64
EKG510103X Maşină de gătit cu gaz Gaasipliit Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere Kasutusjuhend naudojimosi instrukcija

Aragaz EKG 510103X

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Aragaz EKG 510103X

EKG510103X

Maşină de gătit cu gaz Gaasipliit

Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere

Kasutusjuhend naudojimosi instrukcija

Page 2: Aragaz EKG 510103X
Page 3: Aragaz EKG 510103X

3

Bine aţi venit în lumea Electrolux. Aţi ales un produs de primă clasă de la Electrolux, pe care îl veţi folosi cu multă plăcere în viitor. Dorinţa Electroluxului este de a vă oferi o mare varietate de produse de calitate, care vă vor face viaţa mai confortabilă. Puteţi vedea câteva exemple pe coperta acestei instrucţiuni. Dar acum este momentul să studiaţi această instrucţiune şi să începeţi să folosiţi şi să vă bucuraţi de avantajele noii dvs. maşini. Promitem că vă va face viaţa mai uşoară. Succes!

Tere tulemast Electroluxi maailma! Me täname Teid, et Te valisite välja esmaklassilise Electroluxi kaubamärgiga toote. Loodame, et selle kasutamine toob Teile edaspidi palju rõõmu. Electroluxi eesmärgiks on pakkuda suurt valikut kvaliteetseid tooteid, mis teeksid Teie elu mugavamaks. Mõnesid näiteid neist võite näha kasutusjuhendi kaanel. Palun leidke mõned minutid kasutusjuhendi lugemiseks, et Te oskaks kasutada kõiki oma uue masina pakutavaid võimalusi. Võime lubada, et see annab Teile ülima kasutajakogemuse ning meelerahu. Meeldivat kasutamist!

RO

EE

Page 4: Aragaz EKG 510103X

4

ATENŢIONĂRI !

Instalarea trebuie să fie făcută de către unitatea de service Electrolux din zonă sau un instalator autorizat, conform indicaţiilor date de către producător în prezentele instrucţiuni. Nerespectarea acestora scuteşte producătorul de orice răspundere.

Înaintea efectuării operaţiilor de instalare, să se verifice presiunea de gaz din reţea şi integritatea instalaţiei electrice.

Pentru gaze naturale (G20) presiunea normală de funcţionare este 20mbar iar pentru gaze petrolier lichefiate (G30/G31) este 30mbar. Limitele între care maşina de gătit funcţionează normal (între care producătorul garantează o funcţionare corectă) sunt: - pentru gaze naturale (G20) de 18-25mbar - pentru gaze petrolier lichefiate (G30/G31) de 25-35mbar

În cazul în care presiunea de gaz diferă (sau variază) de cea prescrisă, se recomandă montarea unui regulator de presiune corespunzător pe conductă. Se admite utilizarea numai a regulatoarelor prevăzute în normele în vigoare.

Racordarea la butelia de gaz petrolier lichefiat (GPL) se va face obligatoriu prin intermediul unui regulator de presiune reglat la o presiune de 300 mm coloană de apă.

Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate în caz de instalare, utilizare necorespunzătoare şi de nerespectare a regulilor de securitate.

Page 5: Aragaz EKG 510103X

5

CUPRINS

În atenţia utilizatorului Avertizări Utilizare şi întreţinere Utilizarea maşinii de gătit Utilizarea cuptorului Utilizarea arzătorului grătar Arzătoare plită Sugestii şi recomandări Curăţire şi întreţinere Înlocuirea becului cuptor Ce e de făcut dacă… Condiţii de garanţie Service după vânzare

În atenţia instalatorului Caracteristici tehnice Sfaturi pentru siguranţă Racordarea la reţeaua electrică Instalare Racordarea la instalaţia de gaz Adaptarea la diferite gaze şi reglaje

6 8 9 9

11 13 16 17 19 20 21 21

22 23 23 24 24 26

Cum se citeşte instrucţiunea de utilizare ?

Următoarele simboluri vă vor ghida în lecturarea instrucţiunilor de utilizare.

Instrucţiuni privind securitatea funcţionării

Descrierea operaţiilor etapă cu etapă

Sfaturi şi recomandări

Informaţii privind mediul înconjurător

Page 6: Aragaz EKG 510103X

6

Avertizări Aceste instrucţiuni au fost redactate pentru siguranţa dumneavoastră şi a celorlalţi. Conformaţi-vă prezentelor instrucţiuni pentru a asigura o funcţionare ireproşabilă şi îndelungată a maşinii. Păstraţi această broşură pentru orice consultare ulterioară. Dacă vindeţi sau cedaţi aparatul altei persoane, predaţi şi instrucţiunile de folosire. Noul utilizator va putea fi informat despre funcţionarea acestuia şi despre diferitele atenţionări.

Instalare Instalarea trebuie să fie făcută de către un instalator autorizat. Înaintea instalării verificaţi dacă condiţiile locale de distribuţie (natura şi presiunea gazului) şi reglajul aparatului sunt compatibile. Condiţiile de reglare ale acestui aparat sunt înscrise pe eticheta de fabricaţie. Acest aparat nu se racordează la dispozitiv de evacuare a produselor de ardere. El trebuie să fie instalat şi racordat în conformitate cu reglementările de instalare în vigoare. Se va acorda o atenţie deosebită dispoziţiilor referitoare la aerisire. Aparatul a fost proiectat pentru a fi conec-tat la instalaţia electrică de 230V, 50Hz. Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă puterea reţelei de curent corespunde cu cea indicată pe etichetă. Dacă instalaţia electrică necesită o modificare pentru branşarea maşinii, solicitaţi un electrician calificat. Nu modificaţi sau nu încercaţi să modificaţi caracteristicile acestui aparat. Aceasta ar putea reprezenta un pericol pentru dumneavoastră.

Siguranţa copilului Această maşină este proiectată pentru a fi folosită de către adulţi. Nu se vor lăsa copiii să se joace lângă sau cu maşina. Maşina devine fierbinte la utilizare şi reţine căldura pentru mai mult timp după utilizare. Copiii nu vor fi lăsaţi în apropierea maşinii numai după răcirea acesteia. De asemenea copiii se pot răni dacă trag vasele de pe maşină.

În timpul utilizării Această maşină este numai pentru uz casnic, nu este proiectată pentru scopuri comerciale sau industriale. Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz conduce la producere de căldură şi de umiditate în încăperea în care este instalat. Asiguraţi o bună aerisire a bucătăriei: men-ţineţi deschise orificiile naturale de aerisire sau instalaţi un dispozitiv mecanic de aerisire. O utilizare intensivă şi prelungită a aparatului poate necesita o aerisire suplimentară, de exemplu deschiderea unei ferestre, sau o aerisire mai eficace, de exemplu mărirea puterii ventilaţiei mecanice dacă aceasta există. Dacă folosiţi un aparat electric în aproprierea maşinii (de exemplu un mixer) cablul de alimentare să nu atingă suprafeţele calde ale maşinii de gătit sau să nu se prindă în uşa cuptorului. Supravegheaţi maşina de gătit în timpul prăjirii, frigerii în grăsimi sau ulei deoarece grăsimile supraîncălzite se pot aprinde foarte uşor.

Page 7: Aragaz EKG 510103X

7 Nu folosiţi vase instabile sau deformate deoarece se pot răsturna şi pot cauza răni. În timpul utilizării tava de fript devine fierbinte; la scoaterea sau înlocuirea ei se vor folosi mănuşi de bucătărie. Pentru a evita distrugerea butoanelor nu lăsaţi deschisă uşa cuptorului atâta timp cât cuptorul funcţionează sau este fierbinte. Butoanele vor fi în poziţia închis când maşina nu este în funcţiune. Curăţaţi maşina după fiecare folosire pentru a garanta o funcţionare corectă şi îndelungată. Nu folosiţi aparate cu vapori sau sub presiune pentru a curăţa cuptorul. Nu trageţi maşina de mânerul uşii cuptor. Faţă de accesoriile livrate cu maşina, nu utilizaţi decât tăvi sau forme de prăjituri care rezistă la temperaturi înalte. Nu depozitaţi produse de întreţinere sau produse inflamabile în apropierea maşinii. Pe uşa cuptor deschisă:

- nu puneţi greutăţi - nu lăsaţi copiii să se urce sau să se aşeze pe ea. La scoaterea sau înlocuirea vaselor

din cuptorul în funcţiune folosiţi mănuşi de bucătărie. Nu căptuşiţi cuptorul cu folie de aluminiu deoarece căldura acumulată provoacă distrugerea emailului. Capacul maşinii trebuie să fie deschis în timpul folosirii cuptorului. Înainte de a închide capacul ştergeţi toate arzătoarele şi aşteptaţi ca plita să se răcească, pentru a nu distruge capacul.

Reparaţii şi service Înainte de orice operaţie de întreţinere sau curăţare deconectaţi maşina de la reţeaua de curent şi de la instalaţia de gaz. Reparaţiile se efectuează numai de către personalul calificat de la service. O reparaţie necorespunzătoare poate cauza probleme grave. În caz de anomalii în funcţionare solicitaţi intervenţia serviceului la care sunteţi arondat. În caz de intervenţii la maşina dvs. solicitaţi service-ului numai piese de schimb certificate de către producător. Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate în caz de instalare, utilizare, întreţinere şi curăţire necorespunzătoare şi de nerespec-tare a regulilor de securitate.

Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.

Page 8: Aragaz EKG 510103X

8

Instrucţiuni pentru utilizator Utilizare şi întreţinere Placa frontală

Buton de comandă arzător stânga-spate

Buton de comandă arzător stânga-faţă

Buton de comandă arzător dreapta-faţă

Buton de comandă arzător dreapta-spate

Buton pentru iluminat

Buton de comandă cuptor/grătar

Buton cu revenire pentru aprinzător

Plită

Arzător stânga-spate (auxiliar)

Arzător faţă-stânga (rapid)

Arzător dreapta-faţă (semi-rapid)

Arzător dreapta-spate (semi-rapid)

Page 9: Aragaz EKG 510103X

9

Utilizarea maşinii de gătit

Înainte de folosirea maşinii îndepărtaţi toate ambalajele. Înainte de prima utilizare a cuptorului, lăsaţi-l să funcţioneze în gol. În acest timp se degajă un miros neplăcut, ceea ce este normal.

1. Scoateţi accesoriile din cuptor şi asiguraţi-vă că au fost îndepărtate toate ambalajele.

2. Aprindeţi arzătorul cuptor (vezi instrucţiunile) rotiţi butonul pe poziţia maxim.

3. Deschideţi geamul pentru aerisire. 4. Încălziţi cuptorul în gol timp de 45 minute.

Această procedură se repetă şi pentru arzătorul grătar în funcţiune timp de 5-10 min..

Utilizarea cuptorului

În timpul funcţionării maşina de gătit devine fierbinte. Îndepărtaţi copiii de lângă maşină.

Nu lăsaţi ca uşa cuptor să cadă la deschidere, folosiţi mânerul uşii cuptor până când aceasta este deschisă complet.

Pentru evitarea supraîncălzirii în timpul funcţionării cuptorului, capacul maşinii trebuie să fie deschis.

Cuptorul are patru gradene şi este dotat cu un grătar cuptor. Poziţiile gradenelor se numără de jos în sus, conform figurii.

4

3

2

1

Dispozitiv de siguranţă a cuptorului Arzătoarele cuptor şi grătar sunt echipate cu un dispozitiv de supraveghere al flăcării. În cazul unei stingeri accidentale a flăcării dispozitivul de supraveghere al flăcării întrerupe alimentarea cu gaz a cuptorului.

Utilizare Cuptorul poate fi utilizat pentru coacere tradiţională (arzătorul cuptor) sau frigere (arzătorul grătar). Cele două moduri nu pot fi utilizate simultan. Simbolurile de pe buton au semnificaţia :

Poziţia închis 1-8 Domeniul de temperatură a cuptorului

Poziţia grătar

Page 10: Aragaz EKG 510103X

10

Vasele sau folia nu se pun direct pe fundul cuptorului.

Coacerea în cuptor Coacerea tradiţională se face prin convecţie naturală: aerul cald circulă după principiul curenţilor ascendenţi şi descendenţi. Este necesară preâncălzirea cuptorului. Corespondenţa aproximativă între poziţiile termostatului/temperaturi se găseşte în tabelul alăturat. Din cauza marii varietăţi de materiale din care sunt executate vasele utilizate de dvs. (metal, ceramică, sticlă termorezistentă etc.) indicaţiile date în tabelul de mai jos sunt orientative. De aceea, experienţa dvs. vă va permite să găsiţi reglajul optim. Poziţia termostatului Temperaturi oC

1 160 2 175 3 190 4 205 5 225 6 245 7 255 8 275

Aprinderea arzătorului cuptor • Se deschide uşa cuptorului, se

apasă butonul arzătorului cuptor/grătar, se roteşte spre stânga în poziţia deschis la maxim (poziţia 8 a termostatului) şi se apropie o flacără de orificiul de aprindere a arzătorului cuptor.

• După 10 secunde se eliberează butonul şi se verifică dacă arzătorul s-a aprins.

Dacă arzătorul nu s-a aprins, se închide robinetul şi se va încerca o nouă aprindere după minim 1 minut. • Se închide uşa cuptorului. • Se preîncălzeşte cuptorul timp de 10 minute pe poziţia maxim după care se reglează butonul pe poziţia dorită.

Stingerea arzătorului cuptor Rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic până la poziţia închis «

».

Page 11: Aragaz EKG 510103X

11

Utilizarea arzătorului grătar

În timpul folosirii arzătorului grătar, părţile accesibile ale maşinii se încălzesc, maşina nu se lasă nesupravegheată. Nu lăsaţi copiii să se joace în apropierea maşinii. Arzătorul grătar se foloseşte cu uşa cuptor întredeschisă şi paravanul protector "A" montat.

• Se deschide uşa cuptorului, se

apasă butonul arzătorului cuptor/grătar, se roteşte spre dreapta până în dreptul simbolului grătar şi se apropie o flacără de orificiile arzătorului grătar.

• După 10 secunde se eliberează

butonul şi se verifică dacă arzătorul s-a aprins.

Dacă arzătorul nu s-a aprins, se închide robinetul şi se va încerca o nouă aprindere după minim 1 minut.

Uşa cuptorului se lasă deschisă pe o durată de min. 5 minute, după care se execută următoarele operaţii :

Preparare la grătar

Arzătorul grătar se foloseşte cu uşa cuptor întredeschisă şi cu protectorul “A” fixat la loc. 1. Se aşează mâncarea pe nivelul

patru. 2. Se roteşte butonul pe poziţia

“grătar”. 3. Se potriveşte grătarul şi vasul pentru

a permite alimente de diferite grosimi. Pentru o gătire mai rapidă se pune mâncarea mai aproape de arzătorul grătar, iar pentru o gătire mai de durată, mai departe de arzătorul grătar.

Page 12: Aragaz EKG 510103X

12 Grătarul încălzeşte preparatele prin radiaţie. Se recomandă pentru gătirea fripturilor (din carne de vită, porc...), pentru prăjirea pâinii sau pentru rumenirea preparatelor gătite prin alte metode.

Frigerea cărnii • Carnea se unge cu ulei pe ambele

părţi. • Se pune pe grătar cuptor. • Se roteşte butonul cuptor/ grătar pe

poziţia “grătar”. • Grătarul cuptor se introduce pe şina

3 sau 4, iar tava de fript pe şina imediat inferioară.

• Când partea superioară s-a prăjit, carnea se întoarce şi se prăjeşte şi cealaltă parte.

Timpul de gătit este determinat de grosimea cărnii de prăjit şi nu de greutatea ei.

4

3

2

1

Rumenirea • Se roteşte butonul cuptor / grătar pe poziţia “grătar”. • Se pune preparatul pe grătarul cuptor care se introduce pe şina 3 sau 4.

Se lasă preparatul în cuptor pentru câteva minute.

Tava devine fierbinte în timpul funcţionării cuptorului sau grătarului, folosiţi mănuşi de bucătărie la scoaterea din cuptor.

Iluminare cuptor Cuptorul este dotat cu un bec. El funcţionează din momentul în care se apasă pe butonul pentru iluminat şi rotisor situat pe placa frontală.

Page 13: Aragaz EKG 510103X

13

Arzătoare plită

Aparatul este prevăzut şi cu un dispozitiv de aprindere electronică a arzătoarelor plitei.

Simbolurile de pe buton au semnificaţia :

Poziţia închis

Poziţia deschis la maxim

Poziţia economic

Pentru fierbere se alege întotdeauna poziţia deschis maxim, iar pentru menţinere poziţia deschis minim. Alegeţi poziţii numai între minim şi maxim şi niciodată între maxim şi oprit.

Aprinderea arzătoarelor plită • Se ţine apăsat butonul şi concomitent se roteşte spre stânga în poziţia deschis la maxim. • În acelaşi timp se apasă butonul pentru aprindere electronică şi se menţine apăsat până când arzătorul se aprinde (o scânteie/secundă).

În lipsă de curent electric sau dacă aprinzătorul nu funcţionează : • Se apasă butonul corespunzător

arzătorului şi se roteşte spre stânga în poziţia deschis la maxim şi se aprinde cu un chibrit.

• Se eliberează butonul, asigurându-se că arzătorul s-a aprins.

• După aprindere se potriveşte flacăra după dorinţe.

Dacă arzătorul nu s-a aprins, rotiţi butonul până la oprire şi reaprindeţi după cel puţin un minut. Dacă după câteva încercări arzătorul nu se aprinde verificaţi dacă inelul arzător şi capacul arzător sunt bine puse la loc. În cazul în care presiunea de alimentare cu gaze naturale de la reţea este foarte mare, aprinderea arzătoarelor plită poate fi greoaie din cauza desprinderii flăcărilor. Vă recomandăm să manevraţi butoanele robinetelor arzătoarelor la poziţia economic sau la o poziţie intermediară între “poziţia economic” şi “poziţia deschis la maxim”.

Stingerea arzătoarelor plită Rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic până la poziţia oprit «

».

Nu puneţi pe plită obiecte sau alimente care se topesc.

Page 14: Aragaz EKG 510103X

14

Alegerea arzătorului

Deasupra fiecărui buton este un simbol care indică dispunerea pe plită a arzătorului corespunzător. Pentru a obţine un randament cât mai ridicat alegeţi vase cu diametrul proporţional cu cel al arzătorului folosit. Folosiţi numai vase cu fund plan. Recomandăm micşorarea flăcării când lichidul începe să fiarbă. Pentru o bună aprindere a arzătoarelor menţineţi curate componentele arzătoarelor şi electrozii de aprindere.

Diametrele vaselor care pot fi utilizate pe fiecare arzător în parte sunt următoarele:

Utilizare corectă

Utilizare incorectă (risipă de energie)

Putere Diametru (mm) Arzător

(kW) min. max. Rapid 3,00 160 280 Semi-Rapid 2,00 140 240 Auxiliar 1,00 120 180

Accesorii livrate cu aparatul Maşina este dotată cu: • un deflector (paravan protector)

Se montează când se foloseşte arzătorul grătar.

• un grătar cuptor care permite aşezarea preparatelor (fripturi, preparate gratinate), tăvilor etc., care trebuie să fie puse central pe grătar pentru a echilibra greutatea.

• tavă de copt • tavă de fript Aceasta se utilizează la colectarea sucului rezultat prin frigerea preparatelor şi/sau la frigerea preparatelor. Nu se foloseşte ca tavă de copt. În timpul coacerii scoateţi tava de fript din cuptor. Pentru gătit, tava trebuie aşezată pe gradena 2, numărând de jos.

Page 15: Aragaz EKG 510103X

15

Pe lîngă accesoriile livrate cu aparatul vă sfătuim să utilizaţi numai vase rezistente la temperaturi înalte (respectaţi instrucţiunile producătorului).

Sertar detaşabil

Sertarul detaşabil se găseşte sub cuptor.

În timpul gătirii sertarul devine fierbinte dacă cuptorul se utilizează mai mult timp. Este interzisă depozitarea materialelor inflamabile în sertar: mănuşi de bucătărie, şorţuri din plastic, etc.

Accesoriile cuptor cum ar fi tăvile de copt, vor deveni fierbinţi; atenţie când se scot din sertar în timpul folosirii cuptorului.

Pentru deschidere • Se apucă sertarul de jos şi se trage

în afară. • Pentru a scoate sertarul, se trage

până la ciocnire, apoi se ridică uşor şi se trage afară.

Sertarul se va remonta în ordine inversă.

Nivelare

Maşina este prevăzută cu picioruşe reglabile situate la colţurile din spate şi faţă ale bazei. Prin reglarea picioruşelor se poate modifica înălţimea maşinii pentru a asigura o mai bună nivelare cu alte suprafeţe şi distribuirea uniformă a lichidelor din vase.

Page 16: Aragaz EKG 510103X

16

Sugestii şi recomandări Condens şi aburi

Când alimentele se încălzesc acestea produc aburi. Sistemul de aerisire al cuptorului permite ca o anumită cantitate de aburi să iasă. Totuşi, când deschideţi uşa cuptor feriţi-vă pentru ca aburii adunaţi şi căldura să nu vă ardă. Dacă aburii vin în contact cu o suprafaţă rece din jurul cuptorului, de ex. un ornament, acesta se va condensa şi va produce picături de apă. Este un lucru normal şi nu este un defect al cuptorului. Vasele Folosiţi vase/recipienţi pentru cuptor care să reziste la temperaturi de 295°C. Vasele nu se pun direct pe fundul cuptor. Cuptor • Natura şi grosimea materialului

vasului vor influenţa rezultatele coacerii.

• Unele alimente cresc în volum, alegeţi un vas având în vedere acest lucru.

• Pentru a preveni scurgerea de grăsimi când prăjiţi, folosiţi vase înalte proporţionale cu felul pe care îl gătiţi.

• Înţepaţi pielea de pe carnea de pasăre şi de pe cârnaţi înainte de a le introduce în cuptor pentru a evita stropirea.

• Pentru sufleuri folosiţi vase din sticlă termorezistentă.

Efectele vaselor asupra rezultatelor gătitului. Vasele şi tăvile sunt diferite în funcţie de grosime, conductibilitate, culoare, etc. ceea ce afectează felul în care transmit căldura spre interiorul mâncării. A Aluminiu, lut, sticlă termorezistentă şi uztensilele lucioase reduc gătitul şi rumenirea la baza mâncării.

B Vasele din fontă emailate, aluminiu anodizat cu interior ne-lipicios şi exterior colorat şi de culoare închisă, ustensilele grele măresc randamentul şi rumenirea la baza mâncării.

Page 17: Aragaz EKG 510103X

17

Curăţire şi întreţinere

Cuptorul trebuie menţinut curat tot timpul. Acumulările de grăsimi sau alte alimente pot lua foc.

Înainte de a începe curăţarea verificaţi ca toate butoanele să fie pe poziţia închis iar aparatul să fie rece.

Înainte de orice operaţie de curăţire sau întreţinere se va deconecta obligatoriu aparatul de la reţeaua de curent electric. Înainte de a folosi un produs pentru curăţarea cuptorului verificaţi dacă este recomandat de producătorul maşinii.

Nu se vor utiliza pentru curăţire înălbitori pentru că pot distruge suprafaţele. Nu se vor folosi curăţitori cu aburi. Se vor evita produsele abrazive dure. Curăţarea suprafeţelor externe Părţile din inox se pot colora cu timpul. Pentru curăţare se vor folosi detergenţi speciali pentru inox, iar colorarea va dispărea.

Plita Plita se şterge după fiecare utilizare cu o cârpă moale îmbibată cu apă caldă în care s-a adăugat detergent special pentru inox, având grijă ca lichidul să nu pătrundă în orificiile plitei. Se limpezeşte şi se şterge cu cârpă moale.

Se va evita folosirea produselor caustice sau abrazive care ar putea zgâria suprafaţa.

Cuptor Părţile emailate ale cuptorului se curăţă mai uşor cât mai sunt calde. Se şterge interiorul cuptorului cu o cârpă moale îmbibată cu apă cu detergent după fiecare utilizare. Periodic va fi necesară o curăţire mai amănunţită folosind un produs corespunzător.

Arzătoarele Capacele şi inelele arzător se pot scoate pentru a fi curăţate. Acestea se spală cu o soluţie de apă caldă cu detergent iar petele se îndepărtează cu o pastă de curăţat. Se poate folosi cu grijă, o perniţă metalică îmbibată cu detergent pentru a îndepărta petele mai dificile. După curăţare se şterge cu o cârpă moale.

Capac de sticlă Curăţirea se face cu ajutorul unei cârpe moale şi a unei soluţii de apă caldă şi detergent necoroziv. Se vor limpezi şi şterge cu atenţie.

Page 18: Aragaz EKG 510103X

18

Curăţirea uşii cuptor

Demontarea uşii cuptor Pentru a uşura curăţirea cuptorului, uşa cuptor trebuie demontată: -deschideţi uşa cuptorului până în poziţia orizontală -rotiţi complet piesele de blocare (fig. a) -închideţi uşor uşa până la un unghi de 15˚ si ridicaţi-o, până când balamalele ies complet afară (fig.b) Montarea uşii cuptor Când montaţi uşa la loc, procedaţi invers decât la demontarea ei: -introduceţi balamalele in decupările practicate pe faţa cuptorului (fig.c), asigurându-vă ca acestea se aşează corect -lăsaţi uşor uşa în jos, asigurându-vă ca colţurile uşii nu ating partea de jos a feţei cuptor (dacă se întâmplă aceasta, ridicaţi din nou uşa si realiniaţi balamalele). -rotiţi înapoi piesele de blocare spre faţa cuptor (fig.d).Dacă uşa se închide corect, apăsaţi piesele de blocare cu ajutorul unei şurubelniţe (fig.e). -verificaţi daca uşa funcţionează corect. Important Nu lăsaţi niciodată piesele de blocare în poziţie ridicată, deoarece acţiunea arcului poate provoca răniri.

Page 19: Aragaz EKG 510103X

19

Pentru a preveni distrugerea sau slăbirea geamului de la uşa cuptor se va evita folosirea următoarelor produse : • Detergenţi de uz casnic, înălbitori • Perniţe impregnate nepotrivite pentru vase din teflon • Perniţe Brillo/Ajax sau burete metalic • Perniţe impregnate cu substanţe chimice sau aerosoli • Deruginol • Produse pentru curăţarea vănii/chiuvetei.

Uşa cuptor se va curăţa numai după răcirea sticlei. Dacă nu se respectă această cerinţă geamul s-ar putea sparge. Dacă geamul uşă cuptor se ciobeşte sau are zgârieturi adânci, aceasta slăbeşte şi trebuie înlocuită pentru a preveni spargerea. Contactaţi service-ul local care vă va sfătui ce să faceţi.

Înlocuirea becului cuptor

Înainte de a înlocui becul se va verifica dacă maşina este deconectată de la reţeaua de curent pentru a evita posibilitatea unui şoc electric.

Dacă becul cuptor trebuie înlocuit, acesta trebuie să corespundă următoarelor specificaţii :

Putere : 25 W Tensiune nominală : 230/240V(50Hz) Rezistent la temperaturi de până la: 300°C Tip de racordare : E14

Pentru înlocuirea becului defect 1. Se roteşte capacul protector în sens

invers acelor de ceasornic. 2. Se scoate becul defect şi se

înlocuieşte cu unul nou. 3. Capacul protector se fixează la loc. Se reconectează maşina la sursa de curent.

Page 20: Aragaz EKG 510103X

20

Ce e de făcut dacă ...

Dacă maşina nu funcţionează corect, faceţi următoarele verificări, înainte de a contacta cel mai apropiat service Electrolux. IMPORTANT : Dacă solicitaţi un specialist pentru defecţiunile listate mai jos, sau pentru a repara o defecţiune cauzată de folosire sau instalare incorectă vi se va percepe o taxă chiar dacă maşina este în garanţie.

Simptome Soluţii

1. Arzătorul nu se aprinde

Verificaţi dacă : • alimentarea cu gaz este deschisă complet • poziţia conductei racord este corectă • arzătorul nu este ud • capacul arzător şi inelul arzător au fost corect puse la loc • butonul a fost menţinut apăsat timp de 10 secunde

după aprindere 2. Flăcările nu sunt egale Verificaţi dacă :

• jetul principal nu este blocat şi arzătorul este curat • capacul arzător nu are canalele parţial astupate • capacul arzător şi inelul arzător au fost corect puse la loc

3. Arzătorul cuptor sau arzătorul grătar nu se aprind

Verificaţi dacă : • arzătorul este corect pus la loc • arzătorul nu este ud • butonul a fost menţinut apăsat timp de 10 secunde

după aprindere 4. Rezultatele gătitului nu sunt

satisfăcătoare Verificaţi dacă : • s-a ales temperatura corectă • timpul pentru gătit este corespunzător ales • arzătoarele cuptor sau grătar sunt corect puse la loc

5. Timpul de gătit este prea îndelungat

Verificaţi dacă : • temperatura este corect aleasă pentru felul de mâncare

6. Iese fum din cuptor Verificaţi dacă : • cuptorul nu trebuie curăţat • mâncarea nu stropeşte nu este prea multă grăsime/sos pe laturile cuptorului

Dacă după aceste verificări maşina tot nu funcţionează, contactaţi cel mai apropiat Service Electrolux. Ei vor avea nevoie de următoarele informaţii:

1. Numele, adresa şi codul poştal 2. Numărul de telefon 3. Detalii clare şi concise despre defecţiune 4. Modelul şi seria maşinii (pe eticheta de fabricaţie) 5. Data cumpărării

Page 21: Aragaz EKG 510103X

21

Condiţii de garanţie Garanţia stipulată în contract Timp de 2 ani începând cu data punerii în funcţiune producătorul va înlocui piesele defecte cu excepţia cazurilor menţionate mai jos:

• Dacă defecţiunea se datoreză unui şoc, variaţii anormale de tensiune, presiune de gaz necorespunzătoare, etc. sau nerespectarea condiţiilor de instalare şi folosire menţionate în instrucţiunile de folosire, manipulare greşită, neglijenţă sau instalare necorespunzătoare care nu respectă reglementările impuse de distribuitorul de electricitate, gaz ;

• Dacă utilizatorul a modificat

materialul sau a scos marcajul sau seria ;

• Dacă persoana care a făcut reparaţia nu este autorizată de către producător ;

• Dacă maşina a fost folosită în scopuri comerciale sau industriale sau alte scopuri gospodăreşti decât cele pentru care a fost concepută ;

• Dacă maşina a fost cumpărată sau reparată în străinătate.

Service după vânzare Orice reparaţie care trebuie executată se va face cu cea mai mare atenţie. Pentru aceasta vă recomandăm ca pentru orice problemă să contactaţi Service-ul la care sunteţi arondat. Reparaţiile se efectuează numai de către personalul calificat de la Service.

În caz de intervenţie la maşina dvs. solicitaţi Service-ului numai piese de schimb certificate de către producător.

Nu se vor utiliza vechile garnituri de etanşare. Garniturile se găsesc în comerţ împreună cu celelalte piese necesare trecerii de la un tip de gaz la altul. În cazul funcţionării incorecte a aparatelor, înainte de a apela la unităţile "Service" verificaţi: - presiunea de gaz din instalaţie

În cazul în care presiunea de gaz nu este corespunzătoare cheltuielile de service vor fi suportate de consumator.

Page 22: Aragaz EKG 510103X

22

În atenţia instalatorului Caracteristici tehnice Aparat Clasa 1

EKG510103X Capac plită Grătar plită

Vopsit Emailat

Plită

Arzător dreapta-faţă Arzător dreapta spate Arzător stânga faţă Arzător stânga spate Aprindere

Arzător semirapid Arzător semirapid Arzător rapid Arzător auxiliar

2000 W 2000 W 3000 W 1000 W

0,6 W Cuptor Cuptor

Încărcare termică cuptor Grătar Încărcare termică grătar Iluminat cuptor Curăţire

gaz 3000 W

gaz 2000 W

25 W tip E14 manuală

Dimensiuni cuptor Înălţime Lăţime Adâncime Volum cuptor

267 mm 405 mm 381 mm

41,2 l Accesorii Grătar cuptor

Tavă de fript Tavă de copt Deflector

Dimensiuni Înălţime Lăţime Adâncime

855 mm 500 mm 600 mm

Acest aparat este conform următoarelor Directive Comunitare: HG 453/2003 (M.OF. 300 din 06 mai 2003) Hotărâre privind condiţiile de introducere pe piaţă pentru aparatele consumatoare de combustibili gazoşi. HG 567/2002 (M.OF. 458 din 27 iun 2002) Hotărâre privind asigurarea securităţii utilizatorilor de echipamente electrice de joasă tensiune. HG1032/2001 (M.OF. 690 din 31 oct 2001) Hotărâre privind stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă şi de funcţionare a aparatelor electrice şi electronice din punct de vedere al compatibilităţii electro-magnetice.

Page 23: Aragaz EKG 510103X

23

Sfaturi pentru siguranţă • Înainte de instalare asiguraţi-vă că sunt îndeplinite condiţiile de distribuire locală (tipul de gaz şi presiunea) şi că reglarea maşinii corespunde cu cea indicată pe etichetă de fabricaţie. • Această maşină se va instala numai într-o încăpere cu o bună aerisire. • Această maşină nu se va conecta la horn. Se va instala în conformitate cu reglementările în vigoare. Se va acorda o atenţie deosebită dispoziţiilor privind aerisirea. • Mobilierul adiacent terbuie să fie rezistent la căldură sau protejat cu un astfel de material.

Conectarea la sursa de gaz Se va verifica dacă debitul gazului şi diametrul conductei de alimentare sunt suficiente pentru alimentarea tuturor maşinilor instalaţiei. • Se va verifica etanşeitatea racordărilor. • Se va instala un robinet accesibil şi vizibil pentru a izola maşina. • Se va schimba conducta flexibilă înainte de data expirării înscrisă pe ea.

Fabrica producătoare nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru posibile daune care ar rezulta din cauza unor instalaţii care nu respectă reglementările în vigoare.

Racordarea la reţeaua electrică Această maşină este proiectată pentru a fi conectată la reţea de 230V 50Hz CA. Înainte de a racorda maşina se va verifica dacă tensiunea este aceeaşi cu cea indicată pe eticheta de fabricaţie.

Orice lucrare necesară pentru instalarea acestei maşini se va efectua numai de către un electrician calificat sau o persoană autorizată, în conformitate cu reglementările în vigoare.

Această maşină trebuie să fie legată la centura de împământare.

Se va verifica pe eticheta de fabricaţie valoarea puterii pentru a stabili puterea siguranţei.

Capacitatea siguranţei: max 6A.

Dacă cordonul de alimentare este defect el se va înlocui de către producător, agentul său de service sau o persoană cu calificare corespunzătoare, în vederea evitării oricărui pericol.

Este interzis cu desăvîrşire trecerea cordonului de alimentare electric prin spatele cuptorului aparatului.

Înainte de racordare se va verifica dacă : Priza folosită pentru racordare este uşor accesibilă când maşina este instalată în poziţia de funcţionare.

Page 24: Aragaz EKG 510103X

24

Instalare Aşezare Se îndepărtează toate ambalajele şi se instalează maşina într-un loc uscat cu aerisire, nu în apropiere de perdele, hârtie, alcool, petrol etc.

Aparatul se va monta numai pe podea. Maşina este omologată ca fiind de categoria « 1 » în ceea ce priveşte supraîncălzirea suprafeţelor înconjurătoare. Este obligatoriu să se respecte distanţa de 2 cm de mobilierul învecinat. Aerisire Arderea gazului este posibilă datorită oxigenului din aer (2m³aer/h x kW putere instalată - se va verifica eticheta de fabricaţie a maşinii.) Este necesară aerisirea pentru ca produsele de ardere să fie evacuate.

Racordarea la instalaţia de gaz Racordarea la instalaţia de gaz trebuie să se efectueze în conformitate cu reglementările în vigoare. Fabrica producătoare eliberează produsul numai după ce a fost testat, reglat pentru tipul de gaz menţionat pe eticheta de reglaj, aflată pe spatele maşinii. Maşina se va racorda numai la tipul de gaz menţionat pe etichetă. Altfel se vor respecta toate instrucţiunile din paragraful « Adaptare la diferite gaze şi reglaje ».

Pentru gaze naturale (G20) presiunea normală de funcţionare este 20mbar iar pentru gaze petrolier lichefiate (G30/G31) este 30mbar. Limitele între care maşina de gătit funcţionează normal (între care producătorul garantează o funcţionare corectă) sunt : - pt. gaze naturale (G20) de 18-

25mbar - pt. gaze petrolier lichefiate

(G30/G31) de 25-35mbar

Page 25: Aragaz EKG 510103X

25 În cazul în care presiunea de gaz diferă (sau variază) de cea prescrisă, se recomandă montarea unui regulator de presiune corespunzător pe conductă. Se admite utilizarea numai a regulatoarelor prevăzute în normele în vigoare. Maşina de gătit poate fi racordată la sursa de gaz pe partea stângă. Racordarea la instalaţia de gaze naturale Pentru o mai mare siguranţă se recomandă racordarea la reţea prin ţeavă metalică rigidă (de ex. din cupru), sau prin folosirea unei ţevi flexibile din inox. Ţeava de racordare pentru alimentare cu gaz este de G1/2". Pentru acest tip de instalaţie racordarea la reţea se va face conform reglementărilor în vigoare.

Important: După racordare se va verifica etanşeitatea cu emulsie de apă cu săpun. Este intezisă verificarea cu flacără!

Racordarea la butelia de gaz petrolier lichefiat (GPL) se va face cu un furtun de cauciuc STAS 3078-76 prin intermediul unui regulator de presiune reglat la o presiune de 300 mm coloană de apă. Furtunul de cauciuc trebuie pregătit pentru a fi utilizată astfel încât: - Să nu vină în contact cu nici o

parte din zona haşurată de pe schiţă ;

- Să nu fie mai lungă de 1500mm; - Să nu fie cu strangulări; - Să nu fie supusă tracţiunii sau

torsiunii; - Să nu ajungă în contact cu

margini sau colţuri ascuţite; Să poată fi uşor viziblă pentru a-i verifica starea.

Important: Butelia va fi plasată astfel încât să nu fie necesară trecerea furtunului prin spatele maşinii de gătit. În cazul în care din motive de spaţiu acest lucru nu se poate realiza treceţi furtunul de racordare în aşa fel încât să nu vină în contact cu vreo parte din zona haşurată din schiţă.

Page 26: Aragaz EKG 510103X

26

Racordare la stânga (privit din faţă) Se va verifica dacă furtunul din cauciuc şi cablul electric nu vin în contact cu vreo parte din zona haşurată din schiţă, iar bucla furtunului după racordare nu atinge podeaua când maşina este aşezată la loc.

Racordare la drepta (privit din faţă) Se va verifica dacă furtunul din cauciuc şi cablul electric nu vin în contact cu vreo parte din zona haşurată din schiţă. La folosirea acestei metode se va alege lungimea maximă.

cabluelectric

furtun decauciuc

furtun decauciuc

cabluelectric

Adaptare la diferite gaze şi reglaje

Pentru a adapta aparatul pentru a funcţiona cu un alt tip de gaz decât cel pentru care a fost livrat este necesară schimbarea ajutajelor plitei (care se livrează cu aparatul), reglarea debitului economic şi schimbarea modului de racordare (conform celor indicate). După adaptarea aparatului la un alt tip de gaz se înlocuieşte eticheta de reglare a aparatului cu o etichetă nouă, livrată împreună cu piesele de adaptare.

Pentru racordarea la butelia de GPL se va utiliza schema dată şi colierele de strângere pe ambele capete ale furtunului.

Adaptarea aparatului pentru a funcţiona cu un alt gaz combustibil se va face de către unităţile de Service Electrolux pe cheltuiala consumatorului.

B A C E

C D

A - conductă de gazB - niplu C - garnitură D - racord GPL E - cot racord

Page 27: Aragaz EKG 510103X

27

Tabelul de ajutaje

CAT: II 2H3B/P

Arzător

Debit caloric

nominal (kW)

Debit caloric redus (kW)

Tipul de gaz Presiune (mbar)

By-pass(mm)

Diametre ajutaj (mm)

Debit de gaz

masic GPL (g/h)

RAPID 3,00 3,00 2,60

0,72 0,72 0,63

Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31

20 30 30

0,42 1,19 0,88 0,88

- 218,1 188,8

SEMIRAPID 2,00 2,00 1,70

0,43 0,43 0,38

Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31

20 30 30

0,32 0,96 0,71 0,71

- 145,4 123,4

AUXILIAR 1,00 1,00 0,85

0,35 0,35 0,31

Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31

20 30 30

0,29 0,70 0,50 0,50

- 72,7 61,7

CUPTOR 3,00 3,00 2,60

1,10 1,10 0,95

Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31

20 30 30

0,46 1,16 0,87 0,87

- 218,1 188,8

GRĂTAR 2,00 2,00 1,70

- - -

Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31

20 30 30

- 0.96 0,71 0,71

- 145,4 123,4

Page 28: Aragaz EKG 510103X

28

Înainte de orice modificare sau adaptare a maşinii la un alt tip de gaz maşina se DECONECTEAZĂ de la sursa de curent şi de la instalaţia de gaz şi se verifică dacă butoanele sunt pe poziţia ÎNCHIS, iar maşina trebuie să fie rece.

Schimbarea ajutajelor la arzătoare plită • Se înlătură grătarul plitei, • Se înlătură capacele şi inelele arzătoarelor ; • Se deşurubează ajutajele cu ajutorul unei chei tubulare de 7 mm şi se înlocuiesc cu cele corespunzătoare gazului utilizat şi tipului de arzător (conform tabelului de ajutaje).

Piesele se remontează în ordine inversă.

Reglajul debitului economic al arzătoarelor plită Arzătorul este corect reglat când flacăra este stabilă, silenţioasă şi se stinge fără a face zgomot. La schimbarea tipului de gaz se va verifica dacă debitul minim este corect reglat. • Se aprinde arzătorul. • Se roteşte butonul până la poziţia economic. • Se înlătură butonul. • Se deşurubează sau se înşurubează şurubul de reglare (aflat în dreapta sau dreapta jos a robinetului) până la obţinerea unei flăcări regulate. • În cazul gazului lichefiat (GPL) şurubul de reglare se înşurubează complet.

Se remontează piesele în ordine inversă. Se va verifica dacă flacăra nu se stinge la trecerea bruscă de la poziţia maxim la poziţia economic.

lipsa aerului reglaj corect exces de aer

Page 29: Aragaz EKG 510103X

29 Schimbarea ajutajului la arzătorul cuptor Pentru înlocuirea ajutajului cuptor se va respecta următoarea procedură : • se va consulta tabelul de ajutaje pentru diametrul ajutajului ; • Se înlătură fundul mobil al cuptorului. • Se înlătură şurubul 1 de pe arzătorul cuptor ; • Se scoate arzătorul cuptor trăgându-l înainte ; • Se deşurubează ajutajul cu ajutorul unei chei tubulare de 7mm.

Pentru montajul arzătorului se procedează în mod invers. Atenţie : Înainte de a fixa şurubul 1 se verifică, dacă arzătorul cuptor a fost împins complet până la spatele maşinii. Schimbarea ajutajului la arzătorul grătar Pentru înlocuirea ajutajului grătar se va respecta următoarea procedură : • Se demontează arzătorul prin desfacerea şuruburilor care îl fixează (A). • Se înlocuieşte ajutajul cu ajutorul unei chei tubulare de 7 mm. • Se remontează piesele şi se verifică.

Atenţie : Înainte de a fixa şuruburile se verifică, dacă arzătorul grătar a fost împins complet până la spatele maşinii.

Page 30: Aragaz EKG 510103X

30 Reglajul debitului economic la arzătorul cuptor • Se aprinde arzătorul cuptor la poziţia maxim • Se roteşte încet butonul la poziţia minim. • Se înlătură butonul prin tragere. • Se deşurubează sau se înşurubează şurubul de reglare (aflat deasupra axului robinetului) până la obţinerea unei flăcări mici regulate. • În cazul GPL şurubul de reglare se înşurubează complet. • Se montează butonul. Se va verifica dacă flacăra nu se stinge la manevrarea butonului de la poziţia maximă la poziţia minimă, respectiv în timpul funcţionării pe poziţia minimă sau la deschiderea şi închiderea uşii cuptor. Arzătorul grătar Arzătorul grătar nu are reglaj pentru debitul economic. Pentru a obţine o temperatură mai mică sau un timp de preparare/ gătire mai îndelungat vasul/tava se va poziţiona mai jos.

După terminarea oricăror reparaţii, modificări sau reglări se vor efectua testele cerute prin reglementări.

Page 31: Aragaz EKG 510103X

31

Sisukord

Kasutusjuhised Hoiatused Kasutamine ja hooldus Seadme kasutamine

- Ahju kasutamine - Pliidi kasutamine

Nõuanded ja soovitused Hooldus ja puhastamine Ahjuvalgusti pirni vahetamine Mida teha, kui seade ei tööta

Paigaldusjuhised Tehnilised omadused Ohutusalased soovitused Gaasiühendus Elektriühendused Paigaldamine Gaasiühendus Erinevate gaasitüüpide kasutamine

323536363943444748

49505050515253

Kuidas kasutusjuhendit lugeda ? Kasutusjuhendi lugemisel juhinduge järgnevatest sümbolitest:

Ohutusalased juhised

Üksikasjalikud kasutusjuhised

Nõuanded ja soovitused

Keskkonnateave

Page 32: Aragaz EKG 510103X

32

Hoiatused On väga oluline, et Te hoiate käesoleva kasutusjuhendi koos seadmega tuleviku tarvis alles. Kui pliit müüakse edasi, veenduge, et koos pliidiga antakse edasi ka kasutusjuhend – see võimaldab uuel omanikul õppida tundma pliidi funktsioone ja olla teadlik kaasnevatest ohtudest. Need hoiatused on antud ohutuse huvides. Enne seadme paigaldamist ja kasutamist TULEB kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda. Paigaldamine • Seadme peab paigaldama kvalifitseeritud personal, järgides tootja poolt antud juhiseid. • Pliit on raske. Olge selle liigutamisel ettevaatlik. • Enne pliidi kasutamist eemaldage kõik pakkematerjalid. • Enne paigaldamist veenduge, et olemasolev gaasivõrk (gaasi tüüp ja rõhk) vastaks pliidi omadustele. • Antud seadme omadused on märgitud andme-plaadile. • Antud seade ei ole ühendatud põlemisjääkide väljaviimisseadmega. Seade paigaldatakse ja ühendatakse vastavalt kehtivatele paigaldus-nõuetele. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ventilatsiooni puudutavatele nõuetele. • Pliit on mõeldud ühendamiseks 230V, 50Hz elektrivõrku. • Veenduge, et elektrivõrgu näitajad ühtivad seadme andmeplaadil märgitutega. • Enne mistahes hooldus- või puhastustöid ÜHENDAGE pliit vooluvõrgust lahti. • Ärge püüdke pliiti ümber ehitada.

Laste ohutus • Antud seade on mõeldud kasutamiseks täis-kasvanute poolt. Ärge lubage lastel pliidi läheduses või pliidiga mängida. • Seade kuumeneb kasutamise käigus ja püsib pärast kasutamist pikka aega kuum. Kuni seadme jahtumiseni tuleb lapsed pliidist eemal hoida. • Lapsed võivad endale viga teha ka potte või panne pliidilt maha tõmmates. Kasutamise ajal • Pliit on mõeldud kasutamiseks ainult kodu-majapidamistes. Pliiti ei tohi kasutada ärilistel või tööstuslikel eesmärkidel. • Ärge kasutage pliiti, kui see on kokkupuutes veega. Ärge puudutage pliidi juhtnuppe märgade kätega. • Pliidi kasutamine tekitab ruumis, kuhu seade on paigaldatud, kuumust ja niiskust. Tagage ruumi hea ventilatsioon, hoides selleks lahti olemasolevaid õhutusavasid või paigaldades spetsiaalse ventilatsiooni-seadme. • Seadme intensiivsel ja pikaajalisel kasutamisel on vajalik õhu täiendav ventileerimine, avage aken või suurendage olemasoleva mehhaanilise ventilatsiooni-seadme töövõimsust. • Kui Te kasutate toiduvalmistamisel õli või rasva, ärge jätke seadet mitte kunagi järelvalveta. • Kui kasutate teisi elektriseadmeid, tuleb tagada, et nende toitejuhtmed ei puutuks kokku pliidi kuumenevate pindadega.

Page 33: Aragaz EKG 510103X

33 • Ebastabiilseid ja deformeerunud panne ei tohi toidu ülekeemise või anuma ümberminekuga seotud õnnetuste vältimiseks põletitele asetada. • Kasutamise käigus läheb grillpann kuumaks, kuuma grillpanni ahju panemisel või väljavõtmisel kasutage alati paja-kindaid. • Pärast pliidi kasutamist veenduge, et juhtnupud on “OFF” asendis. • Pliit tuleb hoida alati puhas. Rasva või muude toidujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju. • Puhastage ahju vastavalt käesolevas kasutus-juhendis toodud juhistele. • Ärge mitte kunagi asetage puhastus-vahendeid või kergesti süttivaid materjale pliidi lähedusse. • Ärge mitte kunagi kasutage ahjus või põletitel plastmassnõusid. Ärge mitte kunagi katke ahju põrandat alumiiniumfooliumiga. • Veentuge, et pliidi tagumise osa keskel asuv ahju ventilatsiooniava ei oleks ummistunud, nii on tagatud ahju piisav ventilatsioon. • Kuumus võib kergestiriknevaid toiduaineid, plastmassesemeid ja aerosooole mõjutada, seetõttu ei tohi neid asetada seadme lähedusse. • Ärge kasutage propaaniballooni kunagi köögis või muus suletud ruumis. • Ärge kunagi tõmmake seadet ahju käepidemest. • Ärge kunagi asetage lahtisele ahjuuksele: - raskeid esemeid, - ärge laske lastel sellel ronida või istuda.

• Seadmel on kaas, mis suletuna kaitseb tolmu ja avatuna toidupritsmete eest. Ärge kasutage seda muuks otstarbeks. Pliidi kasutamise ajal peab kaas olema avatud. • Enne avamist puhastage pliidikaas võimalikust mustusest ning enne pliidikaane sulgemist laske seadmel jahtuda. • Pärast seadme kasutamist EI TOHI pliidikaant sulgeda enne, kui pliit ja ahi on täielikult jahtunud. Teenindus • Antud seadme remont- või hooldustöid võib läbi viia üksnes volitatud teenindusinsener ja kasutada tuleb originaalvaruosi. Tootja vabastab ennast vastutusest võimalike kahjustuste eest, mis on tingitud seadme ebaõigest kasutamisest või kehtivate ohutus-nõuete mittejärgimisest. Järgige igati puhastamise- ja hooldusnõudeid.

Keskkonnakaitse

Sümboliga tähistatud materjale saab taaskäidelda.Viige need spetsiaalsetesse taaskäitluspunktidesse (selgitage välja, kus asuvad Teile lähimad kogumispunktid). Tõrgete ilmnemisel pöörduge müügijärgse hoolduse teostamiseks osas kõigepealt pliidi müünud kaupluse poole. Kui olete mujale kolinud või kui kauplust enam ei ole, pöörduge lähima klienditeeninduse (volitatud hoolduskeskuse) poole.

Page 34: Aragaz EKG 510103X

34

Sealt saate müügijärgset hooldust teostava ettevõtte aadressi. Pliidi remontimisel või osade vahetamisel paluge müügijärgsel hooldusel kasutada ainult tootja heakskiidetud varuosi.

Tootel või selle pakendil asuv sümbol

näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonika-seadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamisjäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote ostsite.

Page 35: Aragaz EKG 510103X

35

Kasutajalejuhised Kasutamine ja hooldus Juhtpaneel

Tagumise vasakpoolse põleti juhtnupp

Eesmise vasakpoolse põleti juhtnupp

Eesmise parempoolse põleti juhtnupp

Tagumise parempoolse põleti juhtnupp

Ahjuvalgusti

Ahju/grilli funktsioonide juhtnupp

Süütelüliti

Pliit

Tagumine vasakpoolne põleti (hautamispõleti)

Eesmine vasakpoolne põleti (kiire)

Eesmine parempoolne põleti (poolkiire)

Tagumine parempoolne põleti (poolkiire)

Page 36: Aragaz EKG 510103X

36

Seadme kasutamine Enne ahju esimest kasutuskorda

Enne ahju kasutamist eemaldage seadme seest ja väljast pakend. Enne esmakordset kasutamist tuleb ahju ilma toiduta kuumutada. Esmakordsel kuumenemisel võib erituda ebameeldivat lõhna. See on täiesti normaalne. 1. Eemaldage ahju tarvikud ja veenduge, et kõik pakendid on eemaldatud. 2. Süüdake ahjupõleti (vaadake juhiseid) ja keerake juhtnupp 8 peale (maksimaalasendisse). 3. Avage ventileerimiseks aken. 4. Laske ahjul umbes 45 minutit tühjalt töötada. Sama protseduuri korrake umbes 5-10 minuti vältel ka grillfunktsiooni puhul. Ahju kasutamine

Kasutamise käigus ahi kuumeneb. Kuni seadme jahtumiseni tuleb lapsed pliidist eemal hoida.

Ärge laske ahjuuksel kukkudes avaneda – toetage ust käepidemest kuni uks on täielikult avanenud.

Ahju kasutamise ajal peab pliidi kaas olema avatud, et vältida ülekuumenemist. Ahjul on neli küpsetusvahet ja üks rest. Küpsetusvahesid hakatakse lugema ahju põhjast ülespoole, nagu joonisel näidatud.

4

3

2

1

Ahju ohutusseade Ahjul on termoelement, kui mingil põhjusel leek kustub, peatab seade gaasivoolu koheselt. Kasutamine Ahju saab kasutada nii tavapäraseks küpsetamiseks kui ka grillimiseks, kuid mõlemat funktsiooni saab kasutada vaid eraldi. Nupul olev sümbol vastab sümbolile juhtpaneelil.

Väljas 8 Maksimaalkuumus 1 Minimaalkuumus

Grillfunktsioon

Page 37: Aragaz EKG 510103X

37

Kõik pliidid on erinevad ja enne pliidi kasutamist on oluline teada ligikaudseid küpsetustemperatuure. Antud tabel näitab juhtpaneeli sümbolite tähistusi koos vastavate ligikaudsete temperatuuridega °C. Olenevalt Teie nõudmistest võib osutuda vajalikuks temperatuuri reguleerimine. Ainult kogemused aitavad Teil aja jooksul leida õigeid seadistusi.

Tähis Temperatuur °C 1 160

2 175

3 190

4 205

5 225

6 245

7 255

8 275

Süütamine • Avage ahju uks, suruge ja keerake juhtnupp vasakule 8 peale (maksimaalasendisse) ja hoidke augu juures leeki.

• Vabastage nupp 10 sekundi pärast ja kontrollige läbi põletikatte aukude, kas põleti on süüdatud. Kui leek peaks mingil põhjusel kustuma, keerake juhtnupp “OFF” asendisse ja vähemalt minuti aja pärast proovige ahjupõletit uuesti süüdata. • Sulgege ahju uks. • Kuumutage ahju 10 minutit maksimaalkuumusel ja seejärel keerake nupp soovitud asendisse.

Ahjupõleti kustutamine Keerake nupp päripäeva asendisse « ».

Ärge asetage küpsetusnõusid või alumiiniumfooliumit otse ahju põrandale. Ahjus küpsetamine Tavaline küpsetus toimub konvektsiooni põhimõttel, kuum õhk ringeleb üles ja alla liikuva õhutõmbuse mõjul. Ahju tuleb eelnevalt kuumutada.

Page 38: Aragaz EKG 510103X

38

Grilli kasutamine

Grillimise ajal on seadme mõned osad kuumad ja seadet ei tohiks jätta järelvalveta. Hoolitsege selle eest, et lapsed ei mängiks selle läheduses. Grillmise ajaks jätke ahjuuks pooleldi avatuks ja kinnitage ahju külge kaitseplaat "A".

Grillpõleti süütamine • Avage ahju uks. • Hoidke leeki grillpõleti avade juures (vaadake joon.).

• Vajutage ahju/grilli funktsioonide juhtnupp alla ja seejärel keerake “grilltähisele”. Süttimise ajal vajutage nuppu umbes 10 sekundit (kuni ohutusklapp automaatselt grillpõleti põlevana hoiab).

Kui leek peaks mingil põhjusel kustuma, keerake juhtnupp "

" asendisse ja vähemalt minuti aja pärast proovige ahju uuesti süüdata.

Kasutamise käigus läheb grillpann kuumaks, kuuma grillpanni ahju panemisel või väljavõtmisel kasutage alati pajakindaid. Grillimine

Grillimise ajal hoidke grill järelvalve all, jätke ahjuuks pooleldi avatuks ja kinnitage ahju külge kaitseplaat "A". Grillimise ajal kuumeneb ainult ülemine põleti. Ahju tuleb eelnevalt kuumutada. 1. Asetage toit neljandasse küpsetusvahesse. 2. Keerake nupp asendisse "grill". 3. Valige grillresti ja rasvapanni asend vastavalt erinevate toitude paksusele. Asetage toit kiiremaks grillimiseks grillile lähemale ja aeglasemaks küpsemiseks kaugemale. Kuumus tuleb ahju ülaosast. Sobib pehme liha grillimiseks (veise- ja sealiha....), valmistoidu röstimiseks või pruunistamiseks.

Page 39: Aragaz EKG 510103X

39

Liha grillimine • Valmistage grillitav liha ette, määrides seda mõlemalt küljelt õliga. • Asetage liha grillrestile. • Keerake ahju/grilli funktsioonide juhtnupp asendisse “grill”. • Lükake grillrest 4. küpsetusvahesse ja rasvapann 3. küpsetusvahesse. • Kui üks külg on pruunistunud, keerake liha ümber, ilma seda kahvliga läbi torkamata, nii ei lähe liha mahlad kaduma. • Grillige teiselt küljelt. Küpsetusaeg oleneb grillitava lihatüki paksusest, mitte kaalust.

4

3

2

1

Pruunistamine • Keerake ahju/grilli funktsioonide juhtnupp asen-disse “grill”. • Asetage toit küpsetusrestile ja lükake rest 4. küpsetusvahesse. • Jätke toit mõneks minutiks grilli alla.

Ahjuvalgusti Ahi on varustatud lambiga. Ahjuvalgusti hakkab tööle pärast juhtpaneelil oleva

lüliti vajutamist.

Pliidi kasutamine Pliidipõletid Nupul olev sümbol vastab sümbolile juhtpaneelil (vt. seadme kirjeldust).

Väljas

Maksimaalkuumus

Minimaalkuumus

Kasutage maksimaalkuumust keetmiseks ja minimaalkuumust hautamiseks. Valige alati positsioon minimaalkuumuse ja maksimaal-kuumuse vahel, ärge kunagi valige asendit maksimaalkuumuse ja positsiooni "väljas" vahel.

Põletite süütamine • Vajutage nupp alla ja keerake vasakule asendisse “suur leek”. • Samal ajal vajutage elektroonilist süütamisnuppu (vaata joon.). Hoidke seda allavajutatuna kuni gaas süttib (1 säde / sekund).

Page 40: Aragaz EKG 510103X

40

Õige põleti valimine Iga nupu kohal on sümbol, mis tähistab vastavat põletit. Parimate toiduvalmistustulemuste saavutamiseks valige alati anumad, mis sobivad kasutatava põleti diameetriga (vt. jooniseid). Kasutage paksu, tasapinnalise põhjaga nõusid. Soovitame koheselt pärast seda, kui vedelik on keema hakanud, leek väiksemaks keerata. Tõhusaks süütamiseks hoidke põletikroon ja süüte-seade alati puhtana.

Kasutage järgneva diameetriga panne:

Diameeter (mm) Põleti

Võimsus (kW) Min. Max.

kiire 3,00 160 280 Poolkiire 2,00 140 240 Hautamispõleti

1,00 120 180

• Vabastage nupp ja vaadake, kas põleti on süttinud. • Süttimisel reguleerige vastavalt vajadusele leegi suurust. Voolukatkestuse korral • Vajutage vastava põleti juhtnupp lõpuni alla ja keerake vasakule asendisse “suur leek ning süüdake tikuga. • Vabastage nupp ja vaadake, kas põleti on süttinud. • Süttimisel reguleerige vastavalt vajadusele leegi suurust. Kui leek peaks mistahes põhjusel kustuma, keerake vastav nupp asendisse “väljas”, laske pliidil vähemalt üks minut seista ning süüdake põleti seejärel uuesti. Kui põleti pärast korduvat proovimist siiski ei sütti, kontrollige, kas põletikroon ja põletikate on õiges asendis.

Põletite kustutamine Keerake nupp päripäeva asendisse «

».

Ärge asetage pliidile mitte mingisuguseid kergesti sulavaid esemeid.

Page 41: Aragaz EKG 510103X

41 Seadme komplekti kuuluvad tarvikud Seadme komplekti kuuluvad järgnevad lisatarvikud: • Kaitsekate Kasutatakse grillimisel või koos pöörleva praevardaga.

• Rest nõude paigutamiseks (praed, küpsetised). Tasakaalu säilitamiseks tuleb anum toiduga asetada resti keskele.

• Küpsetusplaat

• Rasvapann Kasutatakse toidust eralduva rasva kogumiseks, asetage ahju 2. küpsetusvahesse, põranda poolt lugedes. Kui rasvapanni ei kasutata, eemaldage see ahjust. Lisaks seadme komplekti kuuluvatele tarvikutele soovitame Teil kasutada ainult kuumuskindlaid nõusid/panne (vastavalt tootja poolt antud juhistele).

Page 42: Aragaz EKG 510103X

42

Eemaldatav sahtel Eemaldatav sahtel paikneb ahju all.

Ahju pikaajalisel kasutamisel võib sahtel kuumeneda. Sahtlis ei tohi hoida süttivast materjalist esemeid nagu pajakindad, laualinad, plastikpõlled jne. Ahjus kasutatavad materjalid, näiteks küpsetuspaber kuumenevad samuti ning seetõttu tuleks olla ettevaatlik nende sahtlist eemaldamisel juhul, kui ahi töötab või on endiselt kuum. Avamiseks • Võtke sahtli alumisest osast ja tõmmake sahtlit väljapoole nagu näidatud joonisel. • Sahtli eemaldamiseks tõmmakse seda kuni takistuseni ja seejärel tõstke sahtel ülespoole ja tõmmake terves ulatuses välja. Sahtli tagasipaigutamiseks korrake sama protseduuri vastupidises järjekorras.

Page 43: Aragaz EKG 510103X

43

Nõuanded ja soovitused Kondenseerumine ja aur Toidu kuumutamisel tekib aur samuti nagu vee keetmisel. Ahju ventilatsiooniavade kaudu pääseb osa aurust seadmest välja. Siiski, alati kui avate ahju ukse, seiske natuke eemale, et lasta tekkinud aurul või kuumusel ahjust välja pääseda. Auru kokkupuutel väljaspool ahju asuvate jahedate pindadega aur kondenseerub ja koguneb veepiiskadesse. See on täiesti normaalne protsess ja ei tähenda ahju riket. Luitumise vältimiseks puhastage seadme pindasid regulaarselt kondenseerunud veest ja mustusest. Küpsetusnõud Kasutage mistahes kuumuskindlaid nõusid, mis peavad vastu ka 295°C juures. Küpsetusnõusid jms. ei tohi asetada otse ahju põrandale. Ahjus küpsetamine • Lülitage ahi 5 minutit enne küpsetusaja lõppu välja – nii saate erituvat soojust otstarbekalt kasutada küpsetusprotsessi lõpetamiseks.

• Küpsetustulemusi mõjutab panni paksus, materjal ja värv. • Küpsetamisel mõningad toidu paisuvad – veenduge, et kasutatav anum on piisavalt suur. • Vältimaks rasva tilkumist röstimisel kasutage pikki kitsaid röstitava tüki suuruseid panne. • Enne küpsetamist torgake rasva pritsimise vältimiseks linnuliha ja vorstide ümber olev nahk kahvliga läbi. • Suflee valmistamiseks kasutage kuumus-kindlaid klaasanumaid. Toidunõude mõju küpsetustulemusele Toidunõude paksus, soojusjuhtivus, värv jne. võivad olla erinevad – see mõjutab ka soojuse kandumist nõudes asuvate toiduaineteni. A Alumiiniumist, keraamilised, klaasist ja läikivad nõud vähendavad kuumuse mõju ja pruunistavad vähem toidu alumist osa. B Emailitud, alumiiniumist, teflonpõhjaga ning värvitud pealispinnaga alumiiniumist ja tumedavärvilised, rasked nõud suurendavad kuumuse mõju ja soodustavad toidu alumise osa pruunistumist.

Page 44: Aragaz EKG 510103X

44

Hooldus ja puhastamine

Ahi tuleb hoida kogu aeg puhtana. Rasva või muude toidujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju.

Enne puhastamist veenduge, et kõik nupud oleksid “OFF” asendis ja, et seade oleks täielikult jahtunud.

Enne mistahes hooldus- või puhastustöid ÜHENDAGE pliit vooluvõrgust lahti. Puhastusvahendid Enne mistahes puhastusvahendite kasutamist veenduge, et need oleksid selleks otstarbeks sobivad ja et nende kasutamine oleks soovitatud ka tootja poolt.

Valgendeid sisaldavad puhastusaineid EI TOHI kasutada, sest need võivad pliidipinda pleegitada. Aurupesurit ei ole lubatud kasutada. Vältida tuleks ka karedatoimeliste abrasiivsete ainete kasutamist. Välispinna puhastamine Soovitame kasutada AXION või CIF tüüpi puhastusvahendeid, mis ei kriimusta pindasid; seejärel peske seade puhtaks ja kuivatage pehme lapiga. Vältige metallesemete (nugade, lõiketerade), terastraadist küürimiskäsnade või nailonlappide, abrasiivsete ja söövitavate ainete või vedeldite kasutamist.

Roostevabast terasest detaile võib puhastada kauplustes müüdavate roostevabadele pindadele mõeldud puhastusvahenditega. Need tekitavad seadme pinnale õhukese kattekihi, mis kaitseb sõrmejälgese eest. Klaaskate (kui on olemas) Klaaskatet tuleks puhastada nõudepesuvahendi ja vee lahusesse kastetud pehme lapiga. Ärge kasutage abrasiivseid küürimisvahended või terastraadist küürimislappe.

Vältimaks ukseklaasi kahjustumist või nõrgestamist, ärge kasutage: • küürimis- ja valgendusaineid; • karedaid küürimislappe, mis ei sobi teflonpõhjaga pannide puhastamiseks; • Brillo/Ajax küürimislappe ja terastraadist küürimislappe • Keemilise ainega ahjupuhastuslappe või aerosoole • Aineid, mis on mõeldud rooste eemaldamiseks • vannidele/kraanikaussidele mõeldud plekieemaldajaid. Ahju puhastamine Emailitud ahjupindade puhastamine õnnestub kõige paremini, kui ahi on veel soe. Pärast iga kasutuskorda puhastage ahju sisepindasid seebivette kastetud pehme lapiga. Aeg-ajalt tuleb ahju põhjalikumalt puhastada, kasutades selleks spetsiaalset ahjudele mõeldud puhastusvahendit.

Page 45: Aragaz EKG 510103X

45 Ahju riiulid ja tugiraam Ahju riiulite ja tugiraami puhastamiseks kasutage seebivette kastetud lappi ja kinnikõrbenud plekkide eemaldamine õnnestub seebivees niisutatud pesukäsna abil. Pühkige puhtaks ja kuivatage hoolikalt pehme lapiga. Põletid Põletite katteid ja kroone on võimalik puhastamise ajaks eemaldada. Peske põletite katteid ja kroone soojas seebivees ja eemaldage võimalikud plekid pehme küürimispasta abil. Kui plekid on väga raskesti eemaldatavad, võib ettevaatlikult kasutada seebivees niisutatud terastraadist küürimikäsna. Pärast puhastamist kuivatage hoolikalt pehme lapiga.

ÄRGE puhastage ahjuust ajal, mil ukseklaas on kuum. Kui sellest ettevaatusabinõust kinni ei peeta, võib klaas puruneda. Kui ukseklaas praguneb või kui sellesse tekkivad kriimud, muutub klaas nõrgemaks ja see tuleb purunemise vältimiseks välja vahetada. Täiendava informatsiooni saamiseks pöörduge lähimasse teeninduskeskusesse.

Page 46: Aragaz EKG 510103X

46

Ahju ukse eemaldamine Ahju ukse lihtsaks puhastamiseks on võimalik see välja võtta. Avage ahju uks horisontaalasendini. Seejärel avage mõlemal uksehingel olevad loogad kuni lõpuni (a). Sulgege uks aeglaselt lõpuni ning tõstke seda üles, kuni lingid lahti tulevad (b). Ahju ukse paigaldamine Toimige ukse paigaldamisel vastupidises järjekorras eemadlamisele. Asetage uksehinged tagasi nende avadesse (c). Jälgige seejuures hingede õiget ja ühtlast asetust. Seejärel langetage uks aeglaselt. Jälgige seejuures, et ukse nurgad ei puudutaks all raami (sel juhul tõstke uks taas üles ja joondage hinged uuesti). Lõpuks pöörake loogad tagasi ahju poole (d). Et uks korralikult sulguks, vajutage mingi esemega (nt kruvikeerajaga) lookadele (e). Kontrollige aeglaselt ukse õiget tööd. Tähelepanu: Ärge laske uksehingede kangidel kunagi „klõpsatada”. Vedrumõju võib sel juhul tekitada vigastusi.

Page 47: Aragaz EKG 510103X

47

Ahjuvalgusti pirni vahetamine

Enne pirni vahetamist veenduge et seade on välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Kui ahjuvalgusti pirn vajab väljavahetamist, peab see vastama järgnevatele näitajatele: Elektrivõimsus: 25W Toitepinge: 230/240V(50Hz) Temperatuurid: 300ºC Ühenduse tüüp: E14

Katkise pirni vahetamine. 1. Keerake kattelaasi vastupäeva ja eemaldage see. 2. Eemaldage katkine pirn vastupäeva keerates ja asendage see uuega. 3. Pange katteklaas oma kohale tagasi. Ühendage seade tagasi vooluvõrku.

Page 48: Aragaz EKG 510103X

48

Mida teha, kui seade ei tööta

Kui seade ei tööta korralikult, viige enne kohaliku hoolduskeskuse poole pöördumist läbi järgnevad kontrollprotseduurid.

OLULINE: Kui Te kutsute allpooltoodud ebaõigest paigaldamisest või kasutamisest tingitud rikete parandamiseks välja mehhaaniku, peate Te maksma teenustasu ka siis, kui seadmele kehtib garantiiaeg.

Tõrge Kõrvaldamine 1. Põleti ei sütti.

Kontrollige järgmist: - gaasi toiteventiil on täielikult avatud; - gaasivoolik on õiges asendis; - põleti ei ole märg; - põletikatted ja -kroonid on pärast

puhastamist korralikult tagasi paigaldatud. 2. Gaasikroon põleb ebaühtlaselt

Kontrollige järgmist: - gaasi väljumisava ei ole ummistunud ja

põletikroonil ei ole toiduosakesi; - põletikatted ja -kroonid on pärast

puhastamist korralikult tagasi paigaldatud. 3. Üks ahju- või grillpõletitest ei sütti Kontrollige, et:

- põleti on korralikult paigaldatud - põleti ei ole niiske - kontrollnuppu on süttimise ajal vajutatud

10 sekundit 4. Toiduvalmistamise tulemused on halvad Kontrollige, et:

- valitud on õige temperatuur - küpsetusaeg on valitud - grill on õigesti ahju paigaldatud

5. Küpsetusaeg on liiga pikk Kontrollige, et: - temepratuur on valitud vastavalt

küpsetatavale toidule. 6. Ahi eritab suitsu Kontrollige, et:

- ahi ei vaja puhastamist - toit ei valgu üle anuma äärte - ahju külgedel ei ole üleliia

rasva/toidujääke

Kui pärast eelpooltoodud kontrollprotseduure seade endiselt ei tööta, võtke ühendust kohaliku hoolduskeskusega. Hoolduskeskusele tuleb edastada järgnevad andmed: 1. Nimi, aadress ja postiindeks 2. Telefoninumber 3. Vea selge ja lühike kirjeldus 4. Seadme mudeli- ja seerianumber (leiate need andmeplaadilt*) 5. Ostukuupäev * Andmeplaat asub seadme ahjukambri raami alumises vasakpoolsees nurgas.

Page 49: Aragaz EKG 510103X

49

Paigaldusjuhised

Tehnilised omadused Vaba seismine Klass 1

EKG510103X Pliit Kaas

Anumatugi Eesmine parempoolne põleti Tagumine parempoolne põleti Eesmine vasakpoolne põleti Tagumine vasakpoolne põleti Pliidi süütamine

Klaas Emailitud Poolkiire Poolkiire Kiire Lisapõleti

2000 W 2000 W 3000 W 1000 W

sisseehitatud Ahi Ahi

Ahjupõleti võimsus Grill Grillpõleti võimsus Ahju lamp Puhastamine

Gaas 3000 W

Gaas 2000 W

Lamp 25W tüüp E14 käsitsi

Kambri mõõtmed

Kõrgus Laius Sügavus Ahju mahtuvus

267 mm 405 mm 381 mm

41,2 l Lisatarvikud Ahjurest

Praepann Küpsetusplat Grillimisel kasutatav ukseava katteplaat (deflektor)

Mõõtmed Kõrgus Laius Sügavus

855 mm 500 mm 600 mm

Antud seade vastab järgnevatele EMÜ direktiividele: 93/68 ; 73/23 (Madalpinge direktiiv) ja järgnevad muudatused, 89/336, 90/31, 93/68 (Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) ja järgnevad muudatused, 90/396 (Gaasiseadmete direktiiv) 93/68 (Ülddirektiiv) ja järgnevad muudatused.

Page 50: Aragaz EKG 510103X

50Ohutusalased soovitused

Gaasiühendus • Enne paigaldamist veenduge, et kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk) ja ahju seadistused oleksid vastavuses. • Seadme võib paigaldada vaid korralikult ventileeritavasse ruumi. • Seadet ei tohi ühendada gaasilõõri külge. Seade tuleb paigaldada vastavalt kehtestatud nõuetele. Erilist tähelepanu tuleks pöörata ventilatsiooni puudutavatele nõuetele. • Pliidi läheduses olevad mööblipinnad peavad olema kuumakindlad või kaetud kuumakindlate materjalidega. • Seadme seadistamistingimused on ära toodud andmeplaadil. Ühendamine gaasiallikaga Kontrollige, et gaasi juurdevool ja gaasivooliku läbimõõt oleksid seadme ühendamiseks piisavad. • Veenduge, et ühenduskohad on kindlalt kinnitatud. • Seadme isoleerimiseks paigaldage kergesti ligipääsetav ja nähtaval kohal olev gaasikraan.

Tootja ei vastuta võimaliku kehtivaid nõudeid eirava paigalduse tagajärjel tekitatud kahju eest.

Elektriühendused Pliit on mõeldud ühendamiseks 230V, 50Hz vahelduvvooluvõrku. Enne pliidi sisselülitamist veenduge, et kasutatava vooluvõrgu pinge vastaks seadme andmeplaadil näidatud pingele.

Mistahes seadme paigaldamiseks vaja-minevad elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või muu kompetentne isik vastavalt kehtivatele reeglitele.

Pliit vajab maandamist. Kontrollige andmeplaadilt sobivate kaitsmete kindlaksmääramiseks seadme koguvõimsust. Kaitsme võimsus: max. 6 A

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohutuse huvides välja vahetama tootja või tema poolt määratud hooldusfirma või vastavaid oskusi omav isik.

Veenduge, et pliidi toitejuhe ei puutuks vastu mistahes punkti joonisel viirutatud osal.

Enne ühendamist kontrollige: • kas ühendamiseks kasutatav pistik on pärast pliidi paigaldamist kergesti ligipääsetav.

Page 51: Aragaz EKG 510103X

51

Paigaldamine Asukoht Eemaldage pakend ja paigaldage pliit kuiva, hästi ventileeritud ruumi eemale kardinatest, paberist, alkoholist, süttivatest vedelikest jms.

Seade tuleb asetada vabale põrandapinnale, mitte alusele. Ümbritsevate pindade kuumenemise osas kuulub toode klassi "1”. Vahemaa ümbritseva mööbliga peab olema vähemalt 2cm. Ventilatsioon Gaasi põlemiseks on vajalik õhus leiduv

hapnik (2 m3 õhku/h x sisestatud elektrienergia kW – vaadake pliidi andmeplaati). Pliidi töötades peaks õhk pidevalt uuenema ja samas vabanema põlemise jääkainetest.

Loodimine Seade on varustatud väikeste reguleeritavate jalgadega, mis asuvad seadme aluse tagumistes ja eesmistes nurkades. Väikeste jalgade reguleerimise abil on võimalik seadme kõrgust muuta, et tagada parem asend teiste pindade suhtes ja ühetasane vedelike jaotumine pottides ja pannides.

Page 52: Aragaz EKG 510103X

52

Gaasiühendus Pliidi ühendamine gaasiallikaga peab toimuma vastavalt kehtivatele reeglitele. Tootjafirma väljastab pliidi testituna ning seadistatuna pliidi tagaküljel, ühendusvooliku kõrval andmeplaadil näidatud gaasitüübi tarbeks. Veenduge, et seade ühendataks allikaga, mis väljastab samaliigilist gaasitüüpi kui on näidatud andmeplaadil. Muudel juhtudel järgige punktis “Erinevate gaasitüüpide kasutamine” toodud juhiseid. Selleks, et kindlustada seadme efektiivset tööd ja vähest gaasitarbimist veenduge, et gaasi rõhk jaoturites vastaks tabelis “Düüside näitajad” toodud andmetele. Ühendamine jäiga toru või painduva metallvooliku abil Tagamaks seadme töö ohutust ning vältimaks seadmele rõhu avaldamist on soovitatav seadme ühendamine gaasisüsteemiga kasutades selleks jäikasid torusid (nt. vasest) või painduvaid roostevabast terasest voolikuid. Gaasitoru ühendusdetail on Gc 1/2. Selle paigaldusmooduse puhul peab gaasiallika ühendamiseks kasutama eranditult painduvaid metallvoolikuid ning kogu ühendamisprotseduur peab toimuma kooskõlas kehtivate reeglitega. Ühendamine painduvate, mittemetallist torude abil Kui seadme ühendus gaasiallikaga on kogu pikkuses jälgitav, võib selleks kasutada painduvat toru, tehes seda vastavuses kehtivate reeglitega.

Painduva toru kasutamisel peavad olema täidetud järgnevad nõudmised: - toru ei tohi puutuda vastu mistahes punkti seadme joonisel viirutatud osal. - toru ei tohi olla pikem kui 1500 mm; - torus ei tohi olla auke; - toru ei tohi olla paindes ega muljutud; - toru ei tohi kokku puutuda teravate servade või nurkadega; - toru peab olema kontrollimiseks kergesti ligipääsetav. OLULINE Pärast paigaldamist kontrollige, et kõik toru ühenduskohad oleks kindlalt kinnitatud, kasutage selleks seebilahust, mitte kunagi aga lahtist tuld. Vasakpoolne ühendus (eestpoolt) Veenduge, et kummivoolik ja toitejuhe ei omaks kontakti mistahes punktiga seadme joonisel viirutatud osal ning et vooliku otsik ei puutuks pärast seadme paigaldamist vastu põrandat.

Page 53: Aragaz EKG 510103X

53 Parempoolne ühendus (eestpoolt) Veenduge, et kummivoolik ja toitejuhe ei omaks kontakti mistahes punktiga seadme joonisel viirutatud osal. Selle meetodi kasutamisel on vajalik maksimaalpikkusega voolik.

Erinevate gaasitüüpide kasutamine Antud pliit töötab loodusliku gaasiga, propaaniga ja butaaniga. Pliit pole mõeldud butaani või propaani ja õhu segu jaoks. Vedelgaasi ballooniga ühendamine peab toimuma vastavalt juuresolevale joonisele. Vedelgaasi muundurkomplekt on saadaval teeninduskeskuses ja selle peab paigaldama volitatud teenindusinsener. Gaasitüübi muutmiseks tuleb: • düüsid välja vahetada (pliidi-, ahju- ja grillpõleti); • reguleerida minimaaltaset (pliit ja ahi); • kontrollida gaasiühendust;

Page 54: Aragaz EKG 510103X

54Düüside näitajad

tabel nr. 1 Kat: II2E+3+

Põleti Tava-

võimsus (kW)

Säästu-võimsus

(kW) Gaasi tüüp

Möödavool(mm)

Rõhk (mbar)

Pihusti läbimõõt

(mm)

Gaasitarve (g/h)

Kiire 3,00 0,72 Maagaas G20/G25Butaan G30 Propaan G31

0,42 20/25 28-30

37

1,19 0,88 0,88

- 218,1 214,2

Poolkiire 2,00 0,43 Maagaas G20/G25Butaan G30 Propaan G31

0,32 20/25 28-30

37

0,96 0,71 0,71

- 145,4 142,8

Lisapõleti 1,00 0,35 Maagaas G20/G25Butaan G30 Propaan G31

0,29 20/25 28-30

37

0,70 0,50 0,50

- 72,7 71,4

Ahi 3,00 1,10 Maagaas G20/G25Butaan G30 Propaan G31

0,46 20/25 28-30

37

1,16 0,87 0,87

- 218,1 214,2

Grill 2,00 - Maagaas G20/G25Butaan G30 Propaan G31

- 20/25 28-30

37

0,96 0,71 0,71

- 145,4 142,8

Kat: II2H3B/P

Põleti Tava-

võimsus (kW)

Säästu-võimsus

(kW) Gaasi tüüp

Möödavool(mm)

Rõhk (mbar)

Pihusti läbimõõt

(mm)

Gaasitarve (g/h)

Kiire 3,00 3,00 2,60

0,72 0,72 0,63

Maagaas G20 Butaan G30 Propaan G31

0,42 20 30 30

1,19 0,88 0,88

- 218,1 188,8

Poolkiire 2,00 2,00 1,70

0,43 0,43 0,38

Maagaas G20 Butaan G30 Propaan G31

0,32 20 30 30

0,96 0,71 0,71

- 145,4 123,4

Lisapõleti 1,00 1,00 0,85

0,35 0,35 0,31

Maagaas G20 Butaan G30 Propaan G31

0,29 20 30 30

0,70 0,50 0,50

- 72,7 61,7

Ahi 3,00 3,00 2,60

1,10 1,10 0,95

Maagaas G20 Butaan G30 Propaan G31

0,46 20 30 30

1,16 0,87 0,87

- 218,1 188,8

Grill 2,00 2,00 1,70

- Maagaas G20 Butaan G30 Propaan G31

- 20 30 30

0,96 0,71 0,71

- 145,4 123,4

Page 55: Aragaz EKG 510103X

55 Pliidipõletite düüside vahetamine

Enne igasuguseid reguleerimisi või gaasitüübi muutmist TULEB pliit vooluvõrgust lahti ühendada ja kontrollida, et kõik juhtnupud oleks OFF-asendis ja seade on täielikult jahtunud.

Pliidipõletid • Eemaldage anumatoed; • Eemaldage põletite katted ja kroonid; • Kasutades nr. 7 padrunivõtit keerake düüsid lahti ja asendage need vastavale gaasitüübile mõeldud düüsidega (vt. tabel lk. 1). Pange põleti vastupidises järjekorras kokku tagasi. Need põletid ei vaja eelnevat õhunivoo reguleerimist. Pliidipõletite minimaaltaseme seadistamine Põleti on õigesti seadistatud siis, kui leek on stabiilne ja põleb ning kustub hääletult. Gaasitüüpi vahetades kontrollige, et minimaaltase oleks õigesti reguleeritud. Õhu juurdevool on õige, kui leegi pikkus on umbes 4 mm. Ülemised põletid ei vaja eelnevat õhuvoo seadistamist. Kontrollige, et keerates nuppu kiiresti maksimaal-asendist minimaalasendisse leek ei kustuks.

Page 56: Aragaz EKG 510103X

56

Pliidipõletid Minimaaltaseme seadistamiseks: • süüdake põleti; • keerake nupp minimaalasendisse; • eemaldage nupp; • keerake kruvi või möödapääsukruvi (paremal pool, kraani soone kohal), kuni leek saavutab normaalse madala taseme. • Vedelgaasi puhul keerake möödapääsukruvi lõpuni. Pange põleti vastupidises järjekorras kokku tagasi. Kontrollige, et keerates nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse leek ei kustuks.

Ahjupõletite düüside vahetamine Ahjupõleti Gaasipliidi düüsi vahetamiseks toimige järgnevalt: • Vaadake düüsi diameetri kontrollimiseks tabelit nr. 1; • Eemaldage ahju eemaldatav põhjapaneel; • Eemaldage ahjupõletilt kruvi 1; • Eemaldage ahjupõleti seda ettepoole lükates. • Asendage düüs nr. 10 mutrivõtme abil; Pange põleti vastupidises järjekorras kokku tagasi. Enne kruvi 1 kinnikeeramist kontrollige, kas ahjupõleti on lükatud õigesti tagapaneeli sisse.

Page 57: Aragaz EKG 510103X

57

Grillpõleti Gaasigrilli düüsi vahetamiseks toimige järgnevalt: • Eemaldage grillpõleti peale kinnituskruvi lahtikeeramist. • Asendage düüs nr. 7 mutrivõtme abil; • Paigaldage kõik osad ja kontrollige. Enne kruvide kinnikeeramist kontrollige, kas grillpõleti on lükatud õigesti tagapaneeli sisse.

Minimaaltaseme reguleerimine Ahjupõleti • Süüdake põleti, kui juhtnupp on maksimaalasendis ja hoidke ahjuuks 10 minutit suletuna. • Keerake nupp aeglaselt asendisse 1. • Tõmmake nuppu, et reguleerida minimaaltaset. • keerake kruvi või möödapääsukruvi (kraani soone kohal), kuni leek saavutab normaalse madala taseme. • Vedelgaasi puhul keerake möödapääsukruvi lõpuni. Leek ei tohiks ukse sulgemisel kustuda.

Grillpõleti Grillimistemperatuuri ei saa reguleerida. Madalama temperatuuri või pikema küpsetamisaja saavutamiseks tuleb grillpanni leegist eemale liigutada.

Pärast mistahes paigaldustöid, reguleerimisi ja gaasitüübi muutmist tuleb viia läbi seadme ohutuse kontroll.

Page 58: Aragaz EKG 510103X

58

Garantii / Klienditeenindus

ELECTROLUX eesti as Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele

Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud kodumasinatele saab esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas dokumendis toodud tingimustel ja korras. Aeg algab kodumasina üleandmisest tarbijale (edaspidi nimetatud ka "ostja"), kusjuures eeldatakse, et üleandmise ajaks on originaalmüügidokumendilt nähtuv ostukuupäev.

Käesolevad pretensiooni esitamise tingimused ei piira ega takista ostjat mingilgi viisil selliste Eesti Vabariigi seadustest tulenevate õiguste kasutamisel, milliste kasutamise välistamine või piiramine poolte kokkuleppega ei ole lubatud.

Pretensioon hõlmab tootes ilmnevate toote konstruktsiooni-, valmistamise-, ja toorainedefektide kõrvaldamist Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojas, tagamaks toote sihtotstarbelise kasutamise võimalikkuse. Pretensiooni alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, reguleerimine, hooldus, puhastus, kaubandusliku väljanägemise taastamine ega sellisete vigade kõrvaldamine, mida on põhjustanud kasutamisjuhiste väär käsitlus. Pretensiooni saab esitada ainult nendele toodetele, mida on kasutatud sihtotstarbeliselt ja vastavalt toote kasutusjuhendile. Pretensiooni saab esitada üksnes tarbija koduses tarbimises kasutatavatele kodumasinatele toote garantiikaardi või originaal müügidokumendi esitamisel.

Toote osas, mida ostja soovib kasutada mittesihtotstarbeliselt või intensiivsemalt kui tootja poolt ette nähtud (sh. majandus-või kutsetegevuse raames omandatud toote osas), käesolevad tingimused ei kehti ning neile kohaldatakse ostja ja Electrolux Eesti AS müügiosakonna vahel sõlmitud lepingust tulenevaid tingimusi. Majandus- ja kutsetegevuses tegutsevale ostja saab pretensiooni esitada müügilepingus toodud tingimustel alates arve-saatelehe väljastamisest.

Pretensiooni alla ei kuulu tootes või selle detailides ilmnenud puudused ja defektid (sh. purunemised), mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel:

• transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale;

• toote hoolimatust või mittesihipärasest hoidmisest või kasutamisest või ülekoormamisest;

• toote ebaõigest kasutamisest, hooldamisest, paigaldamisest või ühendamisest, sh. voolu või veevõrku ühendamisel, ning toote kasutamisel, hooldamisel, paigaldamisel või ühendamisel kasutusjuhendis esitatud instruktsioonide ja ohutusnõuete järgimata jätmisest;

• toote konstruktsioonide muutmisest, mis kahjustavad tootele tootja poolt antud omadusi;

• maaletoojast sõltumatutel põhjustel, sealhulgas pingemuutused vooluvõrgus, lühised (sh. putukatest põhjustatud), nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed, küttegaasi keemilise koostise muutumine, õnnetusjuhtumid, äike, vesi, tulekahju, vee kvaliteet, katlakivi ning muud välised mõjurid;

• toote kasutamisest lisavarustusega, mis ei ole ettenähtud ja ei sobi Tootega;

• kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik;

• sisseehitataval tehnikal puudulikust ventilatsioonist mööbli sees;

• ostja süülisest tegevusest.

Samuti ei kuulu pretensiooni alla toote regulaarsest kasutamisest tulenevate detailide normaalne kulumine, nt. tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-, portselan-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad plastmassosad (nupud, kangid) ega toote sihtotstarbelise kasutamise seisukohast ebaolulised vead (kriimustused jms.).

Page 59: Aragaz EKG 510103X

59 Vea ilmnemisel ülalmainitud aja jooksul kohustub tarbija sellest garantiiandjale teatama mõistliku aja jooksul veast teada saamisest arvates. Võimaluse korral kohustub tarbija viga ja selle oletatavaid tekkepõhjusi piisavalt täpselt kirjeldama. Lisaks eeltoodule kohustub ostja teatama toote mudeli, ostukuupäeva ja koha, toote numbri ja seeria numbri (nagu nähtub toote etiketilt) ning esitama originaalmüügidokumendi või garantiikaardi.

Kõik pretensioonid esitatakse otse Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojale.

Pretensioone lahendavad üksnes Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöökojad. Pretensiooni alla kuuluv viga parandatakse mõistliku aja jooksul sellest teada saamisest arvates. Ostjal on õigus vea ilmnemisel nõuda toote remondi asemel asendamist või lepingust taganeda ja nõuda toote tagasivõtmist ja ostuhinna tagastamist üksnes juhul, kui tegemist on suure ulatusega veaga, mille puhul parandamine ei annaks soovitud tulemust või kui remonti ei teostata korduvalt nõuetekohaselt. Maaletoojal on õigus keelduda toote asendamisest ja tagastamisest, kui asendamine või tagastamine põhjustab maaletoojale võrreldes toote parandamisega ebamõistlikke kulusid või põhjendamatuid ebamugavusi.

Pretensiooni kõrvaldamine on ostjale tasuta eeldusel, et vigased varuosad ja sõlmed, mis vahetatakse uutega, kuuluvad garantiiandjale.

Õigustatud pretensiooni alla kuuluvate puuduste kõrvaldamiseks tarvilik suuregabariidiliste ja raskete Toodete transport hooldustöökotta või hooldaja sõit koha peale toimub maaletooja vahenditega ning on ostjale tasuta. Õigustatud pretensiooni alla mittekuuluvate puuduste korral kannab Toodete transpordikulud hooldustöökotta või hooldaja sõidukulud koha peale ostja.

Kui käesolevate tingimuste tõlgendamisel tekib eriarvamusi ostja ja volitatud töökoja vahel, lahendab vaidluse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist.

Lugupidamisega Electrolux Eesti AS

Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Tallinn, Harjumaa E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24,10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076 Abimees Grupp OÜ Vesse 4, 11415 TALLINN Kodumasinad Tel. 6006996 Fax 6006726 Kodumasinate Paigalduse OÜ Tuisu 18, 11314 TALLINN Paigaldus ja gaasiseadmed Tel. 6550779 OÜ GASPRE Õle 27, 10319 Tallinn Gaasiseadmed, remont ja müük Tel. 6711100

Pärnumaa SIMSON OÜ Laine 4, 80016 PÄRNUKodumasinad Tel. 044 27231, 05245668 OÜ KENT & KO Riia mnt. 63, 80019 PÄRNU Kodumasinad Tel. 044 32552

Läänemaa, Hiiumaa OÜ IVAR Ehte 5a, 90503 HAAPSALUKodumasinad Tel. 047 35549, 050 54439 TECO KM OÜ Jalaka 1a, 90509 HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047 56900

Valgma LUMEHELVES OÜ Petseri 12a 14, 68204VALGA Tel/fax 076 64452

Page 60: Aragaz EKG 510103X

60

Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:

Ida-Virumaa OÜ SIPELGAS MAURINTE Tallinna mnt. 6a 19 , 20304NARVA Kodumasinad Tel. 035 60708, 056 486164 LIMESTRA PROFSERVIS OÜ41532 JÕHVI Töökoda: Jaama 40 -16 Kodumasinad Tel. 033 55869 Mob. 056 24492 Virgas OÜ 30321 KOHTLA - JÄRVE Keskallee 25, Gaasiseadmed Tel. 033 48003, fax 033 50649 OÜ EDELWEIS - NORD 30621 KOHTLA - JÄRVE Lehe 8, Kodumasinad Tel. 033 41318, 055 18775

Viljandimaa AABERI Kodumasinad OÜ Vabaduse plats 4, 71020 VILJANDI Kodumasinad Tel./Fax 043 33802 Tartumaa, Põlvamaa OÜ ARWEST Aleksandri 6, 51004TARTU Kodumasinad Tel. 07 344299 Fax 07 344337 OÜ TAVATRONIC Tähe 82, 50107 TARTUKodumasinad Tel. 07 349123 Fax 07 303957

Lääne-Virumaa FIE JÜRI NIRGI Posti 13, 44310 RAKVERE Kodumasinad Tel. 032 40515, 051 75742

Jõgevamaa FIE Kari Manninen Suur tn. 21, 48306 JÕGEVA Kodumasinad Tel. 077 22239

Võrumaa, Põlvamaa OÜ TARWE F.R. Kreutzwaldi 58a, 65610 VÕRU Kodumasinad Tel. 078 23181 Fax 078 22714

Saaremaa Toomas Teder FIE Pikk 1b, 93813 KURESSAARE Tel. 045 55978, 5087912

342 726 350-A –200107-00

Page 61: Aragaz EKG 510103X

61

GARANŢIE EUROPEANĂ Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din ţările enumerate mai jos, pentru perioada specificată în fişa de garanţie a aparatului sau în alt fel prin lege. În cazul în care vă mutaţi dintr-una din aceste ţări într-o altă ţară enumerată mai jos, garanţia aparatului se va muta o dată cu dvs., cu condiţia respectării următoarelor: • Garanţia aparatului începe de la data la care aţi achiziţionat prima dată

aparatul, care este evidenţiată prin prezentarea documentului valabil de cumpărare emis de vânzătorul aparatului.

• Garanţia aparatului este pentru aceeaşi perioadă şi are aceeaşi acoperire pentru manoperă şi piese de schimb cu cea existentă în noua dvs. ţară de rezidenţă pentru acest model anume sau gamă de aparate.

• Garanţia aparatului este personală cumpărătorului original al aparatului, şi nu poate fi transferată altui utilizator.

• Aparatul este instalat şi utilizat în concordanţă cu instrucţiunile emise de Electrolux, şi este utilizat numai în scopuri casnice, cu alte cuvinte nu este utilizat în scopuri comerciale.

• Aparatul este instalat în concordanţă cu toate reglementările relevante în vigoare în noua dvs. ţară de rezidenţă.

Prevederile acestei Garanţii europene nu afectează nici unul din drepturile care vă sunt garantate prin lege.

EUROOPA GARANTII Electrolux tagab käesoleva seadme garantii kõigis alltoodud riikides seadme garantiis toodud või seadusega määratud perioodi jooksul Kui Te kolite ühest nimetatud riigist teise nimetatud riiki, liigub koos Teiega järgnevatel tingimustel ka seadme garantii:-

• Seadme garantii algab ostukuupäeval, mis kantakse seadme müüja poolt vastavasse ostudokumentatsiooni.

• Seadme garantii kehtib sama kaua ja samadel tingimustel tööde ja osade kohta, kui kehtivad Teie uues elukohariigis sellisele mudelile või tootevalikule.

• Garantii kehtib ainult algsele ostjale ja seda ei saa üle kanda teistele kasutajatele.

• Seade paigaldatakse ja kasutatakse vastavalt Electroluxi poolt välja antud juhistele ja seda kasutatakse ainult kodus, nt ei kasutata kaubanduslikul eesmärgil.

• Seade paigaldatakse vastavuses kõigi uues elukohariigis kehtivate regulatsioonidega.

Käesoleva Euroopa garantii tingimused ei puuduta seadusest tulenevaid õiguseid.

Page 62: Aragaz EKG 510103X

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/ Belgien

+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek

Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia

Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg

Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid

France www.electrolux.fr

Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ

Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb

Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)

Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga

Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius

Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87

Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn

Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien

Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774-518 Paço de Arcos

Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO

Schweiz/Suisse/ Svizzera

+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil

Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana

Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori

Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul

Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"

Page 63: Aragaz EKG 510103X
Page 64: Aragaz EKG 510103X

342 726 350 -00- 29012007

www.electrolux.rowww.electrolux.ee