19
DATOS TÉCNICOS MODELO CompactMaster 320-10-18 W NÚMERO DE OPERACION A 222 001 POTENCIA MAX DEL MOTOR 1.9 KW DIMENSIONES: ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTURA: 610 x 610 x 530 mm CAPACIDAD DE TANQUE 18 LITROS PESO: 48 kg DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Detalle del torno proyecto

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Detalle del torno proyecto

DATOS TÉCNICOS

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

POTENCIA MAX DEL MOTOR 1.9 KW

DIMENSIONES: ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTURA:

610 x 610 x 530 mm

CAPACIDAD DE TANQUE 18 LITROS

PESO: 48 kg

DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Page 2: Detalle del torno proyecto

MANUAL DE OPERACIÓN

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NUMERO DE OPERACION A 222 001

FECHA DEL MANUAL …………………….

FUNCION DEL COMPRESOR Los compresores son ampliamente utilizados en la actualidad en campos de la ingeniería y hacen posible nuestro modo de vida por razones como:

Son una parte importante de muchos sistemas de refrigeración y se encuentran en cada refrigerador casero.

Se encuentran en sistemas de generación de energía eléctrica, tal como lo es el Ciclo Brayton.

Se encuentran en el interior de muchos motores de avión, como lo son los turborreactores, y hacen posible su funcionamiento.

Se pueden comprimir gases para la red de alimentación de sistemas neumáticos.

PUESTA EN SERVICIO Puesta en servicio Acciones antes de la primera puesta en servicio: �

Efectuar una comprobación visual del compresor. �

El material de embalaje debería conservarse en un lugar adecuado para un posible transporte o, al menos, durante el periodo de validez de la garantía. Esto facilita en caso de necesidad el envío a la empresa colaboradora. Más tarde podrá desprenderse del embalaje entregándolo a la empresa o autoridades competentes para su eliminación.

�Leer detenidamente el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.

� Comprobar la conexión eléctrica Comprobar el nivel de aceite

Page 3: Detalle del torno proyecto

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NUMERO DE OPERACION A 222 001

FECHA DEL MANUAL ……………………..

ACCIONES DE MANTENIIENTO PREVENTIVO

Cada 50 horas de funcionamiento, cambie el filtro.CAMBIO DE ACEITE

Después de las primeras 5 horas de operación, reemplace Completamente el aceite, afloje el tapón de drenado de aceite en el costado del cárter, permita que salga el aceite, y atornille nue- vamente el tapón.

Realizar cambio de aceite cada 150 horas de trabajo.

POSIBLES SOLUCIONES DE FALLASFugas de aire en la válvula del interruptor de presión: esto es ocasionado por un ello incorrecto en la válvula de no retorno.Cómo soluciona

Vacíe el tanque Completamente..

Libere la presión abriendo la válvula de salida. Desatornille la tuerca hexagonal de la válvula de

no retorno. Limpie perfectamente los elementos interiores de

la válvula de no retorno. Vuelva a ensamblar la válvula no retorno. Cierre la válvula de salida. Encienda el compreso

. Cheque que la fuga haya desaparecido

.

Page 4: Detalle del torno proyecto

DIAGRAMA CAUSA-EFECTO

El compresor no arranca después de conectarlo:

CAUSA: La presión del depósito es mayor que la presión

de conexión. Alimentación de corriente incorrecta.

EFECTO: Purgar la presión del depósito hasta que el

presostato se conecte automáticamente. Comprobar que recibe corriente (solo personal

debidamente formado en electricidad)

REPUESTOS RECOMENDADOS Tornillo de cierre ST-I-R1/2ª Eje M12x16 D=20 78 lg Rueda 200 x 50 Arandela en U DIN 125 B 13,0 Válvula de purga de condensado G3/8ª Elemento oscilante de goma 55x48 Arandela en U DIN 125 B 8,4 Tornillo hexagonal M 8x 40 8.8 Pieza de guía, negro d=25 l=410 Tornillo taladrador W214 4,2x 13 Cable de alimentación H05VV-F 3G2,5

DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Page 5: Detalle del torno proyecto

RELACION DE COMPONENTES

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NUMERO DE OPERACION A 222 001

NUMERO DE ELEMENTO 1

DESCRIPCION DEL ELEMENTO Los compresores son ampliamente utilizados en la actualidad en campos de la ingeniería y hacen posible nuestro modo de vida por razones como:

Son una parte importante de muchos sistemas de refrigeración y se encuentran en cada refrigerador casero.

Se encuentran en sistemas de generación de energía eléctrica, tal como lo es el Ciclo Brayton.

CANTIDAD DE ELEMENTOS 1

DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Page 6: Detalle del torno proyecto

DISPOSICION

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NUMERO DE OPERACIÓN A 222 001

DIMENSIONES: ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTURA:

610 x 610 x 530 mm

INFORMACION DE CONEXIÓN Compare la tensión de alimentación con los datos de la placa de características. Si estos datos no coinciden, póngase en contacto con nosotros. Compruebe antes de la puesta en servicio del compresor si las condiciones de red o el cable de alimentación eléctrica se corresponden con las disposiciones respectivas. Las disposiciones DE 0100 y 0105 pertinentes son decisivas en la República Federal de Alemania para los trabajos de conexión eléctricos. Si utiliza un cable de prolongación, debe tener en cuenta los siguientes aspectos: �

1. Sección del cable de mínimo 2,5 mm² (con una longitud del cable máx. de 10 m).

�2. Protección por fusible eléctrica de 16 amperios retardado.

El compresor se conecta (pos. 04) (posición "I AUTO") y se desconecta (posición "0 OFF") en el interruptor ON/OFF del presostato.

DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Page 7: Detalle del torno proyecto

DETALLE

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

NUMERO DEL COMPONENTE 1

DESCRIPCION Los compresores son ampliamente utilizados en la actualidad en campos de la ingeniería y hacen posible nuestro modo de vida por razones como:

Son una parte importante de muchos sistemas de refrigeración y se encuentran en cada refrigerador casero.

Se encuentran en sistemas de generación de energía eléctrica, tal como lo es el Ciclo Brayton.

NUMERO DE UNIDADES 1

Page 8: Detalle del torno proyecto

PLANO DE ENGRASE

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

PUNTO DE ENGRASE Con una pistola de soplado que se conecta al compresor, se elimina "soplando" toda la presión del depósito; no dirigir la pistola de soplado hacia personas ni animales.

DESCRIPCION DEL PUNTO DE ENGRASE

Llenado del lubricador por neblina con aceite para herramientas neumáticas: Utilice únicamente clases de aceite homologados para la lubricación de herramientas y equipos neumáticos. Recomendamos nuestro aceite especial para herramientas neumáticas, n.º art. B 770 000. El lubricador por neblina solo se puede llenar cuando el compresor se encuentra sin presión.

ESPECIFICACIONES DEL LUBRICANTE

Lubricador por neblina: Modo de funcionamiento: El aceite gotea en el lubricador por neblina en el aire circulante y se pulveriza finamente. El lubricador por neblina se ajusta por medio de un tornillo de regulación que se encuentra en la parte superior del propio lubricador.

Aceite especial para compresores de pistón móviles

DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Page 9: Detalle del torno proyecto

ESQUEMA UNIFILAR

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

POTENCIA DE LLENADO 240 I/min

POTENCIA DE ASPIRACION 310 I/min

PROTECCION POR FUSIBLE (RETARDADO)

16 A

POTENCIA DEL MOTOR 1.9 KW

PRESION FINAL DE COMPRESION 10 bar

DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Page 10: Detalle del torno proyecto

DIAGRAMA LOGICO

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

ARRANQUE Cheque que la perilla de encendido esté en la posición de apagado “O. Inserte el enchufe en el tomacorriente y arranque el compresor jalando la perilla de encendido a la posición de encendido “I”.

El funcionamiento del compresor es completamente automático y es controlado por el interruptor de presión que hace que pare cuando la presión en el receptor de aire alcanza el nivel máximo y vuelve a arrancar cuando baja a un nivel menor a 551,6 kPa (80 PSI)

CASO DE FALLO EN EL SISTEMA ELECTRICO

Desconectar el compresor con el interruptor de conexión/desconexión del presostato.

Esperar un momento. � Accionar el disyuntor. � Volver a encender el compresor.

Si el guardamotor se vuelve a activar: Desconectar el compresor con el interruptor de

conexión/desconexión del presostato. � Interrumpir el suministro de corriente. � Ponerse en contacto con la empresa

colaboradora de Schneider más cercana

DISEÑADA POR: HENRY PINGUIL

Page 11: Detalle del torno proyecto

ESQUEMA ELECTRICO DESARROLLADO

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

FALLO EN LA CONEXIÓN A LA RED

CASO DE FALLO EN EL SISTEMA ELECTRICO:

El cable de conexión a la red tiene una longitud inadecuada o su sección transversal es demasiado pequeña:

Alimentación de corriente incorrecta:

La presión del depósito es mayor que la presión de conexión:

SOLUCION

Comprobar la longitud de la conexión de red y la sección del cable (véase la página 7, punto 7.2 "Conexión eléctrica (conmutación ON/OFF)").

Comprobar que recibe corriente (¡solo personal debidamente formado en electricidad!)

Purgar la presión del depósito hasta que el presostato se conecte automáticamente.

NUMERACION DE HILOS CONDUCTORES

………………….

NUMERACON DE TERMNALES …………………..

CODIGO DE LOCALIZACION DE RECEPTORES

…………………..

Page 12: Detalle del torno proyecto

DIAGRAMA DE TUBERIAS E INSTRUMENTACION

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

CASO DE FALLO EN EL SISTEMA ELECTRICO:

El cable de conexión a la red tiene una longitud inadecuada o su sección transversal es demasiado pequeña:

Alimentación de corriente incorrecta:

La presión del depósito es mayor que la presión de conexión:

SOLUCION

Comprobar la longitud de la conexión de red y la sección del cable (véase la página 7, punto 7.2 "Conexión eléctrica (conmutación ON/OFF)").

Comprobar que recibe corriente (¡solo personal debidamente formado en electricidad!)

Purgar la presión del depósito hasta que el presostato se conecte automáticamente.

NUMERACION DE TUBERIAS ………………….

NUMERACON DE TERMNALES …………………..

CODIGO DE LOCALIZACION DE VALVULAS

…………………..

COMPONENTES DE LOS SISTEMAS DE CONTROL

Manguera Super-Flex 10 x 2,75 mm con acoplamiento rápido y boquilla conectora; longitud 5 m

Manguera Super-Flex 10 x 2,75 mm con acoplamiento rápido y boquilla conectora; longitud 10 m

Page 13: Detalle del torno proyecto

VALORES NOMINALES DE PRESION 10 Bar.

VALORES NOMINALES DE FLUJO …………………….

VALORES NOMINALES DE TEMPERATURA

………………………

DISEÑADO : HENRY PINGUIL

PLANO DE REFERENCIA

Page 14: Detalle del torno proyecto

EMPLAZAMIENTO

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

CODIGO DEL PLANO VKM 362 W

IDENTIFICACION DE LA ZONA Despiece del grupo de compresión

PLANO DE REFERENCIA

Page 15: Detalle del torno proyecto

DISTRIBUCION DE LA PLANTA

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

NÚMERO DE OPERACION A 222 001

CODIGO DEL PLANO VKM 362 W

DIMENSIONES: ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTURA:

610 x 610 x 530 mm

DISEÑADO POR:

HENRY PINGUIL

Page 16: Detalle del torno proyecto

INFORME DEL PROTOCOLO DE PRUEBAS

FABRICANTE ………………………………………..

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

FECHA DE FABRICACIÓN ……………………………………….

FECHA DE PUESTA EN SERVICIO

22 de Diciembre del 2006

PERIODO DE GARANTIA Conforme a las disposiciones legales, todos los productos destinados exclusivamente a uso privado tienen una garantía de 24 meses.

En caso de uso industrial/profesional, la garantía es de 12 meses y relativa a fallos de material y fabricación.

10 años para el suministro de repuestos.

TAMAÑO DEL ACTIVO 610 x 610 x 530 mm

PESO DEL ACTIVO 48 Kg

POTENCIA DE LLENADO 240 L/min

CAPACIDAD DEL DEPOSITO 18 L

NOMBRE DEL USUARIO GALO OCAMPO

DISEÑADO POR:

HENRY PINGUIL

Page 17: Detalle del torno proyecto

CERTIFICADOS

FABRICANTE ………………………………………..

MODELO CompactMaster 320-10-18 W

FECHA DE FABRICACIÓN ……………………………………….

CONCEPTO A CERTIFICAR Las comprobaciones relativas a la presión han sido satisfactorias. El explotador es responsable de que se ejecuten comprobaciones eriódicas por parte de una persona capacitada (conforme a la normativa de seguridad de funcionamiento). Asimismo, el explotador debe determinar los plazos de las comprobaciones.

FECHA DE CERTIFICADO 01 /01/2007

OFICINA DE CERTIFICACION DIRECTOR TECNICO

DISEÑADO POR:

HENRY PINGUIL