46
www.sulzer.com RCP RW SB-KA 0551-0001 ES 0832-L Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de recirculación Gama ABS RCP Acelerador de corriente Gama ABS SB-KA 6006183 ES 10.2016 Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Traducción de las instrucciones originales

Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

www.sulzer.com

RCP

RWSB-KA

0551

-000

1

ES 0832-L

Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de recirculación Gama ABS RCP

Acelerador de corriente Gama ABS SB-KA

6006

183

ES 1

0.20

16

Instrucciones de Instalación y FuncionamientoTraducción de las instrucciones originales

Page 2: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L

Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en beneficio del desarrollo tecnológico !

2

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

agitador sumergible Gama ABS RW, bomba sumergible de recirculación Gama ABS RCP y acelerador de corriente Gama ABS SB-KA

RW 300 RW 400 RW 650 RW 900

RW 400 LW RW 550 DM RW 650 LW

RCP 250 RCP 400 RCP 500 RCP 800

SB 1236 KA SB 1237 KA

Page 3: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 3

Índice de contenidos

1 Generalidades ....................................................................................................................................... 51.1 Introducción ............................................................................................................................................. 5

1.2 Uso adecuado ......................................................................................................................................... 5

1.3 Límites de aplicación de los RW/RCP/SB-KA ......................................................................................... 5

1.4 Áreas de aplicación ................................................................................................................................ 6

1.4.1 Áreas de aplicación de RW ..................................................................................................................... 6

1.4.2 Áreas de aplicación de RCP ................................................................................................................... 7

1.4.3 Áreas de aplicación de SB-KA ................................................................................................................ 7

1.5 Códigodeidentificación .......................................................................................................................... 7

1.6 Datos técnicos ......................................................................................................................................... 7

1.6.1 Datos técnicos RW 50 Hz ....................................................................................................................... 8

1.6.2 Datos técnicos RW 60 Hz ....................................................................................................................... 9

1.6.3 Datos técnicos RW - Ejecuciones especiales ....................................................................................... 10

1.6.4 Datos técnicos RCP 50 Hz .................................................................................................................... 10

1.6.5 Datos técnicos RCP 60 Hz .................................................................................................................... 11

1.6.6 Datos técnicos SB-KA ........................................................................................................................... 11

1.7 Dimensiones y pesos ............................................................................................................................ 12

1.7.1 Dimensiones RW .................................................................................................................................. 12

1.7.2 Dimensiones RCP ................................................................................................................................. 13

1.7.3 Control de medidas constructivas de la brida ....................................................................................... 15

1.7.4 Dimensiones SB-KA .............................................................................................................................. 15

1.8 Placa de características ........................................................................................................................ 16

2 Seguridad ............................................................................................................................................. 173 Transporte y almacenamiento ........................................................................................................... 173.1 Transporte ............................................................................................................................................. 17

3.2 Protecciones de seguridad para el transporte ...................................................................................... 17

3.2.1 Protección contra la humedad del cable de conexión del motor ........................................................... 17

3.3 Almacenamiento de los equipos ........................................................................................................... 18

4 Descripción del equipo ....................................................................................................................... 184.1 Descripción general .............................................................................................................................. 18

4.2 Diseño de RW/SB-KA .......................................................................................................................... 19

4.2.1 RW 300/400/650 ................................................................................................................................... 19

4.2.2 RW 900/SB-KA ...................................................................................................................................... 19

4.3 Sistema de lavado de la junta mecánica (Opcional) ............................................................................. 20

4.4 Diseño de RCP ..................................................................................................................................... 20

4.4.1 RCP 400/500 ......................................................................................................................................... 20

4.4.2 RCP 800 ................................................................................................................................................ 21

4.5 Funcionamiento con variadores de frecuencia ..................................................................................... 21

Page 4: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L4

5 Instalación ........................................................................................................................................... 225.1 Instalación de RW/SB-KA ..................................................................................................................... 22

5.2 Montaje de la hélice (sólo para RW 900 y SB-KA) ............................................................................... 23

5.3 Pares de apriete .................................................................................................................................... 23

5.3.1 Posición correcta de las arandelas de seguridad Nord-Lock®. ............................................................. 23

5.4 Ejemplos de instalación de RW/SB-KA ................................................................................................. 24

5.4.1 Ejemplo de instalación con accesorios para soporte guía cerrado ...................................................... 24

5.4.2 Ejemplodeinstalaciónconsoporteguíaabiertoconotrasposibilidadesdefijación ............................ 25

5.4.3 Ejemplodeinstalaciónfijaindependiente ........................................................................................... 26

5.4.4 Ejemplo de instalación SB-KA .............................................................................................................. 27

5.4.5 Instalaciónfijaconamortiguadordevibraciones ......................................................................... 27

5.5 Soportes guía para RW/SB-KA ............................................................................................................. 28

5.5.1 Ajuste del soporte guía abierto con inclinación vertical (Opcional) ....................................................... 28

5.5.2 Ajuste del soporte guía cerrado con inclinación vertical (Opcional) ...................................................... 29

5.6 Longitud de los tubos guía (forma cuadrada) RW/SB-KA ..................................................................... 30

5.7 Instalación de RCP ............................................................................................................................... 31

5.7.1 Ejemplo de instalación con elemento de elevación Sulzer 5 kN ........................................................... 31

5.7.2 Instalación del tubo guía ....................................................................................................................... 32

5.7.3 Colocación de los cables de conexión del motor de RCP .................................................................... 33

5.7.4 Preparación de RCP para la instalación ............................................................................................... 34

5.7.5 Descenso de RCP por el tubo guía ....................................................................................................... 34

5.8 Conexión eléctrica ................................................................................................................................. 35

5.8.1 Esquemas de conexión standard del motor, rango de tensión de alimentación 380-420V 50Hz/ 460V 60Hz ............................................................................................................................................ 36

5.8.2 Identificacióndeloscables ................................................................................................................... 37

5.8.3 Arrancador suave (Opcional) ................................................................................................................ 37

5.8.4 Comprobación del sentido de giro ........................................................................................................ 38

5.8.5 Modificacióndelsentidodegiro ............................................................................................................ 39

5.8.6 Conexión del detector de humedad al cuadro eléctrico ........................................................................ 39

6 Puesta en servicio ............................................................................................................................... 406.1 Tipos de funcionamiento ....................................................................................................................... 40

7 Mantenimiento ..................................................................................................................................... 417.1 Consejos generales de mantenimiento ................................................................................................. 41

7.2 Mantenimiento de RW, RCP y SB-KA ................................................................................................... 42

7.2.1 Problemas en el funcionamiento ........................................................................................................... 42

7.3 Intervalos de inspección y mantenimiento de RW, RCP y SB-KA......................................................... 42

Page 5: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 5

1 Generalidades

1.1 IntroducciónEstas Instrucciones de Instalación y Funcionamiento,yelmanualespecíficosobreRecomendaciones de Seguridad contienen información básica de obligado cumplimiento durante el transporte, almacenaje, instala-ción y puesta en marcha de los equipos. Por este motivo, es fundamental que tanto el personal de instalación como el responsable del funcionamiento y mantenimiento, lean atentamente esta información antes de la insta-lación y puesta en marcha.

m Conestesímbologeneraldepeligroseresaltaespecíficamenteelriesgodepeligrodemuerteporincumplimiento de las instrucciones de seguridad facilitadas en los manuales de funcionamiento.

c Lapresenciadevoltajepeligrososeidentificaconestesímbolodeseguridad.

g Este símbolo alerta de peligro de explosión.

ATENCIÓN El incumplimiento de las recomendaciones de seguridad resaltadas de este modo puede llegar a producir daños en el equipo o afectar a su funcionamiento.

NOTA Utilizado para informaciones importantes.

Enlasilustraciones,porej.(3/2)elprimerdígitoserefierealnúmerodelailustraciónyelsegundoalaposicióndentro de la misma.

1.2 Uso adecuadoLos equipos de Sulzer están construidos de acuerdo con la tecnología actual y las normas de seguridad reco-nocidas. No obstante, un uso inadecuado podría poner en peligro la vida y la integridad física del usuario o de terceras personas, o llegar a producir daños a la máquina u otros materiales.

LosproductosSulzersólodebenutilizarseenperfectascondicionestécnicasysegúnlasinstruccionesdeinstalación y funcionamiento, sin olvidar los criterios de seguridad y potenciales peligros. Cualquier otro tipo de utilización distinta no se considera en conformidad con la normativa.

El fabricante/suministrador no asume ninguna responsabilidad sobre daños producidos por este incumpli-miento. El riesgo queda asumido exclusivamente por el usuario. En caso de duda, consulten a Sulzer Pump Solutions Germany GmbH la modalidad de funcionamiento antes de utilizar el equipo.

Ante cualquier anomalía, detengan inmediatamente el equipo sumergible de Sulzer (motor, bomba, agitador o aireador)yasegúrenlo.Elproblemadebesolucionarseconprontitud,informandoaldepartamentodeserviciotécnico de Sulzer si fuera necesario.

1.3 Límites de aplicación de los RW/RCP/SB-KALosRW/RCPestándisponiblestantoenlaversiónstandardcomoenejecuciónanti-deflagrante(Ex) (ATEX II 2G Ex db IIB T4 Gb) a 50 Hz de acuerdo con las normas (DIN EN 809:2012, DIN EN ISO 12100:2011+2013, DIN EN 61000-6-2:2006+2011, DIN EN 61000-6-3:2011+2012, DIN EN 60034, IEC 60079-0:2011-2014, IEC 60079-1:2014, DIN EN 13463-1:2009), así como con homologación FM (NEC 500, clase I, división 1, grupo C&D, T3C) para 60 Hz.

Limitaciones: El rango de temperatura ambiente es de 0° C a + 40° C / 32° F a 104° F

Profundidad máxima de inmersión 20 m/65 ft

ATENCIÓN Si la longitud del cable es inferior a 20 m/65 ft, la profundidad máxima de sumergen-cia se reduce en consecuencia. En casos especiales es posible alcanzar una profun-didad superior a 20 m/65 ft. Sin embargo, no debe excederse el número máximo de arranques especificado en la hoja de datos del motor. Para ello es necesario obtener autorización de Sulzer como fabricante por escrito.

Page 6: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L6

g Conestosequiposnoestápermitidoelbombeo,agitaciónomezcladelíquidosinflamablesoexplosi-vos.

g Enzonasderiesgosóloestápermitidoutilizarequiposenejecuciónanti-deflagrante(Ex).

Para el funcionamiento de equipos en ejecución anti-deflagrante se aplica lo siguiente:

En zonas de riesgo debe garantizarse que el equipo esté inundado o sumergido en agua al conectarlo y du-rante su funcionamiento.. No están permitidos otros tipos de funcionamiento, por ej., funcionamiento en seco o aspiración en vacío.

ATENCIÓN Los RW/RCP con homologación Ex d IIB T4 no tienen DI en la cámara de aceite.

ATENCIÓN Tanto los RW 400/650 como la RCP 400/500 con homologación FM (NEC 500) pueden estar equipados opcionalmente con un DI especial en la cámara de aceite. Esto no es posible en los RW 900 y la RCP 800, condicionados por su diseño.

Las siguientes indicaciones afectan al funcionamiento de los RW/RCP Ex:

Es necesario asegurarse de que el motor de los RW/RCP Ex esté completamente sumergido en todo momento durante el arranque y el funcionamiento.

LavigilanciadelatemperaturadeRW/RCPanti-deflagrantesdebeefectuarsepormediodesensorestérmicosbimetálicosotermistoressegúnDIN44081-150conectadosaundispostivodemediciónadecuadocertificadode acuerdo con la norma 2014/34/EU.

Las siguientes indicaciones afectan al funcionamiento de los RW/RCP Ex con convertidor de frecuen-cia:

Los motores preparados para funcionar con variador de frecuencia o alimentación no sinoidal deben estar equipados con elementos de protección térmica ( PTC DIN 44081 -150) conectados a un relé de temperatura especialparaPTCcertificadodeacuerdoconlanorma2014/34/EU.

Losmotoresanti-deflagrantes(Ex)únicamentepuedenutilizarse,sinexcepción,dentrodelafrecuenciadered(de 50 a 60 Hz) indicada en la placa de características.

ATENCIÓN Las reparaciones de motores anti-deflagrantes sólo pueden realizarse en talleres autorizados que dispongan del personal cualificado y utilizando piezas originales del fabricante; de otro modo quedaría invalidada la certificación Ex. Todos los compo-nentes y medidas relevantes para Ex pueden obtenerse del manual de taller modular y la lista de piezas de repuesto.

ATENCIÓN En el caso de trabajos de reparación realizados en talleres no autorizados y por per-sonal no cualificado, dejarán de ser válidas las certificaciones ex, por lo que, en con-secuencia, el equipo ya no puede utilizarse en zonas con riesgo de explosión y debe retirarse la placa ex (Fig. 9b, 9c) que lleva y con la que se suministra.

1.4 Áreas de aplicación

1.4.1 Áreas de aplicación de RWLos agitadores sumergibles ABS (RW 300 a 900) con motor sumergible encapsulado y estanco a la presión del agua son productos de alta calidad desarrollados para las siguientes aplicaciones:

• Mezcla

• Agitación

en depuradoras municipales, en la industria y en la agricultura.

LW - Versión con hélice especial para aplicaciones de agricultura, DM - versión (Drilling Mud - Lodo de son-deos) con hélice especial para lodo de sondeos.

Page 7: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 7

1.4.2 Áreas de aplicación de RCPLas bombas de recirculación RCP (250 a 800) de Sulzer son productos de primera calidad equipados con motores sumergibles encapsulados y estancos a la presión del agua, y están diseñadas para las siguientes aplicaciones:

• Bombeoyrecirculacióndelodosactivosenplantasdetratamientoconeliminacióndenitrógeno(nitrificación/desnitrificación).

• Bombeodeaguaspluvialesydesuperficie.1.4.3 Áreas de aplicación de SB-KAElaceleradordecorrienteSB-KAestádiseñadoparacumplirlosrequisitosespecíficosdeaquellosprocesosdetratamientoenlosquelabiomasanoflotalibrementeenformade„copos“,sinoqueformaun„biofilm“queestáadheridoalasuperficiepormediodetransportadoresocarriers.Unodelosprocesosenlosquesehanobtenidoresultadosmáspositivosesel„MovingBedTM“delacompañíaAnoxKaldnes.

1.5 Código de identificación

Potencia nominal motor (P2 [kW] x 10)

Número de polos del motor

Tamaño del motor

Motor

Material

Versión Ex

Índice reductor (sólo RW 900,RCP 800 y SB-KA)

AAA BB C D U VVV / W-XY.Z Ex EC; CR

Hidráulica

Designación de motor (p.ej. A)

Tamaño nominal descarga DN [cm] para RCPDiámetro de hélilce [cm] para RW/SB-KA

Tipo de hélice*

Nº identificación

Serie

0551

-000

2

*Tipo de hélice: 1 = Hélice de mezcla (sólo sin aro de corriente); 2 = Hélice de 2 álabes; 3 = Hélice de 3 álabes; 4 = Hélice de 2 álabes con aro de corriente; 5 = Hélice de 3 álabes con aro de corriente

7=Héliceespecialde3álabesparaprocesoscontransportadoresparabiofilmCódigo de identificación RW/RCP/SB-KA

1.6 Datos técnicosElnivelmáximoderuidoentodoslosequiposdelasseriesRW300-900yRCP400-800esde≤70dB(A).Dependiendo del tipo de instalación, es posible que se sobrepase este valor de 70 dB(A), o el nivel de ruido ponderado.

ATENCION La temperatura máxima del líquido es de 40 °C/104 °F en funcionamiento continuo con el equipo sumergido.

Page 8: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L8

1.6.1 Datos técnicos RW 50 Hz

Hélice Motor (50 Hz/400 V) Instalación

Mod

elo

agita

dor

Diá

met

ro h

élic

e

Velo

cida

d

Vers

ión

con

aro

de c

orrie

nte

Tipo

de

mot

or

Pote

ncia

abs

orbi

da P

1

Pote

ncia

en

el e

je P

2

Arr

anqu

e: D

irect

o (D

.O.L

)

Arr

anqu

e: E

stre

lla/T

riáng

ul

Inte

nsid

ad n

omin

al a

400

V

Inte

nsid

ad d

e ar

ranq

ue a

400

V

Tipo

de

cabl

e** (

Ex-

y S

tand

ard)

Con

trol

de

tem

pera

tura

Det

ecto

r de

hum

edad

Ex

d IIB

T4

Tubo

guí

a □

60

Tubo

guí

a □

100

Peso

tota

l (s

in a

ro d

e co

rrie

nte)

Peso

tota

l (c

on a

ro d

e co

rrie

nte)

[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg] [kg]

RW 3021 300 904 ○ A 15/6 2,21 1,5 ● 4,6 16,8 1 ● ● ○ ● 48 54

RW 3022 300 904 ○ A 15/6 2,21 1,5 ● 4,6 16,8 1 ● ● ○ ● 48 54

RW 3031 300 904 ○ A 15/6 2,21 1,5 ● 4,6 16,8 1 ● ● ○ ● 48 54

RW 3032 300 894 ○ A 28/6 4,09 2,8 ● 8,4 30,4 1 ● ● ○ ● 51 57

RW 3033 300 894 ○ A 28/6 4,09 2,8 ● 8,4 30,4 1 ● ● ○ ● 51 57

RW 3034 300 894 ○ A 28/6 4,09 2,8 ● 8,4 30,4 1 ● ● ○ ● 51 57

RW 4021 400 702 ○ A 30/8 4,2 3,0 ● 9,3 40 1 ● ● ○ ● ○ 96 102

RW 4022 400 702 ○ A 30/8 4,2 3,0 ● 9,3 40 1 ● ● ○ ● ○ 96 102

RW 4023 400 702 ○ A 30/8 4,2 3,0 ● 9,3 40 1 ● ● ○ ● ○ 96 102

RW 4024 400 702 ○ A 30/8 4,2 3,0 ● 9,3 40 1 ● ● ○ ● ○ 96 102

RW 4031 400 680 ○ A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ○ ● ○ 96 102

RW 4032 400 680 ○ A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ○ ● ○ 96 102

RW 4033 400 680 ○ A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ○ ● ○ 96 102

RW 6521 580 470 ○ A 50/12 7,1 5,0 ● 18,2 52 2 ● ● ○ ● 150 168

RW 6522 580 470 ○ A 50/12 7,1 5,0 ● 18,2 52 2 ● ● ○ ● 150 168

RW 6523 650 470 ○ A 50/12 7,1 5,0 ● 18,2 52 2 ● ● ○ ● 150 168

RW 6524 650 470 ○ A 50/12 7,1 5,0 ● 18,2 52 2 ● ● ○ ● 150 168

RW 6525 650 470 ○ A 50/12 7,1 5,0 ● 18,2 52 2 ● ● ○ ● 150 168

RW 6531 650 462 ○ A 75/12 10,3 7,5 ● 24,5 54 3 ● ● ○ ● 180 198

RW 6532 650 462 ○ A 75/12 10,3 7,5 ● 24,5 54 3 ● ● ○ ● 180 198

RW 6533 650 470 ○ A 100/12 13,3 10,0 ● 31,9 91 4 ● ● ○ ● 200 218

RW 9032 900 2381 ○ A 110/4 13,2 11,0 ● 22,1 114 2 ● ●* ○ ● 180 258

RW 9033 900 2381 ○ A 110/4 13,2 11,0 ● 22,1 114 2 ● ●* ○ ● 180 258

RW 9034 900 2381 ○ A 110/4 13,2 11,0 ● 22,1 114 2 ● ●* ○ ● 180 258

RW 9035 900 2381 ○ A 150/4 17,8 15,0 ● 31,3 172 4 ● ●* ○ ● 185 263

RW 9033 900 2852 ○ A 150/4 17,8 15,0 ● 31,3 172 4 ● ●* ○ ● 185 263

RW 9034 900 2852 ○ A 220/4 25,8 22,0 ● 43,9 242 4 ● ●* ○ ● 210 288

RW 9035 900 2852 ○ A 220/4 25,8 22,0 ● 43,9 242 4 ● ●* ○ ● 210 288

P1 =Potencia absorbida; P2 = Potencia en el eje

1= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=6; 2= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=5

●=Standard;○=Opcional;●*=Detectordehumedadencámaradeconexiones/alojamientodemotorenlugardeenlacámaradeaceite

**Tipo de cable: 10 m/33 ft de cable con los extremos libres incluido en el suministro standard: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x 4 + 2 x 0,75

NOTA Datos también aplicables para modelos con aro de corriente (Ver apartado 1.5 Có-digo de identificación). Consultar otros voltajes disponibles.

Page 9: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 9

1.6.2 Datos técnicos RW 60 Hz

Hélice Motor (60 Hz/460 V) InstalaciónM

odel

o ag

itado

r

Diá

met

ro h

élic

e

Velo

cida

d

Vers

ión

con

aro

de c

orrie

nte

Tipo

de

mot

or

Pote

ncia

abs

orbi

da P

1

Pote

ncia

en

el e

je P

2

Arr

anqu

e: D

irect

o (D

.O.L

)

Arr

anqu

e: E

stre

lla/T

riáng

ulo

Inte

nsid

ad n

omin

al a

460

V

Inte

nsid

ad d

e ar

ranq

ue a

460

V

Tipo

de

cabl

e** (

Ex-

y S

tand

ard)

Con

trol

de

tem

pera

tura

Det

ecto

r de

hum

edad

FM

(NEC

500

)

Tubo

guí

a □

60

Tubo

guí

a □

100

Peso

tota

l (s

in a

ro d

e co

rrie

nte)

Peso

tota

l (c

on a

ro d

e co

rrie

nte)

[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg] [kg]RW 3021 300 1111 ○ A 17/6 2,36 1,7 ● 4,3 15,5 1 ● ● ○ ● 48 54RW 3022 300 1111 ○ A 17/6 2,36 1,7 ● 4,3 15,5 1 ● ● ○ ● 48 54RW 3031 300 1097 ○ A 32/6 4,4 3,2 ● 8,8 24,8 1 ● ● ○ ● 51 57RW 3032 300 1097 ○ A 32/6 4,4 3,2 ● 8,8 24,8 1 ● ● ○ ● 51 57RW 4021 400 858 ○ A 35/8 4,6 3,5 ● 8,7 38 1 ● ● ○ ● ○ 96 102RW 4022 400 858 ○ A 35/8 4,6 3,5 ● 8,7 38 1 ● ● ○ ● ○ 96 102RW 4023 400 858 ○ A 35/8 4,6 3,5 ● 8,7 38 1 ● ● ○ ● ○ 96 102RW 4024 400 841 ○ A 46/8 6,0 4,6 ● 10,3 38 2 ● ● ○ ● ○ 96 102RW 4031 400 841 ○ A 46/8 6,0 4,6 ● 10,3 38 2 ● ● ○ ● ○ 96 102RW 6521 580 571 ○ A 60/12 8,0 6,0 ● 17,5 50 2 ● ● ○ ● 150 168RW 6522 580 571 ○ A 60/12 8,0 6,0 ● 17,5 50 2 ● ● ○ ● 150 168RW 6531 650 567 ○ A 90/12 11,5 9,0 ● 23,9 52 2 ● ● ○ ● 180 198RW 6532 650 567 ○ A 90/12 11,5 9,0 ● 23,9 52 2 ● ● ○ ● 180 198RW 6533 650 567 ○ A 90/12 11,5 9,0 ● 23,9 52 2 ● ● ○ ● 180 198RW 6534 650 569 ○ A 120/12 15,3 12,0 ● 31,4 88 3 ● ● ○ ● 200 218RW 6535 650 569 ○ A 120/12 15,3 12,0 ● 31,4 88 3 ● ● ○ ● 200 218RW 9032 900 2381 ○ A 130/4 15,3 13,0 ● 21,8 109 2 ● ●* ○ ● 180 258RW 9033 900 2381 ○ A 130/4 15,3 13,0 ● 21,8 109 2 ● ●* ○ ● 180 258RW 9034 900 2381 ○ A 130/4 15,3 13,0 ● 21,8 109 2 ● ●* ○ ● 180 258RW 9035 900 2381 ○ A 170/4 19,8 17,0 ● 29,4 165 3 ● ●* ○ ● 185 263RW 9033 900 2852 ○ A 170/4 19,8 17,0 ● 29,4 165 3 ● ●* ○ ● 185 263RW 9034 900 2852 ○ A 250/4 28,8 25,0 ● 41,7 229 4 ● ●* ○ ● 210 288RW 9035 900 2852 ○ A 250/4 28,8 25,0 ● 41,7 229 4 ● ●* ○ ● 210 288

P1 =Potencia absorbida; P2 = Potencia en el eje

1= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=7; 2= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=6

●=Standard;○=Opcional;●*=Detectordehumedadencámaradeconexiones/alojamientodemotorenlugardeenlacámaradeaceite

**Tipo de cable: 10 m/33 ft de cable con los extremos libres incluido en el suministro standard: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x 4 + 2 x 0,75

Page 10: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L10

1.6.3 Datos técnicos RW - Ejecuciones especialesM

odel

o ag

itado

r

Diá

met

ro h

élic

e

Velo

cida

d

Tipo

de

mot

or

Pote

ncia

abs

orbi

da P

1

Pote

ncia

en

el e

je P

2

Arra

nque

: Dire

cto

(D.O

.L)

Arra

nque

: Est

rella

/Trián

gulo

Inte

nsid

ad n

omin

al

Inte

nsid

ad d

e ar

ranq

ue

Tipo

de

cabl

e** (

Ex-

y

Stan

dard

)Co

ntro

l de

tem

pera

tura

Det

ecto

r de

hum

edad

Ex

d IIB

T4

Freq

uenc

ia

Tubo

guí

a □

60Tu

bo g

uía

□ 10

0

Peso

tota

l

[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [Hz] [kg]RW 4033 LW 400 680 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9/400 V 40/400 V 1 ● ● ○ 50 ● ○ 92

RW 6532 LW 650 462 A 75/12 10,3 7,5 ● 24,5/400 V 54/400 V 2 ● ● ○ 50 ● 180

RW 6533 LW 650 470 A 100/12 13,3 10,0 ● 31,9/400 V 91/400 V 2 ● ● ○ 50 ● 200

RW 5531 DM 550 470 A 100/12 13,3 10,0 ● 31,9/400 V 91/400 V 2 ● ● ○ 50 ● 205

RW 5531 DM 550 557 A 120/12 16,0 12,0 ● 36,5/440-460 V 97/440-460 V 2 ● ● ○ 60 ● 205

RW 5531 DM 550 569 A 120/12 15,3 12,0 ● 20,9/690 V 65/690 V 2 ● ● ○ 60 ● 205

LW - Versión con hélice especial para aplicaciones de agricultura; DM - Versión (Drilling Mud - Lodo de sondeos) con hélice especial para lodo de sondeos. P1 =Potencia absorbida; P2=Potenciaeneleje;●=Standard;○=Opcional;**Tipodecable:10m/33ftdecableconlosextremoslibresincluidoenelsuministrostandard:1=1x10Gx1,5;2=3x6+3x6/3E+3x1,5

1.6.4 Datos técnicos RCP 50 Hz

Hélice Motor (50 Hz/400 V)

Tipo

de

hidr

áulic

a R

CP

Diá

met

ro d

e hé

lice

Velo

cida

d de

hél

ice

Hm

ax

Qm

ax

Tipo

de

mot

or

Pote

ncia

abs

orbi

da P

1

Pote

ncia

en

el e

je P

2

Arra

nque

: Dire

cto

(D.O

.L)

Arra

nque

: Est

rella

/Trián

gulo

Inte

nsid

ad n

omin

al a

40

0 V

Inte

nsid

ad d

e ar

ranq

ue

a 40

0 V

Tipo

de

cabl

e** (

Ex-

y

Stan

dard

)

Con

trol

de

tem

pera

tura

Det

ecto

r de

hum

edad

Ex d

IIB

T4

Peso

tota

l (e

quip

o co

mpl

eto)

[mm] [1/min] [m] [l/s] [kW] [kW] [A] [A] [kg]RCP 2533 246 980 1,1 85 A 15/6 2,21 1,5 ● 4,6 16,8 1 ● ● ● 61

RCP 2534 246 980 1,6 120 A 28/6 4,09 2,8 ● 8,4 30,4 1 ● ● ● 66

RCP 2535 246 980 1,8 160 A 28/6 4,09 2,8 ● 8,4 30,4 1 ● ● ● 66

RCP 4022 394 730 1,13 165 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ● 118

RCP 4023 394 730 1,35 195 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ● 118

RCP 4024 394 730 1,49 215 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ● 118

RCP 4031 394 730 1,67 225 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ● 118

RCP 4032 394 730 1,40 245 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ● 118

RCP 4033 394 730 1,21 280 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9 40 2 ● ● ● 118

RCP 5031 492 470 1,08 390 A 50/12 7,1 5,0 ● 18,2 52 2 ● ● ● 215

RCP 5032 492 470 1,30 440 A 75/12 10,3 7,5 ● 24,5 54 3 ● ● ● 250

RCP 5033 492 470 1,38 500 A 75/12 10,3 7,5 ● 24,5 54 3 ● ● ● 250

RCP 5034 492 470 1,40 550 A 75/12 10,3 7,5 ● 24,5 54 3 ● ● ● 250

RCP 5035 492 470 1,45 585 A 100/12 13,3 10,0 ● 31,9 91 3 ● ● ● 255

RCP 5036 492 470 1,27 655 A 100/12 13,3 10,0 ● 31,9 91 3 ● ● ● 255

RCP 8031 792 2851 1,4 880 A 110/4 13,0 11,0 ● 21,8 103 2 ● ●* ● 280

RCP 8031 792 3602 1,4 1100 A 150/4 17,9 15,0 ● 32,3 172 3 ● ●* ● 285

RCP 8031 792 3602 1,8 1130 A 220/4 25,8 22,0 ● 43,9 242 4 ● ●* ● 315

RCP 8032 792 2851 0,9 970 A 110/4 13,0 11,0 ● 21,8 103 2 ● ●* ● 280

RCP 8032 792 2851 1,25 990 A 150/4 17,9 15,0 ● 32,3 172 3 ● ●* ● 285

RCP 8032 792 3602 1,0 1230 A 220/4 25,8 22,0 ● 43,9 242 4 ● ●* ● 315P1 =Potencia absorbida; P2 = Potencia en el eje; 1= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=5; 2= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=4●=Standard;○=Opcional;●*=Detectordehumedadencámaradeconexiones/alojamientodemotorenlugardeenlacámaradeaceite**Tipo de cable: 10 m/33 ft de cable con los extremos libres incluido en el suministro standard: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x 4 + 2 x 0,75

Page 11: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 11

1.6.5 Datos técnicos RCP 60 Hz

Hélice Motor (60 Hz/460 V)Ti

po d

e hi

dráu

lica

RC

P

Diá

met

ro d

e hé

lice

Velo

cida

d de

hél

ice

Hm

ax

Qm

ax

Tipo

de

mot

or

Pote

ncia

abs

orbi

da P

1

Pote

ncia

en

el e

je P

2

Arr

anqu

e: D

irect

o (D

.O.L

)

Arr

anqu

e: E

stre

lla/T

riáng

ulo

Inte

nsid

ad n

omin

al a

460

V

Inte

nsid

ad d

e ar

ranq

ue

a 46

0 V

Tipo

de

cabl

e**

(Ex-

y S

tand

ard)

Con

trol

de

tem

pera

tura

Det

ecto

r de

hum

edad

FM (N

EC 5

00)

Peso

tota

l (e

quip

o co

mpl

eto)

[mm] [1/min] [m] [l/s] [kW] [kW] [A] [A] [kg]RCP 2533 246 1180 1,1 100 A 17/6 2,36 1,7 ● 4,3 15,5 1 ● ● ● 61

RCP 2534 246 1180 1,6 145 A 32/6 4,39 3,2 ● 8,8 24.8 1 ● ● ● 66

RCP 2535 246 1180 1,4 180 A 32/6 4,39 3,2 ● 8,8 24,8 1 ● ● ● 66

RCP 4022 394 841 1,70 200 A 46/8 6,0 4,6 ● 10,3 38 2 ● ● ● 118

RCP 4023 394 841 1,85 245 A 46/8 6,0 4,6 ● 10,3 38 2 ● ● ● 118

RCP 4024 394 841 1,62 265 A 46/8 6,0 4,6 ● 10,3 38 2 ● ● ● 118

RCP 4031 394 841 1,36 275 A 46/8 6,0 4,6 ● 10,3 38 2 ● ● ● 118

RCP 5031 492 570 1,62 460 A 90/12 11,5 9,0 ● 23,9 52 2 ● ● ● 250

RCP 5032 492 570 1,52 515 A 120/12 15,3 12,0 ● 31,4 88 3 ● ● ● 255

RCP 5033 492 570 1,20 590 A 120/12 15,3 12,0 ● 31,4 88 3 ● ● ● 255

RCP 5034 492 570 1,14 640 A 120/12 15,3 12,0 ● 31,4 88 3 ● ● ● 255

RCP 8031 792 2851 1,44 900 A 130/4 14,9 13,0 ● 21,9 126,8 2 ● ●* ● 280

RCP 8031 792 3602 1,1 1080 A 130/4 14,9 13,0 ● 21,9 126,8 2 ● ●* ● 280

RCP 8031 792 3602 1,65 1080 A 170/4 19,8 17,0 ● 29,4 164,9 4 ● ●* ● 285

RCP 8032 792 2851 0,90 990 A 130/4 14,9 13,0 ● 27,8 126,8 2 ● ●* ● 280

RCP 8032 792 2851 1,3 1010 A 170/4 19,8 17,0 ● 37,0 164,9 4 ● ●* ● 285

RCP 8032 792 3602 0,97 1210 A 250/4 28,8 25,0 ● 53,1 229,4 4 ● ●* ● 315

P1 =Potencia absorbida; P2 = Potencia en el eje; 1= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=6; 2= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=5 ●=Standard;○=Opcional;●*=Detectordehumedadencámaradeconexiones/alojamientodemotorenlugardeenlacámaradeaceite **Tipo de cable: 10 m/33 ft de cable con los extremos libres incluido en el suministro standard: 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x 4 + 2 x 0,75

1.6.6 Datos técnicos SB-KA

Hélice Motor Peso

Mod

elo

del

acel

erad

or d

e co

rrie

nte

SB

Diá

met

ro d

e hé

lice

Velo

cida

d de

lice

Tipo

de

mot

or

Pote

ncia

ab-

sorb

ida

P 1

Pote

ncia

en

el

eje

P 2

Arr

anqu

e: D

i-re

cto

(D.O

.L)

Arr

anqu

e: E

s-tr

ella

/Triá

ngul

o

Inte

nsid

ad

nom

inal

a

400

V (5

0 H

z)/

460

V (6

0 H

z)

Inte

nsid

ad d

e ar

ranq

ue a

4

00 V

(50

Hz)

/ 46

0 V

(60

Hz)

Tipo

de

cabl

e**

(Ex-

y S

tand

ard)

Con

trol

de

tem

-pe

ratu

raD

etec

tor d

e hu

med

ad

Peso

tota

l

[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg]SB 1236 KA 925 1001 A 30/8 4,2 3,0 ● 9,3/400 V 37/400 V 1 ● ● 176

SB 1237 KA 1080 1001 A 40/8 5,6 4,0 ● 10,9/400 V 40/400 V 2 ● ● 179

SB 1236 KA 925 1002 A 35/8 4,6 3,5 ● 8,7/460 V 38/460 V 1 ● ● 176

SB 1237 KA 1080 1002 A 46/8 6,0 4,6 ● 10,3/460 V 38/460 V 2 ● ● 179

P1 =Potencia absorbida; P2 = Potencia en el eje; 1= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=7; 2= Velocidad de giro de la hélice con desmultiplicación i=8

●=Standard;○=Opcional;**Tipodecable:10m/33ftdecableconlosextremoslibresincluidoenelsuministrostandard:1=1x7Gx1.5;2=1x10Gx1.5

NOTA Consultar otros voltajes disponibles.

Page 12: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L12

1.7 Dimensiones y pesos

NOTA El peso de los equipos aparece su placa característica o puede consultarse en las tablas del apartado 1.6 Datos técnicos.

1.7.1 Dimensiones RW

Dimensión

RW

300

A1

5/28

(5

0 H

z)

A17/

32

(60

Hz)

RW

400

A

30/4

0 (5

0 H

z)

A35

/46

(60

Hz)

RW

650

A

50

(50

Hz)

A

60

(60

Hz)

RW

650

A7

5

(50

Hz)

A

90

(60

Hz)

RW

650

A1

00

(50

Hz)

A1

20

(60

Hz)

RW

900

A1

10/1

50

(50

Hz)

A1

30/1

70

(60

Hz)

RW

900

A

220

(50

Hz)

A

250

(60

Hz)

D1 ø 300 ø 400 ø 650 ø 650 ø 650 ø 900 ø 900

D2 ø 462 ø 560 ø 810 ø 810 ø 810 ø 1150 ø 1150d1 ø 158 ø 222,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 222,5 ø 222,5

H□60 264 262 - - - - -H□100 - 306 306 306 306 306 306

h1 700 700 1100 1100 1100 1500 1500L1□60 610 665 - - - - -L1□100 - 700 830 970 970 1150 1250L2□60 610 685 - - - - -L2□100 - 720 850 990 990 1170 1270

l1 725 795 925 1065 1065 1240 1340l2□60 - 300 - - - - -l2□100 - 300 400 630 530 - -X1□60 230 360 - - - - -X1□100 - 280 320 420 400 470 500X2□60 264 300 - - - - -X2□100 - 310 330 430 410 520 550

20 (□

60)

44

(□10

0)

d 1

L1

D1

H

L1 (RW 900)

29 (□

60,

RW

300

)

L2

D2

X2

X1

min

. 50

□ 60 x 60l2

min

. h1

min. 190

min. l1

□ 60 ± 22°/30°□ 100 ± 15°/22°/30°

0551

-000

3

Fig. 1 Dimensiones RW

Page 13: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 13

1.7.2 Dimensiones RCP

784

615

Ø 52

Ø 2

67

DN

250

210,5

125,585

X

X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1

2“ EN 10255-M

0551

-000

4

Fig. 2 RCP 250

X

85

332

683

min

. 800

min

. 400

DN

400

188,5

2“ EN 10255-M

X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1

0551

-000

5

Fig. 3 RCP 400

Page 14: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L14

min

. 600

DN

500

85

187

447

865 (A50/12)1005 (A75/12, A90/12, A100/12, A120/12)

min

. 100

0X

X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1

2“ EN 10255-M 0551

-000

6

Fig. 4 RCP 500

505

min

. 700

DN

800

85

144

min

. 160

0

X1274 (A220/4, A250/4)

1174 (A130/4, A150/4)

2“ EN 10255-M

X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1

0551

-000

7

Fig. 5 RCP 800

Page 15: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 15

1.7.3 Control de medidas constructivas de la brida

Y

brida PN6 DIN EN1092-1 Typ 11 brida Class125 ANSI B16.1-2010

2508

-000

5

Fig. 6 Medidas constructivas brida

PRECAUCIÓN Antes de instalar la bomba de recirculación debe comprobarse la medida”Y” de la brida. Es importante observar las dimensiones especificadas en la tabla; en caso necesario, la brida deberá ser retocada.

1.7.4 Dimensiones SB-KA

480[18,9]

631

[24,

9]

710[28,0]

□ 100 x 100□ 4" x 4"

D

DSB 1236 KA 900SB 1237 KA 1085

0051

-003

9

C = 15° A B DSB 1236 KA 1280 940 900SB 1237 KA 1380 1040 1080

C = 22° A B DSB 1236 KA 1280 1050 900SB 1237 KA 1380 1160 1080

C = 30° A B DSB 1236 KA 1250 1160 900SB 1237 KA 1350 1270 1080

B

A

C

D

0051

-004

0

Fig. 7 Soporte: Versión para inclinación fija de 0° Fig. 8 Soporte: Versión con inclinación regulable

brida Grado „ Y “DN (mm)250 22 +0,5

400 22 +0,5

500 24 +0,5

800 30 +0,5

NPS (inch)10“ 1,19 +0,030

16“ 1,44 +0,016

20“ 1,69 +0,022

32“ 2,25 +0,033

Page 16: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L16

1.8 Placa de característicasRecomendamos escribir la información de la placa característica original en la siguiente reproducción de la misma para que estos datos se encuentren disponibles en todo momento.

IN A

Motor E�. ClIP68Weight

DN Q H Hmax.Hmin.Nema CodeT A max. °C

P 1N P 2N n ØHzmax.3~UN V

PN SNType

1

23 4

56

7 8 9 10

11 12 13 14

15 16 17

18 19 20 21

22

23 24

2526

27

28

0551

-000

8

Fig. 9a Placa de características

Leyenda1 Dirección 15 Temp.ambientemáxima[unidadflexible] 2 Denominación de tipo 16 Letra del código Nema (solo para 60 Hz, p.ej. H)3 Ref. 17 Alturamín.detransporte[unidadflexible]4 N.ºdeserie 18 Anchuranominal[unidadflexible]5 N.ºdepedido 19 Caudal[unidadflexible]6 Añodeconstrucción[mes/año] 20 Alturadetransporte[unidadflexible]7 Tensiónnominal 21 Alturamáx.detransporte[unidadflexible]8 Profundidadmáx.deinmersión[unidadflexible] 22 Peso(sinpiezasadosadas)[unidadflexible]9 Corrientenominal 23 Clasedeeficienciadelmotor 10 Frecuencia 24 Sentido de rotación del árbol del motor11 Potencia(consumo)[unidadflexible] 25 Mododefuncionamiento12 Potencia(salida)[unidadflexible] 26 Nivelderuido13 N.ºderevoluciones[unidadflexible] 27 Métododereinicio14 ødelrodete/lahélice[unidadflexible] 28 Deprotección

SN:

Fig. 9b Placa de características ATEX Fig. 9c Placa de características FM / CSA

NOTA En todas sus consultas deben indicar el modelo del equipo, así como su nº artículo y nº serie.

NOTA Posibilidad de suministrar placas adicionales específicas para el país de destino.

Page 17: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 17

2 SeguridadLasrecomendacionesgeneralesyespecíficassobresaludyseguridadsedetallanenunmanualindependientedenominado Recomendaciones de Seguridad.Encasodedudaoconsultaacercadealgúnaspectosobreseguridad,pónganseencontactoconSulzer

3 Transporte y almacenamiento

3.1 Transporte

c El equipo nunca debe levantarse tirando del cable de alimentación.

En función del modelo, los equipos llevan un asa de elevación/cáncamo donde se engancha una argolla y una cadena para facilitar su transporte, instalación o retirada.

m Es preciso tener en cuenta el peso total de los equipos (ver placa Fig. 9). Cualquier elemento de ele-vaciónutilizado,incluyendogrúasycadenas,debeestaradecuadamentedimensionadoparaelpesodel equipo, además de cumplir las normas de seguridad.

m Protejan el equipo para que no pueda llegar a rodar.

m Losequipossepreparanparasutransportecolocándolossobreunasuperficietotalmentehorizontalde gran resistencia y protegiéndolos de posibles vuelcos.

m ¡Nunca permanezcan ni trabajen bajo la zona de alcance de una carga suspendida!

m La altura del gancho de elevación debe ir en función de la altura total del equipo, así como de la longi-tud de la cadena que se va a enganchar.

3.2 Protecciones de seguridad para el transporte

3.2.1 Protección contra la humedad del cable de conexión del motorLos cables de conexión del motor salen de fábrica protegidos contra la humedad por medio de unos manguitos retráctiles colocados en los extremos.

ATENCIÓN Estas protecciones sólo deben retirarse inmediatamente antes de efectuar la cone-xión eléctrica del equipo.

Es preciso prestar especial atención al almacenaje o instalación de la bomba en lugares que pudieran llenarse de agua antes de realizar el tendido y la conexión del cable de alimentación del motor. Cuiden de que los extre-mos de los cables, aunque lleven los manguitos protectores, no entren en contacto con el agua.

ATENCIÓN Estas protecciones sólo son efectivas contra salpicaduras de agua o similar, pero no realizan un sellado estanco. Los extremos de los cables no deben sumergirse porque podría entrar agua en la cámara de conexiones del motor.

NOTA Si existe alguna posibilidad de entrada de agua, aseguren los cables de manera que sus extremos se sitúen por encima del nivel máximo de inundación posible.

ATENCIÓN Asegúrense de no dañar el cable o su aislamiento durante su manipulación.

Page 18: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L18

3.3 Almacenamiento de los equipos

ATENCIÓN Los productos Sulzer deben protegerse de influencias climatológicas tales como radiaciones directas de los rayos UV del sol, alta humedad atmosférica, emisiones agresivas de polvo, daños mecánicos, heladas, … Conservar el embalaje original de Sulzer con las correspondientes protecciones de transporte (según vienen de fábri-ca) constituye la mejor protección para el equipo. Si los equipos estuvieran expuestos a temperaturas por debajo de 0 °C/32 °F es necesario asegurarse de que no queda agua en la hidráulica, en el sistema de refri-geración u otras partes. En el caso de fuertes heladas, y si fuera posible, no deben moverse los equipos ni los cables. En caso de almacenamiento en condiciones extremas, por ej., climas sub-tropicales o desérticos, deben tomarse otras medidas adicionales que les facilitaríamos si éste fuera su caso. Solicítenlas si fuera necesario.

NOTA En términos generales, los equipos Sulzer no precisan de ningún mantenimiento especial mientras se encuentran almacenados. Tras un largo tiempo de almacena-miento (más de un año), el eje del rotor debe girarse unas cuantas veces con la mano con el fin de evitar que se peguen las caras de estanqueidad de las juntas mecánicas. Al dar vueltas al eje, nuevo aceite lubricante llega a las superficies de estanqueidad para que funcionen correctamente las juntas mecánicas. Los rodamientos del eje del rotor no requieren mantenimiento.

4 Descripción del equipo

4.1 Descripción general• Hélice hidráulicamente optimizada de gran resistencia al desgaste.

• El eje del motor se apoya sobre rodamientos de bolas con lubricación permanente y libres de mantenimiento.

• El eje está sellado en la parte del líquido por medio de una junta mecánica de primera calidad e independien-te del sentido de giro.

• La cámara de aceite está llena de lubricante (no es necesario realizar cambio de aceite).

Motor

• Motor trifásico con rotor en jaula de ardilla.

• Tensión nominal: 400 V 3~ 50 Hz/460 V 3~ 60 Hz.

• Consultar disponibilidad de otras tensiones.

• Clase de aislamiento F = 155 °C/311 °F, Tipo de Protección IP68.

• Temperatura del líquido para funcionamiento continuo: +40 °C/104 °F.

Sistema de vigilancia del motor

• Todos los motores llevan sondas térmicas que paran el motor en el caso de alcanzar una temperatura excesi-va. Las sondas deben ir conectadas correctamente al cuadro eléctrico.

Sistema de vigilancia de la junta

• El electrodo DI realiza la función de vigilancia de la junta y avisa de la entrada de agua en la cámara de co-nexiones mediante una señal efectuada por un dispositivo electrónico especial (opcional).

Funcionamiento con variadores de frecuencia

• Todos los RW/RCP/SB-KA pueden funcionar con variadores de frecuencia si su selección es la correcta para laaplicaciónespecíficaalaquevandestinados.Deben respetarse la Normativa EMC y las Instrucciones de instalación y funcionamiento del variador.

Page 19: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 19

4.2 Diseño de RW/SB-KA

4.2.1 RW 300/400/650

9 8 11

10 12 4 1

7 6 5 3 2

0551

-000

9

Fig. 10 RW 300/400/650

4.2.2 RW 900/SB-KA

9 8

10 12 13 411 1

7 6 5 3 2

0551

-001

0

Fig. 11 RW 900/SB-KA

Leyenda

1 Soporte guía 8 Junta mecánica2 Entrada de cable 9 Protector tornillo de la hélice3 Cámara de conexiones 10 Hélice4 Sellado de la cámara del motor 11 Eje + Rotor y rodamientos5 Estator 12 Anillodeflector(SD)6 Anilla de elevación con grillete 13 Engranaje7 Cubierta de acero inoxidable (opcional)

Page 20: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L20

4.3 Sistema de lavado de la junta mecánica (Opcional)Mediante la conexión de un punto de suministro de agua al equipo, es posible realizar un lavado de la junta mecánica mientras está funcionando. De este modo se previene la formación de depósitos perjudiciales y des-gastes prematuros, por ej., por reacciones químicas.

Este sistema de lavado puede acoplarse posteriormente al equipo sustituyendo la cubierta del motor.

“Z” “Z”

0551

-001

1

Fig. 12 Sistema de lavado de la junta mecánica

4.4 Diseño de RCP

4.4.1 RCP 400/500

93 1 10 112 5 6 12

47 8

0551

-001

2

Fig. 13 RCP 400/500

Page 21: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 21

4.4.2 RCP 800

93 110 112 513 6 12

4 7 8

YY

0551

-003

7

Fig. 14 RCP 800

Leyenda

1 Eje + Rotor y rodamientos 8 Entrada de cable2 Junta mecánica 9 Hélice3 Cono de entrada 10 Anillodeflector(SD)4 Asa para gancho o cable 11 Electrodo DI (Detector de humedad)5 Alojamiento del motor 12 Sellado de la cámara del motor6 Estator 13 Engranaje7 Cámara de conexiones

4.5 Funcionamiento con variadores de frecuenciaPor el diseño del estator y el grado de aislamiento de los motores de Sulzer es posible utilizarlos con varia-dores de frecuencia. Sin embargo, se debe tener en cuenta que para el funcionamiento con variadores de frecuencia se deben dar las siguientes condiciones:

• Se deben cumplir las directrices sobre compatibilidad electromagnética (EMC).

• Las curvas de velocidad/de par para motores operados con convertidores de frecuencia las encontrará en nuestros programas de selección de productos.

• Losmotoresanti-deflagrantesdebenllevartermistores(sensortérmicotipoPTC).• Losmotoresanti-deflagrantes(Ex)únicamentepuedenutilizarse,sinexcepción,dentrodelafrecuenciade

red (de 50 a 60 Hz) indicada en la placa de características. Hay que asegurarse de que la corriente nominal indicada en la placa de características no se supere tras el arranque de los motores. Tampoco debe exceder-seelnúmeromáximodearranquesespecificadoenlahojadedatosdelmotor.

• Losmotoressinprotecciónanti-deflagrante(noEx)únicamentedebenutilizarseenlafrecuenciaderedindica da en la placa de características. Cualquier uso fuera de estos límites precisará la autorización por parte del fabricante (Sulzer).

Page 22: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L22

• Para la aplicación de variadores de frecuencia con motores Ex se deben considerar los requerimientos espe-ciales sobre los tiempos de disparo de los elementos de control de temperatura.

• Debe ajustarse la frecuencia mínima de manera que no descienda por debajo de 25 Hz.

• Debe ajustarse la frecuencia máxima para garantizar que no se sobrepase la potencia nominal del motor.

Los variadores de frecuencia actuales trabajan cada vez más con frecuencias de corte elevadas y bruscos flancosdetensión.Deestaformasereduceeldesgastedelmotorylosruidosqueésteorigine.Lamentable-mente este tipo de señales de salida de los variadores generan mayores picos de tensión en el bobinado. Por experienciasabemosqueestospicospuedenafectarnegativamenteenlavidaútildelmotor,enfuncióndelatensión de servicio y de la longitud del cable que va del variador al motor. Para evitar esto, se deben equipar losconvertidoresdefrecuenciaconfiltrosenoidalencasodefuncionamientoenlazonaindicadacomocrítica(según Fig. 15).Paraellosedebeelegirelfiltroteniendoenconsideraciónlatensiónnominal,lafrecuenciadecorte de conmutación, la corriente nominal y la frecuencia máxima del variador de frecuencia. Hay que asegu-rarse de que la tensión nominal se aplique a la caja de bornes del motor.

Zona crítica

Zona no crítica

L= longitud total del cable (del variador de frecuencia al motor)

10 50 100 150 L[m]

UN[V]

660

600

460

400380

230

0562

-001

2Fig. 15 Zona crítica/no crítica

5 Instalación

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

5.1 Instalación de RW/SB-KA

c Debe tenerse especial cuidado en colocar los cables de conexión de manera que los álabes de la hélice no puedan engancharlos ni estar expuestos a ninguna tensión.

c La conexiones eléctricas se realizan según 5.8 Conexión eléctrica.

NOTA Recomendamos el empleo de accesorios originales Sulzer en la instalación de los agitadores RW, las bombas de recirculación RCP y los aceleradores de corriente SB.

Page 23: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 23

5.2 Montaje de la hélice (sólo para RW 900 y SB-KA)Las hélices de los RW 900/SB-KA se suministran desmontadas y su colocación debe llevarse a cabo en el lugar de instalación siguiendo las siguientes instrucciones.

ATENCIÓN Tengan cuidado de que la orientación de las arandelas de bloqueo sea la correcta (ver Fig. 17) y de que se aplica el par de apriete prescrito.

1. Engrasar ligeramente el protector del tornillo de la hélice y el extremo del eje.2. Coloque la hélice (16/6).3. Coloque anillo tórico (16/5).4. Inserte la arandela de la hélice (16/2).5. Coloque anillo tórico (16/4).6. Coloque las arandelas de bloqueo (16/3) cuidando de que la orientación sea la correcta (ver Fig. 15 Posi-

ción correcta de las arandelas de seguridad Nord-Lock®).7. Coloque y apriete el tornillo de cabeza hueca (16/1) con un par de apriete de 56 Nm.

1 3 4 2 5

8

7

6

0551

-001

3

Leyenda1 Tornillo de cabeza hueca2 Arandela de la hélice3 Arandelas de bloqueo4 Anillo tórico5 Anillo tórico6 Hélice7 Chaveta (viene de fábrica)8 Junta (viene de fábrica)

Fig. 16 Montaje de la hélice

5.3 Pares de apriete

Pares de apriete para tornillos Sulzer en acero inoxidable A4-70:Rosca M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24Pares de apriete 6,9 Nm 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm

5.3.1 Posición correcta de las arandelas de seguridad Nord-Lock®.

Parte exterior de las 2 arandelas de seguridad

Parte interior de las 2 arandelas de seguridad

0562

-000

9

Fig. 17 Posición correcta de las arandelas de seguridad Nord-Lock®

Page 24: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L24

5.4 Ejemplos de instalación de RW/SB-KA

5.4.1 Ejemplo de instalación con accesorios para soporte guía cerrado Para este tipo de instalación, recomendamos la utilización del soporte guía cerrado (ver Fig. 23 Soporte guía cerrado).

1

2

7

6

5

4

3

8

0551

-001

4

Fig. 18 Ejemplo de instalación con accesorios para soporte guía cerrado

Leyenda

1 Elemento de elevación con torno mural y cable 5 Tope de seguridad2 Soporte superior con placa de bloqueo 6 Tubo guía cuadrado giratorio3 Soporte guía cerrado 7 Abrazadera y gancho para el cable4 Placa de anclaje 8 Tope para amortiguador de vibraciones (opcional)

Page 25: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 25

5.4.2 Ejemplo de instalación con soporte guía abierto con otras posibilidades de fijaciónPara este tipo de instalación, recomendamos la utilización del soporte guía abierto (ver Fig. 23 Soporte guía abierto).

1

8

3

47

2

5

6

0551

-001

5

Fig. 19 Ejemplo de instalación con soporte guía abierto con otras posibilidades de fijación

Leyenda

1 Equipo de elevación transportable 5 Soporte giratorio de montaje mural2 Brazo giratorio 6 Soporte guía abierto3 Zócalo(fijo) 7 Abrazadera y gancho para cable4 Tubo guía cuadrado giratorio 8 Soporte para enrollar el cable

Page 26: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L26

5.4.3 Ejemplo de instalación fija independiente Para este tipo de instalación, recomendamos la utilización del soporte guía abierto (ver Fig. 23 Soporte guía abierto).

1

3

2

5

4

6

7

8

9

0551

-001

6

Fig. 20 Ejemplo de instalación fija independiente

Leyenda 1 Soporte para enrollar el cable 2 Soporte superior del tubo 3 Abrazadera y gancho para cable 4 Elemento de elevación Sulzer 5 kN 5 Tuo guía cuadrado 6 Soporte guía abierto 7 Amortiguador de vibraciones (opcional) 8 Conector de tubo 9 Placa de anclajer

Page 27: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 27

5.4.4 Ejemplo de instalación SB-KA Para este tipo de instalación, recomendamos la utilización del soporte guía abierto (ver Fig. 23 Soporte guía abierto).

0551

-004

1

Fig 21 Ejemplo de instalación de acelerador de corriente con transportadores para biofilm

5.4.5 Instalación fija con amortiguador de vibraciones Silainstalacióndelagitadorenlabalsasevaarealizarenunpuntofijo,recomendamosutilizarunapoyoconel amortiguador de vibraciones. En este caso debe instalarse otro tubo cuadrado más como apoyo (60x60) al tubo guía principal. Es posible pedir aparte el amortiguador de vibraciones adecuado para cada agitador, ver tabla siguiente:

Asignación del amortiguador de la vibraciónAgitator Nº Ref. ArtículoRW 300 -RW 400 6 162 0019RW 650 6 162 0020 (A50/12, A 60/12), 6 162 0027 (A75/12, A 90/12, A100/12 A 120/12)

RW 900/SB-KA Standard

RW 400/650RW 900/SB-KA

0551

-001

7

Fig. 22 Ejemplo de instalación fija con amortiguador de vibraciones

Page 28: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L28

5.5 Soportes guía para RW/SB-KALos soportes guía con inclinación en vertical (sólo opcional) están disponibles en versión abierta y cerrada para todos los agitadores de la serie RW 300 a 900/SB-KA.

0551

-001

8

Abierto Cerrado

Fig. 23 Soporte guía abierto/Soporte guía cerrado

5.5.1 Ajuste del soporte guía abierto con inclinación vertical (Opcional)

3 (2x)

VKT 100

VKT 60

10 (2x)9 (2x)

10 (2x)

2

9 (2x)6 (2x)

8 (2x)5 (2x)

9 (2x)4 (2x)

2

4 (2x)9 (2x)

8 (2x)5 (2x)

9 (2x)10 (2x)

9 (2x)

11 (2x)

3 (2x)

10 (2x)

1

10 (2x)

9 (2x)8 (2x)

4 (2x) 10 (2x)5 (2x)

2 (2x)

1

8 (2x)9 (2x)

5 (2x)4 (2x)

12 (2x)

13 (2x)

10 (2x)

7 (2x)

0551

-002

2

Fig. 24 Soporte guía abierto con inclinación vertical

Page 29: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 29

Leyenda 1 Guiadera 7 Tornillo de cabeza hueca 13 Pasadores2 Camisadeteflón 8 Tubos huecos3 Tornillosdefijación 9 Arandelas 4 Tornillos hexagonales 10 Tuercas hexagonales 5 Rodillos de deslizamiento 11 Tornillos de cabeza hueca 6 Pletinas de ajuste 12 Perno basculante

5.5.2 Ajuste del soporte guía cerrado con inclinación vertical (Opcional)

3 (2x)

VKT 100

VKT 60

9 (2x)

9 (2x)

11 (2x)

8 (2x)

3 (2x)

5 (2x)

4 (2x)

5 (2x)

2 (2x)

4 (2x)

5 (2x)3 7

2

1

54 38 (2x)

11 (2x)

10 (2x)

9 (2x)

1

6 (2x)

0551

-002

3

Fig. 25 Soporte guía cerrado con inclinación vertical

Leyenda 1 Guiadera 7 Varilla (larga)2 Camisadeteflón 8 Arandelas 3 Rodillos de deslizamiento 9 Tuercas hexagonales4 Varilla(corta) 10 Tornillosdefijación 5 Pasadores 11 Tornillos de cabeza hueca 6 Pletinas de ajuste

El agitador debe colocarse suspendido con el soporte guía alineado con respecto a la guiadera (ver Fig. 26).Una vez que el agitador tenga la inclinación deseada, se deberá ajustar el anillo o brida alrededor del mismo hacia delante o hacia atrás para que el tiro se realice en vertical (ver Fig. 26). De este modo se garantiza que elagitadorpuedadeslizarsearribayabajodeltuboguíasindificultad.

Page 30: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L30

α

0551

-002

4

Fig. 26 Colocación con el soporte guía acoplado

LaconfiguraciónpredeterminadaparatodoslosSB-KAconelsoportedeinclinaciónajustableesα=30°.Enotros ajustes (15 ° o 22 °), necesitan el enfoque y los cambios de punto de montaje para ser cambiado en el campo.

5.6 Longitud de los tubos guía (forma cuadrada) RW/SB-KAEnlatablasiguientesefacilitalalongitudmáximadelostubosguíasegúnlaflexiónmáximapermitidade1/300 th. de su longitud. Estos valores se han determinado en agua limpia con una densidad de 1000 kg/m3 y son los máximos admisibles para el agitador más potente de cada serie.

Longitudes máxima del tubo guía (L) en instalaciones con tubo guía cuadradoAgitator/

Acelerador de corriente

Con equipo de elevación encastrable

Con equipo de elevación independiente

Tubo guía con anclaje a muro adicional

L

0551

-001

9

L

0551

-002

0

L

0551

-002

1

RW 300 □2“x3/16“,L≤5m □2“x3/16“,L≤5m □2“x3/16“,L≤5m□60x60x4,L≤5m □60x60x4,L≤5m □60x60x4,L≤5m

RW 400 □2“x3/16“,L≤5m □2“x3/16“,L≤5m □2“x3/16“,L≤5m□60x60x4,L≤4m □60x60x4,L≤5m □60x60x4,L≤5m□100x100x4,L≤9m □100x100x4,L≤10m □100x100x4,L≤10m

RW 650 □100x100x4,L≤5m □100x100x4,L≤6m □100x100x4,L≤6m□100x100x6,L≤6m □100x100x6,L≤7m □100x100x4,L≤6m□100x100x8,L≤7m □100x100x8,L≤8m □100x100x4,L≤6m

RW900≤15kW SB-KA≤15kW

□100x100x6,L≤5m □100x100x6,L≤6m □100x100x6,L≤6m□100x100x10,L≤7m □100x100x10,L≤7m □100x100x6,L≤6m

RW 900 > 15 kW/SB-KA > 15 kW ¡Sólo con instalación especial!

Page 31: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 31

5.7 Instalación de RCP

5.7.1 Ejemplo de instalación con elemento de elevación Sulzer 5 kN

0551

-002

5

Fig. 27 Ejemplo de instalación con elemento de elevación Sulzer 5 kN

.

Page 32: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L32

5.7.2 Instalación del tubo guía

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

ATENCIÓN La colocación de la tubería de descarga y de la brida necesaria DIN EN 1092-1 PN6 debe realizarse en obra antes de montar el tubo guía. Al colocar la brida DIN ningún agujero debe quedar en el eje, sino situados simétricamente a cada uno de los lados del mismo. Asegúrense de que la brida DIN quede bien fijada en el hormigón.

4

1

23

9 10

5

6

87

0551

-002

6Fig. 28 Instalación del tubo guía

• Colocar el soporte (28/6) en la brida DIN (28/9) y asegurar con tuercas hexagonales (28/7), arandelas elásti-cas (28/8) y tuercas especiales (28/10).

ATENCIÓN La parte mecanizada de las tuercas especiales (28/10) debe apuntar hacia el centro de la brida.

• El soporte del tubo guía (28/1) debe estar verticalmente en línea con el soporte (28/6). Poner unos tacos para pared (28/4) pero no apretarlos todavía.

• Colocar el tubo guía (28/5) a lo largo de la sección cónica del soporte (28/6) y determinar la longitud desea-da. Para esto medir el borde superior del soporte (28/1).

• Cortar el tubo guía (28/5) a la longitud deseada y colocarlo sobre la parte cónica del soporte (28/6).

• Presionar el soporte del tubo (28/1) dentro del tubo guía (28/5) hasta el fondo. Ahora aprieten los tornillos hexagonales (28/3) con unas arandelas (28/2).

Page 33: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 33

5.7.3 Colocación de los cables de conexión del motor de RCP

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.!

NOTA Las abrazaderas para cable que se mencionan en estas instrucciones no están inclui-dos en el suministro standard de las bombas de recirculación RCP.

7

5

6

4

13

2 1

0551

-002

7

Fig. 29 Colocación de los cables de conexión del motor

• Colocar la abrazadera de cable (29/2) con un salvacable de goma (29/3) en el cable de conexión cerca del propioRCPyfijarconuntornillohexagonal(29/1).

• Enganchar una anilla (29/4) a la abrazadera del cable (29/2) y unirlo a la cuerda o cadena.

c Debe tenerse cuidado de que los cables de conexión se coloquen de manera que la hélice no pueda atraparlos y que tampoco estén sometidos a ninguna tensión.

• Ir colocando el resto de abrazaderas de la misma manera. El espacio entre ellas puede ir haciéndose mayor segúnsevayandistanciandodelequipo.

• Colgar el cable de conexión del gancho correspondiente utilizando el tensor de cable (29/7).

c Laconexióneléctricadeberealizarsesegúninstruccionesenapartado5.8 Conexión eléctrica.

Page 34: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L34

5.7.4 Preparación de RCP para la instalaciónEl cable de acero de la bomba de recirculación se debe comprobar antes de bajar. Para este propósito, la bom-baderecirculaciónsecolocasobreunasuperficiehorizontalylevantóhastaahoraconunpolipastohastaquetoque el suelo. La bomba de recirculación debe ser retirado con su área caballete trasero de 2 a 4 cm del suelo (verfigura30)

2 - 4

cm

2508

-002

0

Fig. 30 RCP prepararse para el drenaje

5.7.5 Descenso de RCP por el tubo guía

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

El equipo RCP y la pieza guía se engancha al tubo guía según queda reflejado en la ilustración y va bajando a lolargodeéstehastaquealcanzasuposiciónfinalyquedaasentado.Almismotiempodebeirsoltándoseelcable con mucho cuidado.

ATENCIÓN El cable de alimentación debe ir unido a la cuerda o cadena de manera que no pueda engancharse en la hélice ni estar sometido a ninguna tensión.

UnavezhayabajadoelRCPdebeaflojarselatensióndelacuerdaocadena.

Page 35: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 35

0551

-002

8

Fig. 31 Descenso/Acoplamiento de RCP

5.8 Conexión eléctrica

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

Antesdeponerenmarchaelequipo,unelectricistacualificadodebeverificarqueexistenlasmedidaseléctri-cas de protección necesarias. La puesta a tierra, el neutro, los diferenciales, etc. deben estar en conformidad conlanormativadelaCompañíaeléctricalocal,ypersonalcualificadodebegarantizarquesufuncionamientoes correcto.

ATENCIÓN El sistema de suministro eléctrico en el lugar de instalación debe cumplir con la Nor-mativa VDE o las de la Compañía de suministro eléctrico local correspondiente en cuanto a la sección transversal y la caída de tensión máxima. La tensión que figura en la placa de características debe ser la misma que la de red.

c Personalcualificadodebeconectarloscablesdealimentaciónycontroldelequipoalosterminalesdelcuadroeléctricosegúnlosesquemasdeconexionesreflejadosenlasinstruccionesyencumpli-miento de la normativa local vigente.

El cable de alimentación eléctrica debe ir protegido con un fusible de retardo adecuadamente dimensionado de acuerdo con la potencia nominal del equipo.

Enestacionesdebombeo/depósitosdebeefectuarseunacompensacióndepotenciasegúnVDE0190(Nor-mativa para la instalación de tuberías - Medidas de protección en instalaciones eléctricas).

Page 36: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L36

Si los equipos se suministran con un cuadro de control standard, éste debe protegerse de la humedad y prever un enchufe CEE con toma de tierra situado por encima del nivel de inundación.

ATENCIÓN El único método de puesta en marcha permitido es el que se especifica en el capítulo 1.6 “Datos técnicos del motor” o en la placa de características. En caso de requerir otro distinto, consulten antes al fabricante.

En caso de equipos suministrados sin cuadro de control, se aplica lo siguiente: RW/RCP/SB-KA sólo debe funcionar llevando conectado un interruptor de protección del motor con relé de sobrecarga y sondas térmicas.

5.8.1 Esquemas de conexión standard del motor, rango de tensión de alimentación 380-420V 50Hz/ 460V 60Hz

M3 ~

PE

F1

DI

W2

V2

W1

V1

U2 U1

F0

W1

U1

V105

51-0

031

50 Hz 60 HzA 15/6 A 17/6A 28/6 A 32/6A 30/8 A 35/8

Fig. 32 Un cable de alimentación con conductores de control integrados (conexión interna en el motor sólo para motor M ó A < 3 kW)

M3 ~

PE

F1

DI

W2

V2

W1

V1

U2 U1

F0

V2

U2

W2

W1

U1

V1

0551

-003

2

50 Hz 60 HzA 40/8 A 46/8A 50/12 A 60/12A 75/12 A 90/12A 75/4 A 120/12A 110/4 A 90/4

A 130/4A 170/4

Fig. 33 Un cable de alimentación con conductores de control integrados

M3 ~

Cable 2

Cable 1

W2

U2

V2

W1

V1

U1

F0

F1

U2

V2

W2

W1

PE

V1

U1

Di

Di

PE

0551

-003

3

50 Hz 60 HzA 100/12 A 250/4A 150/4A 220/4

Fig. 34 Dos cables de alimentación con conductores de control integrados

Page 37: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 37

5.8.2 Identificación de los cables

Arranque directo conexión en estrella1 U1

46

3 2

5U2

W2 V2W1 V1

0562

-003

3

L1 L2 L3 ConexiónNorteamérica 1 2 3 4 & 5 & 6

Sulzer/Alemania U1 V1 W1 U2 & V2 & W2

Arranque directo conexión en triángulo1

U1

4

6

325

U2

W2

V2

W1

V1

0562

-003

4

L1 L2 L3 -Norteamérica 1; 6 2; 4 3; 5 -

Sulzer/Alemania U1; W2 V1; U2 W1; V2 -

c El ”elemento de vigilancia térmica” (F1) debe conectarse de manera que sea necesario efectuar el rearme de forma manual tras una activación de dicho sistema quedando el contactor del equipo blo-queado.

ATENCIÓN Las características de las sondas térmicas establece que éstas sólo pueden funcio-nar con las cargas siguientes (Ver Tabla siguiente).

Tensión de funcionamiento...AC 100 V a 500 V ~Tensión nominal AC 250 V

Corriente nominal AC cos φ = 1,0 2,5 ACorriente nominal AC cos φ = 0,6 1,6 A

Máx. corriente de conmutación permitida IN 5,0 A

5.8.3 Arrancador suave (Opcional)Para equipos > 15 kW recomendamos el uso de arrancador suave.

ATENCIÓN Los equipos deben ir conectados en Arranque Directo cuando se vayan a utilizar con arrancadores suaves.

M3 ~

PE

F1

DI

W2

V2

W1

V1

U2 U1

F0

W1

U1

V1

RW/RCP/SB-KA

1

2 3

0551

-002

9 Leyenda1 Arrancador suave2 Caja de terminales3 A cuadro eléctrico

Fig. 35 Esquema de conexiones con arrancador suave (Opcional)

Page 38: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L38

0551

-003

5

Fig. 36 Comprobación y ajuste del arrancador suave

Comprobación y ajuste del arrancador suave:

ATENCIÓN En la primera prueba ajustar el potenciómetro en Posición C.

Para más información consulten las instrucciones de instalación y funcionamiento del fabricante del arrancador suave que se facilitan con el equipo.

Prueba:

• Primera prueba con el Potenciómetro en posición C.Ajuste:

• Seleccionar el par de arranque más bajo posible (dentro de los valores de ajuste posibles).

• También ajustar el tiempo de arranque lo más largo posible (dentro de la escala de valores posibles).

5.8.4 Comprobación del sentido de giroEnlaprimerapuestaenmarchaydespuésdecadacambiodeubicación,personalcualificadodebeverificarelsentido de giro.

El sentido de giro (rotación de la hélice) es correcto si la hélice vista de atrás por encima del alojamiento del motor giraenelsentidodelasagujasdelreloj(verflecha).EstoesválidoparatodoslosmodelosdeRW,RCPySB-KA.

0551

-003

0

Fig. 37 Comprobación del sentido de giro

Page 39: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 39

m Cuando se vaya a comprobar el sentido de giro, el equipo debe estar asegurada de forma que quede eliminadoelriesgodedañosfísicosporelgirodelahélice,porelflujodelaireresultanteopiezasque puedan salir despedidas. Jamás pongan la mano en el sistema hidráulico.

c Sólountécnicocualificadopuedemodificarelsentidodegiro.

m Cuidado con la reacción de arranque al conectar los equipos Sulzer y al comprobar el sentido de giro. ¡Podría ser bastante fuerte!

NOTA Cuando varios equipos vayan conectados a un mismo cuadro eléctrico, debe verifi-carse cada uno individualmente.

ATENCIÓN El suministro de la tensión de alimentación al cuadro eléctrico debe provocar el giro en el sentido de las agujas del reloj. Si los conductores están conectados según el esquema de conexiones y la identificación de los cables, el sentido de giro será co-rrecto.

5.8.5 Modificación del sentido de giro

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

c Sólountécnicocualificadopuedemodificarelsentidodegiro.

Sielsentidodegiroesincorrecto,éstedebemodificarseintercambiandodosfasesdelcabledealimentaciónenelcuadroeléctrico.Posteriormenteverificardenuevoelsentidodegiro.

NOTA El dispositivo de medida del sentido de giro controla la secuencia de fases del sumi-nistro de red o la del generador de emergencia.

5.8.6 Conexión del detector de humedad al cuadro eléctricoLa versión standard de los equipos se suministra con electrodos DI para la función de vigilancia de la junta. ConelfindeintegrarestesistemaalcuadroeléctricodelequipoesprecisocolocarunmóduloDIdeSulzeryconectarlosegúnelsiguienteesquema.

ATENCIÓN Deben desconectar el equipo inmediatamente en caso de activarse el detector de humedad - electrodo DI. Rogamos se pongan en contacto con el Servicio Técnico de Sulzer.

NOTA Hacer funcionar la bomba con las sondas térmicas y/o dectector de humedad desco-nectados invalidará cualquier reclamación de garantía.

Page 40: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L40

Alimentación eléctricaConecte el terminal 3a tierra o a la carcasade la RW/RCP/SB

SalidaEntradasensorhumedad

CA 461

2508

-002

2

Figura 38 Amplificador con avisador luminoso

Amplificador electrónico para 50 Hz / 60 Hz110 - 230 V AC (CSA) (Ref./Part No.: 1 690 7010) 18 - 36 V DC (CSA) (Ref./Part No.: 1 690 7011)

ATENCIÓN Carga máxima de corriente de contacto del relé: 2 Amperios.

6 Puesta en servicio

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

Antes de la puesta en marcha, es necesario realizar una comprobación del equipo y una prueba de funciona-miento. Presten especial atención a los siguientes aspectos:

• La conexión eléctrica se ha realizado conforme a la normativa vigente.

• Se han conectado las sondas térmicas.

• El sistema de vigilancia de la junta está correctamente instalado.

• Es correcto el ajuste del dispositivo térmico de protección del motor.

• La instalación de los cables de alimentación y control del circuito es la correcta.

• El tendido del cable del motor se ha realizado de forma que éste no pueda quedar atrapado por la hélice.

• Existe el nivel mínimo de sumergencia necesario (Ver 1.7 Dimensiones y pesos).

6.1 Tipos de funcionamiento

min. 0,5 Bmin. H

0551

-003

4

B = Anchura del depósito, H = Profundidad del aguaFig. 39 Ejemplo de instalación con aireación

Page 41: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 41

ATENCIÓN Esta ilustración es un ejemplo. Consulte a Sulzer su caso para una instalación co-rrecta.

ATENCIÓN No se permite el funcionamiento dentro de la zona de aireación directa.

ATENCIÓN Los equipos deben trabajar totalmente sumergidos en el líquido. Durante el funcio-namiento, la hélice no debe aspirar nada de aire. Asegúrense de que se genera un movimiento suave del líquido. El equipo no debe vibrar excesivamente mientras está funcionando.

Que se produzcan vibraciones y una formación de flujo desigual pueden ser el resultado de:

• Un exceso de agitación en depósitos pequeños (sólo en el caso de RW/SB-KA).

• Impedimentoenlalibreentradaosalidadelflujoenlazonadelarodecorriente,siexiste(sóloenelcasodeRW). Cambiar la posición o dirección del agitador puede ser de ayuda en estos casos.

• Impedimentoenlalibreentradaosalidadelflujoenlazonadelconodirectriz(sóloenelcasodeRCP).7 Mantenimiento

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

Enespecialdebenseguirselasrecomendacionessobremantenimientoespecificadasenelapartado 3.2 del manual de Instrucciones de Seguridad.

7.1 Consejos generales de mantenimiento

c Antesdeiniciarcualquiertrabajodemantenimiento,personalcualificadodebedesconectartotalmenteel equipo de la red, asegurándose de que no puede ponerse en marcha de nuevo inadvertidamente.

NOTA Los consejos de mantenimiento aquí facilitados están destinados a personal cualifi-cado con los conocimientos técnicos necesarios.

g Lasreparacionesdemotoresanti-deflagrantessólopuedenrealizarseentalleresautorizadosquedis-pongandelpersonalcualificadoyutilizandopiezasoriginalesdelfabricante;deotromodoquedaríainvalidadalacertificaciónEx.

LosequiposSulzersonproductosfiablesdecalidadprobadasometidosaunaminuciosainspecciónfinal.Susrodamientosdebolaconlubricaciónpermanenteysussistemasdevigilanciagarantizanlaóptimafiabilidaddelequipo, siempre que su conexión y manipulación se realicen siguiendo las instrucciones de funcionamiento.

Noobstante,enelcasodeproducirsealgúnmalfuncionamiento,lesrogamosquenoimprovisen;pónganseencontacto con su centro Sulzer.

Esto es especialmente aplicable en el caso de desconexiones continuas del equipo por sobrecarga de corrien-te en el cuadro eléctrico o porque saltan las sondas térmicas/sensores del sistema de control de temperatura, o por la activación del aviso del detector de humedad (electrodo DI).

ATENCIÓN Periódicamente debe realizarse una inspección visual (aprox. cada 3 meses) de los elementos de sujeción, como cadenas y ganchos, para comprobar si muestran sig-nos de desgaste y corrosión. Sustituirlos si fuera necesario.

El departamento de servicio de Sulzer está a su disposición para asesorarles sobre cualquier aplicación y solu-cionar sus problemas de aireación.

NOTA Las condiciones de la garantía de Sulzer son válidas siempre que las reparaciones se hayan efectuado en un taller autorizado empleando piezas originales Sulzer

Page 42: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L42

ATENCIÓN Recomendamos efectuar controles periódicos para garantizar una larga vida al equipo (ver Apartado 7.2 Mantenimiento de RW, RCP y SB-KA).

NOTA En los trabajos de reparación no debe aplicarse la „Tabla 1“ de IEC 60079-1. ¡En ese caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sulzer!

7.2 Mantenimiento de RW, RCP y SB-KA

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

Las inspecciones realizadas a intervalos periódicos y los mantenimientos preventivos garantizan un funcio-namiento sin problemas. Por este motivo, deben efectuarse, de manera regular, tareas de limpieza completa, mantenimiento e inspección del equipo; prestando especial atención a que todas las piezas estén en buenas condiciones y que la seguridad de funcionamiento quede garantizada. El intervalo en las inspecciones depende del tipo de uso de los equipos.

Lostrabajosdemantenimientoeinspeccióndebenllevarseacabosegúnlaplanificaciónqueseincluyealfinalde este apartado. La labor realizada debe quedar documentada en la lista de inspección adjunta. En caso de incumplimiento queda invalidada la garantía del fabricante.

7.2.1 Problemas en el funcionamientoAdemás de las actuaciones de inspección y mantenimiento que se detallan en el apartado 7.3 Intervalos de inspección y mantenimiento de RW, RCP y SB-KA, debe realizarse una comprobación urgente del equipo y la instalación si se observan fuertes vibraciones o una formación de corriente irregular.

Posibles causas:

• La lámina de líquido que debe cubrir la hélice no es la mínima requerida.

• Aireación en la zona de la hélice.

• La dirección de giro de la hélice es incorrecta.

• La hélice está dañada.

• RestricciónenlalibreentradaysalidadelflujoenlazonadelarodecorrientedeRW.

• RestricciónenlalibreentradaysalidadelflujoenlazonadelconodirectrizdelRCP.• Algunos elementos de la instalación, por ej., soportes o piezas de acoplamiento, están defectuosos o se han aflojado.

Encasoscomoéstos,desconecteninmediatamenteelequipoyefectúenunainspeccióndelmismo.Sinoselocaliza la avería o si el problema persiste después de haber creído corregir la posible causa, mantengan el equipo desconectado. Debe procederse de igual modo si salta continuamente el relé por sobrecarga del cua-dro eléctrico, o si se activan las sondas térmicas o el detector de humedad (electrodo DI). Recomendamos que en estos casos soliciten asistencia al Servicio Técnico de Sulzer.

7.3 Intervalos de inspección y mantenimiento de RW, RCP y SB-KA

m Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.

Page 43: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 43

CUÁNDO: Norma: Una vez al mes PROCEDIMIENTO: Limpieza e inspección de los cables de alimentación y control.DESCRIPCIÓN: Los cables de alimentación y control deben limpiarse una vez al mes (y con mayor frecuen-

cia, por ejemplo, en aplicaciones difíciles en las que el líquido esté muy contaminado con partículasfibrosas).Especialmenteretirartodoslosmaterialesfibrososadheridos.Partedelmantenimiento periódico es también la inspección de los cables del motor por si se aprecia-ranarañazos,fisuras,burbujasoroturas.

ACCIÓN: Los cables dañados debe sustituirse inmediatamente. Pónganse en en contacto con el Ser-vicio Técnico de Sulzer.

CUÁNDO: Recomendación: Una vez al mes PROCEDIMIENTO: Comprobación del consumo de corriente.DESCRIPCIÓN: Comprobar el consumo con un amperímetro. En funcionamiento normal, el consumo de

corriente debe ser constante. Fluctuaciones de corriente ocasionales pueden ser debidas al tipo de material agitado.

ACCIÓN: Si durante mucho tiempo, y en funcionamiento normal, el consumo de corriente es demasia-do alto, rogamos se pongan en contacto con el Servicio Técnico de Sulzer.

CUÁNDO: Norma: Cada 3 meses PROCEDIMIENTO: Limpieza e inspección de las argollas y el equipo de elevación. DESCRIPCIÓN: Sacar el equipo del depósito y limpiarlo. Elementos como polipastos, argollas, cables, abra-

zadera, etc. deben someterse a un examen visual con regularidad para detectar posibles signos de desgaste y corrosión.

ACCIÓN: Sustituir las piezas dañadas o desgastadas. Rogamos se pongan en contacto con el Servi-cio Técnico de Sulzer.

PROCEDIMIENTO: InspeccióndelahéliceydelanilloSD(Anillodeflectordesólidos).DESCRIPCIÓN: Inspeccionar minuciosamente la hélice. En caso de signos de rotura o desgaste provocados

por la agitación de materiales muy agresivos o abrasivos. En ambos casos la formación de corriente se reduce considerablemente y es necesario sustituir la hélice. Si se aprecia des-gaste por arañazos en el tornillo protector de la hélice, sustituyan éste también.

ACCIÓN: Si localizan cualquier daño de los descritos anteriormente, pónganse en contacto con el Servicio Técnico de Sulzer.

CUÁNDO: Recomendación: Cada 6 meses PROCEDIMIENTO: Comprobación resistencia del aislamiento.DESCRIPCIÓN: Entre las tareas de mantenimiento, debe comprobarse cada 4.000 horas, y/o al menos una

vez al año la resistencia del aislamiento del bobinado del motor. Si el nivel no es el adecua-do, es posible que haya entrada agua en el motor.

ACCIÓN: Desconectar el equipo y NO ponerlo en marcha después. Rogamos se pongan en contacto con el Servicio Técnico de Sulzer.

PROCEDIMIENTO: Prueba funcional de los sistemas de vigilancia.DESCRIPCIÓN: Cada 4.000 horas y/o al menos una vez al año, debe comprobarse realizarse una prue-

ba funcional de los sistemas de vigilancia. Para efectuar estas pruebas el agitador debe enfriarse a temperatura ambiente. El cable de conexión eléctrica del sistema de vigilancia debe desconectarse del cuadro eléctrico. Las mediciones deben realizarse a través de un ohmímetro en cada uno de los extremos del cable.

ACCIÓN: En caso de cualquier problema funcional de los sistemas de vigilancia, rogamos se pongan en contracto con el Servicio Técnico de Sulzer.

CUÁNDO: Recomendación: Una vez al año PROCEDIMIENTO: Comprobación de los pares de apriete de tornillos y tuercas.DESCRIPCIÓN: Por motivos de seguridad, recomendamos comprobar una vez al año que los tornillos están

bien apretados. ACCIÓN: Apretarlostornillossegúnelparcorrecto(ver 5.3).

Page 44: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L44

1. Fabricante: Sulzer Pump Solutions Germany GmbHScheiderhöher Str. 30-38D- 53797 Lohmar

2. Año de fabricación:

3. Nº de serie:

4. Modelo:

5. Comprobación antes de la primera puesta en marcha:

Fecha: Firma:

Comprobaciones periódicas (mínimo una vez al año)

Fecha Observaciones Horas de fun-cionamiento

Firma Reparación fecha por/realizada

Page 45: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

RW 300/400/650/900 | RCP 250/400/500/800 | SB 1200 KA

ES 0832-L 45

Comprobaciones periódicas (mínimo una vez al año)

Fecha Observaciones Horas de fun-cionamiento

Firma Reparación fecha por/realizada

Page 46: Agitador sumergible Gama ABS RW Bomba sumergible de

Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200. www.sulzer.com

ES 0832-L