43
1 24” LED TV MODEL: 24ATC5000-H USER MANUAL.....................................................2 MANUAL DE UTILIZARE......................................9 KASUTUSJUHEND...............................................16 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...................................23 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA................................30 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA...........................37 INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................44

24” LED TV

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 24” LED TV

1

24” LED TV

MODEL: 24ATC5000-H

USER MANUAL.....................................................2 MANUAL DE UTILIZARE......................................9 KASUTUSJUHEND...............................................16 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...................................23 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA................................30 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA...........................37 INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................44

Page 2: 24” LED TV

2EN

SAFETY INSTRUCTIONS

The lightning flash and

arrow head within the

triangle is a warning sign

alerting you of

“dangerous voltage” that

can cause electric

shocks.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK).

NO USER SERVICEABLE PARTS

INSIDE. REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The exclamation

point within the

triangle is a warning

sign alerting you of

important instructions

accompanying the

product.

WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL

INJURY:

● In order to avoid any hazard, if the cord is damaged, it must be repaired by the manufacturer, the

authorized service unit or qualified personnel.

● The cord should always be easily accessible.

● In order to prevent fires, electric shocks or injuries, DO NOT INSERT THE POWER CABLE, THE

SOCKET OR THE DEVICE in water or other liquids and do not place objects with water on the

surface of the device.

● Do not block the ventilation holes, in order to avoid overheating the device.

● Leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient ventilation.

● Naked flame sources, such as candles, should not be placed near the device.

● The device is intended for use only in a temperate climate.

● Do not place the product on/near radiators, heat registers, stoves, or any other hot surfaces.

● Clean the product only as recommended by the manufacturer (see “Maintenance” section from the

user guide). Unplug the power plug from the wall outlet before cleaning.

● Unplug the power plug from the wall outlet if it is unused for an extended period.

● Do not spill liquids and do not insert objects in the device.

● Operate the product only with the supplied power cord. Place power cords so they are not walked

on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to plugs,

convenience receptacles, and the point where the power cord exits the product.

● If you’re using a network connector or an extension cord to disconnect the device, the

disconnecting device shall have easy access.

● Do not operate this product under the following conditions:

- When the power-supply cord or plug is damaged.

- If liquid has been spilled or objects have been inserted into the product.

- If the product has been exposed to rain or water.

- If the product does not operate properly or it is not used according to the instructions.

- If the product has been dropped or damaged in any way.

● Do not attempt to repair the product. Any intervention on the device must be made by the

authorized service unit.

● Do not overload wall outlets or the extension cords.

● Connect this product to a power outlet which has grounding.

CAUTION - TO REDUCE THE RISK OR PERSONAL INJURY OR PRODUCT DAMAGE:

● This product is intended solely for non-commercial, non-industrial use as a television. Do not use

this product for any other purpose.

● Do not subject the product to violent shocks, extreme temperatures, or lengthy periods of direct

sunlight exposure.

● Keep the product away from magnetic objects, engines and transformers.

● Do not use outdoors, in bad weather.

● Do not use the TV while driving. It is dangerous and illegal in some areas.

Page 3: 24” LED TV

3EN

BATTERY HANDLING AND USAGE: ● CAUTION: Danger of explosion if the batteries are incorrectly placed or not replaced by the same

type or equivalent.

● The batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or a similar source.

● Different types of batteries, new and used batteries, should not be mixed.

● The batteries must be installed according to the polarity.

● If the battery is worn, it must be removed from the product.

● The battery must be safely disposed. Always use the collection bins provided (check with your

provider) to protect the environment.

● Keep batteries away from children and pets. Only adults should handle batteries.

● Follow the battery safety and usage instructions.

INSTRUCTIONS REGARDING RECYCLING According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic waste exploitation

(WEEE) and to Directive 2008/112/CE of the European Parliament and Council from December 16,

2008, the old household electrical appliances must not be disposed of in the normal municipal solid

waste stream.

Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling rhythm

for their components, and in order to prevent the possible negative impact on human health and the

environment. The crossed out “wheeled bin” symbol should be on all products of this type in order to

remind the people that they have the obligation to contact the local authorities or the selling points

and ask for information regarding the adecquate places of disposal of old electrical appliances.

NOTE: This user guide contains only general instructions. For detailed instructions, please

access https://www.allviewmobile.com/index.php/products/tv.html. If there are differences, the

online manual will be taken into consideration.

CHARACTERISTICS

24" LED DISPLAY

Hotel mode, auto TV scanning, digital broadcasting reception

TV guide function, TELETEXT function (Europe)

USB multimedia playback, multi-language on screen display, complete control from remote

HDMI, SCART, YPBPR, AV, VGA, PC AUDIO and CI Card inputs

EARPHONES and COAXIAL output

Recording function, TIME SHIFT function

Detachable stand holder

External antenna jack

Built-in speakers

To avoid possible hearing damage, do not listen at high audio

volume for long periods of time.

Page 4: 24” LED TV

4EN

MAIN UNIT

1. LED display screen

2. Remote control sensor / Power indicator- In standby mode the indicator light is red;

when switching on the unit the indicator light is blue color.

3. Stand holder

4. VOL +/- button- To increase/decrease the volume level or move left/right.

5. CH +/- button- To select next/previous channel or move up/down.

6. MENU button- To enter menu setting page.

7. SOURCE button- To select the input source.

8. POWER button- To turn the TV ON/OFF.

1. AC Power cord 7. COAXIAL Output

2. EARPHONE output 8. CI+ Slot

3. SCART Input 9. Mini AV Input

4. PC AUDIO Input 10. Mini YPbPr Input

5. VGA Input 11. USB Input

6. HDMI Input 12. RF Antenna input - Connect the ext. antenna

Back View

Page 5: 24” LED TV

5EN

BASIC CONNECTIONS ● Ensure all the cables are connected to the main unit before connecting it to a socket.

● Make sure all the equipment and power plugs are properly connected and the unit is set in a

correct mode before any kind of operation.

● Carefully read the instructions before connecting the device to other equipment.

BASIC OPERATIONS - Press the POWER button on the unit or remote control to power ON the unit (indicator will glow

blue); press it again to power OFF (standby mode) the unit (indicator will glow red).

- Press the SOURCE button on the unit or remote control to set the unit in DTV or ATV mode.

- Certain actions require inserting a password (0000 – default, 8899 – universal)

VOLUME CONTROL, MUTE CONTROL

SOURCE SETTING, MULTI-AUDIO SETTING

INFORMATION DISPLAY

TV GUIDE (FOR DTV MODE ONLY), FAVORITE LIST

QUICK SELECT, TELETEXT

TV/RADIO (FOR DTV MODE ONLY)

SUBTITLE

RECORDER (FOR DTV MODE ONLY)

TIME SHIFT (FOR DTV MODE ONLY)

MEDIA PLAYBACK (Photos, Music, Movies, e-Book)

NOTE: To play your multimedia files, make sure you have selected the correct icon in the main

menu of MEDIA PLAYBACK. That means that you can only play photo files in PHOTO item, music

files in MUSIC item and so on.

MAIN MENU ● The unit contains different setting modes. Once the initial programming is entered, it will remain

as such until changed. This way, the unit can always be operated under the same conditions.

● The settings will remain as such until they are changed by the user, even if the TV enters in

standby mode.

DTV MODE - Press the SOURCE button to switch the TV in DTV mode.

- You have the following submenus: picture, sound, channel, features, setup

ATV AND OTHER MODES - Press SOURCE button on the remote control to select desired input source.

- For these modes, please refer to the user guide from the website.

Page 6: 24” LED TV

6EN

PC MODE - Connect this unit to a personal computer.

- Power on your computer and this unit.

- Press the SOURCE button on the unit or from the remote control to select the PC input source.

- Press the MENU button to display the main menu. Select Setup using the UP/DOWN navigation

buttons. Then press the OK or RIGHT navigation buttons to enter into the submenu.

- Select PC Setup.

- Press the UP/DOWN navigation buttons to select the preferred item.

- Press the OK or RIGHT navigation buttons to enter the submenu.

Press the LEFT/RIGHT navigation buttons to adjust the value.

MAINTENANCE ● Be sure to press the POWER button to set the TV in standby mode and disconnect the power

plug before cleaning the TV.

● Never use alcohol, benzene, thinner, cleaning fluid or other chemicals. Do not use compressed

air to remove dust.

● Wipe the TV with a dry, soft cloth. The scratches present on the display are not subject to the

warranty certificate.

WALL MOUNTING

● Contact a professional for assistance when wall mounting your TV. We are not responsible for

any damage to the product or injury to yourself, if you mount the TV on your own.

● Do not wall mount the TV while TV is turned on. It may cause personal injury due to electric

shock.

STAND INSTALLATION Your TV may be packed with the stand separately. Before using this TV, please carry out the stand

installation according to the detailed instructions from the online user guide.

Back of your TV

Page 7: 24” LED TV

SPECIFICATIONS

Display Device 61 cm LED TV

Resolution 1366x768

Contrast Ratio 600:1

Aspect Ratio 16:9

Color System PAL/SECAM

Sound System BG/DK/I

Inputs 1 x RF, 1x PC Audio, 1 x HDMI, 1 x YPbPr, 1 x USB, 1 x Scart, 1 x AV IN, 1 x VGA, 1 x CI+

Outputs 1 x Jack 3.5mm, Coaxial

USB Multimedia

Playback Format

Movie, music, photo, text (according to their format)

Power Source AC 100-240 V, 50/60 Hz

Power Consumption Max 42W

Operation Temperature -5⁰ C -> + 45⁰ C

Measurement 557(W)x165(D)x365(H)

Weight 2.33 kg

Note: Specifications are subject to change without notice.

7EN

Page 8: 24” LED TV

INSTRUCTIUNI DE BAZA

Simbolul fulgerului, o

sageata in interiorul

unui triunghi are

menirea de a alerta cu

privire la prezenta

voltajului ridicat care

poate cauza

electrosocuri

ATENTIONARE: PENTRU A REDUCE

RISCUL DE ELECTROCUTARE NU

INDEPARTATI CAPACUL SPATE. IN

INTERIOR SE AFLA COMPONENTE LA

CARE NU AR TREBUI SA UMBLATI

DUMNEAVOASTRA. PENTRU ORICE

PROBLEMA DE SERVICE , CONTACTATI

PERSONALUL CALIFICAT AL UNITATII

SERVICE ACREDITATE

Semnul exclamarii in

interiorul unui triunghi

are menirea de a

avertiza utilizatorul cu

privire la existenta

instructiunilor de

utilizare care insotesc

produsul la livrare

ATENTIONARE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE PRODUCERE A UNUI INCENDIU,

ELECTROCUTARE SAU RANIRE:

● Pentru a evita producerea de accidente, daca este deteriorat cablul de alimentare, trebuie inlocuit de

producator, unitatea service autorizata sau personal calificat.

● Cablul de alimentare trebuie sa fie usor accesibil.

● Pentru a preveni producerea de incendii, electrosocuri sau ranirea persoanelor, NU INTRODUCETI

CABLUL DE ALIMENTARE, PRIZA SAU APARATUL in apa sau alte lichide, nu asezati obiecte cu apa

pe suprafata aparatului.

● Nu obturati gaurile de aerisire pentru a evita supraincalzirea aparatului.

● Lasati un spatiu de minim 10 cm in jurul aparatului pentru a permite ventilarea.

● Nu amplasati surse de flacara deschisa, cum ar fi lumanari, in apropierea aparatului.

● Aparatul este destinat folosirii in zonele cu climat temperat.

● Nu asezati aparatul langa sau pe arzatoare electrice sau cu gaz, plite, sobe sau langa /pe suprafete

incinse.

● Curatati produsul doar cum a fost recomandat de producator (vezi sectiunea “Intretinere” din manual).

Deconectati cablul de alimentare de la priza inainte de curatare

● Daca nu veti folosi aparatul o perioada mai lunga de timp deconectati-l de la priza.

● Nu varsati lichide si nu introduceti obiecte in aparat.

● Folositi aparatul doar cu cablul de alimentare furnizat. Asezati cablurile de alimentare astfel încât sa nu

fie posibil ca acestea să fie calcate sau ciupite de obiectele așezate pe acestea, acordând o atenție

deosebită conectorilor, prizelor și punctului în care cablul de alimentare iese din aparat.

● In cazul in care folositi un conector de retea sau prelungitor pentru a deconecta aparatul, accesul la

dispozitivul de deconectare trebuie sa fie facil.

● Nu utilizati produsul in urmatoarele conditii:

- Daca este deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul.

- Daca in interiorul aparatului au patruns obiecte sau lichide.

- Daca produsul a fost expus la ploaie sau apa.

- Daca produsul nu functioneaza corespunzator sau nu este folosit conform instructiunilor de

utilizare.

- Daca produsul a suferit un soc mecanic sau a fost deteriorat in orice fel.

● Nu incercati sa reparati singuri aparatul. Orice interventie asupra aparatului trebuie efectuata de unitatea

service autorizata.

● Nu supraîncărcați prizele de perete sau cablurile prelungitoare.

● Conectati aparatul la o priza de alimentare prevazuta cu impamantare.

ATENTIONARE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE RANIRE SAU DETERIORAREA

PRODUSULUI:

● Acest produs este destinat exclusiv utilizării non-comerciale, non-industriale, ca televizor. Nu utilizați

acest produs în niciun alt scop.

8RO

Page 9: 24” LED TV

● Nu supuneți produsul la șocuri, temperaturi extreme sau perioade lungi de expunere in lumina directă

a soarelui.

● Pastrati produsul departe de obiecte magnetice, motoare si transformatoare.

● Nu utilizați în aer liber în condiții nefavorabile.

● Nu folosiți televizorul în timp ce conduceti. Acest lucru este periculos și este ilegal în anumite zone.

MANIPULAREA ȘI UTILIZAREA BATERIILOR: ● ATENȚIE: Pericol de explozie dacă bateriile nu sunt montate corect sau nu sunt înlocuite cu același tip

sau echivalent.

● Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, cum ar fi soarele, foc sau altele similare.

● Nu trebuie amestecate diferite tipuri de baterii, baterii noi și uzate.

● Bateriile trebuie instalate în funcție de polaritate.

● Dacă bateria este uzată, trebuie scoasă din produs.

● Bateriile trebuie aruncate în siguranță. Utilizați întotdeauna cutiile de colectare furnizate (consultați

distribuitorul) pentru a proteja mediul.

● Nu lăsați bateriile la indemana copiilor și animalelor de companie. Doar adulții ar trebui să manipuleze

bateriile.

● Respectați instrucțiunile privind siguranța și utilizarea bateriilor.

INSTRUCTIUNI PRIVIND RECICLAREA Potrivit directivei europene 2002/96/EC asupra exploatarii deseurilor de aparatura electrica si electronica

(WEEE) și a directivei 2008/112/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008,

dispozitivele electrice casnice nu trebuie sa faca parte din sistemul normal de depozitare a deseurilor solide

urbane.

Dispozitivele invechite trebuie colectate separat pentru a optimiza ritmul de recuperare si reciclare a

materialelor componente si pentru a preveni efectele negative posibile asupra sanatatii umane si asupra

mediului inconjurator. Simbolul containerului cu o cruce in diagonala deasupra ar trebui sa existe pe toate

produsele de acest fel pentru a reaminti oamenilor ca au obligatia sa contacteze autoritatile locale sau

punctele de vanzare si sa ceara informatii despre locurile adecvate unde sa depoziteze dispozitivele

electrice invechite.

NOTA: Acest manual contine doar instructiuni generalw de utilizare. Pentru instructiuni

detaliate va rugam sa consultati website https://www.allview.ro/produse/televizoare.html. In

cazul unor diferente va fi luat in considerare manualul online ca fiind cel actualizat.

CARACTERISTICI

ECRAN LED 24"

Mod Hotel, scanare automata a programelor, receptia programelor digitale

Functie ghid TV, functie TELETEXT (Europa)

Redare USB multimedia, afișarea pe ecran în mai multe limbi, control complet din telecomanda

Intrari HDMI, SCART, YPBPR, AV, VGA, PC AUDIO si Card CI.

Iesire CASTI si COAXIAL

Functie inregistrare, functie TIME SHIFT

Suport montare detasabil (Picioare)

Mufa antena externa

Difuzoare incorporate

Pentru a evita posibilele deteriorări ale auzului, nu ascultați

la un volum ridicat pentru perioade lungi de timp.

9RO

Page 10: 24” LED TV

DESCRIEREA UNITATII CENTRALE

1. ECRAN LED

2. Senzor/indicator stare – in modul standby ledul indicator va afisa culoarea rosie si cand

televizorul este pornit va afisa culoarea verde.

3. Picior.

4. Buton VOL +/- - pentru a creste / descreste nivelul de sunet sau pentru a naviga

stanga/dreapta in meniu.

5. Buton CH +/- - Pentru a selecta canalul urmator/anterior sau a naviga sus/jos in meniu

6. Buton MENU – Pentru a accesa meniul principal.

7. Buton SOURCE – Pentru a selecta sursa de semnal.

8. Buton POWER – Pentru a porni/opri televizorul.

1. Cablu alimentare 7. Iesire COAXIAL

2. Iesire CASTI 8. Slot CI+

3. Intrare SCART 9. Intrare mini AV

4. Intrare PC AUDIO 10. Intrare mini YPbPr

5. Intrare VGA 11. Intrare USB

6. Intrare HDMI 12. Intrare antena RF – conectare antena externa

Vedere din spate

10RO

Page 11: 24” LED TV

CONEXIUNI DE BAZA ● Asigurati-va ca toate cablurile sunt conectate de la unitatea principala inainte de conectarea la priza.

● Asigurați-va ca toate echipamentele și cablul de alimentare sunt conectate în mod corespunzator

si ca televizorul este setat in mod corect inainte de efectuarea oricaror operatiuni.

● NOTA: Cititi cu atentie instructiunile de pe site inainte de a realiza conexiuni cu alte echipamente.

OPERATIUNI DE BAZA - Apasati butonul POWER de pe TV sau telecomanda pentru a porni televizorul (led-ul indicator se

va aprinde albastru); apasati din nou pentru a opri TV-ul (mod Standby) televizorul (led-ul indicator se

va aprinde rosu).

- Apasati butonul SOURCE de pe TV sau telecomanda pentru a comuta televizorul in modul DTV sau

ATV.

- Anumite actiuni necesita introducerea unei parole (0000 – implícita, 8899 – universala).

CONTROL VOLUM, MOD MUT

SETARI SURSA, SETARI MULTIAUDIO

AFISARE INFORMATII

GHID PROGRAME (DOAR IN MODUL DTV), LISTA CANALE FAVORITE

SELECTIE RAPIDA, TELETEXT

TV/RADIO (DOAR IN MODUL DTV)

SUBTITRARE

INREGISTRARE (DOAR IN MODUL DTV)

TIME SHIFT (DOAR IN MODUL DTV)

REDARE MEDIA (Poze, Muzica, Filme, e-Book)

NOTA: Pentru a reda fisierele multimedia, asigurati-va ca ati selectat optiunea corecta in meniul

MEDIA PLAYBACK. Puteti vizualiza doar poze in meniul POZE, doar fisiere audio in meniul MUZICA

si asa mai departe.

MENIUL PRINCIPAL ● Televizorul contine moduri de setari diferite. Imediat ce setarea initiala este realizata, ramane in

memorie pana cand este modificata. In acest fel televizorul va opera mereu in aceleasi conditii.

● Setarile raman in memoria televizorului pana cand acestea sunt modificate de utilizator chiar daca

televizorul intra in modul standby.

MOD DTV - Apasati butonul SOURCE pentru a comuta TV-ul in modul DTV.

- Aveți la dispoziție următoarele submeniuri: imagine, sunet, canal, caracteristici, configurare

ATV ȘI ALTE MODURI - Apăsați butonul SOURCE de telecomandă pentru a selecta sursa de intrare dorită.

- Pentru aceste moduri, vă rugăm să consultati manualul de pe website.

11RO

Page 12: 24” LED TV

MOD PC - Conectați un pc la acest aparat.

- Porniți computerul și TV-ul.

- Apăsați butonul SOURCE de telecomandă pentru a selecta sursa de intrare PC.

- Apăsați butonul MENU pentru a afișa meniul principal. Selectați Configurare utilizând butonul de

navigare SUS/JOS. Apoi apăsați OK sau DREAPTA butonul de navigare pentru a intra în submeniu.

- Selectați PC Setup.

- Apăsați butonul de navigare SUS/JOS pentru a selecta elementul preferat.

- Apăsați butonul OK sau DREAPTA pentru a intra în submeniu.

- Apăsați butonul de navigare STÂNGA / DREAPTA pentru a regla valoarea.

INTRETINERE

●Asigurați-vă că apăsați butonul POWER pentru a seta TV-ul în modul standby și deconectați

ștecherul înainte de a curata TV-ul.

●Nu folosiți niciodată alcool, benzen, diluant, lichid de curățare sau alte substanțe chimice. Nu utilizați

aer comprimat pentru a îndepărta praful.

● Ștergeți TV-ul cu o cârpă uscată și moale, zgarieturile prezente pe display nu fac obiectul garantiei.

MONTAREA PE PERETE

●Contactați un profesionist pentru asistență atunci când montați televizorul pe perete. Nu suntem

responsabili pentru eventuale deteriorări ale produsului sau vătămări suferite de dvs. dacă montați

televizorul pe cont propriu.

●Nu montați televizorul pe perete în timp ce televizorul este pornit. Poate cauza vătămări corporale

datorate șocurilor electrice.

MONTAREA STANDULUI Este posibil ca televizorul dvs. să fie ambalat cu standul separat. Înainte de a utiliza acest televizor,

vă rugăm să efectuați montarea standului conform instrucțiunilor de mai jos.

Vedere din spate a TV-ului

12RO

Page 13: 24” LED TV

SPECIFICATII

Ecran 61 cm LED TV

Rezolutie 1366x768

Raport de contrast 600:1

Format ecran 16:9

Sistem culoare PAL/SECAM

Sistem sunet BG/DK/I

Intrari 1 x RF, 1x PC Audio, 1 x HDMI, 1 x YPbPr, 1 x USB, 1 x Scart, 1 x AV IN, 1 x VGA, 1 x CI+

Iesiri 1 x Jack 3.5mm, Coaxial

USB - formate multimedia redate

Film, muzica, poze, text (vor putea fi rulate in functie de formatul lor)

Alimentare AC 100-240 V, 50/60 Hz

Consum Max 42W

Temperatura de operare -5⁰ C -> + 45⁰ C

Dimensiuni (cu stand) / mm 557(W)x165(D)x365(H)

Greutate 2.33 kg

Nota: Specificațiile pot suferi modificari fara notificare.

13RO

Page 14: 24” LED TV

OHUTUSJUHENDID

Kolmnurgas asuv

välgunool on

hoiatusmärk, mis hoiatab

teid „ohtlikust pingest”,

mis võib põhjustada

elektrilööke.

ETTEVAATUST: ELEKTRILÖÖGI

VÄLTIMISEKS EI TOHI SEADME

KORPUST AVADA.

SEADME SEES EI OLE KASUTAJA

POOLT HOOLDATAVAID DETAILE.

PÖÖRDUGE HOOLDUSFIRMA POOLE.

Kolmnurgas asuva

hüüumärgiga on

tähistatud

juhised, mis

on toote

kasutamiseks

olulised.

HOIATUS - TULEKAHJU, ELEKTRILÖÖGI VÕI RASKETE ISIKLIKE VIGASTUSTE RISKI

VÄHENDAMISEKS:

● Ohu vältimiseks peab toitejuhtme vigastuste korral parandama seda tootja, volitatud hooldusfirma

või kvalifitseeritud personal.

● Juhe peab alati olema kergesti ligipääsetav.

● Tulekahju, elektrilöögi või vigastuste vältimiseks ÄRGE ASETAGE KAABLIT, PISTIKUT VÕI

SEADET vette või teistesse vedelikesse ning ärge asetage seadmele peale veega täidetud

anumaid.

● Ärge blokeerige seadme ülekuumenemise vältimiseks ventilatsiooniavasid.

● Jätke ventilatsiooni tagamiseks seadme ümber minimaalselt 10 cm vaba ruumi.

● Ärge asetage seadmele põlevaid küünlaid vms.

● Seade on mõeldud kasutamiseks ainult normaalses kliimas.

● Ärge asetage seadet radiaatorite, kütteseadmete, ahjude või teiste kuumade pindade lähedale.

● Puhastage toodet ainult vastavalt tootja soovitustele (vt lõiku „Hooldus”). Enne puhastamist

tõmmake toitejuhe seinakontaktist välja.

● Kui seadet pole pikemat aega plaanis kasutada, eemaldage pistik seinakontaktist.

● Ärge pritsige seadmele vedelikke ja ärge torgake seadmesse võõrkehi.

● Kasutage ainult kaasasolevat toitejuhet. Asetage toitejuhe nii, et sellele ei saaks peale astuda või

seda ei saaks kokku suruda erinevad objektid. Pöörake erilist tähelepanu pistikutele ja toitejuhtme

väljumiskohtadele.

● Kui kasutate seadme ühendamiseks harutoosi või pikendusjuhet, peab seadme lahti

ühendamiseks olema tagatud lihtne juurdepääs.

● Ärge kasutage seadet alljärgnevates tingimustes:

- Toitejuhe või pistik on katki.

- Kui seadmesse on sattunud vedelikke või võõrkehi.

- Seade on jäänud vihma kätte

- Kui toode ei tööta korralikult või seda ei kasutata vastavalt juhistele.

- Seade on maha kukkunud või katki.

● Ärge proovige seadet avada. Seadet võib muuta või remontida ainult volitatud hooldusfirma.

● Ärge koormake seinakontakte ega pikendusjuhtmeid üle.

● Ühendage see toode maandatud vooluvõrku.

ETTEVAATUST - RISKIDE VÕI FÜÜSILISTE VIGASTUSTE VÄHENDAMISEKS VÕI TOOTE

VIGASTAMISE VÕIMALUSE VÄHENDAMISEKS:

● See toode on mõeldud ainult mittekaubanduslikuks, koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage

seadet teistel eesmärkidel.

● Vältige tugevaid lööke, äärmuslikku temperatuuri või otsest päikesevalgust.

● Ärge hoidke toodet magnetite, mootorite ja trafode läheduses.

● Ärge kasutage seadet õues halva ilmaga.

14EE

Page 15: 24” LED TV

● Sõidu ajal ei tohi juht telerit kasutada. Mõnes piirkonnas on see ohtlik ja ebaseaduslik.

PATAREIDE KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE: ● ETTEVAATUST: Plahvatusoht võib tekkida siis, kui patareid on valesti paigaldatud või asendatud

teist tüüpi või erineva pingega patareiga.

● Ärge jätke patareisid otsese päikesevalguse kätte või tuliste pindade lähedusse.

● Erinevat tüüpi patareisid või uusi ja kasutatud patareisid ei tohi koos kasutada.

● Patareid tuleb paigaldada vastavalt polaarsusele.

● Kui patarei on tühjenenud, tuleb see seadmest eemaldada

● Patarei tuleb ohutult utiliseerida. Kasutage alati keskkonna kaitsmiseks kogumiskonteinereid

(küsige teenusepakkujalt).

● Vältige patareide sattumist laste või lemmikloomade kätte. Ainult täiskasvanud võivad patareisid

käsitseda.

● Järgige patareide ohutus- ja kasutusjuhiseid.

UTILISEERIMISJUHISED Vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96 / EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kasutamise

kohta (WEEE) ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2008. aasta direktiivile 2008/112 /

EÜ ei tohi vanu kodumasinaid visata tavalise olmeprügi hulka.

Kasutatud seadmed tuleb koguda eraldi, et optimeerida nende komponentide taaskasutamist ja

ringlussevõtmist ning vältida võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale.

Läbikriipsutatud sümbol "ratastega prügikast" peaks olema kõikidel sellistel toodetel, et tuletada

inimestele meelde, et neil on kohustus pöörduda kohalike omavalitsuste või seadme müüja poole ja

küsida teavet kasutatud elektriseadmete utiliseerimise kohta.

MÄRKUS: See kasutusjuhend sisaldab ainult üldisi juhiseid. Üksikasjalike juhiste saamiseks:

https://www.allviewmobile.com/index.php/products/tv.html. Erinevuste olemasolu korral võetakse

arvesse online-juhendit

OMADUSED

24" LED EKRAAN

Hotellirežiim, autom kanaliotsing, digitaalkanalite tugi

Telekava funktsioon, TELETEXT (Euroopa)

USB multimeedia taasesitus, mitmekeelne ekraan, täielik kaugjuhtimine

HDMI, SCART, YPBPR, AV, VGA, PC AUDIO ja CI Card sisendid

EARPHONES ja COAXIAL väljund

Salvestusfunktsioon, TIME SHIFT funktsioon

Eemaldatav tugijalg

Välise antenni pesa

Integreeritud kõlarid

Kasutage muusika kuulamisel kuulmise kahjustumise vältimiseks

normaalset helitugevust.

15EE

Page 16: 24” LED TV

PÕHISEADE

1. LED ekraan

2. Anduri/toiteindikaator - ooterežiimis põleb punane märgutuli, teleri sisselülitamisel põleb sinine

märgutuli.

3. Tugijala hoidik

4. VOL +/- nupp - Helitugevuse muutmiseks ja menüüs liikumiseks.

5. CH +/- nupp - Eelmise/järgmise kanali valimiseks või menüüs liikumiseks.

6. MENU nupp - Menüüsse sisenemiseks.

7. SOURCE nupp - Sisendi valimiseks.

8. POWER nupp - Teleri sisse/välja lülitamiseks

1. Toitejuhe. 7. COAXIAL väljund

2. EARPHONE väljund 8. CI+ pesa

3. SCART sisend 9. Mini AV sisend

4. PC AUDIO sisend 10. Mini YPbPr sisend

5. VGA sisend 11. USB sisend

6. HDMI sisend 12. RF antennisisend - välise antenni ühendamiseks

Vaade tagant

16EE

Page 17: 24” LED TV

PEAMISED ÜHENDUSED ● Enne pistikupesaga ühendamist veenduge, et kõik teised kaablid on seadmega ühendatud.

● Veenduge, et kõik seadmed ja toitepistikud on korralikult ühendatud ja seade on seadistatud

õigesse režiimi.

● MÄRKUS: Enne seadme ühendamist teiste seadmetega lugege hoolikalt ühendusjuhiseid.

PEAMISED TOIMINGUD - Seadme sisse lülitamiseks vajutage seadme toitelülitit POWER või kaugjuhtimispuldi nuppu ON

(sinine märgutuli vilgub); vajutage seda seadme välja (ooterežiimi) lülitamiseks uuesti (punane

märgutuli vilgub).

- Seadme DTV või ATV režiimi seadistamiseks vajutage seadme või kaugjuhtimispuldi nuppu

SOURCE.

- Teatud toimingud nõuavad parooli sisestamist (0000 - vaikimisi, 8899 - universaalne)

HELITUGEVUS, VAIGISTAMINE

ALLIKA SEADED, MULTI-AUDIO SEADED

INFOEKRAAN

TELEKAVA (AINULT DTV). LEMMIKUTE LOEND

KIIRVALIK, TELETEKST

TV/RAADIO (AINULT DTV)

SUBTIITRID

SALVESTAJA (AINULT DTV)

AJANIHE (AINULT DTV)

MEEDIA TAASESITUS (fotod, muusika, filmid, e.raamatud)

MÄRKUS: Multimeediafailide esitamiseks veenduge, et olete valinud õige ikooni MEDIA

PLAYBACK põhimenüüs. See tähendab, et PHOTO valimisel saate esitada ainult fotofaile, MUSIC

valimisel ainult muusikafaile jne.

PEAMENÜÜ ● Seadmel on erinevad seadistusrežiimid. Kui esialgne programm on sisestatud, jääb see aktiivseks

kuni muutmiseni. Nii saab seadet alati kasutada samade tingimustega.

● Seaded jäävad kehtima (kuni kasutaja neid muudab) isegi siis, kui teler lülitub ooterežiimi.

DTV režiim - DTV või TV režiimi valimiseks vajutage nuppu SOURCE.

- Kasutada saab järgmiseid alammenüüsid: Picture, Sound, Channel, Features, Setup

ATV ja teised režiimid: -Vajutage soovitud allika valimiseks kaugjuhtimispuldi nuppu SOURCE.

- Nende režiimide kasutamiseks vaadake veebilehel asuvat kasutusjuhendit.

17EE

Page 18: 24” LED TV

Arvuti (PC) režiim - Ühendage seade arvutiga.

- Lülitage arvuti ja seade sisse.

- Vajutage PC režiimi valimiseks seadme või kaugjuhtimispuldi nuppu SOURCE.

- Peamenüü kuvamiseks vajutage nuppu MENU. Valige Setup häälestusmeüü üles/alla

navigeerimisnuppude abil. Seejärel vajutage alammenüüsse sisenemiseks nuppu OK või RIGHT.

- Valige PC Setup.

- Soovitud elemendi valimiseks vajutage juhtnuppe üles/alla.

- Seejärel vajutage alammenüüsse sisenemiseks nuppu OK või RIGHT.

Väärtuse muutmiseks vajutage juhtnuppe vasakule/paremale.

HOOLDAMINE ● Enne teleri puhastamist lülitage see kindlasti toitenupu abil ooterežiimi ja eemaldage toitejuhtme pistik seinakontaktist.

● Ärge kunagi kasutage alkoholi, benseeni, vedeldit, puhastusvahendit või teisi kemikaale. Ärge

kasutage tolmu eemaldamiseks suruõhku.

● Pühkige telerit kuiva ja pehme lapiga. Ekraanil olevad kriimustused ei kuulu garantii alla.

KINNITAMINE SEINALE

● Teleri seinale paigaldamisel võtke abi saamiseks ühendust spetsialistiga. Me ei vastuta toote

kahjustumise ega isikute vigastuste eest juhul, kui olete teleri ise paigaldanud.

● Ärge paigaldage telerit, kui teler on sisse lülitatud. See võib põhjustada elektrilöögist tingitud

vigastusi.

TUGIJALA PAIGALDAMINE

Tugijalg on eraldi pakendis. Enne teleri kasutamist tutvuge veebis tugijala paigaldusjuhistega.

Teleri tagakülg

18EE

Page 19: 24” LED TV

TEHNILISED ANDMED:

Ekraan 61 cm LED TV

Eraldusvõime 1366x768

Kontrastsusmäär 600:1

Ekraanisuhe 16:9

Värvisüsteem PAL/SECAM

Helisüsteem BG/DK/I

Sisendid 1 x RF, 1x PC Audio, 1 x HDMI, 1 x YPbPr, 1 x USB, 1 x Scart, 1 x AV IN, 1 x VGA, 1 x CI+

Väljundid 1 x Jack 3.5mm, Coaxial

USB multimeedia

taasesituse formaat

Film, muusika, foto, tekst (vastavalt nende formaadile)

Toitepinge ühendamine AC 100-240 V, 50/60 Hz

Energiatarve Max 42W

Kasutustemperatuur -5⁰ C -> + 45⁰ C

Mõõtmised 557(W)x165(D)x365(H)

Kaal 2.33 kg

Märkus: Andmed võivad muutuda ilma ette teatamata.

19EE

Page 20: 24” LED TV

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A háromszögben található

villám szimbólum a

nagyfeszültségű

elektromos áramot jelzi,

mely áramütést okozhat.

VIGYÁZAT

ELEKTROMOS ÁRAM KÉREM, NE NYISSA FEL

FIGYELEM: ELEKTROMOS

ÁRAMÜTÉST MEGELŐZENDŐ NE

NYISSA FEL A FEDELET, EZ ALATT

NEM TALÁL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZT,

CSAK SZAKSZERVIZ NYITHATJA FEL.

A háromszögben

található felkiáltó jel

figyelmeztetés, hogy a

használat előtt

olvassa el az

útmutatót

FIGYELMEZTETÉS – KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT, HOGY MEGELŐZZE AZ

ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉST VAGY EGYÉB SZEMÉLYI SÉRÜLÉST:

● Sérülések elkerülése végett, amennyiben sérült a tápkábel, az cserére szorul, melyet a

szakszerviz végezhez el.

● A vezeték mindig könnyen elérhető helyen legyen.

● Elektromos tüzet, személyi sérülést, vagy áramütést megelőzendő, NE TEGYE A TÁPKÁBELT, A

KÉSZÜLÉKET, VAGY A DUGÓT vízbe vagy más folyadékba, illetve ne tegyen a készülékre

folyadékkal teli tárgyat.

● Ne takarja le a szellőző nyílásokat, megelőzve a készülék túlmelegedését.

● Minimum 10 cm távolságot hagyjon a szellőzőnyílások mögött, így biztosítva a levegő áramlást.

● Nyílt láng használata, például gyertya, használata a készülék közelében tilos.

● A készüléket szobahőmérsékleten használja.

● Ne helyezze az eszközt fütő készülékre, vagy annak közelébe.

● A tisztítást a használati útmutatóban (“Karbantartás” fejezet) leírtak szerint végezze. A tisztítás

előtt húzza ki a kábelt a konnektorból.

● Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a konnektorból a tápkábelt.

● Ne öntsön folyadékot, vagy dugjon be tárgyat a készülékbe.

● Csak a csomagban található tápkábellel használja az eszközt. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne

kerüljön rá, ne érjen hozzá, ne feszítse meg semmi, kifejezetten ügyeljen erre a konnektronál, és

a készülék csatlakozójánál.

● Ha hálózati konnektort vagy hosszabbítót használ, ügyeljen, hogy jól megközelíthető legyen.

● Az alábbi esetekben ne használja a készüléket:

- Ha a tápkábel vagy a csatlakozó sérült.

- Ha folyadék ömlött a készülékbe, vagy tárgy került bele.

- Ha víz, vagy eső érte a készüléket.

- Ha a készülék nem megfelelően, az útmutatóban leírtaktól eltérően működik.

- Ha a készüléket leejtette, vagy bármilyen módon megsérült.

● Ne próbálja meg javítani az eszközt. A készülék javítását hivatalos szakszerviz végezheti.

● Ne terhelje túl a használt fali konnektort, vagy a hosszabbítót.

● Csak földelt konnektorral használja az eszközt.

FIGYELMEZTETÉS – KÖVESSE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT, HOGY MEGELŐZZE AZ

ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉST VAGY EGYÉB SZEMÉLYI SÉRÜLÉST:

● A készülék nem ipari, és nem kereskedelmi felhasználásra készült, ne használja e célokból az

eszközt.

● Ne tegye ki a készüléket rázkódásnak, szélsőséges hőmérsékletnek, huzamosabb idejű közvetlen

napfénynek.

20HU

Page 21: 24” LED TV

● Tartsa távol a készüléket mágneses tárgyaktól, transzformátoroktól, villanymotortól.

● Ne használja az eszközt kültéren.

● Ne használja a TV-t vezetés közben, ez veszélyes és tilos.

AKKUMULÁTOR ÉS FELHASZNÁLÁS: ● FIGYELEM: Robbanásveszélyes a készülék használata nem megfelelő típusú, vagy nem

megfelelően behelyezett akkumulátorral.

● Az akkumulátorokat ne tegye ki szélsőségesen magas hőmérsékletnek, ne érje tűz, vagy

közvetlen napfény.

● Különböző korú akkumulátorok, együttes használata nem ajánlott.

● Az akkumulátorokat polaritásuknak megfelelően kell behelyezni.

● Amennyiben az akkumulátor lemerült, el kell távolítani az eszközből.

● A használt akkumulátort körültekintően kell elhelyezni. Használja az erre kialakított használt

akkumulátor gyűjtő helyeket, óvja környezetét.

● Tartsa távol gyermekeitől, és háziállatoktól az akkumulátorokat.

● Kövesse az akkumulátorral kapcsolatos előírásokat, utasításokat.

ÚJRAHASZNOSÍTÁS A 2002/96/EC számú elektronikus hulladék elhelyezésről (WEEE) szóló európai direktíva, és az

Európa Tanács 2008 December 16., 2008/112/CE számú direktívája alapján a használt elektromos

berendezéseket nem helyezheti a háztartási hulladékok közé.

Ezeket a régi eszközöket külön elkülönítve kell kezelni a háztartási hulladéktól, és törekedni kell, hogy

minél nagyobb mértékben újra legyen hasznosítva, így csökkentve a környezetre gyakorolt negatív

hatásukat. Az áthúzott hulladékgyűjtő szimbólum minden hasonló eszközön feltűntetésre kerül,

emlékeztetve a felhasználót, hogy a helyi jogszabályoknak megfelelően gondoskodjon a nem

használt eszközök elhelyezéséről.

MEGJEGYZÉS: Jelen útmutató általános információkat tartalmaz. További információért

keresse fel az alábbi honlapot: https://www.allviewmobile.com/index.php/products/tv.html.

Amennyiben eltérést talál, a honlapon lévő verziót vegye figyelembe

TULAJDONSÁGOK

24" LED Kijelző

Hotel Üzemmód, automatikus csatorna keresés, digitális műsor vétele

TV súgó funkció, TELETEXT funkció (Európa)

USB multimédia lejátszás, többnyelvű kijelző, teljes távirányítás

HDMI, SCART, YPBPR, AV, VGA, PC AUDIO és CI Kártya bemenetek

FÜLHALLGATÓ és KOAX kimenet

Felvétel funkció, IDŐ ELTOLÁS funkció

Levehető állvány

Külső antenna jack

Beépített hangszórók

Ne hallgassa huzamosabb ideig, vagy túl nagy hangerővel a

készüléket, mert halláskárosodáshoz vezethet.

21HU

Page 22: 24” LED TV

FŐ EGYSÉG

1. LED kijelző képernyő

2. Érzékelő / Státusz jelző – Készenléti módban piros fény, bekapcsolt állapotban kék fény.

3. Állvány

4. VOL +/- gomb – Hangerő csökkentése / növelése – menüben balra/jobbra mozgás.

5. CH +/- gomb – Ugrás a következő/előző csatornára – menüben fel/le mozgás.

6. MENU gomb – Menü beállítások megnyitása.

7. SOURCE gomb – Bemenet kiválasztása.

8. POWER gomb – Készülék BE/Kikapcsolása

1. AC Tápkábel 7. COAXIAL Kimenet

2. FÜLHALLGATÓ 8. CI+ Foglalat

3. SCART bemenet 9. Mini AV Bemenet

4. PC AUDIO bemenet 10. Mini YPbPr Bemenet

5. VGA bemenet 11. USB Bemenet

6. HDMI Bemenet 12. RF Antenna bemenet – Külső antennához

Hátsó nézet

22HU

Page 23: 24” LED TV

CSATLAKOZTATÁS ● Mielőtt csatlakoztatja a kábelt a konnektorba, dugja be a tákábel megfelelő végét a készülékbe.

● A használat megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a kábelek megfelelően lettek csatlakoztatva, és a

készülék biztosan áll az állványon.

● MEGJEGYZÉS: Olvassa végig jelen útmutatót, mielőtt csatlakoztatja a készüléket.

ALAP FUNKCIÓK - Nyomja meg a POWER (Bekapcsoló) gombot a készüléken, vagy a távirányítón a készülék

bekapcsolásához (a LED jelzőfény kék színre vált) nyomja meg még egyszer a kikapcsoláshoz

(készenléti üzemmód – a jelzőfény pirosra vált).

- Nyomja meg a SOURCE (Forrás) gombot a készüléken, vagy a távirányítón a DTV vagy ATV

üzemmód kiválasztásához.

- Egyes funkciók jelszóval vannak védve (alapesetben 0000, vagy 8899)

HANGERŐSZABÁLYZÁS, NÉMÍTÁS

FORRÁS BEÁLLÍTÁS, TÖBB NYELVŰ HANG BEÁLLÍTÁS

INFORMÁCIÓS KÉPERNYŐ

TV SÚGÓ (CSAK DTV ÜZEMMÓDBAN), KEDVENCEK LISTÁJA

GYORS VÁLASZTÁS, TELETEXT

TV/RÁDIÓ (CSAK DTV ÜZEMMÓDBAN)

FELIRAT

FELVEVŐ (CSAK DTV ÜZEMMÓDBAN)

IDŐ ELTOLÁS (CSAK DTV ÜZEMMÓDBAN)

MÉDIA LEJÁTSZÁS (Képek, Zene, Filmek, e-Book)

MEGJEGYZÉS: A multimédia fájlok lejátszása előtt válassza a megfelelő ikont a fő menüben

(MÉDIA LEJÁTSZÁS). A fényképeket a FÉNYKÉP menüből, a zenét a ZENE menüből tudja elérni.

FŐ MENÜ ● A készülék különböző beállításokat használ. A kiválasztás után az üzemmód a módosításáig

marad. Így mindig ugyanazon beállításokat tudja használni az egyes üzemmódokban.

● A beállítások a felhasználó által történt módosításig érvényesek, a TV készülék készenlétbe

kapcsolása után sem törlődnek.

DTV ÜZEMMÓD - Nyomja meg a SOURCE (FORRÁS) gombot a készüléken a DTV üzemmódhoz.

- Az alábbi almenüket találja: kép, hang, csatorna, funkciók, beállítások

ATV ÉS EGYÉB ÜZEMMÓDOK - Nyomja meg a SOURCE (FORRÁS) gombot a távirányítón, hogy kiválassza a bemeneti jelet.

- Az üzemmódokról bővebben a honlapon lévő útmutatóban olvashat.

23HU

Page 24: 24” LED TV

PC ÜZEMMÓD - Csatlakoztassa az eszközt a személyi számítógéphez

- Kapcsolja be a készüléket, és a számítógépet.

- Nyomja meg a SOURCE (FORRÁS) gombot a készüléken, vagy a távirányítón, és válassza

bemenetnek a PC opciót.

- Nyomja meg a MENÜ gombot a fő menü megjelenítéséhez. Válassza a beállítások opciót a

FEL/LE iránygombokkal. Nyomja meg az OK vagy a JOBB gombot az almenübe való belépéshez.

- Válassza a PC Beállításokat.

- Nyomja a FEL /LE gombokat a kívánt elem kiválasztásához.

- Nyomja meg az OK vagy JOBB gombot az opció megnyitásához.

Nyomja meg a BAL/JOBB gombokat az értékek beállításhoz.

KARBANTARTÁS ● A bekapcsológomb megnyomásával lépjen kapcsolja készenléti üzemmódba a készüléket, majd húzza ki a tápkábelt a tisztításhoz.

● Ne használjon alkoholt, benzint, tisztító folyadékot vagy más vegyszereket a tisztításhoz. Ne

használjon sűrített levegőt a portalanításhoz.

● Törölje át a készüléket száraz, puha ronggyal. A készüléken található apró karcolások nem

tartoznak a garancia hatálya alá.

FALI RÖGZÍTÉS

● Javasolt szakemberre bízni a készülék falra való rögzítését. A gyártó nem vállal felelősséget az

esetleges sérülésekért, amennyiben Ön rögzíti a falra a készüléket.

● A rögzítés közben a készülék ne legyen bekapcsolva, ellenkező esetben áramütés, vagy egyéb,

személyi sérülés érheti.

ÁLLVÁNY FELSZERELÉSE Készülék egyes verziójában külön talál talpat. Használat előtt az online útmutatóban leírtak szerint

szerelje fel a talpakat.

TV hátlap

24HU

Page 25: 24” LED TV

JELLEMZŐK

Készülék kijelző 61 cm LED TV

Felbontás 1366x768

Kontraszt Arány 600:1

Képarány 16:9

Szín rendszer PAL/SECAM

Hang Rendszer BG/DK/I

Bemenetek 1 x RF, 1x PC Audio, 1 x HDMI, 1 x YPbPr, 1 x USB, 1 x Scart, 1 x AV IN, 1 x VGA, 1 x CI+

Kimenet 1 x Jack 3.5mm, Coaxial

USB Multimédia Film, zene, fénykép, szöveg (formátumtól függően)

Áramellátás AC 100-240 V, 50/60 Hz

Fogyasztás Max 42W

Működési hőmérséklet -5⁰ C -> + 45⁰ C

Méretek 557(W)x165(D)x365(H)

Súly 2.33 kg

Megjegyzés: A műszaki jellemzők módosulhatnak.

25HU

Page 26: 24” LED TV

SAUGOS INSTRUKCIJOS

Žaibas su rodykle

trikampyje – tai

įspėjamasis ženklas,

įspėjantis apie „pavojingą

įtampą“, kuri gali sukelti

elektros smūgį.

ĮSPĖJIMAS: KAD SUMAŽINTUMĖTE ELEKTROS

SMŪGIO PAVOJŲ, NENUIMKITE DANGČIO (ARBA

NUGARĖLĖS).

VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIAS GALĖTŲ

REMONTUOTI NAUDOTOJAS. DĖL REMONTO

KREIPKITĖS Į KVALIFIKUOTUS SPECIALISTUS.

Šauktukas trikampyje

– tai įspėjamasis

ženklas, įspėjantis

apie svarbius

nurodymus apie

gaminį.

ĮSPĖJIMAS. KAD SUMAŽINTUMĖTE GAISRO, ELEKTROS SMŪGIO AR RIMTŲ KŪNO

SUŽALOJIMŲ PAVOJŲ, LAIKYKITĖS TOLESNIŲ NURODYMŲ.

● Kad išvengtumėte bet kokių pavojų: jei laidas pažeistas, jį turi remontuoti gamintojas, įgaliotas

techninės priežiūros skyrius ar kvalifikuotas specialistas.

● Laidas turi būti visada lengvai prieinamas.

● Kad išvengtumėte gaisro, elektros smūgio ar kūno sužalojimų, NEKIŠKITE MAITINIMO LAIDO,

LIZDO AR PRIETAISO į vandenį ar kitus skysčius, ant prietaiso nestatykite daiktų suvandeniu.

● Neuždenkite ventiliacijos angų, kad prietaisas neperkaistų.

● Palikite mažiausiai 10 cm tarpus aplink prietaisą, kad būtų užtikrintas tinkamas vėdinimas.

● Atviros ugnies šaltinius, tokius kaip žvakes, draudžiama statyti šalia prietaiso.

● Prietaisas skirtas naudoti tik vidutiniame klimate.

● Nestatykite prietaiso ant radiatorių, šilumos siurblių, viryklių arba kitų įkaitusių paviršių ir šalia jų.

● Produktą valykite tik taip, kaip rekomenduoja gamintojas (ž r. skyrelį „Priežiūra“). Prieš valydami,

ištraukite kištuką iš lizdo.

● Ištraukite kištuką iš lizdo, jei ilgą laiką nenaudojate.

● Nepilkite ant prietaiso skysčių ir į jį nekiškite jokių daiktų.

● Prietaisą naudokite tik su pridėtu maitinimo laidu. Maitinimo laidą padėkite taip, kad ant jo nebūtų

laipiojama arba jo neprispaustų ant viršaus ar šalia padėti daiktai, ypatingą dėmesį atkreipkite į

kištukus, šakotuvus ir vietą, kur yra maitinimo laidas.

● Jei naudojate šakotuvą arba ilgintuvą, jie turi būti lengvai prieinami atjungiant prietaisą.

● Prietaiso nenaudokite šiais atvejais:

- jei maitinimo laidas arba kištukas pažeistas;

- jei ant prietaiso buvo užpilta skysčių arba į jį buvo įkišta kokių nors daiktų;

- jei prietaisas stovėjo lietuje arba vandenyje;

- jei prietaisas tinkamai neveikia arba buvo naudojamas nesilaikant instrukcijos;

- jei prietaisas buvo numestas arba kitaip pažeistas.

● Nebandykite remontuoti prietaiso. Bet kokią intervenciją į prietaisą gali atlikti tik įgalioteas

techninės priežiūros skyrius.

● Neperkraukite elektros lizdų ar ilgintuvų.

● Šį prietaisą junkite prie elektros lizdo, kuris yra įžemintas.

ĮSPĖJIMAS. NORĖDAMI SUMAŽINTI PAVOJŲ SUŽALOTI KŪNĄ ARBA SUGADINTI

PRIETAISĄ, LAIKYKITĖS TOLESNIŲ NURODYMŲ.

● Šis televizorius skirtas tik ne komerciniam, ne pramoniniam naudojimui. Nenaudokite šio prietaiso

jokiais kitais tikslais.

● Saugokite šį prietaisą nuo stiprių smūgių, kardinalių temperatūros pokyčių ir ilgai nelaikykite

tiesioginiuose saulės spinduliuose.

● Laikykite prietaisą toliau nuo magnetinių daiktų, variklių ir transformatorių.

● Nenaudokite lauke blogomis oro sąlygomis.

● Nenaudokite televizoriaus vairuodami. Tai pavojinga, o kai kuriuose regionuose ir nelegalu.

26LT

Page 27: 24” LED TV

BATERIJOS TVARKYMAS IR NAUDOJIMAS ● ĮSPĖJIMAS. Galimas sprogimo pavojus, jei baterijos įstatomos netinkamai arba pakeičiamos ne

tos pačios rūšies baterijomis.

● Baterijų negalima laikyti dideliame karštyje, pvz., saulėje, prie ugnies ar panašių šaltinių.

● Negalima maišyti skirtingų rūšių baterijų, taip pat naujų ir panaudotų.

● Baterijas būtina įstatyta laikantis poliariškumo.

● Jei baterija išsieikvojusi, ją būtina išimti iš prietaiso.

● Bateriją būtina išmesti laikantis saugos reikalavimų. Visada išmeskite į surinkimo punktų

šiukšliadėžes (teiraukitės apie jas savo paslaugų teikėjo), kad apsaugotumėte aplinką.

● Baterijas laikykite vaikams ir gyvūnams nepasiekiamoje vietoje. Baterijas gali imti tik suaugusieji.

● Laikykitės baterijų saugos ir naudojimo instrukcijų.

NURODYMAI DĖL UTILIZAVIMO Pagal ES direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų panaudojimo (EEĮA) ir

2008-12-16 Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/112/CE senus buitinius prietaisus

draudžiama mesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.

Senus prietaisus būtina surinkti atskirai, kad būtų optimizuotas jų dalių atnaujinimas ir perdirbimas,

taip pat būtų išvengta galimo neigiamo poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai. Kryžmai perbrauktos

šiukšlinės simbolis turi būti ant visų tokios rūšies gaminių, kad primintų žmonėms, jog jų pareiga –

kreiptis į vietos institucijas arba parduotuves ir pasiteirauti informacijos apie atitinkamas senų elektros

prietaisų išmetimo vietas.

PASTABA. Šioje naudojimo instrukcijoje yra tik bendri nurodymai. Išsamesnių nurodymų

ieškokite adresu https://www.allviewmobile.com/index.php/products/tv.html. Jei yra skirtumų,

reikėtų atsižvelgti į internetinę instrukciją.

CHARAKTERISTIKOS

24" LED EKRANAS

Viešbučio režimas, automatinė TV programų paieška, skaitmeninių transliacijų priėmimas

TV gido funkcija, TELETEKSTO funkcija (Europa)

USB daugiaformačių įrašų atkūrimas, daugelio kalbų rodymas ekrane, visiškas valdymas naudojant

nuotolinio valdymo pultelį

HDMI, SCART, YPBPR, AV, VGA, kompiuterio GARSO ir CI kortelės jungtys

AUSINIŲ ir BENDRAAŠĖ išvestis

Įrašymo funkcija, LAIKO ATIDĖJIMO funkcija

Nuimamas stovo laikiklis

Išorinės antenos lizdas

Integruoti garsiakalbiai

Kad išvengtumėte galimos žalos klausai, nesiklausykite dideliu

garsu ilgą laiką.

27LT

Page 28: 24” LED TV

PAGRINDINIS PRIETAISAS

1. LED ekranas

2. Jutiklis / maitinimo indikatorius – esant aktyviam budėjimo režimui, indikatorius bus raudonas, o kai

televizorius bus įjungtas, indikatorius bus mėlynas.

3. Stovo laikiklis

4. VOL +/- mygtuku pagarsinama ir patildoma, arba meniu perkeliama dešinėn / kairėn.

5. CH +/- mygtuku pasirenkamas tolesnis ir ankstesnis kanalas, arba meniu perkeliama aukštyn / žemyn.

6. MENU mygtuku pasirenkamas meniu nustatymų puslapis.

7. SOURCE mygtuku pasirenkamas įvesties šaltinis.

8. POWER mygtuku įjungimas arba išjungiamas televizorius.

1. KS maitinimo laidas 7. BENDRAAŠĖ išvestis

2. AUSINIŲ išvestis 8. CI+ lizdas

3. SCART įvestis 9. Mini AV įvestis

4. AK garso įvestis 10. Mini YPbPr įvestis

5. VGA įvestis 11. USB įvestis

6. HDMI įvestis 12. Radijo dažnių antenos įvestis

Vaizdas iš galo

28LT

Page 29: 24” LED TV

PAGRINDINĖS JUNGTYS ● Įsitikinkite, kad visi laidai prijungti prie pagrindinio korpuso, prieš jungdami juos į lizdą.

● Įsitikinkite, kad visa įranga ir kištukai tinkamai prijungti ir nustatytas tinkamas prietaiso režimas,

prieš atlikdami bet kokias operacijas.

● PASTABA. Atidžiai perskaitykite instrukcijas, prieš jungdami prietaisą prie kitos įrangos.

PAGRINDINĖS OPERACIJOS - Paspausdami prietaiso arba nuotolinio valdymo pultelio ĮJUNGIMO mygtuką, įjunkite prietaisą

(indikatorius taps mėlynas); vėl jį paspausdami, prietaisą išjungsite (bus aktyvus budėjimo režimas ir

indikatorius švies raudonai).

- Paspausdami prietaiso arba nuotolinio valdymo pultelio šaltinio mygtuką SOURCE, įjunkite DTV

arba ATV režimą.

- Kai reikalingi tam tikri veiksmai, įvedamas slaptažodis (0000 – numatytasis, 8899 – universalus).

GARSUMO REGULIAVIMAS, GARSO IŠJUNGIMAS

ŠALTINIO NUSTATYMAI, KELIŲ GARSŲ NUSTATYMAS

INFORMACIJOS RODYMAS, TV GIDAS (TIK DTV REŽIME), MĖGSTAMŲ SĄRAŠAS

GREITAS PARINKIMAS, TELETEKSTAS

TV / RADIJAS (TIK DTV REŽIME)

SUBTITRAI

RAŠYTUVAS (TIK DTV REŽIME)

LAIKO ATIDĖJIMAS (TIK DTV REŽIME)

MEDIJOS LEISTUVAS (nuotraukos, muzika, filmai, e. knygos)

PASTABA. Norėdami paleisti savo daugiaformačius failus įsitikinkite, kad MEDIJOS LEISTUVO

meniu pasirinkote tinkamą piktogramą. Tai reiškia, kad pasirinkę NUOTRAUKŲ elementą, galėsite

atidaryti tik nuotraukų failus, pasirinkę MUZIKOS elementą – muzikos failus ir t. t.

PAGRINDINIS MENIU ● Prietaise yra įvairių nustatymų režimų. Kai tik atliekamas pradinis programavimas, tai bus

išsaugota iki kitų pakeitimų. Taip prietaisas visada galės veikti tokiomis pačiomis sąlygomis.

● Nustatymai liks tokie patys, kol jų naudotojas nepakeis, net jei bus įjungtas televizoriaus

budėjimo režimas.

DTV REŽIMAS - Paspausdami mygtuką SOURCE, įjunkite televizoriaus DTV režimą.

- Bus pateikti tokie meniu: vaizdų (Picture), garso (Sound), kanalų (Channel), funkcijų (Features),

konfigūravimo (Setup).

ATV IR KITI REŽIMAI - Ant nuotolinio valdymo pultelio paspausdami mygtuką SOURCE, pasirinkite norimą įvesties šaltinį.

- Informacijos apie šiuos režimus ieškokite svetainėje esančioje naudojimo instrukcijoje.

29LT

Page 30: 24” LED TV

KOMPIUTERIO REŽIMAS - Prijunkite šį prietaisą prie asmeninio kompiuterio.

- Įjunkite kompiuterį ir šį prietaisą.

- Paspausdami prietaiso ar jo nuotolinio valdymo pultelio mygtuką SOURCE, pasirinkite kompiuterio

įvesties šaltinį.

- Paspausdami mygtuką MENU, įjunkite pagrindinį meniu. Naršymo mygtukais AUKŠTYN / ŽEMYN

pasirinkite konfigūravimą (Setup). Tada paspauskite OK arba naršymo mygtuką DEŠINĖN, kad būtų

išskleistas papildomas meniu.

- Pasirinkite kompiuterio konfigūravimą (PC Setup).

- Paspausdami naršymo mygtukus AUKŠTYN / ŽEMYN, pasirinkite norimą punktą.

- Paspausdami naršymo mygtukus OK arba DEŠINĖN, išskleiskite papildomą meniu.

Paspausdami naršymo mygtukus KAIRĖN / DEŠINĖN, pareguliuokite vertę.

PRIEŽIŪRA

● Prieš valdydami televizorių, būtinai paspauskite ĮJUNGIMO mygtuką, norėdami nustatyti

televizorių ir budėjimo režimą, taip pat ištraukti kištuką iš lizdo.

● Niekada nenaudokite alkoholio, benzino, skiediklių, valiklių ar kt. chemikalų. Nenaudokite

suspausto oro dulkėms šalinti.

● Televizorių šluostykite sausa minkšta šluoste. Įbrėžimams ant ekrano garantija netaikoma.

MONTAVIMAS PRIE SIENOS

● Prireikus pagalbos montuojant televizorių prie sienos, kreipkitės į profesionalą. Mes neprisiimame

jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią televizorių sumontavus patiems ir taip sugadinus prietaisą

arba susižalojus.

● Veikiančio televizoriaus prie sienos netvirtinkite. Dėl elektros smūgio galimi kūno sužalojimai.

STOVO TVIRTINIMAS Televizorius gali būti pakuojamas su stovu atskirai. Prieš naudodami televizorių, pritvirtinkite stovą,

laikydamiesi nurodymų, pateiktų svetainėje esančioje naudojimo instrukcijoje.

Televizoriaus nugarėlė

30LT

Page 31: 24” LED TV

SPECIFIKACIJOS

Ekranas 61 cm LED TV

Raiška 1366x768

Kontrasto santykis 600:1

Proporcijos 16:9

Spalvų sistema PAL/SECAM

Garso sistema BG/DK/I

Įvestys

1 x RF, 1x PC Audio, 1 x HDMI, 1 x YPbPr, 1 x USB, 1 x Scart, 1 x AV IN, 1 x VGA, 1 x CI+

Išvestys 1 x Jack 3.5mm, Coaxial

USB daugiaformačių

įrašų atkūrimas

Filmai, muzika, nuotraukos, tekstas (priklausomai nuo jų formato)

Maitinimo šaltinis AC 100-240 V, 50/60 Hz

Energijos sąnaudos Max 42W

Darbo temperatūra -5⁰ C -> + 45⁰ C

Matmenys 557(W)x165(D)x365(H)

Svoris 2.33 kg

Pastaba. Specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo.

31LT

Page 32: 24” LED TV

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Zibens ikona trijstūrī ir

brīdinājuma zīme, kas

norāda uz “bīstamu

spriegumu”, kas var

izraisīt elektriskās strāvas

triecienu.

UZMANĪBU! LAI SAMAZINĀTU

ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA

RISKU, NENOŅEMIET PĀRSEGU (VAI

AIZMUGURĒJO PĀRSEGU).

IERĪCES IEKŠPUSĒ NAV DETAĻU,

KURU APKOPI VAR VEIKT PATS

LIETOTĀJS. UZTICIET APKOPI

KVALIFICĒTAM SPECIĀLISTAM.

Izsaukuma

zīme

trijstūrī ir brīdinājuma

zīme, kas norāda

uz svarīgu informāciju

par

produktu.

BRĪDINĀJUMS. LAI SAMAZINĀTU AIZDEGŠANĀS, ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA VAI

NOPIETNU PERSONISKU SAVAINOJUMU RISKU:

● Lai nepieļautu bīstamu situāciju, bojāta barošanas kabeļa remontu drīkst veikt tikai ierīces ražotājs,

autorizēts apkopes dienests vai kvalificēts speciālists.

● Kabelim ir vienmēr jābūt viegli pieejamam.

● Lai novērstu aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu vai savainojumus, NEIEVIETOJIET

STRĀVAS KABELI, KONTAKTLIGZDU VAI IERĪCI ūdenī vai citos šķidrumos un nenovietojiet uz

ierīces priekšmetus ar ūdeni.

● Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, neaizsedziet ventilācijas atveres.

● Lai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju, atstājiet ap ierīci vismaz 10 cm brīvas vietas.

● Nenovietojiet ierīces tuvumā atklātas liesmas avotus, piemēram, sveces.

● Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mērenā klimatā.

● Nenovietojiet produktu uz radiatoriem, siltuma skaitītājiem, plītīm vai citām karstām virsmām vai

to tuvumā.

● Tīriet produktu, ievērojot ražotāja norādījumus (skatiet lietotāja rokasgrāmatas sadaļu “Apkope”).

Pirms tīrīšanas atvienojiet strāvas kontaktspraudni no kontaktligzdas.

● Ja ierīce ilgstoši netiks izmantota, atvienojiet strāvas kontaktspraudni no kontaktligzdas.

● Nelejiet šķidrumus ierīcē un neievietojiet tajā priekšmetus.

● Strāvas padevei izmantojiet tikai produkta komplektācijā iekļauto strāvas kabeli. Novietojiet

strāvas kabeļus tā, lai uz tiem nevarētu uzkāpt, lai tie netiktu saspiesti, uzliekot uz tiem vai

atspiežot pret tiem priekšmetus, un īpašu uzmanību pievērsiet kontaktspraudņiem, kontaktligzdām

un vietai, kur strāvas vads savienojas ar produktu.

● Ja ierīces atvienošanai izmantojat tīkla savienotāju vai pagarinātāju, atvienošanas ierīcei ir jābūt

viegli pieejamai.

● Nedarbiniet produktu šādos apstākļos:

- ja strāvas padeves kabelis vai spraudnis ir bojāts;

- ja uz produkta ir izliets šķidrums vai tajā ir ievietoti kādi priekšmeti;

- ja produkts ir ticis pakļauts lietus vai ūdens iedarbībai;

- ja produkts nedarbojas pareizi vai netiek lietots atbilstoši norādījumiem;

- ja produkts ir ticis nomests vai citādi bojāts.

● Nemēģiniet veikt produkta remontu. Jebkādas darbības ar ierīces mehānismiem ir jāveic

pilnvarotam apkopes dienestam.

● Nepievienojiet kontaktligzdām vai pagarinātājiem pārāk daudz ierīču.

● Pievienojiet šo produktu zemētai strāvas kontaktligzdai.

UZMANĪBU! LAI SAMAZINĀTU PERSONISKO SAVAINOJUMU VAI PRODUKTA

BOJĀJUMU RISKU:

● Šis produkts ir paredzēts tikai nekomerciālai, nerūpnieciskai izmantošanai kā televizors.

Neizmantojiet šo produktu citiem mērķiem.

32LV

Page 33: 24” LED TV

● Nepakļaujiet produktu spēcīgiem triecieniem, ekstrēmām temperatūrām vai ilgstošai

saulesgaismas iedarbībai.

● Neglabājiet produktu magnētisku objektu, dzinēju un transformatoru tuvumā.

● Neizmantojiet to ārpus telpām un sliktos laikapstākļos.

● Neizmantojiet televizoru braukšanas laikā. Tas ir bīstami un dažos reģionos arī pretlikumīgi.

RĪKOŠANĀS AR BATERIJĀM UN TO LIETOŠANA: ● UZMANĪBU! Ja baterijas tiek ievietotas nepareizi vai netiek aizstātas ar tāda paša veida vai

līdzvērtīgām baterijām, pastāv eksplozijas risks.

● Nepakļaujiet baterijas pārmērīga karstuma, piemēram, saules staru, uguns vai līdzīga avota,

ietekmei.

● Neizmantojiet dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas kopā.

● Baterijas ir jāievieto, ievērojot to polaritāti.

● Ja baterijas ir nolietotas, tās ir jāizņem no produkta.

● No baterijām ir jāatbrīvojas pareizi. Lai aizsargātu vidi, vienmēr izmantojiet pieejamos savākšanas

konteinerus (jautājiet pakalpojumu sniedzējam).

● Glabājiet baterijas bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Ar baterijām drīkst rīkoties tikai

pieaugušie.

● Ievērojiet bateriju drošības un lietošanas norādījumus.

NORĀDĪJUMI PAR ATKĀRTOTU PĀRSTRĀDI Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA)

un Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 16. decembra Direktīvu 2008/112/EK no

nolietotajām mājsaimniecības elektroierīcēm nedrīkst atbrīvoties kopā ar ikdienas atkritumiem.

Nolietotās ierīces ir jāsavāc atsevišķi, lai optimizētu to komponentu atjaunošanas un atkārtotas

pārstrādes ciklu un lai novērstu iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Uz

visām šāda tipa ierīcēm ir jābūt pārsvītrotam atkritumu urnas simbolam, lai atgādinātu patērētājiem,

ka viņu pienākums ir sazināties ar vietējām pašvaldībām vai tirdzniecības vietām un lūgt informāciju

par to, kur var atbrīvoties no vecajām elektroierīcēm.

PIEZĪME. Šī lietotāja rokasgrāmata ietver tikai vispārīgus norādījumus. Detalizētus

norādījumus, lūdzu, skatiet vietnē https://www.allviewmobile.com/index.php/products/tv.html. Ja

šajos materiālos ir atšķirības, par pareizu uzskatāma tiešsaistē pieejamā rokasgrāmata.

RAKSTUROJUMS

24" LED DISPLEJS

Viesnīcas režīms, automātiska TV kanālu meklēšana, digitālās apraides uztveršana

TV programmas funkcija, TELETEKSTA funkcija (Eiropā)

USB multivides satura atskaņošana, vairāku valodu ekrāna izvēlne, vadība ar pulti

HDMI, SCART, YPBPR, AV, VGA, PC AUDIO un CI Card ieejas

AUSTIŅU un KOAKSIĀLĀ izeja

Ieraksta funkcija, Laika nobīdes funkcija

Atvienojams statīva turētājs

Ārējās antenas ligzda

Iebūvēti skaļruņi

Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes bojājumiem, neklausieties

ilgstoši lielā skaļumā.

33LV

Page 34: 24” LED TV

GALVENĀ IERĪCE

1. LED displeja ekrāns

2. Sensors/ieslēgšanas/izslēgšanas indikators — gaidīšanas režīmā indikators deg sarkanā krāsā; kad

televizors ir ieslēgts, indikators deg zilā krāsā.

3. Statīva turētājs

4. Poga VOL +/- : lai samazinātu/palielinātu skaļuma līmeni vai izvēlnē pārvietotos pa kreisi/pa labi.

5. Poga CH +/- : lai izvēlētos iepriekšējo/nākamo kanālu vai izvēlnē pārvietotos uz augšu/uz leju.

6. Poga MENU (Izvēlne): lai atvērtu izvēlnes iestatījumu lapu.

7. Poga SOURCE (Avots): lai izvēlētos ievades avotu.

8. Poga POWER (Ieslēg/izslēgt): lai ieslēgtu/izslēgtu televizoru.

1. Maiņstrāvas vads 7. COAXIAL izeja

2. AUSTIŅU izeja 8. CI+ slots

3. SCART ieeja 9. Mini AV ieeja

4. Datora AUDIO ieeja 10. Mini YPbPr ieeja

5. VGA ieeja 11. USB ieeja

6. HDMI ieeja 12. RF antenas ieeja — ārējās antenas pievienošanai

Aizmugures skats

34LV

Page 35: 24” LED TV

PAMATSAVIENOJUMI ● Pirms kabeļu pievienošanas kontaktligzdai pārliecinieties, vai tie ir savienoti ar galveno ierīci.

● Pirms jebkuras darbības veikšanas pārliecinieties, vai viss aprīkojums un strāvas kontaktspraudņi

ir pareizi savienoti un ierīce ir iestatīta pareizajā režīmā.

● PIEZĪME. Pirms ierīces savienošanas ar citu aprīkojumu rūpīgi izlasiet lietošanas norādījumus.

PAMATDARBĪBAS - Nospiediet ierīces vai tālvadības pults pogu POWER (Ieslēgt/izslēgt), lai ieslēgtu ierīci (indikators

degs zilā krāsā); nospiediet to vēlreiz, lai izslēgtu (gaidīšanas režīmā) ierīci (indikators degs sarkanā

krāsā).

- Nospiediet ierīces vai tālvadības pults pogu SOURCE (Avots), lai iestatītu ierīci DTV vai ATV

režīmā.

- Lai veiktu noteiktas darbības, ir jāievada parole (0000 — noklusējums, 8899 — universālā parole).

SKAĻUMA VADĪBA, SKAŅAS VADĪBA

AVOTA IESTATĪŠANA, VAIRĀKU AUDIO AVOTU IESTATĪŠANA

INFORMĀCIJAS DISPLEJS

TV PROGRAMMA (TIKAI DTV REŽĪMAM), IZLASES SARAKSTS

ĀTRĀ IZVĒLE, TELETEKSTS

TV/RADIO (TIKAI DTV REŽĪMAM)

SUBTITRI

IERAKSTĪTĀJS (TIKAI DTV REŽĪMAM)

LAIKA NOBĪDE (TIKAI DTV REŽĪMAM)

MULTIVIDES ATSKAŅOŠANA (fotoattēli, mūzika, filmas, e-grāmatas)

PIEZĪME. Lai atskaņotu multivides failus, pārliecinieties, vai MULTIVIDES ATSKAŅOŠANAS

galvenajā izvēlnē ir izvēlēta pareizā ikona. Tas nozīmē, ka, izvēloties ikonu FOTOATTĒLS, varat

demonstrēt tikai fotoattēlu failus, izvēloties ikonu MŪZIKA, varat atskaņot tikai mūzikas failus utt.

GALVENĀ IZVĒLNE ● Ierīcei ir pieejami dažādi iestatījumu režīmi. Kad sākotnējie iestatījumi ir ievadīti, tie paliks

nemainīgi līdz tiks veiktas nākamās izmaiņas. Tas ļauj ierīci vienmēr izmantot ar nemainīgiem

iestatījumiem.

● Iestatījumi paliks nemainīgi, līdz tos mainīs lietotājs, arī tad, ja televizorā tiks aktivizēts gaidīšanas

režīms.

DTV REŽĪMS - Nospiediet pogu SOURCE (Avots), lai pārslēgtu televizoru uz DTV režīmu.

- Būs pieejamas šādas apakšizvēlnes: picture (Attēls), sound (Skaņa), channel (Kanāls), features

(Funkcijas), setup (Iestatījumi).

ATV UN CITI REŽĪMI - Nospiediet tālvadības pults pogu SOURCE (Avots), lai izvēlētos vajadzīgo ievades avotu.

- Informāciju par šiem režīmiem, lūdzu, skatiet tīmekļa vietnē pieejamajā lietotāja rokasgrāmatā.

35LV

Page 36: 24” LED TV

DATORA REŽĪMS - Savienojiet šo ierīci ar personālo datoru.

- Ieslēdziet datoru un šo ierīci.

- Nospiediet ierīces vai tālvadības pults pogu SOURCE (Avots), lai izvēlētos datora ievades avotu.

- Nospiediet pogu MENU (Izvēlne), lai parādītu galveno izvēlni. Izmantojot navigācijas pogas UZ

AUGŠU/UZ LEJU, izvēlieties Setup (Iestatījumi). Pēc tam nospiediet pogu OK (Labi) vai LABO

navigācijas pogu, lai atvērtu apakšizvēlni.

- Izvēlieties PC Setup (Datora iestatījumi).

- Spiediet navigācijas pogas UZ AUGŠU/UZ LEJU, lai izvēlētos vajadzīgo iespēju.

- Nospiediet pogu OK (Labi) vai LABO navigācijas pogu, lai atvērtu apakšizvēlni.

Spiediet navigācijas pogas PA KREISI/PA LABI, lai pielāgotu vērtību.

APKOPE

● Pirms televizora tīrīšanas nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai televizorā iestatītu

gaidīšanas režīmu, un atvienojiet strāvas vadu.

● Tīrīšanai nekad neizmantojiet spirtu, benzolu, atšķaidītāju, tīrīšanas līdzekli vai citas ķimikālijas.

Putekļu notīrīšanai neizmantojiet saspiestu gaisu.

● Noslaukiet televizoru ar sausu, mīkstu drānu. Uz displeja skrāpējumiem garantija neattiecas.

UZSTĀDĪŠANA PIE SIENAS

● Lai uzstādītu televizoru pie sienas, lūdziet palīdzību speciālistam. Mēs neuzņemamies atbildību

par produkta bojājumiem vai personīgajiem savainojumiem, ja veicat uzstādīšanu saviem spēkiem.

● Neveiciet televizora uzstādīšanu pie sienas, kad tas ir ieslēgts. Tā var tikt izraisīti personiski

savainojumi elektriskās strāvas trieciena rezultātā.

STATĪVA UZSTĀDĪŠANA Televizors un statīvs var būt iesaiņoti atsevišķi. Pirms šī televizora lietošanas, lūdzu,

veiciet statīva uzstādīšanu atbilstoši tiešsaistes lietotāja rokasgrāmatas norādījumiem.

Televizora aizmugure

36LV

Page 37: 24” LED TV

TEHNISKIE DATI

Displeja ierīce 61 cm LED TV

Izšķirtspēja 1366x768

Kontrasta attiecība 600:1

Attēla formāts 16:9

Krāsu sistēma PAL/SECAM

Skaņas sistēma BG/DK/I

Ieejas

1 x RF, 1x PC Audio, 1 x HDMI, 1 x YPbPr, 1 x USB, 1 x Scart, 1 x AV IN, 1 x VGA, 1 x CI+

Izejas 1 x Jack 3.5mm, Coaxial

USB multivides

atskaņošanas formāts

Filmas, mūzika, fotoattēli, teksts (atbilstoši formātam)

Enerģijas avots AC 100-240 V, 50/60 Hz

Enerģijas patēriņš Max 42W

Darbības temperatūra -5⁰ C -> + 45⁰ C

Izmēri 557(W)x165(D)x365(H)

Svars 2.33 kg

Piezīme. Tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.

37LV

Page 38: 24” LED TV

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

Błysk pioruna i strzałka

w trójkącie to znak

ostrzegawczy

ostrzegający przed

"niebezpiecznym

napięciem", które może

spowodować porażenie

prądem elektrycznym.

UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO

PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY

(LUB TYLNEJ POKRYWY). WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA

CZĘŚCI, KTÓRE MOŻNA NAPRAWIĆPRZEZ UŻYTKOWNIKA.

PROSZĘ NAPRAWIAĆ JEDYNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY

PERSONELSERWISOWY .

Wykrzyknik w

trójkącie jest

ostrzeżeniem,aby

powiadomić cię o

ważnych

instrukcjach

dotyczących

produktu.

OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM KTRYCZNYMELE

LUB POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA:

● W celu uniknięcia zagrożenia, jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez producenta,

autoryzowany serwis lub wykwalifikowany personel.

● Przewód powinien być zawsze łatwo dostępny.

● Aby zapobiec pożarom, porażeniom prądem elektrycznym lub obrażeniom, NIE WOLNO WKŁADOWAĆ

KABLA ZASILAJĄCEGO, GNIAZDA LUB URZĄDZENIA w wodę lub inne płyny i nie stawiać na powierzchni

urządzenia przedmiotów z wodą.

● Nie blokuj otworów wentylacyjnych, aby uniknąć przegrzania urządzenia.

● Pozostaw minimalną odległość 10 cm wokół urządzenia, aby zapewnić wystarczającą wentylację.

● Otwartych źródeł ognia, takich jak świece, nie należy umieszczać w pobliżu urządzenia.

● Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko w umiarkowanym klimacie.

● Nie umieszczaj produktu na / w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców ani żadnych innych gorących

powierzchni.

● Czyść produkt tylko zgodnie z zaleceniami producenta (patrz "Konserwacja" w instrukcji obsługi). Przed

czyszczeniem odłącz wtyczkę zasilania od gniazda ściennego.

● Odłącz wtyczkę z gniazdka, jeśli nie jest używana przez dłuższy czas.

● Nie rozlewaj płynów i nie wkładaj żadnych przedmiotów do urządzenia.

● Obsługuj urządzenie tylko za pomocą dołączonego przewodu zasilającego. Umieść przewody zasilające tak,

aby nie były chodzone ani ściskane przez przedmioty umieszczone na nich lub przy nich, zwracając

szczególną uwagę na wtyczki, gniazda i punkt, w którym przewód zasilający wychodzi z produktu.

● Jeśli używasz złącza sieciowego lub przedłużacza do odłączenia urządzenia, urządzenie odłączające

powinno mieć łatwy dostęp.

● Nie używaj tego produktu w następujących warunkach:

- Gdy przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.

- W przypadku rozlania płynu lub włożenia do urządzenia przedmiotów.

- Jeśli produkt był wystawiony na działanie deszczu lub wody.

- Jeśli produkt nie działa prawidłowo lub nie jest używany zgodnie z instrukcjami.

- Jeśli produkt został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek sposób.

● Nie próbuj naprawiać produktu. Wszelkie interwencje na urządzeniu muszą być wykonywane przez

autoryzowany serwis.

● Nie należy przeciążać gniazd ściennych ani przedłużaczy.

● Podłącz ten produkt do gniazdka z uziemieniem.

UWAGA - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO LUB USZKODZENIA CIAŁA LUB USZKODZENIA

PRODUKTU:

●Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do niekomercyjnego, nieprzemysłowego zastosowania

jako telewizor. Nie używaj tego produktu do żadnych innych celów.

●Nie narażaj urządzenia na gwałtowne wstrząsy, ekstremalne temperatury lub długie okresy

38PL

Page 39: 24” LED TV

bezpośredniego wystawiania na działanie promieni słonecznych.

● Trzymaj produkt z dala od przedmiotów magnetycznych, silników i transformatorów.

● Nie używaj urządzenia na zewnątrz, przy złej pogodzie.

● Nie używaj telewizora podczas jazdy. Na niektórych obszarach jest to niebezpieczne i nielegalne.

PRZECHOWYWANIE I UŻYWANIE AKUMULATORA: ● OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowego umieszczenia baterii

lub wymiany urządzenia na nowy tego samego typu lub odpowiednik.

● Baterie nie powinny być narażone na nadmierne ciepło, takie jak światło słoneczne, ogień lub

podobne źródło.

● Nie należy mieszać różnych rodzajów baterii, nowych i używanych baterii.

● Baterie muszą być zainstalowane zgodnie z biegunowością.

● Jeśli bateria jest zużyta, należy ją wyjąć z urządzenia.

● Akumulator należy bezpiecznie usunąć. Zawsze używaj dostarczonych pojemników na odpady

(sprawdź u dostawcy), aby chronić środowisko.

● Baterie należy trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych. Tylko dorośli powinni obsługiwać

baterie.

● Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa i użytkowania baterii.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96 / WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i

elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/112 / WE z 16

grudnia 2008 r. Stare urządzenia elektryczne gospodarstwa domowego nie mogą być usuwane jako

normalne odpady stałe.

Stare urządzenia należy zbierać osobno, aby zoptymalizować rytm odzyskiwania i recyklingu ich

składników oraz aby zapobiec możliwemu negatywnemu wpływowi na zdrowie ludzi i środowisko.

Przekreślony symbol "kosza na śmieci" powinien znajdować się na wszystkich produktach tego typu,

aby przypomnieć ludziom, że mają obowiązek skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktami

sprzedaży i poprosić o informacje dotyczące odpowiednich miejsc usuwania starych urządzeń

elektrycznych .

UWAGA: Ten podręcznik użytkownika zawiera tylko ogólne instrukcje. Aby uzyskać

szczegółowe instrukcje, wejdź na https://www.allviewmobile.com/index.php/products/tv.html . Jeśli

występują różnice, wzięty zostanie pod uwagę podręcznik internetowy.

CHARAKTERYSTYKA WYŚWIETLACZ LED 24"

Tryb hotelowy, automatyczne skanowanie TV, odbiór cyfrowy

Funkcja TV guide, funkcja TELETEXT (Europa)

Odtwarzanie multimediów USB, wielojęzyczny wyświetlacz na ekranie, pełna kontrola za pomocą

pilota

Wejścia HDMI, SCART, YPBPR, AV, VGA, PC AUDIO i CI

Wyjście słuchawkowe i COAXIAL

Funkcja nagrywania, funkcja TIME SHIFT

Zdejmowany uchwyt stojaka

Zewnętrzna antena Jack

Wbudowane głośniki

Aby uniknąć możliwego uszkodzenia słuchu, nie słuchaj przy

wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.

39PL

Page 40: 24” LED TV

URZĄDZENIE GŁÓWNE

1. Ekran wyświetlacza LED

2. Wskaźnik czujnika / zasilania - w trybie gotowości lampka sygnalizacyjna będzie świecić

się na czerwono, a po włączeniu telewizora lampka wskaźnika będzie miała niebieski kolor.

3. Uchwyt na stojak

4. Przycisk VOL +/- - zwiększanie / zmniejszanie poziomu głośności lub poruszanie się w

lewo / prawo w menu.

5. Przycisk CH +/- - aby wybrać następny / poprzedni kanał lub przejść w górę / dół menu.

6. Przycisk MENU - Aby wejść do strony ustawień menu.

7. Przycisk SOURCE - Aby wybrać źródło wejścia.

8. Przycisk POWER - włączanie / wyłączanie telewizora

1. Przewód zasilania sieciowego 7. Wyjście COAXIAL

2. Wyjście słuchawkowe 8. CI+ Slot

3. Wyjście SCART 9. Wejście Mini AV

4. Wejście PC AUDIO 10. Wejście Mini YPbPr

5. Wejście VGA 11. Wejście USB

6. Wejście HDMI 12. Wejście antenowe RF - podłącz ext.

antena

Widok z tyłu

40PL

Page 41: 24” LED TV

GŁÓWNE POŁĄCZENIA

●Upewnij się, że wszystkie kable są odłączone od jednostki głównej przed podłączeniem ich do

gniazdka.

●Upewnij się, że wszystkie urządzenia i wtyczki zasilania są prawidłowo podłączone, a urządzenie

jest ustawione w prawidłowym trybie przed jakimkolwiek działaniem.

● Uważnie przeczytaj instrukcje przed podłączeniem urządzenia do innego sprzętu.

PODSTAWOWE OPERACJE - Naciśnij przycisk POWER na urządzeniu lub pilocie, aby włączyć urządzenie (wskaźnik zaświeci się

na niebiesko); naciśnij ponownie, aby wyłączyć (tryb gotowości) urządzenie (wskaźnik zaświeci się

na czerwono).

- Naciśnij przycisk SOURCE na urządzeniu lub pilocie, aby ustawić urządzenie w trybie DTV lub ATV.

- Niektóre czynności wymagają wprowadzenia hasła (0000 - domyślnie, 8899 - uniwersalne)

REGULACJA GŁOŚNOŚCI, REGULACJA MUTE

USTAWIENIA ŹRÓDŁA, USTAWIENIE WIELU AUDIO

WYŚWIETLANIE INFORMACJI

PRZEWODNIK TELEWIZYJNY (TYLKO DLA TRYBU DTV), ULUBIONE

SZYBKI WYBÓR, TELETEKST

TV / RADIO (TYLKO DLA TRYBU DTV)

PODTYTUŁ

REJESTRATOR (TYLKO DLA TRYBU DTV)

PRZESUNIĘCIE CZASU (TYLKO DLA TRYBU DTV)

ODTWARZANIE MEDIÓW (zdjęcia, muzyka, filmy, e-booki)

UWAGA: Aby odtwarzać pliki multimedialne, upewnij się, że wybrałeś poprawną ikonę w

menu głównym MEDIA PLAYBACK. Oznacza to, że można odtwarzać tylko pliki zdjęć w

pozycji FOTO, pliki muzyczne w pozycji Muzyka i tak dalej.

MENU GŁÓWNE ● Urządzenie zawiera różne tryby ustawień. Po wprowadzeniu początkowego programowania

pozostanie jako taki, dopóki nie zostanie zmieniony. W ten sposób urządzenie może być zawsze

obsługiwane w tych samych warunkach.

● Ustawienia pozostaną takie same, dopóki nie zostaną zmienione przez użytkownika, nawet jeśli

telewizor przejdzie w tryb gotowości.

TRYB DTV - Naciśnij przycisk SOURCE, aby przełączyć telewizor w trybie DTV.

- Masz następujące podmenu: obraz, dźwięk, kanał, funkcje, ustawienia

ATV I INNE TRYBY - Naciśnij przycisk SOURCE na pilocie, aby wybrać żądane źródło sygnału.

- W przypadku tych trybów zapoznaj się z instrukcją obsługi na stronie internetowej.

41PL

Page 42: 24” LED TV

TRYB PC - Podłącz to urządzenie do komputera osobistego.

- Włącz komputer i to urządzenie.

- Naciśnij przycisk SOURCE na urządzeniu lub na pilocie, aby wybrać źródło wejścia PC.

- Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu główne. Wybierz Ustawienia za pomocą przycisków

nawigacyjnych W GÓRĘ / W DÓŁ. Następnie naciśnij przycisk nawigacyjny OK lub RIGHT, aby

wejść do podmenu.

- Wybierz Ustawienia PC.

- Naciśnij przyciski nawigacji W GÓRĘ / W DÓŁ, aby wybrać preferowany element.

- Naciśnij przycisk nawigacyjny OK lub RIGHT, aby wejść do podmenu.

Naciśnij przyciski nawigacyjne w lewo / w prawo, aby wyregulować wartość.

KONSERWACJA

●Pamiętaj, aby nacisnąć przycisk POWER, aby ustawić telewizor w trybie gotowości i odłączyć

wtyczkę zasilania przed czyszczeniem telewizora.

●Nigdy nie używaj alkoholu, benzenu, rozcieńczalnika, płynu czyszczącego ani innych chemikaliów.

Nie używaj sprężonego powietrza do usuwania kurzu.

●Przetrzyj telewizor suchą, miękką ściereczką. Zadrapania obecne na wyświetlaczu nie podlegają

gwarancji.

MONTAŻ NA ŚCIANIE

●Skontaktuj się z profesjonalistą, aby uzyskać pomoc podczas montażu telewizora na ścianie. Nie

ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia produktu lub obrażenia użytkownika, jeśli

zamontujesz telewizor na własną rękę.

● Nie montuj telewizora na ścianie, gdy telewizor jest włączony. Może to spowodować obrażenia

ciała w wyniku porażenia prądem.

INSTALACJA STOJAKA Twój telewizor może być pakowany osobno. Przed użyciem tego telewizora należy przeprowadzić

Tył twojego telewizora

42PL

Page 43: 24” LED TV

SPECYFIKACJA

Urządzenie wyświetlające

61 cm LED TV

Rozdzielczość 1366x768

Współczynnik kontrastu 600:1

Współczynnik proporcji 16:9

Sytem kolorów PAL/SECAM

System dźwiękowy BG/DK/I

Wejscia

1 x RF, 1x PC Audio, 1 x HDMI, 1 x YPbPr, 1 x USB, 1 x Scart, 1 x AV IN, 1 x VGA, 1 x CI+

Wyjscia 1 x Jack 3.5mm, Coaxial

Format odtwarzania

multimediów USB

Film, muzyka, zdjęcie, tekst (w zależności od ich formatu)

Źródło prądu AC 100-240 V, 50/60 Hz

Pobór energii Max 42W

Temperatura działania -5⁰ C -> + 45⁰ C

Wymiary 557(W)x165(D)x365(H)

Waga 2.33 kg

Uwaga: Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

instalację stoiska zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami z przewodnika online.

43PL