32
Actuadores eléctricos multi-vueltas Descripción del producto para servicio todo-nada y regulación SA 07.1 – SA 48.1 SAR 07.1 – SAR 30.1 SAEx(C) 07.1 – SAEx(C) 40.1 SARExC 07.1 – SARExC 16.1 ISO 9001 ISO 14001 12 100 4269 12 104 4269

2008 Catalogo SA Esp

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2008 Catalogo SA Esp

Actuadores eléctricos multi-vueltas

Descripción del producto

para servicio todo-nada y regulaciónSA 07.1 – SA 48.1

SAR 07.1 – SAR 30.1SAEx(C) 07.1 – SAEx(C) 40.1SARExC 07.1 – SARExC 16.1

ISO 9001ISO 14001

12 100 426912 104 4269

Page 2: 2008 Catalogo SA Esp

2

En el marco de un nivel de automati-zación en constante progresión entodos los sectores industriales, losactuadores eléctricos adquierencada vez más importancia en el con-trol y regulación de procesos.

Desde hace más de 30 años, AUMAse ha especializado en el diseño,desarrollo y fabricación de actuado-res eléctricos. Durante este tiempo,AUMA ha adquirido un know-how eneste campo difícil de superar. AUMAes uno de los fabricantes líderes anivel mundial de actuadoreseléctricos.

El soporte de ventas y el servicioposventa es llevado a cabo interna-cionalmente a través de una red glo-bal formada por oficinas regionales,filiales, representantes y centros deservicio. Con esto se garantiza lapresencia cerca de cada cliente depersonal técnico y comercial alta-mente calificado para la realizaciónde ofertas, desarrollo de pedidos yprestación de servicio posventa.

Con este documento, AUMA ofreceinformación completa sobre diseño,funciones y equipamiento de lagama de actuadores multi-vueltasSA y SAR.

Además, en www.auma.com sepuede obtener información deta-llada y actualizada sobre los actua-dores multi-vueltas SA y SAR. Todoslos documentos, incluyendo planosde dimensiones, diagramas decableado y protocolos de inspecciónfinal para actuadores suministrados,están disponibles en internet enformato digital.

Tabla de ContenidosAplicaciones 3Actuadores multi-vueltas SA 07.1 – SA 48.1 4Actuadores multi-vueltas con control integrado 5Resumen de funciones 6Funciones 7

Denominación de tipo 7Servicio todo-nada 7Servicio de regulación 8Comparación entre servicio reducido y servicio intermitente 9Tipo de desconexión en posiciones finales 10Rango de ajuste del par de desconexión / Par en servicio de

regulación 10Protección de sobrecarga contra pares excesivos 11Ajuste no intrusivo (opción) 11Sensor analógico de par (opción) 11Indicación de marcha 11

Velocidades de salida 12Equipamiento 13

Interruptores (finales de carrera y limitadores de par) 13Finales de carrera DUO (posiciones intermedias) (opción) 13Transmisor magnético de posición y par (MWG) (opción) 14Indicador mecánico de posición (opción) 15Transmisor remoto de posición (opción) 15

Principio de diseño 16Equipamiento 18

Motores 18Protección del motor 19Calefacción 20Dispositivo de bloqueo del mando manual (opción) 20Diagramas de cableado 20Control integrado (opción) 21¿Qué tipo de control? 22

Conexiones 24Conexión eléctrica 24Acoplamiento a válvula 26Tipos de acoplamiento 26

Condiciones de servicio 27Grado de protección

ambiental 27Protección anti-corrosión / Color 27Temperatura ambiente 27Protección anti-explosión 28Vida útil 28Otras condiciones de servicio 28

Combinaciones Actuadores multi-vueltas / Reductores 29Combinaciones con reductores de engranaje

cónico o engranaje recto 29Combinaciones con reductores sinfín 29Combinaciones con reductores de palanca 29

Otras informaciones 30Directivas UE 30Ensayos funcionales 30Documentación adicional 30

Índice 31

Queda reservado el derecho a alterar datos de acuerdo con las mejoras introduci-das. Las cifras y diagramas no son vinculantes.

Page 3: 2008 Catalogo SA Esp

3

Agua/Agua residual

Plantas de aguaDepuradorasEstaciones de bombeoEmbalsesPresas

Aplicaciones

Los actuadores multi-vueltas AUMA de lasgamas SA y SAR pueden ser utilizadossiempre que la automatización requiera unmovimiento giratorio. La adaptación a lasexigencias de prácticamente cualquiertarea de automatización de válvulas esposible a través de:

una amplia gama de pares diversas posibilidades de combinación

con reductores AUMA, con lo que lagama de pares se puede extender aúnmás y/o el actuador multi-vueltas puedeser convertido en actuador de 1/4 devuelta, lineal, o con salida por palanca una gran variedad de versiones: para

control con ciclo abierto o ciclo cerrado,o aplicaciones con protección anti-explosión, siempre existe una ejecuciónadecuada para cada exigencia.

Otros Aire acondicionadoConstrucción navalAceríasCementeras Industria alimentaria

Energía Centrales eléctricasControl de contaminación

atmosféricaCalefacción centralizada

Industriaquímica

Industria química Industria petroquímica Industria farmacéutica

Oleoductos /gasoductos

Page 4: 2008 Catalogo SA Esp

4

Actuadores multi-vueltas SA 07.1 – SA 48.1

Actuadores multi-vueltas SA 07.1 – SA 16.1SAR 07.1 – SAR 16.1

Par desde 10 hasta 1.000 NmVelocidad desde 4 hasta 180 rpm

Actuadores multi-vueltas SA 25.1 – SA 48.1SAR 25.1– SAR 30.1

Par desde 630 hasta 32.000 NmVelocidad desde 4 hasta 90 rpm

Definición de actuadormulti-vueltas segúnEN ISO 5210

Actuador que transmite a la válvulaun par durante al menos una vueltacompleta. Debe ser capaz de sopor-tar empuje.

Page 5: 2008 Catalogo SA Esp

5

Actuadores multi-vueltas con control integrado

El control es necesario para operarel actuador y procesar sus señales.Generalmente, es posible instalar elcontrol externamente en un armariode maniobra.

Sin embargo, un actuador con con-trol integrado es normalmente lamejor solución. Se reducen conside-rablemente los costes de diseño e

instalación y se garantiza una fun-cionalidad óptima para la aplicación,entre otras muchas ventajas. AUMAdispone de control integrado paracasi todos sus tipos de actuadores.

El control integrado para actuadoresAUMA está disponible para unaamplia gama de equipamiento:desde el más sencillo para servicio

todo-nada; pasando por la versióncon microprocesador y registro dedatos operativos (data logging), o laversión con interface bus de campo.

Información detallada en páginas 21a 23.

Actuador multi-vueltas SA 10.1 / SAR 10.1con control integrado AUMATIC

Actuador multi-vueltas SARV 07.1con control VARIOMATICmontado en soporte mural

Actuador multi-vueltas SA 07.1 / SAR 07.1con control integrado AUMA MATIC

Page 6: 2008 Catalogo SA Esp

6

Resumen de funciones Estándar Opción

SA07.1 – 48.1

SAR07.1 – 30.1

SAEx(C)07.1 – 40.1

SAREx(C)07.1 – 16.1

Descripciónen página

Fun

cion

es

Servicio todo-nada (SA) 7, 8, 9Servicio de regulación (SAR) 8Tipo de desconexión en posiciones finales 10, 16

– Por final de carrerra 10, 11, 16– Por par 10, 11, 16

Protección de sobrecarga contra puntas de par 11Ajuste no intrusivo 11Sensor analógico de par 11Indicación de marcha 11

Equ

ipam

ient

o

Interruptores (finales de carrera / lim. de par) 13– Interruptores tándem 13– Interruptores triples 13– Interruptores con contactos de oro 13

Finales de carrera DUO (posiciones intermedias) 11, 13Sensor magnético de recorrido y par MWG 14Indicador mecánico de posición 15Transmisor remoto de posición 15Calefacción 20Motores 18, 19

– Motores trifásicos 18– Motores monofásicos1) 18– Motores de corriente continua2) 18– Motores de velocidad variable (SARV)3) 18

Protección del motor 19– Termostatos 19– Termistores PTC 4) 19

Mando manual 17, 20Volante bloqueable 20Control integrado 2)5) 21, 22, 23

Con

exio

nes

Conexión eléctrica 17, 24, 25– Conector múltiple AUMA 24, 25– Doble sellado / placa de terminales 24, 25– Conector múltiple para protección anti-explosión 24, 25– Conexión enchufable por klemas 24– Tapa de conector en versiones especiales 25

Acoplamiento a válvula s/ ISO 5210 / DIN 3210 17, 26Tipos de acoplamiento 26

– B, B1 26– A, B2, B3, B3D, B4, C, D, DD, E 26– Acoplamientos especiales 26– Unidades de empuje lineal LE 26

Con

d.se

rvic

io

– Grado de protección ambiental IP67 27– Grado de protección ambiental IP68 27– Protección anti-corrosión KN 27– Protección anti-corrosión KS, KX 27– Versión para alta temperatura 27– Versión para baja temperatura 27

Protección anti-explosión 6) 28Combinaciones con reductores AUMA 29Directivas UE 30Ensayos funcionales 30

1) hasta tamaño 14.52) hasta tamaño 16.13) hasta tamaño 10.1, siempre requiere control integrado

4) desde tamaño SAEx 25.1, termostatos estándar;termistores PTC opcionales

5) requerido para versión con motor de velocidad variable (SARV)6) no posible para SARV

Page 7: 2008 Catalogo SA Esp

7

Funciones

Denominación de tipo

Las diferentes versiones estándesignadas por un código.

Debe ser tenido en cuenta que notodas las combinaciones son posi-bles; p.ej., no existe versión con pro-tección anti-explosión para el tipoSARV.

R’ versión servicio regulación

V’ equipado con motor de velocidad variabley control integrado VARIOMATIC

ExC’ versión prot. anti-explosiónSch’ versión para minería

Tamaño, p.ej. 07.1

SA

indicado para todas las versiones

sólo si es necesario para definir una versión

Servicio todo-nada

Con el servicio todo-nada, las posi-ciones normales de la válvula sonABIERTO y CERRADO. Despuésde recibir la orden adecuada, elactuador lleva la válvula a una deestas dos posiciones finales o, si esnecesario, a una posición intermediapredefinida.

Las válvulas son operadas con rela-tiva poca frecuencia, los intervalosde maniobra pueden abarcar desdepocos minutos hasta varios meses.

Tipo de servicio. Actuadoresmulti-vueltas para serviciotodo-nada (SA, SAExC)

Los actuadores multi-vueltas AUMAtipo SA para servicio todo-nada sonadecuados para servicio reducidoS2 - 15 min. Existe una versión espe-cial para servicio S2 - 30 min, pero elpar máximo del actuador disminuye.

Descripción de tipos de servicio enpágina 9.

t max func. = 15 min (30 min)

tfunc.

Pos

ició

nde

válv

ula

t

Características típicas del servicio todo-nada

Entrada

Válvula

Actuador paraservicio todo-nada

Page 8: 2008 Catalogo SA Esp

8

Funciones

Servicio de regulación

La variable controlada en un lazo deregulación está afectada por variosfactores. Un cambio en la señal deconsigna, o una variación en la pre-sión o temperatura de la línea, influ-yen en el proceso de forma que esnecesario un continuo ajuste de laposición de la válvula. Para aplica-ciones sensibles, las arrancadas sepueden producir en intervalos depocos segundos.

Para cumplir con estas condicionestan exigentes, los actuadores multi-vueltas deben estar equipados concomponentes mecánicos y motoresespeciales, que sean capaces desoportar una alta frecuencia de ope-raciones sin que la precisión en laregulación se vea afectada.

Señal de consignadel regulador

Señal de salida alregulador

Transmisor(Sensor)

Válvula

Señal de posición de válvula

Variable controlada

Actuadorpara serviciode regulaciónPosicionador

t

Pos

ició

nde

válv

ula

Características típicas del servicio de regulación

Tipo de servicio. Actuadoresmulti-vueltas para servicio deregulación (SAR, SARExC)

Los actuadores multi-vueltas AUMAtipo SAR para servicio de regulaciónson adecuados para servicio inter-mitente S4 - 25 %. Existen tambiénversiones especialesS4 - 50 % y S5 - 25%.

Page 9: 2008 Catalogo SA Esp

9

Funciones

Comparación entre servicio reducido y servicio intermitente

Servicio reducido Servicio intermitente

Tipo de servicio segúnIEC 34-1

S2

El tiempo de maniobra a carga constante es corto, deforma que no se alcanza el equilibrio térmico. La pausaes lo suficientemente larga para que la máquina seenfríe hasta temperatura ambiente. La duración de lamaniobra con servicio reducido está limitada a 15 min ó30 min. (10 min., 30 min.).

S4

El servicio es una secuencia de ciclos idénticos consti-tuidos por tiempo de arranque, tiempo de marcha acarga constante y tiempo de pausa. El tiempo de pausapermite que la máquina se enfríe sin alcanzar el equili-brio térmico. Los tiempos de marcha con S4-25 % óS4-50 % están limitados al 25 % y 50 %respectivamente.

S5

Similar a S4, pero con un tiempo adicional de frenado.El freno es eléctrico.

Número de arrancadas permitidas

Tamaño

Número de arrancadasmax.[c/h]

SAR SARV SARExC07.1 1.200 1.500 90007.5 1.200 1.500 90010.1 1.200 1.500 90014.1 1.2001) - 9001)

14.5 1.2001) - 9001)

16.1 9001) - 6001)

25.1 300 - -30.1 300 - -

1) Para velocidades de salida más elevadas, se reduce el númerode arrancadas, ver hojas de datos técnicos.

Page 10: 2008 Catalogo SA Esp

10

Tipo de desconexión en posiciones finalesDependiendo del diseño de la vál-vula, la desconexión en posicionesfinales puede ser por final decarrera, es decir, mediante la medi-ción del recorrido de la válvula, o porpar, es decir, una vez alcanzado un

valor de par definido.

Para ello, el actuador está equipadocon dos sistemas de medición inde-pendientes: recorrido y par.

El tipo de desconexión requeridodebe ser tenido en cuenta a la horade efectuar los ajustes en actuador ycontrol.

Funciones

Desconexión por final de carrera

El actuador marcha a su velocidad nominal hastaalcanzar el punto de desconexión P ajustado. Depen-diendo de velocidad, tamaño de actuador, tipo de vál-vula y carga, existirá un determinado post-recorrido porinercia una vez desconectado el motor. Para cancelarel post-recorrido, se deberá adelantar el punto dedesconexión P.

Desconexión por par

El actuador marcha desde la posición final ABIERTOen sentido de cierre. En la posición final CERRADO, elpar va aumentando debido a la fuerza ejercida contrael asiento de la válvula. El actuador es desconectadouna vez alcanzado el par de desconexión ajustado.

Rango de ajuste del par de desconexión / Par en servicio de regulación

Carrera

Vel

ocid

ad

P

CERRADOABIERTO

Actuadores multi-vueltas para servicio todo-nada - par de desconexión mínimo y máximo

Tamaño SA 07.1 07.5 10.1 14.1 14.5 16.1 25.1 30.1 35.1 40.1 48.1

min. [Nm] 10 20 40 100 200 400 630 1.250 2.500 5.000 10.000

max.1) [Nm] 30 60 120 250 500 1.000 2.000 4.000 8.000 16.000 32.000

Actuadores multi-vueltas para servicio de r egulación - par de desconexión mínimo y máximo -Par en servicio de regulación

Tamaño SAR 07.1 07.5 10.1 14.1 14.5 16.1 25.1 30.1

min. [Nm] 15 30 60 120 250 500 1.000 2.000

max. [Nm] 30 60 120 250 500 1.000 2.000 4.000

Par en servicio deregulación [Nm]

15 30 60 120 200 400 800 1,600

1) Para ciertas velocidades elevadas el par se reduce. Ver hojas de datos técnicos.

CERRADOABIERTO

Carrera

Par de desconexión ajustado

Par

Page 11: 2008 Catalogo SA Esp

11

Funciones

Protección de sobrecarga contra pares excesivos

Los limitadores de par utilizadospara desconexión en posición final(ver página 10) actúan como protec-ción de sobrecarga durante lamaniobra completa, también cuandose desconecta por final de carrera.

Un agarrotamiento de la válvula o lapresencia de un objeto extraño en lalínea pueden demandar un par exce-sivo y no justificado, que puededañar la válvula. El limitador de pardetecta esta circunstancia y actúa elinterruptor correspondiente.

El control procesa esta señal y des-conecta el motor para evitar dañosen la válvula y el actuador.

Si las señales de los finales decarrera son procesadas correcta-mente en el control, se puede distin-guir entre una desconexión normalpor par y una desconexión anómala

en posición intermedia producidapor sobrecarga.

CERRADOABIERTO

Carrera

Par de desconexión ajustado

Par

Ajuste no intrusivo (opción)

Si el actuador está equipadocon sensor magnético de reco-rrido y par MWG (ver página 14)y control integrado AUMATIC(ver página 23), el actuador

puede ser ajustado de forma nointrusiva. Esto significa que los

parámetros pueden ser ajustadossin necesidad de abrir el actuador.Este sistema tiene las siguientesventajas:

No se requieren herramientaspara el ajuste.No es necesario abrir el actuador

de nuevo una vez terminada la co-nexión eléctrica. Los componen-tes mecánicos y electrónicos en elinterior quedan protegidos contrala entrada de agua o suciedad.El actuador puede ser ajustado en

zonas peligrosas sin perder laprotección anti-explosión.

CERRAR ABRIR

4 mA

Sección noutilizada para

medición

20 mA

Par de desconexiónmax. min.

en sentido CERRAR

Par de desconexiónmin. max.

en sentido ABRIR

Sensor analógico de par (opción)

Si el actuador está equipado con unsensor analógico de par, el pardemandado puede ser indicado deforma continua mediante una señalanalógica de 4-20 mA.

Los valores máximos 4 mA y 20 mAsólo pueden ser alcanzados si loslimitadores de par están ajustados alos valores máximos posibles de par

de desconexión.

Si el actuador está equipado consensor magnético de recorrido y parMWG y control integrado, está fun-ción está siempre incluida. El paractual se muestra también en la pan-talla del control integrado.

Indicación de marcha

El interruptor intermitente formaparte del equipamiento estándar delos actuadores tipo SA y puede serutilizado para indicación de marcha.Los contactos están cableados alconector múltiple AUMA.

Para los tipos SAR, SAExC ySARExC, el intermitente es un extraopcional.

Capacidad de rupturaintermitente

Tipo de corriente Capac. ruptura Imax

30 V 125 V 250 VCA 5 A 5 A 5 ACC 2 A 0,5 A 0,4 A

Page 12: 2008 Catalogo SA Esp

12

Velocidades de salida

Velocidades de salida

Los actuadores multi-vueltas AUMApueden conseguir casi cualquiertiempo de maniobra, gracias a suamplia gama de velocidades desalida.

La velocidad de salida está determi-nada por la velocidad del motor y ladesmultiplicación del engranaje,excepto para actuadores con motorde velocidad variable. Por lo tanto, lavelocidad requerida debe ser men-cionada en el pedido.

Para acoplamiento tipo A (tuerca deroce, ver página 26), se deben teneren cuenta las siguientes velocidadesmáximas permisibles en el husillo:

válvulas de compuerta:max. 500 mm/ min válvulas de globo:

max. 250 mm/min (max. 45 rpm)Para velocidades más altas, es muyrecomendable utilizar el acopla-miento especial tipo AF, tuerca deroce suspendida entre muelles (verpágina 26).

Autobloqueo

Los actuadores multi-vueltas AUMASA 07.1 – SA 16.1 son autoblocan-tes1), excepto para velocidades 125y 180 rpm. Los tamaños SA 35.1 ySA 40.1 a 32 rpm no son autoblocan-tes, así como el SA 35.1 a 45 rpm.Estos actuadores no autoblocantestienen sinfín/ corona de dobleentrada. Tras la actuación del limita-dor de par, el sinfín puede retornar a

su posición inicial a través de losmuelles medidores de par. Con estose libera el interruptor de par. Si elcircuito de control genera señalesmantenidas, se producirá una cone-xión/ desconexión continua delmotor (efecto de bombeo).

Solución:

para SA 07.1 – SA 16.1, utilizarcontrol integrado AUMA, o "capturar” la señal de descone-

xión mediante un relé o contactorauxiliar.

1) autoblocante bajo condiciones normalesde operación; un engranaje autoblocanteno asegura una parada segura despuésde una maniobra. Si esto es requerido,se debe utilizar un motor freno.

Velocidades de salida. Actuadores multi-vueltas servicio todo-nada

Tamaño Par max. 1) Motor trifásicoS2 - 15 min / S2 - 30 min

Motor monofásicoS2 - 10 min

Motor CCS2 - 15 min

SA [Nm] 50 Hz [rpm] 60 Hz [rpm] 50 Hz [rpm] 60 Hz [rpm] [rpm]

07.1 30 4 – 180 4.8 – 216 4 – 180 4.8 – 216 4 –- 180

07.5 60 4 – 180 4.8 – 216 4 – 180 4.8 – 216 4 – 180

10.1 120 4 – 180 4.8 – 216 4 – 180 4.8 – 216 4 – 180

14.1 250 4 – 180 4.8 – 216 8 – 45 9.6 – 54 4 – 180

14.5 500 4 – 180 4.8 – 216 8 – 22 9.6 – 26 4 – 45

16.1 1.000 4 – 180 4.8 – 216 − − 4 – 22

25.1 2.000 4 – 90 4.8 – 108 − − −30.1 4.000 4 – 90 4.8 – 108 − − −35.1 8.000 4 – 45 4.8 – 54 − − −40.1 16.000 4 – 32 4.8 – 38 − − −48.1 32.000 4 – 16 4.8 – 19 − − −

1) par reducido para las velocidades más altas

Velocidades de salida. Actuadores multi-vueltas servicio de regulación

Tamaño Par en servicioregulación max.

Motor trifásico 2) Motor monofásico 2) Motor velocidadvariable 3)

SAR [Nm] 50 Hz [rpm] 60 Hz [rpm] 50 Hz [rpm] 60 Hz [rpm] [rpm]

07.1 15 4 – 45 4.8 – 54 4 – 45 4.8 – 54 3 – 45

07.5 30 4 – 45 4.8 – 54 4 – 45 4.8 – 54 3 – 45

10.1 60 4 – 45 4.8 – 54 4 – 11 4.8 – 13 1.5 – 22

14.1 120 4 – 45 4.8 – 54 8 – 11 9.6 – 13 −14.5 200 4 – 45 4.8 – 54 – – −16.1 400 4 – 45 4.8 – 54 − − −25.1 800 4 – 11 4,8 – 13 − − −30.1 1600 4 – 11 4.8 – 13 − − −

2) servicio intermitente S4 - 25 % ED3) servicio intermitente S5 - 40 % ED, la velocidad de salida puede ser modificada dentro del intervalo indicado.

Page 13: 2008 Catalogo SA Esp

13

Equipamiento

VersionesAplicación / Descripción Tipo de contactos

Interruptor sencillo Estándar (contactos NC y NO no aislados galvánicamente) 1 cont. NC y 1 cont. NA(1 NC + 1 NA)

Interruptor tándem (op-ción)

Para conmutar dos potenciales distintos. Los interruptores tienen dos recintos concontactos separados galvánicamente en una carcasa estanca común. Ambos inte-rruptores son actuados al mismo tiempo; los contactos adelantados deberían serutilizados para señalización.

2 cont. NC y 2 cont. NA(2 NC + 2 NA)

Interruptor triple (opción) Para aplicaciones donde se deban conmutar tres potenciales distintos. Esta ver-sión está constituida por un interruptor sencillo y un interruptor tándem.

3 cont. NC y 3 cont. NA(3 NC + 3 NA)

Interruptores (finales de carrera y limitadores de par)

Mediante los interruptores, los valo-res de carrera (nº de vueltas) y parmedidos mecánicamente son con-vertidos en señales utilizables por elcontrol. En la versión estándar, sedispone de cuatro interruptores,integrados en la unidad de mandos:

un interruptor de final de carrerapor cada posición final ABIERTOy CERRADO un interruptor de límite de par por

cada sentido ABRIR y CERRAR.

Los finales de carrera son actuadoscuando se alcanza una posición finaly los limitadores de par cuando sesobrepasa el par ajustado.

Si el actuador está equipado confinales de carrera DUO (ver abajo),se dispone de dos interruptores adi-cionales para posiciones interme-dias.

Para cumplir con las altas exigenciasde fiabilidad, AUMA utiliza interrupto-res de alta calidad, diseñados espe-cialmente para la aplicación.

En la versión básica los contactosestán fabricados en plata. Para ten-siones entre 5 V y 50 V y baja intensi-dad, se recomienda utilizar interrup-tores especiales con contactos recu-biertos de oro.

Capacidad de rupturaTipo de corriente Capacidad de

ruptura I max

30 V 125 V 250 V

CA (carga inductiva) cos ϕ = 0,8 5 A 5 A 5 ACC (carga resistiva) 2 A 0,5 A 0,4 A

con contactos de oro(recomendado para mando con tensión baja)

Tensión min. 5 V, max. 50 VIntensidad min. 4 mA, max. 400 mA

Datos técnicosProtección ambiental IP 66Operación levaElementos de contacto dos contactos de interr. bruscaMaterial de contacto Plata (estándar)

Oro (opción)Vida mecánica min. 2 x 106 ciclos

Finales de carrera DUO (posiciones intermedias) (opción)

Con los finales de carrera DUO esposible determinar un punto adicio-nal de conmutación por cada sentidode giro (posiciones intermedias),ajustable en cualquier posición entrelas dos posiciones finales. El inte-rruptor permanece actuado desde elpunto ajustado hasta que se alcanzala posición final, siempre y cuandono existan más de 120 vueltas de pormedio.

El contacto puede ser utilizado para:

señalizar una determinada posi-ción de la válvula

arrancar otro actuador montadoen una válvula de by-pass conectar o desconectar cualquier

equipo, p.ej. una bomba.

actuado

Puntos deconmutación

sentidoABRIR

sentidoCERRAR

Posición de válvula

noactuado

Page 14: 2008 Catalogo SA Esp

14

Equipamiento

Transmisor magnético de posición y par (MWG) (opción)

El transmisor magnético de posicióny par convierte los valores mecáni-cos de posición y par en señaleselectrónicas continuas.

Si el actuador está equipado conMWG, es obligado utilizar controlintegrado AUMATIC. Con esta ver-sión no se requieren interruptores

para finales de carrera o limitadoresde par.

Los actuadores con MWG tienen lassiguientes ventajas:

Es posible el ajuste no intrusivo(ver página 11)

La señal de par está disponible deforma continua. Esta señal puedeser utilizada para desconectaruna vez alcanzado el valor ajusta-do, o puede ser transmitida parauso externo, p.ej. para vigilanciadel par de la válvula.

Con los gráficos simplificados se pretende explicar los principios de medición. No representan el diseño real.

Medida absoluta de recorrido -sin batería

La posición de la válvula es determi-nada utilizando un encoder absolutomulti-vueltas.4 ejes con reducción 8:1 conviertenla carrera en una señal electrónica.Cada posición de válvula queda defi-nida por una combinación única dela posición de los 4 ejes, y es regis-trada electrónicamente medianteimanes y sensores hall.

Cuando se restaura el suministroeléctrico después de un fallo, la posi-ción actual de la válvula está dispo-nible de forma inmediata; no esnecesario realizar una operación dereferencia. Los cambios de posiciónefectuados con el mando manual enausencia de suministro eléctrico sonregistrados por el MWG, por lo queno es necesaria una batería.

Par - siempre disponible

La detección de par se basa en elprincipio mecánico del sinfín desli-zante, de gran fiabilidad. El par en eleje de salida del actuador se con-vierte en un movimiento axial en elsinfín deslizante contra los muelles.Mediante una leva, el movimientoaxial se transforma en basculante.Los sensores hall convierten estemovimiento en una señalelectrónica.

Señal deposición al control

Señal de paral control

Page 15: 2008 Catalogo SA Esp

15

Equipamiento

Indicador mecánico de posición (opción)

La posición de la válvula es indicadade forma continua en un disco ajus-table con los símbolos ABIERTO yCERRADO. El disco es visible a tra-vés de un cristal situado en la tapadel recinto de interruptores.

El indicador mecánico de posiciónrequiere un engranaje reductor adi-cional en la unidad de mandos.

Transmisor electrónico deposición RWG

La posición real dela válvula es trans-mitida por un poten-ciómetro y transfor-mada electrónica-mente en una señalde intensidad. Elvalor cero y la

escala de la señal pueden ser fácil-mente ajustados mediante potenció-metros.Es posible la operación inversa.

Nota: Para prevenir interferenciascon otras señales, se deben utilizarcables apantallados para la transmi-sión de la señal del RWG.

Fuente de alimentación para actuadores multi-vueltas sin controlintegrado

Para la alimentación de todos lostransmisores de posición se reco-mienda utilizar la fuente de alimenta-ción AUMA PS 01.

Advertencia: este equipo no se debeutilizar en zonas peligrosas o en cir-cuitos con seguridad intrínseca.

Datos técnicos potenciómetro

Potenciómetro de precisión Potenciómetro de precisiónen versión tándem

Linearidad ≤ 1 %Salida 0,5 WResistencia (estándar) 0,2 kΩ 0,2/0,2 kΩResistencia (opción) 0,1 kΩ, 0,5 kΩ, 1,0 kΩ,

5,0 kΩ0,5/0,5 kΩ, 1,0/1,0 kΩ,5,0/5,0 kΩ, 0,2/5,0 kΩ

Datos técnicos RWG

RWG 4020 RWG 5020 ExSeñal de salida- sistema de 2 hilos- sistema de 3-4 hilos

4 – 20 mA0/4 − 20 mA

4 – 20 mA–

Alimentación 24 V CC ±15% filtrada 10 - 28,5 V DCVida útil min. 5 x 106 operaciones

RWG y/opotenciómetro se montanen la unidad de mandos

Transmisor remoto de posición (opción)

La posición de la válvula puede sertransmitida como señal continua:

para indicación remota como señal para un posicionador

Para la transmisión continua de laposición de la válvula se requiere unengranaje reductor en la unidad demandos del actuador.

Para la transmisión de la posición dela válvula se puede utilizar:

Potenciómetro de precisiónPotenciómetro de precisión en

versión tándemPotenciómetro de precisión y

transmisor electrónico de posi-ción RWG.

1006000

20Señalen mA

4

Carrera de válvula en %

Page 16: 2008 Catalogo SA Esp

16

Principio de diseño

MotorPara desenclavar válvulas en posi-ción final, normalmente es necesario

un alto par de arranque, suministrado por losmotores desarrollados por AUMA.

Además de los motores trifásicos estándar,existen versiones especiales con motoresmonofásicos o de corriente continua, hastatamaño 14.5 y 16.1 respectivamente. Para07.1 hasta 10.1 se pueden montar tambiénmotores con velocidad variable.

La conexión estándar para el motor esmediante conector interno (hasta 16 A int.nominal). Esto permite la sustitución fácil delmotor, p.ej. para cambiar la velocidad.

Más información en página 18.

Unidad de mandosDependiendo del tipo de válvula, elactuador debe ser desconectado en

posición final por final de carrera o por par.

Para ello existen en la unidad de mandosdos sistemas independientes de medición,que registran la carrera y el par demandadopor el actuador.

Los interruptores señalizan al control que lospuntos de desconexión ajustados han sidoalcanzados y el motor es desconectado.

Como opción, se puede equipar la unidad demandos con un transmisor magnético derecorrido y par, que convierte los parámetrosmecánicos de carrera y par en señales elec-trónicas. En combinación con el control inte-grado AUMATIC, se pueden ajustar finalesde carrera y limitadores de par de forma nointrusiva, es decir, sin necesidad de abrir elrecinto de interruptores.

EngranajesPara reducir la velocidad del motor ala velocidad de salida del actuador,

se emplea el principio del reductor sinfín, enalgunos casos combinado con un planetario.El sinfín asegura el autobloqueo (ver página12). El sinfín, eje de salida y corona se mue-ven sobre rodamientos ampliamentedimensionados.

El sinfín deslizante está situado entre dosjuegos de muelles. El sinfín se desplaza enrelación al par y el movimiento es transmitidoa la unidad de mandos a través de levas ypiñones.

La carcasa de los engranajes está rellena degrasa, libre de mantenimiento por largotiempo.

1

2

3

1

2

6

Page 17: 2008 Catalogo SA Esp

17

Principio de diseño

Acoplamiento a válvulaLas bridas de conexión siguen lanorma EN ISO 5210 ó DIN 3210.

Dependiendo del tipo de válvula se utilizandistintos acoplamientos.

Más información en página 26.

Mando manualPara puesta en marcha o en caso deemergencia, el actuador puede ser

operado manualmente con el volante.Mediante la palanca, se desacopla el motor yse activa el mando manual. Ya que el desa-cople entre motor y eje se efectúa antes delsinfín/ corona autoblocante, es posible laactivación del mando manual incluso si elactuador ha sido operado con par máximo.

Al arrancar el motor, el mando manual esdesactivado automáticamente. Durante laoperación eléctrica el volante no gira.

Conexión eléctricaLa conexión de motor y mandoshasta el tamaño 16.1 se efectúa en el

conector múltiple AUMA con 50 bornas.Para tamaños superiores, el motor seconecta en klemas en el actuador.

Si se extrae el conector para mantenimiento,el cableado permanece inalterado.

Las versiones con protección anti-explosiónSAExC y SARExC están equipadas con unconector múltiple especial en la ejecuciónestándar.

Más información en página 24.

4

5

6

3

4

5

Page 18: 2008 Catalogo SA Esp

18

Equipamiento

Motores

Motores trifásicos

Los actuadores multi-vueltas AUMAen versión estándar están equipa-dos con motores trifásicos (TENV,cerrados sin ventilación).

AUMA ha desarrollado estos moto-res para cumplir con los requeri-mientos especiales de la automati-zación de válvulas. Las característi-cas más significativas son alto parde arranque, baja inercia yprotección térmica.

Motores monofásicos

Como opción, los actuadores multi-vueltas AUMA SA 07.1 – SA 14.5 sepueden equipar con motores mono-fásicos. El condensador, y cuandose requiere, el dispositivo de arran-que, se incluyen en un espacioampliado dentro del conector.Nota: para tamaños y velocidadesdisponibles, ver hoja de datostécnicos.

Motores de corriente continua

Los actuadores multi-vueltas AUMAtambién se pueden equipar conmotores de corriente continua.

Nota: En algunos casos pueden sernecesarias resistencias de arranque(ver hoja de datos técnicos), nosuministradas por AUMA.

Motores con velocidad variable

Los tamaños 07.1 – 10.1 pueden serequipados con motores electrónica-mente conmutados (SARV). Conestos motores, la velocidad de salidadel actuador puede ser ajustada através del control integradoVARIOMATIC. De esta forma, eltiempo de maniobra requeridopuede ser ajustado en planta. Ade-más, estos actuadores tienen lassiguientes ventajas:

freno de motor(servicio S5 - 40 %) tiempo de frenado corto < 5 ms tensión monofásica

Motores especiales

Bajo demanda y si es posible técni-camente, se pueden utilizar motoresde dos velocidades o con freno.

Datos técnicos

motor trifásico motor monofásico motor corriente continua motor de velocidadvariable VEC

Tensiones estándar 50 Hz: 220 V; 230 V; 240 V380 V;400 V; 415 V;500 V

60 Hz: 440 V; 460 V; 480 V

50 Hz: 220 V - 240 V60 Hz: 110 V - 120 V

220 V; 110 V; 60 V; 48 V;24 V

50/60 Hz: 220 V - 240 V

Fluctuación permisible ± 5 %1) ± 5 %1) ± 10 %1) ± 10 %

Datos del motor Ver hojas de datos

Diseño/ montaje IM B9 según IEC 34-7 IM B14 según IEC 34-7 IM B9 según IEC 34-7

Tipo de motor Jaula de ardilla Jaula de ardilla Rotor CC Rotor con imanespermanentes

Grado de protecciónambiental

IP 67IP 68 (opción)

IP 65 – IP 68 IP 55IP 67 / 68 (opción)

IP 67IP 68 (opción)

Tipo de enfriamiento Auto-enfriamiento/ enfriamiento superficial (IC 40 según IEC 34-6)

Clase de aislamiento F según IEC 85, tropicalizado

Conexión eléctrica delmotor

Hasta SA 16.1(7,5 kW): co-nector múltiple AUMA en elactuador multi-vueltas.SA 25.1 y mayor: Klemas enel actuador multi-vueltas

Conector múltiple AUMA enel actuador multi-vueltas

Caja de bornas Conector múltiple AUMA enel actuador multi-vueltas

Arranque directo en línea (DOL)

Tipo de servicio S2 - 15 min, S2 - 30 min,S4 - 25 %, S4 - 50 % ED óS5,

S2 - 10 min óS4 - 25 % ED

S2 - 15 min S5 - 40 % ED

Sentido de giro horario y anti-horario (inversión)

Protección del motor 3 termostatos o3 termistores PTC

2 termostatos - 1 termistor PTC

1) El aumento de tensión puede provocar un calentamiento excesivo en el devanado del motor. Con caída de tensión, el par del motor dismi-nuye en relación cuadrática. Por lo tanto, las fluctuaciones elevadas de tensión deberán ser tenidas en cuenta a la hora de la elección delactuador.

motor especial AUMA con altopar de arranque

Par

T

Velocidad n

motor estándar con la mismapotencia

Page 19: 2008 Catalogo SA Esp

19

Protección del motor

Los termostatos o termistores PTCalojados en los devanados, evitan elsobrecalentamiento de los motorestrifásicos, monofásicos y de veloci-dad variable. Una vez integrados enel circuito de control, protegen elmotor.

Los termostatos o termistores ofre-cen una mejor protección que losrelés térmicos, ya que miden la tem-peratura directamente en el motor.

Los termostatos interrumpen el cir-cuito de control cuando la tempera-tura del devanado alcanza 140 °C.Tras enfriarse hasta una tempera-tura entre 120 °C y 90 °C, el actuadorpuede ser operado de nuevo.

¡Importante! Los dispositivos deprotección del motor (termostatos otermistores) deben ser integradosen el circuito de control, de lo contra-rio la garantía sobre el motor que-dará anulada.

Si el actuador multi-vueltas estáequipado con control integrado, lostermostatos o termistores estánsiempre conectados.

Equipamiento

140 °C

90 °C

115 °C

Retardo

El retardo es el tiempo que transcu-rre entre la actuación de un interrup-tor y la desconexión del motor.

Con el fin de proteger la válvula con-tra pares excesivos, este retardodebe ser lo más corto posible. Estodebe ser tenido en consideración,especialmente si el control se va arealizar con PLC. Se recomienda unretardo < 50 ms, y desconectar elcontactor correspondiente directa-mente con el interruptor. Es posibleadmitir retardos mayores siempre

que se tengan en cuenta la veloci-dad, tipo de acoplamiento, tipo deválvula y tipo de instalación.

Con control integrado AUMA MATICy AUMATIC (disponibles para tama-ños SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1), elmotor siempre es desconectadoinmediatamente tras la actuación deun interruptor.

Tipo de actuador Termostatos Termistores PTC

SA 07.1 – SA 48.11) Estándar OpciónSAR 07.1 – SAR 30.11) Estándar OpciónSAExC 07.1 – SAExC 16.1 Opción EstándarSARExC 07.1 – SARExC 16.12) – EstándarSAEx 25.1 – SAEx 40.13) Estándar OpciónSAREx 25.1 – SAREx 30.13) – EstándarSARV 07.1 – SARV 10.12) – Estándar

1) hasta tamaño 16.1, también disponible con control integrado AUMA MATIC ó AUMATIC2) Si el actuador está equipado con control integrado, el dispositivo de reset PTC está

incluido3) Según DIN VDE 0165 epígrafe 6.1.4, los actuadores con protección anti-explosión deben

ser equipados adicionalmente con un relé térmico, además de los termostatos.

Capacidad de ruptura termostatos

Corriente alterna(250 V CA)

Capac. rupturaImax

cos ϕ = 1 2,5 Acos ϕ = 0,6 1,6 A

Corriente continua Capac. rupturaImax

60 V 1 A42 V 1,2 A24 V 1,5 A

Tem

pera

tura

mot

or

Punto de actuación

Tiempo

Punto de reset

Page 20: 2008 Catalogo SA Esp

20

Equipamiento

Calefacción

Las acusadas fluctuaciones de tem-peratura pueden producir condensa-ción dentro del actuador. Para evi-tarlo, se incluye una calefacción enla unidad de mandos.

La calefacción está diseñada paraservicio continuo, por lo tanto debe-ría estar siempre conectada, o almenos, siempre que el actuador noesté funcionando.

Datos técnicos

Calefacción para actuadoressin control integrado

Calefacción para actuadorescon control integrado

Elemento calefactor PTC auto-regulado ResistenciaTensión 110 V - 250 V CC/CA

24 V - 48 V CC/CA380 V - 400 V CA

24 V CC/CA(alimentación interna)

Potencia 5 W - 20 W 5 W

Dispositivo de bloqueo del mando manual (opción)

El dispositivo de bloqueo evita el usono autorizado del mando manual delactuador multi-vueltas.

Diagramas de cableado

Esquemas eléctricos KMS

El equipamiento eléctrico de losactuadores multi-vueltas AUMA seindica en los esquemas eléctricosKMS. El esquema a la derechamuestra el equipamiento básico y laversión estándar para cierre en sen-tido horario.

Para equipamiento opcional, verdocumento ‘Esquemas eléctricosKMS’.

Propuestas de cableado ASV

Para actuadores sin control inte-grado AUMA, nuestros equipos téc-nicos han elaborado diversas pro-puestas de cableado, según la apli-cación.

Las propuestas de cableado estánincluidas en el catálogo, o se puedenobtener en internet(www.auma.com), o solicitándolasen la sucursal o representante deAUMA más cercano.

KMS TP 100

R 1H

Equipamiento básico SA

Page 21: 2008 Catalogo SA Esp

21

Equipamiento

Control integrado (opción)

El objeto de desarrollar un controlintegrado para los actuadores ha

sido permitir la reducción de los altoscostes de instalación del control

externo, según queda demostradoen el siguiente gráfico:

Control externo (A)

Si los actuadores son conectados aun control externo, se debe conside-rar lo siguiente:

Debe existir espacio disponible enun armario de control.Para cada actuador se debe insta-

lar un dispositivo de maniobra,p.ej. contactor- inversor.Se debe conectar un cable de

fuerza desde cada dispositivo demaniobra a su correspondienteactuador.Se deben instalar los controles

para procesar las señales del ac-tuador y para el dispositivo demaniobra.Se deben preparar complejos dia-

gramas de cableado.Todas las señales del actuador,

p.ej. de finales de carrera y limita-dores de par, deben ser transmiti-das al control a través de un cablemultifilar.Si se requiere mando local, es ne-

cesario un cableado adicional.

Control integrado (B)

Los actuadores con control inte-grado se suministran listos para fun-cionar, con mando local y dispositi-vos de maniobra del motor.Todos los componentes eléctricos,como interruptores de final decarrera, par y termostatos, así comoelementos de monitorización ytransmisores de posición, están inte-grados en el moderno diseño delcontrol. Con esto se simplifica la ins-talación en los siguientes aspectos:

No es necesario un cableado ex-terno extensivo desde el armariode control.Varios actuadores pueden ser co-

nectados a un cable común de ali-mentación, protegiendo cada ac-tuador individualmente. La protección del motor está inte-

grada en el control. Las señales del actuador son pro-

cesadas en el control integrado,sólo es necesaria su transmisióna la sala de control.

Control integrado /bus de campo (C)

Si el control del actuador está inte-grado en un sistema de bus decampo, se reducen los costes aúnmás. Las órdenes de maniobra y lasseñales de todos los actuadores(esclavos) son transmitidas desde yhasta el master a través de un cablede dos hilos o un cable de fibraóptica.No son necesarias tarjetas input /output en el armario de control, conel consiguiente ahorro de espacio.

A B C

Arm

ario

deco

ntro

l

Con

trol

Nivel control de proceso

p.ej. 400 V CA p.ej. 400 V CA

Mandoslocales

Protec-ción

Alimentación

Órdenes

Señales

Bus de campo

PLC

PLC

Inte

rfac

ebu

sde

cam

po

Con

trol

Con

trol

Page 22: 2008 Catalogo SA Esp

22

Equipamiento

¿Qué tipo de control?

conAUMATIC

conVARIOMATIC MC

conAUMA MATIC

Actuadores multi-vueltasSA 07.1 – 16.1SAR 07.1 – 16.1

Page 23: 2008 Catalogo SA Esp

23

Equipamiento

AUMA MATIC

El control integrado AUMA MATICes el ideal para servicio todo-nada.Funciones como la corrección auto-mática de fase facilitan la puesta enmarcha en gran medida. Los man-dos locales permiten la operacióndel actuador de forma inmediata.

Las señales de salida disponiblesson: posiciones finales alcanzadas,

par de desconexión excedido, posi-ción del selector y señal colectiva defallo. Todas las entradas y salidasestán aisladas galvánicamente.

Existe una versión de AUMA MATICcon protección anti-explosión.

AUMATIC

El control integrado AUMATIC conmicro-procesador incluye todas lasfunciones del AUMA MATIC. Adicio-nalmente, incorpora las siguientesfunciones avanzadas:

Funciones no intrusivas.Posicionador adaptativo (opción).Relésdeseñalizaciónprogramables. Interface bus de campo (opción)Pantalla con texto normalFuncionesdevigilanciaydiagnosis

Registro de datos operativos Interface de programación1)

El AUMATIC es un sistema modularconstituido por funciones, interfacesde comunicación y elementos deequipamiento que posibilita la com-binación de la solución ideal paracualquier problema de automatiza-ción de válvulas.

Existe una versión de AUMATIC conprotección anti-explosión

1) En aplicación de la legislación sobre patentes, el producto AUMATIC con interface por infrarrojos en los mandos locales no debe ser suministrado en el ReinoUnido y Japón. Este producto, sin interface por infrarrojos, no infringe ninguna patente y puede ser suministrado en ambos países.

VARIOMATIC MC

Los actuadores multi-vueltas SARV07.1 – 10.1 están equipados con unmotor electrónicamente conmutadode velocidad variable. El control inte-grado VARIOMATIC MC incluye laelectrónica de potencia para contro-lar este motor especial. Para serviciode regulación, esta combinaciónpermite variar la velocidad del motoren relación a la desviación.

En términos de funcionalidad y equi-pamiento, el VARIOMATIC MC esprácticamente idéntico al AUMATIC.La versión VARIOMATIC BUS estádisponible con diversos interfacesde bus de campo.

Soporte mural

Además de la posibilidad ya mencio-nada de montar el control directa-mente sobre el actuador, es posiblesu montaje por separado sobre unsoporte mural (ver página 5). Estaalternativa recomendable en lossiguientes casos:

limitación de espacio para el ac-ceso al control elevada temperatura en la proxi-

midad del actuador, potencial-mente perjudicial para los compo-nentes electrónicos

Longitud de cable

El cable que conecta el actuador conel control puede tener una longitudmáxima de 100 m.

Si el actuador está equipado contransmisor de posición (potencióme-tro con o sin RWG), se debe utilizarcable apantallado. Para potenció-metro sin RWG, la longitud máximade cable es 5 m.

Documentación adicional

Información detallada en los siguien-tes folletos:

Descripción del productoControl de actuador AUMATICDescripción del producto

Control de actuador AUMAMATIC

Page 24: 2008 Catalogo SA Esp

24

Conexiones

Conexión eléctrica

Conector múltiple AUMA

Los actuadores multi-vueltas AUMAhasta el tamaño SA16.1, con o sincontrol integrado, están equipadoscon conector múltiple para el motor ymandos.

Ventaja de este tipo de conexión:Una vez conectado, el cableadopermanece inalterado, incluso si elactuador o el control integrado esdesmontado de la válvula para

mantenimiento.

Para el tamaño SA 25.1 y mayores,el motor va conectado sobreklemas en un recinto separado enel actuador, y los mandos en elconector múltiple AUMA.

Doble sellado(opción) La conexión con doble sellado con-

siste en un conector sellado inser-tado entre la carcasa del actuador yel conector múltiple. Incluso con latapa del conector desmontada o conprensaestopas no estancos, elactuador queda protegido contra laentrada de polvo o humedad.

Conector múltiple con placa de terminales para actuadores con protección anti-explosión

Los actuadores SAExC/ SARExCcon protección anti-explosión con osin control integrado estándiseñados como ‘Recinto a pruebade fuego’. La placa de terminalessellada asegura que el recinto aprueba de fuego permaneceinalterada, incluso con la tapa delconector desmontada.

La conexión eléctrica entre la placade terminales y los componenteseléctricos y electrónicos se realizamediante un conector múltiple. Deesta forma se mantienen las

ventajas del diseño modular conconector múltiple también en el casode actuadores con protecciónanti-explosión.

El recinto para la conexión delcliente está diseñado con seguridadaumentada “e”.

Mediante una cubierta protectora,disponible bajo demanda, elconector desmontado puede serfijado a una pared para permitir laoperación de la válvula conservandola protección anti-explosión.

Conexión enchufable por klemas para actuadores con protección anti-explosión

A diferencia del conector múltiple, laconexión del cliente consiste enklemas fijadas sobre un bastidor.El recinto de terminales estáaumentado. En términos deprotección anti-explosión, este tipode conexió tiene las mismascaracterísticas que el conectormúltiple sobre placa de terminales.

Bajo demanda, este tipo deconexión también se puede instalaren actuadores sin protecciónanti-explosión.

Mediante una cubierta protectora,disponible bajo demanda, elconector desmontado puede serfijado a una pared para permitir laoperación de la válvula conservandola protección anti-explosión.

Page 25: 2008 Catalogo SA Esp

25

Conexiones especiales

Para requerimientos especiales, esposible incorporar conectores dedeterminadas marcas.

La tapa de conector estándar sepuede sustituir con las siguientesvariantes:

Tapa de conector con:

cubierta desmontable recinto de terminales aumentado recinto de terminales aumentado

y cubierta desmontable

Bastidor de estacionamiento,cubierta protectora

Estas piezas permiten colocar elconector desmontado en un lugaradecuado sobre una pared.El recinto de terminales quedacerrado con la cubierta protectora,con lo que se evita la entrada en elrecinto de agua, polvo o materiasextrañas mientras el conectorpermanece desmontado.

Conexiones

Datos técnicos

Conector múltiple AUMADatos técnicos Conexiones motor 1) Tierra Mandos

Nº max. de contactos 6 (3 usados) 1 (contacto avanzado) 50 macho / hembraMarcado U1, V1, W1,U2, V2, W2 según VDE 1 a 50Tensión máxima 750 V – 250 VIntensidad máxima 25 A – 16 ATipo de conexión cliente Atornillada Atornillada para orejeta Atornillada o presión (opción)Sección máxima 6 mm2 6 mm2 2,5 mm2

Material: conector Poliamida Poliamida Poliamidacontactos Latón Latón Latón, revestido estaño u oro (opción)

Conector múltiple con placa de terminales para actuadores con protección anti-explosión SAExC/SARExCDatos técnicos Conexiones motor 1) Tierra Mandos

Nº max. de contactos 3 1 (contacto avanzado) 38 macho / hembraMarcado U1, V1, W1 según VDE 1 a 24, 31 a 50Tensión máxima 550 V – 250 VIntensidad máxima 25 A – 10 ATipo de conexión cliente Atornillada Atornillada AtornilladaSección máxima 6 mm2 6 mm2 1,5 mm2

Material: conector Araldite / Poliamida Araldite / Poliamida Araldite / Poliamidacontactos Latón Latón Latón revestido estaño

Conexión enchufable 2) por klemas para actuadores con protección anti-explosión SAExC / SARExCDatos técnicos Conexiones motor 1) Tierra Mandos

Nº max. de terminales 3 1 48Marcado U1, V1, W1 según VDE 1 a 48Tensión máxima 750 V – 250 VTipo de conexión Atornillada Atornillada Clip3)

Sección máxima 10 mm2 hasta SA 16.1 10 mm2 2,5 mm2 flexible, 4 mm2 rígido

Roscas para prensaestopas 4)

Tipo Métrica (estándar) Pg (opción)

SA(R) 07.1 – 16.1 5)

SA(R)ExC 07.1 – 16.15) 2 x M25x1,5; 1 x M20x1,5 2 x Pg21; 1 x Pg13;5

SA(R) 25.1 1 x M32x1,5; 1xM32x1,5; 1 x M25x1,5; 1 x M20x1,5 1 x Pg29; 1 x Pg29; 1 x Pg21; 1 x Pg13,5SA(R)Ex 25.1 1 x M32x1,5; 1xM32x1,5; 1 x M25x1,5 1 x Pg29; 1 x Pg29; 1 x Pg21SA(R) 30.1 1 x M40x1,5; 1xM32x1,5; 1 x M25x1,5; 1 x M20x1,5 1 x Pg36; 1 x Pg29; 1 x Pg21; 1 x Pg13,5SA(R)Ex 30.1 1 x M40x1,5; 1xM32x1,5; 1 x M25x1,5 1 x Pg36; 1 x Pg29; 1 x Pg21SA 35.1 – 48.1 1 x M50x1,5; 1xM32x1,5; 1 x M25x1,5; 1 x M20x1,5 1 x Pg 42; 1 x Pg 29; 1 x Pg 21; 1 x Pg 13,5SAEx 35.1 – 40.1 1 x M50x1,5; 1xM32x1,5; 1 x M25x1,5 1 x Pg 42; 1 x Pg 29; 1 x Pg 21

1) Adecuado para hilo de cobre; para hilo de aluminio consultar.2) Para actuadores con protección anti-explosión SAEx 25.1 –SAEx 40.1 la conexión por klemas no es enchufable.3) Opcional con conexiones atornilladas.4) Se suministran con tapones; para otros tipos de rosca y/o tamaños, consultar. Se pueden suministrar prensaestopas bajo demanda.5) Aplicable también al control integrado, si existe.

Page 26: 2008 Catalogo SA Esp

26

Acoplamiento a válvula

Acoplamiento a válvula según nor-mas EN ISO 5210 ó DIN 3210.

Tamaños de bridas

Tamaño SA / SAR 07.1 07.5 10.1 14.1 14.5 16.1 25.1 30.1 35.1 40.1 48.1

Par max. [Nm] 30 60 120 250 500 1,000 2,000 4,000 8,000 16,000 32,000

ISO 5210Estándar F07 F07 F10 F14 F14 F16 F25 F30 F35 F40 F48Opción F10 F10 – – – – – – – – –

DIN 3210 Opción G0 G0 G0 G1/2 G1/2 G3 G4 G5 G6 – –

Tipos de acoplamiento

Para adaptar los actuadores a losdiferentes tipos de válvula, se utili-zan diversas formas de acopla-miento según ISO 5210 o DIN 3210.Bajo demanda se pueden suminis-trar también según DIN 3338.

Acoplamiento tipo A(ISO 5210 / DIN 3210)

Tuerca de rocepara husilloascendenteno giratorio,admiteempuje. Enuna sola piezase incluyen labrida contuerca de rocey los rodamientos.

Acoplamiento tipo B1, B2(ISO 5210) o B (DIN 3210)

Integrado en el ejehueco. Está dise-ñado para la trans-misión de par.Puede admitir car-gas radialesreducidas.

Acoplamiento tipo B3 o B4(ISO 5210) o E (DIN 3210)

Orificio con cha-vetero. Medianteun adaptador, elacoplamiento B1se puede trans-formar fácil-mente enB3, B4 o E.

Unidad de empuje lineal LE

Con esta unidad deempuje lineal, elmovimientogiratorio delactuador seconvierte enun movimientoaxial. Esta uni-dad se sumi-nistra para dis-tintas longitu-des máximasde carrera.

Acoplamientos especiales

Además de los descritos más arriba,existen otros tipos de acoplamiento:

AF: tuerca de roce suspendidaentre muelles

AK: tuerca de roce pendularAG: tuerca de roce con roda-

mientos lisosHexágono en el eje hueco IB1 / IB3: acoplamientos con ais-

lamiento.

Información detallada sobre acopla-mientos especiales en hojas dedatos técnicos.

Conexiones

Page 27: 2008 Catalogo SA Esp

27

Condiciones de servicio

Grado de protecciónambiental

IP 67

Los actuadores AUMA están dota-dos de grado de protección ambien-tal IP 67 según EN 60 529. IP 67 pro-tege contra inmersión bajo máximo 1m columna de agua durante máximo30 minutos.

IP 68

AUMA puede suministrar actuado-res con protección aumentada IP 68,según EN 60 529. IP 68 protege con-tra inmersión bajo max. 6 m columnade agua durante max. 72 horas.Durante la inmersión el númeromáximo de maniobras se limita a 10.

Para garantizar la protección IP 68,se deben utilizar los prensaestopasadecuados. Éstos no forman partedel suministro estándar de AUMA,aunque se pueden suministrar bajodemanda.

Protección anti-corrosión / Color

KN, estándar

La protección anti-corrosión están-dar de AUMA tipo KN es un recubri-miento de alta calidad, adecuadopara intemperie bajo atmósferaslevemente agresivas.

KS

AUMA recomienda este tipo de pro-tección anti-corrosión para unidadesbajo atmósferas ocasional o perma-nentemente agresivas con concen-tración moderada de sustanciascorrosivas (p.ej. depuradoras, plan-tas químicas).

KX

Se recomienda este tipo de protec-ción anti-corrosión para unidadesbajo atmósferas extremadamenteagresivas.

Color

El color estándar de la capa final esgris (DB 701, similar a RAL 9007).Otros colores disponibles bajodemanda.

Temperatura ambiente

Tipo Tipo de actuador Versiones Rango de temperatura

SA Actuador multi-vueltasservicio todo-nada

EstándarIP 68, sumergible2)

Baja temperaturaMuy baja temperaturaAlta temperaturacon control integrado

– 25 °C .................+ 80 °C 1)

– 25 °C .................+ 80 °C 1)

– 40 °C .................+ 60 °C– 60 °C .................+ 60 °C– 0 °C .................+120 °C 1)

– 25 °C .................+ 70 °CSAR Actuador multi-vueltas

servicio regulaciónEstándarBaja temperaturacon control integrado

– 25 °C .................+ 60 °C– 40 °C .................+ 60 °C– 25 °C .................+ 60 °C

SAExC Actuador multi-vueltas conprotección anti-explosiónservicio todo-nada

Estándar 3)

IP 68, sumergible 2) 3)

Baja temperaturaMuy baja temperaturacon control integrado

– 20 °C .................+ 40 °C 3)

– 20 °C .................+ 40 °C 3)

– 40 °C .................+ 40 °C– 50 °C .................+ 40 °C– 20 °C .................+ 40 °C 3)

SARExC Actuador multi-vueltas conprotección anti-explosiónservicio regulación

EstándarBaja temperaturacon control integrado

– 20 °C .................+ 40 °C 3)

– 40 °C .................+ 40 °C– 20 °C .................+ 40 °C 3)

SARV Actuador multi-vueltasservicio regulación

Estándar – 25 °C .................+ 60 °C

Tipo Tipo de actuador Versiones Rango de temperatura

SA Actuador multi-vueltasservicio todo-nada

EstándarIP 68, sumergible2)

Baja temperaturaMuy baja temperaturaAlta temperaturacon control integrado

– 25 °C .................+ 80 °C 1)

– 25 °C .................+ 80 °C 1)

– 40 °C .................+ 60 °C– 60 °C .................+ 60 °C– 0 °C .................+120 °C 1)

– 25 °C .................+ 70 °CSAR Actuador multi-vueltas

servicio regulaciónEstándarBaja temperaturacon control integrado

– 25 °C .................+ 60 °C– 40 °C .................+ 60 °C– 25 °C .................+ 60 °C

SAExC Actuador multi-vueltas conprotección anti-explosiónservicio todo-nada

Estándar 3)

IP 68, sumergible 2) 3)

Baja temperaturaMuy baja temperaturacon control integrado

– 20 °C .................+ 40 °C 3)

– 20 °C .................+ 40 °C 3)

– 40 °C .................+ 40 °C– 50 °C .................+ 40 °C– 20 °C .................+ 40 °C 3)

SARExC Actuador multi-vueltas conprotección anti-explosiónservicio regulación

EstándarBaja temperaturacon control integrado

– 20 °C .................+ 40 °C 3)

– 40 °C .................+ 40 °C– 20 °C .................+ 40 °C 3)

SARV Actuador multi-vueltasservicio regulación

Estándar – 25 °C .................+ 60 °C

1) Válido para versión AUMA NORM sin transmisor electrónico de posición RWG; con RWG max. + 70 °C.2) Sumergible hasta 72 h a un max. de 6 m columna de agua y máx 10 maniobras.3) Bajo ciertas condiciones es posible hasta + 60 °C, requiere consulta con AUMA.

Page 28: 2008 Catalogo SA Esp

28

Condiciones de servicio

Protección anti-explosión

Los actuadores que se instalan enzonas peligrosas o explosivasrequieren medidas de protecciónespeciales, las cuales están descri-tas en las Normas Europeas EN 50014, 50 018, 50 019 y 50 020. Elorganismo alemán PTB (Physika-lisch Technische Bundesanstalt), ensu calidad de entidad europea de

ensayos, certifica la conformidad delos equipos con las normas mencio-nadas.

Los actuadores AUMA con protec-ción anti-explosión están dotadoscon clase de protección descrita enla tabla.

Están disponibles además certifica-dos de conformidad emitidos porentidades de otros países, p.ej.EEUU (FM), Canadá (CSA), Suiza,República Checa, Hungría, Federa-ción Rusa y Polonia.Todos estos certificados se puedenobtener en www.auma.com.

Tipos de protección anti-explosión

Tipos Clasificación Certificado

SAExC 07.1 – SAExC 16.1SARExC 07.1 – SARExC 16.1con y sin control integradoAUMA MATIC / AUMATIC

II2G EEx de IIC T4 / II2G c IIC T4 PTB 01 ATEX 1087

SAEx 25.1 – SAEx 40.1 II2G EEx ed IIB T41) / II2G c IIB T4 PTB 03 ATEX 11231) Con transmisor electrónico de posición RWG 5020 Ex, la clase de protección es II2G EEx ed [ib] IIB T4 (seguridad intrínseca).

Vida útilLos actuadores multi-vueltas AUMAcumplen los requerimientos deciclos de operación, según borradorVDE/VDI (CERRAR- ABRIR-CERRAR para 30 vueltas/carrera).

Tipo Ciclos

SA 07.1 – SA 10.1 20.000SA 14.1 – SA 16.1 15.000SA 25.1 – SA 30.1 10.000SA 35.1 – SA 48.1 5.000

Actuadores multi-vueltas SAR para servicio de regulación

La vida útil en horas depende de lacarga y el número de arrancadas. Laprecisión de la regulación raramenteaumenta con un alto número dearrancadas. Para prolongar la vidaútil del actuador sin necesidad de

mantenimiento, el número de arran-cadas por hora debería ser el menorposible, de acuerdo con el proceso.Para ello, los parámetros de regula-ción deben ser ajustadosadecuadamente.

Tipo Arrancadasx 106

min. 2)

Nº de arrancadas por hora para unavida útil esperada basada en horas

min. de operación 3)

Nº dearranca-

dasmax / h5.000 h 10.000 h 20.000 h

SAR 07.1 – SAR 10.1 5 1.000 500 250 1.200SAR 14.1 3,5 700 300 175 1.200SAR 14.5 3,5 700 300 175 900SAR 16.1 3,5 600 300 175 600SAR 25.1 – SAR 30.1 2,5 300 250 125 300

2) según borrador VDI/ VDE3) a par máximo en servicio de regulación, ver Hoja de Datos Técnicos SAR

Otras condiciones de servicio

Posición de montaje

Los actuadores AUMA, incluso concontrol integrado, son operativos sinninguna restricción en cualquierposición.

Nivel sonoro

El nivel sonoro generado por losactuadores multi-vueltas está pordebajo de 72 dB (A).

Resistencia a vibraciones

Los actuadores de los tiposSA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 han sidosometidos a ensayos de vibracionesde acuerdo con EN 60068-2-6.

Los actuadores multi-vueltas en ver-sión AUMA NORM fueron expuestosa aceleraciones de hasta 2 g dentrodel rango de frecuencias 10 Hz - 200Hz. Los actuadores multi-vueltas enversión AUMA MATIC y AUMATIC

fueron ensayados dentro del mismorango de frecuencias con acelera-ciones de hasta 1 g.

Los valores indicados son válidospara actuadores multi-vueltas sinreductor y no pueden ser aplicados acombinaciones de actuadores multi-vueltas con reductores o unidadesde empuje lineal.

Page 29: 2008 Catalogo SA Esp

29

Combinaciones Actuadores multi-vueltas / Reductores

Combinaciones con reductores de engranaje cónico o engranaje recto

Al combinar actuadores multi-vuel-tas SA con reductores de engranajerecto GST 10.1 – GST 40.1 o deengranaje cónico GK 10.2 – GK40.2, se extienden considerable-mente los rangos de par / velocidad.Todos los reductores están disponi-bles con diferentes factores dedesmultiplicación.

Información detallada en las hojasde datos técnicos correspondientes.

Combinaciones con reductores sinfín

Al combinarlo con un reductorsinfín de la gama GS 50 – GS500, un actuador multi-vueltasSA se convierte en un actuadorde 1/4 de vuelta. Es la soluciónideal para la actuación de gran-des válvulas de 1/4 de vuelta conelevado par.

Los actuadores multi-vueltashasta el tamaño 40.1 pueden sercombinados con reductores GS.El par máximo alcanza 360 000Nm.

Los reductores sinfínestán disponibles envarias versiones, inclui-das versiones para cierreen sentido anti-horario.

Información detallada enlas hojas de datos técnicoscorrespondientes.

Combinaciones con reductores de palanca

Para operar ciertas válvulas, esnecesario un reductor con salida porpalanca, que proporciona habitual-mente un movimiento de 90°. Paraestas aplicaciones, el actuadormulti-vueltas SA se combina con unreductor de palanca de la gama GF50 - GF 250. El diseño de estosreductores está basado en losreductores sinfín GS.

Los actuadores multi-vueltas hastael tamaño 25.1 pueden ser combina-dos con reductores tipo GF. El parmáximo alcanza 32 000 Nm.

Al igual que para los reductores sin-fín, existen varias versiones, p.ej.para cierre en sentido anti-horario.

Información detallada en las hojasde datos técnicos correspondientes.

Los actuadores multi-vueltas SA pueden ser combinados conreductores de engranaje recto o cónico. Par hasta 16 000 Nm.

Page 30: 2008 Catalogo SA Esp

30

Otras informaciones

Directivas UE

Directiva de Maquinaria

De acuerdo con esta Directiva, losactuadores no son máquinas com-pletas. Por lo tanto, no es posibleemitir un Certificado de Conformi-dad. AUMA confirma en su Declara-ción de Incorporación (disponible enwww.auma.com), que las normasmencionadas en la Directiva deMaquinaria son aplicadas en eldiseño de los actuadores.Al montar el actuador en otros com-ponentes (válvulas, tuberías, etc.),se obtiene una máquina en el sen-tido aludido en la Directiva. Antes dela puesta en marcha de estamáquina se debe emitir unCertificado de Conformidad.

Directivas de Baja Tensión yCompatibilidad Electromagnética(EMC) y ATEX

Mediante exhaustivos ensayos seha demostrado que los actuadoresAUMA cumplen con los requerimien-tos de estas Directivas. Por lo tanto,AUMA ha emitido un Certificado deConformidad (disponible enwww.auma.com) de acuerdo conestas Directivas.

Marca CE

Dado que los actuadoresAUMA cumplen con losrequerimientos de lasDirectivas de Baja Ten-

sión, EMC y ATEX, éstos son marca-dos con la marca CE, de acuerdocon las Directivas.

Ensayos funcionales

Una vez finalizada la fabricación,todos los actuadores son sujetos arigurosos ensayos y a la calibraciónde los limitadores de par, de acuerdocon la especificación interna deinspección.

Los datos fundamentales de estosensayos se recogen en un protocolode inspección final, disponible si serequiere. También puede ser obte-nido en www.auma.com (secciónservicios).

Documentación adicional

InformaciónActuadores eléctricos para insta-lación en zonas peligrosas Información

Actuadores 1/4 de vueltacombinaciones SA/ GSDescripción del producto

Control de actuadorAUMA MATICDescripción del producto

Control de actuadorAUMATIC

Datos técnicosActuadores multi-vueltas AUMASA 07.1 – SA 16.1Datos técnicos

Actuadores multi-vueltas AUMASA 25.1 – SA 48.1Datos técnicos

Actuadores multi-vueltas AUMASAExC 07.01 – SAExC 16.1Datos técnicos

Actuadores de regulación AUMASAR 07.1 – SAR 30.1Datos técnicos

Actuadores de regulaciónAUMA VARIOMATICSARV 07.1 – SARV 10.1Datos técnicos

Actuadores de regulación AUMASARExC 07.1 – SARExC 16.1

Otros documentos, como hojas dedimensiones, diagramas decableado, etc. están disponibles enformato PDF dentro de la seccióndocumentos en www.auma.com.

Page 31: 2008 Catalogo SA Esp

31

Índice

AAcoplamiento a válvula 17,26Actuador 1/4 de vuelta 29 - 30Ajuste no intrusivo 11,14Alimentación 18Aplicaciones 3Armario de control 5,21AUMA MATIC 5,22 - 23AUMATIC 5,11,22 - 23Autobloqueo 12,16

BBastidor de estacionamiento 25Bus de campo 21,23

CCalefacción 20Capacidad de ruptura

intermitente 11Capacidad de ruptura

interruptores 13Certificado de Conformidad 28,30Certificado 28Ciclos 28Clase de aislamiento 18Color 27Combinaciones 29Condiciones de servicio 27 - 28Conector múltiple 16 - 17,24 - 25Conector múltiple AUMA 17,24 - 25Conector múltiple Ex

con placa de terminales 24 - 25Conexión eléctrica 17,24 - 25Conexión por klemas 24 - 25Conexiones especiales 25Contactor-inversor 21Control 5,22 - 23Control de actuador 5,21,23Control externo 21Control integrado 5,21 - 22Corrección de fase 23Cubierta protectora 25

DDatos técnicos 10,12,25Declaración de Incorporación 30Definición de actuador

multi-vueltas 4Denominación de tipo 7Desconexión por final de carrera 10Desconexión por par 10Diagramas de cableado 20DIN 3210 17,26DIN 3338 26Directiva ATEX 30Directiva de Baja Tensión 30Directiva de Maquinaria 30Directiva EMC 30Directivas UE 30Disco indicador 15Dispositivo de bloqueo 20Doble sellado 24Documentación 23,30

EElementos de conmutación 21EN ISO 5210 4,17,26Encoder absoluto 14Engranaje reductor 15Engranajes 16Ensayos funcionales 30

FFinales de carrera 10,13,16Finales de carrera DUO 13Fuente de alimentación 15

GGrado de protección

ambiental IP 27

IIEC 34-7 18IEC 85 18Indicación 15Indicación de marcha 11Indicador de posición 15Interface bus de campo 21,23Intermitente 11Interruptor 13,16Interruptor sencillo 13Interruptores de par 13 - 14Interruptores para posiciones

intermedias 13Interruptor tándem 13

LLimitadores de par 10 - 11,16

MMando manual 17,20Mandos locales 21,23Marca CE 30Motor CC 12,18Motor monofásico 12,18Motor trifásico 12,16,18Motores 12,16,18 - 19

NNivel sonoro 28Número de arrancadas 9

OOrificio con chavetero 26

PPantalla 11,23Par de desconexión 10,12Par en servicio de regulación 10,12Pares 4,10,29Pintura 27Posición de montaje 28Posicionador 23Potenciómetro 15Principio de diseño 16 - 17Protección anti-corrosión 27Protección anti-explosión 28Protección contra sobrecarga 11Protección del motor 18 - 19,21PTB 28

RReductores de engranaje cónico 29Reductores de engranaje recto 29Reductores de palanca 29Reductores sinfín 16,29Reductores 29Registro de datos operativos 5,23Resistencia a vibraciones 28Resumen de funciones 6Retardo 19Roscas para prensaestopas 25RWG 15

SSelector 23Sensor analógico de par 11Sensor de par 11,14Señal analógica de posición 15Señal colectiva de fallo 23Señal de entrada de referencia 8Señal de posición 15,23Señales 21Servicio de regulación 8Servicio intermitente 8 - 9Servicio reducido 7,9Servicio todo-nada 7,9 - 10,12Soporte mural 5,23

TTamaño de brida 26Temperatura ambiente 27Termistores PTC 18 - 19Termostatos 18 - 19,21Tiempo de maniobra 12,18Tipo de desconexión en

posiciones finales 10Tipo de servicio 7 - 9,18Tipos de acoplamiento 26Transmisor de posición RWG 15Transmisor remoto de posición 15Tuerca de roce 12,26

UUnidad de empuje lineal 26Unidad de mandos 13,15 - 16,20

VVARIOMATIC 5,22 - 23Velocidad de salida 12Velocidades 12Vida útil 28

Page 32: 2008 Catalogo SA Esp

ISO 9001ISO 14001

Certificate Registration No.12 100 426912 104 4269

AUMA Riester GmbH & Co. KGP. O. Box 1362D - 79373 Mü[email protected]

+49 (0)7631/809-0+49 (0)7631/809 250

AlemaniaAUMA Riester GmbH & Co. KGWerk MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 0Fax +49 7631 809 [email protected] Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected] MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected] KölnDE-50858 KölnTel +49 2234 20379 - 00Fax +49 2234 20379 - [email protected] BayernDE-85748 Garching-HochbrückTel +49 89 329885 - 0Fax +49 89 329885 - [email protected]üro Nord, Bereich SchiffbauDE-21079 HamburgTel +49 40 791 40285Fax +49 40 791 [email protected]üro Nord, Bereich IndustrieDE-29664 WalsrodeTel +49 5167 504Fax +49 5167 [email protected]üro OstDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 75980Fax +49 39204 [email protected]üro WestDE-45549 SprockhövelTel +49 2339 9212 - 0Fax +49 2339 9212 - [email protected]üro Süd-WestDE-69488 BirkenauTel +49 6201 373149Fax +49 6201 [email protected]üro WürttembergDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 80Fax +49 711 34803 [email protected]üro BadenDE-76764 RheinzabernTel +49 7272 76 07 - 23Fax +49 7272 76 07 - [email protected]üro KraftwerkeDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 192Fax +49 7631 809 - [email protected]üro BayernDE-93356 Teugn/NiederbayernTel +49 9405 9410 24Fax +49 9405 9410 [email protected]

EuropaAUMA Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected] (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected] Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 700056Fax +420 272 [email protected] AUMATOR ABFI-02270 EspooTel +35 895 84022Fax +35 895 [email protected] FranceFR-95157 Taverny CédexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected] ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS21 6QHTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected] ITALIANA S.r.l.IT-20020 Lainate MilanoTel +39 0 2 9317911Fax +39 0 2 [email protected] BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected] Polska Sp. zo. o.PL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 26156 68Fax +48 32 26148 [email protected] Priwody OOORU-123363 MoscowTel +7 095 787 78 22Fax +7 095 787 78 [email protected]ØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 Copenhagen SVTel +45 3326 6300Fax +45 3326 [email protected] S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 3717130Fax +34 91 [email protected]. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 2409485Fax +30 210 [email protected] SØRUM A. S.NO-1301 SandvikaTel +47 67572600Fax +47 [email protected] SintraTel +351 2 1910 95 00Fax +351 2 1910 95 [email protected]

ERICHS ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected] Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.Sti.TR-06460 Övecler AnkaraTel +90 312 472 62 70Fax +90 312 472 62 [email protected]

América del NorteAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected] Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected] DE MEXICO S. A. de C. V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 561 701Fax +52 55 53 563 [email protected]

América del SurAUMA Chile Respresentative OfficeCL- La Reina Santiago de ChileTel +56 22 77 71 51Fax +56 22 77 84 [email protected] S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 2141Fax +54 11 4307 [email protected] Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 8735Fax +55 19 3879 [email protected] de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 4 011 300Fax +57 1 4 131 [email protected] Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected] Latin America S. A.PE- San Isidro Lima 27Tel +511 222 1313Fax +511 222 [email protected] Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected] Maracaibo Edo, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

ÁfricaAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 8185248

[email protected] CairoTel +20 2 3599680 - 3590861Fax +20 2 [email protected]

AsiaAUMA (India) Ltd.IN-560 058 BangaloreTel +91 80 2 8394655Fax +91 80 2 [email protected] JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku,Kawasaki-shi KanagawaTel +81 44 329 1061Fax +81 44 366 [email protected] ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected] Middle East Representative OfficeAE- SharjahTel +971 6 5746250Fax +971 6 [email protected] Beijing Representative OfficeCN-100029 BeijingTel +86 10 8225 3933Fax +86 10 8225 [email protected] CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected] WOO Valve Control Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 1100Fax +82 2 2113 1088/[email protected] Eng. Company W. L. L.KW-22004 SalmiyahTel +965 4817448Fax +965 [email protected] TradingQA- DohaTel +974 4433 236Fax +974 4433 [email protected] Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected] Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected]

AustraliaBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

Información detallada de productos AUMA en internet:

www.auma.com Y000.038/003/es/1.04