39

Oiseaux Messagers

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Oiseaux Messagers
Page 2: Oiseaux Messagers
Page 3: Oiseaux Messagers

De tout ce que vous portez, votre sourire est cequi vous habille le mieux!

(De todo lo que llevas, tu sonrisa es lo que mejor te sienta)

Page 4: Oiseaux Messagers

Ce n'est pas la récompense qui élève l'âme, mais le labeur qui lui a valu cette récompense.

(No es la recompensa lo que eleva el alma, sino el esfuerzo que ha costado esta recompensa)

Page 5: Oiseaux Messagers

La taille de votre corps compte peu, celle de votre cerveau compte pour beaucoup, mais celle de votre

coeur compte par-dessus tout!(La talla de tu cuerpo cuenta poco, la de tu cerebro

cuenta mucho pero, sobre todo cuenta la de tu corazón).

Page 6: Oiseaux Messagers

La vie doit être enrichie de

nombreuses amitiés, car le

plus grand bonheur est d'aimer et d'être

aimé!

(La vida debe enriquecerse con

muchas amistades, ya que la mayor felicidad es amar y ser amado)

Page 7: Oiseaux Messagers

Les mots gentils peuvent être courts et faciles à dire,car ils résonnent à l'infini!

(Las palabras amables pueden ser cortas y fáciles de decir, ya que resuenan hasta el infinito)

Page 8: Oiseaux Messagers

La charité voit le besoin, non

la cause!

(La caridad ve la necesidad,

pero no la causa que la

produce)

Page 9: Oiseaux Messagers

Où il y a l'amour, il y a aussi Dieu!(Donde está el amor, está también Dios)

Page 10: Oiseaux Messagers

Le temps d'être heureux, c'est

maintenant!

(El momento de serfeliz, es ahora)

Page 11: Oiseaux Messagers

Le bonheur ne dépend pas de ce qui nous

arrive, maisde notre façon de

percevoir ce qui nous arrive!

(La felicidad no depende de lo que nos pueda pasar, sino de la

forma en que percibimos lo que nos

ocurre).

Page 12: Oiseaux Messagers

Essayez cela: Trouvez un côté positif à tout cequi semble négatif!

(Procure hacer esto: Encuentre el lado positivo a todo aquello que parezca negativo)

Page 13: Oiseaux Messagers

Sept jours sans rire nous affaiblit!(Siete días sin reír nos debilita)

Page 14: Oiseaux Messagers

La vie est faite d'une succession de leçons qui doivent être vécues pour être comprises!

(La vida se compone de una sucesión de lecciones que deben vivirse para ser comprendidas)

Page 15: Oiseaux Messagers

Fais confiance aux autres et ils seront sincères envers toi;traite-les bien et ils te donneront le meilleur d'eux-

mêmes!(Ten confianza en los demás y éstos serán sinceros

contigo; trátalos bien y te darán lo mejor de sí mismos)

Page 16: Oiseaux Messagers

Récompensez les comportements que vous souhaitezvoir se reproduire!

(Recompense los comportamientos que desee que se repitan)

Page 17: Oiseaux Messagers

Si la seule prière que vous dites de toute votre vie

est un simple "merci" cela suffit!(Si la única oración de toda vuestra vida es la

palabra « gracias », ¡es suficiente!)

Page 18: Oiseaux Messagers

La meilleure chose que vous puissiez faire pour quelqu'un ne

se limite pas à partager avec lui vos richesses, mais à luifaire découvrir les siennes!

(Lo mejor que puede hacer por alguien no es limitarse a compartir con él sus riquezas, sino en hacerle descubrir

las suyas propias)

Page 19: Oiseaux Messagers

L'amour guérit à la fois celui qui le donne etcelui qui le reçoit!

(El amor cura tanto al que da como al que recibe)

Page 20: Oiseaux Messagers

Nous savons ce que nous sommes, mais nous ignorons

ce que nous pourrions être!(Sabemos lo que somos, pero ignoramos lo que

podríamos haber sido)

Page 21: Oiseaux Messagers

Nos vies seront toujours comblées si nos cœurs

donnent toujours sans compter!(Nuestras vidas siempre estarán colmadas si

nuestros corazones dan a manos llenas)

Page 22: Oiseaux Messagers

Mon esprit est en paix seulement

quand jepardonne au lieu

de juger!

(Mi espíritu queda tranquilo cuando

perdono en vez de juzgar)

Page 23: Oiseaux Messagers

Aimer, c'est se surpasser!

(Amar, es superarse)

Page 24: Oiseaux Messagers

Ce qui compte, ce n'est pas ce que l'on donne,mais l'amour avec lequel on donne!

(Lo que cuenta no es lo que se da, sino el amor con el que se da)

Page 25: Oiseaux Messagers

Si la haine n'était pas de ce monde,

touteschoses n'en

feraient qu'une!

(Si el odio no estuviese en este

mundo, todo estaría en paz)

Page 26: Oiseaux Messagers

Il faut faire aujourd'hui ce que tout le mondefera demain!

(Hay que hacer hoy lo que todo el mundo hará mañana)

Page 27: Oiseaux Messagers

Il n'est aucun problème humain qui ne puisse trouver sa solution, puisque cette solution est en nous!

(No existe ningún problema humano al que no se le pueda dar solución, puesto que esa solución está en

nosotros)

Page 28: Oiseaux Messagers

La tristesse est un mur élevé entre deux jardins!(La tristeza es un muro construido entre dos

jardines)

Page 29: Oiseaux Messagers

Ce qui m'intéresse, ce n'est pas le bonheur de tousles hommes, c'est celui de chacun!

(Lo que me interesa no es la felicidad de todos los hombres, sino la felicidad de cada uno de ellos)

Page 30: Oiseaux Messagers

Rien ne fait vivre et rien ne tue comme les émotions!(Nada hay como las emociones para dar vida o para

matar)

Page 31: Oiseaux Messagers

Les choses visibles n'ont qu'un temps,les invisibles sont éternelles!

(Las cosas visibles tienen su tiempo, las invisibles son eternas)

Page 32: Oiseaux Messagers

L'amour est comme un verre plein. Tant que vous ne buvezpas son contenu pour le vider, la vie ne peut pas le remplir à nouveau!

(El amor es como un vaso lleno. Mientras no se bebe el contenido para vaciarlo, la vida no puede llenarlo de nuevo)

Page 33: Oiseaux Messagers

Il faut aimer si l'on veut être aimé!(Hay que amar si se desea ser amado)

Page 34: Oiseaux Messagers

Tout le monde veut un ami, mais

personne ne s'occupe d'en être

un!

(Todo el mundo quiere un amigo,

pero nadie se ocupa de serlo)

Page 35: Oiseaux Messagers

Ne laisse jamais quelqu'un venir à toi,sans qu'il te quitte meilleur et plus heureux!

(No permitas jamás que alguien llegue a ti sin dejarle ir mejor y más feliz)

Page 36: Oiseaux Messagers

Pour changer les êtres, il faut les aimer.Notre influence ne va pas plus loin que notre amour!(Para cambiar a los seres, hay que amarles. Nuestra

influencia no va más allá de nuestro amor)

Page 37: Oiseaux Messagers

Prendre à coeur les affaires d'autrui,ne veut pas dire y mettre son nez...!

(Ayudar en los asuntos de los demás, no quiere decir que debamos meter la nariz en ellos)

Page 38: Oiseaux Messagers

Comme une journée peut être belle quandla bonté l'a éclaircie!

(¡Qué bello puede ser el día cuando la bondad lo ha iluminado)

Page 39: Oiseaux Messagers

Musique : Giovanni - 1920Musique : Giovanni - 1920

Photos et pensées : InternetPhotos et pensées : Internet

Le 5 janvier 2008.Le 5 janvier 2008.