86
MEĐUNARODNI BOKSAČKI SAVEZ Anti-doping pravila Stupaju na snagu danom 01. siječnja 2009. 1

Antidoping pravila

Embed Size (px)

DESCRIPTION

pravila o dopingu

Citation preview

Page 1: Antidoping pravila

MEĐUNARODNI BOKSAČKI SAVEZ

Anti-doping pravilaStupaju na snagu danom 01. siječnja 2009.

Aiba1

Page 2: Antidoping pravila

SADRŽAJ

UVOD…………………………………………………………..………. 8

ZNAČENJA…………………………………………………..……...... 3

TEMELJNI RAZLOZI ZA KODEKS I AIBA-inANTI-DOPING PRAVILA…………………………………..……….. 8

DJELOKRUG………………………………………………...……..... 8

AIBA ANTI-DOPING ORGANIZACIJA.………………………….... 9

ČLANAK 1 DEFINICIJA DOPING………………………………… 12

ČLANAK 2 POVREDE ANTIDOPING PRAVILA………………...12

ČLANAK 3 DOKAZ DOPINGA…………………………………….13

ČLANAK 4 POPIS ZABRANJENIH TVARI I METODA……………….……………………………. 14

ČLANAK 5 TESTIRANJE……………………………………….... 16

ČLANAK 6 ANALIZA UZORAKA……………………………….. 20

ČLANAK 7 REZULTATI UPRAVLJANJA……………………… 21

ČLANAK 8 PRAVO NA POŠTENO SASLUŠANJE……………25

ČLANAK 9 AUTOMATSKA DISKVALIFIKACIJA OSOBNIH REZULTATA……………………………...28

ČLANAK 10 SANKCIJE FROTIV INDIVIDUALCA……………..28

2

Page 3: Antidoping pravila

ČLANAK 11 POSLJEDICE ZA EKIPU…………………………...40

ČLANAK 12 PREGLED SANKCIJA I TROŠKOVA PROTIV NACIONALNIH FEDERACIJA………….40

ČLANAK 13 ŽALBE………………………………………………..41

ČLANAK 14 PRIMJENJIVANJE AIBA ZAKONA U NACIONALNIM FEDERACIJAMA………………..44

ČLANAK 15 PREPOZNAVANJE ODLUKA DRUGIH ORGANIZACIJA………………………..45

ČLANAK 16 STATUT OGRANIČENJA…………………………46

ČLANAK 17 AIBA USUGLAŠENIH IZVJEŠĆA WADA-u…….46

ČLANAK 18 AMANDMAN I INTERPRETACIJA ANTI-DOPING PRAVILA………………………….46

DODATAK PRIZNANJA I SPORAZUMI

3

Page 4: Antidoping pravila

DEFINICIJE

ŠTETNA ANALITIČKA POKAZIVANJA- Izvješće iz laboratorija ili ostalih odobrenih pravnih osoba za testiranje koja prepoznaju u uzorku prisutnost Zabranjenih tvari ili njenih metabolita ili markera (uključujući povišene količine endogenih tvari) ili dokaza Uporabe Zabranjenih metoda.

ANTI-DOPING ORGANIZACIJA- Potpisnik koje je odgovoran za prisvajanje pravila za pokretanje, implementiranje ili provedbu bilo kojeg dijela Procesa doping kontrole. Ovo uključuje, na primjer, Međunarodni Olimpijski Odbor, Međunarodni Paraolimpijski Odbor, druga Organizacija Glavnog Događaja koji provodi Testiranje Događaja, WADA, Međunarodne Federacije, te Državne Anti-doping Organizacije.

SPORTAŠ: Bilo koja osoba koja sudjeluje u sportu na međunarodnoj razini ( kako je definirano u svakoj Međunarodnoj Federaciji), na državnoj razini ( kako je definirano u svakoj Državnoj Anti-doping Organizaciji, uključujući ali ne limitirano onima osobama u njenim Registriranom Skupu Testiranja), te bilo koji drugi natjecatelji u sportu koji je pod nadležnosti bilo kojega Potpisnika ili drugih sportskih organizacija koje prihvaćaju Kodeks. Sve odredbe Kodeksa, uključujući, npr, Testiranje, i TUE mora biti primijenjeno na razini međunarodnih i državnih natjecatelja. Poneke Državne Anti-doping Organizacije mogu odlučit testirat i primijeniti Anti-doping Pravila na rekreacijskoj razini ili šampionskom takmičenju onima koji nisu trenutnog ili potencijalnog državnog natjecateljskog kalibra. Međutim, Državne Anti-doping Organizacije ne moraju takovim osobama primjenjivati sve aspekte Kodeksa. Specifična državna pravila mogu biti utvrđena za potrebe Doping kontrole za natjecatelje koji nisu na međunarodnoj ili državnoj razini, bez da dolaze u sukob interesa Kodeksa. S time, država može odlučiti testirati natjecatelja na rekreacijskoj razini, ali ne tražiti TUE-in testiranje. U istom pogledu, Organizacija Velikog Događaja koja održava događaj samo za natjecatelje na šampionskoj razini može odlučiti testirati natjecatelje ali ne zatražiti unaprijed TUE. Za razloge Članka 2.8 (Uporaba ili Pokušaj uporabe) te za potrebe anti-doping informiranja i edukacije, bilo koja osoba koja sudjeluje u sportu pod nadležnosti Potpisnika, vlade, ili drugih sportskih organizacija koji prihvaćaju Kodeks je Sportaš.

(Komentar za Sportaša: Ova definicija razjašnjava da su svi sportaši međunarodnog i državnog kalibra podvrgnuta pravilima Anti-doping Kodeksa, sa preciznom definicijom sporta na međunarodnoj ili državnoj razini koja se primjenjuje u anti-doping pravilima

4

Page 5: Antidoping pravila

AIBA-e i Državnim Anti-doping Organizacijama. Na državnoj razini, anti-doping pravila prisvojena sukladno Kodeksu biti će primijenjena, u najmanju ruku svim osobama ili državnim ekipama te svim osobama koje su se kvalificirali za natjecanje na državnom prvenstvu u bilo kojem sportu. Međutim, to ne znaći da svi Sportaši moraju biti uključeni u Registriranoj Test Skupini Državnog Anti-doping Organizacije. Definicija ujedno omogućava svakoj Državnoj Anti-doping Organizaciji, ako to želi, proširiti svoj program anti-doping kontrole izvan razine sportaša državnog kalibra, te proširiti na natjecatelje na nižoj razini. Natjecatelji na svim razinama trebali bi biti upoznati sa beneficijima anti-doping informacijama i edukacijom.)

OSOBLJE ZA POTPORU SPORTAŠA: Bilo koji trener, agent, član osoblja, dužnosnik, zdravstveno osoblje, roditelj ili bilo koja druga osoba koja radi sa, lijeći, ili pomaže sportašu u sudjelovanju ili u pripremanju za sportsko natjecanje.

POKUŠAJ: Namjerno uključivanje ili provođenje koje obuvača korak u postupku planiranog upravljanja za obavljeno izvršenje prekršaja Anti-doping Pravila. Neće biti prekršaja Anti-doping Pravila utemeljeno samo na Pokušaj za izvršenje prekršaja ako osoba povuče pokušaj prije pronalaženja sa strane treće stranke koja nije angažirana u Pokušaju.

ATIPIČNO PRONALAŽENJE: Laboratorijske izvješće ili druge WADA odobrenih pravnih osoba koje zahtjevaju daljnje ispitivanje odobreno od strane Međunarodnog Standarda za Laboratorije ili slično, Tehnički dokument prije određivanja Štetnih Analitičkih Pronalaženja.

CAS: Sud za Arbitražu za Sport.

KODEKS: Svjetski Anti-doping Kodeks.

NATJECANJE: Pojedinačna utrka, partija, igra ili pojedinačno atletsko natjecanje. Na primjer, košarkaška igra ili Olimpijski final na 100 metar sprint za atletičare. Za utrke ili druga atletska takmičenja gdje su nagrade svakodnevno ili u intervalima dodijeljene, razlika između Natjecanja ili Događaja biti će ponuđeno u pravilima primijenjeno u Međunarodnoj Federaciji.

POSLJEDICE PREKRŠAJA ANTI-DOPING PRAVILA: Prekršaj sportaša ili druge Osobe u Anti-doping Pravilima rezultira u jednim ili više od slijedećih:

a) Diskvalifikacija znaći sportaševi rezultati u specifičnom natjecanju ili događaju su nevažeći, sa svim ishodima posljedica uključujući oduzimanje ostalih medalja, bodova, i nagrada,

b) Bezvrijedan znaći da sportaš ili osoba je na određeno vrijeme zabranjeno nastupanje u bilo kojem natjecanju, ili financiranje kao što je ponuđeno u Članku 10.9( i c) Privremeno suspenzija znaći da je sportašu ili osobi privremeno zabranjeno sudjelovanje u bilo kojim natjecanjima prije zaključne odluke na saslušanju održanom pod Člankom 8 (Prava na saslušanje.)

5

Page 6: Antidoping pravila

c) Diskvalifikacija: vidi Posljedice prekršaja anti-doping pravila, (gore).

DOPING KONTROLA: Svi koraci i procesi od planiranja distribucije testa do zadnje dispozicije bilo kakovih žalbi uključujući sve korake i procese između takovih provizija informacija, Primjer zbirki i rukovanje, laboratorijske analize, TUE, rezultati, upravljanje i rasprava.

DOGAĐAJI: Serija individualnih Natjecanja provedenih zajedno ispod jednog vladajućeg tijela (npr. Olimpijske igre, FINA Svjetsko prvenstvo, ili PAN Američke igre).

PERIOD DOGAĐAJA: Vrijeme između početka i kraja nastupa, kao što je utvrđeno od strane vladajućeg tijela događaja.

U NATJECANJU: Ako nije drugačije ponuđeno, pravila Međunarodne Federacije ili druge relevantne Anti-doping Organizacije, „U natjecanju„ znaći ono vrijeme počevši 12 sati prije natjecanja u kojem je planirano da sportaš sudjeluje do kraja takovog natjecanja i Primjerak kolekcijskog procesa vezano uz takovo natjecanje.

NEZAVISAN PROMATRAČKI PROGRAM: Tim promatrača, pod nadležnosti WADA-a, koji promatraju i mogu ponuditi smjernice u procesu anti-dopinga na pojedinim događajima te i izvijestiti njihova nalaženja.

INDIVIDUALNI SPORT: Bilo koji sport koji nije timski sport.

NEISPUNJAVANJE UVJETA: Vidi Posljedice Prekršaja Anti-doping Pravila (gore).

MEĐUNARODNI DOGAĐAJ: Događaj gdje Međunarodni Olimpijski Odbor, Međunarodni Paraolimpijski Odbor, Međunarodna Federacija, Organizacija Velikih Događaja, ili druga međunarodna sportska organizacija su vladajuća tijela za Događaj ili imenuje tehničkog predstavnika za događaj.

SPORTAŠ MEĐUNARODNE RAZINE: Sportaši koji su utvrđeni od jednog ili više Međunarodnih Federacija, da su unutar Registrirane Test Skupine za potrebe Međunarodne Federacije.

MEĐUNARODNI STANDARD: Standard prisvojen od WADA u potpori Kodeksu. U skladu sa Međunarodnim Standardom ( u suprotnosti drugih alternativnih standarda, radnje ili standarde) biti će dovoljno da se zaključi da su procedure potaknute od Međunarodnih Standarda pravilno obavljene. Međunarodni Standardi će obuhvatiti bilo koje Tehničke Dokumente izdana suglasno Međunarodnim Standardima.

ORGANIZACIJA VELIKOG DOGAĐAJA: Kontinentalna udruga Državnog Olimpijskog Odbora i drugih međunarodnih multi-sportskih organizacija koji funkcioniraju kao vladajuća tijela za sve kontinentalne, regionalne i ostale Međunarodne događaje.

6

Page 7: Antidoping pravila

MARKER: Tvar, grupa tvari ili bioloških parametara koji pokazuju na Uporabu zabranjenih tvari ili metoda.

METABOLIT: Bilo koja tvar proizvedena biotransformacijskim procesom.

MALOLJETNIK: Osoba koja nije dosegla dob punoljetnosti koja je utvrđena zakonom te države.

DRŽAVNA ANTI-DOPING ORGANIZACIJA: Jezgra određena od svake države kao analiziranje primarne nadležnosti i odgovornosti za prisvajanje i implementiranje anti-doping pravila, usmjeravanje kolekciju Primjeraka, upravljanje nalazima, te vođenje saslušanja, sve na državnoj razini. Ovo obuhvaća jezgru koja može biti dizajnirana od više zemalja za potrebe regionalne Anti-doping Organizacije za te države. Ako navedeno nije napravljeno od strane sposobnih civilnih nadležnosti, jezgra će tada postati Nacionalni Olimpijski Odbor te države ili njen odabranik.

DRŽAVNI DOGAĐAJ: Sportski događaj koji uključuje sportaše na međunarodnoj ili državnoj razini koji nije Međunarodni Događaj.

DRŽAVNA FEDERACIJA: Državna ili regionalna jezgra koja je član ili je prepoznata od strane AIBA kao jezgra koja upravlja AIBA sportom u toj državi ili regiji.

DRŽAVNI OLIMPIJSKI ODBOR: Organizacija koju prepoznaje Međunarodni Olimpijski Odbor. Izraz Državni Olimpijski Odbor također će obuhvatiti Državnu Sportsku Konfederaciju u zemljama gdje je Državna Sportska Konfederacija preuzela tipične odgovornosti u anti-doping području Državnog Olimpijskog Odbora.

BEZ PERTHODNE OBAVIJESTI: Doping kontrola koja se odvija bez unaprijed najavljene obavijesti sportašu, i gdje je sportaš u stalnoj pratnji i nadzoru od trenutka obavijesti putem opskrbe Uzorka.

BEZ KRIVNJE ILI NEMAR: Sportaš spoznaje da on/ona nije sumnjao, te da nije mogao znati ili posumnjati uz najveću pozornost, da on/ona su upotrijebili ili im je unošena Zabranjena tvar ili metoda.

BEZ ZNAČAJNE KRIVNJE ILI NEMAR: Spoznaja da krivnja ili nemar sportaša, kada se uzme u obzir sveukupnost okolnosti, te uzimajući u obzir kriterije Bez krivnje ili nemar, nije bila značajna Prekršaju Anti-doping Pravila.

IZVAN NATJECANJA: Bilo koja Doping kontrola koja nije u natjecanju.

SUDIONIK: Bilo koji sportaš ili Osoblje potpore sportašu.

OSOBA: Osoba ili organizacija ili drugi subjekt.

7

Page 8: Antidoping pravila

POSJEDOVANJE: Stvarno, fizičko posjedovanje ili konstruktivno posjedovanje (jedino ako Osoba ima ekskluzivnu kontrolu nad Zabranjenom tvari ili metodom ili nad lokacijom u kojoj jest Zabranjena tvar ili metoda); pod uvjetom da Osoba nema ekskluzivnu kontrolu nad Zabranjenom tvari ili metodom, ili nad lokacijom u kojoj postoji Zabranjena tvar ili metoda, konstruktivno posjedovanje bit će jedino ako Osoba je znala o prisutnosti Zabranjene tvari ili metode, te ima namjere vršiti kontrolu nad njom. Pod uvjetom da neće biti nikakvih Anti-doping Pravila utemeljeno samo na posjedovanju ako, prije prihvaćanja obavijesti da je Osoba počinila Anti-doping Prekršaj, Osoba je poduzela konkretne postupke pokazujući da Osoba nikada nije imala namjeru posjedovanja te je odbacio posjedovanje jasno izjavljujući Anti-doping Organizaciji. Bez obzira na bilo što suprotno ovoj definiciji, kupnja ( uključujući putem elektronike ili drugih načina) Zabranjene tvari ili metoda obuhvaća posjedovanje od Osoba koje kupuju.

(Komentar: Pod ovom definicijom, steroidi nađeni u vozilu Sportaša bi se smatralo prekršaj, jedino da Sportaš ustanovi da je netko drugi upotrjebljavao vozilo, Sportaš je znao za steroide, te je imao namjeru imati kontrolu nad steroidima. Slično, u primjeru steroida nađenih u ormariću prve pomoći u domu koja je pod vlasništvom Sportaša i supruge, Anti-doping Organizacija mora ustanoviti dali je Sportaš znao da se steroidi nalaze u ormariću te da je Sportaš imao namjeru uporabiti kontrolu nad steroidima.) POPIS ZABRANJENIH TVARI I METODA: Popis koji identificira Zabranjene tvari i metode.

ZABRANJENA METODA: Bilo koja metoda koje se spominje u Popisu Zabranjenih tvari i metoda.

ZABRANJENA TVAR: Bilo koja tvar koja se spominje u Popisu zabranjenih tvari i metoda.

PRIVREMENO SASLUŠANJE: Za potrebe Članka 7.6, ročište koje se održava prije saslušanja pod Člankom 8 (Pravo na pošteno saslušanje) koje pruža Sportašu obavijest i mogućnost za saslušanje, pismeno ili usmeno. PRIVREMENA SUSPENZIJA: Vidi Posljedice (gore).

JAVNO ODATI ILI JAVNO IZVIJESTITI: Izdati ili distribuirati informacije javnom građanstvu ili Osobama dalje od onih Osoba kojima je dozvoljeno ranija obavijest, sukladno Članku 14.

REGISTRIRANA TEST SKUPINA: Skupina Sportaša najviše razine osnovano zasebno od Međunarodne Federacije i Državne Anti-doping Organizacije, koji su podređeni i testiranju U natjecanju i Izvan natjecanja kao dio distribucijskog plana za testiranje Međunarodne Federacije ili Državne Anti-doping Organizacije.

RETROAKTIVNA TUE: Kao što je definirano u Međunarodnom Standardu za Oslobođenja poradi Terapeutske Uporabe.

8

Page 9: Antidoping pravila

UZORAK: Bilo koji biološki materijal prikupljen za potrebe Doping kontrole.

(Komentar na Uzorak: Ponekad je tvrđeno da uzorak krvi krši poneke vjerske ili kulturna prava. Dokazano je da nema temelja za ovakvu tvrdnju.)

POTPISNIK: Tijela koja potpisuju Kodeks i suglasni su sa Kodeksom, uključujući Međunarodni Olimpijski Odbor, Međunarodnu Federaciju, Međunarodnu Paraolimpijski Odbor, Međunarodni Olimpijski Odbor, Državni Olimpijski Odbori, Državni Paraolimpijski Odbor, Organizacije Velikih Događaja, Državne Anti-doping Organizacije, i WADA.

SPECIFIČNE TVARI: Kako je definirano u Članku 4.2.2.

BITNA POMOĆ: Za potrebe Članka 10.5.03, Osoba koja osigurava Bitnu pomoć mora:

1) priopćiti u pismenoj ovjerenoj izjavi sve informacije koju on/ona posjeduje vezano za kršenje anti-doping pravila,i

2) surađivati sa istragom i donošenje presude bilo kojeg slučaja vezan za tu informaciju, uključujući, npr, prezentiranje izjava ako zatraženo od strane Anti-doping Organizacije ili komisije. Dalje, informacija ponuđena mora biti vjerodostojna i mora sačiniti važan dio svakog sudskog procesa koji je započet, ili, ako nije pravni proces započet, mora osigurati dovoljnu sumnju temeljem koje se slučaj može pokrenuti.

UPLITATI SE: Mijenjanje za potrebe netočnog cilja ili u netočnom načinu krivo navoditi ili pokretati; donošenje netočnih utjecaja na vidjelo; uplitati se neodgovorno; ometati, krivo navoditi ili sudjelovati u bilo kakovom prijevarnom ponašanju za potrebe promjene rezultata ili onemogućit normalne procedure da se dogode, ili omogućiti prijevarne informacije Anti-doping Organizaciji.

CILJNO TESTIRANJE: Izbor Sportaša za testiranje gdje specifični Sportaši ili grupe sportaša su ne-nasumce izabrani za Testiranje u određeno vrijeme.

TIMSKI SPORT: Sport u kojem je tijekom Natjecanja zamjena sportaša dozvoljena.

TESTIRANJE: Dijelovi proces Doping kontrole koji obuvača planiranje distribucije testiranja, kolekciju Uzorka, nošenje Uzoraka, te transport Uzoraka do laboratorija.

KRIJUMČARENJE: Prodaja, davanje, prijevoz, slanje, dostava ili distribucija Zabranjenih tvari ili metoda ( može bit fizički, elektronski ili kojim drugim načinom) od strane Sportaša, Osoblja za potporu sportašu, ili druga Osoba koja je pod nadležnosti Anti-doping Organizacije, ili treća stranka, pod uvjetom da, međutim, ova definicija ne obuhvaća postupke službenog medicinskog Osoblja, uključujući Zabranjenu tvar koja je upotrijebljena za autentične i legalne terapeutske namjere ili druge prihvatljive opravdanosti, te neće obuhvaćati

9

Page 10: Antidoping pravila

postupke koji su uključeni pod Zabranjene tvari te nisu namijenjene za autentične i legalne namjere.

TU: kako je definirano u Članku 2.6.1.

TUE Vijeće: kako je definirani u Članku 4.4.3.

UNESCO Sporazum: Međunarodni sporazum protiv Dopinga u sportu prisvojen je do 33. UNESCO Generalnoj Sjednici, dana 19. listopada 2005. godine, uključujući neke ili sve amandmane koji su prisvojeni od strane Državnih Stranaka do Sporazuma, Konferencija Stranaka te do Međunarodne Konvencije Protiv Dopinga u Sportu.

UPORABA: Uporaba, aplikacija, gutanje, uštrcavanje ili konzumiranje bilo kakovih Zabranjenih tvari ili metoda.

WADA: Svjetska Anti-doping Agencija.

AIBA ANTI-DOPING RULES

Uvod

AIBA je prihvatila revidirani svjetski Anti-doping Kodeks 2009 (u daljnje tekstu „Kodeks“) dana___________. Ove Anti-doping Pravilna su prisvojena i implementirana u dogovoru sa AIGA-inim obavezama temeljem Kodeksa, te su u jačanju AIBA-inih stalnih napora da se iskorijeni doping iz sporta boksa.

Anti-doping Pravila, kao i Natjecateljska Pravila, su sportska pravila koja upravljaju uvjetima pod kojima se sport igra. Sportaši i druge Osobe su prihvatile ova pravila kao uvjet za sudjelovanje, te su vezani za njih. Ova specifična-boks pravila i postupci koji su ciljani u provođenju anti-doping načela u globalnom i harmoniziranom načinu, su određena u prirodi, te, s time, nisu namijenjena, podređena ili limitirana bilo kojim državnim zahtjevima ili legalnim standardima

10

Page 11: Antidoping pravila

koja su primjenjuju kriminalnim postupcima ili odnosima zaposlenja. Sagledavajući činjenice te zakonu određenom slučaju, svi sudovi, arbitražni sudovi i druga arbitražna tijela bi trebala biti upoznata i poštivati prirodu anti-doping pravila u Kodeksu i činjenica da ova pravila predstavljaju suglasnost članova širokog spektra iz cijelog svijeta sa interesom za pošten sport.

Temeljna podloga Kodeksa i AIBA Anti-doping Pravila

Anti-doping programi teže sačuvanju što je intrinzično od vrijednosti u sportu. Ova vrjednota je često zvana „sportski duh“; ono je temelj Olimpizma; ono je kako istinski igramo. Sportski duh je slavlje čovjekova duha, tijela i uma, te je karakterizirano pod slijedećim vrijednostima:

- Etika, fair play i iskrenost- Zdravlje- Savršenstvo u nastupu- Karakter i znanje- Zabava i veselje- Timski rad- Predanost i angažiranost- Poštovanje pravila i zakona- Poštovanje prema sebi i drugim sudionicima- Hrabrost- Zajednica i solidarnost- Doping je temeljna suprotnost duha spota.

Područje primjene

Ova Anti-doping Pravila će se primijeniti AIBA-i, svakoj Državnoj Federaciji i AIBA, svakom Sudioniku u AIBA aktivnostima ili bilo kojim od državnih Federacija, temeljem članstva Sudionika, akreditacijama, ili bilo kojim od Državnih Federacija, temeljem članstva Sudionika, akreditacijama ili sudjelovanjem u AIBA, njenim Državnim Federacijama, ili njihovim aktivnostima ili Događajima. Državna Federacija mora garantirati da će svi registrirani sportaši za AIBA Licencu prihvatit AIBA Pravila, uključujući ova AIBA Anti-doping Pravila.

Odgovornost je svake Državne Federacije da osigura provođenje da sve Testiranja na državnoj razini Sportaša Državne Federacije je u suglasnosti sa Anti-doping Pravilima. U nekim zemljama, sama Državna Federacija će provoditi Doping Kontrolu koje su opisane u ovim Anti-doping Pravilima. U drugim zemljama, mnoge odgovornosti Doping Kontrole Državne Federacije su određene temeljem statuta ili sporazuma prema Državnoj Anti-doping Organizaciji. U tim

11

Page 12: Antidoping pravila

zemljama, reference u ovim Anti-doping Pravilima prema Državnoj Federaciji će se primijeniti, adekvatan Državnoj Anti-doping Organizaciji.

Ova Anti-doping Pravila se primjenjuju svim Doping Kontrolama nad kojim AIBA i njihova Državna Federacija ima nadležnosti.

Svi Sportaši će se predočiti Doping Kontroli, koja će provoditi AIBA u natjecanju, izvan-natjecanja, najavljena ili nenajavljena. Boksač će se podvrgnuti Doping Kontroli kada god zatraženo od nadležnog predstavnika.

Da bi mogli se natjecati ili sudjelovati u, ili biti akreditiran kod Međunarodnog Natjecanja, Sportaš (i gdje je primjenljivo), Osobe potpore Sportaša, i drugih osoba moraju potpisati unaprijed napisano „Potvrdu ili sporazum“ službeni AIBA obrazac za ova AIBA Anti-doping Pravila. Ovaj službeni AIBA obrazac bit će proizveden od AIBA Anti-doping Administrator. U garantiranju svojih Sportaša za Međunarodno Natjecanje, garancija Državne Federacije da će Sportaši potpisati pisanu Potvrdu i sporazum u potrebitom obrascu te da će kopija potpisanog sporazuma biti poslano u AIBA Anti-doping Administratora.

AIBA Anti-doping Organizacija

AIBA će principialno djelovat pod ovim AIBA Anti-doping Pravilima putem slijedećih Osoba ili tijela:

a) Izvršni odborb) Medicinski odborc) Pod-odbor Doping Kontrola d) AIBA TUE vijećee) AIBA Doping vijeće za saslušanjef) AIBA Anti-doping Administrator

Izvršni odbor

Izvršni sastanak ima dužnost prema AIBA Kongresu nadgledati aktivnosti AIBA, u suglasnosti sa njenim ciljevima. Jedan od tih Ciljeva je promovirati istinski duh AIBA.

Izvršni odbor ima određene nadležnosti temeljem „Članka udruženja“ (vidi AIBA Statut, Poglavlje 5/B/Članak 37).

12

Page 13: Antidoping pravila

Izvršni odbor ima pravo:

- odobriti, odbiti ili ispraviti AIBA Anti-doping Pravila- objaviti trenutne suspenzije- odrediti AIBA Doping Vijeće za saslušanje te AIBA TUE vijeće- smanjiti vrijeme nepodesan u slučaju osobe gdje je Sportaš omogućio

dovoljnu pomoć AIBA, koje rezultira u AIBA spoznaju o kršenju Anti-doping Pravila od strane druge Osobe uključujući posjedovanje pod Člankom 2.6.

- zadržati neke ili sve financije ili druge ne-financijske potpore prema Državnoj Federaciji koja nisu u suglasnost sa ovim AIBA Anti-doping Pravilima.

- zatražiti Državnu Federaciju da nadoknadi AIBA za sve troškove vezane uz prekršaj ovih AIBA Anti-doping Pravila koja su počinjena od strane Sportaša ili drugih Osoba vezane za Državnu Federaciju

- poduzeti dodatne disciplinske radnje protiv Državne Federacije sa poštivanjem prema prepoznavanju, te izbornost njenih predstavnika i Sportaša za sudjelovanje u Međunarodnim Događajima, te kazne koje su utemeljene na ta Pravila.

Medicinska komisija

Medicinska se komisija uspostavlja kao komisija Izvršnog odbora kojemu prvenstveno daje preporuke u svezi s fizičkom dobrobiti sportaša i prikuplja informacije o medicinskoj tematici u svezi s boksom. Ona će:

o Biti sastavljena od predsjednika, ili potpredsjednika, tajnika i članova; Medicinsku komisiju AIBA-e čini oko 14 stalnih članova (svi moraju biti diplomirani liječnici) koji će se sastajati najmanje jednom godišnje

o o svojem radu izvješćivati Izvršni odbor prije svakog sastanka Izvršnog odbora. Sa Stožerom AIBA će preko Odjela za antidoping AIBA-e razmatrati sve stvari koje su u svezi s antidopingom i s time povezanim stvarima.

Potkomisija za kontrolu dopinga (u daljnjem tekstu i: DCSC)

Uspostavlja se kao potkomisija Medicinske komisije AIBA-e i odgovorna je za sljedeće specifične zadaće koje proizlaze iz sljedećih Antidoping pravila AIBA-e:

o objavljivanje Antidoping pravila AIBA-e i njihovih amandmana, koliko god često je to potrebno. Antidoping pravila AIBA-e će sadržavati, direktno ili u referencama sljedeće dokumente koje je objavila WADA: Popis zabranjenih tvari i metoda, Međunarodni standard za testiranje, Međunarodni standard za laboratorije i Međunarodni standard za izuzetke u terapijskom korištenju, kao i sve buduće dodatke narečenih dokumenata, ili daljnje procedure i smjernice koje će uz Antidoping pravila AIBA-e trebati primijeniti ili koje će na drugi način biti u potpori

13

Page 14: Antidoping pravila

Antidoping programa AIBA-e. Antidoping pravila AIBA-e i njihove amandmane, ukoliko nije drugačije određeno u Pravilima, mora odobriti Izvršni odbor. Nakon odobrenja Izvršni će odbor odrediti datum od kojeg se odobrena Pravila i njihovi amandmani primjenjuju. Stožer AIBA-e će o ovome datumu stupanja na snagu obavijestiti Nacionalne saveze i na AIBA-inom Internet siteu objaviti Antidoping pravila AIBA-e i njihove amandmane.

o preporuke (prema potrebi) Medicinskoj komisiji AIBA-e amandmana Antidoping pravila AIBA-e,

o planiranje, primjena i praćenje antidoping informacija i programa antidoping edukacije,

o savjetovanje o informacijama specifičnim za određeni sport i specifičnostima sporta i vrstama tvari koje poboljšavaju izvedbu (sposobnosti)

o ažuriranje Popisa zabranjenih tvari i metoda WADA-e u smislu specifičnih saznanja o svim disciplinama boksa

o Potkomisija za kontrolu dopinga će o svojem radu podnositi izvješća Predsjedavajućem Odbora Medicinske komisije AIBA-e prije svakog sastanka Izvršnog odbora. Sa Stožerom AIBA će preko Odjela za antidoping AIBA-e raspravljati o svim stvarima koje su u svezi s anti dopingom ili s time povezanim stvarima. Izvješće Potkomisije biti će sastavni dio izvješća Medicinske komisije.

AIBA Vijeće za izuzetke zbog terapijskog korištenja

Vijeće će biti oformljeno od strane Izvršnog odbora na preporuku Medicinske komisije AIBA-e a bavit će se zahtjevima u slučaju mogućeg izuzetka zbog terapijskog korištenja1. Nakon što AIBA zaprimi zahtjev o mogućem izuzetku, predsjedavajući Vijeća će imenovati trojicu članova svog TUE Vijeća (među kojima može biti i predsjedavajući) koji će razmotriti zaprimljeni zahtjev. Imenovani članovi TUE Vijeća odmah će razmotriti zahtjev za TUE na temelju Međunarodnih standarda za izuzetke zbog terapijskog korištenja, te donijeti odluku koja će biti konačna odluka AIBA-e.

AIBA Vijeće za saslušanja

Vijeće će biti oformljeno od strane Izvršnog odbora. Sastav Vijeća moraju sačinjavati: predsjedavajući, predsjedavajući Potkomisije za kontrolu dopinga i četiri eksperata s iskustvom u anti dopingu. Predsjedavajući mora po struci biti pravnik. Kod donošenja suda u slučaju korištenja dopinga, u tijelu koje donosi odluku ne može sjediti član sa istog kontinenta (sa kojeg je i sportaš čiji se slučaj razmatra, op. prev).

Vijeće za saslušanja AIBA-e:

1 TUE – Therapeutic Use Exemptions, u daljnjem tekstu: TUE

14

Page 15: Antidoping pravila

o mora temeljem procesa Upravljanja rezultatima opisanog u Članku 7. donijeti odluku je li došlo do povrede Antidoping pravila AIBA-e u svezi s AIBA testiranjem ili Testiranjem na međunarodnoj priredbi

o saslušavanja kod pojedinačnih slučajeva mora provoditi predsjedavajući Vijeća, predsjedavajući Potkomisije za kontrolu dopinga i još tri člana. Najmanje jedan član mora po struci biti pravnik. Imenovani članovi ne smiju ni na koji način biti otprije povezani sa slučajem i ne smiju biti državljani iste države kao i sportaš ili osoba koja je optužena za povredu Antidoping pravila AIBA-e.

o prema zahtjevu AIBA-e provest će saslušanje u ime i na trošak Nacionalnog saveza ukoliko se nacionalno saslušanje ne završi u roku od tri mjeseca.

AIBA antidoping administrator

AIBA antidoping administrator je načelnik Odjela za antidoping AIBA-e. Odgovoran je za primjenu antidoping programa kojeg je sačinila Potkomisija za kontrolu dopinga. Podnosit će izvješća Medicinskoj komisiji i Potkomisiji za kontrolu dopinga najmanje dva puta godišnje u vrijeme prije zasjedanja Medicinske komisije i Potkomisije za kontrolu dopinga, kao i ukoliko to prema potrebi bude od njega zatraženo.

AIBA antidoping administrator odgovoran je za svakodnevnu administraciju slučajeva korištenja dopinga protivno Antidoping pravilima AIBA-e. Posebno je odgovoran za, kada je to moguće, provedbu rezultata procesa upravljanja sukladno Antidoping pravilima AIBA-e.

U slučajevima u kojima je AIBA antidoping administrator odgovoran za kontrolu dopinga sukladno Članku 7.1, nakon konzultacija s predsjedavajućim Potkomisije za kontrolu dopinga AIBA-e, suspendirat će sportaša o čijem se slučaju radi.

AIBA antidoping administrator može bilo kada u obavljanju svojeg posla tražiti savjetodavno mišljenje predsjedavajućih Medicinske komisije i Potkomisije za kontrolu dopinga, od Vijeća za izuzetke zbog terapijskog korištenja AIBA-e, Vijeća za saslušanja AIBA-e ili bilo koje druge osobe koju ocijeni odgovarajućom.

AIBA antidoping administrator će sudjelovati na bilo kojem međunarodnom natjecanju ili sastanku na kojem postoji potreba administriranja slučajeva uporabe dopinga ili borbe protiv dopinga.

Ova Antidoping pravila u skladu su s pravilima i odobrena su od strane Izvršnog odbora. Stupit će na snagu 01. siječnja 2009. godine i primjenjivat će se na sve postojeće uzorke ili (ukoliko uzorci ne postoje) na sve slučajeve uporabe dopinga na taj datum ili nakon njega. Neće se primjenjivati retrogradno na slučajeve uporabe dopinga prije 1. siječnja 2009. godine.

U slučaju bilo kakvih problema u primjeni Antidoping pravila do kojih može doći zbog prijevoda na različite jezike, verzija na engleskom jeziku smatra se vjerodostojnom.

15

Page 16: Antidoping pravila

Članak 1. DEFINICIJA DOPINGA

Doping je definiran kao pojava povrede antidoping pravila određenih u Člancima 2.1 do 2.8 ovih Antidoping pravila.

Članak 2. POVREDE ANTIDOPING PRAVILA

Sportaši i sve ostale osobe moraju znati što se smatra povredom antidoping pravila i koje su tvari i metode navedene u Popisu zabranjenih tvari i metoda.

Sljedeće se smatra povredom antidoping pravila:

2.1 Nazočnost zabranjenih tvari ili njezinih metabolita ili markera u uzorku sportaša

2.1.1 Osobna je odgovornost svakog sportaša da ne dozvoli unos zabranjene tvari u njegovo tijelo. Sportaši su odgovorni u slučaju da je u njihovom uzorku otkrivena prisutnost bilo koje zabranjene tvari ili njezinih metabolita ili markera. Prema tome, da bi se utvrdila povreda antidoping pravila iz Članka 2.1 nije potrebna namjera, greška ili nemar samog sportaša.

2.1.2 Dovoljan dokaz povrede antidoping pravila iz članka 2.1 predstavlja: prisutnost zabranjene tvari ili njenih metabolita ili markera u A uzorku sportaša u slučaju da sportaš odbija analizu B uzorka a koja još nije provedena; ili u slučaju da je provedena analiza B uzorka sportaša kojom je utvrđena prisutnost zabranjene tvari ili njenih metabolita ili markera utvrđenih u A uzorku tog sportaša.

2.1.3 Osim onih tvari za koje je u Popisu zabranjenih tvari i metoda naveden prag tolerancije, prisutnost bilo koje količine zabranjene tvari ili njenih metabolita ili markera u uzorku sportaša predstavlja povredu antidoping pravila.

16

Page 17: Antidoping pravila

2.1.4 Kao izuzetak općeg pravila Članka 2.1, Popis zabranjenih tvari i metoda ili Međunarodni standardi mogu odrediti posebne kriterije evaluacije Zabranjenih tvari koje mogu biti endogeno proizvedene.

2.2 Korištenje ili pokušaj korištenja zabranjene tvari ili zabranjene metode od strane sportaša

2.2.1 Osobna je odgovornost svakog sportaša da ne dozvoli unos zabranjene tvari u svoje tijelo. Sportaši su odgovorni u slučaju da je u njihovom uzorku otkrivena prisutnost bilo koje zabranjene tvari ili njezinih metabolita ili markera. Prema tome, da bi se utvrdilo korištenje zabranjene tvari ili zabranjene metode nije potrebna namjera, greška ili nemar samog sportaša.

2.2.2 Uspješnost ili neuspješnost korištenja nedozvoljene tvari ili metode nije bitna. Uporaba ili pokušaj uporabe nedozvoljene tvari ili metode kvalificira se kao povreda antidoping pravila.

2.3 Odbijanje ili neuspjeh bez potvrđenog opravdanog razloga u podvrgavanju davanja uzorka nakon obavijesti o potrebi davanja uzorka kao što je odobreno u ovim Antidoping pravilima, ili bilo koji način izbjegavanja davanja uzorka

2.4 Povreda obaveza u pogledu sportaševe dostupnosti za testiranje izvan natjecanja koje određuje Međunarodni standard za testiranje, uključujući i nedavanje podataka o boravištu sukladno Članku 11.3 Međunarodnog standarda za testiranje (nedavanje podataka o boravištu) i propuštanje testiranja na prijavljenom boravištu sukladno Članku 11.4 (Propušteno testiranje). Bilo koja kombinacija triju propuštenih testiranja i/ili nedavanja podataka o boravištu unutar osamnaestmjesečnog razdoblja, kao što je to odredila AIBA ili bilo koja druga Antidoping organizacija koja ima nadležnost nad sportašem, predstavljat će povredu antidoping pravila.

2.5 Krivotvorenje ili pokušaj krivotvorenja bilo kojeg dijela Doping kontrole

2.6 Posjedovanje zabranjenih tvari i metoda

2.6.1 Posjedovanje bilo koje zabranjene metode ili zabranjene tvari sportaša koji sudjeluje u natjecanju, ili posjedovanje sportaša koji trenutno ne sudjeluje u natjecanju bilo koje zabranjene metode ili zabranjene tvari koja je zabranjena u Testiranju sportaša koji trenutno ne sudjeluju u natjecanju ukoliko sportaš ne dokaže da je u posjedu zbog Izuzetka zbog terapijskog korištenja(TUE) sukladno Članku 4.4 (Terapijsko korištenje) ili ne pruži drugi opravdan razlog

17

Page 18: Antidoping pravila

2.6.2 Posjedovanje bilo koje zabranjene metode ili zabranjene tvari pomoćnog osoblja (članova vrste) sportaša koji sudjeluje u natjecanju, ili posjedovanje pomoćnog osoblja (članova vrste) sportaša koji trenutno ne sudjeluje u natjecanju bilo koje zabranjene metode ili zabranjene tvari koja je zabranjena izvan natjecanja a koji su povezani sa sportašem, natjecanjem ili treningom, ukoliko pomoćno osoblje ne dokaže da je u posjedu zbog Izuzetka zbog terapijskog korištenja (TUE) izdanog sportašu sukladno Članku 4.4 (Terapijsko korištenje) ili ne pruži drugi opravdan razlog

2.7 Raspačavanje ili pokušaj raspačavanja bilo koje zabranjene tvari ili zabranjene metode

2.8 Davanje ili pokušaj davanja zabranjene tvari ili zabranjene metode bilo kojem sportašu koji sudjeluje u natjecanju, ili davanje ili pokušaj davanja zabranjene tvari ili zabranjene metode za vrijeme kad se trenutno ne natječe, bilo kojem sportašu koji trenutno ne sudjeluje u natjecanju, ili pomaganje, ohrabrivanje, poticanje, ortačenje, zataškavanje ili na bilo koji način povezanost s povredom antidoping pravila ili pokušaja povrede antidoping pravila.

Članak 3. DOKAZ KORIŠTENJA DOPINGA

3.1 TERETI I STANDARDI DOKAZA

AIBA i njeni Nacionalni savezi snosit će teret dokazivanja povrede antidoping pravila. Standardni dokaz biti će da li je AIBA ili Nacionalni savez utvrdila povredu antidoping pravila na način koji zadovoljava Vijeće za saslušanja imajući u vidu ozbiljnost optužba. Standardni dokaz u svim je slučajevima veći od običnog balansa vjerojatnosti a manji od dokaza izvan razumne sumnje. Kada je ovim pravilima teret dokazivanja na sportašu ili osobi osumnjičenim da su povrijedili antidoping pravilo, to jest da oni sami moraju opovrgnuti presumpciju ili podastrijeti specifične činjenice ili okolnosti, standardnim dokazom smatrat će se balans vjerojatnosti osim u slučajevima koje reguliraju Članci 10.4 i 10.6 prema kojima sportaš mora podastrijeti nepobitne dokaze.

3.2 Metode utvrđivanja činjenica i pretpostavki

Činjenice povezane s povredama antidoping pravila mogu biti utvrđene bilo kojim raspoloživim sredstvima, uključujući i priznanja. U slučajevima dopinga biti će primjenjiva sljedeća pravila o dokazima:

3.2.1 Vjeruje se da laboratoriji akreditirani od WADA-e provode analize i postupaju s uzorcima sukladno Međunarodnim standardima za laboratorije. Sportaš ili druga osoba mogu opovrći tu presumpciju i dokazati da se pojavio otklon od Međunarodnih standarda koji je mogao prouzročiti krive rezultate provedene analize.

18

Page 19: Antidoping pravila

Ukoliko sportaš ili druga osoba opovrgnu presumpciju i dokažu da se pojavio otklon od Međunarodnih standarda koji je mogao prouzročiti krive rezultate provedene analize, AIBA ili njezin Nacionalni savez će snositi teret dokazivanja da takav otklon nije prouzročio krive rezultate provedene analize.

3.2.2 Otkloni od bilo kojeg drugog Međunarodnog standarda ili drugog antidoping pravila ili politike djelovanja koji nisu prouzročili krive rezultate analize ili povredu nekog drugog antidoping pravila neće takve rezultate učiniti nevažećim. Ukoliko sportaš ili druga osoba izjave da je došlo do otklona od nekog drugog Međunarodnog standarda ili drugog antidoping pravila za kojeg se opravdano sumnja da je mogao prouzročiti krive rezultate analize ili povredu nekog drugog antidoping pravila, tada će AIBA ili njen Nacionalni savez snositi teret dokazivanja da takav otklon nije prouzročio krive rezultate provedene analize ili činjenični temelj povrede antidoping pravila.

3.2.3 Činjenice utvrđene odlukom suda ili profesionalnog disciplinskog tribunala kompetentne nadležnosti koje nije predmet nedovršenog žalbenog postupka, važit će kao nepobitni dokazi protiv sportaša ili druge osobe protiv koje se vodi postupak, osim ukoliko sportaš ili druga osoba ustvrdi da je ta odluka u suprotnosti s načelima pravde.

3.2.4 Vijeće za saslušanja prilikom saslušanja o slučaju povrede antidoping pravila može donijeti zaključak protiv sportaša ili druge osobe osumnjičene za povredu antidoping pravila, ukoliko su sportaš ili duga osoba, nakon su u razumnom roku prije saslušanja osobnim kontaktom ili telefonom dobili poziv za saslušanje, odbili pojaviti se na saslušanju i odgovarati na pitanja članova Vijeća za saslušanje ili članova Antidoping organizacije nadležne za predmetni slučaj povrede Antidoping pravila.

ČLANAK 4. POPIS ZABRANJENIH TVARI I METODA

4.1. Uvrštavanje Popisa zabranjenih tvari i metoda2

Sastavni dio ovih Antidoping pravila je i Popis zabranjenih tvari i metoda kojeg objavljuje i ažurira WADA, sukladno Članku 4.1 ovih Pravila. AIBA će dostaviti važeći Popis svakom Nacionalnom savezu, a svaki će Nacionalni savez osigurati da je Popis zabranjenih tvari i metoda dostupan svojim članovima i podsavezima.

4.2 Zabranjene tvari i metode navedene u Popisu zabranjenih tvari i metoda

4.2.1 Zabranjene tvari i zabranjene metode3

2 Popis zabranjenih tvari i metoda bit će revidiran i objavljivan kada god se za to ukaže potreba. Ipak, novi će Popis biti objavljen najmanje jednom godišnje, bez obzira ima li promjena sadržaja. Važeći Popis zabranjenih tvari i metoda je dostupan na Internet siteu WADA-e: www.WADA-ama.org. Popis zabranjenih tvari i metoda integralni je dio Međunarodne konvencije protiv dopinga u sportu. WADA će o bilo kojoj promjeni Popisa zabranjenih tvari i metoda obavijestiti Generalnog direktora UNESCO-a.

19

Page 20: Antidoping pravila

Ukoliko nije drugačije navedeno u Popisu zabranjenih tvari i metoda, i/ili njegovoj revidiranoj verziji, Popis zabranjenih tvari i metoda i revidirane verzije postat će važeće tri mjeseca nakon što Popis objavi WADA, a daljnji postupak AIBA-e nije potreban. Kao što to određuje Članak 4.2 Kodeksa, AIBA može temeljem preporuke svoje Potkomisije za kontrolu dopinga uputiti zahtjev WADA-i za proširenjem Popisa zabranjenih tvari i metoda tvarima i metodama specifičnim za boks ili određene boksačke discipline. Osim toga AIBA može preko programa nadzora opisanog u Članku 4.5 Kodeksa a na preporuku svoje Medicinske komisije tražiti od WADA-e da na Popis uvrsti dodatne tvari i metode koje potencijalno mogu biti zloporabljene u boksu. Kao što je navedeno u Kodeksu, konačnu odluku o AIBA-inim zahtjevima donosi WADA.

4.2.2 Navedene tvari Za potrebe primjene Članka 10. (Kazne za osobe), sve zabranjene tvari

smatrat će se „navedenim tvarima“ osim (a) tvari iz klase anaboličkih agenasa (sredstava) i hormona i (b) oni stimulansi, hormonski antagonisti i modulatori kao takvi navedeni u Popisu. Zabranjene metode neće se smatrati navedenim tvarima.

4.2.3 Novi razredi zabranjenih tvari U slučaju da WADA proširi Popis dodavanjem novog razreda zabranjenih

tvari sukladno Članku 4.1 Kodeksa, Izvršni odbor WADA-e odredit će da li će se neka ili sve zabranjene tvari iz novog razreda zabranjenih tvari smatrati navedenom tvari prema Članku 4.2.2.

4.3 Kriterij uključivanja tvari i metoda na Popis zabranjenih tvari i metoda4

Kao što navodi Članak 4.3.3 Kodeksa, odluka WADA-e o tome koje će zabranjene tvari i metode biti uvrštene na Popis zabranjenih tvari i metoda i njihova klasifikacija u razrede je konačna i ne može biti predmet pritužba sportaša ili drugih osoba uz argument da tvar ili metoda nije „sredstvo maskiranja“ ili nema potencija

3 Postojat će samo jedan Popis zabranjenih tvari i metoda. Tvari koje su zabranjene uključuju i tvari koje „maskiraju“ korištenje neke druge tvari i one koje, kada se koriste u razdoblju treninga, imaju dugoročno djelovanje kao npr. anabolici. Sve tvari i metode sa Popisa zabranjene su za vrijeme natjecanja. Korištenje tvari izvan natjecanja a koja je zabranjena za uporabu u vrijeme natjecanja ne smatra se povredom antidoping pravila ukoliko nije analizom uzorka uzetog za vrijeme natjecanja pronađena prisutnost tvari ili njenih metabolita.Postojat će samo jedan dokument naziva „Popis zabranjenih tvari i metoda“. WADA može na Popis uvrstiti dodatne tvari ili metode specifične pojedinom sportu (npr. beta-blokatori za streljaštvo) ali i to će biti vidljivo na Popisu. Određeni sport ne može zahtijevati izuzeće određene tvari sa Popisa (npr. izuzeće anabolika za „misaone sportove“). Premisa ove odluke leži u tome da postoje doping sredstva koje ne može koristiti nitko tko sebe naziva sportašem.4 Pitanje da li određena tvar zadovoljava kriterije Članka 4.3 (Kriterij uključivanja tvari i metoda na Popis zabranjenih tvari i metoda) ne može biti argument obrane prilikom slučaja povrede antidoping pravila. Na primjer ne može se kao argument uporabiti da utvrđena prisutnost zabranjene tvari u tom određenom sportu nije poboljšala izvedbu sportaša. Upotreba dopinga učinjena je kada je tvar navedena u Popisu otkrivena u uzorku sportaša. Jednako tako, ne može se kao argument uporabiti da tvar navedena u razredu anabolika ne pripada u taj razred.

20

Page 21: Antidoping pravila

poboljšanja izvedbe sportaša, da ne predstavlja opasnost po zdravlje ili da nije u suprotnosti sa duhom sporta.

4.4 Terapijsko korištenje

4.4.1 Sportaši koji mogu medicinski dokumentirati potrebu korištenja zabranjene tvari ili metode zbog svog zdravstvenog stanja, prvo moraju zatražiti izuzetak zbog terapijskog korištenja (TUE). Prisutnost zabranjene tvari ili njezinih metabolita ili markera (Članak 2.1), korištenje ili pokušaj korištenja zabranjene tvari ili metode (Članak 2.2), posjedovanje zabranjene tvari ili metode (Članak 2.6) ili davanje ili pokušaj davanja zabranjene tvari ili metode (Članak 2.8) sukladno važećoj TUE a izdanoj temeljem Međunarodnog standarda izuzetaka zbog terapijskog korištenja neće se smatrati povredom antidoping pravila.

4.4.2 Sukladno Članku 4.4.3, sportaši uključeni u AIBA-in Registriranu bazu za testiranje i ostali sportaši koji sudjeluju na bilo kojem Međunarodnom sportskom događaju moraju od AIBA-e nabaviti TUE (bez obzira je li sportaš ranije dobio takovo odobrenje na nacionalnoj razini). Zahtjev za TUE mora biti upućen što je prije moguće (u slučaju da je sportaš uključen u Registriranu bazu za testiranje, to bi bilo datuma kad je obaviješten da je uključen u Registriranu bazu za testiranje) a u bilo kojem slučaju (osim u hitnim slučajevima) ne kasnije od dvadeset i jednog dana prije sportaševa sudjelovanja na sportskom događaju.

4.4.3 Jedini je izuzetak od Članka 4.4.2, u skladu s Člankom 7.13 Međunarodnog standarda izuzetaka zbog terapijskog korištenja, sportaš koji nije uvršten u Bazu a inhalira glikokortikosteroide i/ili formoterol, salbutamol, salmeterol ili terbutalin u liječenju astme ili njene kliničke varijacije. Takav sportaš ne mora imati TUE prije sudjelovanja na Međunarodnom događaju, ukoliko to AIBA ne zatraži. Umjesto toga a ukoliko je potrebno, sportaš može zatražiti da mu se izda Retroaktivni TUE za određeni Međunarodni događaj temeljem Članka 7.13 Međunarodnog standarda izuzetaka zbog terapijskog korištenja i Članka 7.1.3 Antidoping pravila.

4.4.4 O izdanom TUE od strane AIBA obavezno je izvijestiti sportašev Nacionalni savez i WADA-u. Ostali sportaši koji trebaju proći testiranje a moraju koristiti zabranjenu tvar ili zabranjenu metodu u terapijske svrhe moraju zatražiti TUE od svoje Nacionalne antidoping organizacije ili drugog tijela osnovanog od strane Nacionalnog saveza, kako to propisuju pravila Nacionalne antidoping organizacije/drugog tijela. Nacionalni će savezi o tome odmah izvijestiti AIBA-u i WADA-u.

4.4.5 Izvršni odbor AIBA-e će osnovati vijeće liječnika koji će se baviti s TUE, to jest odobrenjima izuzeća zbog terapijskog korištenja (Vijeće za izuzetke u terapijskom korištenju). Nakon što AIBA zaprimi zahtjev za TUE, predsjedavajući Vijeća će imenovati jednog ili više članova svog Vijeća (među kojima može biti i predsjedavajući) koji će razmotriti zaprimljeni zahtjev. Imenovani članovi Vijeća odmah će razmotriti zahtjev na temelju Međunarodnih standarda za izuzetke zbog terapijskog korištenja donijeti odluku, koja će biti konačna odluka AIBA-e.

21

Page 22: Antidoping pravila

4.4.6 WADA može, na zahtjev sportaša ili na vlastitu inicijativu, razmotriti izdavanje ili odbijanje bilo kojeg AIBA-inog zahtjeva za TUE. Ukoliko WADA ocijeni da izdavanje ili odbijanje nije provedeno sukladno važećim Međunarodnim standardima za izuzetke zbog terapijskog korištenja, može promijeniti odluku AIBA-e. Odluke o izdavanju TUE podložne su daljnjim žalbama kako je to objašnjeno u Članku 13.

ČLANAK 5. TESTIRANJE

5.1 NADLEŽNOSTI TESTIRANJA5

Svi sportaši pod nadležnošću Nacionalnog saveza podložni su testiranju dok su na natjecanju provedenim od strane AIBA-e, Nacionalnog saveza ili bilo koje Antidoping organizacije koja je nadležna za provođenje testiranja na natjecanju ili događaju. Svi sportaši pod nadležnošću Nacionalnog saveza, uključujući i one koji su u statusu trenutno nedostupnih ili pod suspenzijom isto su tako podložni testiranju izvan natjecanja u bilo koje vrijeme i na bilo kojem mjestu, uz ili bez prethodne najave, koju će provoditi AIBA, WADA, sportašev Nacionalni savez, Nacionalni savez države na čijem se teritoriju sportaš trenutno nalazi, IOC (Međunarodni olimpijski odbor) za vrijeme Olimpijskih igara ili IPC (Međunarodni paraolimpijski odbor) za vrijeme Paraolimpijskih igara. Ciljano će testiranje biti prioritet.

5.2 ODGOVORNOSTI PRILIKOM AIBA TESTIRANJA

5.2.1 Zdravstvena komisija AIBA-e nadležna je za izradu distributivnog plana testiranja za boks sukladno Članku 4 Međunarodnog standarda testiranja, kao i za provedbu plana uključujući i uzimanje u obzir svih testiranja učinjenih u ime AIBA-e. Testiranje mogu vršiti članovi Potkomisije za kontrolu dopinga AIBA-e ili druge kvalificirane osobe kojima je to odobrila AIBA.

5.2.2 AIBA i njeni Nacionalni savezi mogu delegirati provedbu testiranja temeljem ovog pravila bilo kojem Nacionalnom savezu, WADA-i, vladinoj agenciji, nacionalnoj antidoping organizaciji ili nekom drugom tijelu kojeg ocijene kvalificiranim za provedbu testiranja.

5.2.3 AIBA je nadležna za iniciranje i upravljanje testiranjem na natjecanju na sljedećim međunarodnim natjecanjima: Svjetski kup i Svjetsko prvenstvo.

5.2.4 Ukoliko je AIBA delegirala testiranje prema Članku 5.2.2, može na testiranje na međunarodnom natjecanju uputiti delegata koji je zadužen za pravilnu primjenu Antidoping pravila.

5 Ciljano je testiranje specifičnije od nasumičnog testiranja ili čak nasumičnog testiranja po kategorijama, pošto ova dva ne osiguravaju da će biti testirani svi bitni sportaši (npr. sportaši svjetske klase, sportaši čija se izvedba dramatično poboljšala u kratkom razdoblju, sportaši čiji su treneri trenirali i druge sportaše koji su imali pozitivne rezultate testa, itd.). Očito je da ciljano testiranje ne smije biti korišteno u bilo kojem drugom cilju osim legitimne doping kontrole. Kodeks jasno ukazuje na to da sportaši nemaju pravo očekivati da će biti testirani jedino po nasumičnom odabiru. Jednako tako ciljano testiranje ne daje razloga za sumnjičavost ili sumnjivi uzrok kod sportaša.

22

Page 23: Antidoping pravila

5.2.5 Uz konzultacije s predmetnim Nacionalnim savezom ili Nacionalnom antidoping organizacijom AIBA može provesti, ili pomoći u provedbi, doping kontrola prilikom nacionalnih prvenstava Nacionalnih saveza. Uz konzultacije s predmetnim Kontinentalnim Uredom, AIBA može provesti, ili pomoći u provedbi, doping kontrola prilikom Kontinentalnih prvenstava Kontinentalnih saveza.

5.2.6 U svim će ostalim slučajevima (osim ukoliko se doping kontrola provodi po pravilima odgovornog tijela neke druge organizacije međunarodnog sporta) Nacionalni savez koji provodi kontrolu, ili Nacionalni savez u čijoj se državi ili na čijem se teritoriju natjecanje provodi, biti odgovoran za pokretanje i provedbu testiranja na natjecanju. Ukoliko je Nacionalni savez delegirao provedbu testiranja sukladno Članku 5.2.2, njegova je odgovornost osigurati da se testiranje na njegovom teritoriju ili državi provodi u suglasju s ovim Antidoping pravilima.

5.2.7 AIBA će fokusirati svoja testiranja izvan natjecanja prvenstveno na sportaše međunarodne razine i sportaše koji se pripremaju za međunarodna natjecanja. Ipak AIBA-ino je diskreciono pravo provesti testiranje izvan natjecanja bilo kojeg sportaša u bilo koje vrijeme. U većini slučajeva testiranje će se provesti bez prethodnog obavještavanja sportaša ili njegovog potpornog osoblja ili Nacionalnog saveza.

5.3 STANDARDI TESTIRANJA

Testiranje koje provodi AIBA ili njezini Nacionalni savezi biti će u skladu s tada važećim Međunarodnim standardima testiranja.

5.3.1 Uzorci krvi (ili drugi ne-urinski uzorci) mogu biti korišteni za otkrivanje zabranjenih tvari ili zabranjenih metoda, za potrebe praćenja ili za izradu longitudinalnog hematološkog profila („putovnica“). Ukoliko je uzorak uzet samo za praćenje, prema antidoping pravilima nalaz neće imati drugih posljedica za sportaša osim za utvrđivanje njegovog identiteta za potrebe testa urina. Pod tim okolnostima, AIBA ima diskreciono pravo odrediti koji će se parametri krvi mjeriti u uzorku za praćenje i koje će razine tih parametara biti korištene kako bi se utvrdilo koji bi sportaš trebao pristupiti testu urina. Ukoliko je pak uzorak uzet za potrebe izrade longitudinalnog hematološkog profila („putovnice“), može ga se koristiti u antidoping svrhe sukladno Članku 2.2 Kodeksa.

5.4 KOORDINACIJA TESTIRANJA

Kako bi se izbjegla nepotrebna dupliciranja testiranja, AIBA i Nacionalni savezi će odmah izvijestiti o rezultatima testiranja WADA-u.

5.5 ZAHTJEVI ZA PRIJAVOM BORAVIŠTA SPORTAŠA

5.5.1 AIBA ima Registriranu bazu za testiranje onih sportaša koji su obvezi prijavljivati svoje boravište prema Međunarodnom standardu testiranja i objavit će kriterije po

23

Page 24: Antidoping pravila

kojima se sportaš uvrštava u Registriranu bazu za testiranje, kao i bazu sportaša koji u određenom razdoblju ispunjavaju te kriterije. AIBA će po potrebi razmatrati i ažurirati kriterije po kojima se sportaši uvrštavaju i s vremena na vrijeme prema potrebi i revidiranim kriterijima ažurirati bazu osoba u Registriranoj bazi za testiranje. Svaki sportaš uvršten u Registriranu bazu za testiranje će:a) četiri puta godišnje dostaviti AIBA-i obrasce dobivene od AIBA-e ispunjene

traženim podacima s datumima, mjestima i vremenu gdje će sportaš trenirati i natjecati se. Kvartalno će obavještavati AIBA-u u smislu Članka 11.3 Međunarodnih standarda za testiranje

b) prema potrebi javljati promjenu podataka sukladno Članku 11.4.2 Međunarodnih standarda za testiranje kako bi uvijek bili točni i ažurni

c) pristupiti testiranju gdje god boravio sukladno Članku 11.4 Međunarodnih standarda za testiranje. Iako je svaki sportaš osobno odgovoran za davanje informacija o svom boravištu, Nacionalni je savez dužan što je moguće bolje asistirati AIBA-i u dobivanju informacija o boravištima sportaša.

5.5.1.1 Osobe uvrštene u AIBA-in Registriranu bazu za testiranje su: u razdoblju kvalifikacija za Olimpijadu, svaki sportaš koji se kvalificirao i

ulazi u kvotu sportaša svoje zemlje za odlazak na Olimpijadu, bez obzira da li će sudjelovati na Olimpijskim igrama

osvajači medalja sa posljednjeg Svjetskog kupa, Svjetskog ili Kontinentalnog prvenstva

osvajači medalja sa posljednjih Olimpijskih igara Medicinska komisija AIBA-e može pismenom obavijesti predmetnog

Nacionalnog saveza uvrstiti bilo kojeg drugog sportaša ili člana nacionalne vrste

Ukoliko sportaš više ne ispunjava neke od gore navedenih kriterija, ostat će u Registriranoj bazi za testiranje do kraja kalendarske godine

Registrirana baza za testiranje biti će objavljena na Internet siteu AIBA

5.5.2 Svako sportaševo neobavještavanje o promjeni boravišta smatrat će se Propustom popunjavanja prema potrebama Članka 2.4 ukoliko su ispunjeni uvjeti Članka 11.3.5 Međunarodnih standarda za testiranje.

5.5.3 Svako sportaševo neodazivanje na testiranje na prijavljenom boravištu smatrat će se Propuštenim testiranjem prema potrebama Članka 2.4 ukoliko su ispunjeni uvjeti Članka 11.4.3 Međunarodnih standarda za testiranje.

5.5.4 Svaki Nacionalni savez će Nacionalnoj antidoping organizaciji pomoći uspostaviti nacionalnu Registriranu bazu za testiranje vrhunskih nacionalnih sportaša na koje će se primjenjivati obaveza prijavljivanja boravišta prema Međunarodnim standardima za testiranje. Ukoliko su takvi sportaši i u AIBA-inoj Registriranoj bazi za testiranje, AIBA i Nacionalna antidoping organizacija dogovorit će se (ukoliko je to potrebno uz posredovanje WADA-e) o tome koja od njih je nadležna za zaprimanje obrazaca o boravištu i za njihovu dostavu drugom tijelu (i drugim Antidoping organizacijama) sukladno Članku 5.5.5.

24

Page 25: Antidoping pravila

5.5.5 Podatke o boravištima dobivene sukladno Člancima 5.5.1 i 5.5.4 koristit će i WADA i druge Antidoping organizacije koje imaju nadležnost vršiti testiranje sportaša sukladno Člancima 11.7.1(d) i 11.7.3(d) Međunarodnih standarda za testiranje, uz striktni uvjet da se mogu koristiti samo za potrebe nadzora dopinga.

5.6 Prestanak sudjelovanja na natjecanjima i povratak natjecanju

5.6.1 Na sportaša kojeg je AIBA uvrstila na AIBA-inu Registriranu bazu za testiranje odnosit će se ova Antidoping pravila uključujući i obavezu prijavljivanja boravišta Međunarodnih standarda za testiranje sve dok sportaš pismenim putem ne obavijesti AIBA-u da prestaje sudjelovati na natjecanjima, ili dok više ne ispunjava kriterije za uvrštenje u AIBA Registriranu bazu za testiranje a o čemu je AIBA obaviještena.

5.6.2 Sportaš koji je AIBA-u obavijestio da prestaje sudjelovati na natjecanjima ne može se ponovo uključiti u sustav natjecanja ukoliko nije o tome obavijestio AIBA-u najmanje šest mjeseci prije planiranog uključivanja u sustav natjecanja čime će postati obaveznim pristupiti nenajavljenim testiranjima izvan natjecanja, i po zahtjevu informirati o svom boravištu sukladno Međunarodnim standardima za testiranje u bilo kojem vremenu prije stvarnog povratka u sustav natjecanja.

5.6.3 Nacionalni savezi/Nacionalne antidoping organizacije mogu odrediti slične zahtjeve kod prestanka sudjelovanja na natjecanjima i vraćanju u sustav natjecanja za sportaše uvrštene u nacionalnu Registriranu bazu za testiranje

5.7 Izbor sportaša za testiranje

5.7.1 Na međunarodnim priredbama Predsjednik AIBA-ine Potkomisije za kontrolu dopinga/ili njen predstavnik će, zajedno s predsjednikom Medicinske komisije, odrediti broj testiranih iz završnog rezultatskog plasmana, broj nasumično testiranih i broj ciljano testiranih.

5.7.1.1 Na međunarodnim sportskim priredbama biti će testirani sljedeći sportaši:

Svaki sportaš koji je na natjecanju osvojio jedno od prva tri mjesta u svakoj kategoriji plus još jedan proizvoljno odabran boksač koji je sudjelovao na natjecanju. AIBA-ina Medicinska komisija odabrat će i određeni broj sportaša koji nisu nužno osvojili prva tri mjesta, kako bi maksimizirali različitost testiranih sportaša ili temeljem informacija o prethodnim testovima dobivenih od WADA Clearinghouse (tijela za koordinaciju).

Minimalni broj testova za Svjetsko prvenstvo će biti 20. Broj testova će biti određen od strane AIBA Medicinske komisije u suradnji s Organizacijskim odborom Svjetskog prvenstva.

5.7.1.2 na Kontinentalnim prvenstvima svaka Kontinentalna organizacija će odrediti broj sportaša odabranih za testiranje na svakom Kontinentalnom prvenstvu i svoj plan će dostaviti AIBA Medicinskoj komisiji prije početka prvenstva.

25

Page 26: Antidoping pravila

5.7.2 Na nacionalnim takmičenjima svaki Nacionalni savez će odrediti broj sportaša odabranih za testiranje u svakom natjecanju, te procedure odabiranja sportaša za testiranje.

5.7.3 Dodatno na procedure odabira navedene u člancima 5.7.1 i 5.7.2 AIBA Medicinska komisija može na međunarodnim natjecanjima, a Nacionalni savez na nacionalnim takmičenjima također odabirati natjecatelje ili timove za ciljano testiranje sve dok takvo testiranje ne služi drugoj svrsi od legitimne doping kontrole.

5.7.4 Sportaši će biti odabirani za izvan-natjecateljsko testiranje od strane AIBA DCSC, od strane Nacionalnih saveza i od strane WADA kroz proces koji je u svojoj osnovi sukladan s Međunarodnim standardom za testiranje koji je u vrijeme vršenja odabira na snazi.

5.8 Nacionalni savezi i organizacijski odbori će za natjecanja u organizaciji Nacionalnih saveza omogućiti pristup neovisnim promatračima određenim od strane AIBA. AIBA i njene Kontinentalne organizacije će omogućiti pristup neovisnim promatračima na natjecanjima koje organiziraju.

ČLANAK 6 ANALIZA UZORAKA

Uzorci za Doping kontrolu prikupljeni prema ovim Anti-doping pravilima biti će analizirani sukladno sljedećim principima:

6.1 Korištenje odabranih laboratorijaAIBA će slati na analizu uzorke za Doping kontrolu samo u laboratorije akreditirane od strane WADA ili one odobrene od strane WADA. Izbor akreditiranih, odnosno laboratorija odobrenih od strane WADA biti će ekskluzivno pravo AIBA.

[Komentar članka 6.1: Povreda članka 2.1 (prisustvo zabranjene tvari ili njenih metabolita ili markera) može biti ustanovljeno analizom uzorka provedenom od strane laboratorija odobrenog od strane WADA. Povreda drugih članaka može biti ustanovljeno korištenjem analitičkih rezultata drugih laboratorija sve dok su takvi rezultati pouzdani.]

6.2 Svrha uzimanja i analize uzorakaUzorci će biti analizirani da bi se detektirale zabranjene tvari i zabranjene metode navedene na Listi zabranjenih sredstava, kao i drugi sastojci na koje ukaže WADA sukladno Programu nadzora opisanom u članku 4.5 Kodeksa ili kao pomoć AIBA u profiliranju relevantnih parametara u urinu sportaša, njegovoj krvi ili drugoj matrici, uključivo DNA ili genomski tip, u svrhu anti-dopinga.

26

Page 27: Antidoping pravila

[Komentar članka 6.2: Na primjer relevantna informacija može biti iskorištena za usmjeravanja ciljanog testiranja ili prepoznavanja povrede Anti-doping pravila kako je to navedeno u članku 2.2 (korištenje zabranjene tvari) ili oboje.]

6.3 Istraživanje uzorakaNiti jedan uzorak ne može biti korišten za bilo kakvu svrhu izuzev one navedene u članku 6.2 bez pismenog pristanka samog sportaša. Uzorci koji se (uz pismenu suglasnost) koriste za svrhe koje nisu navedene u članku 6.2 ne smiju imati nikakve oznake (identifikacijske) koje bi mogle dovesti u vezu određenog sportaša s predmetnim uzorkom.

6.4 Standardi za analizu uzorka i izvješćivanjeLaboratoriji će uzorke Doping kontrole analizirati i o njima izvješćivati sukladno Međunarodnom standardu za laboratorije.

6.5 Ponovljeno testiranje uzorakaUzorak može biti ponovno analiziran zbog razloga navedenih u članku 6.2 u bilo koje vrijeme po ekskluzivnom zahtjevu AIBA ili WADA. Okolnosti i uvjeti za ponovno testiranje uzoraka biti će prilagođeni zahtjevima Međunarodnog standarda za laboratorije.

[Komentar članka 6.5: Iako je ovo novi članak, Anti-doping organizacije oduvijek imaju ovlasti za reanalizu uzorka. Međunarodni standard za laboratorije ili novi tehnički dokument koji je dio Međunarodnog standarda će harmonizirati protokol za takvu reanalizu.]

ČLANAK 7 POSTUPANJE S REZULTATIMA

7.1 Postupanje s rezultatima testova iniciranih od AIBA

Postupanje s rezultatima testova iniciranih od AIBA (uključivo testovi koje je provela WADA prema sporazumu s AIBA) će biti na sljedeći način:

7.1.1 Rezultati svih analiza moraju biti poslani u AIBA u kodiranoj formi, u izvješću potpisanom od strane ovlaštenog predstavnika laboratorija. Sva komunikacija se mora odvijati na način da rezultati budu tretirani kao povjerljivi podaci. AIBA će započeti s korištenjem ADAMS, alata za obradu podataka koji je razvila WADA.ADAMS omogućuje zaštitu privatnosti podataka sukladno propisima i normama primjenjivim na WADA i druge organizacije koje ga koriste.

7.1.2 Nakon zaprimanja nepovoljnog analitičkog nalaza uzorka A AIBA Anti- doping administrator će provesti reviziju da bi odredio:

a) da li je nepovoljan analitički nalaz u skladu s primjenjivim TUE ilib) da li postoji očit odmak od Međunarodnog standarda za laboratorije, koji

bi mogao uzrokovati nepovoljan analitički nalaz

27

Page 28: Antidoping pravila

7.1.3 U sljedećim okolnostima:a) Nepovoljan analitički nalaz se odnosi na Glukortikosteroid, Formoterol,

Salbutamol ili Terbutalin ib) Upitan uzorak je dao sportaš koji se ne nalazi u AIBA registriranoj bazi

za testiranja, tijekom njegovog sudjelovanja na međunarodnom događaju za koji (prema članku 7.1.3 Međunarodnog standarda za izuzetke u terapijskoj primjeni i članku 4.4.3 ovih Anti-doping pravila AIBA gdje se ne zahtjeva TUE za preventivno liječenje astme; tada, prije nego je slučaj prijavljen AIBA sukladno članku 7.1 sportašu će biti pružena mogućnost da zatraži od TUE povjerenstva retroaktivan TUE sukladno članku 7.13 Međunarodnog standarda za izuzetke u terapijskom korištenju. Rezultat ovog zahtjeva će biti proslijeđen AIBA na razmatranje u okviru njegova ponovnog ispitivanja dvojbenog analitičkog nalaza prema članku 7.1.2

7.1.1 Ukoliko inicijalni ponovni pregled dvojbenog analitičkog nalaza u okviru članka 7.1.2 ne otkriva neki primjenjivi TUE ili postoji odstupanje od Međunarodnog standarda testiranja ili od Međunarodnog standarda za laboratorije koji su mogli prouzročiti dvojben analitički nalaz, Anti-doping administrator AIBA će promptno izvijestiti sportaša o:

a) Dvojbenom analitičkom nalazub) Prekršenom Anti-doping praviluc) Pravu sportaša da odmah zatraži analizu B uzorka, odnosno ako se

propusti takva mogućnost da će se smatrati kako se sportaš takve mogućnosti odrekao

d) Predviđenom datumu, vremenu i mjestu provedbe analize B uzorka (što će biti u okviru vremenskih rokova specificiranim u Međunarodnim standardima za laboratorije) ukoliko se sportaš ili AIBA odluče da zatraže analizu B uzorka

e) Mogućnosti da sportaš i/ili predstavnik sportaša bude nazočan otvaranju i analizi uzorka u predviđen dan, vrijeme i mjesto, ukoliko je takva

analiza zatraženaf) Pravu sportaša da zatraži kopije dokumentacije uzoraka A i B što

uključuje sve informacije koje se zahtijevaju Međunarodnim standardom za laboratorije. AIBA Anti-doping administrator će također obavijestiti Nacionalnu Anti-doping organizaciju sportaša i WADA. Ukoliko AIBA odluči ne izvijestiti o problematičnom analitičkom nalazu kao slučaju kršenja Anti-doping pravila, o tome će obavijestiti sportaša, sportaševu Nacionalnu Anti-doping organizaciju i WADA.

7.1.2 Ukoliko je to zatraženo od strane sportaša ili AIBA, testiranje B uzorka će biti dogovoreno u okviru vremenskog termina specificiranog u Međunarodnom standardu za testiranje. Sportaš može prihvatiti rezultate A uzorka odbacujući mogućnost da zatraži analizu B uzorka. Bez obzira na to AIBA može zatražiti da se obavi i analiza B uzorka

28

Page 29: Antidoping pravila

7.1.3 Sportašu i/ili njegovu predstavniku će biti dozvoljeno da bude nazočan analizi B uzorka u vremenskom razdoblju specificiranom u Međunarodnom standardu za laboratorije. Nazočnost će biti dozvoljena i predstavniku sportaševa Nacionalnog saveza, odnosno predstavniku AIBA.

7.1.4 Ukoliko B uzorak bude negativan, tada (osim ukoliko AIBA ne proglasi slučaj kao kršenje Anti-doping pravila prema članku 2.2) će se cjelokupni test smatrati negativnim o čemu će biti obaviješten sportaš, njegov Nacionalni savez, te AIBA.

7.1.5 Ukoliko se identificira zabranjena tvar ili korištenje zabranjene metode, o nalazima će se izvijestiti sportaš, sportašev Nacionalni savez, AIBA Anti-doping administrator, predsjednik DCSC i WADA.

7.1.6 U slučaju očitog kršenja Anti-doping pravila koji ne uključuju problematične analitičke nalaze, AIBA Anti-doping administrator će provesti sve neophodne sljedne istražne radnje i u tom slučaju, ukoliko je prekršeno Anti-doping pravilo, promptno će obavijestiti sportaša koje je točno Anti-doping pravilo prekršeno, kao i osnovu tog prekršaja.

7.2 Upravljanje rezultatima atipičnih nalaza

7.2.1 Kako je predviđeno Međunarodnim standardima, u određenim okolnostima laboratoriji su dužni prijaviti prisutnost zabranjenih tvari koje mogu nastati lučenjem samog organizma kao atipične nalaze koje treba dodatno istražiti.

7.2.2 Ukoliko laboratorij prijavi atipičan nalaz temeljem sportaševa uzorka koji je izuzet od strane AIBA, AIBA Anti-doping administrator će provesti postupak da se utvrdi da li je: a) atipičan nalaz sukladan određenom TUE koji je odobren u okviru Međunarodnog standarda za izuzetke u terapijskom korištenju ili b) došlo do očitih odstupanja od Međunarodnih standarda za testiranje ili Međunarodnih standarda za laboratorije, koji bi mogli rezultirati atipičnim nalazima.

7.2.3 Ukoliko inicijalna revizija nekog atipičnog nalaza prema članku 7.2.2 otkrije primjenjivu TUE ili odstupanje od Međunarodnog standarda za testiranje ili Međunarodnog standarda za laboratorije koji su uzrokovali atipičan nalaz, ukupan test će se smatrati negativnim i o tome će biti obaviješten sportaš, Nacionalni savez i AIBA.

7.2.4 Ukoliko inicijalna revizija nekog atipičnog nalaza prema članku 7.2.2 ne otkriva primjenjivu TUE ili odstupanje od Međunarodnog standarda za testiranje ili odstupanje od Međunarodnog standarda za laboratorije koji su uzrokovali atipičan nalaz, AIBA će sukladno zahtjevima Međunarodnog standarda provesti dodatnu istragu. Ukoliko se po svršetku dodatne istrage

29

Page 30: Antidoping pravila

zaključi da se atipičan nalaz smatra problematičnim analitičkim nalazom, AIBA će takav slučaj tretirati sukladno članku 7.1.3

7.2.5 AIBA neće izdavati obavijest o atipičnom nalazu sve dok cjelokupna istraga nije završena i nije odlučeno da li će se atipični nalaz smatrati problematičnim analitičkim nalazom, izuzev pri sljedećim okolnostima:a) ukoliko AIBA odredi da se uzorak B treba analizirati prije zaključka o

nastavku istrage, tada se analiza B uzorka može provesti nakon što sportaš bude obaviješten što uključuje opis atipičnog nalaza i informaciju kako je to opisano u članku 7.1.3 od c do f.

b) ukoliko AIBA zaprimi zamolbu, bilo od glavnog organizatora natjecanja neposredno prije međunarodnog natjecanja ili od sportske organizacije koja mora poštivati datum prijave članova svog tima za neko međunarodno natjecanje, objelodanit će da li se uz nekog od sportaša s popisa koji je dostavila sportska organizacija ili glavni organizator, veže neriješeni atipični nalaz, ali tek nakon što je prethodno obavijestila sportaša.

7.3 Upravljanje rezultatima testova koji su inicirani tijekom ostalih međunarodnih događaja

Upravljanje rezultatima i provođenje saslušanja, temeljem testiranja od strane MOO ili glavnog organizatora natjecanja, će biti provedeno sve do diskvalifikacije s natjecanja ili nepriznavanja rezultata s natjecanja, biti će u domeni AIBA Izvršnog odbora.

7.4 Upravljanje rezultatima za testove koje su inicirali Nacionalni savezi

Upravljanje rezultatima od strane Nacionalnih saveza će biti konzistentno s općim načelima za efikasne i poštene rezultate koji su naglašeni detaljnim odredbama u članku 7. O rezultatima svih Doping kontrola će biti izvješten predsjednik AIBA DCSC, AIBA Anti-doping administrator i WADA, i to u roku od 14 dana od zaključenja procesa obrade rezultata od strane Nacionalnih saveza. Odgovorna osoba ili tijelo Nacionalnog saveza će kontinuirano izvještavati AIBA Anti-doping administratora o tijeku procesa. Tijekom cjelokupnog procesa upravljanja rezultatima testa može se u bilo koje vrijeme zatražiti pomoć od AIBA Anti-doping administratora. Bilo koji slučaj očite povrede Anti-doping pravila od strane sportaša-člana Nacionalnog saveza biti će proslijeđen odgovarajućem tijelu za saslušanje, koje je ustanovljeno sukladno propisima Nacionalnog saveza ili sukladno nacionalnom zakonu. Očit slučaj kršenja Anti-doping pravila od strane sportaša-člana drugog Nacionalnog saveza biti će proslijeđen na saslušanje sportaševu Nacionalnom savezu.

7.5 Upravljanje rezultatima u ostalim slučajevima kršenja

7.5.1 Upravljanje rezultatima u slučajevima očitog neispunjavanja obveza od strane sportaša u AIBA registriranoj bazi za testiranja će biti provedeno od

30

Page 31: Antidoping pravila

strane AIBA sukladno članku 11.6.2 Međunarodnog standarda za testiranje (osim ukoliko nije postignut sporazum s Nacionalnim savezom ili Nacionalnom Anti-doping organizacijom da preuzme odgovornost sukladno članku 5.5.4).

7.5.2 Upravljanje rezultatima u slučajevima očitog propuštanja testiranja od strane sportaša u AIBA registriranoj bazi za testiranja pri namjeri da se testira od strane AIBA, isto će biti provedeno od strane AIBA sukladno članku 11.6.3 Međunarodnih standarda za testiranje. Upravljanje rezultatima u slučajevima očitog propuštanja testiranja od strane druge Anti-doping organizacije, biti će provedeno od strane druge Anti-doping organizacije sukladno članku 11.7.6(c) Međunarodnih standarda za testiranja.

7.5.3 U slučajevima da, u bilo kom 18 mjesečnom razdoblju, neki sportaš iz registrirane AIBA baze za testiranja tri puta ne ispuni obveze ili tri puta propusti testiranje ili ukupno tri puta kombinirano propusti testiranje i ne ispuni obveze, bilo po ovim Anti-doping pravilima ili pravilima neke druge Anti-doping organizacije, AIBA će takav slučaj tretirati kao očito kršenje Anti-doping pravila.

7.6 Privremene suspenzije

7.6.1 Ukoliko je analiza uzorka A rezultirala nekim problematičnim analitičkim nalazom u odnosu na zabranjenu tvar koja nije specificirana i revizija sukladno članku 7.2 ne otkriva primjenjivu TUE ili odstupanje od Međunarodnih standarda za testiranje ili Međunarodnog standarda za laboratorije koji bi uzrokovali problematičan analitički nalaz, AIBA će privremeno suspendirati sportaša dok tijelo za saslušanja ne odredi da li je sportaš počinio kršenje Anti-doping pravila.

7.6.2 U bilo kom slučaju koji nije obuhvaćen u članku 7.6.1 a AIBA odluči da bi to moglo biti očito kršenje Anti-doping pravila prema odredbama članka 7., AIBA izvršni odbor nakon konzultacija s AIBA predsjednikom DCSC i AIBA Medicinskom komisijom, može privremeno suspendirati sportaša dok tijelo za saslušanja ne odredi da li je sportaš počinio kršenje Anti-doping pravila.

7.6.3 U slučajevima nametnute privremene suspenzije, bilo po osnovi članka 7.6.1 ili 7.6.2 sportašu će biti omogućeno: a) privremeno saslušanje prije ili nakon izricanja privremene suspenzije ili b) žurno saslušanje sukladno članku 8. (Pravo na pošteno saslušanje) u razumnom roku nakon izricanja privremene suspenzije. Nacionalni savezi će izricati privremene suspenzije sukladno principima navedenim u ovom članku 7.6.

7.6.4 Ukoliko je privremena suspenzija izrečena na temelju problematičnog analitičkog nalaza uzorka A i bilo koja sljedna analiza uzorka B ne potvrdi rezultate analize uzorka A, tada sportaš neće biti izvrgnut privremenim suspenzijama na temelju članka 2.1 Kodeksa (prisustvo zabranjene tvari ili

31

Page 32: Antidoping pravila

njenih metabolita ili markera). U okolnostima kada je sportaš bio udaljen s natjecanja na osnovu članka 2.1 a sljedna analiza uzorka B ne potvrdi nalaze analize uzorka A, ukoliko to ne remeti organizaciju natjecanja, te ako je moguće sportaša ponovno uključiti, tada sportaš može nastaviti s natjecanjem.

[Komentar članka 7.6: Prije nego što privremena suspenzija može biti unilateralno određena od strane Anti-doping organizacije, mora se provesti interna revizija navedena u Kodeksu. Pored toga, potpisnik koji određuje privremenu suspenziju obavezan je da pruži priliku sportašu na privremeno saslušanje, bilo prije ili ubrzo poslije određivanja privremene suspenzije, ili na brzom konačnom saslušanju prema članku 8. ubrzo poslije određivanja privremene suspenzije. Sportaš ima pravo da se žali prema članku 13.2.

U rijetkim okolnostima kada analiza uzorka B ne potvrdi rezultate uzorka A, sportašu koji je ranije suspendiran biti će dozvoljeno, kada to okolnosti dozvoljavaju, da sudjeluje u narednim takmičenjima tijekom manifestacije. Slično tome, ovisno o odgovarajućim pravilima Međunarodne federacije u timskom sportu, ako je tim i dalje u takmičenju, sportaš može učestvovati u budućim takmičenjima.

Sportašu će biti nadoknađen period u kome je bio privremeno suspendiran, nevezano na članak 10.9.3]

7.6 Povlačenje iz sporta

Ukoliko se sportaš ili druga osoba povuče iz sporta dok je u tijeku proces upravljanja rezultatima testiranja, Anti-doping organizacija nadležna za vođenje tog procesa, zadržava pravo da isti dovode do kraja. Ukoliko se sportaš ili druga osoba povuku iz sporta prije nego što je započet proces vođenja rezultata, Anti-doping organizacija koja bi trebala imati nadležnost za upravljanje rezultatima sportaša ili druge osobe u vrijeme kada je sportaš ili druga osoba počinila povredu Anti-doping pravila, ima nadležnost da provede proces upravljanja rezultatom.

[Komentar članka 7.7: Ponašanje sportaša li druge osobe prije nego što su potpali pod nadležnost bilo koje Anti-doping organizacije neće predstavljati povredu Anti-doping pravila, ali može predstavljati legitimnu osnovu za odbijanje članstva sportaša ili druge osobe u sportskoj organizaciji]

ČLANAK 8 PRAVO NA PRAVEDNO SASLUŠANJE

8.1Saslušanja za sankcioniranje iznad diskvalifikacije koja proizlaze iz AIBA testiranja ili testiranja na međunarodnim natjecanjima

8.1.1 AIBA izvršna komisija će imenovati vijeće u koje će se sastojati od predsjednika, predsjedavajućeg DCSC i tri eksperta s iskustvom u anti-dopingu (AIBA vijeće za saslušanje). Predsjednik će biti pravnik. Svaki

32

Page 33: Antidoping pravila

član vijeća će biti neovisan u odnosu na svoj Nacionalni savez na način kao da nije izabrani službenik, namještenik, konzultant ili dužnosnik s odgovornošću u okviru članstva u asocijaciji. Svaki član vijeća će obnašati dužnost u razdoblju od četiri godine.

8.1.2 U slučaju da dođe do povrede Anti-doping pravila povezanih s AIBA testiranjima ili testiranjima na međunarodnim natjecanjima, a sljedeći proces upravljanja rezultatima opisan u članku 7, takav slučaj će biti dodijeljen AIBA Doping vijeću za saslušanja koje donosi presudu.

8.1.3 Predsjednik AIBA Doping vijeća za saslušanje će odrediti tri člana vijeća (može uključivati i predsjednika) za svaki pojedinačni slučaj koji će provesti saslušanje. Najmanje jedan član vijeća će biti pravnik. Imenovani članovi ne smiju biti prethodno uključeni u cijeli slučaj i neće biti iste nacionalnosti kao sportaš ili osoba osumnjičena za kršenje ovih Anti-doping pravila.

8.1.4 Saslušanje će prema ovom članku biti završeno što je brže moguće, sljedeći završetak procesa upravljanja rezultatima opisan u članku 7. Saslušanja u vezi natjecanja mogu biti provedena dopisno.

8.1.5 Nacionalni savez sportaša ili druge osobe osumnjičene za kršenje ovih Anti-doping pravila može delegirati svog predstavnika da nazoči saslušanju u svojstvu promatrača.

8.1.6 AIBA Anti-doping administrator će WADA u potpunosti informirati o tijeku svakog pojedinog slučaja i rezultatima saslušanja.

8.1.7 Sportaš ili druga osoba može se odreći saslušanja priznajući kršenje Anti-doping pravila i prihvaćajući konzekvence sukladno člancima 9 i 10 kako je to predvidjela AIBA. Prava na saslušanje sportaš ili druga osoba se mogu odreći izričito ili na način da propuste period za prigovor na tvrdnju da je došlo do povrede Anti-doping pravila. U slučaju kada nije provedeno saslušanje AIBA će osobama opisanim u članku 13.2.3 dostaviti obrazloženu odluku gdje se objašnjavaju poduzete mjere.

8.1.8 Na odluke AIBA Doping vijeća za saslušanja može biti uložena žalba Arbitražnom sportskom sudu kako je to predviđeno člankom 13.

8.2 Saslušanja koja proizlaze iz nacionalnog testiranja

8.2.1 U slučajevima kršenja Anti-doping pravila koja nisu povezana s AIBA testiranjem ili testiranjima na međunarodnom takmičenju, sljedeći proces upravljanja rezultatima opisan u članku 7, sportaš ili druga osoba uključena u takvo kršenja biti će izvedeni pred disciplinsko vijeće sportaševog Nacionalnog saveza kako bi se utvrdilo da li je uistinu došlo do kršenja Anti-doping pravila, te ukoliko je koje su konzekvence.

33

Page 34: Antidoping pravila

8.2.2 Saslušanje prema ovom članku 8.2 će biti završeno po brzom postupku, unutar tri mjeseca po završetku procesa upravljanja rezultatima kako je to opisano u članku 7. Saslušanja u vezi s natjecanjima mogu biti provedena dopisno. Ukoliko se saslušanje oduži preko tri mjeseca AIBA može donijeti odluku da se takav slučaj prenese direktno u nadležnost AIBA Doping vijeća za saslušanje na trošak Nacionalnog saveza.

8.2.3 Kada se boksača upozna s činjenicom da je njegovo očitovanje odbačeno te da se privremeno suspendira sukladno članku 7.4 on će biti upućen u svoje pravo da zatraži saslušanje. Ukoliko sportaš u roku 14 dana to pismeno ne zatraži od Nacionalnog saveza ili drugog relevantnog tijela, smatrat će se da je odustao od mogućnosti traženja saslušanja, te da prihvaća da je počinio kršenje Anti-doping pravila u postupku. Ovu činjenicu će Nacionalni savez pismeno potvrditi AIBA Anti-doping administratoru u roku od pet (5) radnih dana.

8.2.4 Ukoliko je od strane sportaša zatraženo saslušanje, ono će se održati u roku od tri (3) mjeseca od datuma podnošenja zahtjeva Nacionalnom savezu. Nacionalni savezi će izvještavati AIBA Anti-doping administratora o svim slučajevima traženja saslušanja, kao i o terminima svih zakazanih saslušanja. Nazočnost AIBA na saslušanju ili bilo kakav drugi oblik uključivanja u slučaj, neće utjecati na pravo AIBA da uloži žalbu prema CAS na odluku Nacionalnog saveza sukladno članku 13.

8.2.5 Saslušanje sportaša će obaviti relevantno tijelo konstituirano ili na drugi način ovlašteno od strane Nacionalnog saveza. Saslušanje će se provesti poštivajući članak 8.3

8.2.6 Na saslušanju će relevantno tijelo prije svega utvrditi da li je došlo do povrede nekog Anti-doping pravila.

8.2.7 Ukoliko relevantno tijelo konstituirano od Nacionalnog saveza utvrdi da nije došlo do kršenja Anti-doping pravila, o tome će u pismenoj formi obavijestiti AIBA Anti-doping administratora i to u roku od pet (5) dana od dana donošenja takvog zaključka (biti će uključeno i pismeno obrazloženje za takvu odluku). Slučaj će nakon toga proći reviziju od strane AIBA vijeća za saslušanje gdje će se odlučiti da li se traži arbitraža pred CAS sukladno članku 13. Ukoliko AIBA vijeće za saslušanje zatraži arbitražu, to u primjenjivim slučajevima može značiti i privremenu suspenziju za sportaša, sve dok CAS ne donese konačnu odluku.

8.2.8 Nacionalni savezi će u potpunosti informirati AIBA Anti-doping administratora, predsjednika DCSC, predsjednika AIBA Medicinske komisije, AIBA i WADA o svim postupcima u tijeku, kao i o rezultatima svih saslušanja.

34

Page 35: Antidoping pravila

8.2.9 AIBA Anti-doping administrator, predsjednik DCSC, predsjednik AIBA Medicinske komisije, AIBA i WADA imaju pravo nazočiti saslušanjima u svojstvu promatrača.

8.2.10 Boksač ili druga osoba se može odreći saslušanja tako da prizna kršenje ovih Anti-doping pravila i prihvaćajući konzekvence sukladno člancima 9 i 10 i prijedlogu Nacionalnog saveza.

8.2.11 Na odluke Nacionalnih saveza, bilo da su posljedica saslušanja ili prihvaćanja konzekvenci od strane sportaša ili druge osobe, može biti uložena žalba kako je to predviđeno člankom 13.

8.2.12 Odluke saslušanja provedenog od strane Nacionalnog saveza neće biti predmet daljnje administrativne revizije na nacionalnoj razini izuzev na način kako je to propisao članak 13 ili primjenjivi nacionalni zakon.

8.3 Sva saslušanja sukladno članku 8.1 ili 8.2 će poštivati sljedeća načela za pošteno saslušanje:

Pravovremeno saslušanje; Pošteno i nepristrano tijelo za saslušanje; Pravo na zastupnika o vlastitom trošku; Pravo da bude pošteno i pravovremeno informiran o potvrđenom prekršaju Anti-

doping pravila; Pravo da odgovori na potvrđeni prekršaj Anti-doping pravila i rezultirajuće

posljedice; Pravo svake strane da predstavi dokaze, uključujući pravo da pozove i ispita

svjedoke (uz diskreciono pravo tijela za saslušanje da prihvati svjedočenje preko telefona ili pismenim putem);

Pravo osobe na prevoditelja na saslušanju, a tijelo za saslušanje je dužno odrediti identitet, i odgovornost za troškove prevoditelja; i

Pravovremenu, pismenu i obrazloženu odluku;

ČLANAK 9 AUTOMATSKA DISKVALIFIKACIJA POJEDINAČNIH REZULTATA

Prekršaj Anti-doping pravila u vezi s testiranjem tijekom takmičenja automatski rezultira diskvalifikacijom pojedinačnog rezultata postignutog na tom takmičenju uz sve prateće konzekvence, uključujući i oduzimanje svih medalja, bodova i nagrada.

[Komentar: Kada sportaš osvoji zlatnu medalju uz prisustvo zabranjene tvari u njegovom ili njenom tjelesnom sistemu, to je nepravedno prema ostalim sportašima bez obzira da li je osvajač zlatne medalje napravio bilo kakav prekršaj. Samo „čistom“ sportašu treba dozvoliti da ima koristi od svojih rezultata na takmičenju.

U sportovima koji nisu timski, ali gdje se nagrada za postignute rezultate dodjeljuje timovima, diskvalifikacija ili druge akcije protiv tima iz koga su jedan ili više članova povrijedili Anti-doping pravilo će biti poduzete u skladu sa pravilima Međunarodne sportske federacije.

35

Page 36: Antidoping pravila

ČLANAK 10 SANKCIJE ZA POJEDINCE

10.1 Diskvalifikacija rezultata na takmičenju tijekom kojeg je došlo do prekršaja Anti-doping pravila.

Prekršaj Anti-doping pravila koji je nastupio tijekom ili u vezi sa sportskim događajem, prema odluci nadležnog organa takmičenja, dovodi do diskvalifikacije svih pojedinačnih rezultata sportaša postignutih na tom sportskom događaju sa svim posljedicama, uključujući i oduzimanje svih medalja, bodova i nagrada, izuzev kao što je predviđeno u članku 10.1.1.

[Komentar: Dok članak 9 (Automatska diskvalifikacija pojedinačnih rezultata) diskvalificira rezultat na pojedinačnom takmičenju na kojem je sportaš testiran pozitivno, ovaj članak može prouzročiti diskvalifikaciju svih rezultata u svim disciplinama tijekom čitavog sportskog događaja. Čimbenici koji se moraju uzeti u obzir pri razmatranju da li diskvalificirati druge rezultate na sportskom događaju, mogli bi uključivati, na primjer ozbiljnost prekršaja Anti-doping pravila i da li je sportaš testiran negativno na drugim takmičenjima.]

10.1.1 Ako sportaš dokaže da on ili ona ne snosi krivicu iii nehat za prekršaj, pojedinačni rezultati sportaša na drugim takmičenjima neće biti diskvalificirani, izuzev ako su rezultati tog sportaša na takmičenjima osim takmičenja na kojem je došlo do prekršaja Anti-doping pravila vjerovatno postignuti pod utjecajem njegova prekršaja Anti-doping pravila.

10.2. Neprihvatljivost prisustva, korištenja ili pokušaja korištenja, ili posjedovanja zabranjenih tvari i zabranjenih metoda

Razdoblje zabrane učešća za prekršaj iz članaka 2.1 (Prisustvo zabranjene tvari ili njenih metabolita ili markera), 2.2 (Upotreba ili pokušaj upotrebe zabranjenih tvari ili zabranjenih metoda) i 2.6 (Posjedovanje zabranjenih tvari i metoda) biti će, osim ako se ostvare uvjeti za ukidanje ili smanjenje perioda zabrane, kao što je predviđeno u člancima 10.4 i 10.5 ili uvjeti za smanjenje perioda zabrane kao što je predviđeno u članku 10.6.:

Za prvi prekršaj: zabrana sudjelovanja na dvije (2) godine [Komentar članka 10.2: Usklađivanje odnosno harmonizacija sankcija jedno je od najčešće razmatranih područja anti-dopinga. Usklađivanje znači da se ista pravila i kriteriji primjenjuju da bi se došlo do jedinstvenih činjenica svakog posebnog slučaja. Argumenti protiv usklađivanja sankcija zasnivaju se na razlikama između sportova, uključujući, na primjer sljedeće: u nekim sportovima sportaši su profesionalci koji ostvaruju značajan prihod od sporta, a u drugim, sportaši su istinski amateri: u sportovima u kojima je karijera sportaša kratka (npr. umjetnička gimnastika) diskvalifikacija u roku od dvije godine ima daleko značajniji utjecaj na sportaša nego u sportovima u kojima su karijere generalno daleko duže (npr. jahanje i streljaštvo); u pojedinačnim sportovima, sportašu je lakše održavati takmičarsku vještinu kroz treniranje tijekom diskvalifikacije nego u drugim sportovima u kojima je treniranje u okviru tima značajnije. Osnovni argument u korist usklađivanja je da jednostavno nije pravedno da dvojica

36

Page 37: Antidoping pravila

sportaša iz iste zemlje koji su pozitivni na testu za istu zabranjenu tvar pod sličnim okolnostima dobiju različite sankcije jedino zbog toga što se takmiče u različitim sportovima. Pored toga, fleksibilnost u sankcioniranju često je viđena kao neprihvatljiva prilika da neki sportski organi budu popustljiviji prema korisnicima dopinga. Nedostatak usklađenosti sankcija često je bio izvor pravosudnih sukoba između Međunarodnih federacija i Nacionalnih Anti-doping organizacija.] ... da jednostavno nije pravedno da dvoje sportaša iz iste zemlje, čiji je test na zabranjene tvari pozitivan, u sličnim okolnostima budu različito kažnjeni samo zato što sudjeluju u različitim sportovima. Nadalje, fleksibilnost u kažnjavanju često se promatra kao neprihvatljiva prigoda da neka sportska tijela budu popustljivija prema uživaocima dopinga. Pomanjkanje usklađenosti u kažnjavanju također je često bio izvor pravnih sukoba između AIBA (Međunarodnog udruženja boksača amatera) i Nacionalne anti-doping organizacije.

10.3. Vrijeme zabrane zbog drugih prekršaja iz anti-doping pravilnika

Vrijeme zabrane zbog drugih prekršaja iz anti-doping pravilnika osim onih opisanih u članku 10.2 bit će:

10.3.1 Za prekršaje iz članka 2.3 (odbijanje ili nedavanje uzorka za Zbirku uzoraka) ili članka 2.5 (miješanje u rad doping kontrole) vrijeme zabrane bit će dvije (2) godine osim ako se ne ispune uvjeti opisani u članku 10.5 i članku 10.6.

10.3.2 Za prekršaj iz članka 2.7 (trgovanje) ili članka 2.8. (uporaba zabranjenih tvari ili zabranjenih metoda) vrijeme zabrane bit će najmanje četiri (4) godine do doživotno, osim ako se ne ispune uvjeti opisani u članku 10.5. Prekršaj anti-doping pravilnika koje uključuje maloljetnu osobu smatrat će se izuzetno teškim prekršajem, i, ako ga je počinilo osoblje u potpori sportaša za prekršaje osim specifičnih tvari rezultirat će doživotnom zabranom za osoblje u potpori sportaša. Nadalje, značajni prekršaji po člancima kojima se također postupa suprotno ostalim ne-sportskim zakonima i pravilnicima, bit će prijavljeni odgovarajućim administrativnim, profesionalnim i zakonskim tijelima.

[Komentar uz članak 10.3.2: Oni koji su umiješani u doping sportaša ili zataškavaju doping trebali bi biti kažnjeni puno teže nego sam sportaš čiji je test pozitivan. Kako je nadležnost sportskih organizacija općenito ograničena za zabranu dobivanja akreditiva, članstva i ostalih sportskih povlastica, prijavljivanje osoblja u potpori sportaša nadležnim tijelima važan je korak u borbi protiv dopinga.]

10.3.3 Za prekršaje iz članka 2.4 (nezadovoljavanje i/ili propuštanje testiranja), vrijeme zabrane bit će: minimalno jedna (1) a maksimalno dvije (2) godine, ovisno o sportaševom stupnju prekršaja.

[Komentar uz članak 10.3.3: Kazna po članku 10.3.3 bit će dvije godine kada su sva tri nezadovoljena ili propuštena testa neopravdana. Inače, kazna će biti odmjerena u rasponu od dvije do jedne godine, temeljem okolnosti iz slučaja.]

10.4. Ukidanje ili umanjenje vremena zabrane zbog specifičnih tvari u iznimnim okolnostimaKada sportaš ili druga osoba može ustanoviti kako je specifična tvar ušla u njegovo ili njeno tijelo ili kako je dospjela u njegov ili njezin posjed i da se takvom tvari nije

37

Page 38: Antidoping pravila

namjeravala poboljšati sportaševa izvedba ili prikriti uzimanje tvari za poboljšanje izvedbe, vrijeme zabrane iz članka 10.2 zamijenit će kako slijedi:

Prvi prekršaj: Minimalno ukor, bez vremena zabrane sudjelovanja u budućim takmičenjima, i maksimalno dvije (2) godine zabrane.

Da bi se opravdalo ukidanje ili umanjenje zabrane, sportaš ili druga osoba mora tijelu za saslušanje pružiti nepobitne dokaze koji potkrepljuju njegove ili njezine riječi kako bi se dokazalo nepostojanje namjere za poboljšanje sportaševe izvedbe ili prikrilo postojanje tvari za poboljšanje izvedbe. Stupanje prekršaja sportaša ili druge osobe bit će kriterij za procjenu smanjenja ili ukidanja vremena zabrane.

38

Page 39: Antidoping pravila

[Komentar uz članak 10.4: Specifične tvari koje su sada opisane u članku 4.2.2 nisu nužno manje ozbiljni (opasni) agensi s ciljem dopinga u sportu od ostalih zabranjenih tvari (na primjer, stimulans koji je uvršten u listu specifičnih tvari može biti vrlo djelotvoran kod sportaša na takmičenju; iz tog razloga, sportaš koji ne zadovolji kriterij po ovom članku dobio bi dvije godine zabrane a mogao bi dobiti do četiri godine zabrane po članku 10.6. Međutim, veća je vjerojatnost da će specifična tvar, u odnosu na zabranjenu tvar, biti podložna vjerodostojnom objašnjenju ne-dopinga.]

Ovaj članak se odnosi samo na slučajeve kada tijelo za saslušanje uvaži objašnjenje okolnosti slučaja u kojem je sportaš, kada je uzimao zabranjene tvari, nije imao namjeru poboljšati svoju takmičarsku izvedbu. Primjeri objektivnih okolnosti koje u kombinaciji mogu dovesti do toga da tijelo za saslušanje uvaži objašnjenje da nije postojala namjera poboljšanja izvedbe uključila bi: činjenica da bit specifične tvari ili vrijeme uzimanja ne bi bili korisni za sportaša; sportaševo otvoreno uzimanje ili objavljivanje uzimanja specifične tvari; i suvremeni medicinski zapisi koji dokazuju da specifična tvar ne utječe na sport. Općenito, što je veća mogućnost dobivanja koristi poboljšanjem sportske izvedbe, to je veći teret na sportašu da dokaže da nije bilo namjere poboljšanja takve izvedbe.

Dok se nepostojanje namjere za poboljšanjem sportske izvedbe mora dokazati tijelu za saslušanje, sportaš može pokušati objasniti mogući način na koji je specifična tvar dospjela u tijelo.

U procjeni stupnja prekršaja sportaša ili druge osobe, razmatrane činjenice moraju biti specifične i moraju imati veze s otklonom sportaša ili druge osobe od standardnog ponašanja. Tako, na primjer, činjenica da bi sportaš izgubio priliku zaraditi velike svote novca za vrijeme zabrane ili činjenica da sportašu ostalo vrlo malo vremena u njegovoj ili njezinoj karijeri ili vrijeme takmičenja nisu čimbenici koji bi imali veze s razmatranjem smanjenja zabrane po ovom članku. Očekuje se da će vrijeme zabrane biti ukinuto u potpunosti u vrlo iznimnim slučajevima.

10.5. Ukidanje ili umanjenje vremena zabrane temeljem iznimnih okolnosti

10.5.1 Bez krivice ili nemaraKada se utvrdi da je sportaš u zasebnom slučaju bez krivice ili nemara, vrijeme zabrane će se ukinuti. Kada je u sportaševom tijelu otkrivena zabranjena tvar ili njen marker ili metaboliti, sportaš koji je prekršio članak 2.1 (prisutnost zabranjenih tvari) će također morati utvrditi kako je zabranjena tvar došla u njegovo ili njezino tijelo da bi se vrijeme zabrane ukinulo. U slučaju kada se ovaj članak primijeni a vrijeme zabrane se ukine, prekršaj anti-doping pravila neće se smatrati prekršajem za ograničenu upotrebu za određivanje vremena zabrane zbog određivanja višestrukih prekršaja po članku 10.7.

10.5.2 Bez značajnog prekršaja ili nemaraAko sportaš ili druga osoba u zasebnom slučaju utvrdi da je odgovoran za lakši prekršaj ili nemar, tada se vrijeme zabrane može smanjiti ali smanjeno vrijeme zabrane ne može biti manji od polovice ranije izrečenog vremena zabrane. Ako je izrečeno vrijeme zabrane doživotno, smanjeno vrijeme po ovoj točki ne može biti manje od 8 godina. Kada je u sportaševom uzorku otkrivena zabranjena tvar ili

39

Page 40: Antidoping pravila

njen marker ili metaboliti, sportaš koji je prekršio članak 2.1 (prisutnost zabranjenih tvari ili njenih metabolita ili markera) će također morati utvrditi kako je zabranjena tvar došla u njegovo ili njezino tijelo da bi se vrijeme zabrane ukinulo.

[Komentar uz članak 10.5.1 i 10.5.2: AIBA Anti-doping pravila vodi brigu o mogućim smanjenjima ili ukidanjima vremena zabrane u jedinstvenim okolnostima kada sportaš može utvrditi kako on ili ona nije učinio/la prekršaj ili nemar, ili da nema značajnog prekršaja ili nemara koji ima veze s prekršajem. Ovaj pristup je dosljedan općim principima ljudskih prava i osigurava ravnotežu između Anti-doping organizacije koja zagovara mnogo manje izuzetaka ili nikakav izuzetak uopće i onih koji bi smanjili zabranu od dvije godine ovisno o rasponu ostalih čimbenika čak i kada je sportaš priznao krivicu. Ovi se članci primjenjuju samo kod nametanja kazni, nisu primjenjivi kod određivanja da li se anti-doping pravilo prekršilo. Članak 10.5.2 može se primijeniti kod bilo kojeg anti-doping prekršaja čak i kada će biti posebno teško zadovoljiti kriterije za smanjenje kod onih anti-doping prekršaja kada je znanje (svjesnost) jedan od elemenata prekršaja.

Namjera je da članci 10.5.1. i 10.5.2 imaju učinak samo u slučajevima kada su okolnosti zaista iznimne a ne u velikoj većini slučajeva.

Primjer za pojašnjenje primjene članka 10.5.1 je kada nepostojanje prekršaja ili nemara dovodi do potpunog ukidanja kazne je kada sportaš može dokazati da ga/ju je, unatoč svoj potrebnoj pažnji, suparnik sabotirao. Suprotno tome, kazna se ne može u potpunosti ukinuti za nepostojanje krivice ili nemar u sljedećim okolnostima: (a) pozitivan test radi pogrešno označenog ili kontaminiranog vitamina ili dodatka hrani (sportaši su odgovorni za ono što uzimaju (članak 2.1.1) i bili su upozoreni a mogućnost kontaminacije dodatka); (b) davanje zabranjene tvari sportašu od strane osobnog liječnika ili trenera bez priopćenja sportašu (sportaši su odgovorni za svoj izbor medicinskog osoblja i za upozoravanje medicinskog osoblja da ne smiju uzimati bilo koju zabranjenu tvar); i (c) sabotaža hrane ili pića od strane supružnika, trenera ili druge osobe iz sportaševog kruga suradnika (sportaši su odgovorni za ono što uzimaju i za ponašanje onih kojima su povjerili pristup hrani ili piću). Međutim, ovisno o jedinstvenim činjenicama iz pojedinog slučaja, bilo koji od primjera može rezultirati smanjenjem temeljem prekršaja bez većeg značenja ili nemara. (Na primjer, smanjenje može biti primjereno u primjeru (a) ako sportaš jasno dokaže da je uzrok pozitivnog testa bila kontaminacija uobičajenog multivitaminskog pripravka nabavljenog iz izvora koji nema veze sa zabranjenim tvarima i da je sportaš bio oprezan i nije uzimao druge dodatke hrani.)

Radi procjene prekršaja sportaša ili druge osobe po članku 10.5.1 i 10.5.2 činjenice koje se uzimaju u obzir moraju biti specifične i moraju imati veze s objašnjenjem otklona od uobičajenog obrasca ponašanja sportaša ili druge osobe. Tako, na primjer, činjenica da bi sportaš izgubio priliku zaraditi velike svote novca za vrijeme zabrane ili činjenica da sportašu ostalo vrlo malo vremena u njegovoj ili njezinoj karijeri ili vrijeme takmičenja nisu čimbenici koji bi imali veze s razmatranjem smanjenja zabrane po ovom članku.

Kako maloljetnicima nije 'per se' (automatski) dan poseban tretman za određivanje primjenjive kazne, sigurno je da su mladost i pomanjkanje iskustva relevantni čimbenici koje treba sagledati kod prekršaja sportaša ili druge osobe po članku 10.5.2 kao i po članku 10.4 i 10.5.1.

Članak 10.5.2 se ne bi trebao primijeniti u slučajevima gdje je primijenjen članak 10.3.3 ili 10.4 jer su u tim člancima već uzet u obzir stupanj prekršaja sportaša ili druge osobe kod određivanja primjerenog vremena zabrane.

10.5.3 Značajan doprinos u otkrivanju ili utvrđivanju prekršaja anti-doping pravila

40

Page 41: Antidoping pravila

AIBA tijelo za saslušanje može, prije završne odluke u žalbenom postupku po članku 13 ili prije isteka roka za žalbu, privremeno obustaviti dio vremenskog razdoblja zabrane određenog u zasebnom slučaju kada je sportaš ili druga osoba dao značajan doprinos anti-doping organizaciji, tijelima kaznenog gonjenja ili tijelima za stegu, što je dovelo do toga da anti-doping organizacija otkrije ili utvrdi anti-doping prekršaj druge osobe, ili koje je dovelo do toga da disciplinsko tijelo otkrije ili utvrdi kazneni prekršaj ili narušavanje (profesionalnog) pravila od strane druge osobe. Nakon završne odluke u postupku žalbe po članku 13 ili po isteku roka za žalbu AIBA može samo obustaviti dio zabrane uz odobrenje WADA. Mjera do koje vrijeme zabrane može biti obustavljeno temeljit će se ozbiljnosti anti-doping prekršaja kojeg je počinio sportaš ili druga osoba i važnosti značajne pomoći koju je pružio sportaš ili druga osoba trudeći se izbaciti doping iz sporta. Ne može biti ukinuto više od tri četvrtine primijenjenog vremena zabrane. Ako bi inače primijenjeno vrijeme zabrane bilo doživotno tada umanjeno razdoblje ne može biti manje od 8 godina. Ako AIBA ukine bilo koji dio zabrane po ovom članku, odmah će donijeti pisano obrazloženje svoje odluke anti-doping organizaciji uz mogućnost ulaganja žalbe na odluku. Ako AIBA kasnije poništi bilo koji dio ukidanja zabrane (vrati u prijašnje stanje) jer sportaš ili druga osoba nije pružio značajan doprinos koji se očekivao, sportaš ili druga osoba se može žaliti tražeći ponovnu odluku sukladno članku 13.2.

[Komentar uz članak 10.5.3: Suradnja sportaša, osoba u potpori sportaša i drugih osoba koje priznaju svoje greške i voljne su obznaniti druge anti-doping prekršaje pridonosi „čistoći“ sporta.

Čimbenici koje treba uzeti u obzir kod procjene važnosti značajnog doprinosa uključivali bi, na primjer, broj uključenih osoba, status tih osoba u sportu, da li je uključena shema prometovanja po članku 2.7 ili davanje po članku 2.8 i da li je u prekršaj uključena tvar ili metoda koja se ne može lako otkriti testom. Maksimalno vrijeme ukidanja zabrane može se primijeniti u zaista iznimnim slučajevima. Daljnji čimbenik kojeg treba uzeti u obzir a vezan je uz ozbiljnost prekršaja anti-doping pravila je korist u vidu poboljšanja sportske izvedbe koju osoba koja pruža značajan doprinos vjerojatno još uvijek uživa. Općenito, što se ranije obrade podaci dobiveni pružanjem značajne pomoći, to duže vrijeme zabrane može biti ukinuto.

Ako sportaš ili druga osoba koja otvoreno prizna prekršaj anti-doping pravila tvrdi da ima pravo na ukidanje zabrane po ovom članku, a vezano uz odricanje prava sportaša ili druge osobe na saslušanje po članku 8.3 (Odricanje od saslušanja), AIBA će odrediti da li je ukidanje dijela zabrane primjereno po ovom članku. Ako sportaš ili druga osoba tvrdi da ima pravo na ukidanje zabrane prije odluke nakon saslušanja o prekršaju po članku 8, tijelo za saslušanje će odrediti da li je ukidanje dijela zabrane primjereno po ovom članku istovremeno s donošenjem odluke od strane tijela za saslušanje da li je sportaš ili druga osoba počinila prekršaj anti-doping pravila. Ako se ukine dio zabrane, odluka će pokazati da je pružena informacija bila mjerodavna i važna u otkrivanju anti-doping ili nekog drugog prekršaja. Ako sportaš ili druga osoba tvrdi da ima pravo na ukidanje zabrane nakon završne odluke o otkrivanju prekršaja anti-doping pravila i ne podliježe žalbi po članku 13, ali sportaš ili druga osoba je i dalje pod zabranom, sportaš ili druga osoba se može obratiti AIBA da razmotri ukidanje zabrane po ovom članku. Za bilo koje takvo ukidanje zabrane mora biti zatraženo odobrenje od WADA. Ako bilo koji uvjet na kojem se ukidanje zabrane temelji ne bude ispunjen, AIBA će vrijeme zabrane vratiti u prvobitno stanje. Na odluku koju po ovom članku donese AIBA može se uložiti žalba po članku 13.2.

41

Page 42: Antidoping pravila

Ovo je jedina okolnost u kojima je po AIBA anti-doping pravilima ukidanje zabrane dozvoljeno.]

10.5.4 Priznanje anti-doping prekršaja u odsutnosti drugih dokazaKada sportaš ili druga osoba dragovoljno komisiji prizna prekršaj anti-doping pravila prije nego što je dobio obavijest o nalazu iz uzorka temeljem čega bi se mogao utvrditi anti-doping prekršaj (ili, u slučaju anti-doping prekršaja osim iz članka 2.1, prije dobivanja prve obavijesti o priznatom prekršaju temeljem članka 7) i kada je to priznanje jedini pouzdani dokaz o prekršaju u vrijeme priznanja, tada vrijeme zabrane može biti smanjeno ali ne na manje od polovice vremenske zabrane koja bi se inače primijenila.

[Komentar uz članak 10.5.4: Namjera je da se ovaj članak primijeni kada sportaš ili druga osoba pristupi i prizna anti-doping prekršaj u okolnostima kada anti-doping organizacija nije svjesna mogućnosti postojanja prekršaja. Nije namjera da se primijeni u okolnostima kada priznaje uslijedi nakon što sportaš ili druga osoba shvati da bi mogla biti razotkrivena.]

10.5.5 Kada sportaš ili druga osoba utvrdi pravo na smanjenje kazne po više odredbi ovog članka

Prije traženja bilo kakvog smanjenja po članku 10.5.2, 10.5.3 ili 10.5.4, inače primjenjivo vrijeme zabrane bit će određeno u skladu sa člancima 10.2, 10.3, 10.4 i 10.6. Ako sportaš ili druga osoba utvrdi pravo na smanjenje ili ukidanje zabrane temeljem dva ili više članaka po člancima 10.5.2, 10.5.3 i 10.5.4, tada vrijeme zabrane može biti smanjeno ili ukinuto, ali ne na manje od jedne četvrtine vremenske zabrane koja bi se inače primijenila.

[Komentar uz članak 10.5.5: Primjerena kazna određuje se u četiri koraka. Prvo, tijelo za saslušanje određuje koja od temeljnih kazni (članak 10.2, članak 10.3, članak 10.4 ili članak 10.6) primjenjiva na pojedini anti-doping prekršaj. U drugom koraku tijelo za saslušanje utvrđuje postoji li temelj za ukidanje ili smanjenje kazne (članci od 10.5.1 do 10.5.4). Svakako je važno da ne moraju svi temelji za smanjenje ili ukidanje biti povezani s određivanjem temeljne kazne. Na primjer, članak 10.5.2 nije primjenjiv u slučajevima opisanim u članku 10.3.3 ili 10.4, dok će tijelo za saslušanje već odrediti vrijeme zabrane temeljem stupnju prekršaja sportaša ili druge osobe. U trećem koraku, tijelo za saslušanje određuje po članku 10.5.5 ima li sportaš ili druga osoba pravo na smanjenje kazne temeljem više od jedne odredbe članka 10.5. Napokon, tijelo za saslušanje odlučuje o početku zabrane po članku 10.9. Sljedeća četiri primjera pokazuju pravilan slijed analize:

Primjer 1.

Činjenice: nepovoljni rezultati analize uključuju prisutnost anaboličkih steroida, sportaš odmah prizna anti-doping prekršaj za kojeg se tereti, sportaš utvrđuje prekršaj bez većeg značaja (članak 10.5.2) i sportaš pruža značajan doprinos (članak 10.5.3).

Primjena članka 10.

1. Osnovna bi kazna bila dvije godine (zabrane) po članku 10.2 (Otežavajuće okolnosti (članak 10.6) ne bi se razmatrao jer je sportaš odmah priznao prekršaj. Članak 10.4 ne bi se primijenio jer steroid nije specifična tvar.)

42

Page 43: Antidoping pravila

2. Temeljem samog prekršaja bez većeg značenja, kazna bi mogla biti smanjena do polovice dvogodišnjeg razdoblja. Temeljem samog značajnog doprinosa, kazna bi se mogla smanjiti do jedne četvrtine dvogodišnjeg razdoblja.

3. Po članku 10.5.5, u razmatranju mogućeg smanjenja zbog prekršaja bez većeg značenja zajedno s značajnom suradnjom, kazna bi se mogla smanjiti za maksimalno tri četvrtine dvogodišnjeg razdoblja. To znači da bi minimalna kazna bila šest mjeseci zabrane.

4. Po članku 10.9.2, s obzirom da je sportaš bez oklijevanja priznao prekršaj, vrijeme zabrane može započeti s danom davanja uzorka, ali u svakom bi slučaju sportaš trebao odslužiti barem polovicu kazne (minimalno tri mjeseca) nakon datuma odluke po saslušanju.

Primjer 2.

Činjenice: nepovoljni rezultati analize uključuju prisutnost anaboličkih steroida, postoje otežavajuće okolnosti, i sportaš ne može nepobitno dokazati da nije svjesno prekršio anti-doping pravilo, sportaš ne priznaje odmah prekršaj za kojeg se tereti ali pruža značajan doprinos (članak 10.5.3)

Primjena članka 10.

1. Osnovna bi kazna bila između dvije i četiri godine zabrane temeljem članka 10.6

2. Temeljem značajnog doprinosa, kazna bi se mogla smanjiti za najviše tri četvrtine maksimalnog četverogodišnjeg razdoblja.

3. Članak 10.5.5 nije primjenjiv.

4. Temeljem članka 10.9.2 vrijeme zabrane počelo bi danom donošenja odluke po saslušanju.

Primjer 3.

Činjenice: nepovoljni rezultati analize uključuju prisutnost specifične tvari, sportaš nepobitno dokazuje kako je specifična tvar ušla u njegovo tijelo i da nije imao namjeru popraviti svoju sportsku izvedbu, sportaš dokazuje lagani prekršaj i pruža značajan doprinos (članak 10.5.3)

Primjena članka 10.

1. Kako je nepovoljnim rezultatom analize uključena specifična tvar a sportaš je zadovoljio ostale uvjete iz članka 10.4, osnovna bi kazna bila između ukora i dvogodišnje zabrane. Tijelo za saslušanje procijenit će sportaševu krivicu u određivanju kazne u tom rasponu. (Pretpostavlja se za primjer u ovom slučaju da bi tijelo inače nametnulo zabranu u razdoblju od osam mjeseci.)

2. Temeljem značajnog doprinosa kazna bi mogla biti smanjenja do jedne četvrtine osmomjesečnog razdoblja (Zabrana ne bi bila manja od dva mjeseca). [Prekršaj bez većeg značenja (članak 10.2) ne bi bio primjenjiv jer je stupanja prekršaja sportaša već uzet u obzir kod određivanja osmomjesečne zabrane u prvom koraku.]

3. Članak 10.5.5 nije primjenjiv.

4. Po članku 10.9.2, s obzirom da je sportaš bez oklijevanja priznao prekršaj, vrijeme zabrane može započeti s danom davanja uzorka, ali u svakom bi slučaju sportaš trebao odslužiti barem polovicu kazne nakon datuma odluke po saslušanju (minimalno mjesec dana)

Primjer 4.

43

Page 44: Antidoping pravila

Činjenice: Sportaš koji nikad nije imao nepovoljne rezultate testa ili se nikad nije suočio s bilo kakvim anti-doping prekršajem dragovoljno prizna da je namjerno koristio više zabranjenih tvari kako bi popravio svoju sportsku izvedbu. Sportaš također pruža značajan doprinos (članak 10.5.3)

Primjena članka 10.

1. Iako bi namjerna uporaba više zabranjenih tvari za poboljšanje izvedbe jamčila razmatranje otežavajućih okolnosti (članak 10.6) sportaševo dragovoljno priznanje znači da članak 10. 6 nije primjenjiv. Činjenica da je sportaševo uzimanje zabranjenih tvari bilo s ciljem poboljšanja izvedbe također bi odbacilo primjenu članka 10.4 bez obzira jesu li zabranjene tvari bile specifične tvari. Tako bi se primijenio članak 10.2. i temeljna bi određena kazna zabrane bila dvije godine.

2. Temeljem samog sportaševog dragovoljnog priznanja (članak 10.5.4) vrijeme zabrane bi se moglo smanjiti do polovice dvogodišnjeg razdoblja. Temeljem samog značajnog doprinosa sportaša (članak 10.5.3) vrijeme zabrane bi se moglo smanjiti do jedne četvrtine dvogodišnjeg razdoblja.

3. Temeljem članka 10.5.5. razmatrajući dragovoljno priznanje zajedno s značajnim doprinosom, kazna bi se maksimalno mogla smanjiti do jedne četvrtine dvogodišnjeg razdoblja. (Minimalno vrijeme zabrane bilo bi šest mjeseci).

4. Ako je tijelo za saslušanje razmatralo članak 10.5.4 kod mogućeg određenja šestomjesečne zabrane u trećem koraku, početak zabrane počeo bi teći od dana kada je tijelo za saslušanje odredilo kaznu. Ako, međutim, tijelo za saslušanje nije razmatralo primjenu članka 10.5.4 u smanjenju vremena zabrane iz trećeg koraka, tada bi temeljem članka 10.9.2 početak zabrane mogao biti najranije s danom počinjenja anti-doping prekršaja, osiguravajući da barem polovica razdoblja (minimalno tri mjeseca) bude odslužena nakon donošenja odluke po saslušanju.

10.6 Otežavajuće okolnosti koje mogu produžiti vrijeme zabraneAko AIBA ustanovi da u zasebnom slučaju koje uključuje anti-doping prekršaj osim prekršaja iz članka 2.7 (Trgovina) i 2.8 (Davanje) postoje otežavajuće okolnosti koje opravdavaju produžavaju vrijeme zabrane u odnosu na uobičajenu kaznu, tada će vrijeme zabrane koje bi se inače odredilo biti uvećano za maksimalno četiri godine, osim ako sportaš ili druga osoba ne pruži zadovoljavajuće objašnjenje tijelu za saslušanje da nije svjesno prekršio anti-doping pravilo.

Sportaš ili druga osoba može izbjeći primjenu ovog članka tako da odmah po suočavanju s AIBA zbog anti-doping prekršaja taj prekršaj odmah prizna.

[Komentar uz članak 10.6: primjeri otežavajućih okolnosti koje bi opravdale produžavanje zabrane u odnosu na uobičajene kazne su: sportaš ili druga osoba je počinila anti-doping prekršaj u sklopu doping plana ili sheme, bez obzira da li individualno, u sklopu zavjere ili običnog poduhvata s ciljem počinjenja anti-doping pravila; sportaš ili druga osoba je koristio ili imao u posjedu više zabranjenih tvari ili zabranjenih metoda ili je pak koristio ili posjedovao zabranjene tvari ili zabranjene metode u više prilika; normana bi osoba vjerojatno i nakon inače primjenjivog razdoblja zabrane uživala učinke poboljšanja sposobnosti dobivene prekršajem anti-doping pravila; sportaš ili druga osoba koja je sudjelovala u pokušaju obmane ili narušavanja otkrivanja ili donošenja presude o povredi anti-doping pravila.

Za izbjegavanje dvojbi, primjeri otežavajućih okolnosti opisanih u ovom komentaru članka 10.6 nisu isključivi i ostale otežavajuće okolnosti također mogu opravdati određivanje dužeg razdoblja zabrane. Prekršaji po članku 2.7 (trgovina ili pokušaj trgovine) i 2.8 (davanje ili pokušaj davanja na korištenje) nisu uključene u primjenu članka 10.6 jer kazne za ovaj prekršaj (od četiri godine do doživotne zabrane) već navode na razmatranje bilo kakve otežavajuće okolnosti.]

44

Page 45: Antidoping pravila

10.7 Višestruki prekršaji

10.7.1 Drugi anti-doping prekršaj

Za prvi prekršaj sportaša ili druge osobe vrijeme zabrane je već određeno člancima 10.2 i 10.3 (podliježe isključivanju, smanjenju kazne po člancima 10.4 i 10.5 ili povećanju kazne po članku 10.6. Za drugi prekršaj anti-doping pravila bit će u rasponu prikazanoj u tablici koja slijedi:

Drugi prekršaj

RS FFMT NSF St AS TRA

Prvi prekršaj

RS 1-4 2-4 2-4 4-6 8-10 10-doživotno

FFMT 1-4 4-8 4-8 6-8 10-doživotno doživotno

NSF 1-4 4-8 4-8 6-8 10-doživotno doživotno

St 2-4 6-8 6-8 8-doživotno doživotno doživotno

AS 4-5 10-doživotno 10-doživotno doživotno doživotno doživotno

TRA 8-doživotno doživotno doživotno doživotno doživotno doživotno

Definicije iz tablice za drugi anti-doping prekršaj:

RS (Reduced sanction – Smanjena kazna za specifične tvari po članku 10.4): Prekršaj anti-doping pravila je bio ili bi trebao biti sankcioniran smanjenom kaznom po članku 10.4 jer uključuje specifičnu tvar i zadovoljeni su ostali kriteriji po članku 10.4

FFMT (Filing Failures and/or Missed Test – Nezadovoljavanje i/ili propuštanje testa): Anti-doping prekršaj je bio ili bi trebao biti sankcioniran po članku 10.3.3 (Nezadovoljavanje i/ili propuštanje testa).

NSF (Reduced sanction for No Significant Fault or Negligence – Smanjena kazna za prekršaj bez značaja ili nemar): Anti-doping prekršaj je bio ili bi trebao biti sankcioniran smanjenom kaznom po članku 10.5.2 jer je sportaš dokazao prekršaj bez značenja ili nemar.

St (Standard sanction – Uobičajena kazna po članku 10.2 ili 10.3.1): Anti-doping prekršaj je bio ili bi trebao biti sankcioniran uobičajenom kaznom dvogodišnje zabrane po članku 10.2 ili 10.3.1.

AS (Aggravated sanction – Uvećana kazna): Anti-doping prekršaj je bio ili bi trebao biti sankcioniran uvećanom kaznom po članku 10.6 jer je Anti-doping organizacija utvrdila uvjete opisane u članku 10.6.

45

Page 46: Antidoping pravila

TRA (Trafficking or Attempted Trafficking and administration or Attempted administration – Trgovina ili pokušaj trgovine i davanje ili pokušaj davanja): Anti-doping prekršaj je bio ili bi trebao biti sankcioniran po članku10.3.2.

[Komentar uz članak 10.7.1: Tablica se primjenjuje tako da se u lijevom (prvom) stupcu pronađe prvi anti-doping prekršaj sportaša ili druge osobe a zatim se prelazi preko tablice do stupca koji predstavlja drugi prekršaj. Na primjer, pretpostavimo da je sportašu izrečeno standardno vrijeme zabrane za prvi prekršaj po članku 10.2 a tada je počinio drugi prekršaj za kojeg mu je izrečena smanjena kazna za specifične tvari po članku 10.4. Tablica služi za određivanje vremena zabrane za drugi prekršaj. U ovom se primjeru tablica primjenjuje tako da se u prvom (lijevom) stupcu krene od četvrtog reda označenog sa St za uobičajene kazne, a tada se u istom redu pomičemo udesno do prvog sljedećeg stupca označenog sa RS (Smanjena kazna za specifične tvari), iz čega proizlazi kazna od 2 do 4 godine zabrane za drugi prekršaj. Stupanj krivice sportaša ili druge osobe bit će kriterij za određivanje duljine zabrane u primjenjivom razdoblju.]

[Komentar uz članak 10.7.1 RS definicija:Vidi članak 25.4 uvažavajući primjenu članka 10.7.1 kodeksa koji se bavi povredama anti-doping pravila.

10.7.2 Primjena članaka 10.5.3 i 10.5.4 kod drugog anti-doping prekršajaKada sportaš ili druga osoba koja počini drugo anti-doping pravilo utvrdi pravo na ukidanje ili smanjenje dijela zabrane po članku 10.5.3 ili članka 10.5.4 tijelo za saslušanje će najprije odrediti vrijeme zabrane unutar razdoblja koje bi se inače primijenilo po tablici iz članka 10.7.1 i tada će na odgovarajući način primijeniti ukidanje ili smanjenje zabrane. Preostali dio zabrane, nakon primjene bilo kakvog ukidanja ili smanjenja po članku 10.5.3 i 10.5.4 mora biti barem jedna četvrtina vremenske zabrane koja bi se inače primijenila.

10.7.3. Treći anti-doping prekršajRezultat trećeg anti-doping prekršaja će uvijek biti doživotna zabrana, osim ako se trećim prekršajem ne ispunjavaju uvjeti za ukidanje ili smanjenje zabrane po članku 10.4. ili je uključen prekršaj iz članka 2.4 (Nezadovoljavanje i/ili propuštanje testa). U tim određenim slučajevima, zabrana bi trebala biti od osam (8) godina do doživotnog isključenja.

10.7.4. Dodatna pravila za određene moguće višestruke prekršajeS ciljem određivanja kazni po članku 10.7, anti-doping prekršaj će se smatrati drugim prekršajem samo ako AIBA (ili njena nacionalna udruga) može utvrditi da je sportaš ili druga osoba počinila anti-doping prekršaj nakon dobivanja upozorenja po članku 7 (upravljanje rezultatima) ili nakon što je AIBA (ili njena nacionalna udruga) učinila prihvatljiv napor da uruči upozorenje o prvom anti-doping prekršaju; ako AIBA (ili njena nacionalna udruga) ne može to utvrditi, prekršaji će se u cjelini promatrati kao prvi anti-doping prekršaj, a odmjerene kazne temeljit će se na prekršaju za koji se određuje teža kazna; međutim, višestruki se prekršaj može promatrati kao čimbenik u određivanju otežavajućih okolnosti (članak 10.6)

46

Page 47: Antidoping pravila

Ako AIBA nakon rješavanja prvog anti-doping prekršaja otkrije činjenice koje uključuju anti-doping prekršaj sportaša ili druge osobe prije obavijesti koja se odnosi na prvi prekršaj, AIBA će tada nametnuti dodatnu kaznu temeljenu na kazni koja bi se donijela da su se oba prekršaja kažnjavala istovremeno. Rezultati svih takmičenja unatrag do ranijeg anti-doping prekršaja bit će diskvalificirani temeljem članka 10.8. Da bi se izbjegla mogućnost pronalaska otežavajućih okolnosti (članak 10.6) na račun ranije počinjenog ali kasnije otkrivenog prekršaja, sportaš ili druga osoba mora dragovoljno na vrijeme priznati koji je anti-doping prekršaj ranije počinjen nakon obavijesti o prvom anti-doping prekršaju za koji se tereti. Isto će se pravilo primjenjivati kada AIBA otkrije činjenice koje uključuju još jedan prijašnji prekršaj nakon rješavanja drugog anti-doping prekršaja.

[Komentar uz članak 10.7.4: U zamišljenoj situaciji, sportaš počini anti-doping prekršaj 1. siječnja 2008, što AIBA ne otkrije do 1. prosinca 2008. U međuvremenu sportaš počini još jedan anti-doping prekršaj 1. ožujka 2008 i o ovome ga AIBA upozori 30. ožujka 2008 i tijelo za saslušanje 30. lipnja 2008 ustanovi anti-doping prekršaj. Kasnije otkriveni prekršaj koji je počinjen 1. siječnja 2008 bit će temelj za otežavajuće okolnosti jer sportaš nije dragovoljno na vrijeme priznao prekršaj nakon dobivanja upozorenja za prekršaj počinjen 30. ožujka 2008.]

10.7.5. Višestruki anti-doping prekršaji u vrijeme osmogodišnje zabraneU smislu članka 10.7, svaki anti-doping prekršaj mora se dogoditi u istom osmogodišnjem razdoblju da bi se smatrao višestrukim prekršajem.

10.8 Diskvalifikacija rezultata nakon uzimanja uzorka ili saznanja o povredi anti-doping pravila

Pored automatske diskvalifikacije rezultata natjecatelja koji ima pozitivan test po članku 9 (Automatska diskvalifikacija pojedinačnih rezultata) svi ostali rezultati natjecatelja postignuti od dana kada je pozitivan primjerak izuzet (bez obzira da li u sklopu ili van natjecanja), ili se dogodio neki drugi anti-doping prekršaj ...će kroz privremenu suspenziju ili proglašenje statusa nesposobnosti, osim ako pravednost ne nalaže drugačije, biti diskvalificirani sa svim posljedicama koje iz istoga proizlaze, a koje uključuju i oduzimanje svih osvojenih medalja, bodova i nagrada.

10.8.1 Uvjet da sportaš ponovno stekne status sposobnosti, nakon kršenja anti- doping pravila, jest vratiti sav osvojen novac određen ovim člankom.

10.8.2 Povrat osvojenog novca

Vraćeni osvojeni novac dodijelit će se drugim sportašima

[Opaska na članak 10.8.2: Ova anti-doping pravila AIBA-e ne sprječavaju obeštećenog sportaša ili drugu osobu, koju je prekršajem anti-doping pravila obeštetila druga osoba, zatražiti svoja prava i nadoknadu štete od te osobe.]

47

Page 48: Antidoping pravila

10.9 Početak razdoblja statusa nesposobnosti

Razdoblje statusa nesposobnosti započinje od datuma kada je na saslušanju donijeta odluka o statusu nesposobnosti, a u slučaju odgađanja saslušanja, dana kada je status nesposobnosti prihvaćen ili je drugačije određen.

10.9.1 Odgode nisu povezane sa sportašem ili drugom osobom

Kada postoji značajna odgoda u saslušanju ili drugim dijelovima anti-doping kontrole, koji nisu povezani sa sportašem ili drugom osobom, AIBA ili Anti- doping organizacija koja određuje sankcije, može sa razdobljem statusa nesposobnosti započeti i ranijeg datuma, odnosno najranije dana kada je uzet uzorak ili dana kada se dogodio posljednji prekršaj anti-doping pravila.

10.9.2 Pravodobno priznanje

Kada sportaš odmah po suočavanju sa svojim kršenjem anti-doping pravila priznaje njihovo kršenje(što uvijek znači prije početka slijedećeg natjecanja), razdoblje statusa nesposobnosti može započeti od datuma uzimanja uzorka ili datuma kada je posljednji put prekršeno anti-doping pravilo. U svakom slučaju primjene ovog članka, sportaš ili druga osoba će u statusu nesposobnosti provesti pola određenog vremena, od datuma kada je sportaš ili osoba prihvatila izrečenu zabranu, datuma kada je određena zabrana ili kada je zabrana drugačije određena.

[Opaska na članak 10.9.2: Ovaj članak se ne primjenjuje kada je razdoblje statusa nesposobnosti već skraćeno po članku 10.5.4. (Priznanje kršenja anti-doping pravila u odsustvu drugih dokaza)]

10.9.3 Ukoliko se sportaš pridržava i poštuje privremenu suspenziju, tada će se od daljnje određenog razdoblja nesposobnosti oduzeti dani provedeni u privremenoj suspenziji.

10.9.4 Ukoliko sportaš dobrovoljno i pisano prihvati privremenu suspenziju od AIBA-ine anti-doping organizacije i odustane od daljnjeg natjecanja, njemu će se od daljnjeg određenog razdoblja statusa nesposobnosti oduzeti dani provedeni u privremenoj suspenziji. Preslika sportaševa dobrovoljnog pristanka proslijedit će se svim strankama koje moraju biti upućene u moguće kršenje anti-doping pravila, prema članku 14.1.

[Opaska na članak 10.9: Tekst članka 10.9. pročišćen je s ciljem osiguranja odgode vezane uz sportaša. Sportaševo pravovremeno priznanje i privremena suspenzija su jedina opravdanja za početak razdoblja statusa nesposobnosti, a prije nego li je na saslušanju isto odlučeno. Dopuna ispravlja nedosljedno tumačenje i primjenu prethodnog teksta.]

10.10 Razdoblje statusa nesposobnosti

10.10.1 Zabrana sudjelovanja tijekom razdoblja statusa nesposobnosti

48

Page 49: Antidoping pravila

Ni jedan sportaš ili osoba koja je proglašena nesposobnom, ne smije za vrijeme razdoblja statusa nesposobnosti, na bilo koji način, sudjelovati na sportskom događaju ili aktivnosti (osim u svrhu anti-doping obrazovanja ili rehabilitacijskog programa) kojeg je organizirala AIBA ili bilo koja nacionalna boksačka federacija, klub, drugi član AIBA-e ili bilo koja nacionalna federacija, na natjecanju kojeg je odobrila ili organizirala bilo koja profesionalna liga te na bilo kojem međunarodnom ili domaćem sportskom događaju.

Sportaš ili osoba kojoj je određeno razdoblje statusa nesposobnosti u trajanju duljem od četiri godine može, nakon njihovog isteka, sudjelovati u mijesnim sportskim događajima koji nisu u nadležnosti AIBA-e i njezinih nacionalnih federacija, ali samo ako takav sportski događaj nije razine kojom će tu osobu kvalificirati ili joj donijeti bodove za daljnja državna i međudržavna natjecanja.

Sportaša ili drugu osobu koja je proglašena nesposobnom može se i dalje testirati.

[Opaska na članak član 10.10.1: Na primjer, sportaš koji je proglašen nesposobnim ne može sudjelovati na treninzima, demonstracijama ili sportskim kampovima koje je organizirala njegova nacionalna federacija ili klub koji je njezin član. Nadalje, sportaš koji je proglašen nesposobnim, ne može se natjecati u profesionalnim ligama koje nisu potpisnice ovog Kodeksa (npr. NHL, NBA, itd.), sportskim događajima koje organiziraju organizacije koje nisu potpisnice ovog kodeksa ili na bilo kojem sportskom događaju kojeg je organizirala nacionalna organizacija koja nije potpisnica, a da za isto u skladu s člankom 10.10.2 ne snosi posljedice. Sankcije u jednome sportu biti će također važeće i u drugim sportovima. (vidi članak 15.)]

10.10.2 Prekršaj zabrane sudjelovanja tijekom razdoblja statusa nesposobnosti

Kada sportaš ili druga osoba koja je proglašena nesposobnom prekrši zabranu sudjelovanja, a kako je opisano u članku 10.10.1, rezultati takvog sudjelovanja biti će diskvalificirani, a razdoblje statusa nesposobnosti počet će ponovo od trenutka kada se prekršaj dogodio. Novo razdoblje nesposobnosti može se u skladu s člankom 10.5.2 skratiti ukoliko sportaš ili druga osoba utvrdi da ne snosi odgovornost za kršenje pravila. AIBA će odlučiti je li sportaš ili druga osoba prekršila zabranu sudjelovanja i je li prikladno smanjenje razdoblja nesposobnosti prema članku 10.5.2.

[Opaska na članak 10.10.2: Ukoliko je sportaš ili druga osoba navodno prekršila zabranu sudjelovanja za vrijeme trajanja razdoblja statusa nesposobnosti, AIBA odlučuje je li zabrana doista prekršena i, ako je, ima li sportaš ili druga osoba osnove za smanjenje ponovo započetog razdoblja nesposobnosti po članku 10.5.2. Na ponovljene odluke AIBA-e može se žaliti u skladu s člankom 13.2.

Kada pomoćno osoblje sportaša ili druga osoba dodatno pomaže sportašu u kršenju zabrane sudjelovanja tijekom razdoblja statusa nesposobnosti, AIBA može prema svojim vlastitim disciplinskim pravilima odrediti dodatne sankcije.]

49

Page 50: Antidoping pravila

10.10.3 Zadržavanje financijske potpore tijekom statusa nesposobnosti

Također, za svako nepoštivanje anti-doping pravila, kojim se zbog korištenja nekog zabranjenog sredstva ne skraćuje kazna (kao što je opisano u članku 10.4), AIBA i njezine nacionalne federacije zadržati će svu ili određenu financijsku potporu ili drugu sportsku dobit.

10.11 Ponovno testiranje

Kao uvijet za stjecanje statusa sposobnosti jest da sportaš za vrijeme razdoblja statusa nesposobnosti bude ( privremeno razdoblje statusa nesposobnosti ili suspenzije) dostupan za anti-doping testiranja izvan natjecanja koje će provesti AIBA, nacionalna federacija ili bilo koja druga anti-doping organizacija koja je za isto ovlaštena te se mora podvrgnuti svim zahtjevima članka 11 Međunarodnog standarda testiranja. Ukoliko se sportaš za vrijeme razdoblja statusa nesposobnosti umirovi (sportsko umirovljenje) i izdvoji sa popisa kandidata koji se trebaju testirati izvan natjecanja, a nakon toga traži ponovno testiranje, on na to neće imati pravo dok god o tome ne obavijesti AIBA-u ili ovlaštenu nacionalnu federaciju te ukoliko je je bio podvrgnut testiranju izvan natjecanja u vremenskom razdoblju jednakom [dužem od

(a) razdoblju određenom u članku 5.6 i

(b)] razdoblju statusa nesposobnosti preostalom od datuma njegova umirovljenja.

Za vrijeme takvoga preostalog razdoblja statusa nesposobnosti, sportaš se testirati mora najmanje dva puta , sa razmakom od 3 mjeseca. Nacionalna federacija je odgovorna za navedeno testiranje, ali testovi anti-doping organizacije mogu biti korišteni kako bi se zadovoljili svi zahtjevi. Svi rezultati se prijavljuju AIBA-i. Također, neposredno prije isteka razdoblja statusa nesposobnosti, AIBA mora testirati sportaša na zabranjena sredstva. Kada je razdoblje statusa nesposobnosti završeno, a sportaš je zadovoljio uvjete ponovnog aktiviranja, on postaje opet sposoban i nikakvo njegovo ili priznanje njegove nacionalne federacije tada neće biti potrebno.

ČLANAK 11 POSLJEDICE PO TIMOVE

Članak 11 je namjerno ostavljen prazan

50

Page 51: Antidoping pravila

ČLANAK 12 SANKCIJE I TROŠKOVI NACIONALNIH FEDERACIJA

12.1. AIBA-in izvršni odbor ima nadležnosti zadržati neka ili sva ulaganja te druge oblike financijske potpore nacionalnim federacijama, koje ne udovoljavaju ovim anti-doping pravilima.

12.2 AIBA-in izvršni odbor može obvezati nacionalne federacije na nadoknadu svih troškova (uključujući, ali ne isključivo samo laboratorijske troškove, troškove saslušanja i putne troškove) vezane uz nepoštivanje ovih anti-doping pravila, koje je počinio sportaš ili druga osoba iz te nacionalnom federacijom.

12.3 AIBA-in izvršni odbor može poduzeti dodatne disciplinske mjere protiv nacionalne federacije, poštujući mogućnosti njezinih službenih osoba i sportaša da sudjeluju na međunarodnim događanjima i plate novčanu kaznu na temelju sljedećeg:

12.3.1 Četiri ili više prekršaja ovih anti-doping pravila (drugih nego prekršaja koji uključuju članke 2.4 i 10.3) koja su počinili sportaši ili druge osobe iz nacionalne federacije, unutar razdoblja testiranja od 12 mjeseci, a koje je provodila AIBA ili anti-doping organizacija (a ne nacionalna federacija ili njezina anti-doping organizacija). U tom slučaju AIBA može odlučiti da: (a) zabrani svim službenim osobama iz te federacije sudjelovanje na bilo kojoj AIBA-inoj aktivnosti u vremenskom razdoblju do dvije godine i/ili (b) novčano kazni nacionalnu federaciju u iznosu 10 000.- CHF (deset tisuća švicarskih franaka). (U svrhu ovog pravila, svaka novčana kazna plaćena na temelju pravila 12.3.2. biti će dodana bilo kojoj već određenoj novčanoj kazni).

12.3.2 Više od jednog sportaša ili druge osobe iz nacionalne federacije počini prekršaj anti-doping pravila za vrijeme međunarodnog događaja. U tom slučaju AIBA može novčano kazniti tu nacionalnu federaciju iznosom do 10000 CHF (deset tisuća švicarskih franaka).

12.3.3 Nacionalna federacija nije uložila dovoljno truda kako bi AIBA-u, na temelju službenog zahtjeva, informirala o sportašu. U tome slučaju AIBA može novčano kazniti nacionalnu federaciju u iznosu do 1000 CHF (tisuću švicarskih franaka) po sportašu, zajedno sa svim troškovima koje je AIBA podmirila za testiranje sportaša te nacionalne federacije.

12.4. AIBA može privremeno isključiti sportaše Nacionalne federacije iz jednog ili više međunarodnih natjecanja, ukoliko nacionalna federacija, nakom dvije upozorbe, AIBA-i ne dostavi tražene informacije.

51

Page 52: Antidoping pravila

ČLAN 13 ŽALBE

13.1 Odluke protiv kojih se može žaliti

Protiv odluka donijetih temeljem ovih anti-doping pravila može se žaliti kako je prethodno utvrđeno člancima 13.2 do 13.4 ili kako je još utvrđeno ovim pravilima. Te će odluke ostati na snazi za vrijeme razmatranja žalbe osim ako prizivno tijelo ne zatraži drugačije. Prije početka prizivnog postupka, bilo koje ponovno preispitivanje naknadne odluke odobreno u ovim pravilima, temeljito mora biti odrađeno (osim predviđenog člankom 13.1.1).

13.1.1 WADA nije obvezna djelovati temeljem unutarnjih pravnih lijekova

Kada WADA ima pravo žalbe prema članku 13 i nijedna druga strana se nije žalila na završnu odluku unutar postupka AIBA-e ili Nacionalne federacije, WADA se može izravno žaliti CAS-u, a bez da koristi druge pravne lijekove unutar postupaka AIBA-e ili nacionalne federacije.

[Opaska na članak 13.1.1: Kada je odluka donešena prije završne faze AIBA-inog postupka (npr. prvo saslušanje) i ni jedna stranka se ne želi žaliti na tu odluku do slijedeće faze postupka, tada WADA može zaobići ostatak postupka i žaliti se izravno CAS-u.]

13.2 Žalbe na odluke vezane uz anti-doping pravila, posljedice i privremene suspenzije

Na odluku da je prekršeno anti-doping pravilo, odluku o posljedicama nepoštivanja anti-doping pravila, ili odluku da do kršenja pravila nije došlo; odluku da se postupak o nepoštivanju anti-doping pravila ne može nastaviti bez postupovnih razloga (uključujući, npr. propis); odluku prema članku 10.10.2 (zabrana sudjelovanja za vrijeme razdoblja statusa nesposobnosti); odluku da AIBA ili Nacionalna federacija nemaju zakonske propise kojima bi regulirali kršenje pravila i njegove posljedice; odluku bilo koje nacionalne federacije da ne proslijedi dokaz kojim se dokazuje prekršaj anti-doping pravila, ili odluku da se ne nastavlja sa kršenjem anti-doping pravila nakon istrage po članku 7.4; i odluku da se odredi privremena suspenzija kao rezultat privremenog saslušanja ili u drugom slučaju pri kršenju članka 7.4, može se žaliti samo kako je propisano u članku 13.2 (Jedina osoba koja se može žaliti na privremenu suspenziju jest sportaš ili osoba na koju se ta odluka odnosi.

52

Page 53: Antidoping pravila

13.2.1. Žalbe koje uključuju sportaše međunarodne razine

U slučajevima koji su se dogodili na međunarodnim natjecanjima ili u onima koji su uključivali sportaše koji se natječu na međunarodnim natjecanjima, žaliti se može iznimno CAS-u, temeljem propisa primijenjivih na tome sudu.

[Opaska na članak 13.2.1: Odluke CAS-a konačne su i obvezujuće, osim za potrebe ponovnog preispitivanja, koje nalaže zakon koji se primjenjuje prilikom poništenja ili provedbe arbitražnih odluka.]

13.2.2 Žalbe koje uključuju sportaše nacionalne razine

U slučajevima koji uključuju sportaše koji prema članku 13.2.1 nemaju pravo žalbe, svaka nacionalna federacija pokrenut će žalbu, u kojoj će se pridržavati slijedećeg: pravodobno saslušanje, pravedno i nepristrano suđenje, pravo na odvjetnika (samostalno financiranje): i pravodobna jasna odluka.

[Opaska na članak 13.2.2: AIBA se može pridržavati se ovog članka, dajući pravo ovim sportašima na mogućnost izravne žalbe CAS-u“

13.2.3 Osobe koje imaju pravo na žalbu

U slučajevima reguliranim člankom 13.2.1, slijedeće stranke imaju pravo na žalbu CAS-u:

(a) sportaš ili druga osoba na koju se predmetna žalba odnosi;

(b) druga stranka u slučaju u kojem je odluka ponovljena;

(c) AIBA ili bilo koja druga anti-doping organizacija temeljem čijih se pravila sankcija mogla odrediti;

(d) Međunarodni olimpijski odbor, tamo gdje se odluka odnosi na Olimpijske igre, uključujući i odluke o sposobnosti za sudjelovanjem na Olimpijskim igrama; i

(e) WADA

Page 54: Antidoping pravila

U slučajevima reguliranim člankom 13.2.2, stranke koje se imaju pravo žaliti nacionalnom odboru za preispitivanje biti će određene u pravilima nacionalne federacije, ali će najmanje uključivati slijedeće stranke:

(a) sportaš ili osoba na koju se predmetna žalba odnosi

(b) druga stranka u slučaju u kojem je odluka ponovljena

(c) AIBA; i

(d) WADA

Za slučajeve regulirane člankom 13.2.2, WADA i AIBA također imaju pravo žalbe CAS-u, uzimajući u obzir nacionalno tijelo za preispitivanje žalbi.

. 13.3 Propuštanje donošenja pravovremene odluke AIBA-e ili njezinih nacionalnih federacija

Kada, u konkretnom slučaju, AIBA ili njezina nacionalna federacija, u zadanom vremenskome roku koji je odredila WADA, propuste donijeti odluku o tome je li prekršeno anti-doping pravilo, WADA se tada može žaliti izravno CAS-u, ali kao i onda kada AIBA i njezine nacionalne federacije odluče da kršenja pravila nije bilo. Ukoliko CAS odluči da se prekršilo pravilo i da je WADA ispravno postupila sa svojim izravnim obraćanjem CAS-u, tada će troškovi WADA-e i njezinih odvjetnika u postupku odlučivanja po žalbi biti u potpunosti vraćeni od strane AIBA-e ili njezinih nacionalnih federacija.

[Opaska na članak 13.3 : Zbog različitih okolnosti pod kojima se događa svako pojedino nepoštivanje anti-doping pravila i postupak upravljanja rezultatima, nije moguće odrediti točan vremenski rok u kojemu je AIBA obvezna donijeti odluku, prije nego što se WADA može izravno žaliti CAS-u. Međutim, prije poduzimanja takvih mjera WADA će konzultirati AIBA-u te joj pružiti priliku, kako bi ona objasnila zašto odluka nije donijeta. Ovo pravilo AIBA-i ne zabranjuje jednako pravo po kojem i ona može poduzeti mjere u slučaju kada njezina nacionalna federacija, koja upravlja rezultatima, neprimjereno odgađa donošenje odluke. ]

13.4 Žalbe protiv odluka kojima se odobrava ili uskraćuje Iznimke radi primjene u terapijske svrhe

Protiv odluka WADA-e, kojima se poništava odobrenje ili uskraćivanje Iznimke nekih sredstava zbog primjene u terapijske svrhe, CAS-u se izravno može žaliti isključivo sportaš, AIBA, ili nacionalna anti-doping organizacija ili drugo tijelo koje je imenovala nacionalna federacija, koja je odobrila ili uskratila terapijsku Iznimku. Na odluke kojima se uskraćuje terapijska Iznimka, a koje WADA ne može poništiti, CAS-u se mogu žaliti sportaši međunarodne razine, odnosno ostali sportaši tijelu za

Page 55: Antidoping pravila

preispitivanje odluke na nacionalnoj razini, a kao što je opisano u članku 13.2.2. Ako nacionalno tijelo za preispitivanje odluke istu poništi kako bi uskratio terapijsku Iznimku, protiv takve odluke žalbu može podnijeti WADA CAS-u. Kada AIBA, nacionalna anti-doping organizacija ili drugo tijelo imenovano od nacionalne federacije propusti u razumnom vremenskome roku poduzeti mjere za odobrenje Iznimke radi primjene u terapijske svrhe, njihov propust o odlučivanju se može smatrati kao odbijanje u svrhu prava na žalbu, određenog u ovom članku.

13.5 Žalbe na odluke u skladu s člankom 12

Na odluke AIBA-e, u skladu s člankom 12, CAS-u se jedino može žaliti Nacionalna federacija.

13.6 Vrijeme za podnošenje žalbi

Vrijeme za podnošenje žalbi CAS-u iznosi 21 (dvadesetjedan) dan od dana kada je stranka koja se žali zaprimila odluku. Pored navedenoga, slijedeće se primjenjuje vezano uz žalbe koje podnose stranke koje na to imaju pravo, ali ne i za stranke koje su u u postupku dovele do predmetne žalbe:

a) stranke imaju pravo traženja preslike dokumenta od tijela koje je donijelo odluku unutar 10 dana o obavijesti o odluci, te

b) Stranka će za žalbu CAS-u imati 21 dan od primitka preslike traženog dokumenta za žalbu CAS-u , ukoliko se zahtjev podnese unutar 10 dana,

Pored navedenoga, rok koji WADA ima za podnošenje žalbe je kasniji od:

(a) Dvadeset i jedan (21) dan nakon isteka zadnjeg dana kada je druga stranka iz slučaja mogla pokrenuti žalbeni postupak, ili

(b) Dvadeset i jedan (21) dan nakon WADA-inog primitka upotpunjene dokumentacije po predmetnoj odluci.

ČLANAK 14 PRIHVAĆANJE AIBA-inih PRAVILA, NAČINA PRIJAVLJIVANJA U RAD NACIONALNIH FEDERACIJA

Sve nacionalne federacije će prihvatiti ova anti-doping pravila. Ova će pravila biti izravno izrečena ili ugrađena u pravila nacionalnih federacija. Sve nacionalne federacije će u u svojim pravilima uključiti postupovna pravila potrebna za uspješnu provedbu anti-doping pravila. Svaka nacionalna federacija će izdati pisano prihvaćanje i suglasnost, na obrascu koji se nalazi u prilogu, za sve sportaše i njihovo pomoćno osoblje

Page 56: Antidoping pravila

koji se mogu podvrgnuti anti-doping kontroli. Bez obzira je li navedeni obrazac potpisan, pravila svake nacionalne federacije određuju da su svi sportaši, njihovo pomoćno osoblje i druge osobe, prema zakonskim odredbama te nacionalne federacije obvezni poštivati navedena anti-doping pravila.

14.2 Prijavljivanje prikupljenih podataka

14.2.1 Nacionalne federacije će izvješćivati AIBA-inu anti-doping administraciju unutar prva tri mjeseca svake godine o rezultatima svih anti-doping kontrola unutar njihove nadležnosti, sortiranih prema sportašima, datumima kada je testiranje provedeno, osobama koje su provodile testiranje te je li test rađen za vrijeme ili izvan natjecanja.

14.2.2 AIBA periodično može objavljivati podatke koje je dobila od Nacionalnih federacija, kao i usporedne podatke koje je prikupila svojim testiranjem. AIBA će godišnje objavljivati općeniti statistički izvještaj o svim anti-doping aktivnostima provedenima u prošloj godini, a presliku istog dostaviti će WADA-i.

14.2.3 Svaka će nacionalna federacija pravovremeno AIBA-inoj anti-doping administraciji dostaviti popis sportaša koji su se pisano obvezali na poštivanje ovih pravila, a kako bi se mogli natjecati na međunarodnim natjecanjima. Preslika svakog potpisanog obrasca proslijedit će se AIBA-inoj anti-doping administraciji. Ukoliko taj obrazac nije potpisan prije dolaska sportaša na natjecanje, on isti mora potpisati za vrijeme vaganja.

14.3. Mjesto prikupljanja informacija sa provedenih anti-doping kontrola

Kada nacionalna federacija zaprimi izvješće o pozitivnome anti-doping testu svojega sportaša, istu informaciju mora unutar 14 dana od postupka opisanog u članku 7.1.2 i 7.1.3 proslijediti AIBA-i i WADA-i: sportaševo ime, država, sport i disciplina u sportu, je li testiranje provedeno za vrijeme ili izvan natjecanja, datum testiranja i rezultati laboratorija. Nacionalne federacije će redovito izvješćivati AIBA-u i WADA-u o trenutnom stanju prema članku 7 (Upravljanje rezultatima), članku 8 (pravo na pravedno saslušanje) ili članku 13 (žalbe). Usporedne će se informacije dostaviti AIBA-i i WADA-i, unutar 14 dana od obavijesti opisane u članku 7.1.9. Pri navedenom će se uzeti u obzir i druga kršenja ovih anti-doping pravila. U svakom slučaju, kada je razdoblje statusa nesposobnosti prema članku 10.5.1 poništeno (Nije došlo do prekršaja) ili je smanjeno prema članku 10.5.2 (nema potpune odgovornosti za počinjeni prekršaj), AIBA i WADA će pravovremeno biti obaviješteni o odluci poništavanja ili skraćivanja razdoblja statusa nesposobnosti. Ni AIBA ni WADA neće javno objavljivati takve informacije. U isto će upućene biti samo nadležne osobe unutar

Page 57: Antidoping pravila

organizacije. Tako će biti sve dok nacionalna federacija isto javno ne objavi ili ako to ne učini prema članku 14.4

14.4. Javno objavljivanje

14.4.1 Ni AIBA ni nacionalne federacije neće javno imenovati sportaša čiji je anti-doping test pozitivan, ili koji je navodno prekršio anti-doping pravila, a sve dok na saslušanju prema članku 8 nije utvrđeno su pravila zaista prekršena; ili je saslušanje odgođeno ili prekršaj nije pravovremeno prijavljen. Kada je utvrđen prekršaj, isto se javno mora objaviti unutar 20 dana. AIBA ili njezine nacionalne federacije također moraju pokrenuti žalbeni postupak unutar 20 dana. AIBA ili njezine nacionalne federacije će WADA-i poslati svu dokumentaciju za žalbeni postupak, u razdoblju jednakom onome potrebnome za objavljivanje,.

14.4.2 Uvijek kada je donijeta odluka, saslušanjem ili žalbom, kojom je utvrđeno da sportaš ili druga osoba nije prekršila anti-doping pravila, ona se javno može priložiti samo uz pristanak sportaša ili druge osobe na koju se predmetna odluka odnosi. AIBA ili njezine nacionalne federacije će se potruditi dobiti taj pristanak, a ukoliko ga dobiju, odluku će javno objaviti u obliku u kojem sportaš ili druga osoba to smatra prikladnim.

14.4.3 AIBA i njezine nacionalne federacije, ni nadležni WADA-in laboratorij, ni bilo koja nadležna službena osoba iz navedenih institucija neće davati javne izjave o padaciam iz određenog slučaja, osim u slučaju kada javnost komentira sportaša, drugu osobu ili njihove predstavnike..

14.4.1. Prihvaćanje odluka od strane AIBA-e i Nacionalnih federacija

Svaka odluka AIBA-e ili nacionalne federacije, a koja se odnosi na kršenje ovih anti-doping pravila, biti će prihvaćena od strane svih nacionalnih federacija.

ČLANAK 15 PRIHVAĆANJE ODLUKA OD STRANE DRUGIH ORGANIZACIJA

Sva regulirano u članku 13 i 14 prihvatit će i poštivati AIBA i njezine nacionalne federacije. AIBA i njezine nacionalne federacije mogu prihvatiti i druge mjere drugih tijela, a koja nisu prihvatila ovaj Kodeks pravila, ali samo ukoliko isto ne proturječi ovima.

[Opaska na članak 15: Kada se odluka nekog drugog tijela do određene mjere podudara sa ovim Kodeksom, AIBA ili njezine nacionalne federacije moraju pokušati primijeniti svoju odluku u skladu s načelima ovog Kodeksa. Na primjer, ako se u postupku, kojeg provodi organizacija koja nije potpisnik ovog Kodeksa,

Page 58: Antidoping pravila

pozitivnim anti-doping testom utvrdi da je neki sportaš prekršio anti-doping pravilo, a propisano razdoblje statusa nesposobnosti za isto je kraće nego u ovim pravilima, tada će AIBA ili njezine nacionalne federacije priznati prekršaj anti-doping pravila i provesti saslušanje prema članku 8, kako bi donijele odluku treba li biti određeno dulje razdoblje statusa nesposobnosti.]

ČLANAK 16 SATUS OGRANIČENJA

Nikakve mjere ne mogu biti poduzete protiv sportaša ili druge osobe za kršenje anti-doping pravila ovog Kodeksa, ukoliko iste nisu poduzete unutar 8 godina od dana kada se prekršaj dogodio.

ČLANAK 17 AIBA-ini izvještaji WADA-i

AIBA će izvješćivati WADA-u o djelovanju u skladu s Kodeksom svake druge godine, a svako će nepoštivanje istoga biti objašnjeno.

ČLANAK 18 POJAŠNJENJE I INTERPRETACIJA OVIH ANTI-DOPING PRAVILA

18.1 Ova anti-doping pravila zakonski su utvrđena AIBA-inim člancima i pravilima te će AIBA-in izvršni odbor povremeno pojašnjavati.

18.2 Osim kako je utvrđeno u članku 18.5, ova će se anti-doping pravila tumačiti kao samostalni i autonomni tekst, te se neće odnositi na postojeće zakone i statute.

18.3 Naslovi korišteni za različite dijelove i članke ovih anti-doping pravila, korišteni su isključivo zbog svoje prikladnosti, te ni na koji način ne utječu na značenje teksta na koji se odnose.

18.4 Uvod i definicije smatraju se sastavnim dijelom ovih anti-doping pravila

18.5 Ova anti-doping pravila prihvaćena su u skladu sa primjenjivim propisima Kodeksa i tumačit će ih se tako. Opaske u tekstu mogu pomoći pri razumijevanju ovih anti-doping pravila.

Page 59: Antidoping pravila

18.6 Obavijest sportašu ili drugoj osobi koja je član nacionalne federacije može se ostvariti dostavljanjem obavijesti nacionalnoj federaciji putem ovlaštenog dostavljača.

18.7 Ova anti-doping pravila stupaju na snagu od 01. siječnja 2009. godine („efektivno“). Retrospektivno se ne odnose na pitanja koja su se odnosila na gore „efektivni“ datum; predviđajući ,međutim, da:

18.7.1 Svaki slučaj koji se dogodio prije efektivnog datuma, ili je prijavljen poslije efektivnog datuma, obrađivati će se u skladu sa anti-doping pravilima koja su bila na snazi za vrijeme prekršaja.

18.7.2 Svaki dio članka 2.4 koji se prema odluci AIBA-e odnosi na prekršaj (prijava prekršaja ili izostavljanje teksta), prema pravilima koji su na snazi bili prije efektivnog datuma, a kojem trajanje još uvijek nije isteklo, a također se prema članku 11 Međunarodnog standarda testiranja smatra prekršajem, biti će nastavljeno ili će se smatrati, prije isteka, kao jedno od tri propusta prijave i/ili propuštena testiranja, a u skladu sa prekršajem članka 2.4 ovih anti-doping pravila, ukoliko AIBA ne odluči drugačije, međutim:

a. propuštena prijava koja se nastavlja na ovaj način može biti sjedinjena samo sa (nakon efektivnog datuma) propuštenim prijavama;

b. propušteno testiranje koje se nastavlja na ovaj način može biti sjedinjeno samo sa (nakon efektivnog datuma) propuštenim testiranjem; i

c. propuštena prijava ili testiranje koje je prije efektivnog datuma proglasila bilo koja anti-doping organizacija, osim AIBA-e ili nacionalne federacije, ne može biti sjedinjeno sa bilo kojom propuštenom prijavom ili testom objavljenim u ovim pravilima.

18.7.3 Kada razdoblje statusa nesposobnosti, a koje je AIBA odredila u skladu s pravilima koji su na snazi bili prije ovih, još uvijek traje i nakon efektivnog datuma, osoba koja je proglašena nesposobnom može od AIBA-e zatražiti skraćenje razdoblja nesposobnosti, u skladu s amandmanima Kodeksa, a koji su na snazi od efektivnog datuma. Kako bi takav zahtjev bio valjan, on mora biti predan prije isteka razdoblja statusa nesposobnosti.

18.7.4 Prekršaj anti-doping pravila prema pravilima koji su na snazi bili prije efektivnog datuma, uzimati će se u obzir pri određivanju sankcija po članku 10.7. Kada se prije efektivnog datuma dogodio takav prekršaj, koji se odnosi na korištenje zabranjenih sredstava, a također je reguliran i ovim anti-doping pravilima, te je za njega određeno razdoblje statusa nesposobnosti manje od 2 godine, isti će se razmatrati za skraćenje po članku 10.7.1

Page 60: Antidoping pravila

DODATAK I – POTVRDA I SUGLASNOST

Ja, član (nacionalne federacije) i/ili sudionik događaja priznatog od (nacionalne federacije ili AIBA-e), ovime potvrđujem da sam suglasan sa slijedećim:

Upoznat sam sa AIBA-inim anti-doping pravilima.

Pristajem i suglasan sam biti obvezan poštivati sve propise iz AIBA-inih anti-doping pravila, uključujući, ali ne i ograničeno na, sva pojašnjenja dana u anti-doping pravilima i svim međunarodnim standardima koja su sastavni dio istih.

Potvrđujem i suglasan sam da nacionalna federacija i AIBA imaju zakonske ovlasti kojima mi mogu odrediti sankcije u skladu sa AIBA-inim anti-doping pravilima.

Također potvrđujem i suglasan sam da se na bilo koji spor koji je proizašao iz odluke koja je donijeta u skladu sa AIBA-inim anti-doping pravilima, nakon temeljitog postupka osiguranog samo za AIBA-ina anti-doping pravila, može prizivnom tijelu za konačnu i obvezujuću arbitražu žaliti samo kako je propisano člankom 13 AIBA-inih anti-doping pravila, koja se u slučaju sportaša međunarodne razine odnosi na Sportski arbitražni sud.

Potvrđujem i suglasan sam da su odluke gore navedenog arbitražnog tijela konačne i zakonite, te da za njih neću podnositi žalbe, arbitraže, sudske tužbe ili postupke na bilo kojem drugom sudu ili tribunalu.

Pročitao sam i razumijem ovu potvrdu i suglasnost.

------------------- ----------------------------------------------

DATUM ime i prezime (štampanim slovima)

------------------------ -------------------------------------------------

datum rođenja potpis

(dan/mjesec/godina) (sportaš ili kod maloljetnika zakonski skrbnik)