Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
2TMD041800D0094 │ 26.07.2019
Manual del productoABB-Welcome IP
H8304 Actor IPH8304-02 Actor IP
Inhaltsverzeichnis
Manual del producto 2TMD041800D0094 │2
Inhaltsverzeichnis
1 Generar archivo de certificación .................................................................................................................... 3
2 Seguridad ....................................................................................................................................................... 3
3 Uso previsto ................................................................................................................................................... 3
4 Medio ambiente ............................................................................................................................................. 44.1 Dispositivos ABB ................................................................................................................................ 4
5 Descripción del terminal ................................................................................................................................ 55.1 Descripción del terminal ..................................................................................................................... 55.2 Cerraduras y conexiones ................................................................................................................... 6
6 Datos técnicos ............................................................................................................................................... 7
7 Montaje/instalación ........................................................................................................................................ 87.1 Requisitos para el electricista ............................................................................................................ 87.2 Montaje ............................................................................................................................................... 9
8 La puesta en marcha ................................................................................................................................... 108.1 El actuador IP entra en modo de desarrollo .................................................................................... 108.2 Ajustes del aparato .......................................................................................................................... 118.3 Ajustes de Power Lock .................................................................................................................... 148.4 Ajustes de bloqueo de relé .............................................................................................................. 158.5 Avisar de un desbloqueo ................................................................................................................. 168.6 Tecla de salida ................................................................................................................................. 178.7 Detección del estado de la puerta ................................................................................................... 188.8 Actualización de firmware ................................................................................................................ 19
9 FCC .............................................................................................................................................................. 20
10 Seguridad de la red ..................................................................................................................................... 2110.1 Renuncia de responsabilidad........................................................................................................... 2110.2 Rendimiento y servicio ..................................................................................................................... 2110.3 Guía de despliegue .......................................................................................................................... 2210.4 Actualización .................................................................................................................................... 2210.5 Copia de seguridad/Restablecimiento ............................................................................................. 2210.6 Solución de prevención del malware ............................................................................................... 2210.7 Regla de contraseñas ...................................................................................................................... 22
Aviso ..................................................................................................................................................................... 23
Generar archivo de certificación
Manual del producto 2TMD041800D0094 │3
1 Generar archivo de certificación
Lea atentamente este manual y observe la información que contiene. Esto lo ayudará aprevenir lesiones y daños a la propiedad, y garantizará un funcionamiento confiable y una vidaútil prolongada para el dispositivo.
Guarde este manual en un lugar seguro.
Si pasa el dispositivo, también transmita este manual junto con él.
ABB no acepta ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones de estemanual.
2 Seguridad
Advertencia¡Voltaje eléctrico!En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con componentes porlos que circule una corriente eléctrica, se puede sufrir una descarga eléctricapeligrosa, cuyo resultado puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, lamuerte.– Desconecte la tensión de red antes de proceder al montaje o desmontaje!– Encargue los trabajos en la red eléctrica de 110-240 V solo al personal
técnico competente!
3 Uso previsto
Como parte del sistema Busch-Welcome IP, este aparato solo se puede utilizar con accesoriosdel sistema.
Medio ambiente
Manual del producto 2TMD041800D0094 │4
4 Medio ambiente
¡Tenga en cuenta la protección del medio ambiente!Los dispositivos eléctricos y electrónicos usados no deben ser desechados conla basura doméstica.– El dispositivo contiene materias primas valiosas que pueden ser recicladas.
Por lo tanto, coloque este dispositivo cerca del depósito de recolecciónapropiado.
4.1 Dispositivos ABB
Todos los materiales de embalaje y dispositivos de ABB llevan las marcas y sellos de pruebapara la eliminación adecuada. Deseche siempre los materiales de embalaje y dispositivoseléctricos y sus componentes a través de los depósitos de recolección y empresas deeliminación autorizadas.
Los productos ABB cumplen los requisitos legales, en particular las leyes que rigen losdispositivos electrónicos y eléctricos y la ordenanza REACH.
(Directiva de la UE 2012/19/EU WEEE y 2011/65/EU RoHS)
(Ordenanza UE-REACH y la ley para la aplicación de la ordenanza (EG) No.1907/2006)
Descripción del terminal
Manual del producto 2TMD041800D0094 │5
5 Descripción del terminal
5.1 Descripción del terminal
N° Función
1 Conector de entrada de potencia del sistema
2 Conectores (LOCK...+…LOCK-) para el abridor de puerta
3 Conector para el sensor usado para la detección del estado de la puerta
4 Conector para el pulsador de salida
5 Botón Restablecer
6 Indicador de estado
7 Conectores (NC...COM...NO) para salida flotante, abridor de puerta
8 LAN (PoE)
123
4
5
8
6
7
Descripción del terminal
Manual del producto 2TMD041800D0094 │6
5.2 Cerraduras y conexiones
Lock type Pic Operation type Voltage Wiring type
Electrical strikelock, 12V Power on to open 12
VDC/ACType AType B
Electrical strikelock, 24V Power on to open 24
VDC/AC Type B
Electrical rimlock, 12 V Power on to open 12 VDC
Type AType B
Electricalmortise lock Power off to open 12 VDC Type C
Magnetic lock Power off to open 12/24 VDC Type C
GND GND GND
GND GND GND
NO NO NO
DC+ DC+ DC+
LOCK+ LOCK+ LOCK+
NC NC NC
LOCK- LOCK- LOCK-
COM COM COM
+
+
+
-
--
PS
PS
Type A Type B Type C
Datos técnicos
Manual del producto 2TMD041800D0094 │7
6 Datos técnicos
Designación Valor
Tensión 24 V DC
Rango de tensión de funcionamiento 20-27 V DC
Corriente nominal27 V DC, 310 mA24 V DC, 350 mA
Medidas del producto 71 mm × 90 mm × 64,5 mm
Temperatura ambiente -25 °C…+55 °C
Suministro de corriente para elabridor de puerta
CC: 12 V, impulso de 4 A, máx. 500 mAAC: 12 V AC, 50 Hz, máx. 500 mA
Desbloqueo de señal 230 V AC, 3 A
Estándar de conexión de red IEEE802.3, 10/100 Mbps, auto MDI/MDI-X
Montaje/instalación
Manual del producto 2TMD041800D0094 │8
7 Montaje/instalación
Advertencia¡Voltaje eléctrico!En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con componentes porlos que circule una corriente eléctrica, se puede sufrir una descarga eléctricapeligrosa, cuyo resultado puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, lamuerte.– Desconecte la tensión de red antes de proceder al montaje o desmontaje!– Encargue los trabajos en la red eléctrica de 110-240 V solo al personal
técnico competente!
7.1 Requisitos para el electricista
Advertencia¡Tensión eléctrica!Instale el dispositivo solo si dispone de los conocimientos y la experiencianecesarios dentro del campo de la ingeniería eléctrica.– Una instalación incorrecta puede poner en peligro su vida y la del usuario
del sistema eléctrico.– Una instalación incorrecta puede causar daños graves a la propiedad, por
ejemplo, debido a un incendio.
El mínimo necesario de conocimientos y requisitos para la instalación es elsiguiente:– Siga las "cinco reglas de oro" (DIN VDE 0105, EN 50110):1. Desconecte la corriente2. Asegúrese de que no vuelva a conectarse3. Asegúrese de que no hay tensión4. Conéctese a una toma de tierra5. Cubra o proteja las piezas activas adyacentes.– Utilice prendas protectoras adecuadas.– Utilice solo herramientas y dispositivos de medida adecuados.– Compruebe el tipo de red de alimentación (sistemas de MT, AT y BT) para
garantizar las siguientes condiciones de suministro de energía (conexiónclásica a tierra, toma a tierra protectora, medidas necesarias adicionales,etc.)
Montaje/instalación
Manual del producto 2TMD041800D0094 │9
7.2 Montaje
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │10
8 La puesta en marcha
8.1 El actuador IP entra en modo de desarrollo
Al pulsar el botón de restablecer del actuador IP cuando este está encendido, el parpadeo delLED indica que el actuador IP ha entrado en modo de desarrollo.
En la pantalla "Ajustes técnicos" del interfono interior, haga clic en "Ajustes del actuador IP"para acceder a la pantalla correspondiente.
ConsejoEl actuador IP saldrá del modo de desarrollo si no se realizan operacionesdurante 5 minutos.
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │11
8.2 Ajustes del aparato
En la pantalla "Ajustes del actuador IP".
1. Tipo de aparato = actuador IP de red
El rango del ID de aparato es 1…32.
2. Tipo de aparato = actuador IP de edificio
El rango del número de bloque es 1…999, el rango del aparato es 1…32
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │12
3. Tipo de aparato = actuador IP privado
Ubicación del actuador IP = interna
El rango del ID de aparato es 1…32 (ver diagrama abajo).
Switch
Router
Device ID: 1 ...32
Master
Home networkCommunity network
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │13
Ubicación del actuador IP = externa
El rango del número de bloque es 1…999, el rango del número de habitación es 01…63 +01…32 (por ejemplo, 0101); el rango del ID de aparato es 01…02 (ver diagrama abajo).
NotaLos tipos interno y externo no se pueden usar en escenarios distintos en lamisma vivienda.
Switch
Router
Device ID: 01/02
Block no.:1 ...999
Room no.:0101...6332
Master
Home networkCommunity network
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │14
8.3 Ajustes de Power Lock
En la pantalla "Ajustes del actuador IP", ajuste el modo de salida y el tiempo de desbloqueo.
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │15
8.4 Ajustes de bloqueo de relé
En la pantalla "Ajustes del actuador IP", ajuste el modo de relé y el tiempo de desbloqueo.
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │16
8.5 Avisar de un desbloqueo
Si "Avisar de un desbloqueo" está activada en la pantalla "Ajustes actuador IP", todos losregistros de desbloqueo del actuador IP se enviarán al software de gestión.
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │17
8.6 Tecla de salida
En la pantalla "Ajustes del actuador IP", defina el tipo de bloqueo de la tecla de salida ("PowerLock" o "Bloqueo de relé").
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │18
8.7 Detección del estado de la puerta
En la pantalla "Ajustes del actuador IP", marque la casilla para activar la función. El rango delperiodo de apertura de la puerta es 1…600 s.
La puesta en marcha
Manual del producto 2TMD041800D0094 │19
8.8 Actualización de firmware
El actuador IP debe salir del modo de desarrollo antes de que se actualice el firmware.
En la pantalla "Ajustes técnicos", haga clic en "Ajustes del actuador IP" - "Actua. firmware",seleccione el actuador IP y el archivo de la tarjeta SD y, luego, haga clic en "OK" paraactualizar el firmware.
FCC
Manual del producto 2TMD041800D0094 │20
9 FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following twoconditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including interference that may cause undesired operation.
Only operate the device in accordance with the instructions supplied.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible forcompliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance withthe instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is noguarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment doescause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turningthe equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one ormore of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Seguridad de la red
Manual del producto 2TMD041800D0094 │21
10 Seguridad de la red
10.1 Renuncia de responsabilidad
El producto H8304 está diseñado para estar conectado y para transmitir información y datos através de un interfaz de red, que debe estar conectado a una red segura. Es responsabilidadexclusiva del cliente proporcionar y garantizar una conexión segura entre el producto y la reddel cliente o cualquier otra red (en función del caso), así como establecer y mantener medidasde seguridad apropiadas (incluidas sin limitación la instalación de firewalls, aplicación demedidas de autentificación, cifrado de los datos, instalación de programas antivirus, etc.) paraproteger el producto H8304, la red, su sistema y sus interfaces contra cualquier tipo de grietasen la seguridad, acceso no autorizado, interferencia, intrusión, fugas y/o robo de datos oinformación. ABB Ltd y sus filiales y socios no se harán responsables de daños y/o pérdidasderivadas de dichas grietas de seguridad, acceso no autorizado, interferencia, intrusión, fugay/o robo de datos o información.
Aunque ABB proporciona pruebas de funcionalidad de los productos y las actualizaciones quepublicamos, usted deberá establecer su propio programa de pruebas para cualquieractualización del producto o cualesquiera otras actualizaciones importantes del sistema(incluidos sin limitación cambios de código, cambios en los archivos de configuración,actualizaciones o parches de software de terceros, cambios en el hardware, etc.) paragarantizar que las medidas de seguridad que ha implementado no se ven comprometidas y quela funcionalidad del sistema en su entorno se corresponde con sus expectativas.
10.2 Rendimiento y servicio
Rendimiento de la red
Tipo Valor
Ethernet 6 Mbps (8.928 paquetes/seg)
ARP 40 paquetes/seg
ICMP 1 Mbps (1.488 paquetes/seg)
IP 20 paquetes/seg
Puerto y servicio
Puerto
7777 TCP Uso para administración de dispositivos
8887 TCP Uso para actualizaciones de firmware.
10777 TLS Canal seguro para la administración dedispositivos
Seguridad de la red
Manual del producto 2TMD041800D0094 │22
10.3 Guía de despliegue
Todos los aparatos deben funcionar en modo de seguridad por defecto, y todos los sistemasdeben contar con una firma de un CA público en fase de puesta en servicio; normalmente, elsoftware de gestión actúa como el CA.
Se sugiere que el modo compatible solo se use cuando el aparato necesita comunicarse conproductos de generaciones anteriores. En este modo, la transmisión de datos entre aparatos noestá encriptada, lo que puede provocar fugas de datos e implica el riesgo de sufrir ataques.
Si el usuario decide eliminar el aparato del sistema, deberá restablecer dicho aparato a losajustes de fábrica para eliminar todos los datos de configuración y los datos sensibles delaparato. Esto evitará fugas de datos sensibles.
Se recomienda aplicar el "Filtro MAC" y el "Limitador de tasa de tráfico" en el switch paraprevenir ataques DOS.
10.4 Actualización
El aparato admite actualizaciones de firmware a través del software de gestión, donde se utilizaun archivo de firma para verificar la autentificación y la integridad del firmware.
10.5 Copia de seguridad/Restablecimiento
Ninguna
10.6 Solución de prevención del malware
El aparato H8304 no es susceptible al malware porque no es posible ejecutar códigopersonalizado en el sistema. La única manera de actualizar el software es medianteactualizaciones de firmware. Solo se acepta el firmware firmado por ABB.
10.7 Regla de contraseñas
Ninguna
Aviso
Manual del producto 2TMD041800D0094 │23
Aviso
Nos reservamos el derecho en todo momento de realizar sin previo aviso cambios técnicos, asícomo los cambios en el contenido de este documento.
Las especificaciones detalladas se acordaron en el momento de colocar la orden y se aplica atodos los pedidos. ABB no acepta ninguna responsabilidad por posibles errores oimperfecciones en este documento.
Nos reservamos todos los derechos de este documento y de los temas e ilustracionescontenidos en el mismo. El documento y su contenido, o sus extractos, no debe serreproducido, transmitido o reutilizado por terceros sin el consentimiento previo por escrito deABB.
Contact us NoticeWe reserve the right to at all timesmake technical changes as well aschanges to the contents of thisdocument without prior notice.The detailed specifications agreedupon apply for orders. ABB acceptsno responsibility for possible errorsor incompleteness in this document.
We reserve all rights to thisdocument and the topics andillustrations contained therein. Thedocument and its contents, orextracts thereof, must not bereproduced, transmitted or reusedby third parties without prior writtenconsent by ABB
Err
or! U
se th
e H
ome
tab
to a
pply
#y_
Dec
kbla
tt_D
okum
entT
yp_N
T to
the
text
that
you
wan
t to
appe
ar h
ere.
Erro
r! U
se th
e H
ome
tab
to a
pply
#y_D
eckb
latt
_Sac
hnum
mer
-Dat
um_N
T to
the
text
that
you
wan
t to
appe
ar h
ere.
ABB (United Arab Emirates)Industries(L.L.C)P.O.Box 11070 Dubai-UAET : +971 4 3147 586F : +971 4 3401 541
ABB (Vietnam) Ltd.Km 9 National Highway 1A ,Hoang Liet, Hoang Mai, Hanoi,VietnamT : +84 4 3861 1010F : +84 4 3861 1009
ABB (Turkey) Eletrik San.ASABB Elektrik Sanayi AS. OrganizeSanayi Bolgesi 2 CaddeNo: 16 Y. Dudullu-IstanbulT : +90 216 528 2281F : +90 216 528 2945
ABB (KSA) Electrical IndustriesCo. Ltd.P.O.Box 325841, Riyadh 11371T : +966 1 1484 5600F : +966 1 1206 7609
ABB (Thailand) Ltd.161/1 SG Tower, 1st-4th Floor, SoiMahadlekluang 3, Rajdamri Road,Lumpini, Pathumwan Bangkok10330, ThailandT : +66 2 6651 000F : +66 2 6651 043
ABB (Russia) Ltd.3121 Wiring Accessories30/1 bld.2, Obrucheva str. RUT : +7 495 777 2220F : +7 495 777 2220
ABB (Korea) Ltd.Oksan Bldg, 10th Fl. 157-33Samsung-dong, Gangnam-gu,135-090, Seoul, KoreaT : +82 2 5283 177F : +82 2 5282 350
ABB Malaysia Sdn BhdBlock A, Level 2, Lot 608, JalanSS13/IK 47500 Subang JayaSelangorT : +60 3 5628 4888F : +60 3 5635 8200
ABB Global Marketing - LebanonDown Town, Beirut, ebanonT : +961 1983 724/5F : +961 1983 723
ABB (Hong Kong) Ltd.3 Dai Hei Street, Tai Po IndustrialEstate, Tai po, Hong KongT : +852 2 9293 912F : +852 2 9293 505
ABB (India) Ltd.Plot No.1, Sector-1B,I.I.E.SIDCUL,Haridwar-249403.IndiaT : +91 133 423 5447F : +91 133 423 5449
ABB Pte. Ltd.2 Ayer Rajah Crescent,Singapore 139935T: + 65 6 7765 711F: + 65 6 7780 222
ABB Australia Pty Ltd.601 Blackburn Road3168, Notting Hill, Victoria,AustraliaT : +61 3 8577 7139F : +61 3 9545 0415
www.abb.com
Approvals and Compliances
Error! Use the Home tab to apply Überschrift 1 to the text that youwant to appear here.
Manual del producto 2TMD041800D0094 │25
Copyright© 2019 Busch-Jaeger Elektro GmbHQuedan reservados todos los derechos