63

ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Plataforma

Citation preview

Page 1: ARTICULADA COMBUSTAO Z80
Page 2: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador

Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Quarta edição • Primeira impressão

Importante

Leia, compreenda e siga estas normas de segurança einstruções de operação antes de operar a máquina.Somente pessoas treinadas e autorizadas devem terpermissão para operar esta máquina. Este manualdeve ser considerado parte integrante da máquina edeve sempre permanecer nela. Se você tiver algumapergunta, ligue para a Genie Industries.

Sumário

PáginaIntrodução................................................................... 1Símbolos e definições das ilustrações de risco .......... 3Segurança geral .......................................................... 5Segurança pessoal ................................................... 11Segurança na área de trabalho ................................. 12Legenda .................................................................... 20Controles .................................................................. 21Inspeções ................................................................. 30Instruções de operação ............................................ 44Instruções de transporte e elevação ......................... 54Manutenção .............................................................. 57Especificações ......................................................... 60

Entre em contato conosco:

Internet: www.genielift.comE-mail: [email protected]

Copyright © 2002 da Genie Industries

Primeira edição: Terceira impressão,outubro de 2002

Segunda edição: Terceira impressão,junho de 2004

Terceira edição: Segunda impressão,junho de 2006

Quarta edição: Primeira impressão,julho de 2008

"Genie" e "Z" são marcas registradas daGenie Industries nos EUA e em vários países.

Impresso em papel reciclado L

Impresso nos EUA

Page 3: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 1

Introdução

Perigo

A não observância das instruçõese normas de segurança queconstam deste manual poderesultar em acidentes pessoaisgraves ou morte.

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

Conheça e compreenda as normas desegurança antes de prosseguir para apróxima seção.

2 Fazer sempre uma inspeção pré-operação.

3 Fazer sempre os testes de funções antes deutilizar a máquina.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Você leia, compreenda e siga as instruções enormas de segurança do fabricante: manuais desegurança e do operador e adesivos damáquina.

Leia, compreenda e siga as normas desegurança do empregador e as normas do localde trabalho.

Você leia, compreenda e siga todas as normasgovernamentais aplicáveis.

Você tenha recebido treinamento adequadopara operar a máquina com segurança.

Proprietários, usuários eoperadores:

A Genie agradece por você ter escolhido nossamáquina para a sua aplicação. Nossa primeiraprioridade é a segurança do usuário, a qual émelhor alcançada pelos nossos esforços emconjunto. Sentimos que você contribui ainda maiscom a segurança se você, assim como osusuários e operadores dos equipamentos:

1 Seguir normas trabalhistas, governamentais elocais.

2 Ler, entender e seguir as instruções contidasneste manual e em outros manuais fornecidoscom a máquina.

3 Utilizar práticas operacionais seguras demaneira segura.

4 Tiver apenas operadores treinados ecertificados, sob supervisão informada ecapaz, operando a máquina.

Se algum item deste manual não estiver claro ouse você achar que está faltando algum, entre emcontato conosco.

Internet: www.genielift.com

E-mail: [email protected]

Page 4: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

2 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Uso planejado

Esta máquina deve ser usada somente para erguerpessoal, suas ferramentas e material até um pontoelevado, para trabalho aéreo.

Introdução

Manutenção de sinalização desegurança

Substitua todas as sinalizações de segurança queestejam faltando ou danificadas. Tenha sempre emmente a segurança do operador. Use sabão neutroe água para limpar as sinalizações de segurança.Não use limpadores à base de solventes, pois elesdanificam o material das sinalizações desegurança.

Classificação de riscos

A Genie utiliza símbolos, códigos de cores epalavras de alerta para identificar o seguinte:

Símbolo de alerta de segurança:usado para alertar sobre possíveisriscos de acidentes pessoais.Obedeça a todas as mensagensde segurança que acompanhamesse símbolo para evitarpossíveis acidentes pessoais oumorte.

Indica uma situação de risco que,se não for evitada, resultará emacidentes pessoais graves oumorte.

ADVERTÊNCIA Indica uma situação de risco que,se não for evitada, poderá resultarem acidentes pessoais graves oumorte.

Indica uma situação de risco que,se não for evitada, poderáprovocar acidentes pessoaispequenos ou moderados.

OBSERVAÇÃO Indica uma situação de risco que,se não for evitada, poderá resultarem danos patrimoniais.

Vermelho

Alaranjado

Amarelo

Azul

Page 5: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 3

Risco deesmagamento

Risco dequeimadura

Risco de explosão

Risco de queda

Risco deesmagamento

Risco detombamento

Símbolos e definições das ilustrações de risco

Risco detombamento

Risco de choqueselétricos

Mantenha a alturamínima exigida

Leia o Manualdo operador

Mantenha-seafastado destasuperfície

Mantenha-seafastado das peçasmóveis

Mantenha-seafastado da rota demovimentação daplataforma

Somente pessoalde manutençãotreinado deve teracesso aoscompartimentos

Proibido fumarNão produza chamasDesligue o motor

Não use éter ououtras substânciasinflamáveis emmáquinasequipadas comvelasincandescentes

Plataforma emaclive:

1 Abaixe a lançaprimária

2 Retraia/abaixe alança secundária

3 Retraia a lançaprimária

Plataforma emdeclive:

1 Retraia a lançaprimária

2 Retraia/abaixe alança secundária

3 Abaixe a lançaprimária

Procedimento de recuperação em casode o alarme de inclinação soar durante aelevação

Risco detombamento

Risco detombamento

Risco de explosão/queimadura

Mantenha aschamas descobertasà distância

Use pneus demesma dimensão

Velocidade máximado vento

Máxima forçalateral

Page 6: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

4 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Ponto deamarração paratransporte

Símbolos e definições das ilustrações de risco

Carga na roda Classificação detensão paraalimentação daplataforma

Classificação depressão da linhade ar para aplataforma

Instruções depontos deamarração

Instruções depontos deamarração

Risco de incêndio

Risco de choqueselétricos

Afaste-se

Leia o manual deserviço

Tenha um extintorde incêndio

+

+

=

O peso do soldadorreduz a capacidade

Page 7: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 5

Sinalizações desegurança elocalizações

Segurança geral

114389

28161

114258114390

28177

2818197875

2816131060

82237

28177

31060114258

28161

28161 C

Crush HazardContact with moving parts canresult in death or seriousinjury.

WARNING

Keep away from moving parts.

Crush HazardDeath or seriousinjury may resultfrom platformcrushingpersonnelagainst boom.

WARNING

28177 C

Keep away frompath of movingplatform.

Burn HazardFuel and fumescan explodeand burn.

DANGER

No smoking. Noflame. Stopengine.

114258 A

114390

DANGER

DANGER114389

97875

ElectrocutionHazardContact withenergizedcomponents canresult in death orserious injury. 82237 B

DANGER

Avoid contactwith energizedcomponents.

82237

Tip-over Hazard

Altering or disabling limitswitches can result in machinetip-over. Machine tip-over willresult in death or serious injury.

DANGER

Do not alter or disable limitswitch(s).

31060 C

28181

Keep off this surface.

WARNING

Fall HazardDeath or serious injury may resultfrom climbing or riding on boom.

28181 C

Page 8: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

6 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Segurança geral

Sinalizações de segurança elocalizações

28236

133236

114389

97579

82862

28236

Read and understand Operator'sManual, Responsibilities Manual andSafety Manual and all safety signsbefore using or maintaining machine.

If you do not understand theinformation in the manuals, consultyour supervisor, the owner or themanufacturer. 28236 D

WARNING

Improper operation ormaintenance can result inserious injury or death.

DANGER114389

DANGER82862

Tip-over HazardWelder power supplyreduces rated platformcapacity andmust be factored into totalplatform load. 97579 C

DANGER

Do not overloadplatform.

Welder power supplyweighs 75 lbs / 34 kg.

97579

Tip-over HazardIf tilt-alarmsounds, unit is ona severe slope.Death or seriousinjury will result.

133236 A

DANGER

Platform uphill:1 Lower primary boom.2 Retract/lower secondary boom.3 Retract primary boom.

Platform downhill:1 Retract primary boom.2 Retract/lower secondary boom.3 Lower primary boom.

3

3

• Read operator'smanual beforeattempting to movemachine.

• Stop all movement.

133236

Page 9: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 7

Sinalizações de segurança e localizações

Segurança geral

31060

31060

97602

28161

114390

28175

28177

97875

31788

31060

82237

28177

31060

28161

28161 C

Crush HazardContact with moving parts canresult in death or seriousinjury.

WARNING

Keep away from moving parts.

Crush HazardDeath or seriousinjury may resultfrom platformcrushingpersonnelagainst boom.

WARNING

28177 C

Keep away frompath of movingplatform.

114390

DANGER97602

Explosion HazardDeath or serious injury canresult from the use of ether orother high energy startingaids. 97602 B

WARNING

Do not use ether orother high energystarting aids onmachines equippedwith glow plugs.

97875

DANGERExplosion / Burn HazardIgnition of explosive gases or contact with corrosiveacid will cause death, burns or blindness

31788 C

Keep all open flames and sparks away. Wearpersonal protective equipment, including faceshield, gloves and long sleeve shirt.

READ MANUALSRead all manuals prior to operation.

DO NOT OPERATE equipment if you do notunderstand the information in the manuals.

Consult your supervisor, the owner or themanufacturer.

31788

28175

WARNINGTip-over Hazard

Altering or disabling limitswitches can result in machinetip-over. Machine tip-over willresult in death or serious injury.

DANGER

Do not alter or disable limitswitch(s).

31060 C

ElectrocutionHazardContact withenergizedcomponents canresult in death orserious injury. 82237 B

DANGER

Avoid contactwith energizedcomponents.

82237

Page 10: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

8 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Segurança geral

Sinalizações de segurança elocalizações

82296or 82989

4359543595

4359582296or 82989

Tip-over HazardDo not use air-filledtires.

This machine isequipped with foam-filled tires.Wheel weight andproper counterweightconfiguration arecritical to stability.

43595 B

DANGER Lug Nut TorqueDry bolts:

420 ft-lbs /569.5 Nm

Lubricated bolts:320 ft-lbs /433.9 Nm

Tip-over Hazard

Failure to replace tires with tiresof same specification will resultin death or serious injury.

Tires are critical to machinestability.

Do not replace factory-installedtires with high flotation tires.

Only replace factory-installed tireswith tires of same specification andply rating. Tire Size:18-625, 16 Ply,Foam-filled

DANGER

82296 C

Z-80 HighFlotation

Tire Pressure80 psi / 5.5 bar

Lug Nut TorqueDry bolts:

420 ft-lbs /569.5 Nm

Lubricated bolts:320 ft-lbs /433.9 Nm

Tip-over Hazard

Failure to replace tires with tiresof same specification will resultin death or serious injury.

Tires are critical to machinestability.

Do not replace factory-installedtires with tires of differentspecification or ply rating.

Tire Size445D50/710 18PR

DANGER

82989 D

43595 82296

82989

Os mesmos adesivos estão no ladooposto da máquina.

Page 11: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 9

Segurança geral

Sinalizações de segurança elocalizações

82487

82472

114251 133067

82548

82472

11424782671

114249

114249

114252

82548

114252 82487

114251 133067

82472

114252 A82487 B

114251 A

82472 B

82671

114247

114249 A

114249

Page 12: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

10 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Segurança geral

Sinalizações de segurança e localizações

82472

133067

82473

82548

82671

82481

114252

114249114249

114252

82473

82548

82472

82472 B

114252

114252 A

133067

82671

82473 C

114249 A

114249

82481 B

82481

82601

82602

82487114248

82487

82487 B

82601 B

227 kg+

< =227 kg

82601

82602

114248

114248 B

3

12.5 m/sec82602 B

667N

Page 13: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 11

Segurança pessoal

Proteção contra queda

Equipamento pessoal de proteção contra queda(PFPE) é exigido ao operar a máquina.

Os ocupantes devem usar um cinto de segurançaou outro equipamento adequado de acordo com asnormas governamentais. Prenda o cinto no pontode amarração existente na plataforma.

Os operadores devem cumprir as normas doempregador, do local de trabalho e governamentaisquanto à utilização de equipamentos de proteçãopessoal.

Todo PFPE deve estar de acordo com as normasgovernamentais aplicáveis e deve serinspecionado e utilizado de acordo com asinstruções de seu fabricante.

Page 14: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

12 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Segurança na área de trabalho

Riscos de choques elétricosEsta máquina não éeletricamente isolada enão oferece proteçãocontra contatos ouproximidade com acorrente elétrica.

Mantenha umadistância segura daslinhas de alimentação ede dispositivos deenergia elétrica, deacordo com as normasgovernamentaisaplicáveis e com atabela a seguir.

Tensão de linha Altura mínima exigida

0 a 50 kV 3,0 m

50 a 200 kV 4,6 m

200 a 350 kV 6,1 m

350 a 500 kV 7,6 m

500 a 750 kV 10,6 m

750 a 1.000 kV 13,7 m

Mantenha uma distância que permita o movimentoda plataforma, oscilação ou queda da linha deenergia elétrica e tenha cuidado com ventos fortesou rajadas de vento.

Mantenha-se afastado da máquina em caso decontato com linhas de alimentação energizadas.As pessoas que estiverem no solo ou naplataforma não devem tocar nem operar a máquinaaté que as linhas de alimentação energizadassejam desligadas.

Não utilize a máquina como aterramento paraoperações de solda.

Não opere a máquina se houver raios ou durantetempestades.

Riscos de tombamentoOs ocupantes, equipamentos e materiais nãodevem exceder a capacidade máxima daplataforma.

Capacidade máxima da plataforma 227 kg

Número máximo de ocupantes 2

O peso de opcionais e acessórios, comosoldadores e acessórios para elevação de tubos ede painéis, reduz a capacidade nominal daplataforma e deve ser considerado na capacidadetotal de carga da plataforma. Consulte os adesivoscom os opcionais.

Se estiver utilizando acessórios, leia, compreendae siga os adesivos e as instruções fornecidas como acessório.

Page 15: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 13

Não eleve ou estenda alança a menos que amáquina esteja em umasuperfície firme enivelada.

Não dependa do alarmede inclinação como umindicador de nível. Oalarme de inclinaçãosoará na plataformasomente quando amáquina estiver emdeclive acentuado.

Se o alarme de inclinaçãosoar quando a plataformafor abaixada: nãoestenda, gire ou eleve alança acima da posiçãohorizontal. Mova amáquina para umasuperfície firme enivelada antes de elevara plataforma.

Se o alarme de inclinação soar quando aplataforma for elevada:tome muito cuidado. Identifique a condição dalança na inclinação, como mostrado a seguir. Sigaas etapas para abaixar a lança antes de moverpara uma superfície nivelada e firme. Não gire alança durante o procedimento de descida.

Se o alarme de inclinação soarcom a plataforma em aclive:

1 Desça a lança primária.

2 Retraia/abaixe a lançasecundária.

3 Retraia a lança primária.

Se o alarme de inclinação soarcom a plataforma em declive:

1 Retraia a lança primária.

2 Retraia/abaixe a lançasecundária.

3 Desça a lança primária.

Não eleve a lança se avelocidade do vento forsuperior a 12,5 m/s. Sea velocidade do ventoexceder 12,5 m/squando a lança estiverelevada, abaixe a lançae não continue a operara máquina.

Não opere a máquina se houver ventos fortes ourajadas de vento. Não aumente a área dasuperfície da plataforma ou da carga. O aumentoda área exposta ao vento reduz a estabilidade damáquina.

Dirija a máquina naposição retraída, comextremo cuidado e embaixa velocidade, aopassar por terrenosirregulares, detritos,superfícies instáveisou escorregadias epróximo a buracos edeclives acentuados.

Não dirija a máquina com a lança elevada ouestendida em terrenos irregulares ou em suasproximidades, em superfícies instáveis ou emoutras condições de risco.

Não utilize a máquina como um guindaste.

Não empurre a máquina ou outros objetos com alança.

Evite o contato de estruturas adjacentes com alança.

Não prenda a lança ou a plataforma a estruturasadjacentes.

Não coloque cargas fora do perímetro daplataforma.

Segurança na área de trabalho

Page 16: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

14 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Segurança na área de trabalho

Não coloque ou amarrecargas que seprojetem para fora emnenhuma parte damáquina.

Não coloque escadasou andaimes naplataforma ouapoiados em qualquerparte da máquina.

Não transporteferramentas emateriais, a não serque estejamuniformementedistribuídos e possamser manuseados comsegurança pelaspessoas naplataforma.

Não utilize a máquinasobre uma superfíciemóvel ou emmovimento, nem sobreveículos.

Verifique se os pneus estão em boas condições,se os pneus com ar estão adequadamentecalibrados e se as porcas com olhal estão bemapertadas.

Não utilize os controles da plataforma para liberaruma plataforma que tenha ficado presa, tenhaesbarrado ou encontrado algum obstáculo aomovimento normal devido a uma estruturaadjacente. Todas as pessoas devem serremovidas da plataforma antes de tentar liberá-lautilizando os controles de solo.

Não empurre objetospara dentro ou parafora da plataforma.

Máxima força lateralpermitida - ANSI e CSA667 N

Máxima força lateralpermissível - AUS400 N

Não altere nem desative componentes da máquinaque possam, de alguma forma, afetar a segurança ea estabilidade.

Não substitua itens essenciais para a estabilidadeda máquina por itens com pesos ouespecificações diferentes.

Não substitua os pneus originais instalados nafábrica por pneus com especificações ou comclassificação de lonas diferentes.

Não substitua os pneus com espuma instalados nafábrica por pneus com ar. O peso da roda é muitoimportante para a estabilidade.

Pneus não marcantes devem ser instalados nafábrica. Não substitua os pneus padrão instaladosna fábrica por pneus não marcantes.

Não modifique nem altere uma plataforma paratrabalho aéreo sem o consentimento prévio porescrito do fabricante. A montagem de dispositivospara estocar ferramentas ou outros materiais naplataforma, nas placas da base ou no sistema detrilhos de proteção pode aumentar o peso naplataforma e na área da superfície da plataformaou da carga.

Page 17: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 15

Riscos de quedaOs ocupantes devemutilizar um cinto desegurança ou outroequipamentoadequado, de acordocom as normasgovernamentais.Prenda o cinto noponto de amarraçãoexistente naplataforma.

Não sente, não fiqueem pé e nem suba nostrilhos de proteção daplataforma. Mantenha-se sempre firme nopiso da plataforma.

Não desça daplataforma quando elaestiver elevada.

Mantenha o piso daplataforma livre dedetritos.

Abaixe o trilho centralde entrada daplataforma ou feche aporta de entrada antesde iniciar a operação.

Não entre ou saia da plataforma a não ser que amáquina esteja na posição retraída e que aplataforma esteja no nível do solo.

Operação com perigos dedeclives

Não movimente a máquina em um declive superiorà capacidade máxima de inclinação em aclive,declive e de inclinação lateral da máquina. Acapacidade de inclinação aplica-se somente amáquinas na posição retraída.

Capacidade máxima de inclinação,posição retraída, 2WD

Plataforma em declive 30% (17°)

Plataforma em aclive 15% (9°)

Inclinação lateral 25% (14°)

Capacidade máxima de inclinação,posição retraída, 4WD

Plataforma em declive 45% (24°)

Plataforma em aclive 35% (19°)

Inclinação lateral 25% (14°)

Observação: a capacidade de inclinação estásujeita às condições do solo e à tração adequada.Consulte o item Operação em declive, na seçãoInstruções de operação.

Segurança na área de trabalho

Page 18: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

16 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Riscos de colisãoEsteja atento àdistância devisibilidade limitada eaos pontos cegos aodirigir ou operar amáquina.

Esteja atento à posição da lança e à interferênciatraseira ao girar a base giratória.

Verifique se háobstruções acima daárea de trabalho ououtros riscospossíveis.

Esteja atento a riscosde esmagamento aosegurar o trilho deproteção da plataforma.

Os operadores devemcumprir as normas doempregador, do localde trabalho egovernamentais quantoà utilização deequipamentos deproteção pessoal.

Observe e utilize assetas de direção comcódigo de cores noscontroles da plataformae no chassi damáquina para asfunções de movimentoe direção.

Não opere uma lança na rota de um guindaste, amenos que os controles do guindaste tenham sidotravados e/ou tenham sido tomadas precauçõespara evitar uma colisão em potencial.

Não dirija de formaperigosa ou imprudenteao operar a máquina.

Não abaixe a lança, amenos que a áreaabaixo dela esteja livrede pessoas eobstruções.

Limite a velocidade deoperação de acordocom as condições dasuperfície, docongestionamento e dainclinação do solo, dalocalização de pessoase de quaisquer outrosfatores que possamprovocar colisão.

Risco de acidentes pessoaisNão opere a máquina com vazamento de óleohidráulico ou de ar. O vazamento de ar ou óleohidráulico pode penetrar na pele e/ou queimá-la.

Sempre opere a máquina em uma área bemventilada para evitar intoxicação por monóxido decarbono.

O contato inadequado com componentesinstalados dentro de compartimentos com tampapoderá provocar acidentes pessoais graves.Somente pessoal de manutenção treinado deve teracesso aos compartimentos. O operador só deveacessá-los ao realizar uma inspeção pré-operação.Todos os compartimentos devem permanecerfechados e travados durante a operação.

Segurança na área de trabalho

Page 19: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 17

Segurança na área de trabalho

Riscos de explosão eincêndioNão dê partida no motor se detectar ou sentircheiro de gás liquefeito de petróleo (GLP),gasolina, diesel ou outras substâncias explosivas.

Não reabasteça a máquina com o motor emfuncionamento.

Reabasteça a máquina e carregue a bateriasomente em uma área aberta e bem ventilada,longe de faíscas, chamas ou cigarros acesos.

Não opere a máquina em locais perigosos ou ondepossam estar presentes gases ou partículasinflamáveis ou explosivas.

Não pulverize éter em motores equipados comvelas incandescentes.

Riscos decorrentes demáquinas danificadasNão utilize a máquina se ela estiver danificada ounão estiver funcionando corretamente.

Faça uma inspeção pré-operação completa namáquina e teste todas as funções antes de cadaturno de trabalho. Identifique imediatamente eretire a máquina de serviço se estiver danificadaou não estiver funcionando corretamente.

Verifique se toda a manutenção foi executadaconforme especificado neste manual e no manualde serviço Genie adequado.

Verifique se todos os adesivos estão em seusdevidos lugares e legíveis.

Verifique se os manuais do operador, desegurança e de responsabilidades estãocompletos, legíveis e guardados no recipientelocalizado na plataforma.

Riscos de danos aoscomponentesNão utilize baterias ou carregadores com mais de12 V como auxiliadores de partida.

Não utilize a máquina como aterramento paraoperações de solda.

Segurança da bateria

Riscos de queimadura

As baterias contêm ácido.Use sempre roupas deproteção e óculos desegurança ao trabalharcom baterias.

Evite derramamento doácido das baterias oucontato com ele. Neutralizeo ácido de bateriaderramado com bicarbonatode sódio e água.

Risco de explosão

Mantenha faíscas, chamase cigarros acesosafastados das baterias. Asbaterias emitem um gásexplosivo.

Risco de choques elétricos/queimadurasEvite contato com terminais elétricos.

Page 20: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

18 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Segurança do acessório paraelevação de tubos

Leia, entenda e siga todas as advertências einstruções fornecidas com os acessórios paraelevação de tubos.

Não exceda a capacidade nominal da plataforma.O conjunto do acessório para elevação de tubos eo peso desses acessórios reduzem a capacidadenominal da plataforma e devem ser consideradosna capacidade total de carga da plataforma.

O conjunto do acessório para elevação de tubospesa 9,5 kg.

A capacidade máxima do conjunto do acessóriopara elevação de tubos é de 91 kg.

O peso do conjunto do acessório para elevação detubos e da carga dos acessórios pode limitar onúmero máximo de ocupantes na plataforma.

Centralize a carga no perímetro da plataforma.

Prenda a carga na plataforma.

Não obstrua a entrada ou a saída da plataforma.

Não obstrua a capacidade de operar os controlesda plataforma ou o botão vermelho de parada deemergência.

Não opere a não ser que você estejaadequadamente treinado e conheça todos osriscos associados ao movimento da plataformacom uma carga suspensa.

Não exerça forças horizontais nem crie cargaslaterais na máquina, elevando ou baixando cargasfixas ou suspensas.

Risco de choques elétricos: mantenha os tuboslonge de todos os condutores elétricosenergizados.

Segurança do acessório paraelevação de painéis

Leia, entenda e siga todas as advertências einstruções fornecidas com os acessórios paraelevação de painéis.

Não exceda a capacidade nominal da plataforma.O peso combinado dos suportes, painéis,ocupantes, ferramentas e qualquer outroequipamento não deve exceder a capacidadenominal.

O conjunto do acessório para elevação de painéispesa 13,6 kg.

A capacidade máxima dos acessórios paraelevação de painéis é de 113 kg.

O peso dos acessórios para elevação de painéis eda carga dos acessórios pode limitar o númeromáximo de ocupantes na plataforma a umapessoa.

Prenda os acessórios na plataforma. Prenda ospainéis no trilho da plataforma usando as correiasfornecidas.

Não opere a não ser que você estejaadequadamente treinado e conheça todos osriscos associados à elevação de painéis.

Não exerça forças horizontais nem crie cargaslaterais na máquina, elevando ou baixando cargasfixas ou suspensas.

Altura máxima vertical dos painéis: 1,2 m

Velocidade máxima do vento: 6,7 m/s

Área máxima do painel: 3 m2

Segurança na área de trabalho

Page 21: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 19

Segurança na área de trabalho

Trave após cada utilização

1 Selecione um local de estacionamento seguro:uma superfície nivelada e firme, semobstruções e tráfego.

2 Retraia e desça a lança até a posição retraída.

3 Gire a base giratória de modo que a lança fiqueentre as rodas não comandadas pela direção.

4 Coloque a chave de comando na posiçãodesligado e remova a chave para evitar o usonão autorizado.

5 Calce as rodas.

Segurança da máquina desolda

Leia, entenda e siga todas as advertências einstruções fornecidas com a máquina de solda.

Não conecte terminais de solda ou cabos, amenos que a máquina de solda esteja desligadanos controles da plataforma.

Não opere a máquina, a menos que os cabos desolda estejam conectados adequadamente e amáquina de solda esteja aterrada corretamente.

O peso da máquina de solda reduz a capacidadenominal da plataforma e deve ser considerado nacapacidade total de carga da plataforma. Amáquina de solda pesa 34 kg.

Não opere a máquina de solda, a não ser que umextintor de incêndio esteja disponível para usoimediato, conforme o regulamento OSHA1926.352(d).

Segurança da linha de soldapara a plataforma

Leia, entenda e siga todas as advertências einstruções fornecidas com a máquina de solda.

Não conecte terminais de solda ou cabos, amenos que a máquina de solda esteja desligadanos controles da plataforma.

Não opere a máquina, a menos que os cabos desolda estejam conectados adequadamente.

Conecte o terminal positivo ao conector de travapor torção da base giratória e da plataforma.

Fixe com braçadeira o terminal negativo aoterminal de aterramento da base giratória e daplataforma.

Page 22: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

20 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Legenda

1 Pneu com marca redonda (seta amarela)

2 Pneu com marca quadrada (seta azul)

3 Lança secundária

4 Controles de solo

5 Lança primária

6 Controles da plataforma

7 Plataforma

8 Ponto de amarração para transporte

9 Trilho central deslizante

10 Recipiente do manual

11 Chave de pé

Page 23: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 21

Controles

Painel de controle de solo

1 Botão de descida da lança primária

2 Botões de extensão/retração da lança primária

3 Botão de elevação da lança primária

4 Botão seletor de velocidade do motor

5 Botões de controle da tela LCD

6 Modelos a gasolina/GLP: botão seletor decombústivel

7 Tela LCD

8 Botão vermelho de parada de emergência

9 Modelos a diesel: botão de vela incandescente

10 Chave de comando para seleção de desligado/solo/plataforma

11 Botão de partida do motor

12 Botão de alimentação de energia

13 Botão de habilitação da função de alta velocidade

14 Botão de habilitação da função de baixavelocidade

15 Disjuntor de 20 A para o circuito do sistema

16 Alarme

17 Botões de subida/descida de nível da plataforma

18 Botões de descida/subida do jib

19 Botões de subida/extensão edescida/retração da lança secundária

20 Botões de rotação à esquerda/direita daplataforma

21 Botões de rotação à esquerda/direita da basegiratória

Page 24: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

22 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Controles

Painel de controle de solo

1 Botão de descida da lança primária

Pressione o botão de descida dalança primária para abaixá-la.

2 Botões de extensão/retração dalança primária

Pressione o botãode extensão dalança primária paraestendê-la.Pressione o botãode retração da lançaprimária para retraí-la.

3 Botão de elevação da lançaprimária

Pressione o botão de subida dalança primária para elevá-la.

4 Botão seletor de velocidade do motor

Pressione o botão de seleção de velocidade domotor para selecionar a velocidade desejada.Quando a seta acima do coelho estiver acessa,o motor estará na marcha lenta superior.Quando a seta acima da tartaruga estiveracessa, o motor estará na marcha lenta inferior.

5 Botões de controle da tela LCD

6 Modelos a gasolina/GLP: botão seletor decombústivel

Pressione o botão seletor de combustível paraselecionar a fonte de combustível do motor.Quando a seta acima do tanque GLP estiveracesa, o motor irá funcionar com GLP. Quandoa seta acima do tanque de gás estiver acesa, omotor irá funcionar com gás.

7 Tela LCD

a indicador de nível baixo de combustível

b indicador de pressão de óleo do motor

c indicador de temperatura da água

d indicador de alimentação auxiliar

e indicador de rotação muito alta do motor

f horímetro

8 Botão vermelho de parada de emergência

Pressione o botão vermelho de parada deemergência para a posição desligado a fim deparar todas as funções e desligar o motor. Puxeo botão vermelho de parada de emergência paraa posição ligado para operar a máquina.

9 Modelos a diesel: botão de vela incandescente

Pressione o botão da vela incandescente emantenha-o pressionado por 3 a 5 segundos.

10 Chave de comando para seleção de desligado/solo/plataforma

Coloque a chave de comando na posiçãodesligado, e a máquina será desligada. Coloquea chave de comando na posição de solo paraoperar os controles de solo. Coloque a chavede comando na posição da plataforma, e oscontroles da plataforma poderão ser operados.

11 Botão de partida do motor

Pressione o botão de partida do motor para dara partida.

12 Botão de alimentação de emergência

Use a alimentação de emergência se a fonte dealimentação primária (motor) falhar.Simultaneamente, pressione o botão dealimentação de emergência e ative a funçãodesejada.

a b c d e f

Page 25: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 23

Controles

13 Botão de habilitação da função de altavelocidade

Pressione a chave de habilitação de função dealta velocidade para habilitar as funções nopainel de controle de solo a serem operadas emalta velocidade.

14 Botão de habilitação da função de baixavelocidade

Pressione a chave de habilitação de função debaixa velocidade para habilitar as funções nopainel de controle de solo a serem operadas embaixa velocidade.

15 Disjuntor de 20 A para o circuito do sistema

16 Alarme

17 Botões de subida/descida de nívelda plataforma

Pressione o botão desubida do nível daplataforma para elevaro nível da plataforma.Pressione o botão dedescida do nível daplataforma para abaixaro nível da plataforma.

18 Botões de descida/subida do jib

Pressione o botão de subida dalança do jib para elevá-la.Pressione o botão de descida dalança do jib para abaixá-la.

19 Botões de subida/extensão edescida/retração da lançasecundária

Pressione o botão de subida/extensão da lança secundária paraelevá-la e, em seguida, estendê-la. Pressione o botão de descida/retração da lança secundária paraabaixá-la e, em seguida, retraí-la.

20 Botões de rotação à esquerda/direita daplataforma

Pressione o botão esquerdode giro da plataforma a fimde girar a plataforma para aesquerda. Pressione obotão direito de giro daplataforma a fim de girar aplataforma para a direita.

21 Botões de rotação à esquerda/direita da basegiratória

Pressione o botão esquerdode giro da base giratória a fimde girar a base giratória paraa esquerda. Pressioneo botão direito de giro da basegiratória a fim de girar a basegiratória para a direita.

Page 26: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

24 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Controles

To drive, push drive enablebutton and slowly movedrive control handle.Machine may drive inopposite direction thatdrive and steer controls aremoved.

Use color-coded directionarrows on this panel anddrive chassis to identifythe direction machine willtravel.

Light on indicates thatboom has moved past acircle-end tire and drivefunction is turned off.

DRIVE ENABLEOPERATION

1

alcance para inclinaçõesSímbolo de máquina emsuperfície nivelada: operação delongo alcance para velocidademáxima de operação

13 Botões seletores do modo de girocom lâmpadas indicadoras

14 Botão seletor da marcha lenta(rpm) com lâmpadas indicadoras:· Coelho e chave de pé:

marcha lenta superiorativada pela chave de pé

· Tartaruga: marcha lenta inferior· Coelho: marcha lenta superior

Painel de controle daplataforma1 Chave seletora de rotação da

plataforma2 Chave seletora de

nivelamento da plataforma3 Lâmpada indicadora de

plataforma desnivelada4 Lâmpada indicadora de

máquina desnivelada5 Lâmpada indicadora de

descida da lança primária6 Não utilizado7 Botão da buzina

2 65 7 8 9 10

2425262728

43

8 Botão do gerador com lâmpadaindicadora (opcional)

9 Botão de alimentação deemergência com lâmpadaindicadora

10 Modelos a diesel: botão devela incandescente comlâmpada indicadora

11 Botão de partida do motor comlâmpada indicadora

12 Botão seletor de movimentocom lâmpadas indicadoras:Símbolo de inclinação damáquina: operação de pequeno

Page 27: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 25

Controles

!

STOP

15 Não utilizado

16 Modelos a gasolina/GLP:botão seletor de combustívelcom lâmpada indicadora

17 Lâmpada indicadora de falha

18 Lâmpada indicadora de nívelbaixo de combustível

19 Lâmpada indicadora deverificação do motor

20 Botão vermelho de parada deemergência

21 Lâmpada indicadora dealimentação

11 14 16 1817 20

22 21

19

23

22 Alavanca de controleproporcional do eixo duplopara as funções demovimento e direçãoOU alavanca de controleproporcional para função demovimento e chave oscilantepara função de direção

23 Alavanca de controleproporcional com um únicoeixo para a função subida/extensão e descida/retraçãoda lança

24 Alavanca de controle proporcionalcom um único eixo para a funçãode extensão/retração da lançaprimária

25 Utilizado para equipamento opcional

26 Botão de habilitação de movimentocom lâmpada indicadora

27 Alavanca de controle proporcionaldo eixo duplo para as funções desubida/descida da lança primária ede giro à esquerda/direita da basegiratória

28 Chave seletora de subida/descidado jib

12 13 15

Page 28: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

26 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Controles

Painel de controle da plataforma

1 Chave seletora de rotação da plataforma

Mova a chave de giro daplataforma para a direita e aplataforma irá girar para adireita. Mova a chave de giroda plataforma para a esquerdae a plataforma irá girar para aesquerda.

2 Chave seletora de nivelamento da plataforma

Mova a chave de nível daplataforma para cima a fim deelevar o nível da plataforma.Mova a chave de nível daplataforma para baixo a fim deabaixar o nível da plataforma.

3 Lâmpada indicadora de plataforma desnivelada

A lâmpada acesa indica que a plataforma estádesnivelada. O alarme de inclinação soará. Achave de nível da plataforma funcionarásomente na direção de nivelamento daplataforma. Nivele a plataforma até que alâmpada se apague.

4 Lâmpada indicadora de máquina desnivelada

A luz se acende quando o alarme de inclinaçãosoa. Mova a máquina para o solo.

5 Lâmpada indicadora de descida da lançaprimária

A luz se acende quando a lança primáriaprecisa ser abaixada. Abaixe a lança primáriaaté que a lâmpada se apague.

6 Não utilizado

7 Botão da buzina

Aperte o botão da buzina para soar a buzina.Libere o botão da buzina para parar a buzina.

8 Botão do gerador com lâmpada indicadora(opcional)

Pressione o botão do gerador para ativá-lo. Alâmpada irá se acender. Pressione o botãonovamente para desligar a lâmpada e restauraras funções da máquina.

9 Botão de alimentação de emergência comlâmpada indicadora

Utilize alimentação de emergência se a fonte dealimentação primária (motor) falhar.Simultaneamente, pressione o botão dealimentação de emergência e ative a funçãodesejada. A lâmpada indicadora ficará acesaquando a alimentação de emergência estiversendo usada.

10 Modelos a diesel: botão de vela incandescentecom lâmpada indicadora

Pressione o botão da vela incandescente emantenha-o pressionado por 3 a 5 segundos.A luz indicadora da vela incandescente ficaráacesa quando as velas incandescentesestiverem sendo usadas.

11 Botão de partida do motor com lâmpadaindicadora

Pressione o botão de partida do motor para dara partida. A luz indicadora do botão de partidado motor ficará acesa quando o botão forpressionado.

12 Botão seletor de movimento com luzesindicadoras

Pressione o botão seletor de movimento paraescolher o movimento desejado. A lâmpadaindicadora ao lado do ajuste atual estará acesa.

Page 29: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 27

Controles

13 Botões seletores do modo de giro comlâmpadas indicadoras

Pressione o botão seletor de modo de direçãopara escolher o modo de direção. A lâmpadaindicadora ao lado do modo de direção atualestará acesa.

14 Botão seletor da marcha lenta (rpm) comlâmpadas indicadoras

Pressione o botão seletor de marcha lenta domotor para selecionar a rotação desejada. Alâmpada indicadora ao lado do ajuste atualestará acesa.

15 Não utilizado

16 Modelos a gasolina/GLP: botão de seleção decombustível com lâmpada indicadora

Quando a lâmpada indicadora ao lado do tanqueGLP estiver ligada, o motor funcionará comGLP. Quando a lâmpada indicadora ao lado dotanque gás estiver ligada, o motor funcionarácom gás.

17 Lâmpada indicadora de falha

A lâmpada acesa indica que a máquina estácom alguma ou algumas falhas. As falhas sãocondições anormais que ocorrem devido a falhade componentes ou mau uso do sistema.Verifique o manual apropriado de serviço.

18 Lâmpada indicadora de nível baixo decombustível

A lâmpada acesa indica que a máquina estácom pouco combustível.

19 Lâmpada indicadora de verificação do motor

A lâmpada acesa indica que o sensor do motorfalhou ou que retornou sinais que estão fora dosparâmetros definidos e que o ECM armazenouum código de falha na memória que serelaciona ao sensor apropriado.

20 Botão vermelho de parada de emergência

Pressione o botão vermelho de parada deemergência para a posição desligado a fim deparar todas as funções e desligar o motor. Puxeo botão vermelho de parada de emergência paraa posição ligado para operar a máquina.

21 Lâmpada indicadora de alimentação

A lâmpada se acende quando o botão vermelhode parada de emergência é puxado para aposição ligado.

Page 30: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

28 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

22 Alavanca de controle proporcional do eixo duplopara as funções de movimento e direçãoOUalavanca de controle proporcional para funçãode movimento e chave oscilante para função dedireção

Mova a alavanca de controle na direçãoindicada pela seta azul no painel de controlepara a máquina andar para frente. Mova aalavanca de controle na direção indicada pelaseta amarela para a máquina andar para trás.Mova a alavanca de controle na direçãoindicada pelo triângulo azul para girar a máquinapara a esquerda. Mova a alavanca de controlena direção indicada pelo triângulo amarelo paragirar a máquina para a direita.OUMova a alavanca de controle na direçãoindicada pela seta azul no painel de controlepara a máquina andar para frente. Mova aalavanca de controle na direção indicada pelaseta amarela para a máquina andar para trás.Pressione o lado esquerdo da chave oscilantepara girar a máquina para a esquerda.Pressione o lado direito da chave oscilante paragirar a máquina para a direita.

23 Alavanca de controle proporcional com umúnico eixo para a função subida/extensãoe descida/retração da lança.

Mova a alavanca de controlepara cima a fim de elevar alança secundária e, emseguida, estendê-la. Mova aalavanca de controle parabaixo a fim de retrair e, emseguida, abaixar a lançasecundária.

24 Alavanca de controle proporcionalcom um único eixo para a funçãode extensão/retração da lançaprimária

Mova a alavanca de controle paracima a fim de retrair a lançaprimária. Mova a alavanca decontrole para baixo a fim deestender a lança primária.

25 Utilizado para equipamento opcional

26 Botão de habilitação de movimento comlâmpada indicadora

A lâmpada acesa indica que a lança primáriapassou além de uma das rodas com marcaredonda e que a função de movimento estádesativada. Para acionar, pressione o botão dehabilitação de movimento e mova lentamente aalavanca de controle de movimento/direção,deslocando-a do centro.

Controles

Page 31: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 29

27 Alavanca de controle proporcional com eixoduplo para as funções de subida/descida dalança primária e de giro à esquerda/direita dabase giratória

Mova a alavanca de controlepara cima a fim de elevar alança primária. Mova a alavancade controle para baixo a fim deabaixar a lança primária. Mova aalavanca de controle para aesquerda a fim de girar a basegiratória para a esquerda. Movaa alavanca de controle para adireita a fim de girar a basegiratória para a direita.

28 Chave seletora de subida/descida do jib

Mova a chave do jib da lançapara cima a fim de elevar o jib dalança. Mova a chave do jib dalança para baixo a fim de abaixaro jib da lança.

Controles

Page 32: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

30 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Inspeções

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Fazer sempre uma inspeção pré-operação.

Conheça e compreenda a inspeção pré-operação antes de prosseguir para apróxima seção.

3 Fazer sempre os testes de funções antes deutilizar a máquina.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Noções básicas sobre inspeçãopré-operação

É responsabilidade do operador realizar a inspeçãopré-operação e a manutenção de rotina.

A inspeção pré-operação é uma inspeção visualrealizada pelo operador antes de cada turno detrabalho. O objetivo da inspeção é descobrir se háalgo aparentemente errado com a máquina, antesque o operador execute os testes de funções.

A inspeção pré-operação também serve paradeterminar se são necessários procedimentos demanutenção de rotina. Somente os itens demanutenção de rotina especificados neste manualpodem ser executados pelo operador.

Consulte a lista na próxima página e verifique cadaum dos itens.

Se for detectado algum defeito ou alteração nãoautorizada nas condições originais de fábrica, amáquina deverá ser identificada e retirada deserviço.

Reparos na máquina só podem ser feitos por umtécnico de manutenção qualificado, de acordo comas especificações do fabricante. Após a conclusãodos reparos, o operador deve executar novamenteuma inspeção pré-operação antes de prosseguircom os testes de funções.

As inspeções programadas de manutenção devemser executadas por técnicos de manutençãoqualificados, de acordo com as especificações dofabricante e os requisitos relacionados no manualde responsabilidades.

Page 33: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 31

Inspeções

Inspeção pré-operação

❏ Verifique se os manuais do operador, desegurança e de responsabilidades estãocompletos, legíveis e guardados no recipientelocalizado na plataforma.

❏ Verifique se os adesivos estão nos devidoslugares e legíveis. Consulte a seção Inspeçãode adesivos.

❏ Verifique se há vazamentos de óleo do motor ese o nível está correto. Adicione óleo, senecessário. Consulte a seção Manutenção.

❏ Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico ese o nível está correto. Adicione óleo, senecessário. Consulte a seção Manutenção.

❏ Verifique se há vazamentos do fluidorefrigerante do motor e se o nível está correto.Adicione fluido refrigerante, se necessário.Consulte a seção Manutenção.

❏ Verifique se há vazamentos de fluido da bateriae se o nível está correto. Adicione águadestilada, se necessário. Consulte a seçãoManutenção.

❏ Modelos com pneus com ar. Verifique se apressão dos pneus está correta. Calibre-os, senecessário. Consulte a seção Manutenção.

Verifique se há danos, modificações nãoautorizadas, peças faltando ou instaladas de formainadequada nos seguintes componentes ou áreas:

❏ componentes elétricos, fiação e caboselétricos;

❏ mangueiras hidráulicas, conexões, cilindrose distribuidores;

❏ tanques de combustível e de óleohidráulico;

❏ motores de acionamento e da base giratóriae cubos de tração;

❏ coxins da lança;

❏ pneus e rodas;

❏ motor e componentes relacionados;

❏ chaves limitadoras e buzina;

❏ alarmes e sinalizadores (se instalados);

❏ porcas, parafusos e outros elementos defixação;

❏ entrada lateral da plataforma pelo trilho ouporta.

Inspecione a máquina por completo e verifiquese há:

❏ trincas em soldas ou componentesestruturais;

❏ deformações ou danos na máquina;

❏ excesso de ferrugem, corrosão ou oxidação.

❏ Verifique se todos os componentes estruturaise outros componentes essenciais estãopresentes e se todos os elementos de fixação epinos associados estão nos seus lugares edevidamente apertados.

❏ Depois de concluir a inspeção, verifique setodas as tampas dos compartimentos estãonos seus lugares e travadas.

Page 34: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

32 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Realizar sempre uma inspeção pré-operação.

3 Fazer sempre os testes de funções antesde utilizar a máquina.

Conheça e compreenda os testes de funçõesantes de prosseguir para a próxima seção.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Noções básicas sobre testes defunções

Os testes de funções têm como objetivo descobrirdefeitos antes de colocar a máquina emfuncionamento. O operador deve seguir asinstruções passo a passo para testar todas asfunções da máquina.

Nunca utilize uma máquina com defeito. Se foremdetectados defeitos, a máquina deverá seridentificada e colocada fora de serviço. Reparos namáquina só podem ser feitos por um técnico demanutenção qualificado, de acordo com asespecificações do fabricante.

Após a conclusão dos reparos, o operador deveexecutar novamente uma inspeção pré-operação eos testes de funções, antes de colocar a máquinaem operação.

Inspeções

Page 35: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 33

Inspeções

1 Selecione uma área de teste que seja firme,plana e sem obstáculos.

Nos controles de solo2 Coloque a chave de comando na posição de

controle de solo.

3 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligado.

Resultado: a tela LCD aparecerá e não exibiránenhuma mensagem de erro. O sinalizador (seinstalado) deve piscar.

Observação: em climas frios, é necessárioaquecer a tela LCD antes de exibir a imagem.

4 Dê partida no motor. Consulte a seçãoInstruções de operação.

Teste a parada de emergência

5 Empurre o botão vermelho de parada deemergência para a posição desligado.

Resultado: o motor deve parar e nenhumafunção deve operar.

6 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligada e dê partidanovamente no motor.

Teste as funções da máquina

7 Não mantenha pressionado um botãode habilitação da função/seleção develocidade. Tente ativar cada botãode função da lança e da plataforma.

Resultado: nenhuma função da lançae da plataforma deve funcionar.

8 Mantenha pressionado um botão de habilitaçãoda função/seleção de velocidade e ative cadabotão de função da lança e da plataforma.

Resultado: todas as funções da lança e daplataforma devem funcionar, completando umciclo de operação. O alarme de descida (seinstalado) deve soar enquanto a lança estiverdescendo.

Teste os controles de emergência

9 Desligue o motor.

10 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligado.

11 Pressione e mantenha pressionadoao mesmo tempo o botão dealimentação de emergência epressione cada um dos botões defunção da lança.

Observação: para conservar a carga da bateria,teste cada função através de um ciclo parcial deoperação.

Resultado: todas as funções da lança devemfuncionar.

Teste o sensor de inclinação

12 Pressione um dos botõesda tela LCD até queapareça TURNTABLELEVEL SENSORX-DIRECTION (DIREÇÃOX DO SENSOR DE NÍVELDA BASE GIRATÓRIA).

Resultado: a tela LCD deve exibir o ângulo emgraus.

13 Pressione um dos botões da tela LCD até queapareça TURNTABLE LEVEL SENSORY-DIRECTION (DIREÇÃO Y DO SENSORDE NÍVEL DA BASE GIRATÓRIA).

Resultado: a tela LCD deve exibir o ângulo emgraus.

14 Pressione um dos botões da tela LCD até queapareça PLATAFORM LEVEL SENSORDEGREES (GRAUS DO SENSOR DE NÍVELDA PLATAFORMA).

Resultado: a tela LCD deve exibir o ângulo emgraus.

Page 36: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

34 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Inspeções

Teste o envelope de operação

15 Pressione um dos botõesda tela LCD mostrados atéque PRI BOOM ANGLE(ÂNG. LANÇA PRI) sejaexibido.

16 Eleve a lança primária e observe a tela LCD.

Resultado: a lança primária deve elevar-se e atela LCD exibir o ângulo da lança primária emgraus, de 35 a 65. A lança primária deve pararquando a tela exibir 65 graus.

17 Desça a lança primária.

18 Pressione ao mesmotempo os botões da telaLCD mostrados para ativaro modo de status.

19 Pressione um dos botõesda tela LCD mostrados atéque SEC BOOM ANGLE(ÂNG. LANÇA SEC) sejaexibido.

20 Pressione e mantenha pressionado o botão desubida/extensão da lança secundária.

Resultado: a lança secundária deve subir e atela LCD deve exibir:=0>0>35=65

A lança secundária deve ser elevada e, emseguida, estendida. A lança secundária nãodeve ser estendida até estar totalmenteelevada.

21 Pressione e mantenha pressionado o botão dedescida/retração da lança secundária.

Resultado: a lança secundária deve retraircompletamente e, em seguida, descer. A lançasecundária não deve descer até estarcompletamente retraída.

Nos controles da plataformaTeste a parada de emergência

22 Coloque a chave de comando na posição decontrole da plataforma.

23 Pressione o botão vermelho de parada deemergência da plataforma para a posiçãodesligado.

Resultado: o motor deve parar e nenhumafunção deve operar.

24 Puxe o botão vermelho de parada deemergência e dê partida no motor novamente.

Teste o filtro de retorno de óleo hidráulico

25 Pressione o botão seletorda marcha lenta até que alâmpada indicadora ao ladode marcha lenta superior(símbolo do coelho) acenda.

26 Localize e verifique o indicador das condiçõesdo filtro.

Resultado: o indicador deve estar na áreaverde.

27 Pressione o botão seletor de marcha lenta atéque a lâmpada indicadora ao lado de marchalenta superior acionada pela chave de pé(símbolo do coelho e da chave de pé) acenda.

Teste a buzina

28 Pressione o botão da buzina.

Resultado: a buzina deve soar.

Page 37: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 35

Inspeções

Teste o alarme do sensor de inclinação

29 Pressione um botão, como o botão de RPM domotor ou o botão seletor de combustível.

Resultado: o alarme deve soar nos controles daplataforma.

Teste a chave de pé

30 Pressione o botão vermelho de parada deemergência da plataforma para a posiçãodesligado.

31 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligado, mas não dêpartida no motor.

32 Pressione a chave de pé e tente dar partida nomotor pressionando o botão de partida.

Resultado: o motor não deve ser acionado.

33 Não pressione a chave de pé e dê partida nomotor novamente.

34 Não pressione a chave de pé e teste cadafunção da máquina.

Resultado: nenhuma função da máquina devefuncionar.

Teste as funções da máquina

35 Pressione a chave de pé.

36 Ative cada alavanca de controle de função damáquina, chave seletora ou botão.

Resultado: todas as funções devem funcionarcompletando um ciclo de operação.

Teste a direção (modelos com 4 rodascomandadas pela direção)

37 Pressione obotão seletor demodo de direçãopara direção dolado com marcaquadrada (seta azul).

38 Pressione a chave de pé.

39 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido indicado pelotriângulo azul no painel de controle OUpressione a chave oscilante no sentido indicadopelo triângulo azul.

Resultado: as rodas com marca quadradadevem virar na direção apontada pelostriângulos azuis do chassi da máquina.

40 Pressione o botãoseletor de modode direção paradireção do ladocom marcaredonda (seta amarela).

41 Pressione a chave de pé.

42 Mova lentamente a alavanca de controle nadireção indicada pelo triângulo amarelo nopainel de controle OU pressione a chaveoscilante na direção indicada pelo triânguloamarelo.

Resultado: as rodas com marca redonda devemvirar na direção apontada pelos triângulosamarelos do chassi da máquina.

Page 38: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

36 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Inspeções

43 Pressione o botãoseletor de modode direção paradireção de deriva.

44 Pressione a chave de pé.

45 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido indicado pelotriângulo azul no painel de controle OUpressione a chave oscilante no sentido indicadopelo triângulo azul.

Resultado: todas as rodas devem virar nadireção apontada pelos triângulos azuis dochassi da máquina.

46 Pressione obotão seletor demodo de direçãopara direçãocoordenada.

47 Pressione a chave de pé.

48 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido indicado pelotriângulo azul no painel de controle OUpressione a chave oscilante no sentido indicadopelo triângulo azul.

Resultado: as rodas com marca quadradadevem virar na direção apontada pelostriângulos azuis do chassi da máquina. Asrodas com marca redonda devem virar nadireção apontada pelos triângulos amarelos dochassi da máquina.

Teste a direção (modelos com 2 rodascomandadas pela direção)

49 Pressione a chave de pé.

50 Pressione a chave oscilante localizada na partesuperior da alavanca de controle no sentidoindicado pelo triângulo azul no painel decontrole OU mova lentamente a alavanca decontrole de movimento/direção no sentidoindicado pelo triângulo azul.

Resultado: as rodas comandadas pela direçãodevem virar na direção apontada pelostriângulos azuis do chassi da máquina.

51 Pressione a chave oscilante no sentidoindicado pelo triângulo amarelo no painel decontrole OU mova lentamente a alavanca demovimento/direção no sentido indicado pelotriângulo amarelo.

Resultado: as rodas comandadas pela direçãodevem virar na direção apontada pelostriângulos amarelos no chassi da máquina.

Teste o movimento e o freio

52 Pressione a chave de pé.

53 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido indicado pelaseta azul no painel de controle até que amáquina comece a se mover e, em seguida,retorne a alavanca para a posição central.

Resultado: a máquina deve mover-se nadireção indicada pela seta azul no chassi damáquina e, em seguida, parar abruptamente.

54 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentido indicado pelaseta amarela no painel de controle até que amáquina comece a se mover e, em seguida,retorne a alavanca para a posição central.

Resultado: a máquina deve mover-se nadireção indicada pela seta amarela no chassi damáquina e, em seguida, parar abruptamente.

Observação: os freios devem ter capacidade demanter a máquina freada quando em terrenoinclinado.

Page 39: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 37

Teste o sistema de habilitação de movimento

59 Pressione a chave de pé e desça as lançaspara a posição retraída.

60 Gire a base giratória até que a lança primáriaultrapasse a posição de um dos pneus commarca redonda.

Resultado: a lâmpadaindicadora de habilitaçãode movimento deveráacender enquanto alança estiver nointervalo mostrado.

61 Mova a alavanca de controle de movimento/direção deslocando-a do centro.

Resultado: nenhuma função de movimentodeve funcionar.

62 Pressione o botão de habilitação de movimentoe mova lentamente a alavanca de controle demovimento/direção, deslocando-a do centro.

Resultado: a função de movimento devefuncionar.

Observação: quando o sistema de habilitação demovimento estiver em uso, a máquina poderámovimentar-se no sentido oposto ao do movimentoda alavanca de controle de movimento e direção.

Utilize as setas de direção com código de coresnos controles da plataforma e no chassi damáquina para identificar a direção do movimento.

Se a alavanca de controle demovimento/direção não foracionada em dois segundos,após o pressionamento dobotão de habilitação demovimento, a função demovimento não funcionará.

Inspeções

Teste o eixo oscilante(em modelos equipados com eixo oscilante)

55 Dê a partida no motor com os controles daplataforma.

56 Suba com o pneu direito com marca quadradasobre um calço ou uma guia de 15 cm.

Resultado: os outros três pneus devem ficar emfirme contato com o solo.

57 Suba com o pneu esquerdo com marcaquadrada sobre um calço ou uma guia de15 cm.

Resultado: os outros três pneus devem ficar emfirme contato com o solo.

58 Suba com os dois pneus com marcasquadradas sobre um calço ou guia de 15 cm.

Resultado: os pneus com marcas redondasdevem ficar em firme contato com o solo.

Azul

Amarelo

Page 40: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

38 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Teste a velocidade de operação limitada

63 Pressione a chave de pé.

64 Eleve a lança primária a 10° acima da posiçãohorizontal.

65 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento para a posição de movimentomáximo.

Resultado: a velocidade de operação máximaobtida com a lança primária elevada não deveexceder 30 cm por segundo.

Observação: os modelos de pneus comespuma percorrerão 12 m em 40 segundos. Osmodelos de pneus não marcantes percorrerão12 m em 62 segundos.

66 Desça a lança primária até a posição retraída.

67 Estenda a lança primária 1,2 m.

68 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento para a posição de movimentomáximo.

Resultado: a velocidade de operação máximaobtida com a lança primária estendida não deveexceder 30 cm por segundo.

Observação: a máquina percorrerá 12 m em40 segundos.

69 Coloque a lança primária na posição retraída.

70 Eleve a lança secundária a 10° acima daposição horizontal.

71 Mova lentamente a alavanca de controle demovimento para a posição de movimentomáximo.

Resultado: a velocidade de operação máximaobtida com a lança secundária elevada nãodeve exceder 30 cm por segundo.

Observação: os modelos de pneus com espumapercorrerão 12 m em 40 segundos. Os modelos depneus não marcantes percorrerão 12 m em62 segundos.

72 Desça a lança secundária até a posiçãoretraída.

Se a velocidade de operação com a lança primáriaou secundária elevada ou com a lança primáriaestendida exceder 30 cm por segundo, identifiqueimediatamente a máquina e coloque-a fora deserviço.

Teste os controles de emergência

73 Pressione o botão vermelho de parada deemergência na posição desligado, a fim deparar o motor.

74 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligado.

75 Pressione a chave de pé.

76 Simultaneamente, mantenha pressionado obotão de alimentação de emergência e ativecada alavanca de controle de função, chaveseletora ou botão.

Observação: para conservar a carga da bateria,teste cada função através de um ciclo parcial deoperação.

Resultado: todas as funções da lança e dadireção devem funcionar.

Inspeções

Page 41: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 39

Inspeção do local de trabalho

Fique atento e evite as seguintes situações derisco:

· declives acentuados ou buracos;

· lombadas, obstruções ou detritos;

· superfícies inclinadas;

· superfícies instáveis ou escorregadias;

· obstruções elevadas e condutores de altatensão;

· locais perigosos;

· superfície com pouca resistência para suportartodas as forças de carga impostas pelamáquina;

· condições de clima e vento;

· presença de pessoal não autorizado;

· outras possíveis condições inseguras.

Não opere a máquina a não serque:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Realizar sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realizar sempre os testes de funções antesda utilização.

4 Inspecionar o local de trabalho.

Conheça e compreenda a inspeção do localde trabalho antes de prosseguir para apróxima seção.

5 Utilizar a máquina somente para a finalidadeplanejada.

Noções básicas

A inspeção do local de trabalho ajuda o operador adeterminar se o local é adequado para a operaçãosegura da máquina. Ela deve ser realizada pelooperador antes de mover a máquina para o local detrabalho.

É responsabilidade do operador ler e lembrar-sedos riscos no local de trabalho, prestar atenção eevitá-los durante a movimentação, o ajuste e aoperação da máquina.

Inspeções

Page 42: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

40 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Inspeção dos adesivos compalavras

Determine se os adesivos na máquina contêmpalavras ou símbolos. Utilize a inspeçãoapropriada para verificar se todos os adesivosestão legíveis e nos devidos lugares.

Inspeções

Part No. Description Quantity

25994 Notice - Component Damage Hazard 1

27204 Arrow - Blue 1

27205 Arrow - Yellow 1

27206 Triangle - Blue 2

27207 Triangle - Yellow 2

28158 Label - Unleaded 1

28159 Label - Diesel 1

28160 Label - LPG (option) 1

28161 Warning - Crushing Hazard 3

28165 Instructions - Foot switch 1

28174 Label - Power to Platform, 230V 3

28175 Warning - Compartment Access 1

28176 Notice - Missing Manuals 1

28177 Warning - Collision Hazard 2

28181 Warning - No Step or Ride 1

28235 Label - Power to Platform, 115V 3

28236 Warning - Failure To Read . . . 1

30080 Instructions - Max. Capacity, 1500 lbs / 227 kg

31060 Danger - Tip-over Hazard 4

31788 Danger - Battery Safety 1

40434 Label - Lanyard Anchorage 3

43595 Danger - Tip-over Hazard, 4Foam Filled Tires

44981 Label - Air Line to Platform (option) 2

44986 Instructions - Max. Manual Force, 190 lbs / 400 N; Australia

52865 Warning - Annual Inspection 1

52966 Cosmetic - 4 x 2 1

52967 Cosmetic - 4 x 4 1

65278 Caution - No Step 4

72053 Label - Circuit Breaker 30 Amp 1

Part No. Description Quantity

72168 Label - Starter Battery 1

72169 Label - Controls Battery 1

72875 Warning - Pipe Cradle (option) 2

82237 Danger - High Voltage (option) 4

82268 Cosmetic - Genie Z-80/60 1

82269 Ground Control Panel 1

82281 Platform Control Panel 1

82296 Danger/Label - Tire Specifications, 4Foam Filled

82312 Cosmetic - Z-80 1

82366 Label - Chevron Rykon 1

82410 Warning - Panel Cradle (option) 2

82422 Label - Lights 1

82862 Danger - Fire Hazard (option) 1

82989 Danger/Label - Tire Specifications, 4High Flotation

97579 Danger - Tip-over, Welder (option) 1

97602 Warning - Explosion Hazard 1

97815 Label - Lower Mid-rail 1

97875 Label - Weld Line to Platform (option) 2

97887 Instructions - Max Side Force, 1150 lbs / 667 N, ANSI and CSA

111878 Label - Fuse and Relay Panel 1

111896 Instructions - Continental Engine Specs 1

114166 Label - Transport Diagram 2

114258 Label - Explosion Hazard 1

114389 Danger - General Safety 2

114390 Danger - Electrocution Hazard 2

122066 Label - Relay and Fuse Panel 1

122627 Instructions - Perkins Engine Specs 1

128953 Instructions - Deutz Engine Specs 1

133163 Label - Function Override (option) 1

133236 Danger - Tip-Over Hazard 1

133278 Label - Low Sulfur Fuel or 1Ultra Low Sulfur Fuel Only

133400 Label - Wheel Load 4

1000238 Instructions - Operating Instructions 2

Page 43: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 41

114389

1000238

8226928161

31060

82366

25994 114258

28158or 28159

Seriallabel

114390

114166133400

40434

28177

52966or 52967

82312

27205

27204

27206

27206

65278

65278

65278

27207

27207

31060

11416682296or 82989133400

72168

7216928174or 28235

97758or 97576

or 111896

97602

28161

114390

28175

40434

28177

28181

28174or 28235

28176

28236

3008028165

44981

97887or 44986

1000238

82281

114389

97875

97815

122066

82296or 82989 133400

82296or 82989

28161

44981

97875

43595

4359582296or 82989

4359543595

52865

8226831060

133400 133236

97579

82862

31788111878

31060

82237

82237

72875

82410

133163

133278or 28160

82422

Inspeções

DriveChassis

Platform

Shading indicatesdecal is hiddenfrom view, i.e.under covers

GroundControlsSide

Engine Side

Page 44: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

42 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Inspeção dos adesivos comsímbolosDetermine se os adesivos na máquina contêmpalavras ou símbolos. Utilize a inspeçãoapropriada para verificar se todos os adesivosestão legíveis e nos devidos lugares.

Inspeções

Núm. de peça Descrição Quantidade

27204 Seta - Azul 1

27205 Seta - Amarela 1

27206 Triângulo - Azul 2

27207 Triângulo - Amarelo 2

28158 Etiqueta - Sem chumbo 1

28159 Etiqueta - Diesel 1

28160 Etiqueta - GPL (opcional) 1

28174 Etiqueta - Alimentação para a plataforma, 3230 V

28235 Etiqueta - Alimentação para a plataforma, 3115 V

40434 Etiqueta - Ponto de amarração para 3transporte

44981 Etiqueta - Linha de ar para plataforma 2(opcional)

52966 Decorativa - 4 x 2 1

52967 Decorativa - 4 x 4 1

65278 Etiqueta - Não pise 4

82268 Decorativa - Genie Z-80/60 1

82269 Painel de controle de solo 1

82281 Painel de controle da plataforma 1

82312 Decorativa - Z-80 1

82422 Etiqueta - Lâmpadas de operação 1

82472 Etiqueta - Risco de esmagamento 3

82473 Etiqueta - Acesso ao compartimento 1

82481 Etiqueta - Segurança da bateria 1

82487 Etiqueta - Leia o manual 2

82487 Etiqueta - Leia o manual, acessório para 2elevação de tubos (opcional)

Núm. de peça Descrição Quantidade

82487 Etiqueta - Leia o manual, acessório para 2elevação de painéis (opcional)

82548 Etiqueta - Giro da plataforma 2

82577 Etiqueta - Plataforma sobrecarregada 1

82601 Etiqueta - Capacidade máx, 227 kg 1

82602 Etiqueta - Máxima força manual, 1667 N, ANSI

82603 Etiqueta - Habilitação de movimento 1

82671 Etiqueta - Linha de solda para a 2plataforma (opcional)

82990 Etiqueta - Pressão do pneu não marcante 4

97815 Etiqueta - Trilho central inferior 1

114166 Etiqueta - Diagrama de transporte 2

114247 Etiqueta - Risco de queda 1

114248 Etiqueta - Tombamento, alarme de 1inclinação

114249 Etiqueta - Tombamento, pneus 4

114251 Etiqueta - Risco de explosão 1

114252 Etiqueta - Tombamento, 3Chaves limitadoras

133067 Etiqueta - Risco de choques elétricos 2

133400 Etiqueta - Carga na roda 4

Page 45: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 43

8248782269

82472

28160 11425128158ou 28159

Etiquetadeidentificação

133067

114166

133400

8299040434

82548

52966ou 52967

82312

27205

27204

27206

27206

65278

65278

65278

27207

27207

11416682990

133400133400

28174ou 28235

82472

133067

82473

40434

82548

28174ou 28235

82601

44981

82604

82281

97815

8299044981

8299082577

82487

82472 82268

82603

82671

82481

11424782671

114252

114249114249

114249

114249

114252

114248

114252

82487

82487

Chassida

máquina

Plataforma

Sombreamentoindica que oadesivo ficaoculto, isto é,sob as tampas

Lado doscontroles desolo

Inspeções

Lateral domotor

Page 46: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

44 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Instruções de operação

Não opere a máquina a nãoser que:

Você aprenda e pratique os princípios deoperação segura da máquina contidos nestemanual do operador.

1 Evitar situações de risco.

2 Realizar sempre uma inspeção pré-operação.

3 Realizar sempre os testes de funções antesda utilização.

4 Inspecionar o local de trabalho.

5 Utilizar a máquina somente para afinalidade planejada.

Noções básicas

A seção Instruções de operação forneceinstruções para cada aspecto da operação damáquina. É responsabilidade do operador cumprirtodas as normas e instruções de segurançaconstantes nos manuais do operador, desegurança e de responsabilidades.

A utilização da máquina com outro objetivo quenão seja elevar pessoal, suas ferramentas emateriais a um local aéreo de trabalho é insegura eperigosa.

Somente pessoas treinadas e autorizadas devemter permissão para operar a máquina. Se mais deum operador for utilizar a máquina em horáriosdiferentes no mesmo turno de trabalho, elesdeverão ser qualificados e todos deverão cumpriras normas e instruções de segurança constantesnos manuais do operador, de segurança e deresponsabilidades. Isso significa que cada novooperador deve executar uma inspeção pré-operação, testes de funções e uma inspeção dolocal de trabalho antes de utilizar a máquina.

Page 47: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 45

Instruções de operação

Partida do motor

1 Nos controles de solo, coloque a chave decomando na posição desejada.

2 Verifique se os botões vermelhos de parada deemergência de solo e da plataforma estãopuxados para fora, na posição ligado.

Modelos a gasolina/GLP

3 Escolha o combustível pressionando o botãoseletor de combustível.

4 Pressione o botão de partida domotor. Se o motor não funcionar oumorrer, o atraso de reiníciodesativará a chave de partida por3 segundos.

Modelos a diesel

3 Pressione o botão da vela incandescente.

4 Pressione o botão de partida do motor. Se omotor não funcionar ou morrer, o atraso dereinício desativará a chave de partida por3 segundos.

Todos os modelos

Se o motor não der partida após 15 segundos deacionamento, determine o motivo e consertequalquer defeito. Aguarde 60 segundos antes detentar dar a partida novamente.

Em condições de frio, -6 °C ou menos, aqueça omotor por 5 minutos antes de operar para evitardanos ao sistema hidráulico.

Em condições de frio extremo, -18 °C ou menos,as máquinas devem estar equipadas com kitsopcionais para partida a frio. Tentar dar partida nomotor quando as temperaturas estão abaixo de-18 °C pode exigir o uso de uma bateria auxiliar.

Modelos a gasolina/GLP: em tempo frio, comtemperatura de -6 °C ou menos, a partida do motordeve ser dada com gasolina, o motor aquecido por2 minutos, e então alterada para GLP. Se o motorestiver aquecido, é possível dar partida com GLP.

Parada de emergência

Pressione o botão vermelho de parada deemergência do solo ou da plataforma para aposição desligado, a fim de parar todas as funçõese desligar o motor.

Conserte qualquer função que opere quando obotão vermelho de parada de emergência estiverpressionado.

A seleção e o acionamento dos controles de solocancelam a ação do botão vermelho de parada deemergência da plataforma.

Controles de emergência

Utilize alimentação de emergência se a fonte dealimentação primária (motor) falhar.

1 Coloque a chave de comando na posição decontrole de solo ou da plataforma.

2 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligado.

3 Pressione a chave de pé ao acionar oscontroles de emergência da plataforma.

4 Simultaneamente, pressione emantenha pressionado o botão dealimentação de emergência e ativea função desejada.

As funções de movimento e direção nãofuncionarão com a alimentação de emergência.

Page 48: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

46 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Instruções de operação

Para dirigir

1 Pressione a chave de pé.

Modelos com 4 rodas comandadas peladireção:

2 Selecione o modo de direção, pressionando obotão de modo de direção. A lâmpadaindicadora ao lado do modo de direção atualestará acesa.

Todos os modelos:

3 Mova lentamente a alavancade controle de movimento/direção no sentido indicadopelos triângulos azul ouamarelo OU pressione a chaveoscilante localizada na parte superior daalavanca de controle de movimento.

Utilize as setas de direção com código de coresdos controles da plataforma e no chassi damáquina para identificar a direção do movimentodas rodas.

Para movimentar

1 Pressione a chave de pé.

2 Aumentar a velocidade: movalentamente a alavanca de controle demovimento/direção no sentidoindicado pelas setas azul ou amarela.

Diminuir a velocidade: movalentamente a alavanca de controle demovimento/direção para o centro.

Parar: volte a alavanca de controle demovimento/direção para o centro ou solte achave de pé.

Utilize as setas de direção com código de coresnos controles da plataforma e no chassi damáquina para identificar a direção do movimentoda máquina.

O movimento da máquina será restrito quando alança estiver elevada ou estendida.

Operação do solo

1 Coloque a chave de comando na posição decontrole de solo.

2 Puxe o botão vermelho de parada deemergência para a posição ligado.

3 Modelos a gasolina/GLP: escolha ocombustível pressionando o botão seletor decombustível.

4 Dê partida no motor.

Para posicionar a plataforma

1 Mantenha pressionado um botão dehabilitação da função/seleção develocidade.

2 Pressione o botão de funçãoadequado de acordo com as marcasno painel de controle.

As funções de movimento e direçãonão estão disponíveis nos controles desolo.

Operação a partir da plataforma

1 Coloque a chave de comando na posição decontrole da plataforma.

2 Puxe os botões vermelhos de parada deemergência de solo e da plataforma para aposição ligado.

3 Modelos a gasolina/GLP: escolha ocombustível pressionando o botão seletor decombustível.

4 Dê partida no motor. Não pressione a chave depé ao dar partida no motor.

Para posicionar a plataforma

1 Pressione a chave de pé.

2 Mova lentamente a alavanca de controle defunção ou a chave seletora, ou pressione obotão adequado, de acordo com as marcas dopainel de controle.

Page 49: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 47

Coloque o pedaço de madeira na inclinação.

No final do declive, coloque o nível de bolha naextremidade superior do pedaço de madeira eeleve a extremidade inferior do pedaço de madeiraaté que ele fique nivelado.

Com o pedaço de madeira nivelado, calcule adistância vertical entre a extremidade inferior dopedaço de madeira e o solo.

Divida a distância que consta na fita métrica(altura) pelo comprimento do pedaço de madeira(comprimento) e multiplique por 100.

Exemplo:

Pedaço de madeira = 3,6 m

Comprimento = 3,6 m

Altura = 0,3 m

0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 x 100 = 8,3% de inclinação

Se a inclinação exceder a capacidade máxima deinclinação em aclive, declive ou de inclinaçãolateral, a máquina deve ser içada ou transportadapara cima ou para baixo do declive. Consulte aseção de Instruções de transporte e elevação.

Instruções de operação

Operação em declive

Determine a capacidade de inclinação em aclive,declive e de inclinação lateral da máquina edetermine o grau de inclinação.

Capacidade máxima deinclinação, plataforma emdeclive (capacidade deinclinação):2WD: 30% (17°)4WD: 45% (24°)

Capacidade máxima deinclinação, aclive daplataforma:2WD: 15% (9°)4WD: 35% (19°)

Capacidade máxima deinclinação lateral:25% (14°)

Observação: a capacidade de inclinação estásujeita às condições do solo e à tração adequada.O termo ‘capacidade de inclinação’ aplica-seapenas à configuração de aclive com contrapeso.

Verifique se a lança está abaixo da linha horizontale se a plataforma está entre as rodas com marcaredonda (seta amarela).

Pressione o botão de seleção de velocidade demovimento da máquina até que a lâmpada próximaao símbolo de inclinação se acenda.

Para determinar o grau de inclinação:

Calcule a inclinação com um inclinômetro digitalOU adote o procedimento a seguir.

Serão necessários:

um nível de bolha;

um pedaço de madeira reto, com pelo menos1 m de comprimento;

uma fita métrica.

altura

comprimento

Page 50: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

48 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Instruções de operação

Habilitação de movimento

A lâmpada acesa indica quea lança passou de uma dasrodas com marca redonda eque a função de movimentoestá desativada.

Para acionar, pressione o botão de habilitação demovimento e mova lentamente a alavanca decontrole de movimento/direção, deslocando-a docentro.

Se a alavanca de controle de movimento/direçãonão for acionada em dois segundos, após opressionamento do botão de habilitação demovimento, a função de movimento nãofuncionará. Solte e pressione o botão dehabilitação de movimento novamente.

Fique atento porque a máquina pode mover-se nadireção oposta à dos controles de movimento edireção.

Utilize sempre as setas de direção com código decores nos controles da plataforma e no chassi damáquina para identificar a direção do movimentoda máquina.

Gerador (se instalado)

Para operar o gerador, pressione o botãocorrespondente. A lâmpada indicadora acenderá eo motor continuará a funcionar.

Conecte ferramentas elétricas na tomada GFCI dealimentação para a plataforma.

Para desligar o gerador, pressione o botãocorrespondente. A lâmpada indicadora apagará.

Seleção da marcha lenta (rpm)

Selecione a marcha lenta (rpm) pressionando obotão seletor. A lâmpada indicadora ao lado doajuste atual estará acesa.

· Símbolo do coelho e da chave de pé:marcha lenta superior acionada pela chavede pé

· Símbolo de tartaruga: marcha lenta inferior

· Símbolo de coelho: marcha lenta superior

Lâmpada de verificação domotor

Lâmpada acesa e motor desligado:identifique a máquina e retire-a deserviço.

Lâmpada acesa e motor ainda emfuncionamento: entre em contatocom a assistência técnica em24 horas.

Page 51: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 49

Instruções de operação

Lâmpadas indicadoras deenvelope de operação

As lâmpadas indicadoras de envelope de operaçãoacenderão para indicar ao operador que umafunção foi interrompida e/ou que é necessário queo operador execute uma ação.

Lâmpada indicadora de descidada lança primária piscando:desça a lança primária até que alâmpada indicadora se apague.

Lâmpada indicadora de máquinadesnivelada piscando: o alarmede inclinação estará soandoquando a lâmpada estiverpiscando. Mova a máquina parauma superfície firme e nivelada.

Lâmpada indicadora deplataforma desniveladapiscando: o alarme de inclinação estará soandoquando a lâmpada estiver piscando. A chaveseletora de nível da plataforma funcionará somentena direção de nivelamento da plataforma. Nivele aplataforma até que a lâmpada indicadora seapague.

Gerador não regulado(se instalado)

Para operar o gerador, pressione o botãocorrespondente. A lâmpada indicadora acenderá ea rotação do motor passará, automaticamente,para o modo do símbolo da tartaruga.

O motor continuará a executar as funções demovimento e as funções da plataformafuncionarão.

Se o símbolo do coelho ou os símbolos do coelhoe da chave de pé forem selecionados, o geradorserá desligado, assim como a lâmpada indicadora.

Conecte ferramentas elétricas na tomada GFCI dealimentação para a plataforma.

Para desligar o gerador, pressione o botãocorrespondente. A lâmpada indicadora apagará.

Page 52: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

50 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

O conjunto consiste em dois acessórios paraelevação de tubos posicionado na lateral daplataforma e montado nos trilhos com parafusosem forma de U.

a correia

b parafusos em U

c montagem doacessório paraelevação de tubos

d trilho superior daplataforma

e solda do acessóriopara elevação detubos

f trilho central daplataforma

g arruelas lisas

h porcas Nylock de3/8 de polegada

Instruções do acessório paraelevação de tubos

Instruções de operação

Desligamento do motor

Pressione o botão vermelho de parada deemergência e coloque a chave de comando naposição desligado.

Pacote de proteção de aeronave(se instalado)

Se os amortecedores da plataforma entrarem emcontato com os componentes da aeronave, amáquina desligará e nenhuma função irá operar.

Pressione o botão de cancelamento da funçãopara operar a máquina.

Após cada utilização

1 Selecione um local de estacionamento seguro –uma superfície nivelada e firme, semobstruções e tráfego.

2 Retraia e desça a lança até a posição retraída.

3 Gire a base giratória de modo que a lança fiqueentre as rodas com marca redonda.

4 Coloque a chave de comando na posiçãodesligado e remova a chave para evitar autilização por pessoas não autorizadas.

5 Calce as rodas.

Page 53: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 51

Observe e siga estas instruções:Os acessórios para elevação de tubos devemser instalados na parte interna da plataforma.

Os acessórios para elevação de tubos nãodevem obstruir os controles ou a entrada daplataforma.

A parte inferior do acessório para elevação detubos deve ficar apoiada no piso da plataforma.

Verifique se a plataforma está nivelada antesde instalar um acessório para elevação detubos.

Instalação do acessório paraelevação de tubos1 Instale um acessório para elevação de tubos

em cada lateral da plataforma. Consulte ailustração à esquerda. Verifique se a parteinferior do acessório para elevação de tubosestá apoiada no piso da plataforma.

2 Instale dois parafusos em forma de U na parteexterna dos trilhos da plataforma através decada montagem do acessório para elevação detubos.

3 Prenda cada parafuso em forma de U com duasarruelas e duas porcas.

Operação do acessório paraelevação de tubos1 Verifique se as instruções de montagem e

instalação do conjunto do acessório paraelevação de tubos foram seguidas corretamentee se os acessórios estão presos nos trilhos daplataforma.

2 Coloque a carga de modo que fique apoiada nosdois conjuntos. O comprimento da carga deveficar paralelo ao comprimento da plataforma.

3 Centralize a carga nos acessórios paraelevação de tubos.

4 Prenda a carga em cada conjunto. Passe acorreia de naylon na carga. Solte a trava edeslize a correia. Aperte a correia.

5 Empurre e puxe a carga com cuidado paraverificar se os acessórios e a carga estãopresos.

6 Mantenha a carga presa enquanto a máquinaestiver se movimentando.

Risco de tombamento. O peso do conjunto doacessório para elevação de tubos e da carganos acessórios reduz a capacidade nominalda plataforma da máquina e deve serconsiderado na carga total da plataforma.

Risco de tombamento. O peso do conjunto doacessório para elevação de tubos e da cargados acessórios pode limitar o número máximode ocupantes na plataforma.

Capacidade do acessório para elevação de tubos

Todos os modelos 90,7 kg

Peso do conjunto do acessório 9,5 kgpara elevação de tubos

Instruções de operação

Page 54: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

52 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Conjunto do acessório paraelevação de painéis

1 Coloque o adesivo de advertência na partefrontal de cada acessório para elevação depainéis (se necessário).

2 Instale o amortecedor de borracha 1 na base doacessório. Consulte a ilustração.

3 Prenda o amortecedor com duas contraporcasde alto perfil e duas arruelas.

Instalação do acessório paraelevação de painéis

1 Insira a parte do gancho nas fendas da base doacessório.

2 Enganche o acessório para elevação de painéisno tubo inferior da plataforma no local desejado.

3 Instale o amortecedor de borracha 2 na base doacessório e coloque o gancho. Consulte ailustração.

4 Prenda com duas contraporcas de baixo perfil.

5 Se o acessório para elevação de painéis estiverinstalado em um tubo de suporte do piso daplataforma, insira o parafuso em forma de U nopiso, ao redor do tubo e na base do acessório.

6 Prenda o parafuso em forma de U com duasporcas e duas arruelas. Vá para a etapa 9.

7 Se o acessório para elevação de painéis nãoestiver instalado em um tubo de suporte do pisoda plataforma, use o tubo de alumíniofornecido.

8 Coloque o tubo entre o acessório e o piso naplataforma. Insira o parafuso em forma de U nopiso, ao redor do tubo e na base do acessório.

9 Repita o procedimento acima para o segundoconjunto de peças.

Instalação da espuma deproteção

1 Instale as duas peças de espuma de proteçãonos trilhos da plataforma. Posicione asespumas de proteção de modo que os painéisfiquem protegidos contra o contato com ostrilhos da plataforma.

Instalação da correia

1 Abra o grampo e instale-o ao redor de um tubovertical do trilho da plataforma.

2 Insira um parafuso com uma arruela em um doslados do grampo.

3 Instale a placa de extremidade do conjunto dacorreia no parafuso.

4 Insira o parafuso no outro lado do grampo.

5 Prenda com uma arruela e uma porca. Nãoaperte demais. A placa de extremidade devedeslizar no trilho da plataforma.

Instruções de operação

Page 55: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 53

amortecedorde borracha 1

amortecedorde borracha 2

base doacessório

para elevaçãode painéis

gancho

adesivo

fendas demontagem do

parafuso em U

espumadeproteção

grampo

gancho

Operação do acessório paraelevação de painéis

1 Prenda os dois acessórios na plataforma.

2 Coloque a carga de modo que fique apoiada nosdois conjuntos.

3 Centralize a carga na plataforma.

4 Prenda a carga na plataforma usando a correia.Aperte a correia.

Instruções de operação

Page 56: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

54 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Instruções de transporte e elevação

Configuração de roda livre paraiçamentoCalce as rodas para impedir que a máquina sedesloque.

libere os freios dasrodas nãocomandadas peladireção, virando astampas dedesconexão do cubode tração.

Verifique se a linha doguincho está presa deforma adequada aospontos de amarraçãodo chassi da máquinae se o caminho estádesobstruído.

Execute os procedimentos inversos para engatarnovamente os freios.

Observação: não é recomendável rebocar omodelo Genie Z-80/60. Se a máquina precisar serrebocada, não exceda 3,2 km/h.

Observe e siga estas instruções:A Genie Industries fornece estas informaçõesde segurança como uma recomendação. Osmotoristas são os únicos responsáveis porgarantir a segurança das máquinas e a seleçãocorreta do trailer de acordo com as normas doMinistério dos Transportes dos EUA, outrasnormas locais e a política da empresa.

Os clientes da Genie que necessitaremtransportar qualquer empilhadeira ou produtoGenie devem contratar uma transportadoraqualificada especializada na preparação, nocarregamento e na segurança de equipamentode construção e elevação para remessainternacional.

Somente operadores de guindastes qualificadosdevem realizar operações de carga ou descargada máquina em um caminhão.

O veículo de transporte deve estar estacionadoem uma superfície nivelada.

O veículo de transporte deve estar calçado paraevitar que deslize enquanto a máquina estiversendo carregada.

Verifique se a capacidade do veículo, assuperfícies de carga e as correntes ou correiassão suficientes para suportar o peso damáquina. Os equipamentos Genie são muitopesados em comparação com o seu tamanho.Consulte o peso da máquina na etiqueta deidentificação. Consulte a seção Inspeções paraobter a localização da etiqueta de identificação.

Antes de transportar, verifique se a basegiratória está presa com a trava de rotação.Antes de acionar a máquina, lembre-se dedestravar a base giratória.

Não movimente a máquina em um declive

superior à capacidade de inclinação de subida,descida ou lateral da máquina. Consulte o itemOperação em declive, na seção Instruções deoperação.

Se a inclinação da carroceria do veículo detransporte exceder a capacidade máxima deinclinação em aclive ou declive, a máquinadeve ser carregada e descarregada por meio deum guindaste, como descrito. Consulte a seçãoEspecificações para obter a capacidade deinclinação da máquina.

Desengatar

Engatar

Page 57: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 55

Fixação a caminhão ou trailerpara transporteUtilize sempre o pino de trava de rotação da basegiratória ao transportar a máquina.

Coloque a chave de comando na posiçãodesligado e remova-a antes de iniciar o transporte.

Inspecione a máquina por completo para ver se hápeças frouxas ou soltas.

Fixação do chassi

Utilize correntes com grande capacidade de carga.

Utilize 5 correntes, no mínimo.

Ajuste o cordame para evitar danos às correntes.

Carroceria

Instruções de transporte e elevação

Pino de travade rotação dabase giratória

Fixação da plataforma

Verifique se o jib e a plataforma estão na posiçãoretraída.

Coloque um bloco de madeira sob o rotor daplataforma. Não permita que o bloco entre emcontato com o cilindro da plataforma.

Fixe a plataforma com uma correia de nylon,através do suporte inferior da plataforma. Aoprender a seção da lança, não pressione demais.

Page 58: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

56 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Instruções de transporte e elevação

Observe e siga estas instruções:Somente pessoal técnico qualificado deveajustar e elevar a máquina.

Verifique se a capacidade do guindaste, assuperfícies de carregamento e as correias oucabos são suficientes para suportar o peso damáquina. Consulte o peso da máquina naetiqueta de identificação.

Instruções de elevaçãoAbaixe totalmente e retraia as lanças primária esecundária. Remova todos os itens soltos damáquina.

Gire a base giratória a 90 graus.

Determine o centro de gravidade da máquina,usando as medidas das figuras desta página.

Prenda o cordame somente nos pontos deelevação indicados na máquina.

Prenda o cordame nos 2 pontos de elevação dochassi mais distantes do ponto de elevação dabase giratória.

Ajuste o cordame para evitar danos à máquina epara manter seu nivelamento.

Pontos de elevação

do chassi (2)

Ponto deelevação dabase giratória

1 m

86,8 cm 1,42 m

Page 59: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 57

Manutenção

Observe e siga estas instruções:Somente os itens de manutenção de rotinaespecificados neste manual devem serexecutados pelo operador.

As inspeções programadas de manutençãodevem ser executadas por técnicos demanutenção qualificados, de acordo com asespecificações do fabricante e com osrequisitos relacionados no manual deresponsabilidades.

Utilize somente peças sobressalentesaprovadas pela Genie.

Legenda dos símbolos de manutenção

Os símbolos a seguir foram utilizados nestemanual para ajudar a indicar o objetivo dasinstruções. Estes são os respectivos significadosdos símbolos exibidos no início de umprocedimento de manutenção:

Indica que são necessárias ferramentaspara executar o procedimento.

Indica que são necessárias novas peçaspara realizar o procedimento.

Indica que o motor deve estar frio para aexecução desse procedimento.

Verifique o nível de óleo domotor

A manutenção do nível correto de óleo do motor éfundamental para o bom desempenho e aumentoda vida útil do motor. A operação da máquina comnível de óleo inadequado pode danificarcomponentes do motor.

Observação: verifique o nível do óleo com o motordesligado.

1 Verifique a vareta de nível de óleo. Adicioneóleo se necessário.

Motor Continental TME27Requisitos de viscosidade do óleo

Tipo de óleo 15W-40

Motor Deutz BF4L 2011 (conformidade com Tier ll)Requisitos de viscosidade do óleo

Tipo de óleo 15W-40

Tipo de óleo - condições de frio 5W-30

Motor Perkins 804C-33Requisitos de viscosidade do óleo

Tipo de óleo 15W-40

Tipo de óleo - condições de frio 5W-40

Page 60: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

58 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Manutenção

Verifique o nível de óleohidráulico

É fundamental para a operação da máquina mantero óleo hidráulico no nível correto. Níveis incorretosdo óleo hidráulico podem danificar os componenteshidráulicos. Inspeções diárias permitem que oinspetor identifique variações no nível do óleo, oque pode indicar a existência de problemas nosistema hidráulico.

1 Verifique que o motor esteja desligado e a lançana posição retraída.

2 Verifique visualmente o indicador de nívelexistente na lateral do tanque de óleohidráulico.

Resultado: o nível do óleo hidráulico deve estardentro dos 5 cm superiores do indicador denível.

Especificações do óleo hidráulico

Tipo de óleo hidráulico Chevron Rykon®equivalente a Premium MV

Verifique as baterias

Para o bom desempenho do motor e para que suaoperação ocorra com segurança, é fundamentalque a bateria esteja em boas condições. Níveis defluido inadequados ou cabos e conexõesdanificados podem resultar em danos aoscomponentes do motor e em situações de risco.

Risco de choques elétricos. O contato comcircuitos energizados ou ativados poderesultar em acidentes pessoais graves oumorte. Retire anéis, relógios e outras jóias.

Risco de acidentes pessoais. As bateriascontêm ácido. Evite derramamento do ácidodas baterias ou contato com ele. Neutralize oácido de bateria derramado com bicarbonatode sódio e água.

Observação: a bateria dos controles está atrás dabateria de arranque.

1 Coloque óculos e roupas de proteção.

2 Verifique se as conexões do cabo da bateriaestão bem firmes e sem sinais de corrosão.

3 Verifique se as barras de fixação da bateriaestão firmes no lugar.

Observação: a colocação de protetores determinais e de uma vedação contra corrosão ajudaa eliminar a corrosão nos terminais e cabos dabateria.

Page 61: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 59

Manutenção

Verifique o nível do fluidorefrigerante do motor - Modeloscom fluido refrigerante

A manutenção do nível correto de fluidorefrigerante do motor é fundamental para a vida útildo motor. Um nível inadequado de fluidorefrigerante afeta a capacidade de refrigeração domotor e danifica seus componentes. As inspeçõesdiárias permitem que o inspetor identifiquevariações no nível do fluido refrigerante, o quepode indicar a existência de problemas no sistemade refrigeração.

1 Verifique o nível do fluido no tanque derecuperação de fluido refrigerante. Adicionefluido, se necessário.

Resultado: o nível de fluido deve estar na faixaNORMAL.

Risco de acidentes pessoais. Os fluidos doradiador estão sob pressão e extremamentequentes. Tenha cuidado ao remover a tampae adicionar fluidos. Manutenção programada

Manutenções trimestrais, anuais e a cada doisanos devem ser executadas por uma pessoatreinada e qualificada para realizar a manutençãona máquina, de acordo com os procedimentos quese encontram no manual de serviço.

Máquinas que estiveram paradas por um períodosuperior a três meses devem ser submetidas àinspeção trimestral antes de serem utilizadasnovamente.

Verifique a pressão dos pneus

Observação: este procedimento não precisa serexecutado em máquinas equipadas com o opcionalde pneus inflados com espuma.

Risco de acidentes pessoais. Um pneuinflado excessivamente pode estourar ecausar acidentes pessoais graves ou morte.

Risco de tombamento. Não utilize produtospara reparo temporário de pneus furados.

Para manter a estabilidade máxima, obtermelhor desempenho da máquina e minimizar odesgaste dos pneus, é fundamental manter apressão apropriada em todos os pneus com ar.

1 Verifique cada pneu com um manômetro.Calibre-os, se necessário.

Pressão do pneu não marcante 5,5 bar

Page 62: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operador Quarta edição • Primeira impressão

60 Z-80/60 Núm. de peça: 133093PB

Especificações

A melhoria contínua de nossos produtos é umapolítica da Genie. As especificações dos produtosestão sujeitas a alterações sem aviso prévio ouobrigações.

Z-80/60

Altura máxima de trabalho 25,6 m

Altura máxima da plataforma 23,8 m

Altura máxima em posição retraída 3 m

Alcance horizontal, máximo 18,3 m

Largura 2,5 m

Comprimento, posição retraída 11,3 m

Comprimento, retraída para transporte 9,1 m

Capacidade máxima de carga 227 kg

Velocidade máxima do vento 12,5 m/s

Distância entre eixos 2,84 m

Altura mínima do chão 30 cm

Raio de manobra, externo2 rodas comandadas pela direção 7,5 m4 rodas comandadas pela direção 4,6 m

Raio de manobra, interno2 rodas comandadas pela direção 4,4 m4 rodas comandadas pela direção 2,1 m

Rotação da base giratória (em graus) 360° contínuo

Interferência traseira da mesa giratória;lança secundária abaixada 2,24 m

Interferência traseira da mesa giratória; 1,17 mlança secundária abaixada

Controles 12 V CC proporcional

Dimensões da plataforma de 5 foot 1,5 m x 76 cm(comprimento x largura)

Dimensões da plataforma de 6 foot 1,8 m x 76 cm(comprimento x largura)

Dimensões da plataforma de 8 foot 2,4 m x 91 cm(comprimento x largura)

Nivelamento da plataforma autonivelamento

Rotação da plataforma 160°

Tomada CA na plataforma padrão

Pressão hidráulica, máxima 220 bar

Tensão no sistema 12 V

Dimensões dos pneus 18-625, 16 camadas FF

Dimensões dos pneus - 445D50/710 18PRpneus não marcantes

Emissões de ruídos pelo ar 113 dBNível máximo do som em estaçõesde trabalho de operação normal (peso A)

Peso 17.010 kg(Os pesos da máquina variam conforme asconfigurações de opcionais. Consulte aetiqueta de identificação para saber o pesoespecífico da máquina.)

Capacidade do tanque 132 litrosde combustível - diesel

Capacidade do tanque 114 litrosde combustível - gasolina

Velocidades de operação (pneus com espuma)

Retraída 4,8 km/h12,2 m/9,1 s

Elevada ou estendida 1,1 km/h12,2 m/40 s

Velocidades de operação (pneus não marcantes)

Retraída 3,1 km/h12,2 m/9,1 s

Elevada ou estendida 0,64 km/h12,2 m/62 s

Capacidade máxima de inclinação, posiçãoretraída, 2WD

Plataforma em declive 30% (17°)

Plataforma em aclive 15% (9°)

Inclinação lateral 25% (14°)

Capacidade máxima de inclinação, posiçãoretraída, 4WD

Plataforma em declive 45% (24°)

Plataforma em aclive 35% (19°)

Inclinação lateral 25% (14°)

Observação: a capacidade de inclinação está sujeitaàs condições do solo e à tração adequada.

Page 63: ARTICULADA COMBUSTAO Z80

Manual do operadorQuarta edição • Primeira impressão

Núm. de peça: 133093PB Z-80/60 61

Especificações

Envelope de trabalho da Z-80/60

Informações sobre carga no piso

Carga nos pneus, máxima 10.206 kg

Pressão de contato dos pneus 9,1 kg/cm2

896 kPa

Pressão ocupada 1.841 kg/m2

18,05 kPa

Observação: as informações sobre carga no piso sãoaproximadas e não incorporam diferentesconfigurações de opcionais. Devem ser utilizadassomente com fatores de segurança adequados.

3 m

0 m

3 m

6,1 m

9,1 m

12,2 m

15,2 m

18,3 m

3 m

0 m

3 m

6,1 m

9,1 m

12,2 m

15,2 m

18,3 m

21,3 m

24,4 m