33
HIVER 2007 Une vision claire Twigger sur les résultats semestriels Réflexion intelligente Tout le monde a un rôle à jouer, affirme Rienecker Vision d’avenir Explication des stratégies des sociétés L’artiste des prix Des achats avisés, selon Joesbury S’intégrer FATS trouve sa place Travailler ensemble Fusion ABSC - Dunlop Spécial Stratégie

2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

HIV

ER

200

7

Une vision claireTwigger sur les résultats semestriels

Réflexion intelligenteTout le monde a un rôle à jouer,

affirme Rienecker

Vision d’avenirExplication des stratégies

des sociétés

L’artiste des prixDes achats avisés, selon Joesbury

S’intégrerFATS trouve sa place

Travailler ensembleFusion ABSC - Dunlop

Spécial

Straté

gie

Page 2: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

UNE VISION CLAIREDans ce numéro de Meggitt Review consacré à la stratégie, Terry Twigger, notre PDG, nous donne en introduction sonavis sur les résultats semestriels.

REVIEW

Lorsque nous avons annoncé aumois d’août nos chiffressemestriels, nous avons tous pu

constater que Meggitt a encore fournides résultats très positifs, et j’en suisravi. Qui plus est, nous sommes enbonne voie pour atteindre ce que nousavions promis pour 2007.

Grâce au travail fourni par tous nosemployés, nous avons enregistré uneaugmentation de 10 % de notre chiffred’affaires (qui atteint désormais 358millions de livres sterling) et uneaugmentation de 11 % de nosbénéfices avant impôts (à hauteur de62 millions de livres sterling). Encontinuant à investir dans noscollaborateurs et dans nosinfrastructures, et grâce à uneacquisition et une intégration réussiesde nouvelles entreprises, nous avonspermis à Meggitt de continuer àcroître et à créer de la valeur sur lelong terme.

Une stratégie claireCette édition de Meggitt Review a pourthème principal la stratégie et la façon dontnous alignons nos entreprises sur une visionclaire pour Meggitt. Lorraine Rienecker,directrice stratégie et marketing chezMeggitt, nous explique ce qui motive notregroupe, tandis que les directeurs de nossociétés (Richard Greaves, Ken Schwartz,Terry Timms et John Stobie) nous expliquentle rôle que joue leur entreprise pour soutenircette stratégie.

Une bonne structureIl est important de continuer à prendre desmesures qui aideront nos entreprises à seconnecter les unes aux autres, faciliteront lacommunication et amélioreront nosperformances. Vous pourrez lire des articlessur les synergies entre les personnes, lessociétés et l’ensemble du groupe: toutesmontrent à quel point, par le biais d’unions,nous pouvons augmenter la valeur de nostalents et de nos technologies. KatherineKost, la directrice des servicesd’informations du groupe, nous parle del’avènement d’un compte e-mail Meggitt

mondial et d’autres développementsinformatiques qui nous rapprochent. IanJoesbury, le directeur de l’excellence desopérations de Meggitt, nous expliquecomment nous dotons nos entreprises desoutils et des possibilités pour pouvoir mettreen œuvre nos intuitions et notre créativité àla recherche de l’excellence opérationnelle,d’une gestion sophistiquée de la chaîned’approvisionnement et de stratégies defabrication efficaces.

Un engagement en matière decroissanceNous conservons notre engagement enmatière de croissance de nos entreprises.L’an dernier, nous avons investi 9 % de notrechiffre d’affaires dans de nouvellestechnologies prometteuses et nouscontinuons à acquérir des entreprises pourrenforcer notre position de leader sur lemarché. Vous pourrez lire un article surKeith Products, qui améliore les capacitésdes systèmes thermiques de Meggitt, et un

autre sur le Firearms Training Systems(FATS), qui permet à Meggitt DefenceSystems d’offrir l’un des tout premiersprogrammes au monde de formationvirtuelle en direct aux armes à feu.

Un fournisseur de renommée mondialePour conclure, nous avons finalisé latransaction K & F Industries Holdings à la finjuin et accueilli dans notre groupe desentreprises leader sur leurs marchés:Aircraft Braking Systems Corporation etEngineered Fabrics Corporation.

Au cours de ces derniers mois, nous avonstravaillé dur pour intégrer ces nouvellesentreprises prometteuses au sein deMeggitt. Après avoir visité ses usines etparticipé à notre premier atelierd’intégration, je sais que l’association de K &F et de Meggitt sera couronnée de succès etconstituera une étape importante dans lecadre de notre objectif: devenir unfournisseur de renommée internationale.

Une vision claire 03Terry Twigger sur les résultats semestriels et une acquisition essentielle

Pas de remède miracle 04Lorraine Rienecker, directrice stratégie & marketing, sur le développement de la stratégie du groupe

Vue globale de la stratégie 08Comment le groupe Meggitt poursuit ses objectifs

[email protected] 09Le groupe migre vers un service d’e-mail mondial

Perception extrasensorielle 10Le directeur général de Meggitt Sensing Systems nous explique comment est dirigé le plus grand groupe de capteurs au monde

Un + un = trois 18Le président de Meggitt Aerospace Equipment nous explique comment s’y prend sa société pour créer de la valeur

Coup de froid sur le Texas 24Comment l’intégrateur de système d’air conditionné à cycle de vapeur dope Meggitt Thermal Systems

Puissance de freinage 28Présentation de Meggitt Aircraft Braking Systems

No man’s land 32Un nouveau contrat décroché pour les systèmes de freinage des UAV

Bonnes décisions 34Les prochaines décisions de Meggitt Defence Systems

Dans la ligne de mire 42FATS ajoute la simulation à sa formation

L’artiste des prix 51Le directeur de l’expérience opérationnelle du groupe Ian Joesbury sur les achats avisés

Réseaux Meggitt au salon Powergen 56Activités du groupe dans le secteur de l’énergie

Meggitt s’expose 58Terry Twigger au stand Meggitt

Apprentis de haute volée à Coventry 60Les formateurs de haut niveau ont leur mot à dire

La ligne éthique en action 62Quand vous appelez, qui est à l’autre bout du fil ?

Une “astronaute” catapultée chez Meggitt 63Natasha Allen, la responsable de la conformité des exportations, nous explique toute l’importance de la conformité

Formules gagnantes 64Des prix et des récompenses pour les sociétés Meggitt

REVIEW

02

DANS CE NUMÉROImage de couverture: Meggitt Aircraft Braking Systems prend son envol

L’Embraer 170, pour lequel ABSC (la dernière acquisition de Meggitt) fournit roues et freins. Cet aviond’affaires reflète parfaitement le marché sur lequel excellent les sociétés ABSC et Dunlop AircraftBraking Systems (une société Meggitt établie). En plein processus de fusion, ces deux entreprisesdeviendront Meggitt Aircraft Braking Systems. Photo avec l’aimable autorisation d’Embraer SA

34

18

24

10

60

32

04

03

Page 3: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

PAS DE SOLUTION MIRACLELorraine Rienecker, la première directrice stratégie & marketing de Meggitt, expliquecomment elle est devenue une spécialiste de la stratégie et comment une telleperspective a subtilement repositionné Meggitt pour sa prochaine phase de croissance.

Lorraine Rienecker a pour métier de résoudredes problèmes. Jeune fille, quand elle nedemandait pas constamment à son père de

lui poser des problèmes de logique, elle adoraitfinir des puzzles. Plus ceux-ci étaient grands etcompliqués, plus elle les aimait. Et elle aimetoujours résoudre des problèmes, que ce soit enréfléchissant avec ses enfants sur des puzzles à 1000 pièces, ou en cherchant à concevoir et à mettreen œuvre une stratégie au sein d’un grand groupe.

Rienecker obtenait ses meilleures notes à l’écoleen sciences pures et appliquées. Puis, elle étudiatout naturellement l’ingénierie à l’université (auCanada, son pays natal) et commença à travaillercomme ingénieur de projet chez l’avionneurcanadien Bombardier. Des postes de résolution desproblèmes lui furent proposés, et plus elle faisaitpreuve de son talent, moins elle était impliquéedans l’ingénierie pratique. Rienecker avaitdécouvert sa passion pour la complexité. Au boutde 6 ans, ses résultats étaient excellents et luipermettaient de résoudre des problèmes multiplespour des programmes très importants.

Pas étonnant donc que Bombardier ait voulusponsoriser Rienecker pour un Masters enadministration commerciale, même si elle avaitd’autres idées en tête. Un voyage à travers l’Europeaprès l’obtention de son diplôme avait élargi seshorizons et Rienecker souhaitait vivement yretourner. “Toute mon éducation s’est faite enAmérique du Nord, et je voulais me confronter àune école de pensée différente.” Dans un éland’optimisme, Bombardier autorisa Rienecker àprendre des congés non payés.

Armée d’une bourse de la Canadian Foundation forInternational Management, Rienecker eut donc lapossibilité d’intégrer l’INSEAD, une école decommerce française adoptant le point de vueinternational et la diversité culturelle qu’ellerecherchait. Un an plus tard, ayant décroché sonMBA, elle passa une autre année à travailler sur unprojet visant à soutenir la recherche et la formationau sein de Aérospatiale, qui allait devenir EADS.

Elle avait pour objectif, après son MBA, de travaillerpour une grande entreprise européenne del’aérospatiale, mais c’était sans compter sur uncabinet-conseil britannique. Booz Allen Hamiltonétait l’un des rares cabinets-conseils à rechercherdes spécialistes et Rienecker put ainsi continuer àtravailler dans l’industrie qu’elle avait appris àaimer. “Je ne trouvais rien de plus excitant que de

travailler dans ce type de secteur où, à chaque foisqu’un entrepreneur lance un programme, le futurde l’entreprise est en jeu” déclare-t-elle. “Et oùpeut-on trouver des choses si complexes à sigrande échelle ? Dans l’aérospatiale, le succès sebase sur la façon dont vous gérez de très grosinvestissements, équilibrez d’un côté les pressionscommerciales tout en repoussant de l’autre lesfrontières de la technologie. En plus de ça, toutcela se joue sur une scène politique internationale.”

Booz connut de nombreux projets de réduction descoûts et de réingénierie des processuscommerciaux mais le point culminant fut un trèsgrand projet de stratégique dans l’aérospatiale,impliquant une théorie de jeux opérationnelscomplexes destinés à aider les cadres supérieurs àprendre des décisions informées sur l’avenir deleur entreprise à long terme. “De notre côté, nousavons effectué des semaines de préparationextrêmement détaillée, faisant appel à une collecteet à une analyse d’informations. Aux yeux du client,ça ne correspondait qu’à trois jours de travail pourrassembler des informations en apparence nonconnectées.” Rienecker rend hommage à lamaxime de son mentor: vous savez que vous aveztrouvé la réponse quand vous êtes arrivé à lasimplicité. “C’est ce moment merveilleux où unesolution devient si évidente que tout le mondeoublie qu’il y avait un problème au départ.”

Plus tard, Rienecker travailla chez MarconiElectronic Systems du groupe GEC, un client quiapprécia son travail et la persuada d’intégrer sonéquipe. “C’était un conglomérat britannique type,une entreprise à la gestion entièrement financière.Il n’y avait aucune intégration.” La mission deRienecker était d’apporter à l’entreprise unepensée stratégique, de créer un nouveau processusde planification et de donner du sens à unportefeuille complexe. Deux ans plus tard, ellerépéta cet exercice lors du rachat de MarconiElectronic Systems par British Aerospace.

Rienecker a rejoint Meggitt en octobre 2005, aprèsune pause dans sa carrière pendant laquelle elle afondé une famille avec son mari Allan. “J’auraistrouvé ça dur de tourner le dos à l’aérospatiale”,admet-elle, même si son intérêt dans le groupe vaau-delà de son amour pour ce secteur. Meggitt luipermet d’appliquer des aptitudes stratégiquesdurement gagnées dans ce qu’elle décrit comme“l’une des rares entreprises en pleine croissancedans un secteur arrivé à maturité.” >

“Chaque fois qu’un entrepreneurlance un programme, le futur de

l’entreprise est en jeu”

“Meggitt est l’une des raresentreprises en pleine croissance

dans un secteur arrivé à maturité”

04 05

“Si tout le monde prendchaque jour une décisioncommerciale stratégique,

c’est au moins 8 000décisions allant toutes dans

le bon sens. Ma visionpersonnelle pour Meggitt:

faire en sorte que l’ensembledu groupe réfléchisse chaquejour de façon intelligente quel

que soit le domaine. ”

REVIEW

Page 4: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

Rienecker explique: “nous devons standardiser nosperformances et trouver des synergies dans nos

groupes comme dans nos unités de contrôle desfluides, des polymères ou de gestion thermiquepour mieux servir nos clients et répondre auxexigences de nos actionnaires”.

Et d’ajouter que Meggitt va continuer à proposerses composants largement éprouvés dans desenvironnements extrêmes sur des marchésétablis, mais que les ambitions du groupe vontbien au-delà d’une simple famille de sociétésproposant des produits de qualité. “Nous pouvonsgénérer une croissance organique importante sinous rassemblons toutes nos capacitéscomplémentaires et gravissons les échelons de lachaîne alimentaire.”

Quand on la questionne sur les facteurs de risqueassociés à l’intégration de sous-systèmes et auxregroupements de produits, Rienecker répondfermement: “L’ancienne façon de faire n’est passans danger. Nous sommes tous conscients de laconsolidation des fournisseurs. C’est un fait réel etnous devons être sûrs de ne pas rester à la traîne.Je crois fermement qu’une valeur importante peut être tirée de la combinaison de nos talents et de nos technologies internes, lorsque cela est possible.”

Rienecker note que les ambitions de croissance deMeggitt dépassent la réalisation de ses stratégiescommerciales individuelles. “Pour être en phaseavec les attentes du marché, nous devonscontinuer à intégrer avec succès de grandesentreprises comme K&F. Notre industrie veut quenous puissions répondre aux exigences croissantesdes clients et des organismes de réglementation.”

Le développement stratégique est continu en cequi concerne Rienecker. Les stratégies d’ensemblene changent clairement pas du jour au lendemain,mais peuvent être modifiées en fonction de laplace à laquelle se situe une organisation à unmoment donné de son développement.“Aujourd’hui, le marché décide de notre stratégie.L’entreprise est en phase de croissance et nous

devons déterminer à nouveau qui sont nos clientsclés, comment nous pouvons les servir au mieuxet quelles entreprises nous devrions gagner.Parallèlement à une réflexion sur ledéveloppement du marché, nous formalisonségalement notre approche de l’excellenceopérationnelle en tant que groupe, de nosapprovisionnements en matériaux et de nosservices partagés.”

Rienecker est enthousiaste quant à la phaseactuelle de croissance de Meggitt et de réalisationde la stratégie de chacune des unitéscommerciales. “Il va y avoir certains compromisdifficiles à faire en termes d’investissements maisnotre difficulté majeure sera de décider desoccasions à saisir. Je ne pourrais rêver d’unproblème plus complexe à résoudre.”

Rienecker souligne à quel point tout le monde peutjouer un rôle dans la mise en œuvre de lastratégie. Selon elle, “la stratégie, ce n’est pas unediscipline académique très éloignée qui, de tempsà autres, frappe comme la foudre. Elle doit êtreintégrée à nos actions et à nos modes de pensée àtous. Si tout le monde prend chaque jour unedécision commerciale stratégique, si petite soit-elle, c’est au moins 8 000 décisions allant toutesdans le bon sens. Qu’est-ce que le groupe pouvaitfaire d’autre, si ce n’est aller de l’avant ? Même sivous n’êtes pas le PDG, cela ne veut pas dire quevous n’avez pas de contribution à faire.” PourRienecker et ses chefs d’unités commerciales, “lastratégie est la façon dont Meggitt fait des affairesdans ce secteur.” Elle conclut: “Ma visionpersonnelle pour Meggitt: faire en sorte quel’ensemble du groupe réfléchisse chaque jour defaçon intelligente, quel que soit le domaine.”

Pour une vue globale de la stratégie deMeggitt, voir la page ci-contre.

Richard Greaves, Ken

Schwartz, John Stobie et

Terry Timms ont respectivement

leur mot à dire aux pages 10, 28, 18 et 34t.

RIENECKER TIENT À AFFIRMER UN PRINCIPE CONCERNANT lapensée stratégique. Selon elle, “iI y a rarement uneréponse parfaite ou un remède miracle, vous devezfaire preuve de patience, rechercher la bonnesolution et continuer à résoudre des problèmes.Cela s’applique en particulier à Meggitt. Ce qui estimportant, c’est une évolution raisonnée et nonune transformation radicale.”

Lors de son premier entretien pour ce postestratégique au sein de Meggitt, Rieneckerrencontra “des gens qui avaient construit uneentreprise solide mais qui voulaient continuer à lafaire avancer et véritablement faire la différence.”Huit mois plus tard, Rienecker est toujours aussiimpressionnée par cette culture d’avenirambitieuse, qui transcende les continents et leshiérarchies. “Les employés Meggitt veulent gravirdes montagnes, pas simplement faire une baladeau pied d’une colline. Beaucoup ressentent qu’ilssont face à un véritable potentiel. Mon travailconsiste à m’assurer que la direction stratégiqueles aide à en tirer le meilleur parti.”

Pour Rienecker, l’orientation stratégique estsimple. “Il s’agit de prendre de meilleuresdécisions, en se basant sur de bonnesinformations. C’est comme ça que vous savez oùvous allez et comment y aller, en utilisant les bonsoutils et processus de gestion. Il faut aussi biensûr garder un œil sur l’avenir. C’est très différentde la gestion d’une année fiscale à l’autre. Vous nemanquez pas les opportunités et vous pouvezéviter les crevasses.”

Rienecker a commencé chez Meggitt en analysantet en donnant du sens aux multitudes d’unitéscommerciales et de technologies du groupe. En2006 et au début de l’année 2007, il s’agissaitd’établir une “base de référence” pour les sociétés,avec une compréhension de la nature de chacuned’entre elles, des caractéristiques qui les motivent,des contraintes qui les limitent et des directionsqu’elles doivent prendre. Ceci a permis desimplifier la façon dont Meggitt se présente auxclients et aux investisseurs. “Nous contenons sadiversité plutôt que de la laisser déborder detoutes ses richesses”, déclare Rienecker. “Meggitt opère sur quatre marchés prometteurs(équipements en aérospatiale, systèmes defreinage des avions, systèmes de détection et systèmes de défense), tous ayant comme point commun l’excellence opérationnelle, mais avec des technologies et des forces dumarché différentes.

Pas étonnant que Rienecker ait conclu que chaquesociété Meggitt exige un niveau d’investissementsdifférent et une gestion différente. “Vous puisezdes forces dans chacune des sociétés qui vouspermettent d’atteindre des objectifs différents. Lesuccès a plusieurs visages. Certaines sociétésdevraient avoir une croissance rapide, d’autresmoins rapide en fonction d’où elles se situent dansle cycle commercial. Les objectifs et les prioritéssont donc différents.”

Dans le passé, Meggitt avait tendance à évaluer uninvestissement donné selon ses qualités entermes purement financiers. “Désormais, nousétudions également la valeur stratégique d’uninvestissement pour le groupe.” Rienecker citeégalement le rôle des investissements dans lecontrôle de conditions, ceux-ci ayant récemmentpermis de décrocher des contrats pour MeggittSensing Systems et Meggitt Aerospace Equipmenten “permettant” des technologies de contrôle desmoteurs. “Nous devons répartir les ressources defaçon réfléchie, en nous assurant que nousinvestissons dans des technologies et desentreprises grâce auxquelles nous pourrons’atteindre les résultats d’aujourd’hui et réaliser lesambitions de demain.”

La vision de Rienecker et des chefs des sociétésMeggitt pour l’avenir a multiples facettes, reflétantainsi la diversité des activités du groupe. “Noussommes différents de Honda, par exemple, qui aannoncé qu’elle allait fabriquer une seule chose(un moteur) mais très bien. C’est pour cela qu’iln’y a pas de stratégie adaptée à toutes lessituations.” confirme-t-elle. Cependant, il y a desthèmes communs lorsqu’il s’agit de la mise enœuvre. “Meggitt est un groupe solide, constitué deplusieurs éléments différents. Nous allons devenirencore plus forts, en travaillant ensemble pourdonner à nos clients ce qu’ils veulent en termes de masse critique, en étant en phase avec notreépoque et en développant des technologies aumoment approprié. Nous allons livrer cettetechnologie à temps et au juste prix, en assurantun niveau de qualité optimal pour nos opérations,de la production en série à l’approvisionnement en matériaux.”

Ceci n’est pas sans rappeler la philosophie degestion de Rienecker, qui voit les organisationscomme des organismes. Comme le corps humain,

elles ne peuvent pas être traitées comme desparties séparées. L’important, c’est la façon dontces parties fonctionnent ensemble. “Vous pouvezavoir les meilleures jambes au monde, vous neserez jamais un grand coureur si votre cœur, vospoumons ou votre cerveau ne fonctionnent pasbien.”, affirme-t-elle. Meggitt est pareil. Lesgrandes stratégies à elles seules ne suffisent pas. Nous devons aussi avoir une bonneorganisation, les bonnes personnes et les bonsprocédés pour réussir.”

Au cours des 18 derniers mois, les unitéscommerciales de Meggitt ont profité de bien plusqu’une simple relation transactionnelle avec lecentre, alors qu’elles obtenaient un meilleur accèsaux services qui soutiennent la croissancecontinue de Meggitt. La stratégie et le marketing,mais aussi les processus de développementorganisationnel, les services d’informations, lacommunication, l’excellence opérationnelle,l’éthique et la conformité pour les exportationssont autant de forces communes que l’on retrouvedans toute l’organisation Meggitt. Des cadresdédiés aux relations avec les principaux clients etdes représentants à Bruxelles et Washington DCaident à promouvoir le profil de Meggitt en tantque groupe intégré.

Les grands travaux de Rienecker

Pas de solution miracle

“Ceci a permis de simplifier la façondont Meggitt se présente” “Les employés Meggitt veulent

gravir des montagnes, passimplement faire une balade au

pied d’une colline”

“La stratégie, ce n’est pas unediscipline académique… elle doit

être intégrée à nos modes depensée à tous”

06

Lorraine Rienecker

2005 Meggitt PLC

Directrice stratégie &marketing du groupe

2000 - 2002 BAE SYSTEMS

Directrice stratégie &planification

1998 - 1999 Marconi Electronic Systems

Directrice stratégie &planification

1994 - 1998 Booz Allen & Hamilton

Associée principale

1993 - 1994 INSEAD/Aérospatiale

Associée en matière derecherche, stratégie & gestion

1992 – 1993 INSEAD, MBA Programme

Bourse de la CanadianFoundation for InternationalManagement

1986 - 1992 Bombardier Inc

Ingénieur de projet &responsable de programme,ingénieur de projet propulseurrégional, avion Challenger

1982 - 1986 Concordia University, Canada

Licence d’ingénieriemécanique, spécialisée dansl’ingénierie industrielle

“Les ambitions du groupe vont au-delà d’une simple famille de sociétés

proposant des produits de qualité”

“Nous allons devenir encore plus forts,en travaillant ensemble pour donner à

nos clients ce qu’ils veulent”

07

REVIEWREVIEW

Page 5: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

> Nous investissons dans lestechnologies

Nous prenons soin de maintenir desinvestissements dans des produitsspécialisés, à l’ingénierie complexe, enprotégeant nos acquis sur lesprogrammes actuels et en nouséquipant de technologies pour nouspositionner sur de nouveaux marchés.

> Nous investissons dans desentreprises solides du marchédes pièces de rechange

Nous investissons dans des produitsqui fonctionnent dans desenvironnements extrêmes et quinécessitent un soutien technique toutau long de leur durée de service(jusqu’à 35 ans dans l’aéronautique).Ainsi, nous sommes bien placés pouratteindre un chiffre d’affaires constant,prévisible et à long terme.

> Nous équilibrons nos intérêts Meggitt compense les variations de lademande des marchés en répartissantles risques. Nous compensons notreexposition aux marchés civils par desactivités militaires; et les ventes auxéquipementiers d’origine par desventes de services sur le marché despièces de rechange. Nous sommesprésents sur une large gamme detypes d’avions pour éviter une tropgrande dépendance envers un seulclient ou un seul programme; et nosintérêts sont bien équilibrés entrel’Amérique du Nord, l’Europe et l’Asie.

> Nous développons despositions de leader

Nos intérêts importants dans leséquipements pour le secteur del’aérospatiale couvrent une largegamme de composants et desystèmes électromécaniques, ainsique des polymères, pour tous lessegments du secteur de l’aviation.Nous sommes virtuellement présentsdans tous les avions en service, avecun positionnement solide sur lemarché des pièces de rechange, pour des revenus à long termestables. Nous ciblons nosinvestissements sur les roues et lesfreins ainsi que les technologies decontrôle pour les avions toutélectriques et les véhicules terrestres.

Nos systèmes de détection peuventmesurer quasiment tous lesparamètres critiques. Nous ciblonsprincipalement le marché en pleinecroissance du suivi d’état et del’entretien des actifs à valeur élevée,comme les turbines à gaz industriellesou les moteurs d’avion soumis à desréglementations sécuritaires etenvironnementales, ainsi qu’à desbesoins en matière d’économies decarburant. Meggitt possède lestechnologies de pointe (capteurshautes performances et électronique à traitement avancé) et investit pourles développer.

Nos activités relatives aux systèmesde défense sont orientées selon deuxprincipes: la formation et les systèmesde combat. Nous sommes la seuleentreprise au monde à offrir uneformation virtuelle intégrée et endirect pour les services armés et lesagences chargées de l’application deslois et nos solutions spécialisées derefroidissement des composantsélectroniques, de manipulation desmunitions et de lancement de contre-mesures et de récupérationcorrespondant aux exigences desconflits modernes.

> Nous travaillons ensembleNous investissons dans desinfrastructures pour l’ensemble dugroupe de façon à améliorer et àstandardiser les processus, lespratiques et les structures, pour desopérations plus simples et plus agiles,avec des responsables des relationsclients et des représentants àBruxelles et à Washington DC pourrenforcer notre positionnement en tantque fournisseurs stratégiques auprèsde clients qui comptent.

> Nous attachons une grandeimportance à l’excellenceopérationnelle

Notre équipe centrale d’excellenceopérationnelle est la force motricederrière les initiativesd’approvisionnement stratégique etinternational de l’ensemble du groupe.Elle définit les normes opérationnellesen répandant les meilleures pratiques.Nous investissons lourdement dansles agrandissements, les rénovationset les relocalisations d’usines, laconsolidation et laréingénierie

des processus pour améliorer notreoffre et réduire nos coûts.

> Nous conservons une culturede la performance

Chez Meggitt, nous croyons auxpromesses tenues. C’est pourquoinous donnons à nos employées(responsables, commerciaux,ingénieurs, artisans et tous ceux quiles soutiennent) les compétencesnécessaires pour répondre auxbesoins de notre entreprise à lacroissance rapide, en assurant leurdéveloppement et en lesrécompensant.

> Nous observons unecroissance organique et paracquisitions

Nous faisons croître nos entreprisesexistantes et nous en achetons denouvelles pour renforcer notre positionde leader sur des marchés ciblés etaméliorer nos technologies.

08

VISION GLOBALE DE LA STRATÉGIE MEGGITTL’objectif de Meggitt est de surpasser ses concurrents dans des domaines spécialisés au sein de ses marchés primairesdans les secteurs de l’aérospatiale, de la défense et de l’énergie. Voici comment le groupe compte s’y prendre.

En novembre, tous les employés Meggitt quiutilisent une messagerie électroniqueauront une adresse simple, longtemps

réclamée par beaucoup, suivant le format:[email protected]. Ce développementdécoule de la stratégie informatique du groupe,conçue pour permettre aux sociétés Meggitt defaire face à la concurrence du 21ème siècle.

Selon Katherine Kost: “Il va sans dire que cesadresses e-mail courantes vont simplifier la vie ànous tous, et nous permettre d’être plusefficaces.” En même temps, Meggitt donne à sesclients une indication visuelle très forte sur sataille et sur l’intégration de ses entreprises dansun même groupe: “Ils verront que tout ce quenous faisons, où que nous nous soyons, nous lefaisons en tant que groupe de sociétésconnectées, capables de travailler ensembleefficacement. Que nous fournissions des systèmesintégrés de gestion thermique ou des ensemblesde capteurs et de systèmes allumage intégrées,cette initiative promet d’offrir une toute nouvelleexpérience de Meggitt à ses clients.”

Géré en externe par NaviSite, le nouveau servicemondial d’e-mail de Meggitt va permettre à sesemployés de communiquer entre eux de façonsécurisée dans le monde entier. Ils pourront se“trouver” les uns les autres plus rapidement grâceà une liste d’adresses globale régulièrement miseà jour. Les archives seront plus complètes, plusaccessibles, plus flexibles et la sécurité et lesmises à jour seront beaucoup plus efficace.

Porte-drapeauxPendant que l’équipe du projet d’e-mails global(Derek Aitken, Ann Hughes, Adrian Knight,Katherine Kost et Mike Toole) migre vers ununivers Meggitt, d’autres initiatives de servicesinformatiques se profilent à l’horizon. Le Comitéde direction de l’informatique du groupe continueà travailler dur pour normaliser les contrôlesinformatiques et établir des critères pour l’achatdes PC et des logiciels clés. “En 2006, nous avonséconomisé plus de 250 000 dollars”, confirmeKatherine. “Cette année, avec davantage denormes, nous pensons faire économiser augroupe plus d’un demi million.”

Les systèmes d’Entreprise Resource Planning(ERP) de Meggitt (les séries de logiciels quiviennent supporter les processus d’entreprise telsque la gestion des stocks et les ventes) vontégalement être simplifiés. La direction de Meggitta donné son accord pour que toutes les sociétésdu groupe évoluent vers un seul standard, enconservant des systèmes existants là où cela estcohérent de façon sensée, ainsi tous les membresdu groupe pourront bénéficier de meilleursmoyens, pour partager des logiciels et développerdavantage de compétences.

À quand un WAN (réseau global commun) ?Au début de cette année, le directoire de Meggitt aautorisé une migration vers un réseau globalcommun pour faciliter les communications et àaméliorer la sécurité. Katherine et son équipeexaminent maintenant le genre d’informations que

chaque société a besoin de partager, et identifientles outils logiciels appropriés. Une fois cettemission terminée, l’équipe sera en positiondéprogrammer le lancement du projet WAN.

Si vous avez des questions sur la stratégieinformatique de Meggitt ou ces projets, merci decontacter Katherine ou l’un des membres duComité de direction de l’informatique.

Votre Comité de la directionde l’informatiqueKatherine Kost Directrice des services

informatiques du [email protected]

Ann Hughes Directrice des achatsinformatiques pour le groupe

[email protected]

Tina Haines Aerospace [email protected]

Martin Hallford Aircraft Braking [email protected]

Charles Ho Defence [email protected]

Adrian Knight Defence [email protected]

Dans le dernier numéro de Meggitt Review, Katherine Kost, la directrice des services informatiques du groupe Meggitt, nous expliquait samission: fournir à au groupe des systèmes simples, souples, flexibles et sécurisés dont il a besoin pour permettre aux sociétés Meggitt detravailler entre elles, par-delà les frontières géographiques, commerciales et des entreprises. En juillet, Meggitt commençait à migrer vers unservice global et unifié de messagerie informatique: une ambition de longue date. Et il y a d’autres transformations informatiques de prévues.

CONCENTRATION SUR LA TAILLE ET L’INTÉGRATION:De gauche à droite: Katherine Kost, Ann Hughes, Charles Ho, Martin Hallford, Adrian Knight, Tina Haines fait également partie du Comité de direction de l’informatique.

[email protected]

09

REVIEW

Page 6: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

Le Dr Greaves est un physicien réellement passionné par toutes les possibilités offertes par les technologies de

pointe de contrôle de conditions de sa société. Cescientifique qui croit au pouvoir de la technologiepour l’avenir de la planète est particulièrement bienplacé pour mettre ses convictions en pratique. Sasociété peut offrir une large gamme de capteurshautes performances et d’électronique detraitement avancé pour gérer le comportement demachines critiques de premier ordre et fournir lesdonnées de diagnostic nécessaires pour les fairefonctionner de façon plus efficace. “La maintenancebasée sur l’état des moteurs d’avion et des turbinesà gaz industrielles aide à réduire la pollution, àéconomiser du carburant, à éviter des pannescatastrophiques et à fournir ce qui est nécessaire, àtemps et de manière fiable, comme l’électricité descentrales électriques ou pour les personnes dansdes avions.”

En tant qu’homme d’affaires, il s’attend à ce que lemarché du contrôle des avions, des hélicoptères,des véhicules spatiaux et des installationsindustrielles connaisse une forte croissance. Autotal, le marché du contrôle de conditions vautenviron 1,4 milliard de dollars, soit beaucoup demachines, nécessitant toute l’attention d’un contrôle

de conditions efficace. “La notion de mener la viedure à un moteur, c’est un anathème pour moi”,déclare-t-il. “L’achat est déjà assez cher. Pas lapeine de rendre les frais de propriété plus

importants en mettant des moteurs hors serviceparce que vous pensez qu’ils ont peut-être besoind’attention, plutôt que d’en être sûr. Noséquipements mesurent et contrôlent les étatsmécaniques et peuvent donc vous offrir unecertitude et un contrôle. Les propriétaires peuventprévoir la maintenance en fonction de l’état d’unepièce plutôt que de la remplacer à un momentdonné dans le cadre d’une procédure opératoirestandard, qu’elle nécessite un changement ou non.”La volonté mondiale de consommer moinsd’énergie et de polluer moins rend les produits desa division particulièrement attractifs. Greaves resteobjectif: “Si une machine fonctionne proprement etcorrectement car elle est bien entretenue (et si lesopérateurs disposent des données dont ils ontbesoin pour s’assurer qu’ils ne font pas mauvaiseutilisation de leur équipement), les factures decarburant baissent et les organismes de régulationsont satisfaits.”

Son succès est basé sur le travail de pointe réalisé ily a plus de 50 ans par l’entreprise Vibro-Meter,

basée en Suisse. Ses systèmes de contrôle desvibrations, qui équipent presque toutes les turbinesà gaz commerciales de ces dernières décennies, ontconstitué une étape importante dans ledéveloppement des unités moteurs de pointe dontnous disposons aujourd’hui. Les systèmes intégrésde Vibro-Meter, qui fournissent des images claireset précise du moteur Trent 900 pour l’Airbus A380,du Trent 1000 et des moteurs GEnx pour le Boeing787, contiennent des éléments de diagnostic et depronostic qui transforment les données en actionsde maintenance et le suivi en une gestion active del’état des systèmes. “Nous pouvons intégrer nossystèmes à la structure de l’avion pour l’opérateuraérien ou sur le moteur de fournisseurs “Power bythe hour” (sous contrat). Ils ont des exigencescommunes. Les deux peuvent les utiliser pour évitertoute maintenance non prévue, des inspections nonnécessaires et des heures de travail coûteuses pour

diagnostiquer des problèmes”, affirme Greaves.

S’étant assuré une place au sein des systèmes sophistiqués de contrôle des paramètresde fonctionnement dans les grands avions du futur, Meggitt commence à mettre à niveau desavions plus anciens et à cibler la prochainegénération à couloir unique, qui formera le cœur de l’aviation civile. >

PERCEPTIONEXTRASENSORIELLE

10

beaucoup de machines, nécessitanttoute l’attention d’un contrôle de

conditions efficace

plus besoin d’attendre qu’un avionatterrisse ou qu’une personne

commence un transfert de données

Si une machine fonctionneproprement et correctement,

les factures de carburant baissentet les organismes de régulation

sont satisfaits

En faisant évoluer les outils de pointe du groupe dans le domaine du contrôle des vibrations pour machines rotatives

vers des capacités plus générales de gestion des paramètres de fonctionnement, Richard Greaves a fait preuve d’une

prévoyance remarquable. La demande relative à cet équipement (qui aide à économiser le carburant, réduire les

émissions et diminuer les frais de maintenance) est à son niveau le plus élevé dans les secteurs de l’aérospatiale, de la

défense et de l’énergie, les marchés primaires de la nouvelle société Meggitt Sensing Systems. Il nous explique ici

comment sa société restera à la pointe de cette technologie et, grâce à la nouvelle organisation, va augmenter le chiffre

d’affaires de ce qui est devenu l’un des plus grands groupes de capteurs au monde.

11

“Cela génère une atmosphère de confiance, dans laquelle les

personnes peuvent remettre les choses en question et faire

preuve de créativité”

REVIEW

Page 7: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

13

Meggitt Sensing Systems a signé un accord delicence novateur avec Aeromechanical Services(AMS), une start-up basée à Calgary, pour répondreaux besoins de l’aviation civile en fonctionssupplémentaires en temps réel, comme le contrôlede l’utilisation ou des dépassements. Les liensintégrés de communication par satelliteair/sol/utilisateur et le système de distribution parInternet offrent ces catégories de données auxopérateurs aériens mais peuvent traiter ettransmettre beaucoup plus de données. “La valeurdu suivi des informations augmente lorsque celles-ci atteignent à temps les utilisateurs clés” affirmeGreaves. “Avec le système AMS, les données de nossystèmes de contrôle atteignent en quelquessecondes ceux qui en ont le plus besoin, pendantque l’avion est en vol. Plus besoin d’attendre qu’unavion atterrisse ou qu’une personne commence un

transfert de données, les problèmes demaintenance peuvent donc être résolus en vol et lepersonnel au sol peut être alerté rapidement siune maintenance non prévue devenait nécessaire.

L’aviation militaire est tout aussi réceptive quel’aviation civile aux avantages des outils de gestiondes paramètres de fonctionnement d’un moteur,même si ses priorités sont différentes. “Nosprogrammes de suivi apportent à nos produits des avantages certains en termes de possibilité de support technique, de fiabilité et de préparationau combat.”

Greaves voit bien entendu l’avenir en grand. “Meséquipes cherchent à appliquer nos technologies au-delà des moteurs, pour un suivi complet desvéhicules ou, en ce qui concerne les clients del’énergie, un plus grand nombre de centralesélectriques. Nous cherchons également desmoyens de relier au suivi des données intelligentes,de façon à ce que les améliorations d’une fonctionopératoire puisse être exécutée sans interventionhumaine.” Il prévoit un effacement des frontièresentre le captage, le suivi, le diagnostic et le contrôle,des éléments que Meggitt Sensing Systems est bienplacé pour intégrer dans les systèmes de laprochaine génération. Le contrôle de conditions aattiré des investissements importants de la part dugroupe Meggitt. “Il est très important que nousconservions notre avance technologique, que >

Perception extrasensorielle

12

Relier au contrôle des données intelligentes

Meggitt Sensing Systems s’appuie sur une technologie radar à micro-ondesdéveloppée par une start-up de Georgia Tech pour mesurer des composants sedéplaçant à grande vitesse, en commençant par les environnements hostiles desmoteurs des turbines à gaz. Les ailettes de ces turbines peuvent tourner à desvitesses proches de la vitesse du son, et les données nécessaires pour le contrôlede conditions peuvent donc atteindre 300 Mo par minute, l’équivalent de 300stations radio FM traitées en simultané.

Selon Jon Geisheimer, fondateur et chef de la technologie de Radatec (Etats-Unis),désormais ingénieur en chef de Vibrometer (Suisse), “avec le financement d’originede la NASA, nous avons démontré que nous pouvions tirer davantaged’informations d’un signal que n’importe qui d’autre, n’importe où”. Aujourd’hui,avec le soutien de Meggitt Sensing Systems, Geisheimer et les co-fondateursaméricains de Radatec (Scott Billington, Dave Burgess et Tom Holst) travaillent pourVibro-Meter Suisse pour développer commercialement cette technologie importante,au moment où tous les fabricants de moteur de l’aéronautique ont identifié laclairance des extrémités des turbines comme essentielles à la prévention desrévisions coûteuses et inutiles des parties chaudes, pour réduire les émissions degaz à effet de serre et les gaspillages de carburant.

Le secteur de la fabrication d’énergie commence à se rendre compte des potentielsde cette technologie en matière d’économie d’énergie. “Une réduction d’un quartde millimètre seulement dans l’écart entre le boîtier et la pointe d’une ailette d’uneturbine peut améliorer de 1 % l’efficacité, avec moins de carburant brûlé et moinsde dioxyde de carbone émis. Si vous appliquez ces économies à de larges flottesaériennes ou à des turbines à gaz industrielles, ces gains seront très importants”,affirme Geisheimer.

> Des machines vertes

Meggitt Sensing Systems se spécialise dans le captage de données que peu d’entreprisespeuvent assurer, en particulier dans des environnements extrêmes (vibrations, corrosion,oxydation ou températures élevées) même s’il lui reste encore des défis à relever.

Les capteurs piézorésistifs ne fonctionnent pas au-dessus de 300°C, ce qui empêche unsuivi efficace des mesures de pression statique dans les compresseurs, les chambres àcombustion et les turbines des systèmes de production d’énergie et les moteurs del’aérospatiale. Comme l’explique le Dr Charles Smith d’Endevco, un centre Meggitt SensingSystems en Californie: “pour la pression statique, les appareils de suivi doivent être dansdes parties plus froides pour éviter toute perte de données ou être refroidis activementdans les parties les plus chaudes, par pulsion d’air ou pompage de liquide refroidisseur,ce qui augmente leur complexité et les risques de panne”. Avec plus de fils, plus deconnecteurs et un système de refroidissement, les appareils sont plus complexes, plusgros, plus lourds et ont plus de pièces, ce qui diminue leur fiabilité opérationnelle, parfoisavec des conséquences dramatiques.

C’est la raison pour laquelle Meggitt Sensing Systems augmente son utilisation dematériaux actifs comme le carbure de silicium (SiC), qui affiche une bonne largeur debande interdite, une meilleure force mécanique, une conductivité thermique élevée, unpoint de fusion élevé et qui est inerte dans des environnements corrosifs ou oxydants.Les capteurs utilisant ce matériau peuvent mesurer à la fois les pressions statiques etdynamiques. Selon le Dr Smith: “correctement configuré, cela va améliorer la durée de vieet la fiabilité de nos capteurs piézorésistifs ainsi que de nos accéléromètres, permettantainsi de les placer sans les refroidir dans une gamme importante d’environnements à trèshautes températures.” Meggitt, qui a obtenu la technologie SiC sous licence de la NASA,utilise les outils de gravure spécialisés et les aptitudes des systèmes mécaniques micro-électroniques de Sunnyvale, en Californie, pour créer une nouvelle génération de capteursqui s’intégreront à de nouvelles applications dans les secteurs de l’aérospatiale civile etmilitaire, l’exploitation gazière et pétrolière, les missiles et les fusées, les véhiculesterrestres et marins et plusieurs segments du secteur de la production d’énergie.

> Plus près du cœur de la puissance

REVIEW

Page 8: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

15

nous augmentions notre chiffre d’affaires tout enconservant un service clients excellent.”

Meggitt Sensing Systems améliore également sesoffres intégrées, notamment en ce qui concerne lessystèmes de capteurs pour moteurs. Les moteursavec turbine à gaz ont besoin d’un nombre encore

plus grand de capteurs pour améliorer lesperformances et respecter les réglementationsenvironnementales. Aussi, les fabricants demoteurs se tournent-ils vers les fournisseurscapables d’intégrer ces composants systèmescritiques. Nous avons à la fois les produits, lalogistique et l’expertise en matièred’approvisionnement pour fournir auxéquipementiers d’origine ce qu’ils veulent sans avoirà traiter avec des douzaines de fournisseurs. Nouspouvons devenir un intégrateur de niveau 1 dans cesecteur”, affirme Greaves. Rolls-Royce semble êtred’accord. L’entreprise vient de signer un contratpour des capteurs de moteurs d’avions d’affaires àréaction et de systèmes d’allumage qui pourraitrapporter à Meggitt plus de 30 millions de dollars,en fonction des ventes de moteurs.

Les systèmes de contrôle et de suivi des moteursincluent souvent des capteurs mesurant latempérature de l’air et des fluides, les fréquencesde rotation, les vibrations, les niveaux d’huile, lesdébris d’huile, la position des actionneurs, lapression d’huile et de carburant et les flux decarburant. Cependant, les spécifications dessystèmes intégrés incluent parfois l’allumage dumoteur. Le groupe Meggitt est célèbre pour lagamme de capteurs hautes performances capablesde mesurer virtuellement tous les paramètresphysiques. Fin 2005, le groupe a également achetéECET (désormais Vibro-Meter France) pour sescapacités d’allumage hors pair. Cette acquisitionvient s’ajouter à la division allumage de Vibro-MeterUK, l’un des trois grands producteurs mondiauxd’allumeurs pour le secteur énergétique lequel,avec l’aérospatiale et la défense, représente unecible clé dans la stratégie de croissance de MeggittSensing Systems.

Les capteurs de Meggitt Sensing Systems sont déjàprésents dans tous les segments industriels del’énergie, dans l’exploration, le transport, letraitement et la production d’énergie. Dans lecontrôle de conditions à terre, Meggitt se place endeuxième position, juste derrière General Electric. Ila établi une relation forte avec des clients cléscomme Siemens, dont les clients des secteurs des

turbines à gaz industriel, à vapeur ou hydrauliquesbénéficient des mêmes avantages offerts auxclients de l’aérospatiale de Vibro-Meter, notammentune meilleure efficacité, une réduction desémissions, une plus grande fiabilité et une réductiondes frais de propriété. General Electric est unconcurrent robuste mais Greaves est convaincu querien n’est joué sur ce marché en pleine expansion.Meggitt va élargir son approche dans plusieurssegments de l’énergie, avec des objectifs dans lessecteurs du pétrole et du gaz, du traitementpétrochimique et des transmissions. De plus, surson secteur traditionnel de la production d’énergie,les opérateurs de turbines plus petites pourrontégalement bénéficier de nouveaux dérivésmodulables et évolutifs du VM600 de pointe, quiéquipe déjà les plus grosses machines du monde.Le VM600 prochaine génération sera configuré pourun suivi spécifique des performances, desdiagnostics avancés et des capacités améliorées deservices à distance. La détection acoustique et dedirection de la division, utilisée en défensemaritime, sera peut-être adaptée à l’explorationpétrolière et gazière. Ses produits de suivi optiquede la combustion, une autre technologie ayant faitses preuves dans le secteur maritime, peuventégalement être utilisés dans les turbines à terre etles aéro-moteurs.

La détection des réseaux et la détection sans fil(voir page 17), la détection hautes températures etla caractérisation optique des flammes pourquantifier les émissions des turbines à gaz restentdes initiatives de développement clé pour tous les

marchés de la société. “Des technologiesrévolutionnaires comme celles-ci, voilà ce quimotive notre entreprise”, affirme Greaves. “Lorsquedes nouveautés sont mises sur le marché de ladétection, nous devons être sûrs que nousdevançons la concurrence.” Il mentionne laréflectométrie de domaine temporel utilisée pourles systèmes numériques de jauge de fluidenouvelle génération, les capteurs intelligents delutte contre les incendies (voir Meggitt Review, hiver2006) et les développements des matériaux actifs decaptage. Avec une licence de la NASA, MeggittSensing Systems va produire des systèmes encarbure de silicium et des technologies d’emballage(voir page 13). “Le carbure de silicium est trèsrésistant et peut supporter des températuresextrêmement élevées et des environnementscorrosifs et oxydants. Nous l’utilisons pouraugmenter l’endurance de nos petits capteursMEMS dans les environnements extrêmes. >

Perception extrasensorielle

Les technologies révolutionnaires,c’est ce qui motive nos entreprises

Objectif: devenir un intégrateur de premier niveau

14

Quelque part dans les Caraïbes, un avion régional DHC8-300accélère le long de la piste, tourne et s’envole. A ce moment-là,ses roues quittent le sol, une unité à bord envoie deux petitsfichiers. En moins de 15 secondes, ces derniers sont transmis ausol, reformattés en rapports personnalisés et transmis à lacompagnie aérienne, à des analystes de données et à desfournisseurs de logiciels à l’autre bout du monde.

Tout ceci est le travail d’un système automatisé de transmissiond’informations de vol avec, au cœur, un boîtier intelligent de 4,5kg, un processeur de données à l’intérieur de l’avion, avec lamémoire de vol, l’enregistreur de données de vol, le récepteurGPS et le modem de communications satellite Iridiumprogrammé pour sélectionner des messages spécifiques choisispar les utilisateurs finaux à partir des bus de données del’avion. Il effectue automatique des traitements supplémentaireset transmet au serveur sécurisé au sol et à l’utilisateur desmessages ainsi que des informations sélectionnées sur lesévénements prévus et inattendus, à la demande. Les données etmessages peuvent être retransmis à l’équipage aérien ou auboîtier intelligent à partir des utilisateurs finaux au sol.

Le boîtier intelligent capte les signaux des roues du DHC8 àl’envol, enregistrant simultanément la date, l’heure, la latitude etla longitude et la distance parcourue au sol à partir du GPS.Dans la même seconde, le boîtier enregistre le couple, latempérature du moteur, le nombre de tours/min du propulseur,la vitesse des turbines haute et basse pression, le flux decarburant, la température de l’air extérieur, l’altitude-pression etla vitesse aérodynamique des deux moteurs. Ces informationssont rassemblées en un fichier, envoyées au système decommunications satellites Iridium puis transmises à une

application au sol. Deux rapports sont aussitôt générés: unmessage de mouvement standard de l’avion qui alerte le logicielde gestion de la flotte de l’opérateur du départ de l’avion.L’autre rapport est un instantané des performances des moteursau décollage, pour un suivi des performances au fil du temps.

John McCaskill, responsable des relations clients chezAeromechanical Services, nous explique: “Notre appareil estprincipalement un ordinateur sur lequel on exécute unprogramme. Chaque seconde, ce programme analyse lesinformations sauvegardées par l’enregistreur de données etapplique une série de règles pour déterminer les actions àprendre si certains événements sont détectés.”

Maintenant qu’Aeromechanical Services a passé un accord delicence avec Meggitt, les équipements de suivi d’état de Vibro-Meter seront intégrés au système AMS, enrichissant ainsi sessources de données. Selon Richard Hayden, vice-président desprogrammes stratégiques: “grâce à la collecte automatisée desdonnées, une personne capable de les utiliser obtient desdonnées constantes, précises et fiables et ce, de façon rapide.Notre partenariat permettra aux clients de recevoir desinformations utiles sur le fonctionnement et les mouvements del’avion; le suivi du moteur et les tendances nécessaires pouréviter des frais de maintenance imprévus.”

Meggitt et son partenaire Aeromechanical Services poursuiventune stratégie marketing en deux volets, en travaillant avec lesavionneurs pour intégrer des systèmes dans la conceptiond’ensemble, ainsi qu’avec les propriétaires d’avions et lesopérateurs sur des projets de mise à niveau. Lesdémonstrations commenceront à la fin de cette année.

> Réponses réelles en temps réel

REVIEW REVIEW

Page 9: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

17

Perception extrasensorielle

16

Le contrôle de la pression pendant la combustiondans les moteurs d’avion et à production d’énergieserait une application de premier plan pour cespetits systèmes très puissants.”

MEGGITT SENSING SYSTEMS EST UNE NOUVELLE SOCIÉTÉ

formée en janvier à partir de Meggitt AerospaceSystems et Meggitt Electronics. Elle rassemble

quelques-uns des grands noms dans le secteurdu captage: Endevco, Piher, Vibro-Meter,Sensorex et Wilcoxon Research. Avec des centresd’excellence en France, en Espagne, en Suisse,au Royaume-Uni, aux États-Unis et en Espagne,ce groupe est aujourd’hui l’un des plus grandsfabricants de capteurs, capable collectivement de

mesurer presque tous les paramètres physiques.Selon Greaves, “nous avons une capacité decaptage combinée couvrant les États-Unis etl’Europe. Nous mettons en place pour celle-cides débouchés de vente clairs et nousperfectionnons notre structure de gestion pourtirer le meilleur parti des talents et desressources de 9 entreprises de captage à laréputation exceptionnelle.” Selon lui, plusieurssynergies créatives peuvent être réalisées grâceà ce regroupement. “Certaines entreprisescomprennent la miniaturisation. D’autres,l’endurance dans les environnements extrêmes.D’autres, l’électronique de traitement. Nousavons plusieurs cartes à jouer en termes decombinaisons technologies productives”, déclare Greaves.

Au sein de cette nouvelle structure, MeggittAvionics a pu recentrer ses activités de captage.Probablement plus connue pour ses systèmesnovateurs d’affichage en cockpit, l’entreprise

vient de décrocher une commande de 30 millionsde dollars pour les répétiteurs secondaires deshélicoptères Apache et se positionne commeleader sur le marché des avertisseurs demenaces pour les avions à réaction militaires.

Cependant, l’entreprise basée à Farehampossède une capacité importante de mesure dedonnées en l’air, qui correspond bien au conceptdes centres d’excellence pour le captage deGreaves. “Meggitt Avionics dispose de bases trèssolides dans le captage de données aériennescritiques à une mission. Leurs capteurs nedérivent pas et les appareils restent donc précisplus longtemps, pour un bon fonctionnement etdes coûts de maintenance réduits.” Il est tout

aussi enthousiaste à propos du système dedonnées aériennes de l’hélicoptère del’entreprise. “Ce système est incroyable. Il peutmesurer la vitesse de l’air, la direction, l’altitudeet la température en restant précis jusqu’à zéronœud quelle que soit la direction, en arrière ousur les côtés. Il équipe l’hélicoptère Apache et luifournit les données précises dont il a besoin àtrès basses vitesses pour des manœuvressophistiquées.”

Avec les systèmes de captage du groupe Meggittcompris dans la nouvelle organisation, Greaveset ses équipes développent une infrastructurepour soutenir les activités inter-entreprises,l’introduction de nouveaux produits, lesaméliorations continues, la gestion desprogrammes et l’ingénierie de systèmes.“Sensing Systems a désormais la masse critiqueet le leadership nécessaires pour atteindre nosambitions; nous voulons être sûrs qu’ils ont lesoutils dont la société a besoin pour

commercialiser ses innovations et toujoursgarantir un service clients irréprochable”, affirme Greaves.

Alors que la société évolue, Greaves tient à fairepartager la culture d’autonomisation quicaractérise tant d’entreprises Meggitt Sensing

Systems. Il veut que les personnes prennent leursresponsabilités dans leur travail sans “trimer”seules sur de gros problèmes. “Quand nousavons des problèmes importants, j’aime bienentendre les mauvaises nouvelles et fournir untravail d’équipe pour trouver les solutions.” Il faitl’éloge de communications ouvertes et franches.“Cela génère une atmosphère de confiance, dans

laquelle les personnes peuvent remettre leschoses en question et faire preuve de créativité.C’est la base des entreprises “adultes” quiréalisent véritablement de grandes choses.”

Greaves a une vision à long terme. En 1996, lesspécialistes du suivi des vibrations avaient besoind’une direction. Dix ans plus tard, cette vision(devenir le numéro 1 mondial en matière decontrôle de conditions des moteurs dans ledomaine de l’aérospatiale) a été atteinte. “Lastratégie, c’est atteindre une vision en remportantune guerre. Vous y arrivez en ayant de la suitedans les idées mais aussi en faisant preuve deflexibilité et d’opportunisme. Les tactiques sontles batailles à gagner en chemin mais celles-cine doivent jamais vous ralentir si vous ne voulezpas perdre de vue votre objectif final.” Quand ils’agit de donner forme à la nouvelle division et delui permettre de saisir les opportunités grâce àsa nouvelle masse critique, Greaves sera encorelà pour relever ces défis.

Tirer le meilleur parti des talents et des ressources de 9 entreprises

de captage

La masse critique et le leadershippour concrétiser nos ambitions La stratégie, c’est atteindre une

vision en remportant une guerre

Meggitt a promu ses systèmes de captage en réseau au Salon du Bourget 2007, enmettant l’accent sur la réduction de la charge utile de certains systèmes de suivi.

“Les utilisateurs d’hélicoptères savent très bien la différence que peuvent fairequelques kilogrammes pour le coût de leurs opérations”, affirme Roger Knock, unexpert Meggitt du suivi du fonctionnement et de l’utilisation des systèmes, quitravaille sur cette technologie avec l’équipe sectorielle d’innovation d’ingénierie deMeggitt Sensing Systems. Il tient à partager son enthousiasme avec toutepersonne qui contrôle les vibrations, les températures et les structures et qui abesoin de connecter plusieurs capteurs à une seule unité de contrôle centrale.

“Les capteurs en réseau ont besoin de moins de câbles et de moins de supportset sont donc moins lourds. Et quand vous vous rendez compte que des faisceauxde câbles peuvent être remplacés par des liens sans fil, il est possible de réduirejusqu’à 85 % le nombre de canaux nécessaires pour les capteurs en réseau parrapport à une architecture conventionnelle.” Il y a aussi un facteur de fiabilité,affirme-t-il. “Avec moins de câbles et moins de connexions, il y a moins de risquesde problèmes. L’installation peut être simplifiée par rapport aux systèmes actuels,et donc la main d’œuvre est moins importante.”

> Décompte des kilos grâce aux capteursen réseau

REVIEW

Page 10: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

18

Selon John Stobie, si certaines personnespouvaient autrefois décrire MeggittAerospace Equipment comme un sac fourre-

tout, ce n’est certainement plus le cas maintenant.L’acquisition des entreprises Dunlop Aerospace il ya de cela un peu plus de trois ans a été un pointtournant qui a permis, à lui et à son équipe, dedonner une masse critique à son entreprise etd’apporter une nouvelle clarté sur la façon dont lesaffaires étaient menées. “Maintenant que SerckAviation, Dunlop Equipment, Dunlop Bestobell,Stewart Warner South Wind et les anciennesentreprises Dunlop Ice Protection & Composites sesont intégrées à notre groupe, nous pouvonsvraiment mettre en œuvre notre stratégie”,explique Stobie.

Meggitt Aerospace Equipment possède 14sections, rassemblées en 5 organisations. Il s’agit-là d’une série de regroupements commerciauxlogiques qui montrent que nous comprenonsvraiment qui nous sommes et qui nous permettentde créer des stratégies pour aborder avec clarté etconviction nos marchés dans les domaines del’aérospatiale et de l’énergie.” Un élément clé dela stratégie de cette division consiste à augmenterla valeur des ventes en fournissant des pièces pourles sous-systèmes ou en ajoutant de la valeur en

intégrant ces produits aux divisions commercialesciblées. Celles-ci sont un groupe d’entreprisesavec des lignes de produits complémentaires,gérés et commercialisés ensemble. “Nousgravissons un échelon de la chaîne alimentaire, enoffrant plus de solutions à nos clients et enaugmentant la valeur de nos ventes.”

Meggitt Thermal Systems fait figure d’exemple.Les anciennes entreprises de gainage Avica auRoyaume-Uni et aux États-Unis, Dunlop IceProtection & Composites et le fabricant desystèmes de refroidissement Keith Products,récemment acquis, ont connu des succès trèsimportants sur leurs secteurs spécifiques, nousrappelle Stobie. Mais collectivement, ellesparticipent à une dynamique de systèmes decontrôles environnementaux (ECS) qui a déjàgagné du terrain.

“L’achat de Keith Products l’an dernier a été unmoment décisif. Les systèmes à cycle vapeur ont un

rôle important à jouer dans les ECS”, déclareStobie. “Aujourd’hui, avec des contrats signés pour Cessna, Javelin, Eclipse, Embraer et d’autresqui sont là pour le prouver, Meggitt est devenu unconcurrent sérieux dans la répartition d’air pourl’aviation civile, les jets d’affaires et les hélicoptères.“Il s’agit du concept ‘un + un = trois’”, affirme-t-il.Les contrôles des fluides et polymères de la division semblent eux aussi prouver cette équation arithmétique.

Meggitt Fluid Controls est composé de cinq sociétésdu groupe Meggitt, toutes leaders dans leursecteur: Whittaker Controls, Meggitt Airdynamics,Dunlop Equipment, Serck Aviation et Avery-Hardoll.Ensemble, au sol ou en l’air, leurs valves,échangeurs thermiques, ventilateurs, pompes etcompresseurs constituent une gamme de sous-systèmes spécialisés. Ce groupe se concentreégalement sur les exigences des avions, desvéhicules et des équipements, des installationsmotrices tout électrique, avec des investissementsdans les contrôleurs moteurs avancés pour lesventilateurs, les pompes et les valves, lesactionneurs modulants “intelligents” et les moteursde traction. L’émergence des plateformes toutélectrique constitue une grande opportunité quipermettra à cette branche dédiée au contrôle desfluides d’étendre ses marchés. De plus, la valeurd’un centre d’excellence en matière de contrôle desmoteurs et actionneurs pourrait avoir un impact surtout le groupe”, affirme Stobie. “C’est unetechnologie catalyse classique.”

Meggitt Polymer Solutions, une association deDunlop Bestobell et de Meggitt Silicone Products,offre une gamme de produits incomparable, capablede répondre à tous les besoins en matière desolutions polymères pour avion. Ceci simplifiel’approvisionnement pour les clients conformémentà la mission du groupe Meggitt, tandis que

l’ingénierie par famille de produits permet à Meggittet à ses clients de réaliser des économies. Nouspouvons fournir tous les élastomères nécessairespour une famille de produits impliquée dans lafabrication d’une même aile pour que les clientsn’aient pas à contacter trois ou quatre fournisseursdifférents. Nous pouvons faire de même pour lescabines, les fuseaux moteurs et le moteur. Ceci joue véritablement en notre faveur”, déclare Stobieavec enthousiasme.

Heatric et Safety Systems sont les deux seulesentreprises autonomes de la division. SafetySystems, fournisseur reconnu de sous-systèmescomprenant des contrôleurs et des interfacesélectroniques, détient près de 80 % du marché de ladétection anti-incendie pour l’aviation civile. Il doiten ce moment faire face à une augmentationimportante de la demande en matière de détecteursde fuite d’air qui activent les alarmes du cockpit encas de fuite risquant d’endommager sérieusementles composants, les métaux ou les câbles.

“Il s’agit-là d’un mécanisme de sécurité crucial;nous sommes sur le point de décrocher quelquescontrats importants pour ce produit très intelligent.”La capacité très fiable de Meggitt Safety Systemspour les systèmes d’activation en courant continusans balai, qui est passée de 0 à environ 10 millionsde dollars en 4 ans, correspond bien à l’initiativemoteurs électriques de la division.

Stobie n’est pas seulement à l’aise dans le secteurde l’aérospatiale. Il admet être passionné par lesecteur de l’énergie. Heatric est donc uneentreprise qui lui tient à cœur. Meggitt a beaucoupinvesti dans l’expansion de l’usine pour répondre àl’augmentation des commandes de solutionsd’échange thermique compactes pour les usines àgaz, à pétrole et pétrochimiques. Et ce que Stobiedécrit comme une technologie de “changement deparadigme” a un potentiel énorme pour reformer laproduction fournie d’hydrogène et de gaz desynthèse. Cette technologie catalyse est idéale pourune économie basée sur l’hydrogène. De plus, étantdonné qu’elle peut servir à transformer un gaznaturel en liquide pour faciliter son transport, ellepeut aider à fournir au monde le carburant dont il abesoin, quelle que soit son origine ou sa >

UN+UN=TROISJohn Stobie, président de Meggitt Aerospace Equipment, nous décrit l’approche de sa société pour créer de la valeur…

et pourquoi Meggitt donne au travail une toute autre dimension.

“L’émergence des plates-formestout électriques constitue une

grande opportunité”

“Il s’agit d’entreprises travaillantensemble de façon plus efficace

avec des outils communs”

“Augmentation des commandes desolutions d’échange thermique”

“un emploi chez Meggitt doit êtresynonyme d’opportunités. Je veux

que nos employés aient les mêmeschances que moi ”

19

“Nous ne voulons pas devenir unintégrateur de premier niveau. Enmême temps, nous ne voulons pas

poser des limites à notre potentiel ausein de nos marchés spécifiques”

REVIEW REVIEW

Page 11: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

20

Un + un = trois

Heatric fait entrer sa technologie uniqued’échange thermique dans le domaine du“reformage”, lui permettant des’introduire sur un secteur du marchéénergétique beaucoup plus vaste. Ungrand nombre des réserves de gaz dumonde se situent dans de petits champsoffshore à des kilomètres des gazoducsles plus proches. Le refroidissement dugaz pour le transformer en liquide n’estsouvent pas une option viable dans cespetits champs et la technologie chimiqueconventionnelle nécessaire pour leconvertir en carburant liquide ne tientpas sur un bateau. Heatric a réussi àréduire la taille des équipements pour letraitement offshore du gaz et devrait fairede même pour le reformage offshore.

21

destination. Un problème très important qui va revêtir toute son ampleur à relativement brève échéance.”

Stobie voit des opportunités de croissanceimportantes dans le secteur de l’énergie pourbeaucoup de ses entreprises au cours des 10 à 15prochaines années. Il résume: “La demandemondiale en matière d’énergie augmente, alors quela production mondiale diminue. Il y a un besoinpressant en ce qui concerne les technologiesintelligentes pour trouver cette énergie, latransporter, la conserver, la traiter et la fournirsans gâcher une seule goutte.”

Selon ses prévisions, les opportunités futures nesont pas limitées à celles offertes par latechnologie Heatric; elles affecteront beaucoupd’entreprises Meggitt Aerospace Equipment. “Lemarché énergétique présente un grand nombredes attributs des environnements extrêmes

auxquels nous sommes habitués à répondre dansl’aérospatiale et représente une opportunité decroissance importante pour nos technologiesnouvelles et actuelles.” Meggitt Safety Systemsoccupe déjà une bonne place dans le secteur dunucléaire, car le cœur de ses câbles quasimentindestructibles en dioxyde de silicone transmet des

signaux de façon très efficace, même dans unenvironnement hostile. Ce câble n’est pas usé parla chaleur ni les radiations. Les vannes desturbines à gaz industrielles pour la gestion de l’airde prélèvement et les produits de mesure decarburant de Whittaker Controls sont bien >

> Système de répartition d’air unifié pour Javelin

> Heatric et le reformage pourl’approvisionnement en gaz

“Le 11 septembre a tout changé. Letrafic aérien a chuté et nous avons

dû nous serrer la ceinture etdevenir super-efficaces”

REVIEW

Meggitt Thermal Systems, l’une des divisions commerciales ciblées de MeggittAerospace Equipment, a rassemblé son savoir-faire dans ses métiers de ladynamique des fluides, du transfert thermique et de la gestion d’énergie pour créerun système unifié de répartition d’air pour les petits avions à réactions: un sous-système qui crée davantage de valeur pour le client, auprès d’un seul fournisseur.Plusieurs contrats ont été décrochés, notamment pour des systèmes de contrôle del’environnement haute pression pour le Javelin, l’avion d’affaires à réaction et àentraînement militaire (voir ci-dessous).

Page 12: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

23

Un + un = trois

22

La section “protection antigivre” de Meggitt Thermal Systems est sur le point d’avoir unimpact important sur le marché des ailes fixes et tournantes. Alors que la concurrenceutilise l’air de prélèvement, compromettant ainsi la puissance moteur disponible,Meggitt intègre ses systèmes de protection antigivre électrothermiques. De plus, lesstructures composites complexes sont sa spécialité, comme les entrées d’air moteur desgros hélicoptères trimoteurs Agusta Westland. Ce produit s’adapte au concept desavions plus électriques et tout électriques, ainsi qu’à la stratégie de Meggitt AerospaceEquipment de maintien de sa position de leader sur le marché en développant destechnologies consommant moins d’énergie.

établis, avec une demande poussée pour cesproduits spécialisés par l’augmentation de laconsommation de produits pétroliers.

Stobie a nommé des leaders forts pour faire croîtrele chiffre d’affaires de cette division et cibler lastratégie autour du concept des divisionscommerciales ciblées. Ils sont soutenus par uneinfrastructure divisionnelle fournissant une direction

au niveau de l’ingénierie, une informatiquecentralisée, d’autres services partagés et uneexpertise opérationnelle, qui reflète les valeurs queMeggitt PLC offre au niveau du groupe. “Il s’agit

d’entreprises travaillant ensemble de façon plusefficace avec des outils communs”, affirme Stobie.

Sur la question des aspirations des systèmes deMeggitt Aerospace Equipment, Stobie fournit uneréponse ouverte: “Nous ne voulons pas devenir unintégrateur de premier niveau. En même temps,nous ne voulons pas poser des limites à notrepotentiel au sein des marchés spécifiques qui nousconcernent. Nous sommes actuellement en pleinemigration: tout en continuant à offrir des servicesaux marchés par le biais de nos composants, noussommes désormais capables de travailler surcertains sous-systèmes en ayant pour objectifd’étendre nos champs d’action dans ce domaine.”

John Stobie dirigeait Safety Systems, acquis parMeggitt en 1999 en même temps que WhittakerControls. Il fut promu au poste de Président de la

nouvelle société Meggitt Aerospace Equipment pourdiriger les deux entreprises, ainsi que l’entrepriseMeggitt Avica (désormais une société MeggittThermal Systems). Le chiffre d’affaires étaitd’environ 185 millions de dollars. Il atteint désormaisenviron 575 millions de dollars. “On a assez bienréussi”, déclare-t-il.

C’est bien sûr aujourd’hui une entreprise différente.“Le 11 septembre a tout changé”, affirme Stobie. “Letrafic aérien a chuté et nous avons dû nous serrer laceinture et devenir super-efficaces.” En mêmetemps, Boeing et Airbus changeaient leur modèlecommercial. “Ils ont étudié tous leurs intégrateursde premier niveau et ils ont vraiment réduit leurchaîne d’approvisionnement.” Nous évoluonsdésormais dans des domaines où nous pourrionsêtre considérés comme de premier niveau pourcertains de ces intégrateurs, et non plus dedeuxième ou troisième niveau. Beaucoup de travaux ont été menés et beaucoup de changementsont eu lieu.”

La passion de Stobie pour l’efficacité opérationnelle,bien connue, a été transférée aux nouvellesentreprises de la division. Selon lui, “un travailremarquable est effectué ici”, une référence auxnombreuses réalisations, comme la réduction parStewart Warner South Wind du temps Takt (le tempsadmissible pour réaliser les étapes individuellesdans un processus de production) de 24 jours à 45minutes sur son échangeur thermique Pratt &Whitney 600. L’amélioration des processus et laréduction du fonds de roulement sont importants àses yeux, même si la gestion d’une entreprise ne selimite pas seulement à cela. Son objectif personnelest de donner année après année plus de valeur auxemployés de la division. “Je suis fier quand je suis aux commandes d’une entreprise bien gérée, sans gaspillage, mais je veux aussi la voircroître. Une entreprise en croissance est uneentreprise créative qui enthousiasme les personnesqui travaillent pour elle. C’est pourquoi un emploichez Meggitt doit être synonyme d’opportunités. Jeveux que nos employés aient les mêmes chancesque moi, pour aller aussi loin qu’ils le peuvent.”

Cela marche bien sûr dans les deux sens. Lesemployés Meggitt doivent agir pour s’ouvrir desportes. Stobie l’exprime plus simplement: “Il fauttoujours garder l’œil sur ces indicateurs clients etcontinuer à les améliorer. Sans de bons indicateurs,impossible de générer de la croissance et de créerdes opportunités.”

> Les systèmes antigivre électrothermiquespermettent de réaliser des économiesd’énergie

“Il faut toujours garder l’œil sur cesindicateurs clients”

“une entreprise en croissance estune entreprise créative qui

enthousiasme les personnes quitravaillent pour elle ”

REVIEW

Page 13: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

Keith Products n’a presque aucunconcurrent dans sa maîtrise de laclimatisation intégrée à cycle de vapeur

pour les avions d’affaires, les avions légers et leshélicoptères. La demande relative à ses produitsn’a jamais été aussi élevée et son record avec laFederal Aviation Administration reste inégalé. Les

dépositaires des capacités de l’entreprise enconditionnement d’air et en chauffage contrôlépar microprocesseur sont les frères Doell et PatDePole. Tom Doell est un comptable qui a quittéPeat Marwick, pour le secteur du gaz et dupétrole, puis de l’immobilier, avant d’acheter KeithProducts à Parker Hannifin en 1989 avec son frèreTim (un spécialiste de l’aérospatiale chez Parker)et Pat (un ancien promoteur immobilier). Ce trio arevendu l’an dernier la société à Meggitt etcontinue à mener l’entreprise, Tim dirigeant lacertification développement produit et le serviceclients technique, Pat les opérations et Tom lesfinances, avec le recrutement et la formation denouveaux responsables.

Pour Tom, une partie du succès de l’entrepriseprovient d’une bonne gestion financière. “Il estabsolument essentiel de bien comprendre tous ses

coûts. Nous savons combien nous devons vendrenos produits et nous nous assurions chaque moisdepuis l’achat de l’entreprise que nous réalisionsdes bénéfices.” Les raisons pour lesquelles lesclients sont prêts à payer un peu plus pour nosproduits sont tout aussi importantes. Tomexplique: “nous fournissons un service d’ingénieriehautement spécialisé que tout le monde ne peutoffrir et nous fournissons toujours ce service enrespectant les délais.”

La compétence-clé de Keith Products est en effet l’intégration. Si l’entreprise conçoit et fabriquedes composants, notamment des compresseurs,des condensateurs et des évaporateurs au cœurde tout système de climatisation, ses clientsachètent une solution complète (composants,conception du système, installation, tests etcertification FAA), capable d’être produite en série.

Selon Tom: “D’autres entreprises proposent descomposants individuels pour construire unsystème à cycle de vapeur; beaucoupd’équipementiers d’origine ont opté pour eux. Ceséquipementiers qui font appel à nos services,comme Learjet, Bombardier et Raytheon, sontceux qui ne veulent pas prendre le risque d’un tauxde succès de 50 % associé à cette approche. Ilssont contents de nous laisser fournir une solutiongarantie et ne pas avoir à employer d’ingénieur encycle de vapeur.”

Tim explique: “Lorsque Learjet décida de faire leLearjet 45 avec nous, ils ont pris un tout >

REVIEW

24

“Il est absolument essentiel de biencomprendre tous ses coûts”

COUP DE FROID SUR LE TEXASPour l’année fiscale précédente, Keith Products, le spécialiste Meggitt de la climatisation au Texas, a vu son chiffre d’affaires augmenter de 25 % avec l’arrivée à maturité de programmes ciblés et de haute qualité. D’autres projets sont prévus et si cet intégrateur dope les capacités de marketing du nouveau groupe Meggitt spécialisé dans les systèmes thermiques grâce à son savoir-faire et ses technologies clés, l’association permet également d’étendre ses capacités d’intégration.

GÉNIE CERTIFIÉ: “Lorsque Learjet décida de faire le Learjet 45 avec nous, ils ont pris untout nouvel avion à réaction de 15 millions de dollars, nous l’ont livré ici à Dallas,directement dans notre hangar. Six mois plus tard, nous leur avons rendu, équipé unsystème d’air conditionné certifié qui pouvait être répété et installé à partir de leurchaînes de production.” Tim Doell

25

Imag

e fo

urni

e av

ec l'a

imab

le a

utor

isat

ion

de B

omba

rdie

r In

c.

LES MAÎTRES DE L’INTÉGRATION DE L’AIR CONDITIONNÉ À CYCLE DE VAPEUR:de gauche à droite, Tim Doell, vice-président ingénierie et Tom Doell, directeur financier

Page 14: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

nouveau jet de 15 millions de dollars, nous l’ontlivré ici à Dallas, directement dans notre hangar.Six mois plus tard, nous leur avons rendu, équipéun système d’air conditionné certifié qui pouvaitêtre répété et installé à partir de leur chaînes deproduction. Nous avons percé des trous dansl’avion, intégré notre système au circuit électrique et installé des pièces dans la partieavant, la partie arrière et un peu partout dansl’avion. Nous avons effectué les vols d’essai et fait la liaison avec la FAA. Beaucoup d’entreprisespeuvent fabriquer des pièces, mais très peu savent offrir comme nous une solution totale.Nous avons une connaissance totale de l’avion etde tous ses systèmes.”

Les délais très restreints entre la conception, lafabrication et la certification, inconnus dansd’autres secteurs de l’industrie aéronautique,sont courants chez Keith Products, et aidés par

une relation excellente avec la Federal AviationAdministration. L’entreprise est l’un desprincipaux clients de la FAA dans la région du

sud-ouest américain, et fait la liaison chaquemois avec l’organisme de réglementation pour lemaintien des certificats STC et l’approbation denouveaux projets. Keith Products n’a jamais reçude consigne de navigabilité négative pour sessystèmes et l’entreprise est régulièrement invitéeà des discussions annuelles et à fournir des

programmes de formation sur la technologie àcycle de vapeur. Selon Tim: “Ils reconnaissent quenous faisons du bon boulot. C’est pour ça quenous avons pré-négocié un programme de testsavec la FAA quant aux actions nécessaires pourassurer la sécurité du système, et un autre pourdéterminer les performances du système une foisinstallé et en vol.”

La facilité d’installation caractérise les produitsKeith Products. La solution d’intégration KingAirest divisée en plusieurs kits, fournis auxdifférentes parties de la chaîne de production del’avion. “Nous travaillons en collaboration avec lesingénieurs de nos clients pour développer ceskits. Les pièces structurelles passent parfois parun bâtiment pour être intégrées à la partie avantou au fuselage, et d’autres parties vont à l’équipechargée des faisceaux de conducteurs. Elles sontajoutées comme toutes les autres pièces de la

chaîne de production. Nous fournissons notre aidejusqu’à ce que la mise en œuvre de la solutionintégrée soit parfaitement comprise.”

Comme la plupart des entreprises dans cesecteur, Keith Products a un objectif double:diminuer le poids et la consommation d’énergie.Tim nous parle du travail réalisé sur le BeechcraftKingAir B-200 et B-350, deux des avions d’affairesles plus populaires à l’heure actuelle. Nous avonsremplacé les systèmes de ces avions par notresolution intégrée conditionnement d’air à cycle devapeur et de chauffage d’air de prélèvement, avecun poids de 30 % inférieur et une capacitéaméliorée de 40 %. Les frais de garantie pour cesavions ont également chuté.”

Près de 70 % du chiffre d’affaires de KeithProducts provient de systèmes complexes destinésà être installés par les équipementiers d’originepour refroidir les passagers et l’électroniqueaéronautique. Le reste de l’entreprise cible la miseà niveau d’avions existants, des avions à piston à

un seul moteur aux avions à réaction bimoteurs etaux hélicoptères, avec des systèmes d’airconditionné moderne, pour un confort semblable àcelui offert par l’industrie automobile. Les visiteursdes salons destinés aux propriétaires exploitantscomme le NBAA et Heli-Expo verront Keith

Products vendre ses solutions à quasiment tousles types d’entreprises et aviateurs de plaisance.Mike Fitch, responsable de ventes de pièces derechange chez Keith Products, est présent à cessalons. “Nous avons beaucoup de commentairespositifs de la part de nos clients, tels que, parexemple: “Cela fait plusieurs années que monavion est équipé de votre système et c’est la seulechose qui ne soit jamais tombée en panne” ou“J’adore ce système, la climatisation est trèspuissante” ou encore “J’ai volé de Houston àDallas et j’ai dû arrêter la climatisation: j’avaisvraiment trop froid”.

Pour l’avenir, Keith Products compte biencontinuer dans cette voix. Lors du dernier exercicefiscal, l’entreprise a vu son CA augmenter de 25 %(le résultat d’efforts de pré-acquisition) et elle mettout en œuvre pour garder un carnet decommandes bien chargé, par exemple avec lenouveau contrat Cessna Citation CJ4, remportégrâce à sa nouvelle technologie avancée de moteurc.c. sans balai. Tim explique: “Notre stratégieconsiste à augmenter régulièrement notre part demarché en fournissant des produits de qualité, enphase avec leur époque, proposés avec un niveaude services très élevé.” L’avenir de l’avion plusélectrique ou tout électrique ne lui fait pas peur. “Ilest encore un peu trop tôt pour savoir ce qui va sepasser sur nos marchés, mais étant donné que laplupart de nos systèmes à cycle de vapeurfonctionnent déjà avec des moteurs électriques,nous sommes encore mieux placés pour répondreaux nouveaux voltages, et à la réduction ou à ladisparition de l’air de prélèvement.”

Une interaction plus large avec Meggitt ThermalSystems est tout de suite intéressante. “Noustravaillons très bien ensemble sur une série denouvelles propositions pour les équipementiersd’origine, pour leur offrir deux choses. Toutd’abord, une nouvelle psychologie concernant laresponsabilité” affirme Tim. Si nous n’avonsjamais abandonné un client en raison d’unfournisseur, nous obtenons une réponse trèspositive au concept “Un seul Meggitt” en terme deseule partie responsable. Nous pouvons intégrerplusieurs produits Meggitt dans nos systèmes.” Ilest également enthousiaste quant à lacollaboration avec le groupe Meggitt Thermal

Systems (MTS) pour le développement descapacités d’intégration de Keith Products. “AvantMTS, nous ne pensions à prendre la source d’airde prélèvement qu’après son conditionnement etson passage à travers les valves. “Maintenant, avecles conduits d’air de prélèvement MTS, les valvesWhittaker Controls ou Dunlop Equipment et leséchangeurs thermiques Stewart Warner SouthWind, nous pouvons créer un système complet de la prise de prélèvement du moteur aux sorties de l’air. C’est pour nous un conceptnouveau et prometteur.”

Coup de froid sur le Texas

REVIEW

“Mettre tout en œuvre pour garder un carnet de commandes

bien chargé ”

“Un système complet, duprélèvement aux sorties de l’air,

c’est pour nous un concept nouveauet prometteur ”

SECOURS AÉRIEN: 40 avions T-6A TexanII de formation primaire monomoteurs àdeux sièges avaient été livrés à l’US AirForce avant que celle-ci arrête sescommandes en citant, entre autre, unconditionnement de l’air insuffisant.Raytheon contacta alors Keith Products,qui diagnostiqua rapidement le problèmeet recommanda une solution basée surla technologie c.c. sans balai jamaisappliquée auparavant à ce type d’avions.

L’avion prototype fut livré à l’usine KeithProducts d’Addison au Texas. Après unprogramme de développement rapide

faisant appel aux systèmes de testsinformatisés du site, toutes lesspécifications systèmes purent êtreatteintes ou excédées, y compris unetolérance de températures de 100 °F etde vibrations pour les manœuvres decombat. Après approbation par leséquipes de test en vol Raytheon, l’US AirForce et une agence de testsindépendante, le contrat deremplacement du système fut attribué àKeith Products, permettant ainsi auprogramme de formation primaire despilotes de continuer.

“La solution d’intégration KingAir…est ajoutée comme toutes les autres

pièces de la chaîne de production.Nous restons sur cette ligne jusqu’à

ce que sa mise en œuvre soitparfaitement comprise”

Conditionnement de l’air depuis 1968Keith Products fut fondée en 1968, lorsque JB Systems lança sagamme de systèmes de conditionnement d’air à cycle de vapeur àLongmont, dans le Colorado (États-Unis). L’entreprise fut revendue àAirborne Manufacturing en 1972, en 1979 à son grand concurrentParker Hannifin puis aux frères Doell (dont l’un travaillait sur cettegamme chez Parker Hannifin), puis à Pat Depoele en 1989. Le trioconsolida les opérations de l’entreprise à Addison, au Texas. Meggittacheta Keith Products en septembre 2006 et l’intégra à son groupeMeggitt Thermal Systems.

Les 61 employés de Keith Products maîtrisent parfaitement lessystèmes de climatisation à cycle de vapeur sur les avions d’affaires,les avions de formation, les avions légers et les hélicoptères, que cesoit le Cessna 172, la série Learjet 60 ou les avions légers bimoteurs,comme les Cessna 300 et 400, le Piper Seneca II PA-34-200T et leNavajo PA-31, le Socata TBM 700 et les Hawker Beechcraft KingAirB-200 et B-350 de Raytheon. Des hélicoptères tels que le Bell 206, leTH-57 et 67, l’Eurocopter EC-120 et 135 et le Sikorsky S-76 sontéquipés des systèmes de refroidissement de l’entreprise, novateurspour leur légèreté, leur basse consommation en énergie, leurefficacité et leur fiabilité, ainsi que des systèmes ingénieux dechauffage d’air de prélèvement contrôlés par microprocesseurs, dessécheurs à courant continu sans balai, des moteurs decompresseurs et des ventilateurs de condenseur. L’expertise deKeith Products en ingénierie d’intégration a permis à l’entreprised’avoir le plus grand nombre d’unités de conditionnement d’aircertifiées STC au monde.

Parmi les principaux contrats obtenus, on notera le système dechauffage d’air de prélèvement et les ventilateurs de refroidissementdes équipements d’avionique pour l’EC-145/UH-72A, le Learjet 30,40, 45 et 60, le Raytheon/Hawker Beechcraft T-6A Texan II (US AirForce et Navy JPATS) et le CJ-4, le nouvel avion d’affaires de Cessnaqui utilisera la nouvelle technologie c.c. sans balai pour le moteur ducompresseur et les ventilateurs d’évaporation.

TEMPÉRATURE À RÉGLER: Le système Set and Forget (Régler et oublier) deKeith Products pour le Sikorsky S-76 représente une avancée importantedans le contrôle de la température à l’intérieur du cockpit et de la cabinedes giravions. Ce système première génération de conditionnement d’air àcycle de vapeur et de chauffage d’air de prélèvement permet à l’équipagede régler tout simplement la température en cabine, en laissantsimplement le système opérer en mode chauffage ou air conditionné.L’appareil contrôlé par micro-processeur reçoit des informations decapteurs dans plusieurs cabines et cockpit, et module le chauffage et lerefroidissement de l’air pour faciliter la tâche du pilote et améliorer leconfort des passagers et de l’équipage.

2726

REVIEW

Page 15: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

29

REVIEW

28

La carrière de Schwartz dans l’aérospatiale etla défense a débuté au sein de la LoralCorporation aux États-Unis à la fin des

années 1970, lorsqu’il quitta Deloitte & Touche, où iltravaillait comme expert-comptable et auditeurexpérimenté dans de nombreux secteurs. Unecarrière en comptabilité ne l’a jamais vraimentattiré même s’il la considère comme “une éducationde base extraordinaire”, convaincu que “quelle quesoit votre entreprise et quel que soit le niveau, vousdevez savoir maîtriser les chiffres.”

En commençant comme contrôleur adjoint chezLoral Electronic Systems, spécialisée dans lestechnologies d’avertissement radar militaire actif etpassif, Schwartz trouva le modèle commercial de ladéfense très attrayant. “Si vous étiez pris dans leprogramme à ses débuts (fournisseur unique) etque vos performances étaient bonnes, vous étiezassuré de revenus à long terme avec de bons fluxde trésorerie. Mais ce fut la campagne pour devenirfournisseur de premier niveau du Département dela défense américain qui assura sa promotion. Loral

dut prouver au Département que sa sociétépossédait les outils de gestion des coûts et pouvaitoffrir les délais nécessaires pour participer auxprogrammes plus importants, dont les risquesétaient souscrits par les clients. “Sans norme degestion du rendement en matières de coûts et dedélais [CSCS], impossible d’obtenir ces attributions.Cette norme est essentielle.” On demanda àSchwartz de quitter son rôle au sein de la financepour travailler à plein temps de façon à sélectionneret diriger l’équipe multifonctionnelle nécessaire àl’obtention d’une validation CSCS, qui l’a obtenuedeux ans et demi plus tard. “Je suis toujours fierquand je pense aux remerciements que nous avonsreçus d’un général décoré de quatre étoiles aprèstrois semaines de tests intensifs et d’examen denos contrôles des programmes. Nous avons réussidu premier coup. C’était exceptionnel.”

Lorsqu’on lui demande ce qui a motivé son équipetout au long de processus qui semblait biencompliqué, la réponse est simple. “Eh bien, je suiscomme ça, vous savez. Vous arrivez, vous travaillezdur, de façon intelligente et avec passion. C’estcontagieux. Tout est question d’engagement. Ce quevous donnez, vous le recevez en retour. C’estcomme ça que je fonctionne et j’ai élevé mesenfants de cette façon.”

Le projet CSCS lui a valu une promotion au sein deLoral en tant que directeur des audits internes.Avant la loi Sarbanes Oxley, ce travail consistaitprincipalement en des améliorations de productivité

et des audits opérationnels (dans près de 25entreprises Loral différentes), ainsi qu’un travail deliaison avec les auditeurs indépendants du groupesur des questions de comptabilité.

En 1989, Schwartz fut nommé directeur financier deK & F Industries Holdings, créé pour acheter lessociétés Aircraft Braking Systems Corporation etEngineered Fabrics Corporation. “J’étais le premierà l’ouvrage pour mettre en place l’équipefinancière”. Il se mit à développer le style de gestionautomatique qui caractérisa son travail chez Loral.

Schwartz croit en une gestion des opérations enassociant autonomie, autorité et bons contrôlesfinanciers pour ne pas étouffer l’esprit d’entreprise.

“Je préfère promouvoir un sens de responsabilité etd’obligation de rendre des comptes chez lesdirecteurs locaux”.

Schwartz estime que les meilleures idées viennentdes divisions commerciales. “Lorsque nous avonsinstallé la fabrication de cellules thermiques dansl’usine d’Akron, nous avons travaillé avec le groupe,qui nous a indiqué la meilleure façon d’installer unecellule. Cela nous a permis d’économiser desmillions de dollars.” Au niveau de la gestion,Schwartz déclare: “Je suis assez intelligent poursavoir que je ne connais pas le poste de VPOpérations aussi bien que le VP. Je respecte cetteexpertise. Je reçois les informations et noustrouvons ensemble les bonnes réponses. Lamicrogestion, ce n’est pas mon style. Asseznaïvement, dans les premières années, jemicrogérais car je croyais que je devais tout savoir.Mais avec le temps, j’ai appris à prendre du recul età laisser les propriétaires de processus agir.”Aujourd’hui, Schwartz dirige les opérations roues etfreins au sein de Meggitt.

Pour lui, que ce soit chez K & F ou Meggitt, lesmarchés restent les mêmes, et il doit garder lesyeux ciblés sur les besoins des clients. Au cours des 20 dernières années, il a vu le secteur del’aérospatiale arriver à maturité, avec des acteurs adoptant des stratégies nécessitant de la part de fournisseurs comme Meggitt d’êtreencore plus concurrentiel s’ils veulent continuer à faire des bénéfices.

Il est convaincu que Meggitt Aircraft BrakingSystems continuera à répondre à ces défis. Lescampagnes de productivité sur les sites d’Akron >

Meggitt a acheté Aircraft Braking Systems en juin 2007 dans le cadre de la transaction K & F Industries Holdings. Une fusion esten train de s’opérer entre cette entreprise et Dunlop Aerospace Braking Systems, une société Meggitt reconnue, pour former unetoute nouvelle division: Meggitt Aircraft Braking Systems. Nous vous présentons son président, Ken Schwartz, qui nous expliquecomment il formule avec son équipe d’intégration le devenir de cette nouvelle puissance dans le secteur des roues et des freins.

PUISSANCE DE FREINAGE

“Vous arrivez, vous travaillez dur, defaçon intelligente et avec passion.C’est contagieux. Tout est question

d’engagement. Ce que vous donnez,vous le recevez en retour”

“Les mêmes visages , le même respect mais une ambition

renouvelée de fournir plus à nos clients”

BOUGER AVEC SON TEMPS: MeggittAircraft Braking Systems est présent surtoutes les strates du marché des avions àréaction régionaux et d’affaires. Lesopérations Akron et Coventry, aux mêmesdispositions, ont également une part dansdes programmes qui répondent àl’évolution du modèle du marché desavions d’affaires.

En Europe et aux États-Unis, desentreprises d’avion-taxi font leurapparition, en utilisantdes avions à réactionslégers et très légers.Ces appareils sontéquipés detechnologies qui lesrendent moins chers à l’achat et à lagestion que des jets privésconventionnels. Un coût inférieur parsiège et par mille terrestre va permettreaux opérateurs de charters d’étendre leurmarché potentiel, en attirant les cadresmoyens et les classes plus aisées, en plusdes voyageurs d’affaires généralementassociés à ce marché.

Les taxis aériens décollent et atterrissentenviron toutes les deux heures; MeggittAircraft Braking Systems a doncdéveloppé des freins pouvant résister auxhoraires éprouvants de ces petits avions

flexibles, avec la soute statique nécessairepour les avions se préparant au décollageavec des moteurs à pleine puissance et la“puissance de freinage” nécessaire pouratterrir sur les pistes plus petites desvilles généralement reliées par ces avions.

Les freins Phenom 300 de Meggitt AircraftBraking Systems sont constitués à basede carbone, plus cher que l’acier utilisésur les avions de cette taille maisgarantissant, grâce à une conception

intelligente, des freinséconomiquement viablesnécessaires pour lesclients des avions àréaction légers et très

légers. Si le coût d’achatest plus élevé que celui

des freins en acier, le modèle en carbonedure deux fois plus longtemps et offrel’efficacité et la fiabilité nécessaires.

Le Phenom 300 est équipé du système defreinage par fil à durée de vie ultra-longuede Coventry. L’Akron de Meggitt AircraftBraking Systems est également présentsur plusieurs de ces avions nouvellegénération, notamment le Phenom 100(en photo) et l’Adamjet 700 d’AdamAircraft. La société a récemment signé uncontrat avec Cessna pour le Citation CJ4.

OBTENIR LES BONNES RÉPONSES: Ken Schwartz, président de Meggitt Aircraft Braking Systems

“des freinséconomiquement viablespour les avions à réaction

légers et très légers ”

REVIEW

Page 16: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

En septembre, Meggitt Aircraft BrakingSystems a profité pour son lancement del’événement le plus important du calendrierdes avions d’affaires: le salon de la NationalBusiness Aviation Association qui a eu lieuà Atlanta cette année.

Aircraft Braking Systems et DunlopAerospace Braking Systems ont uni leursforces en commercialisant une gammecomplète de roues (train d’atterrissageavant et principal), de freins (acier etcarbone), de systèmes de contrôle defreinage (anti-dérapage et système defreinage intégré), avec notamment lenouveau frein électrique de Meggitt AircraftSystems lors d’un test de démonstration envol sur grand avion d’affaires.

Brillante réussiteFrank Crampton, vice-président vente etmarketing, apprécie le nouvel aspect visuel(gauche et droite). “Le graphisme est net etprofessionnel, et nous avons répondu auxattentes d’Akron et de Coventry sansaccroître la taille du stand tout en

améliorant son impact visuel”. Àl’attention des clients, Crampton a insistésur le fait que le développement deMeggitt Aircraft Braking Systems se feraiten terme d’évolution et non de révolution,et que leurs interlocuteurs de cette annéeseraient les mêmes que ceux de l’annéepassée: “ce qui frappe le plus nos clients,ce sont les avantages immédiats d’unecapacité d’ingénierie améliorée et del’accroissement du nombre d’agentsitinérants et de centres de service.”

DuoCrampton et son équipe ont tout mis enœuvre pour présenter les nouvellescouleurs de Meggitt Aircraft BrakingSystems et se sont exprimés d’une seulevoix dans une atmosphère de grand intérêtpour la nouvelle organisation. Cramptonajoute: “Les équipes sont égalementrésolues et ont foi en l’avenir de cettefusion. Le salon NBAA prouve que noussommes capables de nous présenter ànotre avantage. Nous avons dîné avec un

partenaire constructeur de trainsd’atterrissage et une demi-douzaine dereprésentants d’Akron et de Coventry. Etcomme pour bien d’autres engagementspris au cours de l’exposition, avec la devise‘Une équipe MABS‘, la solidarité l’aemporté.”

31

Travailler ensembleUne fusion en progrès

“Notre objectif est de faire en sortequ’à la fin de l’intégration nosclients soient les partisans les plusfervents de la fusion ”

Tel est l’un des messages soutenant leprocessus d’intégration de Meggitt AircraftBraking Systems lancé en août par DaveJohnson, directeur de l’intégration etancien directeur général de DunlopAerospace Braking Systems (à droite).

Au cours de la première réunion de travailsur la fusion à Akron, les responsables del’intégration ont mis sur pied des plans decoordination de haut niveau orientés versnos clients, dédiés aux opérations, àl’ingénierie et au développement, ainsiqu’aux services d’administration: tousbénéficiant du soutien du siège social pourla conformité, les finances, l’informatiqueet les communications.

Notre PDG Terry Twigger a conclu cetterencontre de deux jours en félicitantl’empressement et l’esprit de coopérationdes participants, lesquels étaiententhousiasmés par la vision d’uneentreprise de classe mondiale. “Bien peu

d’entreprises sont parvenues à faire ce quenous essayons de réaliser, et à la fin de ceprocessus d’intégration, Meggitt sera uneorganisation formidable”.

Depuis août dernier, les deux sociétés ontutilisé les nouvelles couleurs de MeggittAircraft Braking Systems; le lancementofficiel de la nouvelle entreprise est prévupour le 7 janvier, date à laquelle lasignalisation sera installée et la chartegraphique de Meggitt étendue au-delà deséquipes de vente.

Lancement officiel - 7 janvierUn peu plus de deux mois après sa mise enplace, Akron est à même d’effectuer sagestion de comptes sur le progiciel Meggitt.Du point de vue des équipes financièreshautement qualifiées de Meggitt PLC etd’Akron, il s’agit là d’une réussite importante.Cela signifie que l’intégration peut s’effectuerefficacement en termes de conformité desdonnées et de formats communs.

Les objectifs d’intégration des chaîneslogistiques commencent à apparaître avecdes gains initiaux en approvisionnementsinformatiques.

Les opérations progressent à grands pasdans la standardisation et l’améliorationcontinue des méthodes, basée sur lasélection des meilleurs modèlescommerciaux combinés.

Pour Meggitt Aircraft Braking Systems, leplus important est d’avoir une équipe unie.Selon Johnson: “Avec les échanges de visitessur sites, les ventes communes quicommencent à prendre place et l’avancée del’intégration du planning, il est clair que, desdeux côtés de l’Atlantique, nous sommescapables de travailler ensemble de manièretrès efficace. On ne peut donc pas sous-estimer les avantages que cela laisse prévoirpour l’avenir des sociétés fusionnées.”

Puissance de freinage

REVIEW

30

et de Coventry avant leur fusion vont être dopéespar la mise en commun des pratiques exemplaires.Les deux entreprises sont riches en technologies defreinage de pointe mais le développement seraoptimisé par une équipe d’ingénierie plusimportante. L’approvisionnement en matériaux vatrouver de nouvelles directions, aidé par lesinitiatives d’excellence opérationnelle de Meggitt.Shwartz observe: quatre éléments permettent dedécrocher des contrats. La solution technique pourles roues, les freins et le contrôle du freinage de lanouvelle plate-forme; les améliorations en termes

d’économies que nous pouvons apporter auxcompagnies aériennes (des produits dont lesperformances correspondent à leurs attentes); lesoutien du marché secondaire (couverture mondialepour les pièces de rechange); et les preuves (lesperformances de nos produits dans l’avion). Nouspouvons cocher toutes ces cases.”

Les flux de travail ciblés sur le client de l’équiped’intégration Meggitt Aircraft Braking Systems sonten train d’évaluer les stratégies marketing à longterme. Aujourd’hui, Meggitt Aircraft BrakingSystems est extrêmement bien connu sur lesmarchés des avions d’affaires, régionaux etmilitaires, pour ses solutions de freinage fiables quirespectent les délais, des freins capables d’arrêterles avions sur des pistes courtes et dont la durée devie est longue, même dans les environnementsextrêmes ou pour une utilisation intensive. Lescontrats décrochés pour la nouvelle génération desavions à réactions très légers comme l’EmbraerPhenom 100 et 300, l’Adamjet, le Hondajet, le CessaCJ4 et les progrès sur les programmes d’avionsrégionaux Embraer existants montrent que lesactivités roues et freins offrent de très bonnesperformances. Selon Schwartz, “la mise en œuvrede notre stratégie nous permettra de pérenniser laplate-forme aérienne formidable dont nousdisposons déjà.”

Il félicite l’équipe d’intégration pour les progrèsimportants réalisés pour clarifier la positionactuelle de l’entreprise et assurer que les activitéscombinées sont aussi faciles à gérer qu’avant la

fusion. Schwartz résume: “Les mêmes personnes,le même respect mais une ambition renouvelée defournir plus à nos clients.”

Sur la fusion comme sur les affaires au jour le jour,Schwartz est partisan de la logique et de la rapidité.“Quand nous disons que nous allons faire quelquechose, nous devons le faire rapidement, mais defaçon réfléchie.” Il a grandement confiance enversle processus d’intégration et salue la façon dont ilsuscite la participation de tous les acteursconcernés, qui apportent leurs meilleures idées et pratiques pour résoudre les problèmes le plusrapidement possible et assurer le succès del’entreprise. “Ce processus ne consiste passeulement à respecter nos objectifs, mais à obtenir les bonnes réponses et à définir l’avenir denotre entreprise.”

“Ce processus ne consiste passeulement à respecter nos objectifs,mais à obtenir les bonnes réponses

et à définir l’avenir de notreentreprise”

“Quatre éléments permettent dedécrocher des contrats… nous

cochons toutes ces cases”

Les freins au salon NBAADES COULEURS GAGNANTES:Le personnel Aircraft Braking Systems Corporation etDunlop Aerospace Braking Systems ont uni leurs forceset présenté un visage unique au salon de la NationalBusiness Aviation Association en septembre.

LE NOUVEAU LOOK: une douzaine de nouveau panneaux graphiquepour le stand des systèmes de freinage du groupe.

REVIEW

Page 17: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

3332

BAE Systems a choisi Meggitt pour fournirles roues, les freins et le système decontrôle de freinage de son Taranis, un

drone qui démontre comment les technologieset systèmes émergeants peuvent être un atoutmajeur pour les forces armées britanniques ensituation de combat.

Avec cet accord, signé à l’occasion du Salon duBourget de cette année, Meggitt décroche uncontrat de 124 millions de livres sterling pourfournir des équipements pour le drone dedémonstration développé par BAE Systems surson site de Warton, dans le Lancashire, dans lecadre du programme stratégique Droneexpérimental du Ministère de la Défense.

La percée du drone“Pour nous, il s’agit d’un contrat important”déclare Matt Price, chef du secteur avionsmilitaires chez Meggitt Aircraft BrakingSystems, à Coventry. “Nous pouvons ainsiparticiper activement à la recherche et audéveloppement de technologies qui nouspermettront de rester les meilleurs, et de nousplacer en tête du marché européen des drones àl’heure où les drones sont en passe de devenirdes outils opérationnels de reconnaissance etde combat aux côtés des avions militaires

traditionnels.” BAE Systems est aussi un clientde longue date de Meggitt. Ses systèmes defreinages équipent tous ses avions et le site deCoventry de la nouvelle organisation mondialede Meggitt Aircraft Braking Systems a la fermeintention de rester le premier choix de BAESystems en matière de roues, freins et systèmesde freinage.

Chris Kelly, directeur de la chaîne logistique etde l’approvisionnement de la division SystèmesAutonomes et Capacités Futures de BAESystems, confirme: “Le rôle des drones dans lesopérations militaires est de plus en plusimportant. BAE Systems est bien déterminé àmaintenir ses relations avec ses fournisseurshistoriques et à faire en sorte que le secteuraéronautique du Royaume-Uni conserve saplace en tête de la course au développementdes avions de technologie avancée.”

Deuxième victoireMeggitt obtient ainsi sa deuxième victoire dansle domaine des drones. Le programme droned’EADS en 2006, avec des “freins électriques”Meggitt a été une réussite. Selon Price: “C’est lepremier système anti-dérapage et de freinageélectrique au monde à être utilisé avec succèsen vol, et sur l’une plateforme les plus difficiles

qui soit. Nous avons créé un système intégrantles commandes de vol par calculateursuffisamment sûr et réactif pour pouvoirtéléguider le drone en toute sécurité, sans pilotepour réagir aux conditions d’atterrissage etcontrôler le freinage.” Le système E-brake deMeggitt peut être rapidement adapté aux volscommerciaux, conformément aux exigences del’aviation tout-électrique, en pleine évolution.Price ajoute: “Il offre à la fois fiabilité, gains demaintenance et légèreté: tout ce que rechercheun opérateur de ligne aérienne”.

Le génie du freinage électrique réside dans larapidité avec laquelle le moteur peut répondre àla pression de freinage. Cela se traduit par desdistances de freinage plus courtes sans perte decontrôle. Le système est équipé d’un circuitantiblocage des roues pour éviter l’éclatementdes pneus et un meilleur contrôle de ladécélération, pour un freinage plus souple lorsd’atterrissage à grande vitesse. Le nombrerestreint de parties mobiles du E-brake deMeggitt explique et sa haute fiabilité et sonfaible coût de maintenance. N’ayant ni valves, nicircuit hydraulique ni conduits, le poids total del’avion se voit diminué d’autant.

L’équipe TaranisNeil Flanagan Directeur de programme, systèmes drones

Theresa Roberts Ingénieur systèmes

Kevin Baylis Technicien spécialisé, conception mécanique

Beke Vuma Ingénieur performances des freins

Mark Maydew Ingénieur en chef mécanique

Marc Greenshield Ingénieur en chef systèmes

Mike Eccles Chef du centre d’excellence, performances des freins

LE GRAND FREIN: Le prix de BAESystems pour les roues, les freins etle système de contrôle de freinage deTaranis a placé Meggitt à la pointe dudéveloppement des drones européensen passe de devenir opérationnelspour la reconnaissance et le combat.

Phot

o Ta

rani

s re

prod

uite

ave

c l’a

imab

le a

utor

isat

ion

de B

AE

Syst

ems.

REVIEWREVIEW

NO MAN’S LANDMeggitt décroche un nouveau contrat européen pour ses systèmes de freinage pour drones (UAV) après sa première victoire en 2006.

Page 18: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEWREVIEW

Terry Timms et son équipe partagent unevision claire de l’avenir de Meggitt DefenceSystems: devenir à l’échelle mondiale le

fournisseur privilégié de systèmes de formationintégrés et de systèmes de mécanique deprécision pour les plateformes de combat. Avecdes acquisitions d’importance ayant permisd’atteindre le niveau de masse critique (Caswell,le spécialiste de la formation en tir réel, en 2003et Firearms Training Systems (FATS) en 2006) etdes investissements conséquents en

infrastructure pour la société entière, c’est unevision qui est en train de devenir réalité. “En unpeu plus de dix ans, nous avons fait du chemin”,déclare Timms. “En 1996, notre chiffre d’affairesétait de 14 millions de livres sterling. Avec l’achatde FATS en 2006, nous sommes passés de 90millions à 130 millions de livres sterling d’un seulcoup. Cela représentait environ 15 % del’ensemble du CA de Meggitt avant l’achat de K &F. Nous avons également progressé dans lessecteurs de nos marchés de choix.”

En ce qui concerne la formation, Meggitt peutrépondre aux besoins des doctrines militaires desdeux côtés de l’Atlantique. “Aux Etats-Unis, ondistingue trois dispositifs de formation adaptés austyle de combat des troupes américaines”,explique Timms. “Il s’agit des catégories suivantes:réel, virtuel et formation constructive. Nous noussommes positionnés en conséquence.”

Il fait référence aux capacités de tir réel quipermettent aux soldats, aux officiers de police etau personnel de sécurité de peaufiner leurréponse tactique, leurs techniques d’engagementet le maniement responsable des armes à feu etdes balles réelles sur des cibles Meggittreprésentant des personnes et des véhiculesopérés électroniquement par ordinateur.L’entraînement virtuel est assuré par des produitsde simulation sophistiqués”. Les stagiaires sontconfrontés à des cibles d’une réalitéépoustouflante en images de synthèse (un ou

plusieurs combattants à pied ou à bord d’unevariété de véhicules, bateaux compris, soit enterrain ouvert en campagne ou en site urbain) etutilisent des armes réelles connectées sans fil àdes logiciels intelligents. Timms explique:“L’entraînement constructif est uncommandement conjoint de haut niveau. Il s’agiten fait d’une série d’ordinateurs engagés aucombat avec une armée importante. L’autreterme est “la guerre en réseau”, où lecommandant peut se trouver à San Diego, enCalifornie et mener une guerre de l’autre côté dela planète.” Si vous ajoutez à cela lesinformations que les séries de formation réelle etvirtuelle Meggitt Defence System peuventrassembler pour les After Action Reviews (lesexamens post-action), que l’on appelle aussianalyses post-entraînement, Meggitt donne unavant-goût des opérations sur un champ debataille de plus en plus basé sur un réseau. PourTimms: “nous sommes maintenant un concurrentsérieux en ce qui concerne le support techniquede grands systèmes intégrateurs pourl’entraînement réel-virtuel-constructif”.

La simulation, avec tous ses graphiquesattrayants, son analyse seconde par seconde desmouvements de l’élève, ne peut certes pasremplacer l’entraînement sur le champ de tir,continue Timms. “Il y a quelque chose dans lesmanœuvres en extérieur, la pression du tir àarmes réelles sur cibles tangibles, la pluie, levent, le froid, la chaleur, subis sur des périodesprolongées, que même FATS ne peut pas simuler.

C’est pour cette raison que les exercices réelsfont partie intégrante de toute solution. Il estessentiel de faire en sorte que les cibles à tir réeloffrent des données d’examen après action demême qualité que celle de l’entraînement virtuel.Nous faisons tous nos efforts pour y arrivertechnologiquement”.

La combinaison d’exercices de tir réel et virtuel aune application immédiate pour les forces de

sécurité impliquées dans la lutte contre leterrorisme partout dans le monde; Timms estpersuadé que FATS-Caswell bénéficie à cet égardd’une expérience pluri-disciplinaire. “À l’étranger,on nous perçoit comme un mélange d’agencesmilitaires et de police travaillant ensemble dansla protection. Nous disposons non seulement dela technologie répondant au besoin del’entraînement militaire, mais nous avons aussiformé bon nombre de forces de police etd’organisations de sécurité”. En parallèle, lasimulation FATS va au-delà du combat sur leterrain, pour englober ce qu’on appelle laprotection des infrastructures critiques: lesbâtiments, les convois, les zones portuaires et lesavions au décollage. Timms déclare: “Je ne pensepas qu’il existe une autre organisation dans lemonde mieux placée pour couvrir les besoins dela sécurité intérieure”.

Le dispositif de stratégie réel-virtuel est siimportant au développement des systèmes dedéfense que la division a été réorganisée dans cetesprit. Les infrastructures d’entraînement sesituent à Suwanee (près d’Atlanta en Géorgie) et àAshford au Royaume-Uni, le centre européen desupport FATS et de fabrication des ciblesaériennes, avec une présence mondialesubstantielle au Moyen-Orient, en Asie et enAustralie. Les plateformes de combatcomprennent les équipements d’alimentation desmunitions, les refroidisseurs électroniques, lessystèmes de redéploiement de contre-mesures,les nacelles aériennes spécialisées, et le systèmede détection radar supportant toute une gammede véhicules blindés, de chasseurs ethélicoptères d’attaque. Ces plateformes sontbasées dans les infrastructures ultra-modernesde Californie.

“Quand on parle de systèmes de défense, onpense au grands intégrateurs. Notre but n’est pascependant d’être un intégrateur de premier plan.Dans certains cas, nous existons à une échellemoindre. Notre but est plutôt de nous faire >

“des cibles d’une réalitéépoustouflante en images

de synthèse”

“Je ne pense pas qu’il existe uneautre organisation dans le monde qui

soit mieux placée pour couvrir lesbesoins de la sécurité intérieure”

“il s’agit de coopérer davantagepour offrir des systèmes de

formation aux clients”

BONNES DÉCISIONSLe directeur de Meggitt Defence Systems, Terry Timms, nous explique pourquoi l’achat de Firearms Training Systems etsa localisation commune avec la société californienne est un atout pour la croissance.

“Quand des gens intelligents et debonne volonté réfléchissent à ce qu’ils

vont faire dans une semaine, il n’en sortque de bonnes idées ”

De gauche à droite: Roger Brum,Président, Charles Panasewicz, Vice-président du développement commercialde la nouvelle société conjointe MeggittDefense Systems en Californie et TerryTimms, Directeur de la société

34 35

Page 19: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

La stratégie de Meggitt Defense Systems prévoit, entre autres, le maintiende sa position de leader sur le marché des systèmes de remorquage.

L’ALE-50 est un système de contremesure de Raytheon Space & AirborneSystems, qui équipe un grand nombre d’avions de l’US Air Force et de l’USNavy. Une fois déployé, le leurre est remorqué derrière l’avion porteur, sonbut est de protéger l’avion et l’équipage contre les missiles téléguidés RF. Ilattire le missile et le détourne de sa cible initiale.

Au cours des vols d’essais et en combat, l’ALE-50 a détourné avec succèsun bon nombre de missiles sol-air et air-air ce qui lui a valu le sobriquet de‘Little Buddy’ (petit pote) auprès des pilotes de l’armée américaine. Aucours de la douzième année de production de l’ALE-50, Meggitt DefenseSystems construira la 25 000ème structure de leurre destinée à être tirée etremorquée par son système de lancement et de déploiement avec câbles.

> Un bon petit pote !

REVIEW

37

une place sur le marché, là où nous possédonsune expertise particulière et où personne ne peutnous devancer en termes de vitesse, de prix oude qualité. Nos deux sociétés répondent à ceprofil. Nous sommes des leaders mondiaux descibles aériennes dans le secteur de performancemoyenne. Nous sommes en tête pour les ciblesau sol et la simulation. Et maintenant il s’agit decoopérer davantage pour offrir des systèmes deformation aux clients.”

Meggitt Defence Systems n’est pas étranger auxsystèmes intégrés. Son système de ciblesaériennes Banshee (mis en service etentièrement intégré aux champs d’exercices duRoyaume-Uni depuis 1987) a été associé à laméthode de notation de Meggitt qui a remportéun contrat de 40 millions de livres sterling auprèsdu Ministère de la Défense britannique pourl’entraînement au tir de la défense aérienne. Et ily plus à venir. Le Ministère de la Défense disposede plus de 100 champs de tir qui ont besoind’être modernisés. La société a proposé un

nouveau style de réalisme et de réponse objectiveavec un projet de tir réel intégré en réseau global(des cibles intelligentes aux systèmespyrotechniques sophistiqués) s’appuyant sur unmélange de technologies internes et externes.

Le thème de l’intégration s’applique égalementaux systèmes de support en combat. Le 11 juin,Meggitt Defense Systems a fermé les portes deses sites de Fullerton, Irvine et de Tustin enCalifornie, pour se regrouper dans une nouvelleusine de 47.000 m2 dans le centre technologiqued’Irvine. Ce site ultramoderne et entièrementopérationnel, assurant la conception et laproduction, abrite 250 personnes, dont 60ingénieurs. Le Président du regroupementd’opérations, Roger Brum, est immensément fierde la façon dont s’est déroulé ce changement.“Notre personnel a mis la main à la pâte poureffectuer ce travail après un an de planification.Je n’ai pas eu à leur demander, ils se sont toutsimplement portés volontaires. C’était trèsimpressionnant de les voir coopérer pour que >

36

L’intégration de nouveaux systèmes électroniques dans les avions militairesexistants est une affaire complexe et coûteuse. C’est à ce niveau que lesnacelles spécialisées de Meggitt entrent en jeu. Elles sont conçues depuis30 ans pour l’US Army, l’US Navy et l’US Air Force, à l’aide de méthodesanalytiques robustes et de logiciels capables de fournir les performancesaérodynamiques, l’intégrité structurelle et la fiabilité requises pour abriterles contre-mesures, les leurres remorqués et les cibles de tir.

Suite à la relocalisation de ses sociétés californiennes, Meggitt DefenseSystems a combiné les prouesses de ses nacelles, son expertise en matièrede contrôle environnemental et de radars en un seul dispositif pour lesystème de contre-mesure électronique ALQ-211. Ceci permet d’alléger lesrisques liés à l’intégration des systèmes pour le client, ITT Industries, avecqui Meggitt a travaillé sur des projets avancés d’aérostructures. Ses nacellessont désormais équipéesd’antennes, de radomes et desystèmes de refroidissement àcycle de vapeur nécessaires àun fonctionnement normal del’équipement électroniqueconcentré. Le spécialiste enéchangeurs thermiques deMeggitt Aerospace Equipment,Stewart Warner South Wind,intégrera un condensateur desurface à ce système derefroidissement de conception unique.

Bonnes décisions

>Dans la nacelle

REVIEW

Page 20: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

ça réussisse.” Et l’équipe ne s’est pas défaite.Beaucoup ont rapidement vu les opportunités quiallaient découler d’une telle fusion. Brumconfirme: “Les obstacles inhérents aux troisdifférentes sociétés sur trois sites différents ontjuste fondu au soleil dès que nous avons prispossession des nouveaux locaux.” Lesinfrastructures pour la recherche et ledéveloppement, les essais et la productioncomprennent des espaces sécurisés pourl’ingénierie sensible et suffisamment d’espacepour s’agrandir tant sur le plan interne que paracquisitions. Toutes les fonctions primordialessont intégrées, y compris les procédures etprocessus commerciaux, la comptabilité, lasécurité, les ressources humaines etl’informatique. Selon Charles Panasewicz, vice-président du développement commercial,“lorsque vous entrez dans nos locaux, cela donnevraiment l’idée d’une entreprise internationale.Ces gens-là sont sérieux. Ils sont très high-tech.Ce sont de vrais acteurs.”

Rien de surprenant à ce qu’une sociétéconsolidée contrôle plus efficacement les coûtsgrâce à l’unification des procédures et processus.Ce changement permettra une croissance futureet une amélioration des capacités. Timmsexplique: “Avec tous ces ingénieurs talentueuxréunis en un seul lieu, nous pouvons répondreplus rapidement aux demandes de nos clients.Nous pouvons satisfaire de plus gros contrats etcréer de nouveaux produits grâce à l’intégrationde nos capacités”. Brum est du même avis.“Dans une organisation, on a besoin de chosestrès différentes. On a besoin d’expertises enmatière de contrôles électriques et mécaniques

intégrés et de programmation de logiciels. Nousavions tout cela. Mais tout était dispersé”.

Brum mentionne le projet de nacelle de MeggittDefense Systems comme le parfait exemple deproduit issu de la nouvelle association. “Leclient, ITT Defence, désire une solution clef enmain complète, avec une structure nacelle prêteà l’emploi dotée d’un circuit électriqueentièrement monté et d’un environnementcontrôlé, avec antennes de radar et radomes.Nous avions toutes ces technologies sous lamain. On oublie souvent que notre méthode deciblage fait partie d’une capacité plus importantede détection radar.”

La division se propose également de diriger ledomaine d’approvisionnement en munitionautomatique grâce à des robots sophistiqués. Lecontrat de 44,3 millions de dollars US pour lalivraison d’un équipement automatique dechargement de munitions pour le Future CombatSystem de l’armée américaine (voir MeggittReview, hiver 206) est en bonne voie avec, depuisaoût, des systèmes d’intégration importantscomprenant le contrôle de tir et les sous-systèmes véhicules, réalisés sur le nouveau site.Meggitt vient de compléter une phase de révisioncritique de la conception de son Cobra 20 mm, le

programme de système d’alimentation sans filqui pourra être installé sur 200 hélicoptères desMarine Corps au cours des dix années à venir.Meggitt continuera à cibler les programmes quibénéficieront d’un système d’alimentation enmunitions sans égal en termes de taille, de poidset de fiabilité.

L’équipe refroidissement électronique de Meggittcontinue à démontrer et à assurer la promotionde ses capacités de refroidissement à usagemilitaire. Il repose sur la combinaison novatricede boîtiers électroniques autonomes decirculation continue de fluides, avec un systèmecompact de refroidissement de soutien Ceux-ciabaissent la température des systèmes decontrôles des avions et des véhicules terrestresnon conçus pour accueillir une électronique de

bord haute densité, sans faire diminuer lapuissance du moteur Les variations de production sont aussi spécifiées pour lesplateformes neuves.

Pour Meggitt Defense Systems, le maintien de sa position de leader sur le marché dessystèmes d’enroulement aéromécanique est unestratégie fondamentale. Elle repose sur unerelation de longue durée avec l’importantprogramme de contre-mesures électroniquesALE-50 “Little Buddy”.

D’après Panasewicz, c’est l’esprit d’équipe et lacommunication améliorée qui caractérise cenouveau site.

“60 ingénieurs venant des trois anciennessociétés travaillent sur un même site mais sontrépartis par spécialité. Ils peuvent communiquersi besoin est. Ils partagent des informationsautour d’un café et bientôt leur viennent desidées qu’ils n’auraient jamais euesindividuellement. Tout d’un coup, tout le mondeest au courant de ce que fait l’autre et très vite,d’autres synergies voient le jour.” Il résume ainsi:“Quand des gens intelligents et de bonne volontéréfléchissent à ce qu’ils vont faire dans unesemaine, il n’en sort que de bonnes idées . Danscette société fusionnée, les idées que l’on exploreaujourd’hui disposent de ressources qui auraientété hors d’atteinte d’une seule entreprise.”

Terry Timms se félicite également des résultatsdu système d’intégration de soutien au combat etespère compléter l’intégration FATS-Caswellquand le site de 63.000 m2 ouvrira ses portesdébut 2008. “Quand tout sera fini, nousdisposerons d’une autre équipe forte, prête às’attaquer à des programmes plus importants etles gens seront tout aussi enthousiasmés parcette idée.”

REVIEW

39

Bonnes décisions

REVIEW

38

“Les besoins croissants en matière de C4I dans le monde fontmonter en flèche la demande relative aux technologies derefroidissement innovantes de Meggitt”, déclare le Directeurdéveloppement commercial et marketing, Gerry Janicki. Celui-ci fait référence à la densité des systèmes de commandement, decontrôle, de communication et aux systèmes informatiquesinstallés dans les avions et véhicules terrestres conçus avant larévolution électronique. “Pour la première fois dans l’histoiremilitaire des États-Unis, les systèmes de refroidissement sontdevenus un impératif de mission”.

Le problème est lié aux cartes électroniques et plusparticulièrement aux ordinateurs de bord monocartes . Les avionsmilitaires et les véhicules conçus sous l’ère Reagan ontmaintenant besoin de calculateurs puìssants pour tout contrôler,de l’électronique aéronautiquemoderne aux meilleurs systèmesde freinage. Ils génèrent unequantité de chaleur très importantedans des endroits où cela n’étaitpas initialement prévu. Janickiajoute: “Chaque ordinateur de bordpeut générer jusqu’à 300 watts alors qu’une une personne assisen’en génère que150 watts. Alors, si vous vous trouvez dans uncockpit minuscule ou l’habitacle d’un véhicule équipé d’un boîtierde 6 cartes, c’est un peu comme si vous aviez amené unedouzaine d’amis. Il ferait très, très chaud”.

Il est difficile d’assurer la dissipation de la chaleur à un niveaupermettant à l’électronique de fonctionner. Les méthodestraditionnelles faisant appel à la convection (projection d’air surles composants électroniques à l’aide d’un ventilateur) ne sontplus pas à la hauteur. La solution est le refroidissement avec unfluide caloporteur. La société le sait bien. Elle dispose de 50années d’expérience dans les systèmes de régulation climatique,du système de refroidissement liquide des chasseurs F4, àl’équipement des tanks Abrams M1 pour le refroidissement del’électronique et le contrôle de température pour l’équipage, enpassant par la première génération innovante des racks àrefroidissement liquide (contenant jusqu’à une centaine de cartespour remplacer la baie électronique des avions). Cette expériencea permis à Meggitt de trouver une solution à un problèmeapparemment sans issue: le poids trop important et l’espacesupplémentaire requis pour alimenter et refroidir les nouveauxsystèmes. “Nous assistons à l’émergence de nouveaux groupesauxiliaires de puissance (APU) et de générateurs et de kits pourrendre les moteurs et les alternateurs plus puissants, afin de

pouvoir alimenter et refroidir l’électronique nécessaire à la guerreinformatique.” confirme Janicki, “mais nous avons les produitspour éviter ces mises à jour très coûteuses.”

Les modules de refroidissement de Meggitt sont spécialementconçus pour dissiper efficacement la chaleur des boîtiersélectroniques. Ces boîtiers robustes et indépendants ont un débitdu fluide de refroidissement précis et stable, ils sontreprogrammables en temps réel. Leur encombrement, poids etconsommation d’énergie sont minimes. Ils ne fuient pas, mêmesoumis à des vibrations extrêmes.

Qui plus est, ces modules sont portables grâce à des moyensd’assemblage et de désassemblage rapides pour unremplacement sans perte de temps. Ce système modulaire permetd’éviter les coûts et la complexité d’un accès in situ, ainsi que les

problèmes de maintien de lapropreté et de l’étanchéité. En casd’endommagement d’un boîtier decommande au combat, il n’est pasnécessaire de déconnecter tout lesystème de refroidissement avantde déposer le boîtier en panne.

Les différentes parties des modules de refroidissement Meggitt sedétachent et se remplacent indépendamment, réduisant ainsi lesprocédures et la logistique qu’exige la réparation d’un systèmeembarqué. La conception modulaire des modules permet dechanger facilement des cartes obsolètes permettant ainsid’intégrer aisément les 3 ou 4 prochaines générationsd’électronique.

Le point le plus innovant est le groupe de refroidissementportable lui-même. Celui-ci est constitué de refroidisseurs trèscompacts (de la même taille que les boîtiers de cartes) quipompent le liquide nécessaire pour le refroidissement des racksen l’absence du système de refroidissement du véhicule. Cesrefroidisseurs de précision produisent chacun 1 kW de capacité derefroidissement active, soit deux fois plus que les produitsconcurrents pour un encombrement et un poids similaires. Janickiajoute: “Imaginons que vous vouliez moderniser un système radiomais que vous n’avez pas de système de refroidissement intégré,vous pouvez utiliser notre boîtier à cartes en lui associant notregroupe de refroidissement autonome. C’est un refroidisseur portable et versatile qui n’a donc aucun impact sur le système de refroidissement du moteur.”

> Plein feux sur le refroidissement autonome

“Avec tous ces ingénieurstalentueux réunis en un seullieu, nous pouvons répondre

plus rapidement aux demandes de nos clients”

“On a besoin d’expertises enmatière de contrôles électriques et

mécaniques intégrés et deprogrammation de logiciels. Nous

avions tout cela”

L’expression “Linéaire sans liaison” désigne la conception de presque tousles systèmes d’alimentation en munitions de calibre moyen de Meggitt, cequi élimine les liens conventionnels, d’où le terme “sans liaison”. Si le motlinéaire suggère un déplacement en ligne droite, le flot des munitions estsouvent conçu comme un “serpentin” de façon à optimiser l’espacedisponible pour le stockage des munitions, les balles se déplaçantrapidement et sûrement selon n’importe quelle ligne, du chargeur à l’arme.

> Comme un serpentin

“Quand des gens intelligents et debonne volonté réfléchissent à ce

qu’ils vont faire dans une semaine,il n’en sort que de bonnes idées ”

“Pour la première fois dans l’histoire militairedes États-Unis, les systèmes de refroidissement

sont devenus un impératif de mission”

Page 21: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

Les cibles planantes haute performance de Meggitt DefenceSystems répondent à un besoin du marché, entre les ciblesremorquées et les drones à vol libre. Les différences s’exprimenten termes de capacités et de prix.

“Il s’agit-là d’un produit important, à l’heure où les militaireshésitent face au coût d’utilisation des cibles propulsées parréacteur”, affirme Ian Matyear de Meggitt Defence Systems. Ilajoute: “Nos cibles planantes volent à des vitesses assez rapidespour défier les opérateurs de systèmes d’armes au sol ouaériens, mais sans avoir à payer de moteur. Étant donné qu’ellessont larguées d’un avion, elles peuvent être utilisées en mersans nécessiter tous les instruments pour les champs de tir niles systèmes de suivi requis pour opérer un drone motorisé. Ellespeuvent être déployées à moindre coût.”

Ces cibles planantes sans carburant permettent également detransporter des dispositifs de notation et des réflecteurs IR et RFnécessaires pour simuler une large gamme de missiles etd’avions avec pilotes. Elles sont donc très appréciées par lesutilisateurs, notamment la Marine française (opéré parl’entreprise leader du remorquage en France, Aviation DéfenseService) ainsi que la Royal Australian Navy and Air Force.

> Le succès des cibles planantes de Meggitt

REVIEW

41

REVIEW

40

> Des cibles intelligentesL’Armée britannique modernise ses ciblesd’entraînement sur plus de 100 champs detir dans le monde via deux programmes deplusieurs millions de livres sterling. Voilàpourquoi Meggitt a procédé à unedémonstration de ses capacités desimulation d’un champ de bataille avec tirréel lors de la rencontre BATUS, le 8 aoûtdernier. La base des forces canadienne deSuffield (Alberta) est l’un des principauxlieux d’entraînement de l’Arméebritannique. Sur cette vaste prairie, l’arméeforme des groupes de combat armés lorsde manœuvres avec des chars d’assaut etdes véhicules blindés.

Selon Chris Nelson, directeur du programmeBATUS et SARTS, l’approche de MeggittDefence Systems pour la modernisation deschamps de tir a trois aspects: l’améliorationdes cibles; l’amélioration du retourd’informations pour la Revue Après Mission;et l’exposition des élèves à desenvironnements de combat d’une guerreinformatique. “Lorsque vous effectuez uneformation en tir réel, vous attaquez descibles avec de vraies munitions, en vousdéplaçant tactiquement pour remplir votremission. Ceci est suivi par une séance dedébriefing à chaud. C’est ce qu’on appellela Revue Après Mission. Aujourd’hui, lesdonnées proviennent essentiellement de ceque l’instructeur d’artillerie observe à l’œilnu depuis le champ de tir: du décomptedu nombre de trous dans une cible àl’évaluation du nombre de tués. Lessystèmes intelligents et intégrés de Meggittoffrent un retour objectif d’informationsd’un niveau bien plus élevé, utilisant destechnologies radar et acoustique

sophistiquées reliées en réseau par desliaisons WiFi.”

Les barres LOMAH (Location of Miss andHit) de Meggitt indiquent aux soldats s’ilsont touché ou raté leur cible et donnentdes coordonnées sur les impacts de balles.Les séquences d’apparition des cibles etleur localisation peuvent être programméesà volonté pour obtenir des scénarios plusréalistes: une cible protégeant une position

défensive se baissera sous le feu du soldat-élève et réapparaîtra, tout comme le feraitune cible humaine. Si les tireurs utilisent unGPS, le système peut parfaitement localiserla cible et calculer la distance pour lesprocessus “Time Target Up”, “Time toengage” et “Time to kill” que tous ceux quiont servi dans les forces arméesconnaissent bien. “Les barres LOMAH, aveccette souplesse de programmation et leurcapacité de localisation GPS rendent lescibles “intelligentes” et donc plus difficilesà affronter. Et comme elles sont en réseau,les formateurs et les élèves peuvent obtenir

le retour d’informations précis dont ils ontbesoin en temps réel afin d’améliorer leursperformances”, affirme Nelson.

Les cibles intelligentes de Meggitt sontintégrées dans un réseau decommunication WiFi (imaginez un Internetminiature) qui permet le transfert rapided’informations numériques, voix et vidéo àceux qui en ont besoin pour la Revue AprèsMission (sur place ou dans un bureau àl’autre bout du monde si nécessaire). Lamise en réseau permet également decentraliser les informations de défaillance etdonc d’améliorer la gestion et lamaintenance des cibles, en identifiantrapidement les pannes réelles etimminentes.

Meggitt a coordonné plusieurs capacitésinternes et a intégré des partenairesstratégiques pour offrir une solution globalesophistiquée. Les lève-cibles blindésstationnaires sont équipés d’un radar pourdétecter les attaques de chars et devéhicules armés, et d’un systèmeacoustique pour les combats à l’armelégère. Les nouveaux panneauxélectrothermiques offrent un meilleurréalisme et une plus grande fiabilité pourun entraînement en visibilité réduite. Deseffets pyrotechniques sophistiqués sontdéployés pour créer des effets de batailleréalistes. Des cibles en 3D spécifiques, enplastique robuste et à l’aspect réaliste(surtout vues à travers des lunettes àinfrarouges) sont plus faciles à manipuler

que des cibles conventionnelles en bois.Les systèmes de connaissance de lasituation spatiale basés sur GPS suiventles forces ennemies et alliées. Lesappareils de suivi de la position desvéhicules permettent de rejouer sur grandécran les manœuvres d’engagement lorsdes Revues Après Mission et de stockerdes données collatérales. Des contrôleurssans fil et des réseaux WiFi permettentd’assurer la transmission de ces données.

Lors de la rencontre BATUS, quatrevéhicules blindés déployés dans unscénario “marche vers l’ennemi” tiraientsur 20 à 40 cibles pour avancer etrepousser l’ennemi de la zone que lesvéhicules avaient pour mission deprotéger. Selon Nelson, cettedémonstration a été la première d’unelongue série de présentations desproduits Meggitt destinées à stimuler denouveaux modes de pensée. “Les enjeuxsont élevés. Le produit choisi doit durer. Ilest aussi important que l’Arméebritannique puisse choisir des systèmesavancés car l’heure de la guerreinformatique a sonné. Les troupes en fontl’expérience chaque jour en Irak ou enAfghanistan.”

Les démonstrations technologiques pourSARTS, Small Arms Replacement TargetrySystem, de l’armée britanniquecommencent en 2008. Meggitt présenteraégalement des concepts avancés de ciblesintelligentes pour améliorer lesperformances des soldats britanniques àl’aide de Revues Après Mission plussophistiquées, et ainsi accroître leurscapacités au combat sur les champs debataille en réseau.

“Il est aussi important quel’Armée britannique puisse

choisir des systèmes avancés carl’heure de la guerre informatique

a sonné. Les troupes en fontl’expérience chaque jour en Irak

ou en Afghanistan”

Page 22: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

DANS LA LIGNE DE MIRELe formateur de convoi FATS peut simuler jusqu’à six véhicules militaires terrestres, desHumvees (en photo) aux Landrovers en passant par les camions de transport. Les élèvespeuvent se trouver dans des pièces séparées mais les véhicules sont affichés à l’écrandevant vous ou derrière les uns les autres. Chaque équipage d’un véhicule comprend uncommandant disposant d’une carte et d’une radio, d’un conducteur et d’un tireur. Leséquipes prennent leurs positions correctes et les conducteurs peuvent accélérer, tourneret freiner comme dans un vrai véhicule. En suivant la route du convoi, les instructeurs deformation introduisent des événements: une attaque si le mauvais chemin est pris, unebarrière qui bloque la voie, des hommes avec des RPG 7 ou d’autres qui tirent avec des

AK 47, un engin explosif improvisé caché sur le côté de la route, qui explose. Si le pilotemonte sur une bordure ou descend dans un ravin, le véhicule du convoi de formationbouge en conséquence, grâce à ses 6° de liberté de mouvement. Si le conducteur vatrop vite, l’équipage risque d’être secoué et les capacités du tireur en pâtiront. Comme ledit Heath Shaw [voir page suivante], ce simulateur n’est pas seulement un formateur pourle conducteur ou le tireur. C’est un outil de développement en matière de leadership etd’esprit d’équipe qui offre aux élèves une série de réponses procédurales auxévénements, pour améliorer leurs réactions aux embuscades, aux engins explosifs et aux autres contretemps des convois.

> Plus qu’un prof de conduite

42 43

“améliorer leurs réactions aux embuscades, aux engins explosifs et aux autres contretemps ”

Meggitt a acheté FATS (Firearms TrainingSystems) en 2006. Une fusion est désormaisen cours entre cette entreprise et une autresociété Meggitt, Caswell, un leader mondialen matière de formation au tir réel, quifournit des champs de tir sécurisés etintelligents pour former les soldats et lespoliciers à l’utilisation de toutes leurs armeset munitions réelles. En 2008, la nouvellesociété créée emménagera dans un tout

nouveau QG à Atlanta, en Géorgie, pourremplir sa mission: devenir le meilleurfournisseur au monde de systèmes intégrésen matière de formation virtuelle et réelle.Dans cet article, les employés FATS nousexpliquent les éléments virtuels de laformation totale de Meggitt Defence Systems.

Vous commandez un convoi qui traverse Bagdad; vous patrouillez des zonesdangereuses à bord d’un patrouilleur/garde-côtes; vous dirigez 8 hommes surun terrain ouvert et voyez un d’eux essuyer le feu de l’artillerie ennemie; ouvous faites partie d’une brigade d’intervention spéciale tentant de libérer unotage. Bienvenue dans l’univers FATS, un monde d’entraînement en simulationbasé sur des scénarios destinés aux soldats et aux forces de police, si réelque vous en aurez la chair de poule. Le réalisme des images de synthèse etdes armes est tel que la seule chose que ces dernières ne font pas, c’est detirer de vraies balles. Mais c’est surtout le choc des changements de situationen réaction à vos paroles ou à vos actions qui vous surprendront encore ettoujours, en remettant en question votre sens du leadership, votre jugement,vos prises de décisions et vos aptitudes à la communication.

REVIEWREVIEW

Page 23: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

Rich Haddad,président deMeggitt TrainingSystems

FATS est unfournisseur desystèmes deformation à ladéfense à la pointedu progrès, qui a

progressivement obtenu ses lettres de noblessesur les marchés militaires et de l’application deslois en plus de 20 ans d’activité. La société étaitensuite arrivée à un stade critique.

Pour que FATS puisse répondre aux appelsd’offres et décrocher des contrats plusimportants, l’entreprise devait s’inscrire dans lecadre d’une organisation plus importante. Elleétudia les propositions de grands fournisseurs enmatière de défense mais sentit qu’elle était mieuxadaptée à Meggitt. Des similarités culturelles lesrapprochaient également et permettaient à FATSde rester agile et réactive, deux caractéristiquesessentielles sur le marché de la hautetechnologie. La possibilité de s’associer à un formateur en tir réel du calibre de Caswell

fut également un plus. Personne d’autre n’était capable d’offrir une telle combinaison de formation.

Au cours des 12 derniers mois, FATS a étéintégrée à une nouvelle société appelée Meggitt

Training Systems. Celle-ci jouera un rôleimportant dans la réalisation d’une toute nouvellevision: créer la première organisation au mondede formation aux armes à feu simulées et réelles.C’est une association naturelle: FATS et Caswellsont vraiment les deux côtés d’une même pièce,la “formation au monde réel”.

La doctrine moderne de formation militaire estcentrée sur un mélange réalité/virtuel/constructiffaisant appel à la guerre informatique. Le niveaude formation le plus élevé est une simulationconstructive, ciblant principalement les générauxet les officiers supérieurs. Elle nécessite une

analyse de données et une simulation pourévaluer l’efficacité potentielle des actifs commeles troupes, les fournitures, le carburant, lesvéhicules et les avions par rapport à ceux del’ennemi. FATS et Caswell interviennent pourinjecter des parts de “virtuel” et de “réel”.

Du côté “réel” (comme Meggitt Training Systemsl’a prouvé avec tant de succès en août lorsque lasociété a fait la démonstration à l’arméebritannique de ses capacités de tir réel en réseauà l’aide de cibles “intelligentes”, voir page 40), latechnologie d’évaluation des performances pourl’examen post-action se rapproche de plus enplus ce qui est fourni aux clients du côté “virtuel”.Les affrontements à tirs réels peuvent déjà offrirune analyse de chaque coup tiré, de la façon dontil a été tiré, s’il a atteint ou non sa cible, decombien il l’a manqué et de l’endroit où la cibleest tombée. Bientôt, l’efficacité des prises de

décision tactiques pourra également êtreenregistrée.

L’intelligence artificielle est dans notre ligne demire. Nous voulons que les ordinateurs maisaussi les instructeurs sélectionnent deschangements d’événements pendant le scénario,en réponse aux actions (par exemple) d’uncommandant et de ses troupes dans une villeimaginaire ou recréée de façon réaliste en termesde topographie et d’habitants. Nous nousdirigeons également vers des formateursdeuxième génération basés à l’intérieur desvéhicules. Nous avons créé un système intégrépour le véhicule Future Combat Systems Strykerpour que les élèves-soldats puissent passer de lavie réelle à la simulation à simple portée d’unbouton. L’avantage est que les soldats, une foisdéployés, peuvent s’asseoir dans un véhicule etaméliorer leurs aptitudes en transit ou dès leurpremier jour d’arrivée.

L’association de nos technologies de tir réel etvirtuel permettra à Meggitt Training Systems derester le leader mondial de la formation intégréepour la gestion des combats, la sécuritéintérieure et la réponse aux incidents. Fournirune telle formation aux agences militaires,policières ou gouvernementales dans desenvironnements aussi proches que possible de laréalité, voilà notre vision.

Bobby Chung,Directeur dumatériel et del’ingénieriemécanique

Intégrer unetechnologieBluetooth dans nosarmes réelles maishors service a étéune étape

révolutionnaire. En nous débarrassant du filencombrant (un câble qui reliait l’arme au systèmeinformatique), les élèves peuvent se concentrerentièrement sur leur formation. D’un point de vueopérationnel, nous avons dû modifier notreréflexion globale, de la conception à l’ingénierie et àla fabrication en passant par les tests, les ventes etles services. Tout à l’intérieur de ces armes devaitêtre dix fois plus petit que tout ce que nous avionsfait auparavant.

Avant BlueFire® (la marque déposée pour nosarmes Bluetooth), les seules armes sans fil étaientdes lasers factices, qui n’offraient ni effet de reculni capteurs intelligents pour le retour d’informationaprès performance (ce que les militaires appellentexamen post-action). Nous avions vu des solutionsavec des sacs à dos contenant des capteurs, descomposants électroniques et toutes les amenées

d’air nécessaires pour imiter l’effet de recul, maiselles n’étaient pas efficaces. Nous avions besoind’un sac à dos truffé d’électronique, mais àl’intérieur d’un pistolet.

Tout a commencé en l’an 2000 lorsque nous avonsentendu parler de la technologie Bluetooth. Al’époque, elle ciblait le marché des PC, mais

comme nous étions à la pointe des technologies dela vidéo numérique, nous avions des liens avec laSilicon Valley et nous avons trouvé Zeevo, une start-up suffisamment intriguée par cette applicationpour nous aider. Ce fut la première à produire unBluetooth à puce unique de la taille d’un timbre-poste, mais avec un processeur assez puissantpour effectuer les tâches que demandent lesarmes. Euréka ! Tout ce que nous connaissionsavant, c’était quatre ou cinq cartes de circuitimprimé mesurant 130 cm2.

Avec une carte moins grande que la crosse dupistolet, le défi de nos ingénieurs mécaniciensconsistait à ajouter les réservoirs d’air nécessairespour simuler le recul d’un chargeur plein à

l’intérieur de l’arme. Un régulateur était doncnécessaire, capable de créer des niveaux depression compris entre 10 et 200 bar dans unespace très restreint. Aucun de nos fournisseurshabituels n’était prêt à accepter une telle mission.Nous avons donc dû compter sur nos proprestalents. Après un travail acharné, nous avonsconstruit et breveté un régulateur comprenant plusde 50 pièces micro-mécaniques.

Nous étions parmi les premières entreprises àsortir un produit Bluetooth. Des groupes d’intérêtparlaient de nouvelles souris Bluetooth pourordinateur, puis notre arme de formation sans filest arrivée sur le marché. Ceci a attiré beaucoupd’intérêt et permis à FATS de se positionner enleader dans son secteur. Encore aujourd’hui, FATSoffre la plus haute qualité d’examen post-action etl’entraînement aux armes le plus réaliste. Noustravaillons toujours avec notre grand arsenal pourconnecter en Bluetooth la plupart des armes lesplus courantes au sein de l’armée et des forces depolice. Nous nous assurons également de leurcompatibilité avec les modèles filaires, pour quenos clients puissent facilement mettre à niveauleurs armes.

La technologie Bluefire® vient de déposer cinqbrevets d’invention aux Etats-Unis, notamment ence qui concerne l’utilisation d’une technologie decommunication par radiofréquence à l’intérieurd’une arme intelligente. FATS reste la seuleentreprise à offrir des armes intelligentes sans fil.Une demande de brevet mondial a été déposée.

REVIEW

45

Dans la ligne de mire

REVIEW

TOUS EN MER: Une équipe navale à bord d’une plate-forme navale avec 6° de liberté de mouvement, en train de patrouiller une installation offshore dans un scénario très réaliste,projeté sur un écran panoramique.

Ce pistolet simulé est une arme Bluefire® FATS truffée de composantsélectroniques. Bluefire fait référence aux armes sans fil avec connexionBluetooth: de vrais modèles mis hors service pour la formation, trèsréels, mais qui ne tirent pas de vraies balles. Les élèves peuventporter un fusil en gardant toute liberté de mouvement ou remettre unpistolet dans son étui pendant la formation sans être distraits par lesfils qui relient les armes habituelles. Les armes Bluefire sont“intelligentes” et tous leurs capteurs permettent de fournir desexamens des performances détaillés.

“FATS et Caswell sont vraiment lesdeux côtés d’une même pièce, la

formation au monde réel ”

“L’intelligence artificielle est dansnotre ligne de mire ”

“Fournir une telle formation aux agences militaires, policières

ou gouvernementales dans desenvironnements aussi proches que possible de la réalité, voilà

notre vision”

“FATS offre la plus haute qualité d’examen post-action

et l’entraînement aux armes le plus réaliste”

44

Les armes sans fil ont de l’avenir

Page 24: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

Dans la ligne de mire

REVIEW

46

Tom Shirey,Directeur desprogrammeslogiciels

Travailler chez FATS,c’est différent. Aprèstout, fabriquer dessimulateurs, c’estbien loin de ce quefont la plupart desspécialistes des

logiciels dans le monde des affaires. L’un de nosplus grands défis récemment a été de créer etd’installer le formateur de patrouille maritimedeuxième génération pour les garde-côtes deSingapour: nous incorporons tous nos outils deformation et toutes nos connaissances des 10dernières années dans cet environnement deformation entièrement intégré. Nos graphismes trèshaute fidélité, nos armes Bluefire et nos examenspost-action permettent d’optimiser les élémentsfondamentaux de la formation FATS: la formation au leadership, l’esprit d’équipe, la pratique de laprise de décision et le développement des aptitudesde communication.

Notre premier formateur maritime était une grandplateforme mobile avec poste de conduite. Cette

toute dernière version en possède deux et peutrecevoir jusqu’à sept membres d’équipage dans deslieux différents, effectuant tous des opérations denavigation, manipulant des armes et travaillant enéquipe. Deux équipes pilotent des bateaux virtuels,et jusqu’à cinq autres dans un lieu différent peuventparticipent à l’exercice d’un point de vue tactique.Les mondes virtuels des participants sontcoordonnés via une commande et un centre decontrôle à distance.

Voilà comment ça fonctionne: vous grimpez à uneéchelle sur une plateforme située à 6 mètres dansune pièce de 9 mètres de haut. Une fois “à bord”avec un poste de commande complet à votredisposition, vous jouissez d’une visibilité totale etavez vraiment l’impression de conduire un bateau enmer. En face de vous, vous avez le gouvernail, lamanette des gaz, les communications, le GPS et leradar pour un bateau de 70 m de long. A l’étrave, unmarin se situe derrière un canon de 20 mm et dessoldats avec des fusils sur les passerelles. Lorsquevous allumez le projecteur, l’écran panoramiquevous offre un champ de vision à 280° et vous

découvrez que votre bateau est amarré dans le portde Singapour.

C’est une simulation maritime si fidèle que mêmeles habitants de Singapour croiraient regarder unfilm sur les côtes de leur île. Vous pouvez entendrele rugissement des moteurs au démarrage. Quandla plateforme commence à bouger, vous ressentezla houle, en fonction des conditions météosélectionnées pour l’exercice. L’eau est aussi réelleque possible, avec des reflets, une grue sur le côtéd’un quai, des rejets d’hydrocarbures, des crachinset le sillage du bateau à l’arrière. Lorsque vouslarguez les amarres et accélérez, la plateformetourne, vous faisant vous pencher et vous asseoir,comme si vous pilotiez un vrai bateau. Alors quevous naviguez autour de l’île, vous pouvez grimper àbord de bateaux virtuels ou descendre à terre pourinspecter des bâtiments portuaires virtuels. D’autresgarde-côtes plus petits sont aussi simulés, tous avecéquipage et liaison au réseau.

Le plus grand défi de ce projet est sa taille et sacomplexité: répondre aux exigences en termes debalistique, exécuter les simulations de scénarios surplusieurs systèmes, coordonner les événements surplusieurs bateaux pour que tout le monde puissevoir ce que font les autres, puis rejouer l’exercicedans un autre lieu pour des examens critiques post-action. Ce système regroupe toutes les capacités deFATS dans une solution très puissante.

Heath Shaw,responsablepromotion desventes Meggitt etsergent de réservedans les US MarineCorps,Reconnaissance

Après mon serviceactif en Irak, j’aicompris à quel point

notre système I-FACT était utile. Ce formateur decontrôleur aérien permet de vous entraîner à appelerdes renforts aériens en guidant les pilotes oul’artillerie vers des cibles au sol. C’est mon collègueréserviste, Tod Haley, actuellement en service en Irak,qui en a eu l’idée.

En reconnaissance, nous opérions en unités trèspetites. Nous avions toujours un soutien aérien au-dessus de nos têtes et nous devions faire passer noséquipements de communication sur la fréquence d’unavion pour communiquer clairement et sans stress.Avant I-FACT, les outils de formation se limitaient auxtables en sable et aux petits avions sur des pics… avecparfois quelques exercices de vol réels.

Le Lieutenant-Colonel Dave Grossman l’exprimeparfaitement: au combat, vous ne vous montrez pas àla hauteur, mais au meilleur niveau de votreformation, ce qu’I-FACT vous fournit. Les aptitudes aucontrôle aérien avancé deviennent une secondenature. Puisque le système permet aux formateurs dechanger à volonté les scénarios de formation, vous nevous y habituez pas et vous apprenez à réfléchir. Et siles images de synthèse sont très réelles, l’important

est de faire fonctionner les commandes basées surdes procédures pour les ailes fixes et tournantes,l’artillerie et les AC-130. I-FacT permet de développerces aptitudes, de s’habituer à prendre les bonnesdécisions en une fraction de seconde, d’apprendre àréfléchir dans des conditions de stress et àcommuniquer de façon efficace.

Notre formateur de convoi fonctionne sur le mêmeprincipe. La formation concerne plus la façon dontvous vous comportez que votre capacité à manipulerdes armes. Le simulateur peut être intégré à un vrai

Humvee pour une formation en salle ou sur le terrain,ou monté sur un modèle factice dans une école deformation. Nous avons développé et livré ce formateuren six mois, pour que les soldats envoyés en Irakpuissent s’entraîner aux nouvelles procéduresdéveloppées, de façon à remplacer celles déjàassimilées par l’ennemi. Son impact était tout aussiimportant pour identifier les leaders capables de bienréagir dans des situations stressantes: être pris dansune explosion, se perdre, être en panne, être séparé.Nous faisons une rotation des leaders naturels car lesengins explosifs ne touchent pas exclusivement lessimples soldats. Ils touchent parfois le sergent et unmoins gradé doit parfois le remplacer.

Les systèmes virtuels ne peuvent pas remplacer laformation avec tir réel. Ce sont des outilscomplémentaires. D’après mon expérience, lesunités les plus efficaces sont celles qui ont étéformées aux deux méthodes, ce qui expliquel’importance des systèmes intégrés réels/virtuels. Lasimulation vous prépare à l’expérience de tir réel etla simulation vous permet de vous concentrer surtoutes les faiblesses identifiées après celle-ci. Dansun monde idéal, tous les champs de tir, que ce soitpour les services armés ou les organisations derespect de la loi, devraient utiliser à la fois deséquipements virtuels et réels.

FATS possède la puissance de traitementnécessaire pour mettre en réseau lesexercices de formation impliquant leséquipes et les sections, les compagnies etles bataillons, les brigades et lesopérations combinées en utilisantl’enregistrement chronologique desdonnées pour compenser les différencesde temps et permettre des évaluationsdes performances cohérentes (examenspost-action).

Avec FATS, la consolidation de l’espritd’équipe et la formation tactiquecommencent au niveau de l’unité: ungroupe de 8 individus armés de leursvraies armes d’infanterie. Ils seront formésà “l’appel de tir”: demander un tir à uneéquipe tirant avec une simulation demortier et utilisant des données sur lacible comme pendant un combat réel.Alors que l’affrontement s’intensifie, desrenforts d’artillerie peuvent être demandéspour des opérations virtuelles sur desterrains difficiles. En fonction du scénario,cela peut progresser vers des effets

d’armes plus importants, jusqu’àl’utilisation de lanceurs multi-missiles.

Les élèves peuvent s’entraîner à tirer avecdes simulations de mortier, tandis que lesystème FATS peut fournir la simulationde tir d’artillerie nécessaire pour frapperune cible en temps réel, en se basant surles types d’armes et de munitionsspécifiés et les conditions météosélectionnées. Ici, cet exercice seconcentrerait sur les tactiques impliquantles officiers d’observation avancée, quiessaient d’anticiper les actions del’ennemi, et de préparer des plans de tirdéfensif, de donner une priorité auxemplacements des cibles sur le champ debataille en fonction des formations etapproches ennemies potentielles.

Le système FATS permet aux élèves dedemander un soutien aérien, qui peut êtregénéré par le système ou par de vraispilotes à bord de simulateurs de vol,imitant des hélicoptères d’attaque, desavions d’attaque au sol ou de grosbombardiers. Leurs effets sont rendus defaçon très fidèle et en temps réel.

> Combat connecté

“Ce système regroupe toutes lescapacités de FATS dans une solution

très puissante”

“c’est plus la façon dont vous vouscomportez que votre capacité à

manipuler des armes”

47

Faire des vagues

Il sait que ce n’est pas un jeu

REVIEW

Page 25: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

49

GROS PLAN SUR FATS

REVIEW

48

1. Formation au tir de base Utilisation d’armes réelles (fusils, pistolets,mitrailleuses, mitraillettes et mortiers)transformées en simulateurs hautementréalistes. FATS est le seul système à offrir desarmes intelligentes sans fil.

2. Position de leaderFATS va au-delà de l’habileté au tir: la formation aucommandement d’une équipe, au travail tactiqueen équipe et à la communication font partieintégrante de ce système.

3. JugementLa vidéo est un outil de pointe présentant dessituations de conflit pour une formation des forcesde respect de la loi, y compris des scénarioscomplexes avec otages où les élèvescommuniquent avec une équipe simulée qui sedéplace dans un bâtiment et négocie avec lespreneurs d’otages. Les formateurs ont toute unegamme d’options à leur disposition, et peuventpasser facilement de l’une à l’autre selon lesperformances de l’élève. Les scénarios FATSdéveloppent l’arme la plus importante des forcesde police: les compétences verbales nécessairespour répondre aux situations ordinaires etextraordinaires.

4. Formation individuelle ou en groupeFATS permet aux soldats de s’entraîner en tantqu’individus ou en unités, en compagnies ou enbataillons, certaines formations nécessitant destirs (mortier, artillerie) ou un renfort aérien(hélicoptère d’attaque, chasseur et même grosbombardier), d’autres mettant en pratique uncontrôle aérien avancé (traduction des appels detir en instructions de cibles pour les pilotes). Vouspouvez vous entraîner en convoi et en patrouillemaritime.

5. Formation en réseauLes simulateurs FATS ont la puissance etl’architecture nécessaires pour mettre en réseaules activités d’une équipe jusqu’aux brigades pourdes manœuvres à grande échelle.L’enregistrement chronologique des donnéescompense les différences horaires, permettantdes évaluations des performances cohérentes(examens post-action).

6. Formation des instructeursFATS forme les instructeurs mais desinstructeurs FATS dédiés sont de plus en plussouvent intégrés aux centres de formation desclients: 17 en Australie permettent de débloquerdes soldats hautement qualifiés pour desopérations sur le terrain et de fournir unecontinuité aux services de formation.

7. ActualisationLes experts spécialisés de FATS, issus d’unmilieu militaire, des forces de police et desociétés de sécurité, travaillent avec leurshomologues clients pour s’assurer que ledéveloppement produit (des armes au contenudes formations) répond à l’évolution des outils,tactiques, techniques et procédures.

8. Création vidéoDe telles capacités permettent aux clients deconcevoir et de réaliser leurs propres scénariospour préserver le secret des opérations spécialesnécessitant une formation sécurisée, telles que ladéfense d’une centrale électrique nucléaire, lasurveillance de bijouteries ou d’entrepôts où lacirculation des données situationnelles et deformation doit être restreinte.

9. Jeux et images de synthèseLes images de synthèse incomparables de FATSsont obtenues grâce à des processeurs et cartesvidéos de dernière génération. Si FATS garde unœil sur l’industrie des jeux vidéos pour sestechnologies susceptibles d’être adaptées à desobjectifs d’entraînement plus sérieux, lesproductions FATS sont d’une valeur pluscomparable à Hollywood qu’à une Gameboy.

10. FATS au niveau maritimeSes formateurs maritimes représentent toutesles compétences de FATS réunies en unsimulateur étonnant pour les bateaux de garde-côtes et de patrouilles navales, pouvant êtreopérés en flottilles dans leurs propres eaux ouagir en collaboration avec des forces à terre.

11. FATS “à emporter”Les clients ont le choix entre un grand ordinateurdans une salle de formation fixe ou un réceptaclesolide mais portable, contenant l’ordinateur prêt àêtre utilisé, la puissance de traitement et leprojecteur pour un chargement et un transportfaciles.

12. FATS dans le mondeAssistance téléphonique 24 h/24, programmes demaintenance et de mise à niveau, formation etdéveloppement produit grâce à 700 employésbasés en Australie, au Canada, en Hollande, àSingapour, au Royaume-Uni, aux Émirats ArabesUnis et à son siège social aux États-Unis.its US-based headquarters.

13. Qui sont les acheteurs ?L’armée britannique (le principal client de FATS),les US Marine Corps, l’armée canadienne,l’armée australienne et plus de 30 autres clientsinternationaux.

En tant qu’élève dans un scénario militaire généré parordinateur, vous êtes généralement confronté à un ennemiconventionnel qui avance vers vous sur un terrain ouvert,précédé de véhicules de reconnaissance. Vous essuyez le feude l’artillerie ennemie, suivi d’une combinaison de véhiculesblindés qui s’arrêtent et déversent des soldats attaquant vospositions. Vous pouvez les affronter au sein d’une unité oude plusieurs équipes. Si vous touchez un ennemi, il tombe etsi vous touchez correctementdes véhicules, ils deviennentinactifs. Vous pouvez yparvenir avec toutecombinaison d’armes. Vouspouvez diriger une unité de huit hommes portant leurspropres armes, en dirigeant l’unité et en contrôlant les tirsavec des fusils, des mitraillettes, des mitrailleuses, des armesantichars et des tirs de mortier. En appuyant sur despanneaux au sol truffés de capteurs, vous avez l’impressiond’avancer dans les scénarios. Ainsi, vous participez à despatrouilles urbaines, vous montez aux étages des bâtiments,inspectez les toits ou les caves, en vous déplaçant dans cemonde interactif comme si vous faisiez partie de ses combatset de ses civils, dont les mouvements sont préréglés selon unscénario prévu. Les systèmes FATS utilisent de plus en plusl’intelligence artificielle. Jusqu’à maintenant, les scènes defoules ordinaires étaient composées de groupes sansintelligence. Maintenant, ils sont habillés distinctement etleurs caractéristiques sont étrangement réelles, leurs lèvres

sont synchronisées, leurs yeux et leur poitrine bougent. Il y ades bruits de véhicules, d’animaux, de clochers d’églises oud’appels à la prière. Les individus vous parlent ou répètentune combinaison de phrases pré-enregistrées et de voix-offen direct, quelle que soit la langue. Les réponses des élèvessont évaluées par les instructeurs ou par le système, parreconnaissance vocale. Si vous répondez correctement, lapersonne se retirera et retournera à ses activités habituelles.

Mais si vous répondez mal, ellerisque de devenir agressive. Lessystèmes FATS offrent unegamme infinie de scénarios quipeuvent être génériques ou

particuliers, en utilisant les données Digital Terrain ElevationData (DTED): de vraies villes sont reproduites avec uneprécision de 2 mètres, permettant aux soldats de s’entraînersur le terrain où ils vont être déployés. La configuration desscénarios prend du temps à créer mais une fois lesinstructeurs familiarisés, ceux-ci peuvent exploiter facilementle système et les changer en cours de scénario pour mieuxdéfier les élèves.

> C’est pour de vrai ?

Caractéristiques du Firearms Training Systems

“leurs caractéristiques sont étrangement réelles, leurs lèvres sont synchronisées, leurs

yeux et leur poitrine bougent ”

Page 26: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

51

L’ARTISTE DES PRIXLa description faite par Ian Joesbury de son

rôle en tant que Directeur de l’excellencedes opérations du groupe Meggitt est loin

d’être prétentieuse. Il a bien trop d’expériencepour cela et on peut suspecter que l’idée de“diriger” une réussite ne lui est pas étrangère, luiqui parle de “facilitation” et de “cadres” au lieu deprescriptions et de régulations. Selon Joesbury,“la dictature d’une seule personne peut marcherdans certaines organisations, mais pas dans lecas d’un groupe aussi varié que Meggitt, où desoutils et des opportunités sont nécessaires pourstimuler le génie et la créativité des talents. Voilà

les éléments clés pour initier et développer lesmeilleures pratiques au sein d’un environnement

donné”. Joesbury a trois objectifs. “Tout d’abord,la plupart de nos sociétés ont atteint des normesélevées en termes de fabrication, mais nousdevons les aider à y arriver toutes. Ensuite, nousdevrons fabriquer de façon plus rentable.

Troisièmement, puisque nos clients du secteur del’aérospatiale veulent une seule interface Meggitt,nos sociétés doivent leur fournir une expérienced’excellence homogène, qu’ils traitent avec nousde façon indépendante ou simultanée.”

Cette “expérience commune” dont parle Joesbury n’est pas une normalisation à tout prix. Il confirme: “L’excellence peut être unecaractéristique universelle de l’expérience detravail chez Meggitt mais l’offre de normesélevées peut prendre différentes formes. Nous sommes à même d’adopter une approcheplus subtile”. >

Ian Joesbury est le nouveau Directeur de l’excellence des opérations de Meggitt. Il nous parle de la portée de sonrôle et de ses principales activités de ses 9 premiers mois: acheter de façon avisée.

“nos sociétés doivent fournir aux clients une expérienced’excellence homogène ”

REVIEW

Ed Schumacher,directeur de laformation et del’intégration destechnologies

Je dirige uneéquipe d’expertssectoriels chezFATS. Nous nousassurons que le

développement des produits couvre l’ensembledes besoins de nos clients en matière deformation. Le réalisme et la fidélité sont nosmots d’ordre. Nous essayons d’établir unecorrélation entre la formation simulée et lemonde réel de façon à ce que les soldats et lespoliciers puissent passer de l’un à l’autre enrestant totalement efficaces. Nous couvronstoutes les phases du développement, des armesfactices aux systèmes complets, avec une étudebalistique pour assurer un rendu réaliste des tirsde balles, la réalisation du didacticiel (lesscénarios créés à l’aide d’images de synthèse), lacréation des séquences vidéos pour la formationau jugement avec nos experts de l’utilisation de laforce, des règles d’affrontement, de l’escalade etde la désescalade.

En 20 ans de services au sein de l’arméeaméricaine au sein des Armoured Corps et dedifférentes unités d’infanterie, j’ai fait l’expérience

de plusieurs types d’armes et de combats au solavec intervention d’hélicoptères d’attaque ousoutien d’artillerie. J’ai participé à des concoursinternationaux au sein de l’équipe de tir del’armée et je m’entraîne toujours sur lesmachines FATS. Après 20 ans ici, je comprendsmaintenant tout l’aspect scientifique: nosingénieurs en balistique sont parmi les meilleurs

au monde. Notre arme BlueFire est aussi réelleque possible. La seule chose qu’elle ne fait pas,c’est de tirer de vraies balles. Avant nos armesfactices sans fil, vous aviez 15 tireurs dans unepièce avec autant de câbles au sol, reliés auxarmes et branchées au système. Maintenant, letireur peut manier son arme de façon beaucoupplus réaliste: il peut porter un fusil et garder uneliberté de mouvement totale, ou encore remettreson pistolet dans son étui.

Au début du programme FATS, la plupart de noseffets visuels provenaient de disques vidéonumérique. Nous projetions le monde sur unécran, comme dans un film. Aujourd’hui, avec nosterrains en images de synthèse en 3D, il n’y apratiquement plus de limites à la taille deschamps de tir. Nous pouvons fournir des ciblespositionnées à des distances précises en fonction

des capacités de l’arme utilisée. Les munitionsatteindront ces cibles en temps réel, selon lestables de tir des armes et les données météosélectionnées. Nous pouvons simuler tout typed’arme, en évitant les frais de munitions et deconstruction de stand de tir, et en fournissant uneformation d’un très bon rapport qualité/prix pourles armes anti-chars.

La technologie des pistolets et des fusils n’a pasbeaucoup changé ces dernières années mais lessoldats sont plus compétents. Avec le GPS, ilssavent à tout moment où ils sont et où se trouveleur unité. Ils communiquent sur des réseauxnumériques et utilisent la vision nocturne et desvisées optiques. Chaque soldat américain estéquipé d’une jumelle monoculaire sur son casqueou d’une arme avec visée nocturne. De montemps, il n’y en avait parfois que deux parpeloton. Bientôt nos clients pourront utiliser lessystèmes de formation au combat de nuit, pourlesquels nous innovons, conformément à ladoctrine que les militaires surnomment“Maîtriser la nuit” ou “Combattre la nuit”.

Nous voyons beaucoup d’armes intelligentes avecdes aptitudes de ciblage automatiques. Plus ellessont techniques, plus leur tir revient cher enformation. Ceci fait de la simulation une forme deformation encore plus valide, en particulier pourpréparer les individus à la formation au tir réel.C’est la raison pour laquelle la fusion avecCaswell (les opérations en tir réel de Meggitt)complète parfaitement notre offre.

Les soldats s’entraînent aux manœuvres, aux demandes de tir, aux chargements etaux tirs de mortier. L’ordinateur FATS traite les données cibles (en utilisant laportée saisie, les différences de relèvement et d’altitude), les données armes destables de tir du mortier contenues dans la mémoire pour assurer que les tirsprennent les bonnes trajectoires et atterrissent là où il faut, ainsi que les donnéesmétéorologiques. Les équipes chargées des mortiers n’ont pas besoin de voir oùelles tirent mais l’équipe d’observation va voir les tirs atterrir et pourra les ajusteret déterminer les effets sur la cible.

> Extra…ordinaire

“il n’y a pratiquement plus de limite à la taille des champs de

tir… et nous pouvons simuler touttype d’arme ”

50

Le spécialiste

Page 27: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

Au cours des prochains mois, Joesbury vatravailler avec les équipes d’amélioration dessociétés d’exploitation pour développer un “cadrecommun pour l’auto-évaluation desperformances opérationnelles”. Dans le cadre dece processus, les sociétés Meggitt devront choisirtrois domaines d’expertise parmi les quatreproposés, comme étant vraiment importants àleurs opérations spécifiques. Armées de ces

données, les sociétés pourront évaluer leursprincipales lacunes et déterminer les personnesles mieux équipées au sein de Meggitt pour lesaider à les combler. Les techniquesd’amélioration opérationnelle à adopter par legroupe deviendront alors claires, ainsi que cellesdevant rester spécifiques à une société donnée.“Nous n’allons pas favoriser l’égalité à tout prix,aux dépens d’une efficacité maximale”, confirme-t-il. Ces lacunes en matière d’expertise seront

comblées en faisant appel à l’expérience et auxconnaissances internes du groupe. “Dans unmonde idéal, les sociétés troqueraient leurexpertise opérationnelle dans un domainedonné”, affirme-t-il.

“Aller dans la même direction” est importantpour Joesbury: s’assurer que les améliorationsopérationnelles fonctionnent ensemble et non defaçon isolée. “L’un des principaux risques del’amélioration, c’est de faire un super travaild’optimisation sur un processus, mais d’enoublier totalement un autre.” Les processusdoivent être en phase avec les objectifs du groupeet adaptés aux besoins de l’unité commerciale.“Pour atteindre cet équilibre, il faut s’assurer quenos experts en amélioration ne travaillent passeuls”, affirme Joesbury. Il reconnaît qu’un travailimportant a déjà été réalisé dans ce domaine parles sociétés. Il y a clairement une volonté forte dela part des sociétés d’exploitation de collaborerdans l’ensemble de Meggitt, car cela semblevraiment logique. “Un de mes rôles consiste àsatisfaire cette volonté en soutenant leur actionde structures et d’aides formelles.”

Joesbury va également étudier la stratégie defabrication de Meggitt à long terme, en analysantles positions “fabriquer/acheter” du groupe pourvérifier que nous réalisons les bonnes choses, de

la bonne manière et aux bons endroits. Jusqu’àmaintenant, sa confiance envers l’efficacitéopérationnelle de Meggitt concernant les équipesdirigées par Ken Thrasher d’AerospaceEquipment, John Hindmarch de Braking Systems,Bernie Stevens de Sensing Systems et Bob Meyerde Defence Systems, lui a permis de seconcentrer ces neuf derniers mois sur les achatsdirects, c’est-à-dire la “gestion de la chaîned’approvisionnement”.

Une fois diplômé d’ingénierie du prestigieuxImperial College de Londres et après un MBA à

la Warwick Business School (une institutionbritannique connue pour sa spécialisation enmatière d’opérations de fabrication), Joesbury atravaillé, tout au long de ses 20 ans de carrière,pour l’industrie automobile, les produitschimiques, les composants et systèmes pourl’aéronautique dans des entreprises telles queFord, ICI, Lucas Varity, TRW, Goodrich et Smiths.Il a dirigé des équipes importantes (jusqu’à 1 000employés), une usine PTFE avec des procédéschimiques dangereux (produisant notamment duTeflon), des chaînes d’approvisionnement en Asieet des programmes allant de grandsturboréacteurs (Trent 500) à l’électronique,l’hydraulique, les commandes de vol, ledémarrage et la commutation pour une largegamme d’avions.

C’est pourquoi, grâce à une expérience sur leterrain de l’élaboration des améliorationscommerciales à grande échelle, en qualité dedirecteur ou d’employé, Joesbury connaît toutel’attention au détail nécessaire pour passer d’une

position sous-développée à la gestion et aumaintien d’une position régulière et optimale. Letravail qu’il entreprend auprès des sociétésMeggitt pour améliorer l’efficacité de leurschaînes d’approvisionnement (leur pouvoir d’achatpour les matériaux) est exemplaire. L’engagement

dans le temps est sans aucun doute important.“Ce qui compte, c’est d’étudier les échelles desopportunités, d’élaborer un dossier commercialpour obtenir plus de ressources si nécessaire etde rester ciblé sur les objectifs finaux”.

“Les projets My Dollar et M750 s’inscrivent danscette perspective”, affirme-t-il. Ces projets de >

REVIEW

L’artiste des prix

REVIEW

52

“L’IPO est toujours à la base du pland’approvisionnement stratégique dugroupe; il a pour objectif de générer

des économies importantes aucours des prochaines années”

Lorsque Dunlop Equipment chercha à utiliser latechnique des enchères inversées pour établir le prix“réel” du marché pour les moulages d’acier de précision,la société a validé une gamme de fournisseurs à partird’un groupe plus important et leur a demandé derépondre à un appel d’offres. Cette étape implique desdiscussions directes avec ceux qui ont été sélectionnés,pour s’assurer qu’ils comprennent bien telle ou telleexigence. L’enchère (une séance en direct sur Internet) apermis de définir l’offre monétaire la plus compétitive.Cependant, la sélection du fournisseur, comme avecd’autres enchères du groupe, sera effectuée en fonctiondu meilleur prix selon sa valeur stratégique.

Selon Ian Joesbury, Directeur de l’excellence desopérations chez Meggitt: “les enchères inversées sont unbon moyen d’établir les vrais prix du marché. Aprèsavoir établi ou ré-établi une relation, vous pouvezrépéter cet exercice mais seulement une fois tous les 3à 5 ans au plus.” Mais la gestion de la chaîned’approvisionnement ne se limite pas aux enchèresinversées: “chez Meggitt, en raison de l’extrêmecomplexité de la plupart de nos réalisations et desdroits relatifs à la propriété intellectuelle qu’elles

englobent, nous avons besoin de stratégies pourdévelopper des relations fortes et stimuler laconcurrence.”

Le résultat final de l’enchère a donné à DunlopEquipment un choix parmi nos fournisseurs “low-cost”,qui avaient tous tarifé une solution à 1,1 million dedollars à environ 300 000 dollars, ainsi qu’un éventailde fournisseurs au Royaume-Uni et aux États-Unis offrantdes économies importantes mais moins conséquentes.Dunlop Equipment cherche à trouver l’équilibre entre deséconomies potentielles, avec la nécessité de valider lesnouveaux fournisseurs et leurs capacités, et les défisd’un programme de transfert de produit. Selon Joesbury:“Dunlop Equipment a utilisé les données de cetteenchère pour développer une stratégie qui mènera cettesociété là où elle veut aller. L’important, c’est que leprocessus d’enchère lui a donné le choix et les donnéesnécessaires pour établir un plan d’approvisionnement àlong terme. Les commandes n’ont plus à être placéesimmédiatement après la fin de l’enchère et les acheteurspeuvent retourner à un travail d’appel d’offres classiqueou négocier des accords à long terme, armés d’une sériede prix comparatifs fiables.”

“réaliser les bonnes choses, de la bonne manière et aux

bons endroits”

“s’assurer que nos experts enmatière d’amélioration ne

travaillent pas seuls ”

Ian Joesbury

2006 Meggitt PLC

Directeur de l’excellence desopérations du groupe

2004-2006 Smiths Aerospace

VP Opération, Directeur deprogramme commandes de vol,commandes de vol de l’A380

2002-2004 Goodrich Corporation

VP opérations & chaîned’approvisionnement, contrôles moteur

1999-2002 TRW Aeronautical Systems

Directeur des programmes -Trent 500

1997-1999 Lucas Aerospace

Directeur général, allumage etappareillage de commutation

1993-1997 Lucas Automotive Aftermarket

Directeur général, responsable dela planification stratégique deséquipements tests

1992-1993 Warwick University

MBA

1986-1992 Imperial Chemical Industries

- Responsable des ressources de maintenance

- Ingénieur d’usine

- Ingénieur de projets

1981-1986 Ford Motor Company

Etudiant de premier cycle

- Ingénierie de fabrication

- Ingénierie de véhicules spéciaux

- Développement de moteurs

- Tests des opérations

1982-1986 Imperial College London

Licence en ingénierie mécanique

> Des enchères inversées pour de meilleurs prix

53

AIDER LE GROUPE MEGGITT À TIRER PROFIT DE SON EXPÉRIENCE COLLECTIVE INTERNE:Ian Joesbury, Directeur de l’excellence des opérations du groupe

Page 28: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

55

réduction des coûts, qui concernentl’approvisionnement en matériaux et en servicesnon liés aux produits, à l’exception des voyages,entamés en 2005, ont permis d’économiser,jusqu’ici 2,3 millions de livres sterling.L’International Purchasing Office (IPO) du groupeà Singapour fait également des progrès au boutde deux ans, en offrant de plus en plus deservices aux sociétés Meggitt individuelles.Depuis sa création, l’IPO a permis d’économiser àcette date (en se basant sur des chiffres dejuillet) plus de 1,4 million de livres sterling. L’IPOest toujours à la base du pland’approvisionnement stratégique du groupe; il apour objectif de générer des économiesimportantes au cours des prochaines années.Joesbury ajoute: “Ses activités sont critiques ausuccès de notre approvisionnement global. L’IPO

contribue grandement à l’identification defournisseurs pour les enchères inversées” (voirpage 53).

Tout fournisseur asiatique identifié lors desrecherches effectuées par une sociétéd’exploitation est examiné par Alan Lee et sonéquipe, qui gèrent alors la relation. A son tour,notre plan stratégique va augmenter nosdépenses de groupe, leur fournissant dessommes plus importantes pour attirer davantagede fournisseurs potentiels. Cela leur donne uneplus grande puissance”.

Le besoin de travailler et d’acheter ensemble, entant que groupe, a grandi depuis que Meggitt aacheté Dunlop, croissant ainsi d’un tiers.L’acquisition de K & F Holdings a permis augroupe de grossir d’un tiers supplémentaire. “Il ya maintenant encore davantage d’occasions àsaisir au niveau du groupe, plutôt que de réfléchirdans le cadre restreint des sociétésindividuelles”, nous rappelle-t-il.

Joesbury, soutenu par une équipe de consultantsPricewaterhouseCoopers et de Vendigital,d’ingénieurs, de responsables qualité, opérationset chaîne d’approvisionnement Meggitt, vient determiner une évaluation d’approvisionnementimportante via 27 ateliers visant à évaluer lesdépenses de Meggitt dans une catégorie deproduit donnée, et de définir les opportunités ou

les obstacles au changement de fournisseur. Lescontraintes types comprennent les contrats àlong terme, les approvisionnements mandatéspar les clients, les réglementations ITAR, lesrequalifications et la validation des produits.

Cette analyse a été consolidée pendant lesateliers organisés aux États-Unis et en Europe, etplusieurs flux d’activité ont été définis à partir duprofil de dépense Meggitt qui en est ressorti. Uneévaluation plus détaillée des catégories dedépenses clés continue et une analysecomparative a débuté pour établir les prix actuelsdes approvisionnements.

La combinaison des exigences du groupe etl’identification des bons fournisseurs pourlesquels les dépenses Meggitt sont importantessont les bases d’une approche qui vise à

améliorer la base de fournisseurs de Meggitt et àfaire baisser leurs frais d’activité. L’améliorationde la liquidité d’un produit est un aspectfondamental. Joesbury décrit les éléments clés.“Vous pouvez faire une recherche mondiale,déterminer à partir d’un nombre important defournisseurs un plus petit nombre de sociétéscomparables, puis organiser une enchèreinversée dans laquelle ces fournisseursrépondent à votre appel d’offre pour une solutiond’ingénierie”.

Une meilleure définition des produits prend unetoute nouvelle importance. “Nous devons intégrerentièrement les connaissances en ingénierie et lapropriété intellectuelle au sein d’une liasse deplans et de croquis pour avoir la liberté de testerde nouveaux fournisseurs, plutôt que de nous fieraux fournisseurs réguliers pour répondre auxbesoins des spécifications pour les commandessupplémentaires.”

La disponibilité est également améliorée si lesorganisations savent mieux déplacer leurs

produits grâce à des processus bien rodés derequalification ou de revalidation. “Si lesfournisseurs savent que c’est dur pour vous dechanger quelque chose, alors ils savent queleur tarification n’a plus raison d’être aussicompétitive. Mais si vous devenez vraiment bondans ce domaine, les fournisseurs vont lesavoir. L’amélioration de nos processus pourchanger les choses plus facilement constitueun moyen très efficace de faire des affaires”,affirme-t-il.

Alors que la “stratégie par catégorie” deJoesbury évolue, il encourage son groupe àcibler les gains rapides: des négociations

structurées pour de meilleurs prix auprès desfournisseurs, sans changer de produit. “La toilede fond de notre initiative d’approvisionnementstratégique peut parfois suffire à stimuler uneréponse juste sur les prix”, observe-t-il.

Les capacités du groupe Meggitt à mettre enœuvre des processus d’approvisionnementsupérieurs et à développer ses fournisseurssont évaluées de façon continue. “C’est unmonde complexe, lié aux servicesinformatiques, à la conformité des exportations,au développement de l’organisation et àl’éthique”, affirme Joesbury, qui a recruté DavidHorner et Scott Donnelly comme Directeur del’approvisionnement stratégique et Responsablecatégorie respectivement pour l’aider aux Etats-Unis. “Les postes correspondants pour l’Europesont en train d’être remplis, notamment leposte de responsable de programme pourl’approvisionnement stratégique. Il y a toute unesérie d’activités parallèles dans notre initiatived’approvisionnement stratégique, toutesnécessitant des ressources et des processusintermédiaires pour assurer leur succès futur.Le responsable de programme travaillera avecles propriétaires de flux de travail individuelspour s’assurer qu’ils tiennent bien la route. Ilsfourniront également un soutien biennécessaire et s’assureront que les activitéss’intègrent les unes les autres dans l’ensemblede la vision Meggitt.”

L’expérience de Joesbury de la gestion de lachaîne d’approvisionnement dans d’autres

entreprises lui a appris plusieurs choses.Tester la compétitivité des fournisseurs, etparfois même en changer, peut être une

expérience difficile. Il souligne que les relationscommerciales à long terme ont une très grandevaleur, et que la réactivité qu’elles génèrentdevrait figurer dans la liste des forces d’unfournisseur donné. “Toutes les décisions neseront pas exclusivement d’ordre financier”,affirme-t-il. Il est aussi important dereconnaître qu’un processus offrant un meilleurprix ne signifie pas que les méthodesprécédentes étaient mauvaises. “Dans lamajorité des cas, les sociétés d’exploitationindividuelles vont désormais bénéficier de lapuissance du groupe Meggitt pour renforcerleur position de négociation.” Joesbury aégalement conscience des peurs associées auxchangements de fournisseurs; c’est pourquoi

un travail approfondi avec les entreprisescaractérise l’approche de son équipe. Il déclareavec fermeté: “les fournisseurs ne changerontpas pour des gains à court terme ou desstratégies développées par un groupe depersonnes centralisé dans une pièce verrouilléeou par tout autre tiers. Ces décisions serontprises avec les sociétés, suite à une analyseadéquate, puis partagées et ajustées pour lesrendre vraiment efficaces, puis mise en œuvre de façon détaillée, pour nous assurer que nous faisons bien notre travail et restons compétitifs”.

La stratégie de la chaîne d’approvisionnementdu groupe offre de nombreux avantages auxspécialistes internes. Joesbury conclut: “Leurscompétences et leur expérience sontessentielles pour leurs collègues jouissantd’une expérience moindre. Si nous voulonsarriver à la synchronisation si importante pourfournir les sous-systèmes dont le succès futurdu groupe dépend, il est tout aussi important dedéployer cette expertise vis-à-vis des activitésdes autres unités commerciales. Dans les deuxcas, c’est une occasion pour ces experts defaire preuve de leurs talents sur un podiumencore plus grand.”

L’artiste des prix

REVIEW

54

> Travail à la chaîneDavid Horner, Directeur de l’approvisionnement stratégique (États-Unis) a plus de 20 ans d’expérience dans la production au plusjuste, les systèmes qualité et la diminution des coûts dans lessecteurs des appareils médicaux, des télécommunications et desmunitions. David possède une licence en commerce et une maîtriseen opérations. Son dernier poste: Vice-président des opérationspour Meggitt Defense Systems Caswell.

Scott Donnelly, Directeur sectoriel des approvisionnementsstratégiques (États-Unis), est responsable du soutien aux secteursd’activités, et en dirige certains. Scott a travaillé pendant 18 ansdans le secteur de la fabrication, spécialisé dans la logistique deschaînes d’approvisionnement et la diminution des coûts pour desproduits électromécaniques via des fournisseurs internationaux, dont16 ans chez Katun Corporation, où il était chargé du développementde nouveaux produits, des achats et de la qualité. Son dernierposte: Responsable de la chaîne d’approvisionnement mondialepour Meggitt Defense Systems Caswell.

“les fournisseurs ne changeront paspour des gains à court terme ou des

stratégies développées par ungroupe de personnes centralisé

dans une pièce verrouillée”

“les sociétés d’exploitationindividuelles vont désormaisbénéficier de la puissance du

groupe Meggitt”“encore davantage d’occasions àsaisir au niveau du groupe, plutôt

que réfléchir dans le cadre restreintdes sociétés individuelles”

MEGGITT RÉALISE DES ÉCONOMIES DE PLUS D’1,5 MILLION DE LIVRES STERLING DEPUIS 2005:Alan Lee, Directeur du International Purchasing Office de Meggitt.

“Nous devons intégrer entièrement les connaissances

en matière d’ingénierie et lapropriété intellectuelle”

Page 29: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

57

Le profil important de Meggitt dansl’aérospatiale et la défense a souvent occultésa présence sur les marchés de l’énergie dans

le monde. Cependant, comme le confirment lesdirecteurs généraux dans les articles sur la stratégiedivisionnelle (voir page 13 et 21), c’est un marché decroissance important pour les divisions AerospaceEquipment et Sensing Systems de Meggitt. Cesecteur a beaucoup de choses en commun avecl’aérospatiale, en particulier son “ingénierieintelligente pour les environnements extrêmes” quirépond à des contraintes économiques,opérationnelles et environnementales de plus enplus strictes. Selon Stuart Parker, Vice-présidentventes et marketing (Amériques) de Meggitt SensingSystems: “L’aérospatiale, la production électrique, laproduction et la distribution de gaz et de pétrole, letraitement pétrochimique et la propulsion marinesont des secteurs qui dépendent grandement demachines rotatives très onéreuses; ces actifs

doivent être protégés avec tout autant de soins. C’estpourquoi les clients de ces marchés se tournent deplus en plus vers les produits Meggitt desurveillance du comportement en service pourréduire les frais de maintenance, les pannes nonprévues, les temps de réparation et de révision et lesinventaires des pièces détachées.”

Pour les régimes plus propres d’aujourd’huiLorsqu’il s’agit de l’environnement, Parker nousdonne des statistiques très graves. Lesconcentrations en dioxyde de carbone sont les plusélevées de ces 300 000 dernières années (377parties par million). La consommation en carburantsfossiles a augmenté de 400 % au cours de ces 50dernières années, pour atteindre 7 gigatonnes paran, et 25,6 gigatonnes de dioxyde de carbone émiseschaque année. Si nous ne changeons pas depolitique actuelle, les émissions mondiales devraientêtre d’ici à 2050 deux fois plus importantes que les

niveaux préindustriels, avec de graves conséquencessur notre climat et l’économie mondiale. “Ceschiffres sont très inquiétants mais Meggitt possèdedes technologies qui peuvent aider à produire del’énergie basée sur le carbone de façon plus propreet à optimiser les sources d’énergies renouvelables.”Il cite la technologie révolutionnaire de réglage del’extrémité des turbines acquise par Meggitt l’andernier, intégrant des circuits de contrôle actifs, etqui permet d’améliorer l’efficacité et de réduirefortement les émissions de gaz à effet de serre dansles turbines à gaz à usage intensif. Les capteurs depression dynamiques d’Endevco et de Vibro-Metersont devenus les normes de l’industrie pour lecontrôle et le suivi de la combustion dans lesturbines à gaz; ils constituent un élément essentieldes régimes moteurs plus propres fabriquésaujourd’hui. Les opérateurs des turbines à gaznouvelle génération peuvent bénéficier des produitsoptiques innovants développés par l’usine Vibro-Meter dans le New Hampshire, basés sur la sciencedu suivi des caractéristiques de la flamme. Cettescience aide à détecter et à quantifier les élémentschimiques du processus de combustion ayant unimpact sur la fiabilité opérationnelle etl’environnement.

En soutien aux énergies renouvelablesParker souligne l’importance des produits MeggittSensing Systems qui soutiennent le marché desénergies renouvelables, notamment les capteursd’entrefer de Vibro-Meter pour le contrôle desturbines utilisées dans les plus grandes centraleshydro-électriques au monde. Wilcoxon Research aconçu une série de capteurs permettant de suivre lecomportement des turbines éoliennes. Parkerconclut: “l’offre de sources d’énergie propres,abordables et sûres est un défi d’enverguremondiale. La réponse ultime à ce défi devra venird’un effort collectif. Cependant, il est rassurant defaire partie d’une organisation qui fait déjà ladifférence via son engagement en matièred’innovation”.

En novembre dernier et au mois de juin de cetteannée, on a observé une convergence des talents etdes technologies du groupe respectivement lors dessalons Powergen en Europe et aux États-Unis. Ceciconcernait une large gamme de technologies decontrôle et de détection, des technologies les plus

RÉSEAUX MEGGITT AU SALON POWERGEN

REVIEW

56

La présence de Meggitt à deux des principaux salons mondiaux de la production d’énergie souligne les compétences du groupe dans le secteur de l’énergie.

élaborées, miniaturisées et intelligentes auxtechnologies électromécaniques les plus massiveset ingénieuses. Whittaker Controls y présentait dessolutions de haute précision pour le contrôle desfluides et de l’air de prélèvement; Heatric deséchangeurs thermiques soudés par diffusion ayantune efficacité, une intégrité et une soliditéimportantes; Vibro-Meter UK des systèmesd’allumage haute énergie et haute tension; Vibro-Meter (New Hampshire) des systèmes hautementsensibles de détection optique des incendies; et lesnouvelles sociétés de systèmes de détection Meggitt(Endevco, Vibro-Meter, Suisse et Wilcoxon) descapteurs hautes performances de pression,d’accélération, de chocs et de vibrations, desconditionneurs de signal et des systèmes modernespour la protection et la surveillance ducomportement en service des machines.

Des capteurs en réseau pour une complexité réduiteUne idée du futur nous a été donnée grâce à unconcept de capteurs en réseau qui vise à revoir à labaisse les coûts et la main d’œuvre lors de laconnexion de capteurs sur les turbines à gaz oud’autres machines lourdes. De tels systèmespermettraient de réduire la complexité des types decapteurs compatibles et multiples, notamment pourla pression, les vibrations, les températures et lesflux; de simplifier de façon importante la gestion descâbles; de permettre des configurations filaires etsans fil; de collecter, suivre et traiter les donnéesdes emplacements répartis pour promouvoir desinformations correspondantes de façon centralisée;et d’effectuer des diagnostics et de résoudre lespannes de façon intelligente. Dennis Echternach,responsable de segment chez Endevco, confirme:“Les turbines à gaz et les machines lourdes ont unnombre de capteurs importants, qui fournissent desdonnées critiques pour suivre et contrôler lesperformances. Elles ont toutes besoin de câblageset de conduits, depuis la machine jusqu’à la salle decontrôle, de tirages de câble exigeants en main

d’œuvre, de constructions élaborées pour le passagedes fils et une vérification intensive de la continuitéde toutes les connexions. Nos capteurs en réseaunécessitent beaucoup moins de câbles et bien moinsde main d’œuvre à installer.”

Les échangeurs thermiques font de la place

Les échangeurs thermiques multifluides de Heatricont été exposés dans le cadre de l’offre de produitsde Meggitt pour les secteurs de l’énergie. Environ 85% plus petits et plus légers que les échangeurscoques ou tubes conventionnels, ces alternativessoudées par diffusion peuvent atteindre destempératures et des pressions supérieures auxautres échangeurs thermiques, en dépassant leursperformances à presque tous les niveaux. Caroline

Evans, responsable marketing chez Heatric, nousexplique: “Nos commandes explosent. Que ce soit à terre ou offshore, nous mettons à niveau lesanciennes usines qui n’ont pas la place d’utiliser deséchangeurs thermiques conventionnels lorsqu’ellesont besoin d’augmenter leurs capacités. Lorsquec’est le cas, nos installations compactes offrent laplace nécessaire à l’ajout de nouvelles technologies.L’usine Stogit de stockage à terre de Brugero enItalie a choisi nos produits à la fois pour leurencombrement moindre, mais surtout pour leurimpact sur l’environnement: sans fuites et sansémissions. Nos produits disposent de nombreusescaractéristiques ingénieuses et peuvent répondre àplusieurs défis intéressants.”

À GAUCHE: ÉLABORÉ, MINIATURISÉ ET INTELLIGENTMeggitt Sensing Systems assure le suivi et laprotection des équipements rotatifs de la série VM600(en optimisant les performances des pièces critiquespour les opérations très exigeantes des turbines à gazet à vapeur) aux systèmes de transmissionintelligents, en fournissant un traitement des signauxpour un suivi en ligne simple des vibrations desmoteurs, des pompes, des ventilateurs, des souffleursou des boîtes de vitesse. La gamme comprendnotamment des capteurs de pression, d’accélération,de vibration et de chocs hautes performances.

CI-DESSUS, CI-DESSOUS: MUSCULAR, DES TECHNOLOGIES ÉLECTROMÉCANIQUES MASSIVES ET INGÉNIEUSESWhittaker Controls a été parmi les premiers à fournir à General Electric et Rolls-Royce des valves de mesure decarburant activées électriquement, à haute vitesse et à haute précision capables de traiter des flux de gaznaturel jusqu’à environ 10 000 kg/h et de se positionner avec une précision proche de 0,005 mm. Ses soupapesd’isolation développées pour le RB211 de Rolls-Royce et les turbines à gaz industrielles Trent se referment enmoins de 100 millisecondes et s’ouvrent en moins de 200. L’entreprise fournit des soupapes à la pression la plusbasse de toute l’industrie des turbines, avec des économies d’énergie importantes pour le client.

Page 30: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

MLa plupart du temps, les analystes et lesgestionnaires de fonds qui suivent ledestin de Meggitt obtiennent des

informations sur nos produits via des articles oudes photos. Il est donc utile de donner à cesinfluenceurs et formeurs d’opinions l’occasion dese faire une idée par eux-mêmes, toutparticulièrement en ce qui concerne les offres desystèmes intégrés, lesquels représententactuellement pour nous de fantastiquesopportunités de croissance. Ils peuvent égalementles voir sur les stands de nos clients, exposés surde vrais moteurs et de vraies structures.L’événement leur donne une idée bien meilleurede ce que nous faisons et nous aide à donner vieaux principaux thèmes de nos plansd’investissement. Les gestionnaires de fonds ontle choix pour investir entre des centainesd’entreprises et nous travaillons dur pour leurfournir de très bonnes raisons de choisir la nôtre.

Différents publics recherchent différentes chosesauprès du stand Meggitt. Cette année, beaucoupde visiteurs désiraient obtenir desrenseignements sur les roues et les freins, enraison de l’annonce de l’acquisition d’AircraftBraking Systems Corporation en plein pendant lesalon. D’autres voulaient voir commentfonctionnent nos systèmes de régulation

climatique et obtenir les toutes dernièresinformations sur nos capteurs de pointe.

L’innovation est vraiment un élément-clé dusuccès de Meggitt, mais je profite de cetteoccasion pour me pencher sur d’autres aspectsdu modèle commercial du groupe. Quand onpense à l’aérospatiale, on a tendance à avoir entête un ou deux grands acteurs principaux. J’ai unmessage à faire passer, qui est en partie le

suivant: si les délais de production de Boeing etd’Airbus sont importants, il y a déjà près de 18 000grands avions en service à l’heure actuelle,nécessitant tous des services fournis par Meggitt:pièces détachées, réparation, maintenance etrévision. Et bien sûr, il y a le secteur des avionsrégionaux (près de 5 000 appareils) et les flottesd’avions d’affaires légers, qui contribuentégalement de quelques milliers de milles aériens.Ce millage supplémentaire est synonyme d’usurecroissante des composants et des systèmes. Doncdavantage d’occasions pour nous de vendre despièces et des services aux opérateurs aériens. Cesrevenus sont prévisibles, ce qui est rassurant pour

les actionnaires et un bon point pour laplanification commerciale. Maintenant que nousavons acquis Aircraft Braking Systems etEngineered Fabrics Corporation, près de 50 % denotre chiffre d’affaires viendra de nos services àl’aviation civile et militaire.

MEGGITT S’EXPOSE

REVIEW

58

Le stand Meggitt a présenté les capacités du groupe à nos clients lors des salons du Bourget et deFarnborough. Les investisseurs considèrent également ces salons comme un moyen utile de rassemblerdes informations. Notre PDG Terry Twigger nous en dit plus.

GUICHET UNIQUEDispositif d’antigivrage de l’entrée d’air avec systèmeMeggitt intégré de refroidissement moteur et cabinepour les avions à réaction légers et très légers. Ceconcept comprend des évaporateurs, des compresseurset des condensateurs (le cœur qui bat de tout systèmede régulation climatique) de Keith Products, société dugroupe Meggitt Thermal Systems.

RAPIDE ET SILENCIEUXLe planeur-cible GT400 peut être lancé et utilisé surdes champs de tir en pleine mer, sans tous lesinstruments et systèmes de suivi nécessaires pouropérer un drone à réaction. Ainsi, le déploiement coûtemoins cher, avec des vitesses suffisamment élevéespour constituer un défi pour les opérateurs d’armes ausol et en l’air.

ET LA LUMIÈRE FUTDes systèmes de freins électriques révolutionnaires auxindicateurs de menaces en passant par les systèmes dedonnées en vol, les solutions polymères, les capteurs, ladétection anti-incendie ou le contrôle climatique, lescaissons lumineux élégants du stand Meggitt ont permisde promouvoir les produits individuels grâce à leursgraphismes sophistiqués.

LE RETOUR DU NOIRLe stand Meggitt a encore placé la barre très haut en termes de présentation au Salon du Bourget de cetteannée. Le célèbre “mur de la gloire” (une vitrine de nos prouesses en ingénierie intelligente) continue à fairepreuve de son utilité. Cette année, il a évolué pour offrir une bannière circulaire novatrice, avec ensurimpression des images monochromes de l’aérospatiale pour une meilleure visibilité. Des imagesmonochromes brillantes et élégantes ont permis de mieux souligner la marque Meggitt. Les affichages sontdevenus plus sophistiqués et orientés vers les capacités, avec des présentations sur les thèmes de laclimatisation, le suivi de condition, le captage et démarrage intégré, le captage de réseau, les solutionspolymères, les câbles et la détection, l’électronique aéronautique et les cibles aériennes.

SUSCITER L’INTÉRÊT: Notre PDG Terry Twigger en plein travail au Salon du Bourget

“Quand on pense à l’aérospatiale,on a tendance à avoir en tête un ou

deux grands acteurs principaux”

PHOTO

: Bru

ce P

utna

m

PHOTO

S AU

CEN

TRE

ET À

DRO

ITE:

Joh

n Ev

ans

59

Page 31: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

REVIEW

APPRENTIS DE HAUTE VOLÉE À COVENTRY

REVIEW

60

Meggitt Aircraft Braking Systems a été nommé “meilleur formateur” par l’Adult Learning Inspectorate du gouvernementbritannique. Les personnes en charge de ces apprentis (Simon Cutler, leur responsable, et Chris Lee, le directeur desopérations) ont leur mot à dire.

La reconnaissance de la formation Meggittpar l’organisme de surveillance de laformation des adultes du gouvernement

britannique vient s’ajouter à une longue liste.James Harrold a en effet été nommé Apprenti del’année en 2006 par la Freeman’s Guild de la villede Coventry, Nick Newman était finaliste duprogramme Apprenti de l’année de la EngineeringEmployer’s Federation et Lee Boehm a été félicitépar le comté du North Warwickshire et le Hinckley

College pour ses excellents résultats à soncertificat national d’ingénierie de fabrication.Selon David Sherlock, l’inspecteur en chef del’Adult Learning Inspectorate, les apprentis seront“sûrs de recevoir un soutien exceptionnel qui leurpermettra de réaliser tout leur potentiel” et cettedéclaration est loin d’être une litote.

Meggitt Aircraft Braking Systems propose desapprentissages sur 4 ans en fabrication technique

et aéronautique. La première année est partagéeentre le collège et différents stages en productionpour se familiariser avec les matériaux etprocessus de production. Le recrutement est lié àla planification commerciale stratégique. Lesapprentis peuvent donc faire preuve de leursforces et établir un plan de carrière approprié, enétant exposés à différents postes et projetsd’entreprises. A partir de la troisième année, ilsse spécialisent dans le secteur de leur choix.

James Harrold, 21 ans, apprenti en dernière année, support technique Meggitt Aircraft BrakingSystems, Coventry

L’IDÉE DE DEVENIR UN APPRENTI ÉTAIT AU DÉPART

impressionnante: devoir grandir rapidement etapprendre comment fonctionne unenvironnement professionnel. Mais j’ai étébeaucoup soutenu et je me sens très à l’aisedans mon travail ici. J’ai beaucoup d’occasionsde participer à l’entreprise à tous les niveauxet sur beaucoup de projets intéressants. J’aitrouvé ma place au sein du support technique.C’est imprévisible. Aucun jour ne seressemble. J’ai un lien avec les clients et j’ai lesentiment chaque jour d’avoir accompliquelque chose.

Nicholas Newman, 18 ans, deuxième année d’apprentissage technique,équipe améliorations commerciales deMeggitt Aircraft Braking Systems, Coventry

J’AI COMMENCÉ À L’ÉCOLE DE FORMATION DE COVENTRY

où j’ai appris les principes de base del’ingénierie et des opérations d’usinage.L’approche est à la fois pratique etacadémique. J’apprécie les deux, c’estpourquoi un poste de conception ayant un côtépratique me conviendrait vraiment. L’obtentionde ma ceinture verte en amélioration continuea été pour moi une étape importante et je suisimpatient de mettre en œuvre des techniquesd’amélioration commerciale comme Six Sigma,Lean ou les 5 S. Pendant ces deux dernièresannées, j’ai assisté ici à beaucoup dechangements et d’améliorations. C’est uneexpérience vraiment inestimable.

Simon Cutler,responsable apprentissage et développement,Meggitt Aircraft Braking Systems, Coventry

FAIRE ÉVOLUER LES GENS ET LEUR PERMETTRE

d’apprendre, c’est ma passion. Aider nosapprentis, c’est extraordinairementenrichissant. C’est impressionnant decommencer une carrière à 16 ans, de gagnersa vie tout en allant au lycée et de s’organiser.Nous faisons tout pour les aider à réussir. Enretour, nous nous assurons que nos candidatscomprennent les engagements nécessairespour terminer l’aventure de 4 ansd’apprentissage. Les récompenses sont detaille. A 20 ans, ils auront déjà une expérienceimportante au sein d’une grande entreprise. Ils

auront acquis des qualifications de très hautniveau. Ils auront également développé descompétences en matière de jugement, de prisede décision et de caractère qu’on ne trouve pastoujours chez des étudiants plus âgés ayantsuivi un cursus universitaire. Je suis toujoursfier quand ils terminent leur formation et je mesens privilégié d’avoir pu les guider tout aulong de l’une des périodes les plus formatricesde leur vie.

Chris Lee, directeurdes opérations,Meggitt AircraftBraking Systems,Coventry et ancienapprenti

QUAND ON AVAIT 16 ANS À

Coventry dans lesannées1970, on suivaitun apprentissage puis

on décrochait un boulot. C’était la norme. Dansdes entreprises comme Jaguar, Triumph ouMassey Ferguson. Moi, j’ai choisi DunlopEngineering (aujourd’hui Meggitt AircraftBraking Systems) en raison de ses activitésvariées. Devoir me lever le matin, aller travaillerpendant la journée, puis à l’école en soirée, çam’a donné la discipline dont un jeune homme abesoin dans sa vie. Et j’ai découvert monapproche idéale de l’apprentissage. J’aicommencé tôt. Je n’aimais pas l’école alorsmêler des études académiques à uneexpérience de travail, ça me convenaitparfaitement. À 20 ans, j’étais en premièreannée d’une formation alternée qui m’a conduitjusqu’à une licence avec mention. Plus tard, j’aiabordé de la même façon mon Masters eningénierie de fabrication, en restant en contactavec les opérations d’usine tout en étudiant. LeMBA a été pour moi mon plus grand défi, encombinant cela avec le travail et ma vie defamille. Quand j’ai commencé à travaillercomme ingénieur de production, j’ai été frappépar toutes les opportunités qui s’ouvraient à moi.Je me suis alors spécialisé dans les projets dechangement. Ceci impliquait entre autresl’introduction de systèmes de CAO/FAO dansnotre service ingénierie, la mise en place d’unelogistique intégrée pour le soutien des contratsEurofighter, une nouvelle conception pour nosopérations roues et freins et l’établissement et lagestion d’une unité commerciale. Je n’ai jamaisété déçu.

HAUTE VOLÉEÀ gauche, Nicholas Newman, au centre,Simon Cutler et à droite, James Harrold

61

Leurs mots à dire

Page 32: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

Une “astronaute” catapultée chez Meggitt

Demandez à Natasha Allen, la nouvelleresponsable de la conformité de l’ExportCompliance de Meggitt pour l’Europe et

l’Asie, d’expliquer son enthousiasme pour sontravail et sa réponse sera sans équivoque. “J’aimeles détails et la perfection, donc la conformité, unconcept essentiel à l’aérospatiale et à la défense;c’est un plaisir pour moi.”

Après des études de commerce et d’informatique,Natasha a commencé sa carrière dans laconformité par un audit spécialisé chez lefabricant de satellite EADS Astrium au Royaume-Uni. Après plusieurs années à établir de nouvellesprocédures d’importation et d’exportationavancées, à classer des produits et à faire laliaison avec les services des douanes, il était toutnaturel qu’elle progresse vers un poste plusformel de contrôle des exportations et deconformité des exportations. “C’était à l’époque oùles réglementations ITAR commençaient à entreren vigueur aux États-Unis et les gens ontcommencé à prendre au sérieux l'application desrègles d'exportation”, confirme-t-elle.

La discipline de la conformité par rapport auxrègles d’exportation peut parfois impressionner,pense-t-elle. “Il n’y a pas vraiment de cursusuniversitaire alors vous devez acquérir cesconnaissances grâce une expérience pratique.Vous devez aimer apprendre, être passionné par lesujet et assimiler autant d’informations quepossible.” En travaillant dans le domainehautement sensible des produits et services pourl’aérospatiale, Natasha pouvait être impliquée

dans plus de 150 licences licences américainespour un seul produit.

Pour elle, le principal défi de la conformité, c’est lechangement. “Les gens doivent regarder d’unautre angle le développement produit, lemarketing et les ventes. Au début, ce n’était pasfacile d’intéresser les gens à quelque chose quiempiétait sur le temps qu’ils consacraient aux

activités centrales. Les réglementations ITAR(International Traffic in Arms Regulations) ontchangé tout cela.”

Natasha a rejoint Meggitt pour exercer son art auplus haut niveau. “Je voulais faire partie d’uneorganisation déterminée à définir des normes. Lemessage de conformité de l’Export Compliance deMeggitt va dans le bon sens, en partant de ladirection vers le bas. Ça ne marche pas si lesinitiatives remontent la hiérarchie.”

En travaillant avec JPMorgan Chase Vastera, uncabinet-conseil international de gestioncommerciale, Meggitt a mis en place au cours deces trois dernières années un programmerigoureux d’amélioration de la conformité. “Nousprenons les règlements de conformité et nousétudions l’histoire de chaque produit Meggitt defaçon à comprendre la fonction pour laquelle il aété conçu à l’origine”, explique-t-elle. Ça ne peutpas être une tâche facile, étant donné quebeaucoup de produits ont changé de mains suiteaux diverses acquisitions sur une période de 60ans. Comme l’affirme Natasha, “nous ferons toutpour devenir la référence de notre secteur entermes de conformité avec les règles”.

Elle n’a pas perdu de temps dans son nouveaurôle et s’est familiarisée rapidement avec lessociétés européennes, en parlant aux personnelsdans les entrepôts, l’ingénierie, les ventes, lemarketing et les approvisionnements. Et ellefournit déjà un service de conseil, de dépannage etd’accompagnement aux responsables de l’ExportCompliance des exportations des sociétés.

Aujourd’hui, Meggitt est à mi-chemin du sommetd’une montagne, déclare Natasha, “et bien plushaut qu’un grand nombre de ses concurrents”.“Nous développons un véritable avantageconcurrentiel. Les sociétés individuelles seportent mieux. Nous améliorons la crédibilité de laréputation commerciale de Meggitt. Et quand la loideviendra plus stricte, nous serons très bienplacés pour répondre à ses exigences.”

Contactez [email protected]

LA LIGNE ÉTHIQUE EN ACTIONUne partie importante du Programme d’éthique de Meggitt consiste en sa capacité à poser des questions ou à soulever des problèmes. Meggitt met à votre disposition plusieurs moyens de poser des questions et d’obtenir des réponses. L’un d’eux s’appelle la Ligne éthique. Barney Rosenberg, responsable éthique de Meggitt, nous l’explique.

63

Des posters portant le message “Ligneéthique globale”, traduits dans cinq langues,sont placés de façon stratégique dans les

sites Meggitt à travers le monde. Le bureau duprogramme éthique reçoit en moyenne deux appelspar mois. Meggitt dispose d’une fonction de suiviinterne permettant d’assigner des catégories deproblèmes et de générer des rapports parproblème, type de contact (appel à la ligne éthique, e-mail, appel téléphonique direct), sociétéet société d’exploitation, et nature confidentielle ounon du message.

Près de 50 % des appels concernent des questionsde ressources humaines, comme desdiscriminations racistes ou des harcèlements; 25 %sont classés dans une catégorie “divers” etconcernent des problèmes liés aux cadeaux, auxinvitations ou au vol de biens d’une société; et 25 %des appels cherchent à obtenir des conseils, parexemple sur la façon de traiter des informationsrelatives à la concurrence ou de résoudre desconflits d’intérêt potentiels.

Lorsqu’une plainte est déposée, la première étapeconsiste pour nous à comprendre la nature decelle-ci, car une expérience spéciale peut êtrerequise pour enquêter sur les faits. En fonction des

circonstances, nous pouvons demander à despersonnes externes à la chaîne de gestion locale deréaliser cette enquête.

Si la confidentialité ou l’anonymat est requis, nousrespectons cette exigence dans la plus grandemesure du possible. Si le plaignant nous a donné unmoyen de les contacter, nous le tenons informé del’évolution de la question et de sa résolution, sanscompromettre la confidentialité ou l’anonymatd’autres personnes. Si nous ne disposons que dunuméro de dossier attribué par ExpoLink, notrefournisseur de ligne éthique indépendant, nous lesaviserons s’ils sont à nouveau contactés par le

plaignant en leur communiquant un message dutype: “Nous avons réalisé une enquête interne etnous avons pu (ou nous n’avons pas pu) confirmerce que vous nous avez dit. Une mesure correctiveappropriée a été (ou va être) mise en place. Toutcomme nous protégeons votre confidentialité, noussommes obligés de protéger celle des autrespersonnes concernées, et nous ne pouvons pasvous communiquer les détails. Nous vousremercions d’avoir porté ce problème à notreattention et d’avoir contacté le bureau duprogramme éthique.”

Notre principal souci concerne notre capacité àenquêter de façon approfondie sur ces questionssoulevées, et donc l’identité du plaignant n’est pasce que nous recherchons. L’anonymat et laconfidentialité sont toujours respectés, même sicela rend l’enquête plus difficile. Il est cependantutile de pouvoir contacter la personne à l’origine del’enquête.

Mais si ce n’est pas possible, nous trouvonsd’autres moyens d’enquêter, par le biais d’audits de

différents types ou d’autres moyens faisant preuved’inventivité. Il est intéressant de noter que laplupart de nos questions d’éthiques ne nous sontpas communiquées via la Ligne éthique, mais pardes personnes qui révèlent leur identité et veulentvraiment nous aider.

L’important au final, c’est que le systèmefonctionne. Si vous avez une question ou unproblème, contactez votre coordinateur d’éthiquelocal. Parlez à un responsable ou à un collègue devotre problème. Les questions de hiérarchien’entrent plus en jeu lorsqu’il s’agit de signaler unmauvais comportement professionnel.

Nous travaillons tous ensemble - et ensemble,Meggitt restera un bon endroit où travailler.

62

Vraies plaintes et réactions

> Une procédure de tests defabrication était considéréeambiguë par le technicien de lachaîne de production. Le bureaudu programme éthique l’asignalé à la direction. Uneréunion a été organisée entrel’Assurance qualité et l’Ingénierieet la procédure fut changée, enaccord avec le client.

> Selon une personne travaillantsur un site fabriquant descomposants pour avions,certains employés faisaientusage de stupéfiants. Suite à unappel à la Ligne éthique, desdépistages anti-drogues ont étéréalisés de façon aléatoire etcertaines personnes ont perduleur travail.

> Un responsable de haut rang aété accusé de harcèlement etde comportement inadéquat surson lieu de travail. Suite à unexercice de recherche de faits,ce responsable fut suspendu eta fini par perdre son travail.

REVIEW

“Nous prenons les règlements deconformité et nous étudions l’histoire

de chaque produit Meggitt”

“De nouvelles normes pour le secteur”

“Les questions de hiérarchien’entrent plus en jeu lorsqu’il s’agit

de signaler un mauvaiscomportement ”

Prendre un momentLa sixième partie du didacticiel“Moments éthiques” de Meggitt esten ligne et vous a été envoyéedirectement par e-mail. Intitulé“Diversité: un autre point de vue”, ilest comme d’habitude disponibleavec des sous-titres en 5 langues.Vous pouvez toujours accéder auxcours précédents via le portail actuel.

1. Choix éthiques: Une réflexion approfondie (septembre 2006)

2. Informations confidentielles: Oser parler (novembre 2006)

3. Anti-corruption:Décrocher des affaires (janvier 2007)

4. Assistance téléphonique et non-représailles: Passer un coup de fil (mars 2007)

5. Conflits d’intérêt: J’ai des contacts hauts placés (mai 2007)

Quand vous appelez, qui està l’autre bout du fil ?

> La technologie et les parolesderrière la ligne éthique sontgérées pour Meggitt par uneentreprise britannique, ExpoLink

> ExpoLink est localisée àChippenham, en Angleterre

> L’entreprise est totalementindépendante de Meggitt

> À la réception d’un appel, unopérateur formé crée un rapportécrit résumant la conversation

> Les appels ne sont pas enregistrés

> Si un appelant veut resteranonyme, Meggitt n’a aucun moyende connaître son identité

> Tous les rapports sont envoyés àBarney Rosenberg uniquement

> ExpoLink assigne un numéro deréférence unique à l’appel, en casde suivi de l’appelant

> Dès que Barney accuse réceptiondu rapport, généralement enquelques heures, l’original estdétruit et ExpoLink n’en conservepas de copie

REVIEW

Page 33: 2321 MEG] MEGGITT Review 07 FRENCH translation 2:2233 MEG

FORMULES GAGNANTES

REVIEW

Con

cept

ion:

ww

w.d

esig

ndis

tille

ry.c

om

Anniversaires et récompenses pour les sociétés d’exploitation Meggitt

Une qualité parfaite pourBoeing et Lockheed Martin JVAprès avoir obtenu des taux de performancessupérieurs ou égaux à 99 % pendant 6 moisconsécutifs, Endevco Corporation a été reconnucomme Fournisseur de qualité parfaite parl’United Launch Alliance (ULA), une joint-ventureentre Boeing et Lockheed Martin créée pourfournir des services compétitifs de lancementspatial de classe mondiale au gouvernementaméricain. Avec ce niveau de performances, lespièces Endevco (transducteurs et instrumentspour les mesures dynamiques des vibrations, deschocs, des mouvements d’inertie et de lapression dynamique fournis à l’usine de LockheedMartin à Harlingen, au Texas) ne nécessitent plusd’inspection complète à leur réception.

60 années de mesures deconfiance pour EndevcoCréé en 1947, la société Endevco fournit auxspécialistes des solutions fiables et précises pourdes applications exigeantes de mesures de chocs,de vibrations et de pression. Durant ses 60 ans decarrière, elle a été plusieurs fois une entreprise“numéro un”, en lançant notamment: le premieraccéléromètre en mode “cisaillement”, le premieraccéléromètre piézo-électrique capable defonctionner en continu à des températurespouvant atteindre 760 °C; le premier (et unique)accéléromètre de 2000,000 g; le premieraccéléromètre commercial utilisant unmicrosenseur silicone à capacitance variable avecélectronique interne ou le premier accéléromètrepiézo-électrique à silicone monolithique.

Encore de l’or de la part d’AirbusLors du Salon du Bourget, Richard Greaves,directeur général de Meggitt Sensing Systems, arepris le chemin prestigieux du chalet Airbus pourrecevoir un prix pour Vibro-Meter, société deMeggitt Sensing Systems. Le prix (pour un serviceclient exceptionnel) a été attribué suite aux votesdes clients d’Airbus. Puisque Vibro-Meter, Suissea toujours été l’un des 10 meilleurs classés duprogramme de notation de l’assistance desfournisseurs d’Airbus depuis 2002, la société areçu une deuxième fois le prix du Fournisseur enOr. Ce prix lui avait déjà été attribué l’an dernier.

Prix CSR pour Vibro-MeterVibro-Meter, Suisse a reçu le prix cantonald’Encouragement à l'entreprise citoyenne. Le jurydu conseil du canton de Fribourg audéveloppement économique, composé de plus de20 leaders de la communauté de développementéconomique et commercial de ce canton, areconnu la contribution économique importantede Vibro-Meter et son action en tant qu’entreprisecitoyenne pour la formation à l’apprentissage,l’adoption précoce de la norme de gestionenvironnementale ISO 14001, l’égalité des salaires,la durée du travail flexible, les subventions à lacantine, l’aide pour cesser de fumer, le soutienaux activités sportives, la participation desfamilles, la formation éthique et l’aide apportée àses employés divers et dynamiques, 20 % d’entreeux venant de l’extérieur de la Suisse.

DABS honoré par la biblede l’industrieDunlop Aerospace Braking Systems a remporté leprix “Installation économe en énergie du mois” dumagazine spécialisé Drives & Controls. Grâce à lamise à niveau de son installation d’air comprimésur le site de Coventry, la consommation d’énergieen air comprimé a diminué de 30 % et l’utilisationd’air pendant les périodes de production lente a étédiminuée de moitié.

Dunlop Aerospace Braking Systems, désormais Meggitt Aircraft BrakingSystems, a été nommé Fournisseur de l’année par Gulfstream AerospaceCorporation, reflétant les performances de Dunlop Aerospace en termes dequalité, de fiabilité, de livraison, de produits et de support technique despièces de rechange. Dunlop a reçu une mention d’excellence dans chacune descatégories et pour chaque trimestre de l’année 2006.

Après le premier contrat signé par Dunlop pour équiper le Gulfstream IV de roues et de freins en 1992, ses produits ont été spécifiés sur plus de 700 de ces avions d’affaires longue portée, notamment le G550, l’avion-phare de la marque Gulfstream, et sur environ 40 nouveaux avions mis en service chaque année. En fournissant des délais plus serrés pour ses services en pièces détachées, ces avions pourront voler pendant toute la durée de vie de ces pièces, soit environ 20 à 25 ans.

Serck rivalise avec Dunlop Bestobell pour les prix IMechE

Gulfstream honore Dunlop

Meggitt Review est un magazine destiné aux employés de Meggitt PLC. Meggitt est un groupe international basé au Royaume-Uni, opérant en Amérique duNord, en Europe et en Asie. Réputé pour ses services d'ingénierie spécialisés dans les environnements extrêmes, Meggitt est le leader mondial dans lessecteurs de l'aérospatiale, des systèmes de captage, de la formation à la défense et du soutien au combat. Rédactrice: [email protected]. Tél./fax: +44(0) 1202 597587. Meggitt PLC, Atlantic House, Aviation Park West, Bournemouth International Airport, Christchurch, Dorset, BH23 6EW, UK www.meggitt.com.64

Dunlop Bestobell a battu sa société apparentéeet néanmoins concurrente Serck Aviation pourremporter le prix “Excellence dans lafabrication” de l’Institution of MechanicalEngineering (IMechE), en reconnaissance deses innovations pour ses solutions polymèresdans ses systèmes d’informations financièresdans la catégorie Gestion financière etpartenariats entre le monde de l’entreprise etde l’éducation. Serck Aviation faisait partie des

finalistes du prix Service clientèle d’IMechE,aux côtés de Dupont et d’Agfa. Dunlop Bestobella ensuite remporté le prix Barclays de laGestion financière. Son succès est basé surl’ajout de valeur aux performancescommerciales, non seulement en termes decontrôles et de conformité, mais aussi desoutien à la fabrication et aux opérations avecdes analyses et des stratégies de gestion desrisques liées aux objectifs commerciaux.