16
1 CURRICULUM VITAE Nora Moll Data di nascita: 24/01/1969 Luogo di nascita: Kösching (Germania Federale) Cittadinanza: tedesca Residente in: Via delle Ninfee, 28, int. 6, 00172 Roma Tel.: 06-2300573, 349-4146620 E-mail: [email protected] [email protected] OCCUPAZIONE ATTUALE: Dal 2/09/2015 è ricercatrice a tempo determinato per il settore disciplinare L-FIL-LET/14 (Critica letteraria e letterature comparate) presso la Università Telematica Internazionale UNINETTUNO, dove svolge attività sia didattica che di ricerca. Precedentemente, dal 3/05/09 al 4/05/2015 è stata ricercatrice a tempo determinato per il settore disciplinare L-FIL-LET/11 (Letteratura italiana contemporanea) presso stessa Università. Dall’a.a. 2012/13 è titolare (docente d’area), presso la stessa Università, degli insegnamenti di Letteratura italiana contemporanea (Facoltà di Scienze della Comunicazione) e di Letteratura italiana (Facoltà di Lettere). Dall’a.a. 2011/12 è tutor dell’insegnamento di Letterature comparate presso la Facoltà di Scienze della Comunicazione. Dall’a.a. 2007/08 è docente di Letteratura italiana contemporanea e di Letteratura tedesca presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Carlo Bo” di Roma. FORMAZIONE: Dal 1979 al 1988 ha frequentato il liceo classico Reuchlin Gymnasium di Ingolstadt (Germania Federale), conseguendo il diploma di maturità nel giugno 1988 con il voto di 2,3. Dal 1988 al 1989 ha studiato Filologia romanza, Didattica del tedesco (Deutsch als Fremdsprache) e Filosofia all’Università “Ludwig Maximilian” di Monaco (Baviera). Dal 1989 al 1990 ha frequentato corsi singoli per studenti stranieri presso l’Università “La Sapienza” di Roma. Nel 1990 iscrizione al corso di laurea in Lettere dell’Università “La Sapienza” di Roma. Il 17 luglio 1996 ha conseguito la Laurea in Lettere, con il voto di 110/110 e lode, discutendo una

cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

1

CURRICULUM VITAE Nora Moll Data di nascita: 24/01/1969 Luogo di nascita: Kösching (Germania Federale) Cittadinanza: tedesca Residente in: Via delle Ninfee, 28, int. 6, 00172 Roma Tel.: 06-2300573, 349-4146620 E-mail: [email protected]

[email protected]

OCCUPAZIONE ATTUALE: Dal 2/09/2015 è ricercatrice a tempo determinato per il settore disciplinare L-FIL-LET/14 (Critica letteraria e letterature comparate) presso la Università Telematica Internazionale UNINETTUNO, dove svolge attività sia didattica che di ricerca. Precedentemente, dal 3/05/09 al 4/05/2015 è stata ricercatrice a tempo determinato per il settore disciplinare L-FIL-LET/11 (Letteratura italiana contemporanea) presso stessa Università. Dall’a.a. 2012/13 è titolare (docente d’area), presso la stessa Università, degli insegnamenti di Letteratura italiana contemporanea (Facoltà di Scienze della Comunicazione) e di Letteratura italiana (Facoltà di Lettere). Dall’a.a. 2011/12 è tutor dell’insegnamento di Letterature comparate presso la Facoltà di Scienze della Comunicazione. Dall’a.a. 2007/08 è docente di Letteratura italiana contemporanea e di Letteratura tedesca presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Carlo Bo” di Roma. FORMAZIONE: Dal 1979 al 1988 ha frequentato il liceo classico Reuchlin Gymnasium di Ingolstadt (Germania Federale), conseguendo il diploma di maturità nel giugno 1988 con il voto di 2,3.

Dal 1988 al 1989 ha studiato Filologia romanza, Didattica del tedesco (Deutsch als Fremdsprache) e Filosofia all’Università “Ludwig Maximilian” di Monaco (Baviera).

Dal 1989 al 1990 ha frequentato corsi singoli per studenti stranieri presso l’Università “La Sapienza” di Roma.

Nel 1990 iscrizione al corso di laurea in Lettere dell’Università “La Sapienza” di Roma. Il 17 luglio 1996 ha conseguito la Laurea in Lettere, con il voto di 110/110 e lode, discutendo una

Page 2: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

2

tesi in Letteratura comparata dal titolo “Imagologia. Storia, teoria e metodi di un campo di ricerca della letteratura comparata”.

Nel giugno 1997 è stata tra i vincitori del concorso per il Dottorato di ricerca in Italianistica (XII ciclo) dell’Università “La Sapienza”, Roma, con un progetto di ricerca triennale riguardante la rielaborazione novecentesca dell’Odissea nelle letterature del Mediterraneo e dei Caraibi. Il 24 aprile 2002 ha conseguito il titolo di dottore di ricerca con giudizio ottimo.

Nel 2003 (marzo-maggio) ha frequentato un corso di formazione professionale sulle tecniche editoriali, organizzato dall’associazione Bibliopoli di Alessandra Gambetti. Conoscenze linguistiche: tedesco (madrelingua), italiano (ottimo), inglese (molto buono), spagnolo (buono), francese (discreto).

ESPERIENZE PROFESSIONALI: Traduzioni:

Dal 1995 al 2009 è stata attiva come traduttrice di testi scientifici, saggistici e letterari. Ha pubblicato diverse traduzioni in riviste internazionali e antologie italiane (vedi pubblicazioni): Attività didattica:

Dal 10 gennaio al 30 giugno 1997 è stata lettrice di lingua tedesca al Liceo Classico “T. Lucrezio Caro”, Via Venezuela 30, Roma. Dal 20 marzo 1997 al 30 giugno 2000 ha collaborato, come insegnante di tedesco, presso la scuola di lingue “Rome Language Centre”, Via Castro Pretorio 116, Roma. Ha tenuto corsi presso le società Siemens e Mercedes Benz, Roma.

Dal 1 settembre 1996 al 30 luglio 2002 è stata collaboratrice didattica presso la cattedra di Letterature Comparate del Dipartimento di Italianistica e Spettacolo, Università di Roma “La Sapienza”.

Tra il 1996 e il 2002 è intervenuta nei corsi e seminari di “Introduzione alla letteratura comparata” del Prof. Armando Gnisci sui campi dell’imagologia letteraria, della tematologia e degli studi interculturali.

Nell’ottobre 1998 e nell’aprile 2000 è intervenuta come docente nei corsi di aggiornamento di Lingue e Letterature comparate nel Novecento tenutisi presso il l’Istituto Tecnico Commerciale “A. De Nino” (Sulmona) e il Liceo Classico “Mamiani” (Roma), svolgendo lezioni sulla imagologia letteraria.

Page 3: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

3

Dall’a.a. 2002/2003 all’a.a. 2008/2009 è stata più volte nominata cultore della materia (Critica letteraria e Letterature comparate) presso il Dipartimento di Italianistica e Spettacolo dell’Università di Roma “La Sapienza”. A partire da quella data ha seguito come tutor diverse tesi di laurea su argomenti affini all’imagologia letteraria, alla letteratura della migrazione e alla riscrittura di miti letterari. Nell’a.a. 2007/08 (primo semestre) ha ricevuto un contratto integrativo di insegnamento per il modulo di Letterature europee e letteratura mondiale, tenuto insieme al Prof. Armando Gnisci all’Università di Roma “Sapienza”, Facoltà di Lettere e Filosofia. Il suo modulo di 20 ore ha avuto come tema “Le riscritture dell’Odissea nel Novecento: Mediterraneo e Caraibi”. Nel secondo semestre dell’a.a. 2007/08 è intervenuta al modulo su “La ricerca in Comparatistica Letteraria” del corso di laurea specialistica con un ciclo di lezioni sul tema “Ulisse nel Mediterraneo e nei Caraibi. Imagologia e interculturalità”. Dall’a.a. 2007/08 è docente presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Carlo Bo” di Roma, occupandosi dell’insegnamento della letteratura italiana dal punto di vista comparatistico, europeo e mondiale. Nel secondo semestre dello stesso anno ha tenuto un corso (di 5 cfu) su “Le riscritture dell’Odissea nella letteratura italiana del ‘900”. Nel 2008 (febbraio-novembre) è stata attiva come docente nel Master di “Migrazione, Cultura e Psicopatologia”, organizzato dalla Università Cattolica del Sacro Cuore di Roma, Facoltà di Medicina, e diretto da Pietro Bria ed Emanuele Caroppo. È stata docente anche della seconda edizione dello stesso Master, le cui lezioni si sono svolti nei mesi di marzo-novembre del 2009. Nell’a.a. 2008/09 è stata nuovamente docente a contratto presso l’Università Sapienza Roma (Facoltà di Lettere), integrando il corso su Letterature europee e letteratura mondiale del Prof. Armando Gnisci con un modulo di 20 ore sul tema “Le narrazioni letterarie e identitarie del Mediterraneo e dei Caraibi”. Nell’a.a 2008/09 ha aggiunto presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Carlo Bo” all’insegnamento di Letteratura italiana quello di Lingua tedesca, Traduzione italiano-tedesco e Letteratura tedesca. Il corso di Letteratura tedesca (5 cfu), tenuto nel secondo semestre, è stato incentrato su “Lo Sturm und Drang, il Werther e la sua riscrittura nel Novecento”. Il corso di Letteratura italiana (5 cfu), invece, ha avuto come oggetto “L’immagine dell’Africa nella Letteratura italiana del Novecento”, con particolare attenzione dedicata al secondo dopoguerra, in una prospettiva comparata che include testi chiave di altre letterature e la produzione cinematografica italiana. Il 15/12/08 è intervenuta al modulo di Letteratura comparata, tenuto dal Prof. Paolo Proietti presso la IULM di Milano con una lezione dal titolo “Laboratorium Europa. L’imagologia letteraria in Germania e nei Paesi Bassi”. Il 3-5 settembre 2009 ha partecipato come docente al terzo seminario nazionale di formazione per i docenti di scuola media e superiore, dal titolo “Per una cittadinanza mondiale:

Page 4: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

4

l’educazione letteraria e giuridica in chiave interculturale, tenutosi a Senigallia (Marche). Il laboratorio da lei curato verteva su “Le immagini dell’altro: un punto di partenza concreto per lo studio letterario interculturale”. Nell’a.a. 2009/10 ha tenuto come titolare di Letteratura italiana contemporanea (6 cfu) presso la SSML Carlo Bo (sede di Roma) un corso sul “La letteratura della migrazione in Italia: questioni linguistiche ed identitarie di una produzione narrativa tra le lingue e tra le culture”. Nello stesso anno accademico ha tenuto un corso anche di Letteratura tedesca (3 cfu) sui movimenti e gli autori principali della letteratura germanofona (dalla Wiener Moderne alla Transkulturellen Literatur) Nell’a.a. 2010/11, il corso di Letteratura italiana contemporanea (6 cfu) da lei tenuto presso la SSML Carlo Bo (Roma) ha avuto come oggetto “L’autobiografia nel Novecento italiano: un secolo di narrazioni di sé, un secolo che si narra”. Nell’a.a. 2011/12, invece, il corso di Letteratura italiana contemporanea della quale è attualmente titolare presso la SSML Carlo Bo (Roma), intitolato “La letteratura italiana del ‘900: tra narrazioni nazionali e immaginari mondiali”, ha avuto come filo conduttore l’apertura, da parte di una serie di autori di narrativa, l’apertura verso letterature “altre” e verso immaginari extra-europei, un’apertura coniugata con un discorso sulla propria identità nazionale e con una ricerca di poetiche originali e sempre più “ibride”. Dall’a.a. 2011/12 è tutor dell’insegnamento di Letterature comparate presso la Facoltà di Scienze della Comunicazione della Università telematica internazionale Uninettuno, occupandosi della costruzione del corso video, della didattica per via telematica, dello svolgimento degli esami e seguendo numerose tesi di laurea. Ha registrato due videolezioni per questo stesso insegnamento, sul tema “Letteratura e migrazione” e “Letteratura e postcolonialismo”. Nell’a.a. 2012/13 ha tenuto presso la SSML Carlo Bo (Roma) un corso monografico sulla narrativa di Italo Calvino. Nell’a.a. 2013/14 il corso di Letteratura italiana contemporanea tenuto presso la stessa Università ha avuto come oggetto “La letteratura italiana dal 1945 a oggi: tra narrative nazionali e immaginari transculturali”. Nell’a.a. 2014/15, la tematica di questo stesso insegnamento verteva su “Il Novecento italiano: letteratura, transculturalità, migrazione”. Nell’a.a. 2015/16, nel corso di Letteratura italiana contemporanea tenuto presso la SSML Carlo Bo (Roma) ha trattato il tema “Letteratura e transculturalità nel Novecento italiano”); nell’a.a. 2016/17, ha ripreso la stessa tematica per il suo corso, con un focus maggiore sugli ultimi sviluppi della narrativa italiana, transculturale e non.

Page 5: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

5

ATTIVITÀ SCIENTIFICO-CULTURALI:

Dal 1996 al 1999 è stata redattrice de I Quaderni di Gaia. Almanacco di letteratura comparata, della Rivista italiana di Letteratura Comparata e di Mario & Mario. Annuario di critica letteraria italiana e comparata (Bulzoni). Ha collaborato e collabora con le riviste: Neohelicon, Slovak Review, Literary Research/Recherche littéraire, Kúmá. Creolizzare l’Europa, e Magma. Rivista internazionale di Scienze umane e sociali.

Dal 1998 al 2002 ha collaborato come consulente per l’area germanofona e come traduttrice con l’associazione culturale Allegorein, diretta dal prof. Filippo Bettini. Dal 2006 al 2009 è stata attiva come redattrice della rivista on-line Kúmá. Creolizzare l’Europa (www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html), e dal n. 16/2008 al n. 17/2009 ne è stata direttrice insieme ad Armando Gnisci, Franca Sinopoli e Maria Cristina Mauceri.

Dal 2007 (aprile) al 2010 è stata direttore editoriale (sotto contratto) della collana Kumacreola. Parole migranti e studi interculturali, diretta da Armando Gnisci per l’editore Cosmo Iannone di Isernia. Dal 2008 al 2010 ha diretto (sotto contratto) insieme ad Armando Gnisci la sezione “Nuovo Immaginario Italiano”, della collana “Segni” di Sinnos editrice, Roma. E’ attualmente membro del comitato scientifico della nuova collana intitolata “Literatur und Transkulturalität”, diretta da Dagmar Reichardt per i tipi di Peter Lang, Bern/Oxford/New York. Dal 2017 è inoltre membro del comitato scientifico della collana Studi Transnazionali / Transnational Studies, diretta da Franca Sinopoli e Tatiana Petrovich Njegosh per i tipi di Lithos, Roma. PROGETTI DI RICERCA: Dal 1998 al 2000 ha partecipato ad un progetto di collaborazione scientifica tra il CNR e l’Accademia delle Scienze (SAV) di Bratislava, su “Le idee di letteratura mondiale alla fine del Millennio”, interessandosi a “I concetti di letteratura mondiale nel Mediterraneo e nei Caraibi”. Nel settembre 1998 ha svolto una missione presso suddetta Accademia, presentando una relazione sulla “Mondializzazione della letteratura del sec. XX nel centrismo letterario caraibico e in quello mediterraneo attraverso l’appropriazione di miti classici mediterranei” (pubblicata sul Nr. 1 (1999) di Slovak Review). È stata membro di un gruppo di Ricerca biennale di Ateneo Federato 2007-2009 dell’Università di Roma “La Sapienza”, diretto dalla Dr. Franca Sinopoli, lavorando sulle “Ipotesi di un modello euro-mediterraneo di Studi letterari europei”. Inoltre, ha partecipato alla ricerca CNR-SAV, approvata per il 2007-2009, sull’argomento: “Scrittori di frontiera nella seconda metà del ‘900 nell’Europa centrale (continentale e

Page 6: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

6

mediterranea)”, occupandosi nello specifico degli scrittori migranti bilingui provenienti dall’area germanofona e da quella slava. Dal dicembre 2008 al 2013 è stata membro esterno di un gruppo di Ricerca comune tra il Dipartimento di Italianistica e Spettacolo dell’Università Sapienza di Roma e del Dipartimento di Italianistica dell’Università di Helwan de Il Cairo, sul tema: “Il Mediterraneo come rete interletteraria e transculturale nel XXI secolo”. Il progetto si è concluso con il convegno su “Gli studi interculturali: teorie e pratiche nel contesto degli scambi culturali con la sponda Sud del Mediterraneo”, tenutosi dal 28 al 29 novembre 2013 presso l’Università di Roma “La Sapienza”. Dal giugno 2008 al giugno 2015 ha preso parte ad un progetto di ricerca internazionale sulla letteratura della migrazione in Europa, inserito tra le iniziative scientifiche del comitato di coordinamento dell’AILC (Associazione internazionale di letteratura comparata) sulla “Histoire comparée des littératures en langues euroéennes”. La ricerca è coordinata dai membri di tale comitato Fridrun Rinner (Univerité de Provence, Aix-Marseille I) e da Franca Sinopoli (Università Sapienza Roma). Dal marzo 2010 al settembre 2012 è stata membro di un progetto internazionale su “Destination Italy. Representing Migration in Contemporary Media and Narrative” (Leverhulm Trust International Network), coordinato da Emma Bond e Guido Bonsaver (Oxford University), progetto conclusosi con una pubblicazione alla quale ha contribuito con il saggio "Narrative Strategies, Literary Imaging and Reflections on Identity: Constructing a Narrative Comunity in Italy". Dal febbraio 2013 al febbraio 2015 è stata membro dell'Unità di Ricerca diretta dal Dr. Gerardo Cennamo, Facoltà di Ingegneria, UTIU, del PRIN (prot. 2010PEA4H8), bando 2010/11, sul tema: “La difesa del paesaggio tra conservazione e trasformazione. Economia e bellezza per uno sviluppo sostenibile”. Il progetto complessivo è coordinato dal Prof. Carlo Truppi (Università di Catania). CONVEGNI (PARTECIPAZIONE/ORGANIZZAZIONE): Nel 1998 ha partecipato all’organizzazione e al coordinamento del Colloquio internazionale organizzato dall’International Comparative Literature Association (ICLA/AICL) e dalla Cattedra di Letterature Comparate dell’Università La Sapienza di Roma su “New Directions in an Ancient Discipline: The Comparative History of Literary Cultures” (Roma, 2-3 giugno 1998). Dal 24-25 giugno 1999 ha partecipato al seminario internazionale sulle Biblioteche d’autore, tenutosi nel Dipartimento di Italianistica e Spettacolo dell’Università di Roma La Sapienza, con un intervento su “Alcune letture spagnole di Sciascia” (vedi pubblicazioni). Il 6 novembre 2000 ha partecipato al Convegno Internazionale di Budmerice, Slovacchia, sul tema Concepts of World Literature in the Age of Globalization, presentando una relazione dal

Page 7: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

7

titolo “D’Arrigo, Walcott, Carpentier: tre esempi di mondializzazione della letteratura nei centrismi del Mediterraneo e dei Caraibi”, pubblicata negli atti (2003, vedi elenco delle pubblicazioni). Dal 26 al 28 giugno 2002 ha partecipato all’organizzazione del Convegno internazionale su Diaspore europee & Lettere migranti, che si è svolto presso l’Università di Roma La Sapienza. In tale occasione ha presentato una relazione su “Le narrazioni letterarie e cinematografiche della migrazione: una ricerca sul Mediterraneo” (vedi pubblicazioni). Dal 8 al 10 novembre 2007 ha partecipato al Convegno internazionale su Migration and Literature in Contemporary Europe, tenutosi presso l’Università di Copenhagen, presentando un contributo dal titolo “Migrant Literature in Italy and Europe: patterns compared”.

Il 22 novembre 2007 è intervenuta – all’interno della Rassegna sulla Letteratura migrante organizzata a Brescia dall’associazione culturale ARCILettore – ad un convegno su Genesi e sviluppo della letteratura allofona, presentando un contributo intitolato “Letteratura migrante e identità europea/e”.

È stata relatrice del Convegno/Corso di formazione di didattica della Storia sull’argomento Mediterraneo: il mare in mezzo al mondo, tenutosi a Palermo dal 6 al 9 marzo 2008 e organizzato dalla casa editrice Palumbo in collaborazione con la rivista Mundus, intervenendo sul tema “Ulisse tra i due mari: dal Mediterraneo ai Caraibi”. Gli atti del congresso sono stati pubblicati sulla rivista «Mundus», n. 4, luglio 2009.

Il 21 aprile 2008 ha partecipato come relatrice a La Storia nella scrittura diasporica. Seminario di studio sulle interpretazioni della Storia collettiva nell’elaborazione autobiografica dell’espatrio, organizzato presso il Dipartimento di Italianistica e Spettacolo della Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Roma Sapienza, presentando una relazione su “Lucia Engombe, Kind Nr. 95: un caso di eredità coloniale nella diaspora namibiana verso la ex-DDR”.

Il 20-21 giugno 2008 ha partecipato alla tavola rotonda su “Literature and Migration” all’interno del convegno sul tema “Transformations of the Literary in Comparative Literary History Today”, organizzato a Parigi dal Coordinating Committe of the ICLA for Comparative History of Literatures in European Languages. In tale occasione ha presentato un intervento intitolato “From internationalisation to creolisation: migrant literature in contemporary Europe”.

Il 18 settembre 2008 ha partecipato con un contributo al Congresso annuale dell’ADI (Associazione degli Italianisti italiani) sul tema “Moderno e modernità: la letteratura italiana”, tenutosi a Roma, Università Sapienza dal 17 al 20 settembre. Il titolo del suo intervento: “La letteratura della migrazione come forma avanzata della modernità letteraria europea: notizie dall’Italia”. Il 9 ottobre 2008 è intervenuta alle giornate di studio su “Lingue e letterature in movimento. Scrittrici emergenti nel panorama letterario italiano contemporaneo”, organizzate presso il Dipartimento SITLeC di Forlì (Università di Bologna). Titolo della relazione: “Il rinnovamento

Page 8: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

8

viene da fuori? L’apporto degli scrittori migranti alla letteratura italiana contemporanea” (pubblicazione degli Atti all’inizio del 2009). Il 26-27 marzo 2009 ha partecipato come relatrice al congresso internazionale sul tema “The Contemporary Arab Contribution to World Culture”, organizzato dal Prof. Magdi Youssef (Università del Cairo) per conto dell’UNESCO a Parigi, presentando un intervento dal titolo: “The Myth of European Literature and its Mediterranean Critique: Arab and Italian contributions”. Dal 3 al 5 settembre 2009 ha partecipato come docente al terzo seminario nazionale di formazione per i docenti di scuola media e superiore, dal titolo “Per una cittadinanza mondiale: l’educazione letteraria e giuridica in chiave interculturale, che si è svolto a Senigallia (Marche). Il laboratorio da lei tenuto è stato incentrato su “Le immagini dell’altro: un punto di partenza concreto per lo studio letterario interculturale”. Nel 2009 Ha organizzato e moderato la giornata di studio sulla letteratura della migrazione, intitolata “Scrivere tra le lingue, tradurre le culture…”, che si è svolta il 9 ottobre dello stesso anno presso la sede romana della SSML Carlo Bo. Il 26-27 novembre 2009 ha partecipato al Convegno internazionale organizzato dall’Università di Verona, intitolato: “Alle radici dell’Europa. Mori, giudei e zingari nei paesi del Mediterraneo occidentale (secoli XIX-XXI)”. Il tema della sua relazione: “Portata civile e riflessione sull’interculturalità nell’opera di due scrittori algerini in Italia: Amara Lakhous e Tahar Lamri”. Dal 28-31 luglio 2010 è intervenuta al Convegno internazionale su “Tessere il racconto di sé fra teleologia e fato. La forza del destino e le narrazioni autobiografiche”, tenutosi a Bovino (FG) e organizzato da Beatrice Barbalato (Université Louvain). In quella sede ha tenuto una conferenza dal titolo “Tra autobiografismo e tensione biografica: destini deviati e destini salvati nella letteratura italiana della migrazione”. Il 17/18 settembre 2010 ha partecipato come relatrice al primo workshop del progetto internazionale “Destination Italy. Representing Migration in Contemporary Media and Narrative” (Leverhulm Trust International Network), coordinato da Emma Bond e Guido Bonsaver (Oxford University). Sede del workshop è stato il polo universitario “Città di Prato” (Università di Firenze). Il titolo del suo intervento: “Strategie narrative e riflessioni identitarie: aspetti imagologici e aspetti imagotipici nella letteratura italiana della migrazione”. Il 20/21 settembre 2010 ha presentato una relazione dal titolo “La letteratura della migrazione come forma di educazione e di riflessione identitaria” al convegno internazionale su “La metamorfosi dell’humanitas nell’Europa della migrazione: fra letteratura, medicina e società”. Tale convegno è stato organizzato dall’INMP-Roma (San Gallicano) insieme all’Italien-Zentrum dell’Università di Innsbruck e patrocinato dall’Università di Bucarest. Il 20/21 ottobre 2010 ha partecipato al Convegno di Studi organizzato dall’Istituto Italiano di Cultura di Zagabria unitamente all’Università di Zagabria (Croazia) e intitolato “Tra

Page 9: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

9

appartenenza, accoglienza e alterità: la lingua italiana dentro e fuori i confini”; il suo contributo verteva sul tema “Scrivere e leggere il mondo in lingua italiana”. Dal 13 al 14 novembre 2010 ha partecipato al convegno su “Cultural Integration: Facts and Fiction”, organizzato dal Center for Contemporary Italian Studies (Squola, Firenze), e dall’Università di Stony Brook, New York. Il titolo del suo intervento: “La figura dell’immigrato nella letteratura italiana contemporanea: tra integrazione detta e integrazione taciuta”. Il 7/8 ottobre 2011 è intervenuta con una relazione di carattere generale al Convegno intitolato “Nuovi italiani, nuova letteratura. Scrittori e scritture d’emigrazione”, organizzato a Torino dall’associazione Serapeum e dalla Rete Interbibliotecaria di Torino. Il 16 dicembre 2011 ha preso parte come relatrice al Seminario di “Studi sul Postcoloniale Italiano”, organizzato dalla Dr. Franca Sinopoli presso la Facoltà di Lettere e Filosofia de La Sapienza di Roma. L’intervento della sottoscritta verteva sul tema “Image – immaginario: contatti tra imagologia letteraria e studi postcoloniali”. Dal 13 al 15 aprile 2012 ha partecipato al Convegno conclusivo del Progetto ISO Oxford (di cui sopra), convegno svoltosi presso il Pembroke College della prestigiosa Università britannica. Il suo intervento era intitolato: “Il mio è un modo concentrico di narrare: la poetica della diaspora di Crisitna Ubax Ali Farah”. Il 19 maggio 2012 ha partecipato al convegno Interdisciplinary Perspectives on Migration: the Case of Italy, organizzato dalla Koç University di Istanbul. Il titolo del suo intervento presentato presso l’Istituto delle Civilta Anatoliche e stato “Migrant Literature: A New Way to Look at Italy”.

Dal 9 al 12 ottobre 2012 ha partecipato al Convegno internazionale sul tema “Transkulturelle italophone Literatur / Letteratura italofona transculturale”, organizzato dall’italianista Martha Kleinhans presso l’Università di Würzburg (Germania). Il suo intervento è stato incentrato su “La rielaborazione della guerra nella nuova narrativa italiana: i Balcani di Tamara Jadrejčić, Sarah Zuhra Lukanić e Anilda Ibrahimi”. Il 15 novembre 2012 ha partecipato alla prima edizione della “Settimana della lingua araba e della cultura egiziana nel mondo”, tenutosi tra le altre sedi presso l’Università di Roma “La Sapienza”, e presentando una relazione sul tema “Tra l’immagine letteraria e lo stereotipo sociale: figure di donne arabe nella recente produzione letteraria italiana di scrittori di origine nordafricana”. Dal 28 al 29 novembre 2013 ha partecipato al Convegno internazionale sul tema “Gli studi interculturali: teorie e pratiche nel contesto degli scambi culturali con la sponda Sud del Mediterraneo”, organizzato da Franca Sinopoli e da Isabella Camera d’Afflitto presso l’Università di Roma “La Sapienza”. La sua relazione era incentrata su “I romanzi di Amara Lakhous e i suoi intertesti”. Nel 2014 ha organizzato (insieme a Rotraud von Kulessa, Dagmar Reichardt e Franca Sinopoli) nel Centro Italo-Tedesco per l'eccellenza Europea Villa Vigoni un Colloquio intitolato “Italien:

Page 10: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

10

Gewalt, kulturelles Gedächtnis und Transkulturalität (1990-2014) – Il caso italiano: violenza, memoria culturale e transculturalità (1990-2014). Il Colloquio si è svolto all'interno del programma dei “Villa-Vigoni-Gespräche für Geistes- und Sozialwissenschaften (im Auftrag des DFG)” e sarà seguito da una pubblicazione per i tipi di Peter Lang (Bern/New York/Oxford) curata dalle quattro organizzatrici; esso conterrà il contributo della sottoscritta, intitolato: “Violenze linguistiche e strategie narrative di autodifesa”. Dal 19 al 21 giugno 2015 ha partecipato presso il Sant’Anna Institute, Sorrento, al convegno internazionale annuale della Canadian Society of Italian Studies (CSIS), presentando un paper dal titolo: “La Roma della diaspora somala: i grovigli spaziali ed identitari della narrativa di Cristina Ali Farah”.

Il 25 giugno 2015 e stata invitata a partecipare come relatrice alla tavola rotonda su “Italy’s Postcolonial Re-visions”, organizzata all’interno del convegno internazionale annuale della American Association of Teachers of Italian (AATI), Universita di Siena, 22-26 giugno.

Ha partecipato dal 21 al 27 luglio al XXI Congresso mondiale dell’ICLA / AILC, tenutosi presso l’Università di Vienna, presentando un contributo dal titolo “… dahinter schon / das Staunen neuer Wörter: mehrsprachliche Kreativität und metapoetische Reflexion im lyrischen Werk von Barbara Pumhösel”.

Dal 30 agosto al 3 settembre 2016, invece, ha coordinato insieme a Dagmar Reichardt (Latvian Academy of Riga) e Costantino Maeder (Université catholique du Louvain) la sezione 8 (L’Italia transculturale. Il sincretismo come modello universale italofono) del XXII Convegno internazionale dell’AIPI.

Dal 14 al 16 dicembre 2016 ha partecipato al Convegno annuale COMPALIT (Associazione per gli Studi di Teoria e Storia comparata della Letteratura), con tema “Maschere del tragico”. In q ell’occasione ha presentato un paper dal titolo “Il mito di Ulisse nel romanzo del secondo Novecento: il tragico e l’antitragico in Stefano D’Arrigo e Walter Jens”. Nella primavera 2017 ha partecipato al Convegno Internazionale “Popular Music et migration / e migrazione / y migración” (Universität Innsbruck, 5-7/04/2017), presentando un intervento sul tema: “Da Brindisi a Lampedusa: le migrazioni via mare nella cassa di risonanza della popular music italiana”.

LINEE DI RICERCA: Le principali linee di ricerca sviluppate e approfondite a partire della tesi di laurea discussa nel 1996 sono: aspetti teorico-metodologici dell’imagologia letteraria; la geocritica, rivolta alle aree culturali del Mediterraneo e dei Caraibi; la tematologia; teoria (e pratica) della traduzione e della riscrittura letteraria; la letteratura italiana della migrazione (attività critica ed editoriale);

Page 11: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

11

letteratura mondiale e inter/transculturalità; l’immagine dell’Africa nella letteratura italiana del secondo dopoguerra e fino ad oggi, con collegamenti tra letteratura e cinema. PUBBLICAZIONI Monografie: L’infinito sotto casa. Letteratura e transculturalità nell’Italia contemporanea, Bologna, Patron, 2015 (insieme ad Armando Gnisci e Franca Sinopoli), La letteratura del mondo nel XXI secolo, Milano, Bruno Mondadori 2010. Ulisse tra due mari. Riscritture novecentesche dell’Odissea nel Mediterraneo e nei Caraibi, Isernia, Cosmo Iannone 2006. Curatele: MOLL N., VON KULESSA R., REICHARDT D., SINOPOLI F. (a cura di), Il caso italiano: violenza, memoria culturale e transculturalità (1990-2015). Atti del convegno di Villa Vigoni, 8-11 ottobre 2014, Oxford/Bern/Frankfurt, Peter Lang, 2016 (in corso di pubblicazione) (insieme ad Armando Gnisci) Studi europei e mediterranei, Roma, Bulzoni, 2008 [fascicolo n. 22 della collana del Dipartimento di Italianistica dell’Università Sapienza Roma, Studi (e testi) italiani]. (insieme ad Armando Gnisci) Diaspore europee & Lettere migranti, Roma, Edizioni Interculturali, 2002. Articoli e Saggi:

0 “Das Migrationsthema bei Gianmaria Testa: zur ethischen und ästhetischen Hinterlassenschaft des Liedermachers aus dem Piemont“, in Archiv für Textmusikforschung ATeM, 2016 (1), ISSN1562-6490, www.atem-journal.com 1 “La Roma della diaspora somala: i grovigli spaziali ed identitari della narrativa di Cristina Ubax Ali Farah”, in Il Capitale Culturale, 2017 (16) ISSN: 2039-2362, www.unimc.it/riviste/cap-cult (approvato, in corso di pubblicazione)

Page 12: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

12

2 “Violenze linguistiche e strategie narrative di autodifesa”, in VON KULESSA R., MOLL N., REICHARDT D., SINOPOLI F. (a cura di), Il caso italiano: violenza, memoria culturale e transculturalità (1990-2015). Atti del convegno di Villa Vigoni 8-11 ottobre 2014, Oxford/Bern/Frankfurt, Peter Lang, pp. 202-221, 2 016 (in corso di pubblicazione) 3 "Narrative Strategies, Literary Imaging and Reflections on Identity: Constructing a Narrative Community in Italy", in G. Bonsaver, E. Bond, F. Faloppa (eds.), Destination Italy. Representing Migration in Contemporary Media and Narrative, Oxford, Peter Lang, 2016, pp. 221-239. 4 “La narrativa di Amara Lakhous e i suoi intertesti", in La Rivista di Arablit. Semestrale di letteratura e cultura araba moderna e contemporanea, anno IV, n. 7-8 (dicembre 2014), pp. 177-187, http://www.arablit.it/la_rivista_di_arablit.html 5 "L'egemonia delle immagini e il filtro marino: I grandi occhi del mare di Leonard Guaci", in E. Bond, D. Comberiati, Il confine liquido: rapporti letterari e interculturali tra Italia e Albania, Nardò, Besa, 2013, pp. 117-136. 6 "La rielaborazione della guerra nella nuova narrativa italiana: i Balcani di Tamara Jadrecic, Sarah Zurah Lukanic e Anilda Ibrahimi", in M. Kleinhans, R. Schwaderer (ed.), Transkulturelle italophone Literatur. Letteratura italofona transculturale, Wuerzburg, Königshausen & Neumann, 2013, pp. 291-308. 7 "Image - immaginario: punti di contatto tra gli studi postcoloniali e l'imagologia letteraria", in F. Sinopoli (a cura di), Postcoloniale italiano. Tra letteratura e storia, Aprilia, Novalogos, 2013, pp. 31-54. 8 “Il cibo in valigia. Dal piatto tipico al pasticcio transculturale. Nuove narrazioni italiane a confronto”, in Poli-femo, n. 3-4 (2012), pp. 3-21. 9 "Centocinquant'anni dopo, un'Italia a più voci", in Speciale Treccani "Migrazione in Italia, prima e dopo: voci, lingua e letteratura", on-line dal 10 dicembre 2010, http://www.treccani.it/Portale/sito/lingua_italiana/speciali/migrazione/Moll.html 10 “Tra autobiografismo e impegno etico: la letteratura italiana della migrazione a vent’anni dalla sua nascita”, in M@gm@. Rivista elettronica di Scienze umane e sociali, luglio 2010, http://www.analisiqualitativa.com/magma/0802/articolo_05.htm 11 “Portata civile e riflessione sull’interculturalità nell’opera di due scrittori algerini in Italia: Amara Lakhous e Tahar Lamri”, in F. Gambin, Alle radici dell’Europa. Mori, giudei e zingari nei paesi del Mediterraneo occidentale, vol. III, sec. XIX-XXI, Firenze, SEID 2010. pp. 157-173. 12 “Migrant Literature in Italy and Europe: patterns compared”, in M. Gebauer and P. Schwarz Lausten (eds.), Migration and Literature in Contemporary Europe, München, Martin Meidenbauer Verlag, 2010, pp. 233-242.

Page 13: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

13

13 “Identità dis-integrate: le narrazioni della psiche nella letteratura migrante italiana”, in P. Bria, E. Caroppo, M. Colimberti, P. Brogna (a cura di), Trattato italiano di psichiatria interculturale e delle migrazioni, Roma, Società editrice Universo, 2010, pp. 387-98. 14 “Out of Namibia: la diaspora verso la Germania dell’Est e il ritorno in Africa narrato da Lucia Engombe in Kind Nr. 95”, in F. Sinopoli (ed.), La storia nella scrittura diasporica, Roma, Bulzoni, 2009, pp. 109-133. 15 “La letteratura della migrazione come forma avanzata della modernità letteraria europea: notizie dall’Italia”, in Atti del XII Congresso annuale dell’ADI (Associazione italianisti italiani), sul tema Moderno e modernità: la letteratura italiana, Roma, 17-20 settembre 2009, www.italianisti.it/FileServices/Moll%20Nora.pdf 16 “Emulare o dissacrare: le riscritture mediterranee dell’Odissea nel Novecento”, in D. Sabolova, F. Sinopoli (a cura di), Forme della traduzione. Europa mediterranea e Europa centrale, Roma/Bratislava, Bulzoni/Veda, 2009, 120-144; ma anche in Kúmá. Creolizzare l’Europa, n. 13, aprile 2007, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html. 17 “Il rinnovamento viene da “fuori”? L’apporto degli scrittori migranti alla letteratura italiana contemporanea”, in S. Camillotti (a cura di), Lingue e letterature in movimento, Bologna, BUP (collana SITLeC) 2009, pp. 29-46. 18 “Marinai ignoti, perduti (e nascosti). Il Mediterraneo di Vincenzo Consolo, Jean-Claude Izzo e Waciny Larej”, in A. Gnisci, N. Moll (a cura di), Studi europei e mediterranei, Roma, Bulzoni 2008 [fascicolo n. 22 della collana Studi (e testi) italiani], pp. 89-114. 19 “La letteratura della migrazione in Italia e in Europa: modelli a confronto”, in Kuma. Creolizzare l’Europa, n. 15, luglio 2008, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html “La nuova Europa delle lingue”, in Kuma. Creolizzare l’Europa, n. 15, luglio 2008, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html 20 “Migrantenliteratur in Italien und in Europa: Modelle im Vergleich”, in Neohelicon. Acta Comparationis Literarum Universarum, XXXV, 1, 2008, Budapest, pp. 73-84. 21 “Letteratura migrante a Roma”, in Osservatorio Romano sulle Migrazioni. Quarto Rapporto, a cura della Caritas di Roma, Edizioni IDOS, Roma 2008, pp. 259-266. 22 “Lezioni di vita da un mondo in guerra: Le lezioni di Selma e Il sole di Ksenija di Sarah Zuhra Lukanić”, in Kúmá. Creolizzare l’Europa, n. 14, dicembre 2007, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html. 23 “D’Arrigo, Walcott, Carpentier: tre esempi di mondializzazione della letteratura nei centrismi mediterranei e nei Caraibi”, in J. Koska, P. Koprda (ed. by), Concepts of World Literature in the Age of Globalization, Bratislava, Institute of World Literature/Slovak Academy of Sciences 2003, pp. 240-253.

Page 14: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

14

24 “Le narrazioni letterarie e cinematografiche della migrazione: una ricerca sul Mediterraneo”, in A. Gnisci, N. Moll (a cura di), Diaspore europee & Lettere migranti, Roma, Edizioni Interculturali 2002, pp. 161-174. 25 “Alcune letture spagnole di Sciascia”, in E. Russo (a cura di), Testimoni del vero. Su alcuni libri in biblioteche d’autore, Roma, Bulzoni 2000, 311-322. 26 “A Look at Globalization of Literature of the 20th Century in Mediterranean Centrism and of the Caribbean Region through Appropriation of the Classical Mediterranean Myth”, in Slovak Rewiev, vol VIII, Nr. 1 (1999), pp. 52-54. 27 “Immagini dell’Altro: imagologia e studi interculturali”, in A. Gnisci (a cura di), Introduzione alla letteratura comparata, Milano, Bruno Mondadori 1999, pp. 211-249 (poi in A. Gnisci (a cura di), Letteratura comparata, Milano, Bruno Mondadori 2002, pp. 185-208). Il volume è stato tradotto nel 2002 in spagnolo dalla casa editrice Crítica, Barcellona, e in lingua macedone da ДKKM & MAΓOP, Ckoпje, 2006. 28 “L’immagine di Roma in Thomas Bernhard e Ingeborg Bachmann”, in Rivista italiana di Letteratura comparata, IX, (1998), 12, pp. 17-28. 29 “Una questione d’identità. L’imagologia contemporanea a confronto con gli studi postcoloniali”, in I Quaderni di Gaia, VIII (1997), 11, pp. 15-30. Recensioni: M. Beller (a cura di), L’immagine dell’altro e l’identità nazionale: metodi di ricerca letteraria, in Literary Research/Recherche littéraire, 29, Spring-Summer 1998, pp. 38-39. M. Marazzi, Little America. Gli Stati Uniti e gli scrittori italiani del Novecento, in Forum Italicum, XXXI, (1997), 2, pp. 576-578. F. Sinopoli, Storiografia e comparazione. Le origini della storia comparata della letteratura in Europa tra Settecento e Ottocento, in Mario & Mario. Annuario di critica letteraria italiana e comparata, II (1997), 2, pp. 226-228. M.T. Cinanni, Testimoni di voci sommerse. L’esperienza del nazismo in alcuni scrittori ebrei europei: Joseph Roth, Primo Levi, Jean Améry, Miklós Radnóti, in Rivista di Studi Ungheresi, (1997), 12, pp. 132-133. S. M. Moraldo, Wandlungen des Doppelgängers: Shakespeare - E.T.A. Hoffmann - Pirandello, in Rivista italiana di letteratura comparata IX, (1998), 12, pp. 141-143. O. Cerrato, La Berlino degli italiani. Percorsi letterari nella metropoli del primo Novecento, in Mario & Mario. Annuario di critica letteraria italiana e comparata, III (1998), 3-4, pp. 187-190.

Page 15: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

15

R. M. Tatti, ed., Italia e Italie, Immagini tra Rivoluzione e Restaurazione, in Literary Research/Recherche littéraire, 32 (1999), pp. 258-260. S. Moraldo, Leonardo Sciascia. Annäherungen an sein Werk, in Literary Research/Recherche littéraire, 37-38 (2002) pp. 329-331. M. Guglielmi, Virginia ti rammenti... Le riscritture di Paul e Virginie, in Literary Research/Recherche littéraire, 39-40 (2003), pp. 379-382. E. De Amicis, Memorie Mediterranee, in Kúmá. Creolizzare l’Europa, n. 13, aprile 2007, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html S. Marretta, Piccoli italiani in Svizzera e F. Biondi, Vita emigrata, in Kúmá. Creolizzare l’Europa, n. 15, luglio 2008, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html B. Pumhösel, prugni, in Kúmá. Creolizzare l’Europa, n. 16, dicembre 2008, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html E.-M. Thüne, S. Leonardi, I colori sotto la mia lingua. Scritture transculturali in tedesco, Roma, Aracne 2009, in Kúmá. Creolizzare l’Europa, n. 17, dicembre 2009, www.disp.let.uniroma1.it/kuma/kuma.html Traduzioni di saggi scientifici: dal tedesco: G.M. Vajda, “I primi passi della comparatistica letteraria ai tempi della monarchia

danubiana”, in I Quaderni di Gaia VI (1995), 9, pp. 87-100. E.T.A. Hoffmann, Le avventure della notte di San Silvestro, in Racconti di Natale, Roma, Viviani 1995. M. Zelenka, “Idee e concezioni della letteratura del mondo nella scuola cèca di comparatistica letteraria”, in I Quaderni di Gaia VII (1996), 10, pp. 89-100.

dal francese: H. Dyserinck, “Il punto di vista sovranazionale dello studio letterario comparato

e la sua applicazione all’Imagologia”, in Comparare i comparatismi, Roma, Lithos 1995, pp. 52-66. S. A. Ilinskaia, “La mediterraneità nella poesia greca del Novecento”, in D. Durišin, A. Gnisci (a cura di), Il Mediterraneo. Una rete interletteraria, Roma, Bulzoni 2000, pp. 69-82. X. Celnarova, “Forme di mediterraneità in Asia Minore”, ivi, pp. 111-122.

dallo spagnolo: R.F. Retamar, “America, scoperte, dialoghi”, in I Quaderni di Gaia VIII (1997), 11,

77-82. J. Martί, “La nostra America”, in Rivista italiana di Letteratura comparata IX (1998),

12, pp. 7-14.

Page 16: cvNORAMOLL giugno 2017...â ï ï á ä ã

16

dall’inglese: Wang Ning, “La teoria postcoloniale e la «decolonizzazione» della cultura cinese”, in I Quaderni di Gaia VIII, (1997), 11, 43-54.

Id., “Postmodernità, postcolonialismo e globalizzazione: una prospettiva cinese”, in Rivista italiana di Letteratura comparata IX (1998), 12, pp. 49-60.

Con la presente, la sottoscritta dichiara l'autenticità delle informazioni contenute nel curriculum. Presto consenso, ai sensi della legge n. 675/6 del 31 dicembre 1996, all’uso dei dati sopra dichiarati. Roma, giugno 2017 Nora Moll