72
Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 kilogramos) de capacidad Modelos con 0 o 3 en la 13.a posición del número del mo- delo Consulte la página 9 para la identificación de modelos TMB1280C_SVG Instrucciones originales Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.) Pieza N.º 70532401COR5 Mayo 2018

50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

InstalaciónSecadoras

50 libras (25 kilogramos) de capacidad75 libras (34 kilogramos) de capacidad

Modelos con 0 o 3 en la 13.a posición del número del mo-delo

Consulte la página 9 para la identificación de modelos

TMB1280C_SVGInstrucciones originalesGuarde estas instrucciones para referencia en el futuro.PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

Pieza N.º 70532401COR5Mayo 2018

Page 2: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad
Page 3: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no exis-tir códigos locales, con los siguientes códigos:

En los EE.UU., la instalación debe cumplir con la edición más re-ciente de la norma nacional estadounidense Z223.1/ NFPA 54“National Fuel Gas Code” y la norma ANSI/NFPA 70 “NationalElectric Code.”

En Canadá, la instalación debe realizarse conforme a los Estánda-res CAN/CSA-B149.1, Natural Gas and Propane Installation Co-de, y CSA C22.1, última edición, Canadian Electric Code, Part I.

En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe cumplir con lanorma de instalación de gas AS/NZS 5601 parte 1: General Insta-llations.

En Europa, antes de la instalar, verifique que las condiciones dedistribución locales, la naturaleza del gas y la presión y los ajus-tes del aparato sean compatibles.

Este equipo se diseñó y certificó para cumplir con los estándaresde seguridad eléctrica IEC/EN 60335 para las secadoras.

Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.

IMPORTANTE: Si es inevitable colocar en la secadoratelas que contengan aceite vegetal o de cocina o queestén contaminadas con productos para el cabello, pri-mero deben lavarse en agua caliente con detergenteadicional. Esto reducirá, pero no eliminará, el peligro.

ADVERTENCIAPARA SU SEGURIDAD, debe seguir la informacióncontenida en este manual para minimizar el riesgode fuego o explosión, o prevenir daños a la propie-dad, lesiones personales, o la muerte.

W033

PELIGROEl peligro de descarga eléctrica puede provocar lamuerte o lesiones graves. Desconecte la energíaeléctrica al aparato y a los accesorios, y espere cin-co (5) minutos antes de realizar el servicio.

W925

ADVERTENCIA

• No almacene ni use gasolina ni otros líquidos ovapores inflamables cerca de éste o de cualquierotro aparato.

• QUÉ HACER SI HUELE A GAS:• No intente encender ningún aparato.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no useningún teléfono en su edificio.

• Despeje el cuarto, el edificio o el área de todoslos ocupantes.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gasdesde el teléfono de un vecino.

• Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede conseguir a su proveedor de gasllame a los bomberos.

• La instalación y el servicio tienen que ser ejecuta-dos por un instalador calificado, una agencia deservicio, o su proveedor de gas.

W052

IMPORTANTE: La información se debe obtener de unproveedor de gas local sobre las instrucciones que sedeben seguir si el usuario percibe olor a gas. Estasinstrucciones deben colocarse a la vista. Las instruc-ciones paso a paso de la mencionada información deseguridad se deben colocar a la vista cerca de la seca-dora para uso del cliente.

IMPORTANTE: Coloque la siguiente indicación en unlugar visible:POR SU SEGURIDAD

No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapo-res inflamables cerca de la secadora o cualquier otroaparato.

IMPORTANTE: El instalador debe probar totalmente lasecadora después de su instalación y demostrar aldueño la forma de hacer funcionar la máquina.

IMPORTANTE: La máquina solo deberá instalarse enun cuarto separado de los cuartos habitados, incorpo-rando la ventilación apropiada especificada en las re-glamentaciones de instalación nacionales.

IMPORTANTE: La secadora no debe utilizarse si se em-plearon sustancias químicas industriales en la limpie-za.

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

3 Pieza N.º 70532401COR5

Page 4: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio,explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora

antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora

antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de

efectuar actividades de mantenimiento.• Nunca ponga en funcionamiento la secadora si se

le ha retirado algún protector o panel.• Si al efectuar reparaciones o mantenimiento quita

los cables de conexión a tierra, debe volver a co-nectarlos para asegurar que la secadora esté co-nectada a tierra correctamente.

W002R1

ADVERTENCIA

• La instalación de la unidad debe efectuarla uninstalador calificado.

• Instale la secadora de acuerdo con las instruccio-nes del fabricante y los códigos locales.

• NO instale una secadora con materiales de venti-lación plásticos flexibles. Si se instala un conduc-to flexible de metal (tipo papel metálico), debe serde un tipo específico identificado por el fabrican-te del aparato como adecuado para usar con lasecadora. Consulte la sección sobre cómo conec-tar el sistema de escape. Se sabe que los materia-les de ventilación flexibles se colapsan, se aplas-tan fácilmente y atrapan pelusa. Estas condicio-nes obstruirán el caudal de aire a la secadora yaumentarán el riesgo de incendio.

W752R1

PRECAUCIÓNPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, ESTA SE-CADORA DEBE TENER EXTRACCIÓN AL EXTERIOR.

W928

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, evite en-trar en contacto con superficies calientes.

W927

ADVERTENCIAEl peligro de descarga eléctrica puede provocar le-siones graves o la muerte. Para reducir el riesgo dedescarga eléctrica, desconecte la energía eléctrica alaparato y a los accesorios antes del servicio.

W929

ADVERTENCIAEl peligro de piezas móviles puede ocasionar lesio-nes graves. Desconecte la energía eléctrica de launidad antes de realizar el servicio. Si la unidad estáequipada con la función de secado extendido, seproducirá el inicio inesperado de la maquinaria.

W937

ADVERTENCIA

El compartimento para pelusas debe limpiarse dia-riamente.

Para evitar el riesgo de incendio:

• Utilice para secar telas lavadas con agua única-mente.

• NO seque artículos que contengan gomaespuma,plástico o materiales con textura similar a la go-ma.

• NO coloque en la secadora artículos manchadoscon aceite de cocina, ya que es posible que elaceite de cocina no se remueva durante el lavado.El aceite restante en la tela puede prenderse fue-go por sí solo.

• NO introduzca en la secadora artículos mancha-dos con líquidos inflamables o solventes de lim-pieza inflamables.

W930

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

4 Pieza N.º 70532401COR5

Page 5: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

PRECAUCIÓN

• Riesgo de incendio. Una secadora de ropa produ-ce pelusas combustibles. Extracción al exterior.Se debe tener especial cuidado para evitar que seacumulen pelusas en el área que rodea la abertu-ra de extracción y en el área adyacente.

• NO introduzca las manos en la secadora hastaque todas las piezas móviles se hayan detenido.

• NO permita que los niños jueguen dentro o enci-ma de la secadora.

W931

En Australia y Nueva Zelanda:

ADVERTENCIA

• NO opere este aparato antes de leer el manual deinstrucciones.

• NO coloque artículos sobre este aparato, ni losapoye contra este.

• NO almacene productos químicos ni materialesinflamables ni rocíe productos en aerosol cercade este aparato.

• NO opere este aparato si se extrajeron paneles,cubiertas o protecciones.

• NO cargue materiales que contengan solventesinflamables en este aparato.

• Si es necesario restablecer el encendido repeti-das veces, no debe utilizarse la secadora y se de-berá llamar al servicio.

Riesgo de incendio/material inflamable.

W926

La información a continuación es válida para el estado de Massa-chusetts, EE. UU.• Solo puede instalar este aparato un plomero o gasista autori-

zado de Massachusetts.• Este aparato debe instalarse con un conector de gas flexible

largo de 91 cm [36 in].• Se debe instalar una válvula de cierre de gas del tipo “mango

en T” en el tubo de suministro de gas de este aparato.• No se debe instalar este aparato en un dormitorio o baño.

Modelos equipadas con placasinalámbricasEste dispositivo se suministra para su uso en configuraciones mó-viles únicamente en las que las antenas utilizadas en este transmi-

sor deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de laspersonas y no deben compartir su ubicación con otros transmiso-res salvo que esté conforme a lo establecido en los procedimien-tos de productos con transmisores múltiples de la Comisión Fede-ral de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) y de la In-dustria Canadiense.

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

5 Pieza N.º 70532401COR5

Page 6: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Índice

Introducción...........................................................................................9Identificación de modelos................................................................................9Información de contacto................................................................................ 11Fecha de fabricación..................................................................................... 12

Información sobre seguridad.................................................................13Explicación de los mensajes de seguridad........................................................13Instrucciones de seguridad importantes........................................................... 13

Especificaciones y dimensiones..............................................................15Especificaciones y dimensiones......................................................................15Dimensiones del armario............................................................................... 18Ubicaciones de las salidas de escape...............................................................20Ubicaciones de las conexiones de gas............................................................. 21Ubicaciones de las conexiones eléctricas.........................................................22Ubicaciones de las conexiones de vapor..........................................................23

Instalación............................................................................................ 24Inspección previa a la instalación................................................................... 24Requisitos de ubicación................................................................................. 24Coloque y nivele la secadora..........................................................................25Sistema de supresión de incendios (equipo opcional)........................................26

Revise los códigos y permisos locales......................................................... 26Requisitos del agua....................................................................................26Conexiones para agua................................................................................ 27Requisitos eléctricos.................................................................................. 28Alarma auxiliar......................................................................................... 28

Para invertir la puerta de carga ...................................................................... 28Antes de poner la secadora en servicio............................................................ 30

Requerido para los modelos IEC únicamente............................................... 31

Requisitos de escape..............................................................................33Requisitos de escape..................................................................................... 33Disposición.................................................................................................. 33Aire de complemento.................................................................................... 33Ventilación................................................................................................... 33

Ventilación individual................................................................................ 35Ventilación con conducto múltiple.............................................................. 36

© Publicado con permiso del propietario de copyright.Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquiermedio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

6 Pieza N.º 70532401COR5

Page 7: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Requisitos de gas...................................................................................39Requisitos de gas.......................................................................................... 39

Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador...................................... 42Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas............................................. 44

Instalación de la secadora a gas CE.................................................................44Ajuste de la presión del múltiple para el gas natural G20 o G25.........................45Ajuste de la presión de suministro para G.L.P. G30 o G31................................ 45Conversión de gas natural a G.L.P. o de G.L.P. sin regular a G.L.P. regulado...... 45Procedimiento de puesta en funcionamiento.................................................... 45Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas.............................................. 46

Tamaños de tubo de gas de baja presión.......................................................47Tamaños de tubo de gas de alta presión........................................................49

Tamaño del orificio de quemador en altitud elevada......................................... 51

Requisitos eléctricos..............................................................................55Requisitos eléctricos......................................................................................55Diagrama de conexiones................................................................................55Cableado para pago central............................................................................ 55Instrucciones para conectar a tierra................................................................. 56

Para los modelos de local de lavandería (OPL) únicamente........................... 56Ubicación de puesta a tierra/servicio........................................................... 57

Para conectar el servicio eléctrico a la secadora............................................... 57Especificaciones eléctricas.............................................................................58

Requisitos de vapor...............................................................................62Requisitos de vapor.......................................................................................62Tuberías recomendadas..................................................................................64Instalación de un purgador de condensado y construcción de conexiones de retor-

no de condensado...................................................................................... 64

Adaptaciones........................................................................................ 65Adaptaciones................................................................................................65Obturador de aire del quemador de gas........................................................... 65Interruptor del caudal de aire..........................................................................66Interruptor de la puerta de carga..................................................................... 66Placa de cierre de la puerta.............................................................................67Termostato de restablecimiento manual...........................................................67Transmisión por correa..................................................................................67

Tensión de la correa superior...................................................................... 68Tensión de la correa inferior....................................................................... 68

Antes de pedir asistencia.......................................................................69

Puesta de la secadora fuera de servicio..................................................70

Cómo desechar la unidad......................................................................71

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

7 Pieza N.º 70532401COR5

Page 8: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) deChina................................................................................................ 72

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

8 Pieza N.º 70532401COR5

Page 9: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Introducción Identificación de modelos

La información incluida en este manual corresponde a estos mo-delos. Consulte la placa de número de serie de la máquina pa-ra obtener el número de modelo.

Serie 50 (25 kg)

BA050E BU050S HG050D HU050N NJ050E PJ050S SJ050D UG050N

BA050L GA050E HG050E HU050S NJ050L PK050E SJ050E UG050S

BA050N GA050L HG050L KT050E NJ050N PK050L SJ050L UH050E

BA050S GA050N HG050N KT050L NJ050S PK050N SJ050N UH050L

BG050D GA050S HG050S KT050N NK050E PR050E SJ050S UH050N

BG050E GG050E HH050E KT050S NK050L PR050S SK050E UH050S

BG050L GG050L HH050L MG050D NK050N PT050C SK050L UJ050D

BG050N GG050N HH050N MG050E NR050E PT050E SK050N UJ050E

BG050S GG050S HH050S MG050L NR050S PT050L SL050E UJ050L

BH050E GH050E HJ050D MG050N NU050E PT050N SL050L UJ050N

BH050L GH050L HJ050E MG050S NU050L PT050S SR050E UJ050S

BH050N GH050N HJ050L MJ050D NU050N PU050E SR050S UK050E

BH050S GH050S HJ050N MJ050E NU050S PU050L ST050C UK050L

BJ050D GJ050E HJ050S MJ050L PA050E PU050N ST050E UK050N

BJ050E GJ050L HK050E MJ050N PA050L PU050S ST050L UL050E

BJ050L GJ050N HK050L MJ050S PA050N SA050E ST050N UL050L

BJ050N GJ050S HK050N NA050E PA050S SA050L ST050S UR050E

BJ050S GK050E HL050E NA050L PG050E SA050N SU050E UR050S

BK050E GK050L HL050L NA050N PG050L SA050S SU050L UT050C

BK050L GK050N HR050E NA050S PG050N SG050D SU050N UT050E

BK050N GU050E HR050S NG050E PG050S SG050E SU050S UT050L

BL050E GU050L HT050C NG050L PH050E SG050L UA050E UT050N

BL050L GU050N HT050E NG050N PH050L SG050N UA050L UT050S

BR050E GU050S HT050L NG050S PH050N SG050S UA050N UU050E

BR050S HA050E HT050N NH050E PH050S SH050E UA050S UU050L

BU050E HA050L HT050S NH050L PJ050E SH050L UG050D UU050N

BU050L HA050N HU050E NH050N PJ050L SH050N UG050E UU050S

BU050N HA050S HU050L NH050S PJ050N SH050S UG050L

Introducción

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

9 Pieza N.º 70532401COR5

Page 10: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Serie 75 (34 kg)

BA075E BU075M HG075E HU075M NJ075E PT075C SJ075S UH075E

BA075F BU075N HG075F HU075N NJ075L PT075E SK075E UH075F

BA075L BU075R HG075L HU075R NJ075M PT075L SK075F UH075L

BA075M BU075S HG075M HU075S NJ075N PT075M SK075L UH075M

BA075N GA075E HG075N KT075E NJ075S PT075N SK075N UH075N

BA075R GA075L HG075R KT075L NK075E PT075S SK075R UH075R

BA075S GA075M HG075S KT075M NK075L PU075E SR075E UH075S

BG075D GA075N HH075E KT075N NK075N PU075L SR075S UJ075D

BG075E GA075S HH075F KT075S NR075E PU075M ST075C UJ075E

BG075F GG075E HH075L MG075D NR075S PU075N ST075E UJ075F

BG075L GG075L HH075M MG075E NU075E PU075S ST075F UJ075L

BG075M GG075M HH075N MG075F NU075L SA075E ST075L UJ075M

BG075N GG075N HH075R MG075L NU075M SA075F ST075M UJ075N

BG075R GG075S HH075S MG075M NU075N SA075L ST075N UJ075R

BG075S GH075E HJ075D MG075N NU075S SA075M ST075R UJ075S

BH075E GH075L HJ075E MG075R PA075E SA075N ST075S UK075E

BH075F GH075M HJ075F MG075S PA075L SA075R SU075E UK075F

BH075L GH075N HJ075L MJ075D PA075M SA075S SU075F UK075L

BH075M GH075S HJ075M MJ075E PA075N SG075D SU075L UK075N

BH075N GJ075E HJ075N MJ075F PA075S SG075E SU075M UK075R

BH075R GJ075L HJ075R MJ075L PG075E SG075F SU075N UR075E

BH075S GJ075M HJ075S MJ075M PG075L SG075L SU075R UR075S

BJ075D GJ075N HK075E MJ075N PG075M SG075M SU075S UT075C

BJ075E GJ075S HK075F MJ075R PG075N SG075N UA075E UT075E

BJ075F GK075E HK075L MJ075S PG075S SG075R UA075F UT075F

BJ075L GK075L HK075N NA075E PH075E SG075S UA075L UT075L

BJ075M GK075N HK075R NA075L PH075L SH075E UA075M UT075M

BJ075N GU075E HR075E NA075M PH075M SH075F UA075N UT075N

BJ075R GU075L HR075S NA075N PH075N SH075L UA075R UT075R

BJ075S GU075M HT075C NA075S PH075S SH075M UA075S UT075S

BK075E GU075N HT075E NG075E PJ075E SH075N UG075D UTF75L

BK075F GU075S HT075F NG075L PJ075L SH075R UG075E UTF75N

Tabla, continuación...

Introducción

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

10 Pieza N.º 70532401COR5

Page 11: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Serie 75 (34 kg)

BK075L HA075E HT075L NG075M PJ075M SH075S UG075F UU075E

BK075N HA075F HT075M NG075N PJ075N SJ075D UG075L UU075F

BK075R HA075L HT075N NG075S PJ075S SJ075E UG075M UU075L

BR075E HA075M HT075R NH075E PK075E SJ075F UG075N UU075M

BR075S HA075N HT075S NH075L PK075L SJ075L UG075R UU075N

BU075E HA075R HU075E NH075M PK075N SJ075M UG075S UU075R

BU075F HA075S HU075F NH075N PR075E SJ075N UGF75L UU075S

BU075L HG075D HU075L NH075S PR075S SJ075R UGF75N

Dígito de calentador (Posición 6)

C - Vapor (CRN)

D - Licuado de petróleo (L.P.) Gas, Japón

E - Eléctrico

F - Eléctrico reducido (Línea eco)

L - L.P. Gas

M - Eléctrico medio

N - Gas natural

R - Gas reducido, gas natural (Línea eco)

S - Vapor

Información de contactoSi la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-vicio de fábrica autorizado más cercano.

Si no puede encontrar un centro de servicios autorizado o no que-dó satisfecho con el servicio realizado en su máquina, comuní-quese con el proveedor a quien compró su máquina.

Cuando llame o escriba por algo relacionado con su máquina,PROPORCIONE EL MODELO Y EL NÚMERO DE SERIE DELA UNIDAD. El número de serie y del modelo de su unidad seencuentran en la placa de identificación. La placa de identifica-ción estará en la ubicación que muestra Figura 1 .

Fecha de compra ______________________________

Número del modelo ________________________

Número de serie ___________________________

Incluya una copia de la factura de compra y los recibos por servi-cios suministrados que tenga.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves o inclusoletales, NO repare ni reemplace ninguna pieza de launidad ni intente reparaciones o mantenimiento amenos que se recomiende específicamente en lasinstrucciones de mantenimiento para el usuario o enlas instrucciones de reparación para el usuario queusted pueda entender y tenga las habilidades paraefectuarlas.

W329

Si necesita repuestos, comuníquese con el proveedor a quiencompró su unidad.

Introducción

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

11 Pieza N.º 70532401COR5

Page 12: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2622N_SVG

1

NOTA: Una placa de número de serie alterna está ubicada en la parte delantera de la máquina, en el interior dela bisagra de la puerta de carga.

1. Placa de número de serie

Figura 1

Fecha de fabricaciónLa fecha de fabricación de su unidad puede encontrarse en el nú-mero de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer ycuarto dígitos indican el mes. Por ejemplo, una unidad cuyo nú-mero de serie es 1505000001 fue fabricada en mayo de 2015.

Introducción

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

12 Pieza N.º 70532401COR5

Page 13: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Información sobre seguridad Explicación de los mensajes deseguridadLas frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y“PRECAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación,se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina.Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal de ope-radores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes den manteni-miento a la máquina.

PELIGROIndica una situación de riesgo inminente que, si nose evita, ocasionará graves lesiones personales o lamuerte.

ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales graves o lamuerte.

PRECAUCIÓNIndica una situación de riesgo que, si no se evita,puede ocasionar lesiones personales leves o mode-radas o daños materiales.

Otras frases de precaución (“IMPORTANTE” y “NOTA”) vancon instrucciones específicas a continuación.

IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-ra informar al lector acerca de procedimientos específi-cos donde se producirán daños menores en caso deque el procedimiento no se siga.

NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in-formación sobre instalación, funcionamiento, manteni-miento o servicio que es importante pero no está rela-cionada con peligro.

Instrucciones de seguridad importantes

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, descarga eléctri-ca, lesiones graves o muerte de quienes utilizan lasecadora, siga estas precauciones básicas:

W776R1

Guarde estas instrucciones

• Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.• Instale la secadora según las instrucciones de INSTALA-

CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todaslas conexiones para energía eléctrica , de puesta a tierra de yde suministro de gas deben cumplir con los códigos locales yser realizadas por personal autorizado cuando sea necesario.Se recomienda que la máquina sea instalada por técnicos cali-ficados.

• No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-lizar en un cuarto cerrado donde el suministro de aire sea in-suficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-ción en las puertas o ventanas.

• Esta secadora no debe activarse sin filtro de pelusas.• Cuando sienta olor a gas, cierre inmediatamente el suministro

de gas y ventile el cuarto. No encienda aparatos eléctricos yno jale interruptores eléctricos. No utilice fósforos o encende-dores. No utilice un teléfono en el edificio. Advierta al insta-lador y, si lo desea, a la compañía de gas, lo antes posible.

• Para evitar incendios o explosiones, mantenga las áreas alre-dedor libres de productos inflamables o combustibles. Limpieel cilindro con regularidad, y personal de mantenimiento com-petente debe limpiar el tubo de extracción periódicamente.Quite diariamente los residuos del filtro de pelusas y de den-tro del compartimento del filtro.

• No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de esteaparato.

• No coloque en la secadora prendas que se hayan limpiado, la-vado, sumergido o manchado previamente con gasolina oaceite de máquinas, vegetal o para cocinar, ceras o productosquímicos para limpieza, solventes para lavado en seco, dilu-yentes, ni con cualquier sustancia inflamable o explosiva, yaque desprenden vapores que podrían encenderse, explotar ohacer que la tela se encienda espontáneamente.

• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato mien-tras está en funcionamiento.

• No se deben secar en la secadora artículos tales como espumade caucho (espuma de látex), gorros de ducha, telas imper-meables, artículos con entramado de caucho, y ropa o almoha-das rellenas de almohadillas de espuma de caucho. No utiliceel aparato para secar materiales que se funden a baja tempera-tura (PVC, caucho, etc.).

• NO SEQUE cortinas ni colgaduras de fibra de vidrio a menosque la etiqueta diga que se puede hacer. Si las seca, limpie elcilindro con un paño húmedo para retirar las partículas de fi-bra de vidrio

• No permita que los niños jueguen en la secadora o sobre esta.Es necesario supervisar constantemente a los niños cuando seutiliza la secadora cerca de ellos. La utilización de este apara-

Información sobre seguridad

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

13 Pieza N.º 70532401COR5

Page 14: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

to no está indicada para personas (incluidos niños) con disca-pacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia y conoci-miento, a menos que alguien responsable de su seguridad lesbrinde supervisión o instrucción sobre su utilización. Esta esuna regla de seguridad para todos los aparatos.

• La limpieza y el mantenimiento no debe ser realizado por ni-ños sin ser supervisados.

• Los niños menores de tres años deben mantenerse apartados,a menos que estén supervisados continuamente.

• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro está gi-rando.

• Utilice la secadora solo para el fin al que está destinada: secartelas. Siempre siga las instrucciones de cuidado de las telasproporcionadas por el fabricante del tejido y solo utilice la se-cadora para secar telas que fueron lavadas en agua. Solo intro-duzca en la secadora prendas centrifugadas, a fin de evitar da-ñar la secadora

• Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante que apare-cen en los envases de los detergentes y productos de limpiezapara ropa. Siga todas las advertencias y precauciones. Para re-ducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras causadas porsustancias químicas, manténgalos fuera del alcance de los ni-ños en todo momento (preferentemente en un armario cerradocon llave).

• No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática amenos que lo recomiende el fabricante del suavizante o delproducto.

• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga lasecadora.

• NO haga funcionar la secadora si está emitiendo humo, si hayroces o si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retira-do los protectores o paneles. NO manipule indebidamente loscontroles ni puentee ningún dispositivo de seguridad.

• La secadora no funciona con la puerta de carga abierta. NOaltere el interruptor de seguridad de la puerta al permitir quela secadora funcione con la puerta abierta. La secadora dejaráde dar vueltas cuando se abra la puerta. No utilice la secadorasi no deja de dar vueltas cuando se abre la puerta o si comien-za a girar sin pulsar el mecanismo START (Inicio). Pongafuera de servicio la secadora y llame al servicio.

• La secadora no funciona con el panel de pelusas abierto. Noaltere el interruptor de seguridad de la puerta del panel de pe-lusas para permitir que la secadora funcione con la puerta delpanel de pelusas abierta.

• No altere la construcción de fábrica de esta secadora, exceptoque se describa lo contrario en las instrucciones técnicas.

• Limpie siempre diariamente el filtro para pelusa. Mantenga elárea que rodea la abertura del escape de aire caliente y el áreaadyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tierra. Untécnico calificado debe limpiar periódicamente el interior dela secadora y el conducto de escape.

• Los vapores solventes de las máquinas de lavado en secocrean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad desecado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de

la carga de ropa que se seca. Asegúrese de que el aire de com-plemento no contenga vapores solventes.

• Al finalizar cada jornada de trabajo, cierre todos los suminis-tros principales de gas, vapor y electricidad.IMPORTANTE: Para secadoras con sistema de su-presión de incendios, NO debe apagarse el suminis-tro de electricidad y agua.

• No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-te ningún mantenimiento a menos que se recomiende específi-camente en las instrucciones de mantenimiento del usuario oen instrucciones publicadas de reparación que el usuario pue-da comprender y que tenga las habilidades para hacerlo.SIEMPRE desactive y bloquee la energía eléctrica de la seca-dora antes de efectuar reparaciones o mantenimiento. Para de-sactivarla desconecte el disyuntor o el fusible correspondien-te.

• La activación del interruptor de parada de emergencia detienetodas las funciones de los circuitos de control de la secadora,pero NO interrumpe todo el suministro eléctrico de la secado-ra.

• La red de conductos de extracción debe examinarse y limpiar-se de forma anual después de la instalación.

• Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla, re-tire la puerta del compartimento de secado y la del comparti-miento para pelusa.

• El no seguir las instrucciones del fabricante cuando instala, damantenimiento o maneja esta secadora puede ocasionar situa-ciones que pueden producir lesiones graves y/o daños mate-riales.

NOTA: Las palabras ADVERTENCIA e INSTRUCCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en estemanual no pretenden cubrir todas las condiciones y si-tuaciones posibles que pueden ocurrir. Observe y ten-ga en cuenta las otras etiquetas y precauciones colo-cadas en la máquina. Su objetivo es el de proporcionarinstrucciones para el uso seguro de la máquina. Se de-ben aplicar sentido común, precaución y cuidado alinstalar, realizar el mantenimiento y operar la secadora.

Comuníquese siempre con su concesionario, distribuidor, agentede servicios o fabricante si surgen problemas o situaciones queusted no comprenda.

NOTA: Todos los tipos de aparatos se producen deconformidad con la directiva sobre la compatibilidadelectromagnética (electro-magnetic compatibility,EMC). Solo pueden utilizarse en entornos restringidos(cumplir mínimamente con los requisitos de clase a).Por razones de seguridad, deben mantenerse las dis-tancias de precaución necesarias de los dispositivoselectrónicos o eléctricos sensibles. Estas máquinas noson para uso doméstico por parte de consumidoresprivados en un entorno hogareño.

Información sobre seguridad

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

14 Pieza N.º 70532401COR5

Page 15: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Especificaciones y dimensiones Especificaciones y dimensiones

Consulte la placa de número de serie de la máquina para conocerespecificaciones adicionales.

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Pesos e información de envío

Peso neto (aproximado):

Kilogramos [Libras]

Gas 295 [650]

Vapor 315 [690]

Eléctrica 310 [680]

Gas 310 [680]

Vapor 325 [720]

Eléctrica 320 [710]

325 [720]

Peso del embalaje estándar: Kilogramos[Libras]

Gas 320 [700]

Vapor 335 [740]

Eléctrica 330 [730]

Gas 330 [730]

Vapor 350 [770]

Eléctrica 345 [760]

350 [770]

Peso del cajón de embalaje: Kilogramos[Libras]

Gas 380 [840]

Vapor 400 [880]

Eléctrica 395 [870]

Gas 395 [870]

Vapor 415 [910]

Eléctrica 410 [900]

415 [910]

Dimensiones del embalaje estándar deenvío: Milímetros [Pulgadas]

Gas y Eléctrica1050 x 1270 x2060 [41,5 x 50,0 x81,0]

Vapor 1050 x 1270x 2120 [41,5 x 50,0x 83,5]

Gas y Eléctrica 1050 x 1420 x 2060[41,5 x 56,0 x 81,0]

Vapor 1050 x 1420 x 2120 [41,5 x 56,0x 83,5]

1050 x 1420 x 2060[41,5 x 56,0 x 81,0]

Envío de embalaje estándar Volumen:m3 [ft3]

Gas y eléctrica 2,8[97]

Vapor 2,8 [100]

Gas y eléctrica 3,1 [108]

Vapor 3,2 [112]

3,1 [108]

Envío en embalaje de listones Dimen-siones: Milímetros [Pulgadas]

1170 x 1350 x 2240[46,0 x 53,0 x 88,3]

1170 x 1500 x 2240 [46,0 x 59,0 x 88,3] 1170 x 1500 x 2240[46,0 x 59,0 x 88,3]

Envío en embalaje de listones Volumen:m3 [ft3]

3,5 [125] 3,9 [139] 3,9 [139]

Información del cilindro

Tamaño del cilindro:

Milímetros [Pulgadas]

940 x 762 [37,0 x30,0]

940 x 914 [37,0 x 36,0] 940 x 914 [37,0 x36,0]

Capacidad del cilindro (peso en seco):

Kilogramos [Libras]

25 [50] 34 [75] 34 [75]

Tabla 1  continuación...

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

15 Pieza N.º 70532401COR5

Page 16: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Volumen de cilindro:

Litro [ft3]

530 [18,7] 634 [22,4] 634 [22,4]

Información operativa

Diámetro de la boca de salida de aire:

Milímetros [Pulgadas]

200 [8,0] 200 [8,0] 254 [10,0]

Contrapresión estática máxima:

Milibares, kPa [W.C.I. (Pulgadas porcolumna de agua)]

1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50]

Máximo caudal de aire:

l/seg [C.F.M.]

330 [700] Classic Line

380 [800]

Eco Line

Gas 330 [700]

Eléctrica 380[800]

520 [1100]

Motor del ventilador: kW [caballos defuerza]

0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]

Motor del cilindro: kW [caballos defuerza]

0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]

Disipación del calor en el área de la su-perficie expuesta al aire acondicionado:Joules/m2 [Btu/ft2]

680.000 [60] 680.000 [60] 680.000 [60]

Nivel (aproximado) de ruido medidodurante el funcionamiento en la posi-ción del operario a 1 metro [3,3 pies] enfrente de la máquina y a 1,6 metros [5,2pies] del piso

60 dBA 60 dBA 62 dBA

Información sobre apertura de la puerta

Diámetro de abertura de puerta: Milí-metros [Pulgadas]

686 [27,0] 686 [27,0] 686 [27,0]

Lado de la bisagra de la puerta Derecho (Reversi-ble)

Derecho (Reversible) Derecho (Reversi-ble)

Ángulo abierto máximo de la puerta:grados

180 180 180

Modelos a gas

Conexión de gas 1/2 NPT 1/2 NPT 3/4 NPT

Tabla 1  continuación...

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

16 Pieza N.º 70532401COR5

Page 17: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Valor nominal del quemador de gas:

kW, Mj/hr. [BTU/h]

38,1, 137 [130.000] Classic Line

48,4, 174[165.000]

Eco Line

38,1, 137[130.000]

65,9, 237 [225.000]

Modelos eléctricos

Valor nominal del elemento de calefac-ción:

Kilovatios

Línea clásica - 30

Medium Line - 21

Classic Line -36

Medium Line - 30

Línea económica - 21

No se aplica

Modelos de vapor

Conexión de vapor (entrada y salida) 3/4 NPT 3/4 NPT No se aplica

Valor nominal del serpentín de vapor a100 psig:

kg/h [BTU/h]

(presión de operación recomendada de80-100 psig)

53.8 [113 600] 63.4 [133 900] No se aplica

Tabla 1

NOTA: Todas las máquinas IEC se envían con un adap-tador para convertir las roscas de conexión de gas aBSPT (de NPT).

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

17 Pieza N.º 70532401COR5

Page 18: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Dimensiones del armario

TMB2623N_SVG

E

IH

G

FC

D

K

L

J

B

A

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Modelos A B C D E* F

A gas y eléctri-cos de la serie050

740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

A vapor de laserie 050

740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

A gas y eléctri-cos de la serie075

740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

A vapor de laserie 075

740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Gas F75 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Tabla 2

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

18 Pieza N.º 70532401COR5

Page 19: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Modelos G H* I* J* K L

A gas y eléctri-cos de la serie050

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]

A vapor de laserie 050

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]

A gas y eléctri-cos de la serie075

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]

A vapor de laserie 075

840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]

Gas F75 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]

* Sistema de supresión de incendios opcional puede no estar en lamáquina.

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

19 Pieza N.º 70532401COR5

Page 20: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Ubicaciones de las salidas de escape

TMB2624N_SVG

B

A

C

Exhaust Outlet Dimensions, mm [plg]

Modelos A B C

Series 050/075 150 [6,0] 200 [8,0] 145 [5,8]

F75 160 [6,3] 250 [10,0] 155 [6,2]

Tabla 3

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

20 Pieza N.º 70532401COR5

Page 21: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Ubicaciones de las conexiones de gas

TMB2625N_SVG

A

B

Models - Diameter, mm [plg] A B

050/075 – 1/2 NPT 380 [15,0] 1680 [66,0]

F75 – 3/4 NPT

Tabla 4

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

21 Pieza N.º 70532401COR5

Page 22: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Ubicaciones de las conexiones eléctricas

TMB2665N_SVG1 2

A 3

43

B

A

CB

1. Gas y vapor2. Eléctrica3. Conexión eléctrica de 29 mm [1.125 plg] de diámetro4. Conexión eléctrica de 22 mm [0,875 plg] de diámetro

Ubicaciones de las conexiones, Milímetros [Pulgadas]

Modelos A B C

Gas/Vapor 130 [5,0] 1460 [57,5] 1400 [55,0]

Eléctrica 100 [4,0] 1960 [77,0] No se aplica

Tabla 5

NOTA: Estas cifras son dimensiones aproximadas so-lamente.

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

22 Pieza N.º 70532401COR5

Page 23: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Ubicaciones de las conexiones de vapor

TMB2627N_SVG

A

C

B D

E

Ubicaciones de las conexiones, Milímetros [Pulgadas]

Diámetro A B C D E

3/4 NPT 400 [15,5] 1990 [78,5] 580 [22,8] 1650 [65,0] 2020 [79,5]

Tabla 6

Especificaciones y dimensiones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

23 Pieza N.º 70532401COR5

Page 24: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Instalación Inspección previa a la instalación

Tras la entrega, inspeccione visualmente el embalaje el cartón ola cubierta presentan daños o hay signos evidentes de posibles da-ños, pida al transportador que anote la condición en los papelesde transporte antes de firmar el recibo de envío, o comunique altransportador la condición tan pronto como la descubra.

Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posi-ble y verifique los artículos indicados en la lista de embalaje. Co-munique al transportador cuáles son los artículos dañados o quefaltan tan pronto como sea posible. Se debe enviar inmediatamen-te una reclamación por escrito al transportador si hay artículosdañados o que falten.

IMPORTANTE: Quite el amarre de cables amarillo deenvío que sujeta el interruptor de flujo de aire.

IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la se-cadora se instale según las instrucciones de este ma-nual. La instalación debe cumplir con las especificacio-nes y requisitos mínimos aquí detallados, y con todaslas regulaciones locales de conexiones de gas corres-pondientes, los códigos de construcción municipales,las regulaciones de suministro de agua, regulacionesde conexiones eléctricas, y cualquier otra regulaciónestatutaria pertinente. Debido a los distintos requisi-tos, se deben entender completamente los códigos lo-cales correspondientes y todo el trabajo anterior a lainstalación debe prepararse según los mismos.

Materiales necesarios (obténgalos localmente)

Todos los mo-delos

Un interruptor o disyuntor con fusible enlos modelos monofásicos.

Disyuntor en los modelos trifásicos.

Modelos a gas Una válvula de cierre para gas para la líneade servicio de gas para cada secadora.

Tabla, continuación...

Materiales necesarios (obténgalos localmente)

Modelos devapor

Una válvula de cierre para vapor para la lí-nea de servicio de vapor que se vaya a co-nectar aguas arriba de la válvula de solenoi-de para vapor.

Dos válvulas de cierre para vapor por cadalínea de retorno de condensado.

Mangueras flexibles de vapor con una pre-sión de trabajo de 862 kPa [125 psig [libraspor pulgada cuadrada manométrica]] paraconectar bobinas de vapor. Consulte la Fi-gura 22 para ver las configuraciones de ta-maño y conexión.

Dos purgadores de condensado para las sa-lidas de serpentín de vapor a la línea de re-torno de condensado.

Opcionales – Dos válvulas reguladoras devacío para las líneas de retorno de conden-sado.

IMPORTANTE: Trifásico solamente – Cada secadoradeberá estar conectada a su propio disyuntor de circui-to derivado, sin fusibles, para evitar la posibilidad de“monofase” que pueda ocasionar una falla prematuradel/de los motor/es.

Requisitos de ubicaciónLa secadora debe instalarse en un suelo nivelado. Se deben retirarlos materiales que recubran el suelo tales como alfombras o bal-dosas.

Para garantizar el cumplimiento con las normas, consulte los re-quisitos de los códigos de construcción locales. La secadora nodebe instalarse ni guardarse en lugares donde quede expuesta alagua y/o a las inclemencias del tiempo.

IMPORTANTE: NO bloquee el caudal de aire por la par-te posterior de la secadora con ropa u otros artículos.Al hacer esto se impide el suministro adecuado de airea la cámara de combustión de la secadora.

Un recinto típico para secadoras se muestra en Figura 2 .

IMPORTANTE: Instale las secadoras con una holgurasuficiente para efectuar servicios y para funcionamien-to, consulte Figura 2 .

IMPORTANTE: La secadora no debe instalarse detrásde una puerta con seguro, una puerta corrediza o unapuerta con una bisagra en el lado opuesto de la seca-dora, de forma tal que la apertura total de la puerta dela secadora esté obstruida.

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

24 Pieza N.º 70532401COR5

Page 25: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones graves, el espaciolibre entre el armario de la secadora y las construc-ciones combustibles deben cumplir con los espa-cios libres mínimos y con los códigos locales y lasordenanzas.

W770R1

TMB2493N_SVG

431

6

87

2

5

NOTA: Las áreas sombreadas indican estructuras adyacentes.

1. Mínimo de 0 mm [0,0 plg], 13 mm [0,5 plg] recomendado entre las máquinas para la extracción o instalación2. Deje una abertura de 51-100 mm [2 a 4 plg] en la parte superior de la máquina para facilitar la instalación o el desmontaje.

Puede usarse un reborde desmontable para ocultar la abertura; no se permite ninguna holgura para el reborde.3. Espesor máximo del conducto principal de 100 mm [4 plg]4. Espacio libre mínimo permitido para el resto: 300 mm [12 plg]5. Protector6. Previsión para aire de complemento7. Mínimo de 610 mm [24 plg], 910 mm [36 plg] recomendado para tareas de mantenimiento8. Mínimo de 0 mm [0,0 plg], 6 mm [0,5 plg] recomendado para la tareas de extracción o instalación

Figura 2

Coloque y nivele la secadora1. Retire la puerta del panel para pelusa y desatornille los cuatro

pernos de transporte (uno en cada esquina).2. Saque la secadora de la paleta.

NOTA: No bote los pernos: son las patas nivelado-ras.

3. Saque las cuatro tuercas del paquete de documentación, yatornille cada tuerca completamente en cada pata de nivela-ción.

4. Vuelva a atornillar las cuatro patas de nivelación (pernos) enlas conexiones de ajuste de nivel desde la parte inferior.

5. Deslice la secadora hasta su lugar permanente. Ajuste las pa-tas niveladoras hasta que la unidad esté nivelada, o bien, nomás de 3.3 mm [0.13 plg] más alto en la parte del frente. Con-sulte la Figura 3 . La secadora no debe oscilar. Bloquee laspatas de nivelación con las tuercas instaladas previamente.

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

25 Pieza N.º 70532401COR5

Page 26: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

NOTA: La parte del frente de la secadora debe estarligeramente más alta que la parte posterior (aproxi-madamente 3.3 mm [0.13 plg]). Esto evitará que,mientras gira, la ropa se desgaste contra el empa-que de la puerta de vidrio.

IMPORTANTE: Mantenga la secadora lo más cercadel suelo que sea posible. La unidad debe estarbien apoyada en el suelo de modo que el peso de lasecadora quede distribuido de forma pareja.

T483I_SVG

Figura 3

Sistema de supresión de incendios(equipo opcional)

ADVERTENCIAPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Una descargaeléctrica puede provocar lesiones graves o la muer-te. Si el sistema dispensador de agua está activo, nointente operar la secadora. Si el sistema dispensadorde agua está activo, una agencia calificada debe ins-peccionar la secadora antes de ponerla en funciona-miento.

W879R1

IMPORTANTE: Los suministros principales de electrici-dad y agua hacia la secadora deben permanecer en-cendidos en todo momento para que funcione el siste-ma de supresión de incendios.

Revise los códigos y permisos locales

Llame a su compañía local de agua o a la autoridad municipal co-rrespondiente para obtener información sobre los códigos locales.

IMPORTANTE: Es su responsabilidad que TODAS lasconexiones de plomería sean efectuadas por un profe-sional calificado para asegurarse de que la plomeríasea adecuada y que cumpla con las normas o códigoslocales, estatales y federales.

IMPORTANTE: Es responsabilidad del instalador o pro-pietario confirmar que se disponga de agua, presión deagua, tamaño de tuberías o conexiones necesarios orequeridos. El fabricante no asume ninguna responsa-bilidad si el sistema de supresión de incendios no estáconectado, instalado o no tiene el mantenimiento ade-cuado.

Requisitos del agua

IMPORTANTE: Se debe suministrar agua al sistema desupresión de incendios, de lo contrario dicho sistemano funcionará como se desea.

Para asegurarse de que el sistema de supresión de incendios fun-ciona correctamente:• Requisitos del suministro de agua: Las conexiones de man-

guera de 3/4 plg con un flujo mínimo de 57 lpm [15 gpm];presión de agua mínima de 138 kPa [20 psi], máxima de 827kPa [120 psi]; temperatura del agua mínima de 4,5 °C [40 °F],máxima de 49 °C [120 °F] deben mantenerse en todo momen-to.

• Debe mantenerse la energía eléctrica a la secadora en todomomento.

• Realice pruebas de mantenimiento preventivo cada mes. Con-sulte el Manual de funcionamiento/mantenimiento.

NOTA: La presión del agua por debajo de 138 kPa [20psi] causará un flujo lento en la válvula solenoide deagua.

Si la parte posterior de la secadora o el suministro de agua estánubicados en un área en donde estarán expuestos a temperaturasfrías o de congelación, se deben tomar las medidas necesarias pa-ra proteger dichas líneas de agua del congelamiento.

IMPORTANTE: La temperatura del suministro de aguadebe mantenerse entre 4,5 °C y 49 °C [40 °F y 120 °F].Si se congela el agua en la línea de suministro o en laválvula solenoide de agua, no funcionará el sistema desupresión de incendios.

IMPORTANTE: Si los sensores de temperatura en el in-terior de la secadora registran una temperatura inferiora 4,5 °C [40 °F], el control del sistema de supresión deincendios se bloqueará. Esta función previene contrala operación de la secadora con un suministro de aguaposiblemente congelado. Solo cuando los sensores detemperatura registren una temperatura de 4,5 °C [40 °F]o más se restablecerá la máquina para su funciona-miento.

En instalaciones donde la secadora debe funcionar por debajo de4,5 °C [40 °F], se encuentra disponible un kit de reubicación delsistema de sistema de supresión de incendios para climas fríos(pieza n.º 44340301). Consulte las instrucciones proporcionadascon el kit para una instalación adecuada.

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

26 Pieza N.º 70532401COR5

Page 27: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

IMPORTANTE: Se debe utilizar una línea de suministroy acoplamientos flexibles. El fallo de la válvula de sole-noide a causa de conexiones de tuberías duras podríaanular la garantía. Se recomienda instalar un filtro o uncolador en la línea de suministro de agua.

Conexiones para agua

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica. Puede provocar lesio-nes graves o la muerte. Si el sistema dispensador deagua está activo, no intente operar la secadora. Si elsistema dispensador de agua está activo, una agen-cia calificada debe inspeccionar la secadora antesde ponerla en funcionamiento.

• LLAME A LOS BOMBEROS.• NO desconecte la energía eléctrica a la secadora.• NO desconecte el agua a la secadora.• NO toque la secadora.

W932

Conecte la secadora a un dispositivo de prevención de flujo de re-torno (interruptor de vacío) antes de conectar la tubería maestrade agua pública en todos los países donde las reglamentacioneslocales requieran certificados de aprobación de agua específicos.

Dos mangueras y un conector “Y” se incluyen con la secadorapara permitir la conexión del suministro de agua a la secadora.NO reutilice juegos de mangueras viejos. Las conexiones de aguase realizan en la válvula solenoide de agua, ubicada en la partetrasera de la secadora. El conector “Y” incluye una conexión demanguera hembra única (rosca estándar NH de 1/2, US de3/4-11). Consulte la Figura 4 y la Figura 5 .

TMB2494N_SVG

2

1

1. Caja de control del sistema de supresión de incendios2. Válvula solenoide de agua

Figura 4

Para conectar las dos mangueras (vienen con la secadora), intro-duzca las arandelas de caucho (del paquete de la documentación)en los acoplamientos de la entrada de agua de la manguera. Con-sulte la Figura 5 .

TMB2463N_SVG

3

2

4

2

1

1. Bloqueo2. Acoplamientos de la manguera3. Conector “Y”4. Mangueras de entrada

Figura 5

Conecte las mangueras de entrada al suministro de agua. Limpielas líneas por aproximadamente dos minutos para remover cual-quier material extraño que podría tapar las rejillas en la válvulamezcladora de agua. Esto es muy importante cuando se instala unsecadora en un edificio que acaba de construirse o rehabilitarse.Luego, conecte las mangueras al conector “Y”; conecte el conec-tor “Y” a las conexiones de la parte trasera de la secadora.

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

27 Pieza N.º 70532401COR5

Page 28: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

IMPORTANTE: Enrosque y apriete manualmente losacoplamientos en las conexiones de válvula y luego déaproximadamente 1/4 de vuelta con la ayuda de un ali-cate. No transponga los acoplamientos al enroscarlosy no los apriete demasiado.

IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de cau-cho natural se deterioran después de períodos de usoprolongado. En las mangueras se pueden producirgrietas, ampollas o desgaste del material debido a latemperatura y a la elevada presión constante a que es-tán sometidas. Se deben revisar anualmente todas lasmangueras para detectar posibles indicios de deterio-ro. Cualquier manguera que muestre los indicios dedeterioro indicados anteriormente se debe reemplazarde inmediato. Todas las mangueras se deben reempla-zar cada cinco años.

NOTA: Hay disponibles mangueras de entrada más lar-gas (como equipo opcional a un costo adicional) si lasmangueras que se proporcionan con la secadora noson lo suficientemente largas para la instalación. Hagalos pedidos de las mangueras así:

Pieza N.º 20617 Manguera de entrada de 2,4 m [8,0 ft]

Pieza N.º 20618 Manguera de entrada de 3,0 m [10 ft]

Requisitos eléctricos

ADVERTENCIALa secadora debe recibir energía eléctrica todo eltiempo. El sistema de supresión de incendios nofuncionará si el suministro de energía eléctrica prin-cipal está desconectado.

W690R1

No es necesaria ninguna fuente de alimentación externa indepen-diente o conexión de suministro. La corriente para operar el siste-ma de supresión de incendios proviene del suministro eléctricoprincipal de la secadora.

Alarma auxiliar

El sistema de supresión de incendios proporciona un contacto desalida auxiliar cuando se activa el sistema. Durante la instalaciónde la secadora, tiene la opción de conectar un sistema de alarmaseparado a esta salida auxiliar. Entre los usos potenciales de la sa-lida auxiliar se incluyen, pero no se limitan a: (1) producir un to-no de alarma, (2) activar un sistema de rociadores en el edificio,(3) notificar a los bomberos, etc. El uso de la salida auxiliar no esnecesario para que funcione el sistema de supresión de incendios,pero puede utilizarse para una protección adicional.

La conexión a la salida auxiliar se realiza mediante la conexióndel encabezado H-4 dentro de la caja de control del sistema desupresión de incendios. Consulte la Figura 6 . El relé es apto paraun máximo de 5 A, 250 V AC.

NOTA: La salida auxiliar se activa durante la secuenciade prueba de mantenimiento del sistema de supresiónde incendios. Tenga en cuenta esto antes de la pruebadel sistema mensual. (Por ejemplo: si el sistema exter-no utiliza una salida auxiliar para llamar a los bombe-ros, informe a los bomberos antes y después de laprueba de mantenimiento del sistema de supresión deincendios. Si el sistema externo utiliza un salida auxi-liar para activar el rociador del edificio, desconecte lasalida auxiliar antes de la prueba).

TMB2452N_SVG14 3 2

1

1. Conexión Faston de alarma auxiliar (hay un protector plás-tico sobre el tablero de control que debe moverse haciaabajo par acceder a esta conexión)

2. Botón de prueba3. Luz4. Botón de reajuste

Figura 6

Para invertir la puerta de cargaLa secadora se entrega con una puerta de bisagra a la derecha, pe-ro la puerta se puede cambiar a una posición con bisagra a la iz-quierda.1. Desconecte la secadora de la toma de corriente.2. Desbloquee y retire el panel de control. Quite los dos tornillos

de montaje del conjunto de control del lado derecho. Haga os-cilar y abra el control para acceder al conjunto de agarraderade guía derecha del saliente superior. Consulte la Figura 7 .

3. Retire el panel para pelusa.IMPORTANTE: Apoye la puerta y el conjunto de labisagra con seguridad para evitar que se caiga unavez retirados los tornillos laterales del saliente de labisagra de la puerta.

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

28 Pieza N.º 70532401COR5

Page 29: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2495P_SVG

2

3

1

4

4

8

75

56

1. Tornillo de montaje del conjunto de control2. Conjunto de control3. Conjunto de saliente guía4. Tornillo lateral5. Tornillo6. Panel para pelusa7. Panel del frente8. Panel de control

Figura 7

4. Retire los cuatro tornillos del panel del frente. Consulte la Fi-gura 7 . Mantenga las levas de la bisagra de la puerta en elsaliente de la bisagra de la misma. Tire del saliente y del con-junto de la puerta como si fueran una sola pieza. Consulte la Figura 8 .

5. Retire del panel del frente los tornillos restantes. Consulte la Figura 7 . Desconecte el arnés del interruptor de la puerta delinterruptor. Retire el panel del frente. Consulte la Figura 8 .

6. Intercambie las ubicaciones del interruptor y el enchufe. Opri-ma las pestañas con unos alicates ajustables para retirar delpanel delantero el enchufe y el interruptor. Reinstale el inte-rruptor, y oriente el botón hacia el centro de la máquina.Reinstale el enchufe en la ubicación previa del interruptor.Consulte la Figura 8 .

IMPORTANTE: Door switch must be oriented correctlyin front panel receiving hole or tumble dryer will notoperate.

TMB1995N_SVG

23

4

5

1

1. Enchufe2. Interruptor3. Tornillo lateral4. Saliente de la bisagra de la puerta5. Conjunto de la puerta

Figura 8

7. Corte los amarres de alambre para retirar el conjunto del arnésdel interruptor de la puerta. Tenga cuidado de no dañar los ca-bles del arnés Consulte la Figura 9 .

8. Cambie la ruta del arnés del interruptor de la puerta hacia arri-ba por el orificio del lado derecho del panel superior. Despuésuse la abertura de corte del panel para colocar el arnés haciaabajo a través del orificio del lado izquierdo del panel supe-rior y en la esquina superior izquierda de la caja del cilindro.

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

29 Pieza N.º 70532401COR5

Page 30: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2496N_SVG

6

7

1

5

4

3

2

1. Abrazadera del cable del tornillo2. Ubicación inicial del arnés del interruptor de la puerta3. Ubicación original del interruptor4. Arnés del interruptor del panel para pelusa5. Amarres de alambre6. Ubicación original del enchufe7. Panel superior

Figura 9

9. Ponga el panel del frente en la máquina, fije los cuatro torni-llos inferiores sin apretarlos. Conecte el arnés del interruptorde la puerta al interruptor de la nueva ubicación. Instale elconjunto de la puerta y los cuatro tornillos laterales del paneldel frente. Consulte la Figura 10 .

10. Compruebe el ajuste del panel para pelusa, y desplace el paneldel frente hacia arriba o hacia abajo si es necesario. Aprietelos cuatro tornillos laterales del panel delantero para mantenerla posición del panel del frente para lograr el espacio libre re-querido para el panel para pelusa.

11. Retire el panel para pelusa. Apriete completamente los torni-llos inferiores del panel del frente.

12. Reinstale los tornillos superiores y los salientes guía.13. Adjust door catch if necessary to allow 35,6N – 66,7N [8 – 15

pounds] pull at center of handle.14. Reinstale el conjunto del control con los tornillos de montaje.15. Reinstale el panel de control y el panel para pelusa.

IMPORTANTE: Restablezca la corriente eléctrica a lasecadora y revise que el interruptor de la puerta decarga funcione bien. La secadora no debe arrancarcon la puerta abierta; una secadora en funciona-miento debe detenerse cuando se abre la puerta.

TMB1997N_SVG

2

3

1

4

1. Interruptor (nueva ubicación)2. Enchufe (nueva ubicación)3. Conjunto de la puerta4. Tornillo lateral

Figura 10

NOTA: Si la máquina se vuelve a convertir al funciona-miento con la bisagra en el lado derecho, el arnés delinterruptor de la puerta deberá volverse a encaminar.

Antes de poner la secadora en servicio1. Asegúrese de que todos los paneles y protectores estén en el

lugar correcto.2. Extraiga y descargue el amarre de cables del interruptor de

flujo de aire para que pueda balancearse libremente.

3. Jale el botón de parada de emergencia, si corresponde.4. Active la corriente eléctrica de la secadora.5. Abra la válvula de suministro para las secadoras con calefac-

ción a gas o vapor.6. Después de realizar las verificaciones previas, encienda la se-

cadora presionando INICIO. (Consulte la sección Funciona-miento para obtener instrucciones detalladas). Libere el botónInicio y abra la puerta de carga. TEl cilindro no debe parar degirar dentro de los siete segundos después de que se abra lapuerta a un máximo de 20 mm [0,79 plg]. Si no lo hace, ajuste

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

30 Pieza N.º 70532401COR5

Page 31: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

el interruptor de la puerta de carga. Consulte la sección Ajus-tes.

7. Secadoras a gas: Dé arranque a la secadora y revise la llamadel quemador. Ajuste el obturador de la entrada de aire segúnsea necesario. Consulte la sección de Ajustes.IMPORTANTE: El sistema de encendido electrónicointentará encender el gas emitiendo chispas para elperíodo de “prueba de encendido”. Si el gas no en-ciende dentro de este período, el control de encen-dido ingresará en un bloqueo de seguridad y la vál-vula dejará de abrirse hasta que se restablezca elcontrol. En los modelos CSA, el sistema de encendi-do electrónico se restablece automáticamente. Enlos modelos AGA y IEC, el sistema de encendidoelectrónico debe restablecerse manualmente. Elcontrol detendrá el ciclo e indicará que el control deencendido debe restablecerse. Para restablecer elcontrol de encendido, presione la tecla Start (Inicio)en el control mientras el panel de acceso está abier-to. Entonces, el control indicará que se presione latecla de inicio nuevamente para reiniciar el ciclo. Entodos los modelos, se puede producir un bloqueode encendido debido a que hay aire en la línea degas o a que la válvula de cierre de gas está en la po-sición “OFF” (Apagada). Si se purga el aire de la lí-nea de gas, la válvula de cierre de gas está en la po-sición “ON” (Encendida), el suministro de gas estácorrectamente conectado y la secadora sigue te-niendo errores del calentador y/o indicaciones pararestablecer el control de encendido, ponga la seca-dora fuera de servicio.

8. Cargue el cilindro con una carga completa de trapos limpios yhaga funcionar la secadora para eliminar el aceite o la sucie-dad del cilindro.

9. Verifique el funcionamiento del interruptor de flujo de aireabriendo el panel de pelusas; asegúrese de extraer el amarrede cables de envío del interruptor de flujo de aire antes de laoperación. Encinte de forma temporal el interruptor de seguri-dad del panel de pelusas ubicado detrás de la esquina superiorizquierda del panel de pelusas. Los sistemas de calefaccióndeberían desactivarse cuando se abre el panel de pelusas unmáximo de 38 mm [1,5 plg].

El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado por el hecho de que la cinta de transporte aún esté colo-cada, por la falta de aire de complemento o por una obstrucciónen el ducto de extracción. Si se produce un problema, comuní-quese con un técnico de servicio autorizado.

IMPORTANTE: Retire la cinta del interruptor de se-guridad del panel de pelusas antes de proceder conel siguiente paso.

ADVERTENCIANo haga funcionar la secadora si el interruptor decaudal de aire es defectuoso. Se puede acumularuna mezcla de gas explosiva en la secadora si elinterruptor de caudal de aire es defectuoso.

W407R1

10. Limpie el cilindro usando una carga de paños mojados en unciclo al máximo calor.

Modelos

Tiempo previo ala purga (segun-dos)

Tiempo entre pur-gas (segundos)

Prueba de encen-dido (segundos)

Reajuste la con-dición de blo-queo mediante:

CSA 1 23 10

(intentos de encendido3 veces)

Se restablece automáti-camente.

AGA e IEC 23 23 10 Presione la tecla Start(Inicio) con el panel deacceso abierto.

Si la secadora no cumple con NINGUNO de los requisitos mencionados, coloque la secadora fuera de servicio.e. Consulte la sección Puesta de la secadora fuera de servicio.

Requerido para los modelos IEC únicamente

Una vez instalada la secadora, asegúrese de completar los si-guientes puntos:

• Revise y verifique con el cliente el funcionamiento de la má-quina.

• Deje al cliente toda la documentación y una Declaración deconformidad firmada.

• Revise la información de garantía de la secadora con el clien-te.

• Aplique adhesivos de precaución en el idioma adecuado se-gún el país de venta. Se han suministrado kits de etiquetas enlos idiomas del mercado en el paquete de documentación ubi-cado en el cilindro. Coloque las etiquetas en el idioma delmercado adecuado en la secadora en las siguientes regionesantes de poner la secadora en funcionamiento, si corresponde:

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

31 Pieza N.º 70532401COR5

Page 32: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

• En el panel delantero, en la periferia de la abertura de ac-ceso del cilindro

• En las cubiertas de caja eléctrica (los modelos con calefac-ción eléctrica tienen dos cubiertas de caja eléctrica)

• En el panel trasero• En el panel delantero, cerca del botón de parada de emer-

gencia (en los modelos equipados con el sistema de supre-sión de incendios únicamente)

• En la caja de control del sistema de supresión de incendios(en los modelos equipados con el sistema de supresión deincendios únicamente)

Instalación

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

32 Pieza N.º 70532401COR5

Page 33: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Requisitos de escape Requisitos de escape

PRECAUCIÓNRiesgo de incendio. Una secadora de ropa producepelusas combustibles. Extracción al exterior. Con-sulte las instrucciones técnicas para obtener especi-ficaciones detalladas de la extracción.

W933

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, NO utilice con-ductos flexibles o de plástico para la extracción de lasecadora.

W773R1

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio y la acumulaciónde gases combustibles, NO descargue el aire de es-cape de la secadora por un hueco de ventana, unrespiradero de gas, una chimenea o un área cerradasin ventilación, tal como la pared de un ático, techo,acceso de servicio o espacio oculto de un edificio.

W059R1

DisposiciónSiempre que sea posible, instale las secadoras a lo largo de unapared externa donde la longitud del conducto pueda mantenerseen un mínimo y el aire de complemento sea fácilmente accesible.La construcción no debe bloquear el caudal de aire en la parteposterior de la secadora. Hacer esto impedirá el suministro ade-cuado de aire a la cámara de combustión de la secadora.

Aire de complementoEl escape de las secadoras es forzado por aire y se deben tomarlas medidas necesarias para que el aire de complemento repongael aire descargado por la secadora.

IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de combus-tión y de ventilación.

Se requiere abertura de aire de complemento (ha-cia el exterior) para cada secadora

Modelo Abertura, cm2 [plg2]

Serie 050 930 [144]

Serie clásica 075 1260 [195]

Serie económica 075 1095 [170]

Serie F75 1610 [250]

Las aberturas para aire de complemento con listones restringiránel flujo de aire. Debe aumentarse la abertura para compensar porel área tomada y las restricciones ocasionadas por los listones.Comuníquese con el fabricante de listones para conocer las espe-cificaciones exactas.

Las aberturas de aire de complemento en salas con secadoras oun calentador de agua a gas u otros aparatos ventilados por grave-dad se deben ampliar lo suficiente para prevenir corrientes des-cendentes en cualquiera de los respiraderos cuando todas las se-cadoras estén en funcionamiento. No ubique aparatos ventiladospor gravedad entre las secadoras y las aberturas de aire de com-plemento. Si es necesario conducir aire de complemento a las se-cadoras, aumente el área de conductos en un 25% para compen-sar las restricciones de movimiento del aire.

Ventilación

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio debido al aumentode la presión estática, no recomendamos la instala-ción de filtros para pelusa secundarios en línea ni re-colectores de pelusa. Si los sistemas secundariosson exigidos, limpie con frecuencia el sistema paraasegurar un funcionamiento sin peligros.

W749

Requisitos de escape

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

33 Pieza N.º 70532401COR5

Page 34: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

IMPORTANTE: La instalación de filtros o colectores de-pelusa en serie causará un aumento de la presión está-tica. No dar mantenimiento al sistema secundario depelusa disminuirá la eficacia de la secadora y puedeanular la garantía de la máquina.

Para una eficiencia máxima y una acumulación mínima de pelu-sa, el aire de la secadora debe descargarse al aire libre a través dela ruta más corta posible.

Para el funcionamiento correcto es esencial que los conductos deescape tengan el tamaño apropiado. Todos los codos deben ser deradio amplio. Los conductos de escape se deben montar de modoque las superficies interiores sean lisas, para que las juntas nopermitan la acumulación de pelusa. NO utilice conductos flexi-bles de plástico, papel metálico delgado o de tipo B. Se reco-miendan los conductos de metal rígidos. Utilice conductos de es-cape hechos de chapa de metal u otro material incombustible. NOutilice tornillos ni sujetadores para chapa de metal en las unionesdel tubo de escape que se extienden dentro del conducto y atra-pan pelusa. Se recomienda el uso de cinta adhesiva o remachestubulares en todas las juntas y uniones, si lo permiten lo códigoslocales.

Verifique que todos los conductos viejos estén completamentelimpios antes de instalar secadoras nuevas.

ADVERTENCIALos conductos mal montados o de tamaño incorrec-to producen una contrapresión excesiva que ocasio-na un secado lento, acumulación de pelusa en elconducto, paso de pelusa a la habitación y mayorpeligro de incendio.

W355

NOTA: Los ductos de extracción deben estar hechosde chapa de metal u otro material incombustible. Di-chos conductos deben ser equivalentes en fuerza y re-sistencia a la corrosión a los conductos de chapa deacero galvanizado con un espesor no menor que 0,50mm [0,02 plg].

El lugar donde el conducto de escape penetra una pared o un te-cho combustibles, la abertura debe tener el tamaño indicado porlos códigos locales. El espacio que rodea el conducto se puede se-llar con material incombustible. Consulte la Figura 12 .

IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, pro-porcione un ducto de extracción individual para cadasecadora. No instale un calentador de agua a gas en uncuarto que contenga secadoras. Es mejor tener el ca-lentador de agua en un cuarto separado con una entra-da de aire independiente.

NOTA: La ventilación adecuada garantizará que toda lacondensación se vuelva a evaporar y descargar poste-riormente.

NOTA: En secadoras aprobadas por IEC donde pue-da requerirse, hay disponible un adaptador de ex-tracción para convertir a salida hembra. Comuníque-se con un distribuidor local o con el fabricante.

TMB2562N_SVG

1

2

1. No se aplica2. Modelos 50, 75, F75

Figura 11

Requisitos de escape

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

34 Pieza N.º 70532401COR5

Page 35: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2361N_SVG

5

43

2

1

TMB2362N_SVG

5

4

3

2

1

TMB2426N_SVG5

4

3

2

1

1. Tira desmontable de panel en la pared estructural para poder sacar la secadora de la pared estructural2. Tabique o mampara3. Distancia mínima entre la abertura de extracción y el techo, el suelo u otra obstrucción, 910 mm [36 in]4. Espacio libre mínimo de 50 mm [2,0 plg] a ambos lados del ducto5. Flujo de aire de extracción: longitud máxima del ducto rígido 4,3 m [14 ft] o 2,4 m [7,9 ft] de ducto de metal flexible

Figura 12

NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla en estaabertura del conducto de escape para evitar que seacumule pelusa o se afecte la descarga correcta de ai-re de las secadoras.

NOTA: En el lugar donde el conducto de escape pene-tra una pared o un techo combustibles, la abertura de-be tener el tamaño indicado por los códigos locales.

NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No usetornillos para chapa de metal para unir las secciones.

NOTA: Ubique la extracción lo suficientemente lejos dela ubicación de aire de complemento para prevenir unareintroducción.

Consulte en el código de construcción local las regulaciones quetambién puedan aplicarse.

Ventilación individual

Para una eficiencia y rendimiento máximos, se prefiere descargarlas secadoras individualmente al aire libre.

IMPORTANTE: En ningún punto el área transversal dela ventilación instalada puede ser menor que el áreatransversal de la salida de escape de la secadora.

El ducto de extracción debe estar diseñado de manera que la con-trapresión estática medida de 305 mm [12 plg] de la salida de ex-tracción no supere el máximo de presión permitido especificado

en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en el adhesivo deinstalación en la parte posterior de la secadora.

NOTA: Se debe medir la contrapresión estática con lasecadora en marcha.

La longitud máxima permisible de la ventilación es de 4,3 m [14pies] y dos codos de 90° o equivalente. Si la longitud equivalentedel conducto necesario para una instalación excede la longitudequivalente máxima permisible, el diámetro del conducto redon-do debe aumentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicio-nales. El área transversal de un conducto rectangular se debe au-mentar un 20% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. Consulte la Tabla 7 para determinar la ventilación equivalente.

Diámetro del conducto

Longitud equivalentedel conducto recto rí-gido

203 mm [8 plg] Un codo de 90° = 2,8 m [9,3ft.]

254 mm [10 plg] Un codo de 90° = 3,5 m [11,6ft.]

305 mm [12 plg] Un codo de 90° = 4,3 m [14ft.]

Tabla 7  continuación...

Requisitos de escape

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

35 Pieza N.º 70532401COR5

Page 36: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Diámetro del conducto

Longitud equivalentedel conducto recto rí-gido

356 mm [14 plg] Un codo de 90° = 4,9 m [16ft.]

406 mm [16 plg] Un codo de 90° = 5,7 m [18,7ft.]

457 mm [18 plg] Un codo de 90° = 6,4 m [21ft.]

Longitud equivalente (metros) = 1,17 x diámetro del conducto(mm)

Tabla 7

Ejemplo: La longitud equivalente de un conducto de 305 mm [12pulgadas] de diámetro, 4,3 m [14 pies] de largo y dos codos de90° es:

Longitud equivalente

= 4,3 m [14 ft.] + (2) codos de 90°

= 4,3 m [14 ft.] + 4,3 m [14 ft.] + 4,3 m [14 ft.]

= 12,8 m [42 ft.]

Con la secadora en funcionamiento, el caudal de aire en cualquierpunto del conducto debe ser por lo menos de 366 m/min [1200ft/min] para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspen-sión. Si no se puede mantener a 366 m/min [1200 ft/min] por mi-nuto, programe inspecciones y limpiezas mensuales de los con-ductos.

NOTA: La longitud máxima de un conducto de metalflexible no debe exceder 2,4 m [7,9 ft] según los reque-rimientos de UL2158, cláusula 7.3.2A.

Ventilación con conducto múltiple

Aunque es preferible descargar individualmente el escape de lassecadoras al aire libre, se puede usar un conducto colector princi-pal si tiene las dimensiones indicadas en la Figura 14 y la Figura

15 . Esta ilustración indica diámetros mínimos, y debe aumentar-se si la longitud del conducto colector es de más de 4,3 m [14pies] y dos codos de 90°. El diámetro del conducto redondo debeaumentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. Elárea transversal de un conducto rectangular se debe aumentar un20% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. Consulte la Tabla 8 para determinar la dimensión equivalente la ventilación. La sec-ción transversal del conducto colector puede ser rectangular ocuadrada, siempre y cuando no se reduzca el área. Se DEBEN to-mar medidas para eliminar la pelusa y limpiar el conducto colec-tor.

El sistema colector de ventilación debe estar diseñado de maneraque la contrapresión estática medida de 305 mm [12 plg] de la sa-lida de extracción no supere el máximo de presión permitido es-pecificado en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en eladhesivo de instalación en la parte posterior de la secadora. Lacontrapresión estática debe medirse con todas las secadoras conventilación hacia el colector en funcionamiento.

NOTA: No conecte nunca un conducto de secadora alconducto colector en un ángulo de 90°. Consulte la Fi-gura 13 . Hacer esto causará contrapresión excesiva,que ocasiona rendimiento deficiente. No conecte nun-ca dos conductos de escape de secadora directamenteuno frente al otro en el punto de entrada del conductocolector.

Con la secadora en funcionamiento, el caudal de aire en cualquierpunto del conducto debe ser por lo menos de 366 m/min [1200ft/min] para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspen-sión. Si no se puede mantener a 366 m/min [1200 ft/min] por mi-nuto, programe inspecciones y limpiezas mensuales de los con-ductos.

T438i_SVG

Figura 13

Requisitos de escape

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

36 Pieza N.º 70532401COR5

Page 37: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Montaje de un múltiple

TMB2403N_SVG

L K J I H G F E D C B A1

2

1. Diámetro del conducto de salida = diámetro del conducto más grande en función de la cantidad de secadoras2. Típica de 45°

Figura 14

Estación de conductos 050/075 F75

A 203 mm [8 plg] 254 mm [10 plg]

B 305 mm [12 plg] 381 mm [15 plg]

C 381 mm [15 plg] 457 mm [18 plg]

D 432 mm [17 plg] 533 mm [21 plg]

E 483 mm [19 plg] 610 mm [24 plg]

F 533 mm [21 plg] 660 mm [26 plg]

G 584 mm [23 plg] 711 mm [28 plg]

H 635 mm [25 plg] 762 mm [30 plg]

I 660 mm [26 plg] 813 mm [32 plg]

J 686 mm [27 plg] 838 mm [33 plg]

K 737 mm [29 plg] 889 mm [35 plg]

L 762 mm [30 plg] 914 mm [36 plg]

Tabla 8

Requisitos de escape

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

37 Pieza N.º 70532401COR5

Page 38: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

NOTA: Tabla 8 representa secadoras con el mismo ta-maño de ventilador. Si se utilizan distintos tamaños deventiladores, consulte con un especialista local en ca-lefacción, ventilación y aire acondicionado (HVAC, porsus siglas en inglés).

NOTA: Se recomienda la limpieza del conducto cada0,18 m [6 pies].

Montaje de dos múltiples

TMB2018N_SVG

1

2

L LK KJ JI

AA

I

1. Diámetro de conducto de salida = el mayor diámetro de ambos lados combinado2. Típica de 45°

Figura 15

Consulte la Tabla 8 para ver las mediciones para cada múltiple.

Requisitos de escape

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

38 Pieza N.º 70532401COR5

Page 39: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Requisitos de gas Requisitos de gas

PRECAUCIÓN

• Verifique rigurosamente las tuberías para detectarfugas antes de poner en funcionamiento. Todoslos adaptadores y tuberías deben estar ajustadosy tener apoyo contra roturas y vibraciones.

• Cierre la válvula de cierre de la línea de gas pri-maria cuando no la use (durante la noche, finesde semana, vacaciones, etc.).

W934

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, ¡NOCONECTE LA LÍNEA DE GAS A LA SECADORA SI ELSERVICIO DE GAS NO ES EL MISMO QUE SE ESPE-CIFICA EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE DELA SECADORA! Será necesario efectuar primero laconversión necesaria del orificio del quemador degas y de la válvula de gas. Los kits de conversiónadecuados están disponibles.

W060R1

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de fugas de gas, incendio oexplosión, utilice un conector de acero inoxidableflexible nuevo.

W774

IMPORTANTE: Toda revisión o conversión del produc-to debe ser llevada a cabo por los representantes, dis-tribuidores o personal de servicio local autorizado porel fabricante.

IMPORTANTE: La secadora debe estar aislada del sis-tema de tuberías del suministro de gas mediante el cie-rre de su válvula de cierre manual individual durantecualquier prueba de presión del sistema de tuberíasdel suministro de gas. La presión del suministro degas nunca debe superar los 3,5 mbar [1/2 PSI] durantela prueba de fugas. El suministro de gas debe propor-cionar 16,32+/-3,7 mbar [6,5+/-1,5 plg] con todos losaparatos de gas funcionando.

NOTA: Para las válvulas de gas con interruptor de cie-rre manual en la válvula, el interruptor de cierre no pro-tege la válvula contra esta prueba de presión. Para pro-teger la válvula de gas, utilice la válvula de cierre ma-nual individual del sistema de tubería de suministro degas.

IMPORTANTE: La instalación debe cumplir con los có-digos locales o, en ausencia de códigos locales:• con la última edición del “National Fuel Gas Code,”

ANSI Z223.1/NFPA 54 en EE. UU.• con el Natural Gas and Propane Installation Code,

CAN/CSA-B149.1 en Canadá• En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe

cumplir con el Gas Installations Standard AS/NZS5601 Part 1: General Installations.

• En la EU, la instalación debe cumplir con las regla-mentaciones de instalación nacionales del país dedestino.

IMPORTANTE: Para los modelos australianos, no quitela etiqueta de tipo de gas de la parte trasera de la uni-dad.

Obtenga el tamaño específico del tubo de servicio de gas del pro-veedor de gas. Consulte la Tabla 10 y la Tabla 11 para tamañosde tubo generales.

El cliente debe suministrar e instalar lo siguiente para la tuberíade servicio de gas de cada secadora. Consulte la Figura 16 .

• Purgadores de sedimentos• Shut-off valves• Grifos de presión de suministro (mínimo 1/8 NPT) (Consulte

Figura 16 )• Unión en la conexión del suministro de gas (según ANSI

Z21.24 y CSA 6.10)

Es importante que se mantenga igual presión en todas las cone-xiones de gas de la secadora. Esto se logra instalando un bucle detubería de gas de 1 in para mantener la misma presión en todaslas conexiones de gas. Consulte la Figura 20 .

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio o explosión, si seconecta la secadora a una línea de gas licuado (L.P.),se debe proveer un respiradero hacia el exterior enel cuarto donde se instale.

W062R1

Antes de la instalación, revise que las condiciones de distribuciónlocal,el tipo de gas y la presión, y el ajuste del aparato sean com-patibles.

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

39 Pieza N.º 70532401COR5

Page 40: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Presiones de suministro de GAS NATURAL con todos los apara-tos a gas funcionando (secadoras, calentadores de agua, calenta-dores de ambientes, horno, etc.):

Mod

elos

CSA

Mod

elos

AG

A

Mod

elos

de

la C

E

Máxima 10,5 W.C.I. 2,61 kPa Consulte la Tabla 9

Recomendado 6,5 W.C.I. 1,62 kPa

Mínimo 5 W.C.I. 1,13 kPa

Se puede necesitar un regulador de presión en serie si la presiónde la línea es de más de 26,1 mbar, 2,61 kPa [10,5 pulgadas decolumna de agua] con todos los aparatos de gas en marcha.

Presiones de suministro de GAS PROPANO/LICUADO DE PE-TRÓLEO (L.P.G.) con todos los aparatos a gas funcionando (se-cadoras, calentadores de agua, calentadores de ambientes, horno,etc.):

Mod

elos

CSA

Mod

elos

AG

A

Mod

elos

de

la C

E

Máxima 13 W.C.I. 3,23 kPa Consulte la Tabla 9

Recomendado 11 W.C.I. 2,74 kPa

Mínimo 10 W.C.I. 2,49 kPa

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

40 Pieza N.º 70532401COR5

Page 41: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Cat

egor

ía d

e ga

s

País Gas Categoría

Presión de suministro (mbar)

Pres

ión

de m

últip

le (m

bar)

nom

inal

mín

ima

máx

ima

II2H3B/P BG, CY, CZ,DK, EE, FI,HR, LT, NO,SE, SI SK

G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 *

II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3B/P AT, CH G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3+ CH, ES, GB,GR, IE, IT, TR

G20 2H 20 17 25 8,0

G30 Butano3+ (28-30/37)

30 (28-30) 25 35 *

G31 Propano3+ (28-30/37)

37 25 45 *

II2E3B/P PL G20 2E 20 17 25 8,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

II2E3B/P LU G20 2E 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E3B/P

II2E(LL)3B/P

DE G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0

G25 2E(LL) 20 17 25 12,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E(r)3+ FR G20 2E(r) 20 17 25 8,0

G25 2E(r) 20 17 25 12,0

G30 Butano3+ (30/37)

30 (28-30) 25 35 *

G31 Propano3+ (30/37)

37 25 45 *

II2L3B/P NL G25 2L 25 20 30 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

Tabla 9  continuación...

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

41 Pieza N.º 70532401COR5

Page 42: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Cat

egor

ía d

e ga

s

País Gas Categoría

Presión de suministro (mbar)

Pres

ión

de m

últip

le (m

bar)

nom

inal

mín

ima

máx

ima

II2L3B/P RO G25 2L 20 17 25 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0

G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0

I3+ BE G30 Butano3+ (28-30/37)

30 (28-30) 25 35 *

G31 Propano3+ (28-30/37)

37 25 45 *

* Regulador del aparato fuera de funcionamiento

Tabla 9

Verifique la presión del múltiple. Es importante que se suministregas a la secadora de conformidad con los requisitos establecidosen la placa de número de serie. Consulte la tabla a continuación y Figura 1 . Si la presión del múltiple necesitó un ajuste, consultela Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas.

Mod

elos

CSA

Mod

elos

AG

A

Mod

elos

CE

Gas natural 3,5 W.C.I. 0,87 kPa Consulte la Tabla 9

Propano/G.L.P.

10,5 W.C.I. 2,61 kPa

La conexión del suministro de gas al aparato debe hacerse conuna manguera flexible apta para la categoría de aparato de acuer-do con las reglamentaciones de instalación nacionales del país dedestino. Ante cualquier duda, el instalador debe comunicarse conel proveedor.

TMB2404N_SVG

6

3

4

5

1 2

1. Línea de gas a la secadora2. Sistema de la tubería de suministro de gas3. Conexión de gas en “T”4. Tubo de gas mínimo de 76 mm [3 plg]5. Tapa de tubo de gas6. Purgador de sedimentos

Figura 16

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

42 Pieza N.º 70532401COR5

Page 43: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador1. Desconecte la corriente eléctrica de la secadora. Cierre la vál-

vula de corte de gas de la secadora Consulte la Figura 17 .

ADVERTENCIACuando convierta la secadora a una presión o ungas diferente, verifique primero que la presión deentrada de suministro está equipada con un regu-lador de presión (situado delante de la secadora)que mantendrá el suministro de gas a la presiónde entrada especificada.

W430R1

2. Retire el soporte de orificio. Desatornille la tuerca del soportede orificio cerca de la válvula de gas. Retire los orificios delquemador del soporte de orificio. Consulte Figura 18 .

3. Instale los orificios del quemador nuevos correctos. Consulte Figura 19 y Tabla 9 . Apriete cada uno a 9 – 10 Nm. UseLoctite 565 o un sellador de rosca para tubería equivalente.

4. Vuelva a colocar el conjunto de soporte de orificio en la vál-vula de gas, asegurándose de que los orificios del quemadorestén alineados con la abertura del tubo del quemador. Con-sulte Figura 19 .

5. Ponga la secadora en servicio.

TMB2328N_SVG

4

3

2

1

1. Válvula de cierre de gas (delante del grifo de presión) (se muestra en posición abierta) (No se incluye)2. Toma de presión3. Válvula de cierre del gas (se muestra en la posición cerrada) (no suministrada)4. Presión de entrada local especificada

Figura 17

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

43 Pieza N.º 70532401COR5

Page 44: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2631N_SVG

4

15

2

6

3

NOTA: Para válvulas de gas IEC, conecte el manómetro al extremo del soporte de orificio. Para válvulas de gasAGA y CSA, conecte el manómetro al puerto de presión de salida en la válvula de gas.

1. Válvula de gas2. Orificio del quemador3. Soporte de orificio4. Presión requerida del múltiple del quemador5. Manómetro6. Conectar sobre el tornillo hexagonal de la toma de presión, aflojado.

Figura 18

Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas

1. Revise de la manera siguiente la presión en el orificio (múlti-ple) del quemador de gas. Consulte la Figura 18 .

2. Retire de la toma de presión el tapón del tornillo.3. Conecte un manómetro de tubo en “U” (o indicador de pre-

sión similar) a la toma de presión del orificio (múltiple).4. Dé arranque a la secadora y observe la presión una vez que

arda llama. Retire la tapa del regulador y ajuste el tornillo re-gulador hasta lograr la presión en el orificio según la tabla co-rrespondiente. Vuelva a colocar la tapa del regulador. Consultla Figura 18 .

5. Ponga la secadora en servicio.

Orificio del quemador

TMB2015N_SVG

1

1. Tamaño estampado en el orificio

Figura 19

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

44 Pieza N.º 70532401COR5

Page 45: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Instalación de la secadora a gas CEEsta información debe utilizarse al instalar secadoras a gas enpaíses o gases diferentes de la configuración de fábrica de la má-quina. Las secadoras se suministran de fábrica para su operacióncon las categorías de gas natural 2H, 2E, 2L, 2E(LL), 2E(r),2E(R) o las categorías G.L.P. sin regular 3 B/P, 3+. Instalar seca-doras para la categoría GLP regulada 3B/P requiere un kit deconversión.

Las secadoras se fabrican en dos configuraciones diferentes:

• Gas natural – regulado/regulador• Gas licuado de petróleo (G.L.P.) – sin regular/sin regulador

Para convertir los modelos de gas natural a G.L.P., pida el kitadecuado incluido en la sección Requisitos de gas.

Las placas de número de serie suministradas de fábrica están con-figuradas para lo siguiente:

• Gas natural, flujo estándar• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK:

II2H3B/P• CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR: II2H3+• DE/LU/PL: II2E3B/P

• Gas natural, flujo económico• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N

O/SE/SI/SK/TR: I2H• DE/LU/PL: I2E

• G.L.P.• BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR: I3+

Estas instrucciones corresponden a las situaciones donde el paísde uso o el suministro de gas es diferente del indicado en la placade número de serie. Al instalar en un país diferente, despegue eladhesivo del país correspondiente (se incluye en el paquete dedocumentación con la secadora) y aplíquelo a la placa de númerode serie sobre la información del país existente. Ajuste la presióndel múltiple según corresponda de conformidad con Tabla 9 .

Las unidades instaladas en Francia (FR) requieren un adaptadorde conexión de gas que tenga roscas paralelas ISO228 (BSPP, G)y una arandela de sellado. El adaptador debe tener un área planacon suficiente lugar para la arandela de sellado.

Ajuste de la presión del múltiple para elgas natural G20 o G251. Si la designación de país/categoría de gas requerida no está

incluida en la placa de número de serie, pegue la etiqueta su-ministrada con el país/la categoría de gas adecuada sobre lasdesignaciones de la placa de número de serie principal.

2. Verifique la presión del suministro de gas y ajuste según seanecesario. Consulte la Figure 1.

3. Verifique la presión del múltiple. Consulte Cómo ajustar elregulador de la válvula de gas y ajuste según sea necesario.

Ajuste de la presión de suministro paraG.L.P. G30 o G311. Si la designación de país/categoría de gas requerida no está

incluida en la placa de número de serie, pegue la etiqueta conel país/la categoría de gas adecuada sobre las designacionesde la placa de número de serie principal.

2. Verifique la presión del suministro de gas y el ajuste segúnsea necesario. Consulte la Figure 1.

Conversión de gas natural a G.L.P. o deG.L.P. sin regular a G.L.P. regulado1. Consulte la tabla a continuación para determinar el número de

pieza del kit de conversión requerido.2. Siga las instrucciones suministradas en el kit de conversión.

Modelos CSAy AGA

Modelos de laCE

Serie 050 44328801 44330301

Serie 075 44328802 44330302

Serie F75 44328805 No se aplica

GASES CE consulte la sección Instalación de la secadora a gasCE.

Procedimiento de puesta enfuncionamientoEncienda el gas y verifique todas las conexiones de la tubería (in-ternas y externas) para detectar fugas de gas con un líquido de de-tección de fugas no corrosivo. Purgue el aire de la línea de servi-cio de gas haciendo funcionar las secadoras en modo secado. Siel quemador no se enciende y la unidad se bloquea, presione latecla de inicio en el control mientras el panel de acceso estáabierto. Entonces, el control indicará que se presione la tecla deinicio nuevamente para reiniciar el ciclo. Repita estos pasos hastaque se encienda el quemador. Utilice compuesto para tuberías, re-sistente a la acción de gas L.P. en todas las roscas de la tubería.

ADVERTENCIAVerifique todas las conexiones de la tubería, internasy externas, para detectar fugas de gas utilizando unlíquido de detección de fugas no corrosivo. Para re-ducir el riesgo de explosión o incendio, NO UTILICEUNA LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR SI HAY FU-GAS DE GAS. Las conexiones de gas deben verifi-carse diariamente para detectar fugas.

W924

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

45 Pieza N.º 70532401COR5

Page 46: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas

TMB2126N_SVG

1 2 3 4 5 6 7 8 9

M

68

7

4

5

3

2

1

9 1011 12

1. Horno a gas [127 Mj/h, 35 kW [120.000 Btu/h]]2. Calentadores de agua a gas [422 Mj/h, 117 kW [400.000 Btu/h]]3. Calentadores de ambientes a gas [79 Mj/h, 21 kW [70.000 Btu/h]]4. Purgadores de sedimentos, tomas de presión de suministro y válvulas de corte. Consulte la Figure 1.5. Bucle de tubo de gas de 25 mm [1 plg]6. 5,8 m [19 ft]7. El tamaño mínimo del tubo es 1/2 NPT8. 7,6 m [25 ft]9. Regulador principal10. Medidor de gas11. Regulador de presión (si es necesario)12. Secadoras serie 050 = 137 Mj/h, 38 kW [130.000 Btu/h] cada una; secadoras serie 075 = 174 Mj/h, 48 kW [165.000 Btu/h] cada

una; secadoras serie F75 = 237 Mj/h, 66 kW [225.000 Btu/h] cada una

Figura 20

EJEMPLOS DE CÁLCULO:

Longitud equivalente = Longitud total del tubo principal desuministro de gas hasta el extremo más alejado de las secado-ras.= 7,6 m + 5,8 m [25 ft. + 19 ft.] tubo de suministro de gasTotal de línea de gas = 13,4 m [44 ft.]

Total de BTU/hr = La suma de las Btu/hr de todas las secado-ras de la serie 050 alimentadas por la tubería principal de su-ministro de gas.= 9 x 137, 38 [130.000]= 1234 Mj/h, 343 kW [1.170.000 Btu/h]

Utilizando Tabla 10 , el diámetro de la tubería de suministro prin-cipal debe ser 2 NPT.

IMPORTANTE: Los tubos del circuito de gas se debeninstalar según la ilustración, para compensar la pre-sión de gas para todas las secadoras conectadas a unsolo servicio de gas. Otros aparatos que usen gas de-ben conectarse aguas arriba del circuito.

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

46 Pieza N.º 70532401COR5

Page 47: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Tamaños de tubo de gas de baja presiónNOTA: Cálculos de tamaño basados en el Código Na-cional de Gas Combustible.

Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — Presión por columna de agua de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 plg]

BTU/h totalde los apa-ratos a gas

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Según la caída de presión de la columna de agua de 0,3 plg para la longitud dada

Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).

100.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

120.000 3/4 3/4 1 1 1 1

140.000 3/4 1 1 1 1 1

160.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

180.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

200.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

300.000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2

400.000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

500.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2

600.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2

700.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

800.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

900.000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2

1.000.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.100.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.200.000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.300.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.400.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.500.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.600.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3

Tabla 10  continuación...

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

47 Pieza N.º 70532401COR5

Page 48: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — Presión por columna de agua de 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 plg]

BTU/h totalde los apa-ratos a gas

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Según la caída de presión de la columna de agua de 0,3 plg para la longitud dada

Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).

1.700.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.800.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.900.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.000.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.200.000 2 2-1/2 3 3 3 3

2.400.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2

2.600.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2

2.800.000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2

3.000.000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2

Para gas LP, corrija el total de Btu/hr multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las Btu equivalentes de la tabla de arriba.

Tabla 10

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

48 Pieza N.º 70532401COR5

Page 49: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Tamaños de tubo de gas de alta presiónNOTA: Cálculos de tamaño basados en el Código Na-cional de Gas Combustible.

IMPORTANTE: Se requiere un regulador de alta presiónen cada máquina.

Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

BTU/h totalde los apa-ratos a gas

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Según la caída de presión de 1 PSI para la duración dada

Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).

100.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

120.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

140.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

160.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

180.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

200.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

300.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

400.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

500.000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

600.000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4

700.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

800.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

900.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

1.000.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.100.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.200.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

1.300.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4

1.400.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2

1.500.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

1.600.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

Tabla 11  continuación...

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

49 Pieza N.º 70532401COR5

Page 50: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Tamaño de tubo de gas requerido para gas natural de 1.000 BTU (condiciones estándar) a presión de entra-da — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

BTU/h totalde los apa-ratos a gas

Longitud equivalente

7,6 m [25pies]

15,2 m [50pies]

22,9 m [75pies]

30 m [100pies]

38 m [125pies]

46 m [150pies]

Según la caída de presión de 1 PSI para la duración dada

Los tamaños se muestran en tamaño nominal de tubos de gas (NPT).

1.700.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.800.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.900.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

2.000.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

2.200.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

2.400.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.600.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.800.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

3.000.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

Para gas LP, corrija el total de Btu/hr multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las Btu equivalentes de la tabla de arriba.

Tabla 11

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

50 Pieza N.º 70532401COR5

Page 51: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Tamaño del orificio de quemador en altitud elevadaPara un funcionamiento adecuado en altitudes superiores a 610 m[2000 ft], se debe reducir el tamaño de los orificios del quemadorde gas para garantizar una combustión completa. Disminución de

potencia térmica del 4 % cada 305 metros [1000 ft] de altitud so-bre el nivel del mar. Consulte la Tabla 12 .

Para modelos IEC, consulte al proveedor de gas local.

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

51 Pieza N.º 70532401COR5

Page 52: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio del quemador

metros[pies] Núm.

mm [Pul-gadas]

Canti-dad

Núm. de pie-za

Serie 050 T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

28 3,66[0,1405]

2 M401014

1.221-1.830[4.001-6.000]

29 3,57[0,1360]

M400997

1.831-2.440[6.001-8.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

2.441-3.050[8.001-10.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

T, G, H, J,R

Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]

44 2,18[0,0860]

M401011

1.221-1.830[4.001-6.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.831-2.440[6.001-8.000]

46 2,06[0,0810]

M401003

2.441-3.050[8.001-10.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]

49 1,85[0,0730]

M401018

1.221-1.830[4.001-6.000]

50 1,78[0,0700]

M401016

1.831-2.440[6.001-8.000]

51 1,70[0,0670]

M401019

2.441-3.050[8.001-10.000]

52 1,61[0,0635]

M401025

A Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]

44 2,18[0,0860]

M401011

1.221-1.830[4.001-6.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.831-2.440[6.001-8.000]

46 2,06[0,0810]

M401003

2.441-3.050[8.001-10.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

Tabla 12  continuación...

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

52 Pieza N.º 70532401COR5

Page 53: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio del quemador

metros[pies] Núm.

mm [Pul-gadas]

Canti-dad

Núm. de pie-za

Serie 075 lí-nea clásica

T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

--- 3,40[0,1339]

3 44254001

1.221-1.830[4.001-6.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

1.831-2.440[6.001-8.000]

1/8 3,18[0,1250]

M402489

2.441-3.050[8.001-10.000]

31 3,05[0,1200]

M401017

T, G, H, J,R

Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.221-1.830[4.001-6.000]

47 1,99[0,0785]

M400999

1.831-2.440[6.001-8.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

2.441-3.050[8.001-10.000]

49 1,85[0,0730]

M401018

U Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]

51 1,70[0,0670]

M401019

1.221-1.830[4.001-6.000]

52 1,61[0,0635]

M401025

1.831-2.440[6.001-8.000]

1/16 1,59[0,0625]

N/D

2.441-3.050[8.001-10.000]

53 1,51[0,0595]

N/D

A Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

1.221-1.830[4.001-6.000]

47 1,99[0,0785]

M400999

1.831-2.440[6.001-8.000]

48 1,93[0,0760]

M401001

2.441-3.050[8.001-10.000]

49 1,85[0,0730]

M401018

Tabla 12  continuación...

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

53 Pieza N.º 70532401COR5

Page 54: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

ModeloMerca-do Gas

Altitud Orificio del quemador

metros[pies] Núm.

mm [Pul-gadas]

Canti-dad

Núm. de pie-za

Eco LineSerie 075

T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

27 3,66[0,1440]

2 M400998

1.221-1.830[4.001-6.000]

28 3,57[0,1405]

M401014

1.831-2.440[6.001-8.000]

29 3,45[0,1360]

M400997

2.441-3.050[8.001-10.000]

--- 3,30[0,1299]

44253801

Serie F75 T, G, A, H,J, K, R, U

Gas natural 610-1.220[2.001-4.000]

23 3,91[0,1540]

3 M401020

1.221-1.830[4.001-6.000]

25 3,80[0,1495]

M402997

1.831-2.440[6.001-8.000]

27 3,66[0,1440]

M400998

2.441-3.050[8.001-10.000]

--- 3,50[0,1378]

70476601

T, G, A, H,J, K, R, U

Gas L.P. 610-1.220[2.001-4.000]

43 2,26[0,0890]

M406184

1.221-1.830[4.001-6.000]

44 2,18[0,0860]

M401011

1.831-2.440[6.001-8.000]

45 2,08[0,0820]

M401027

2.441-3.050[8.001-10.000]

47 1,99[0,0785]

M400999

Tabla 12

Requisitos de gas

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

54 Pieza N.º 70532401COR5

Page 55: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Requisitos eléctricos Requisitos eléctricos

ADVERTENCIA

• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-conecte este aparato del suministro eléctrico an-tes de realizar cualquier mantenimiento que nosea limpiar la trampa de pelusa para las secado-ras. Ubicar los controles en la posición OFF (Apa-gado) no desconecta este aparato del suministroeléctrico.

• Para reducir el riesgo de incendios y descargaseléctricas, consulte a un técnico de servicio califi-cado los procedimientos apropiados de conexióna tierra. La conexión incorrecta del conductor dea tierra del equipo puede ocasionar un riesgo dedescarga eléctrica.

• Algunas partes internas no están conectadas atierra de forma intencional y pueden presentar unriesgo de descarga eléctrica solo durante las acti-vidades de servicio. Técnico de servicio - No to-que las siguientes piezas mientras el aparato estéactivado: Tablero de entrada/salida y acciona-miento de frecuencia variable, incluidos los disi-padores térmicos.

• Este aparato debe instalarse de acuerdo con lasnormas vigentes, y las secadoras solo deben uti-lizarse en un espacio lo suficientemente ventila-do. Consulte las instrucciones técnicas antes deinstalar y utilizar este aparto.

W935

PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo de lesiones o falla de los com-ponentes, si el suministro eléctrico viene de un ser-vicio trifásico, NO conecte una "terminal de alta ten-sión" o "terminal en punta" a una máquina monofá-sica. En una máquina trifásica, si hay una "terminalde alta tensión" o "terminal en punta" debe conec-tarse a L3.

W938

ADVERTENCIAEl aparato no debe alimentarse a través de un dispo-sitivo de encendido externo, como un temporizador,ni conectarse a un circuito que normalmente se en-cienda y se apague mediante un suministro de elec-tricidad.

W943

IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas debe realizar-las un electricista calificado utilizando los datos en laplaca de número de serie, los manuales de instalacióny el diagrama de cableado proporcionado con la seca-dora y de conformidad con los códigos locales. Instaleun disyuntor lo más cerca posible de la secadora. Si seinstala más de una secadora, debe haber un disyuntorpara cada una.

NOTA: Conecte la secadora a un circuito de ramal indi-vidual no compartido con un equipo de iluminación niotro equipo.

NOTA: Solo secadoras trifásicas: no utilice fusibles pa-ra evitar la posibilidad de que pase a “monofásica” yocasione la falla prematura de los motores.

ADVERTENCIACuando se vaya a efectuar servicio a la secadora (oa ponerla fuera de servicio), desconéctela de la fuen-te principal apagando el disyuntor.

W796

Diagrama de conexionesNOTA: Ubicación del diagrama de cableado: dentro dela caja eléctrica.

El número de pieza del diagrama de conexiones se encuentra enla parte inferior de los datos eléctricos presentes en la placa denúmero de serie.

Cableado para pago centralAplicable para los siguientes sufijos de control (posición 7 y 8del número de modelo): BL, NL y WL.

Conexiones del sistema

La conexión a los sistemas de pago central se realizará en la cajade conexiones trasera de la secadora.

Localice el cableado con los cables Negro, Rojo, Blanco con tiraroja y Naranja con tira negra

Requisitos eléctricos

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

55 Pieza N.º 70532401COR5

Page 56: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Los colores del cable serán los mismos sin importar el tipo decontrol. Empalme los cables del sistema de pago central secunda-rio en el arnés del cable de control de la secadora como sigue:

Colores de los alam-bres Descripción

Rojo 24V CA/CD desde el sistemade pago central

Negro Común (negativo) desde el sis-tema de pago central

Blanco con tira roja Señal de máquina ocupada alsistema de pago central

Naranja con tira negra Señal de máquina ocupada alsistema de pago central

Requisitos de pulso en el arranque

Todos los tipos de control considerarán un pulso válido si está en-tre 200 y 1000 milisegundos en longitud, con un mínimo de 200milisegundos entre pulsos.

Instrucciones para conectar a tierraNOTA: Para asegurar protección contra descargaseléctricas, esta secadora DEBERÁ conectarse a tierrasegún los códigos eléctricos locales o, de no existircódigos locales, de acuerdo con la última edición delNational Electrical Code, ANSI/ NFPA No. En Canadálas conexiones eléctricas se realizan de acuerdo con laedición más reciente, CSA C22.1, del Código Eléctricode Canadá o con los códigos locales. Los trabajoseléctricos deben ser hechos por un electricista califica-do.

Esta secadora debe estar puesta a tierra. En caso de que se pre-sente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduceel riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta demenor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Esta secadoradebe conectarse a un sistema de cableado permanente de metalpuesto a tierra; o un conductor de puesta a tierra del equipo debefuncionar con los conductores del circuito y estar conectado al lu-gar de puesta a tierra correcto.

• Los conductos de metal y/o los cables BX no se considerancomo una puesta a tierra.

• La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico con eltornillo de tierra de la secadora no constituye una puesta a tie-rra.

• Se debe conectar un conducto (cable) de tierra dedicado entrela barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y el tornillode tierra de la secadora.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de shock eléctrico, antes deefectuar cualquier tipo de conexión eléctrica, desac-tive el circuito eléctrico que se va a conectar a la se-cadora. Todas las conexiones eléctricas deben serrealizadas por un electricista cualificado. No intentenunca conectar un circuito con corriente.

W409R1

PRECAUCIÓNRotule todos los cables antes de desconectarlos pa-ra dar mantenimiento a los controles. Los errores decableado pueden causar un funcionamiento inco-rrecto y peligroso. Verifique el funcionamiento co-rrecto después de los servicios.

W071

Para los modelos de local de lavandería (OPL)únicamente

Todos los modelos OPL (no para venta) están equipados de fábri-ca con un botón de parada de emergencia en el panel delantero.

NOTA: La activación del interruptor de parada de emer-gencia detiene todas las funciones de los circuitos decontrol de la secadora, pero NO interrumpe todo el su-ministro eléctrico de la secadora.

Requisitos eléctricos

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

56 Pieza N.º 70532401COR5

Page 57: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Ubicación de puesta a tierra/servicio

ModeloUbicación del bloque de terminales y de la puesta atierra

Gas y vapor

TMB2450N_SVG

2

11. Tierra2. Bloque de distribución de energía

Eléctrica

TMB2464N_SVG

1

2

3

4

1. Caja de empalmes2. Bloque de terminales3. Tierra4. Servicio eléctrico

Para conectar el servicio eléctrico a lasecadoraNOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en lacaja de empalmes.1. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la secadora. Si se

va a instalar más de una secadora, se debe proporcionar un in-terruptor general o disyuntor para cada una. Esto permitirádesconectar cada secadora para fines de mantenimiento.

2. Conecte los cables a los terminales correspondientes en elbloque de terminales. El cable a tierra debe conectarse comose muestra en Ubicación de puesta a tierra/servicio.

Requisitos eléctricos

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

57 Pieza N.º 70532401COR5

Page 58: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Especificaciones eléctricasNOTA: Los tamaños de los cables se obtuvieron delCanadian Electrical Code para cables 75 C y se debenutilizar sólo como guía. Solamente un contratista elec-tricista calificado debe efectuar las conexiones eléctri-cas según todos los requisitos locales y nacionales co-rrespondientes.

NOTA: Las especificaciones eléctricas que aparecen acontinuación están sujetas a cambios sin previo aviso.Consulte siempre la placa de número de serie del pro-ducto para ver las especificaciones más recientes delproducto que se va a instalar.

PRECAUCIÓNUtilice conductores de cobre únicamente con la si-guiente valuación cuando conecte el aparato al su-ministro eléctrico: Los modelos de secadora con ca-lefacción a gas y vapor requieren un mínimo de187 °F (75 °C). Los modelos de secadora con cale-facción eléctrica requieren un mínimo de 194 °F(90 °C).

W936

NOTA: Conecte este aparato a un circuito de ramal in-dividual.

NOTA: Trifásico solamente – Cada secadora deberá es-tar conectada a su propio disyuntor de circuito deriva-do, sin fusibles, para evitar la posibilidad de “monofa-se” que pueda ocasionar una falla prematura del/de losmotor/es.

IMPORTANTE: Para voltajes X, D y E - Para obtenerde 200 a 240 V de una fuente de 200 a 240 V, conecteL1 y L2. Para obtener de 220 a 240 V de una fuentede 380 a 415 V, conecte L1 y N. Consulte la Figura21 .

220 – 240V 1

380 – 415V

200 – 240V 1

200 – 240V

NL3L2L1

L3L2L1

TMB2471N_SVG

Figura 21

Modelos a gas y a vapor de la serie 050

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos

Tamaño decable mm2

[AWG]

B 100-120 50-60 1 L1, neutro ya tierra

9 15 2,5 [14]

X 200-240 50-60 1/-3 Consulte la Figura 21

6 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

3 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

3 15 2,5 [14]

Tabla 13

Requisitos eléctricos

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

58 Pieza N.º 70532401COR5

Page 59: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Modelos a gas y a vapor de la serie 075

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos

Tamaño decable mm2

[AWG]

B 100-120 50-60 1 L1, neutro ya tierra

12 15 2,5 [14]

X 200-240 50-60 1/-3 Consulte la Figura 21

7 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

3 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

3 15 2,5 [14]

Tabla 14

Modelos F75 a gas solamente

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos

Tamaño decable mm2

[AWG]

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

6 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

3 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 y atierra

3 15 2,5 [14]

Tabla 15

Modelos eléctricos serie 050 de 21 kW

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos

Tamaño decable mm2

[AWG]

E 230-240 50-60 1 Consulte la Figura 21

91 125 35 [1]

Tabla 16

Requisitos eléctricos

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

59 Pieza N.º 70532401COR5

Page 60: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Modelos eléctricos serie 050 de 30 kW

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos

Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

87 110 35 [2]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

75 100 26,7 [3]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

47 60 16 [6]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

43 60 16 [6]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

41 60 16 [6]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

38 50 10 [8]

Tabla 17

Modelos eléctricos serie 075 línea clásica de 36 kW

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos

Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

104 150 50 [1/0]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

90 125 35 [1]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

56 70 25 [4]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

52 70 25 [4]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

49 70 25 [4]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

45 60 16 [6]

Tabla 18

Requisitos eléctricos

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

60 Pieza N.º 70532401COR5

Page 61: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Modelos eléctricos serie 075 línea económica de 21 kW

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Disyuntor Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

62 80 25 [4]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

54 70 25 [4]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

33 45 10 [8]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

31 40 10 [8]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

29 40 10 [8]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

27 35 10 [8]

Tabla 19

Modelos eléctricos serie 075 línea media de 30 kW

Código devoltaje

Voltaje Ciclo Fase Conexionesrequeridasdel bloque determinales

Amperios aplena carga

Amperiosnominalesdel disyuntorrecomenda-dos

Tamaño decable mm2

[AWG]

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

87 110 35 [2]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

76 100 26,7 [3]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

47 60 16 [6]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

43 60 16 [6]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

41 60 16 [6]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 ya tierra

37 50 10 [8]

Tabla 20

Requisitos eléctricos

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

61 Pieza N.º 70532401COR5

Page 62: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Requisitos de vapor Requisitos de vapor

ADVERTENCIAEste aparato no cuenta con un alivio de presión deforma estándar. La fuente de vapor debe equiparsecon una válvula de alivio de presión capaz de sopor-tar un máximo de 125 psi.

W942

NOTA: La válvula de vapor y el adaptador correspon-diente se encuentran en el cilindro o el compartimentode pelusas.

NOTA: Las máquinas requieren un servicio de vaporconstante de 5,3 a 6,9 bar [80 a 100 psig] para un fun-cionamiento óptimo. El máximo de presión de vaporpermitido es de 8,6 bar [125 psig]. En ningún caso, lapresión puede exceder el valor arriba mencionado.

Obtenga del proveedor del sistema de vapor o de un técnico devapor cualificado los tamaños del tubo de servicio de vapor espe-cíficos.

• Consulte en la Figura 22 las configuraciones correctas de lostubos de vapor.

• Para evitar que la condensación drene de los encabezados a lasecadora, las tuberías deben tener una elevación mínima de300 mm [12 plg] sobre el encabezado correspondiente. Norealice la conexión de vapor al encabezado con un conectoren T o codo horizontal o descendente.

• Siempre que sea posible, se deben drenar los tramos horizon-tales de las líneas de vapor, por gravedad, a la respectiva tube-ría principal de vapor. Las bolsas de agua o una tubería princi-pal de vapor mal drenada suministrarán vapor húmedo, quecausa un funcionamiento incorrecto de la secadora. Si no sepueden eliminar las bolsas o el desagüe incorrecto, instale unpurgador de derivación para drenar el condensado desde elpunto bajo de la tubería principal de vapor hasta el retorno.

• Tanto en la línea de suministro como en la de retorno de va-por, se recomienda que cada una tenga una unión de tubo yuna válvula de cierre. Esto le permitirá desconectar las cone-xiones de vapor y efectuar el servicio de la secadora mientrassu lavandería está en funcionamiento.

• Conecte la válvula de solenoide para vapor a la respectiva co-nexión de entrada del serpentín de vapor, con boquillas, man-gueras flexibles, uniones y uniones en T.

• Es posible que se deban limpiar los filtros debido a los mate-riales provenientes de las mangueras o las tuberías

• Instale el interruptor de vacío (opcional), la trampa de baldecon filtro y válvula de verificación incorporados. Para un fun-cionamiento exitoso de la secadora, instale la trampa 460 mm[18 plg] debajo de la bobina y lo más cerca posible de la seca-dora. Inspeccione la trampa cuidadosamente para ver las mar-cas de entrada y salida e instale de conformidad con las ins-trucciones del fabricante de la trampa. Si el vapor regresa poracción de la gravedad a la caldera, omita la trampa, pero ins-tale un interruptor de vacío y válvula de verificación en la lí-nea de retorno cerca de la secadora. El regreso por acción dela gravedad requiere que todas las tuberías de retorno se en-cuentren por debajo de las salidas de las bobinas de vapor.

• Instale la unión y la válvula de cierre en la línea de retorno yrealice las conexiones finales de la tubería a la tubería princi-pal de retorno.NOTA: Para evitar el golpeteo del agua, tienda todaslas líneas de retorno por debajo de las bobinas devapor.

NOTA: Las líneas de entrada de vapor de cada seca-dora deben estar en una trampa para evitar que lacondensación de las líneas ingrese en las bobinasde vapor.

NOTA: Las máquinas con la marca CE se envíancon adaptadores BSPT en el compartimento parapelusas.

Requisitos de vapor

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

62 Pieza N.º 70532401COR5

Page 63: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2647N_SVG

7

6

6

3

5

12

13

1

2

11

8

10

9

4

NOTA: Consulte en la Tabla 21 los tamaños de las líneas de vapor. La tubería debe dimensionarse según la lon-gitud de los tramos y el número de codos.

1. Suministros2. Subida de 300 mm [12 plg]3. Válvula de cierre4. Línea de retorno de condensado desde la línea de suministro5. Retorno6. Válvula de retención7. Válvula reguladora de vacío (opcional)8. Deslizador de 460 mm [18 plg] recomendado (no por encima de la salida)9. Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)10. Sombrerete de vapor11. Línea flexible12. Unión13. Purgador de condensado con filtro integrado

Figura 22

Requisitos de vapor

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

63 Pieza N.º 70532401COR5

Page 64: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Presión del vapor bares [PSI]Diámetro mínimo de la tuberíade suministro.

Tamaño de purgador de conden-sado* Kilogramos de condensa-do/hora [Libras condensado/hora]

5,3-6,9 [80-100] 3/4 NPT 72,6 [160]

* Con base en 6,9 PSI.

Tabla 21

Tuberías recomendadas• Instale un purgador de condensado en cada serpentín indivi-

dual. Mantenga siempre limpio y en buenas condiciones defuncionamiento el purgador.

• Cuando la secadora esté al final de una serie de equipos, pro-longue la tubería principal por lo menos 1,2 m [4 pies] másallá de la secadora. Instale la válvula de corte, la unión, la vál-vula de retención y el purgador de paso al final de la serie deequipos. Si la gravedad retorna a la caldera, omita el purga-dor.

• Aísle las líneas de suministro y de retorno de vapor para la se-guridad del operador y la seguridad durante el mantenimientode la secadora.

ADVERTENCIATodos los componentes del sistema debe tener unapresión de trabajo de 8.6 bar [125 psig]. Las válvulasde cierre deben instalarse antes de la válvula sole-noide de vapor y después de cada trampa de vaporpara que los componentes puedan aislarse para elmantenimiento o en casos de emergencia. Todos loscomponentes (válvula solenoide, trampas) deben te-ner apoyo para minimizar las cargas de las conexio-nes de la bobina de vapor de la secadora.

W701R1

Instalación de un purgador decondensado y construcción deconexiones de retorno de condensadoEl purgador de condensado debe estar instalado y las conexionesde salida del serpentín deben conectarse a las líneas de retorno decondensado. Los pasos siguientes describen el procedimiento pa-ra la instalación del purgador de condensado y la conexión de laslíneas de retorno de condensado. Consulte en la Figura 22 lasinstalaciones típicas.1. Utilice líneas flexibles entre el solenoide de entrada de vapor

y los serpentines de vapor, así como la salida entre el serpen-tín y los purgadores de condensado.

2. Si es necesario, instale un filtro en el extremo de cada man-guera flexible.

3. Instale un purgador de condensado en cada filtro.IMPORTANTE: La trampa de vapor debe instalarsecomo mínimo 460 mm [18 plg] recomendados deba-jo de las conexiones de salida de la bobina de va-por.

4. Instale una válvula de corte en cada purgador de condensado.5. Conecte a las líneas de retorno de condensado.6. Para las conexiones de cableado de la válvula del solenoide

de vapor, consulte el Diagrama de conexiones que viene conla secadora.

Requisitos de vapor

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

64 Pieza N.º 70532401COR5

Page 65: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Adaptaciones Adaptaciones

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de choque eléctrico, incendio,explosión, lesiones graves o muerte:• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora

antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora

antes de efectuar reparaciones o mantenimiento.• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de

efectuar actividades de mantenimiento.• Nunca ponga en funcionamiento la secadora si se

le ha retirado algún protector o panel.• Si al efectuar reparaciones o mantenimiento quita

los cables de conexión a tierra, debe volver a co-nectarlos para asegurar que la secadora esté co-nectada a tierra correctamente.

W002R1

Obturador de aire del quemador de gasNOTA: Los obturadores de la entrada de aire del que-mador debe ajustarse de modo que se regule la entra-da de suficiente aire al sistema para combustión apro-piada y máxima eficiencia. Antes de adaptar los obtura-dores de entrada, asegúrese de quitar toda la pelusade los compartimentos y del filtro de pelusa.

Las adaptaciones de los obturadores de aire variarán de sitio ensitio y dependerán del sistema de respiraderos, de la cantidad deunidades instaladas, el aire de complemento y la presión de la lí-nea de gas. Abrir el obturador aumenta la cantidad de aire prima-rio suministrada al quemador mientras que cerrar el obturadordisminuye el suministro de aire primario. Ajuste el obturador deaire como sigue:

Consulte la Figura 23 .1. Abra el panel de acceso frontal superior y retire la placa del

orificio de inspección del quemador.

TMB2410N_SVG

Figura 23

2. Encienda la secadora y verifique el patrón de la llama. Si elpatrón de la llama es recto, el flujo de aire a través de la seca-dora es insuficiente. Un patrón de la llama que oscila hacia laderecha y hacia la izquierda indica que no fluye aire a travésde la secadora. La mezcla correcta de aire y gas se indica conel patrón de la llama principalmente azul, con pequeñas pun-tas amarillas y se inclina a la derecha de la sección del calen-tador. Una cantidad insuficiente de aire se indica si la llama esazul, débil y humeante. (Una configuración incorrecta del ob-turador de aire puede producir un sonido sibilante en el que-mador).

3. Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo de ajuste delobturador de la entrada de aire.

4. Abra o cierre el obturador de aire según sea necesario paraobtener la intensidad de la llama apropiada.

5. Después de ajustar el obturador de aire para obtener una llamaapropiada, apriete bien el tornillo de ajuste del obturador deaire.

Adaptaciones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

65 Pieza N.º 70532401COR5

Page 66: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

T457I_SVG

4

1

4

2

4

3

1. Caudal de aire suficiente2. Caudal de aire insuficiente3. No hay caudal de aire4. Tornillo de ajuste del obturador de aire

Figura 24

Interruptor del caudal de aireEl interruptor del caudal de aire se ajusta en fábrica para su fun-cionamiento adecuado.

El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verseafectado por el hecho de que la cinta de transporte aún esté colo-cada, por la falta de aire de complemento o por una obstrucciónen el ducto de extracción. Deben revisarse estos factores y tomar-se las medidas correctivas necesarias.

ADVERTENCIANo se debe hacer funcionar la secadora si el inte-rruptor de caudal de aire es defectuoso. Se puedeacumular una mezcla de gas explosiva en la secado-ra si el interruptor de caudal de aire es defectuoso.

W072R1

IMPORTANTE: La aleta del interruptor de flujo de airedebe permanecer cerrada durante la operación. Si seabre y se cierra durante el ciclo de secado, esto indicaque pasa una cantidad insuficiente de flujo de aire porla secadora. Si el interruptor permanece abierto, o seabre y se cierra durante el ciclo, se apagará el sistemade calentamiento. El cilindro y el ventilador seguiránfuncionando aun cuando el interruptor de flujo de aireesté indicando un flujo de aire insuficiente.

NOTA: Para montar debidamente el soporte del inte-rruptor de flujo de aire, o en caso de que la carga deropa no esté secando, es posible que se necesite revi-sar el soporte del interruptor de flujo de aire para verque esté alineado correctamente. Asegúrese de quelos pasadores del dispositivo de localización estén se-guros en sus respectivos agujeros antes de apretar lostornillos de montaje del soporte. Esto garantizará la ali-neación correcta del brazo del interruptor de flujo deaire en el canal del soporte de dicho interruptor, y paraevitar que el brazo se atasque.

Interruptor de la puerta de cargaEl interruptor de la puerta se debe adaptar para que el cilindro sedetenga cuando la puerta se abra 20 mm [0,79 plg]. Este interrup-tor está normalmente abierto y se cierra por la leva de la bisagracuando la puerta está cerrada. Si se requiere la adaptación, con-sulte la Figura 25 y proceda como sigue:1. Cierre la puerta y dé arranque a la secadora, abra lentamente

la puerta de carga. EL cilindro y el sistema de calefacción sedeben desactivar cuando la puerta se abre 20 mm [0,79 plg].

2. Cierre lentamente la puerta de carga. Cuando la puerta esté a20 mm [0,79 plg] de cerrarse del todo, el soporte actuante delinterruptor de la puerta (situado en la puerta) debe presionarel botón y el brazo del interruptor con un “clic” audible.

3. Si el soporte actuante no opera el interruptor en el cierre apro-piado de la puerta, doble el brazo actuante del interruptor ha-cia dentro o hacia fuera para lograr un funcionamiento correc-to.

Adaptaciones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

66 Pieza N.º 70532401COR5

Page 67: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2105N_SVG1

1

TMB2630N_SVG

1

1. Activador del interruptor

Figura 25

Placa de cierre de la puertaLa placa de cierre de la puerta se tiene que adaptar para que tengasuficiente tensión para sostener la puerta de carga cerrada en con-tra de la fuerza de la carga que se agita contra la misma. Existeadaptación correcta de la fuerza de tiro cuando se necesita de35,6 N a 66,7 N [8 a 15 libras] para abrir la puerta.

Si la adaptación es necesaria, consulte la Figura 26 y proceda co-mo sigue:1. Para adaptarla, abra la puerta, afloje la tuerca bellota, y gire el

tornillo de la placa de cierre de la puerta hacia adentro o haciaafuera, según sea necesario.

2. Vuelva a apretar la tuerca bellota.

TMB997N_SVG

21

1. Placa de cierre de la puerta2. Tuerca bellota

Figura 26

Termostato de restablecimiento manualNOTA: El termostato reprogramable manual está ubica-do en el panel trasero debajo del motor de la unidad.

Si se acciona el termostato, comuníquese con un técnico de servi-cio certificado.

Transmisión por correaEl conjunto de la transmisión está compuesto por un motor, cua-tro poleas, dos correas, la carcasa del tensor, contratuerca/perno/bloque de ajuste de la correa superior, el perno de anilla de ajustede la correa inferior y un resorte.

Los diámetros de las poleas se diseñaron para producir una velo-cidad del cilindro de 38 a 41 RPM.

Las poleas de la carcasa del tensor se utilizan para reducir la ve-locidad, así como para ajustar la tensión de la correa. La carcasadel tensor está conectada a los soportes centrales traseros del ar-mario. Los soportes centrales traseros del armario presentan orifi-cios ranurados verticalmente, que permiten mover la carcasa deltensor hacia arriba o abajo para ajustar la correa.

Consulte la Figura 27 .

Adaptaciones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

67 Pieza N.º 70532401COR5

Page 68: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

TMB2648N_SVG

2

1

3

4

56

10

10

11

9

7

8

1. Correa superior (mida la frecuencia a mitad del vano)2. Contratuerca/perno/bloque de ajuste de la correa superior3. Carcasa del tensor4. Correa inferior (mida la frecuencia a mitad del vano)5. Polea del motor6. Muelle7. Perno de anilla de ajuste de la correa inferior8. Polea tensora grande9. Polea tensora pequeña10. Montaje de la carcasa del tensor, tornillos y arandelas11. Polea de la cesta superior

Figura 27

Tensión de la correa superior

1. Desconecte la energía eléctrica de la secadora antes de inten-tar cualquier ajuste al montaje de la transmisión.

2. Afloje los tornillos de montaje en la carcasa del tensor.IMPORTANTE: No extraiga los tornillos. Las arandelasde soporte deben colocarse en las ranuras del soportecentral.3. Afloje la contratuerca del bloque de ajuste.4. Gire el perno del bloque de ajuste hasta alcanzar la tensión de

correa adecuada.IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta, al me-nos, tres vueltas completas antes de medir la tensiónde la correa.5. Vuelva a ajustar la tuerca del bloque de ajuste en posición

mientras impide que el perno del bloque de ajuste gire.6. Ajuste los tornillos de montaje de la carcasa del tensor (apli-

que un par de apriete de 50 lb-ft). Vuelva a verificar la tensiónde la correa.

7. La tensión de la correa inferior se verá afectada por cualquierajuste que se realice en la tensión de la correa superior, ya quees un sistema dependiente. Consulte la sección a continuaciónpara ajustar la correa inferior.

Tensión de la correa inferior

1. Desconecte la energía eléctrica de la secadora antes de inten-tar cualquier ajuste al montaje de la transmisión.

2. Afloje la contratuerca derecha en el perno de anilla de ajustede la correa inferior.

3. Gire la tuerca izquierda en el perno de anilla de ajuste de lacorrea inferior en el sentido de las agujas del reloj hasta alcan-zar la tensión de correa adecuada.

IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta, al me-nos, tres vueltas completas antes de medir la tensiónde la correa.

IMPORTANTE: Sujete el cuello del perno de anilla paraevitar que el resorte rote al girar la tuerca.4. Gire la contratuerca derecha en el sentido de las agujas del re-

loj contra la placa de tensión del resorte inferior para blo-quearla en posición y evitar que la tuerca izquierda gire. Vuel-va a verificar la tensión de la correa.

NOTA: Las tensiones adecuadas de las correas nuevasse miden utilizando un medidor de frecuencia de ten-sión de correas.

Las correas no deben deslizarse ni hacer ruido al ponerse en fun-cionamiento con una carga normal.

Motor de transmisión

Frecuenciainicial

Frecuenciadespués de lapuesta enmarcha

Correa superior 155 Hz, +/-4 Hz 140 Hz, +19/-5 Hz

Correa inferior 100 Hz, +4/-4 Hz 98 Hz, +6/-4 Hz

Tabla 22

Adaptaciones

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

68 Pieza N.º 70532401COR5

Page 69: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Antes de pedir asistencia

No arranca No calientaLa ropa no seseca Posible razón – Medidas correctivas

• Inserte la(s) moneda(s) apropiada(s) o una tarjeta váli-da, si corresponde.

• Cierre bien la puerta de carga.

• Cierre bien el panel de pelusa.

• Presione el botón PUSH-TO-START [Presione para dararranque] o START [Arranque].

• Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien en-chufado al tomacorriente y que las conexiones de ca-bleado integrado o directo están ajustadas.

• Revise el fusible principal y el disyuntor.

• Revise los fusibles ubicados en la máquina.

• Caudal de aire insuficiente.

• Válvula de corte de gas en la posición OFF [Apagado].

• ¿Están ajustados correctamente los controles?

• Correa de impulsión rota. Llame al técnico de servicio.

• • La secadora está en la modalidad de enfriamiento.

• • Rejilla de pelusa obstruida. Limpie el filtro de pelusa.

• • El conducto de descarga al exterior está bloqueado.Límpielo.

Antes de pedir asistencia

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

69 Pieza N.º 70532401COR5

Page 70: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Puesta de la secadora fuera de servicio1. Desconecte la corriente externa de la máquina.2. Apague el suministro de gas externo de la máquina.3. Apague la válvula de cierre de gas manual de la máquina.4. Apague el suministro de vapor externo de la máquina.5. Retire todas las conexiones eléctricas, de gas y vapor.

Puesta de la secadora fuera de servicio

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

70 Pieza N.º 70532401COR5

Page 71: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Cómo desechar la unidadEste aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea2002/96/CE sobre Desecho de Aparatos Eléctricos y Electróni-cos.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-gura 28 . En cambio, deberá entregar en el punto de recoleccióncorrespondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. Ase-gúrese de que este producto se deseche correctamente para ayu-dar a evitar potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana que, si no, podrían producirse pordesechar de modo inadecuado este producto. El reciclaje de mate-riales contribuirá a conservar los recursos naturales. Para obtenerinformación más detallada sobre cómo reciclar este producto, co-muníquese con la oficina local de su ciudad para servicios de de-sechos, o con el proveedor a quien compró el producto.

MIX1N_SVG

Figura 28

Cómo desechar la unidad

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

71 Pieza N.º 70532401COR5

Page 72: 50 libras (25 kilogramos) de capacidad 75 libras (34 ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532401co.pdf · Instalación Secadoras 50 libras (25 kilogramos) de capacidad

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS,por sus siglas en inglés) de China

La tabla de sustancias/elementos peligrosos y sus contenidos Según lo requieren los métodos de gestión para el uso restringidode sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos deChina

Sustancias peligrosas

Nombre de pieza Plomo

(Pb)

Mercurio

(Hg)

Cadmio

(Cd)

Cromo hexa-valente

(CR[VI])

Bifenilos po-libromados

(PBB)

Polibromodi-fenil éteres

(PBDE)

Tableros de circuitos im-presos

X O O O O O

Piezas electromecánicas O O O O O O

Cables O O O O O O

Piezas de metal O O O O O O

Piezas de plástico O O O O O O

Baterías O O O O O O

Tejidos O O O O O O

Correas de distribución O O O O O O

Aislamiento O O O O O O

Vidrio O O O O O O

Visualización O O O O O O

Esta tabla se preparó según las provisiones de SJ/T-11364.

O: Indica que el contenido de dicha sustancia peligrosa en todos los materiales homogéneos del componente se encuentra dentro delos límites requeridos por GB/T 26572.

X: Indica que el contenido de dicha sustancia peligrosa supera los límites requeridos por GB/T 26572 en al menos un materialhomogéneo del componente.

Todas las piezas que aparecen con una “X” en esta tabla cumplen con la legislación de RoHS de la Unión Europea.

NOTA: El marcado del período de uso para la protección del medio ambiente mencionado se determinó segúnlas condiciones de funcionamiento normales del producto como la temperatura y la humedad.

La duración de la protección del medio ambiente de este producto, en condiciones de uso normal, es de15 años.

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) de China

© Publicado con permiso del propietario del copyright – NO CO-PIAR ni TRANSMITIR

72 Pieza N.º 70532401COR5