35
Баден-Баден e x k l u s i v Журнал для русскоговорящих гостей весна-лето 2009

Baden-Baden Exklusiv 1/09

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Baden-Baden Exklusib 1/09

Citation preview

Page 1: Baden-Baden Exklusiv 1/09

Баден-Баден e x k l u s i v

Жу р на л д л я р у сс ко го в о р я щ и х го с тей весна-лето 2009

umschlag_BAD_exklusiv_1_09.indd 1 28.04.09 11:45

Page 2: Baden-Baden Exklusiv 1/09

Chopard Boutique

Kurgarten 12 · 76530 Baden-Baden

Tel. 0 72 21 / 39 22 50

Juwelier B. Thoma

Lichtentaler Str. 5 · 76530 Baden-Baden

Tel. 0 72 21 / 2 44 06

072SOC A4 Bad-Bad Russ 25.09.08 25.09.2008 16:45 Uhr Seite 1

Ц Е Н Т Р Э С Т Е Т И К И И И М П Л А Н ТА Л О Г И И

Б А Д Е Н - Б А Д Е Н

компетенция в области стоматологии и пластической хирургии

стоматологический кабинет, частная практика по имплантологии, профилактический центр, клиника пластической хирургии и косметологический отдел

признанная, как в Германии, так и на международном уровне, команда специалистов-стоматологов под руководством д-ра Ади Палти, профессора Нью-Йоркского университета

НАША ЦЕЛЬ – ВАША ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ УЛЫБКА

Мы с удовольствием проконсультируем Вас:Videnti . Kapuzinerstr. 1 . 76530 Baden-Baden . Капуцинерштр. 1а . Teл.: +49(0)7221 97348-0Факс: +49(0)7221 97348-51 . E-Mail: [email protected] . Web: www.videnti.de

á‰ÓÓ‚˚ Ë

͇ÒË‚˚Â

ÁÛ·˚ ‰Îfl

·ÂÁÛÍÓËÁÌÂÌÌÓÈ

ÛÎ˚·ÍË

CLINIC – ̋ ÚÓ ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇fl ̃ ‡ÒÚ̇fl ÍÎËÌË͇ ̋ ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÚÓχÚÓÎÓ-„ËË Ò ‚˚ÒÓÍÓÈ ÏÂʉÛ̇ӉÌÓÈ ÂÔÛÚ‡ˆËÂÈ ‚ ҉ÂÌ-҉ÂÌÂ. ҉ÂÌ-·‡-‰ÂÌÒ͇fl ÍÎËÌË͇ ‡Á‡·Óڇ· ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓ-ÒÚÓχÚÓÎӄ˘ÂÒÍÛ˛ ÔÓ-„‡ÏÏÛ, Óı‚‡Ú˚‚‡˛˘Û˛ Ì ÚÓθÍÓ Î˜ÂÌËÂ Ë ÂÒÚ‡‚‡ˆË˛ ÁÛ·Ó‚, ÌÓ Ë˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÍÓÂÍˆË˛ ‰ÂÒÌ˚ Ë ÍÓÌÚÛ‡ „Û·. äÓχ̉‡ ‚˚ÒÓÍÓÍ‚‡-ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ Ôӂ‰ÂÚ (ÔÓ‰ ÔÓÎÌ˚Ï ËÎË ÏÂÒÚÌ˚Ï̇ÍÓÁÓÏ) ΘÌË ‚ Ò‡ÏÓ ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl.

BB_exclusiv_1_08_Umschlag 28.04.2008 14:45 Uhr Seite 2

Частная клиника эстетической стоматологииGernsbacher Strasse 13

D-76530 Baden-BadenИнформация и предварительная запись по

телефону: + 49 (0) 72 21/3 88 [email protected] · www.dental-clinic.de

Частная практика эстетики и стоматологииHohenzollernstraße 3D-30161 Hannover

Информация и предварительная запись потелефону: + 49 (0) 72 21/3 88 05

[email protected] · www.dental-clinic.de

CLINIC FACE

Диз

айн

Фил

иппа

Ста

рка

Axor Starck ShowerCollection

Haute Couture для душа.Подробности на сайте www.hansgrohe.ru

RF_AX_ASSC_BadenBadenExclusiv_211 1 15.04.2009 16:35:22umschlag_BAD_exklusiv_1_09.indd 2 28.04.09 11:45

Page 3: Baden-Baden Exklusiv 1/09

7exklusiv весна-лето 2009 |

Приветственное слово Обер-бургомистра г. Баден-Баден Вольфганга Герстнера

Дорогие гости!

От всей души рад приветствовать вас в Баден-Бадене! Я надеюсь, что у нас в гостях вы будете чувствовать себя комфортно и проведёте здесь дни, полные незабываемых и разнообразных впечатлений.

Баден-Бадену есть что предложить: будь то всемирно известные термальные бани, ни с чем несравнимое многообразие культурных мероприятий: спектак-ли и концерты в Зале Музыкальных Фестивалей, театральные представления, филармонические концерты, Государственный выставочный зал, который в этом году празднует свой 100-летний юбилей, в честь которого пройдёт выставка русского искусства, а также музей Фридера Бурды. Здесь вы найдё-те множество достопримечательностей, возхитительные парки и сады, высо-кую кухню и роскошные отели. Любителям спорта предоставятся разнообраз-ные возможности провести своё время. Живописные оторги Шварцвальда и идиллический Ребланд – земля виноградников – дополнят картину города.

Баден-Баден – город с глубокой русской традицией. Не случайно, в русско-язычном мире он наиболее известный после Берлина город Германии. Для этого существуют веские основания: в 1793-ем году баденская принцесса Луиза Августа вышла замуж за будущего российского императора Александра Первого, приняв впоследствии титул императрицы Елизаветы. В 1814-ом году императрица Елизавета приезжает на родину и открывает Баден-Баден для русских: „Я уже четыре недели нахожусь в самом чудесном уголке Земли“, – пишет она.

Достоевский и Тургенев также жили и писали в Баден-Бадене. Их книги рас-пространяются многомиллионными тиражами. А русская церковь с характер-ной золотой луковкой, построенная между 1880-ым и 1882-ым годами, даёт гостям из России ощущение близости Родины.

Насладитесь вдоволь нашим городом!

Ваш Вольфганг ГерстнерОбер-бургомистр

ww

w.ca

rtie

r.de

CAR_06331_PUWA1227_Thoma_Baden-Baden_Excl.qxd:CAR_06331_PUWA1227_Thoma_Baden-Baden_Excl 19.03.09 12:42 Seite 1

Page 4: Baden-Baden Exklusiv 1/09

9exklusiv весна-лето 2009 |

Окунитесь в неповторимую атмосферу одного из самых богатых традициями кази-но Европы! Уникальные мероприятия и высокая кухня в завораживающей обста-новке исторических игровых залов превра-тят Ваш визит в незабываемое событие. Мы желаем Вам удачной игры и просто хоро-шего настроения!

Казино Баден-Баден, Аллея Кайзера 1, 76530 Баден-Баден Kaiserallee 1, 76530 Baden-Baden, тел.: 0049/(0)7221.30.24-0часы работы: с 14:00 до 2:00 часов, пятница / суббота: с 14:00 до 3:00 часов Пожалуйста, не забудьте взять с собой паспорт и подобрать соответствую-щий гардероб. Лицам до 21 года вход в казино воспрещён.

Добро пожаловать!Мы рады приветствовать Вас в Баден-Бадене и желаем Вам приятного и интересного пребывания!

Журнал «Баден-Баден exklusiv» предоставит Вам информацию о многочисленных разнообразных услугах, предлагаемых на нашем всемирно известном курорте, расскажет о его истории и достопримечательностях. Мы также будем рады предоставить Вам ряд полезных советов, которые Вам помогут провести замечатель-ные дни отдыха в Бадене-Бадене.

Окунитесь в чудесную атмосферу нашего города!

Зеленый свет для создания 10нового музейного квартала

Путешествия. Столетие в движении 12Музей искусства и техники XIX века

Фридa Кало 14 Ее корни в Баден-Бадене

Музей с громким именем – 18„Музей Фаберже“

Казино – 20просто хорошее настроение!

Скачки – 22традиции и современность светского спорта близ Баден-Бадена

Курхаус Баден-Баден 24

Социальные фонды – курс на развитие 26целенаправленно, просто, правильно

Баден-Баден в свете рампы 38Церемония вручения Премии немецкой прессы „Deutscher Medienpreis“

Саммит Североатлантического альянса –встеча в Баден-Бадене 40

«Oldtimer-Meeting» 44в Баден-Бадене

Н.В. Гоголь – 48200 лет со дня рождения

Вилла Тургенева 50Призрак в баден-баденском дыму

картa города 64

One watch. Three positions to play with.www.piaget-magic.com

LIMELIGHT MAGIC HOURTHREE POSITIONS, ROTATING BEZELPINK GOLD, DIAMOND SET

PIA_G0A32096_TimeArts_BadenBaden_Excl.qxd:PIA_G0A32096_TimeArts_BadenBaden_Excl 17.03.2009 14:40 Uhr Seite 1

Page 5: Baden-Baden Exklusiv 1/09

Marc Cain Stores:

Баден-БаденЛихтенталер штрассе 3тел. +49.52 51.872 92 83Пн - Пт 10.00 - 19.00Сб 10.00 - 18.00

МоскваCrocus City Mall65-66 км MKAД

ТЦ Гименей Большая Якиманка 22

Времена года Кутузовский проспект Открытие в Мае

Санкт-ПетербургГалерея Grand Palace Невский проспект 44

Большой проспект 60 Петроградская сторона

Донецк ул. Артёма 137

Киев ул. Б. Хмельницкого 32

Одесса Галерея „Сады победы“ Площадь 10. Апреля

www.marc-cain.com

Page 6: Baden-Baden Exklusiv 1/09

12 | exklusiv весна-лето 2009 13exklusiv весна-лето 2009 |

Муз

ей Ф

риды

Кал

о

музе

йным

дуэ

том

музе

йным

дуэ

том

Муз

ея Ф

риде

ра Б

урды

Муз

ея Ф

риде

ра Б

урды

Муз

ей «Л

А-8»

Муз

ея Ф

абер

же

Муз

ея Ф

абер

же

Баден-Баден с полным основанием может гордиться свои-ми уникальными музеями, экспозиции которых охваты-

вают период развития искусства от классики до авангарда сегодняшнего дня, а также историю самого города – «лет-ней столицы Европы», впитавшего в себя культурное насле-дие европейского континента. Начало создания музейного квартала города было положено открытием ещё в 1909 году Городской картинной галереи – Кунстхалле, постепенно определившей свой профиль в качестве музея авангардного искусства. Многие, теперь уже всемирно признанные художники, такие как Карл Рихтер, Казимир Малевич и русские реалисты, Георг Базелиц или Ансельм Кифер, вне-сли свою лепту в выставочные проекты в Кунстхалле.

Чрезвычайно интересным музеем-«соседом» картин-ной галереи стал «Музей Фридера Бурды» (их зда-

ния непосредственно соединены подвесным мостом). Само здание «Музея Фридера Бурды» спроектировано американским «звездным» архитектором Ричардом Майером и является на сегодняшний день памятником архитектуры. Благодаря полностью остекленным фаса-дам, ультрасовременное здание органически вписывает-ся в Лихтентальскую Аллею, являющуюся, в свою очередь, памятником природы. Музей стал родным домом для внушающей восхищение коллекции произве-дений искусства, собранных меценатом Фридером Бурдой, а также для необычайно интересных времен-ных выставок.

Городской музей в Аллейном доме на Лихтентальской Аллее, расположенный рядом с этим «музейным дуэ-

том» высочайшего класса, может поведать много инте-

ресного об истории города, бывшей «летней столице Европы», ставшей сценой, на которой творилась исто-рия Европейского континента.

Следующий чудо-музей разместился в перестроенном здании представительства Интернационального

клуба в самом начале Лихтентальской Аллеи. Музей «ЛА-8» знакомит посетителей с историей культуры и техники XIX века, эпохи наивысшего расцвета Баден-Бадена, с многочисленными перипетиями этой истории, с развитием и обновлением города.

Очень важной для Баден-Бадена является русская тема. Этот аспект истории города особенно акцен-

тирован, благодаря открытию «Музея Фаберже» на улице Софиенштрассе. В экспозиции представлены

выдающиеся произведения прикладного искусства, созданные придворным ювелиром русских царей.

«Музей Фриды Кало» является мостом, перекину-тым между нашим городом и Южной Америкой.

Музей расположился в Центре Культуры Штольцерберг на улице Индустриштрассе. Отец Фриды Кало когда-то жил в Баден-Бадене. В музее представлены необычайно интересные произведения художницы, в нем оживает атмосфера мексиканской культуры.

В перспективе развития культурной жизни города – проекты новых музеев, к примеру, таких как Музей

Автомобилей. Будем с нетерпением ждать их откры-тия!

Зеленый свет для создания нового музейного квартала

Кунс

тхал

ле

Кунс

тхал

ле

Муз

ей Ф

риды

Кал

о

Page 7: Baden-Baden Exklusiv 1/09

14 | exklusiv весна-лето 2009 15exklusiv весна-лето 2009 |

Ещё с самого начала автомобиле-строения возникла идея конструкции моторизированных велосипедов. Раз-работка двигателя внутреннего сго-рания стала тем открытием, которое дало возможность усовершенствовать этот вид транспорта. На рубеже XIX – XX веков автопроизводителю из г. Не-карсульма удалось разработать и из-готовить мотор, функционирующий за счёт системы зажигания на базе „маг-нето“, а не на основе опасной системы воспламенения от запальной трубки. В последующие годы развитие мощ-ных моторов и более удобной формы рамы ускорялось быстрыми темпами. Почти одновременно появился целый ряд различных моделей, а стремление инженеров искоренить остававшиеся проблемы усилилось ещё больше.

В сентябре 1910 года, когда Уильям Стрейф пересекал Соединённые Шта-ты из Сан-Франциско в Нью-Йорк, были преодолены ещё не все препятс-твия, касающиеся длительной эксплу-атации мотоцикла. Тем не менее, он сумел успешно совершить свой про-бег по непостроенным дорогам всего за 28 дней. В Германии, где во время своего путешествия Стрейф с осо-бым увлечением совершал экскурсии по филиалам завода производителя мотоциклов NSU, его восторженно приветствовали как героя-первопро-ходца. С этого момента возможности путешествия моторизированным спо-собом были дополнены ещё одним но-вым открытием!

Выставка в новом баден-баденском музее:

Путешествия. Столетие в движенииМузей искусства и техники XIX века

Новый «Музей искусства и техники XIX века» откры-вается выставкой «Путешествия. Столетие в движе-

нии». По своей концепции он является уникальным в Германии. Музей посвящает свои полугодовые темати-ческие выставки интенсивному взаимодействию искусства и техники в XIX столетии. Вновь открытый музей на Лихтентальской Аллее концептуально допол-няет музейный квартал в Баден-Бадене. Новое архи-тектурное сооружение для музея интегрировано в исторический комплекс, в котором расположился «Дом культуры ЛА 8», Лихтентальская Аллея, д. 8.

Главными темами выставки являются не только транспортные средства XIX века, но и показ техни-

ческого развития от почтовой кареты до мотоцикла, освоение новых территорий (по железной дороге или на пароходе, на велосипеде или автомобиле), пости-жение мира посредством фотографии и стремление внести этот, вновь открытый, мир в свой дом.

В нижнем этаже музея представлена оригинальная стереоскопическая проекция, которая как машина

времени, переносит нас в Баден-Баден XIX века. Экспозиция «Музея искусства и техники XIX века» рас-считана не только на специалистов в области искусст-ва или техники, но и на посещение музея всей семьей, а также на любителей всяких редкостей и курьёзов.

LA 8

Kulturhaus Baden-BadenДом культуры Баден-БаденаLichtentaler Allee 876530 Baden-Badenтел.: +49 (0) 72 21 – 500 79 60

часы работы: вторник – воскресенье: с 11:00 до 18:00 часовwww.la8.de

14 | exklusiv весна-лето 2009

Мотоцикл NSU, год выпуска 1910, одноцилиндровый двигатель, 3,5 ЛС, Частная коллекция, Баден-Баден

08_089 Karlsruhe_BadenBadenexklusiv.qxp 09.10.2008 14:35 Uhr Seite

ОфОрмление с душОй

DomIcIl EInrIchtungshaus KarlsruhE / ДОМ МеБеЛи «ДОМициЛь»Waldstraße 47 76133 KarlsruheВальдштрассе 47 76133 Карлсруэ тел.: +49 (0)721/18 39 52 10 DomIcIl EInrIchtungshaus stuttgart /ДОМ МеБеЛи «ДОМициЛь»Waiblinger straße 122 70734 FellbachВайблингерштрассе, 122 70734 Фельбах тел.: +49 (0)711/95 79 70 10

Лихтентальская Аллея с видом на дом №8, сегодня – Дом Культуры LA 8

ww

w.d

om

icil

.de

Page 8: Baden-Baden Exklusiv 1/09

16 | exklusiv весна-лето 2009

В Музее искусств Герке-Ремунда в Баден-Бадене состо-ялось открытие постоянной выставки, посвящённой

творчеству и жизни мексиканской художницы Фриды Кало, на которой представлены более ста лицензион-ных копий ее картин. известная художница, чья жизнь была постоянной борьбой, когда-то написала в своем

дневнике: «С радостью жду ухода…и надеюсь больше никогда не вернуться…Фрида». Но она вернулась к

нам в своих картинах. Ретроспектива жизни и творчес-тва Фриды Кало в очерке Татьяной игнатовской.

ее судьба очень похожа на судьбы многих известных художников: признание и мировая популярность пришли

только после смерти. Несмотря на то, что Лувр купил один из первых ее автопортретов еще в конце 30-х годов, единс-твенная персональная выставка картин на родине Фриды Кало состоялась незадолго до кончины художницы. Сейчас ее картины очень высоко ценятся во всем мире. Но это, наверное, единственная черта, объединяющая ее судьбу с судьбами «товарищей по цеху». Когда знакомишься с био-графией Фриды, смотришь альбомы фотографий, читаешь

дневник, то видишь энергичную, умную, сильную жен-щину, которая успешно противостояла всем жизнен-ным невзгодам.

В шесть лет она переболела полиомиелитом. Ей при-шлось учиться ходить и утверждаться в среде сверс-

тников, имея серьезный физический недостаток (одна нога была короче и тоньше другой). Фрида успешно справилась с этим. Она научилась бегать, играла в фут-бол и даже занималась боксом. Но судьба послала новое испытание. Это произошло 17 сентября 1925 года. Автомобиль, в котором ехала Фрида со своим другом, столкнулся с трамваем. Травмы после аварии были ужасными: в трех местах поврежден позвоночник, сло-маны оба бедра, правая нога, иссушенная полиомиели-том, была переломана в одиннадцати местах. Девушка перенесла более 30 операций! Однако самой большой своей трагедией Фрида назвала встречу со своим буду-щим супругом, известным мексиканским художником, участником коммунистического движения, Диего Риверой. Он стал ее мужем, ее любовью, темой многих ее картин и болью всей ее жизни.

Фрида любила жизнь. Несмотря на физические и моральные страдания, она искрилась юмором,

могла хохотать до изнеможения, подшучивать над собой, развлекаться и от души кутить. И только взяв кисть, она становилась другой. Может быть, именно поэтому автопортреты так не похожи на ее фотогра-фии. Ни на одном из них Фрида не улыбается. Серьезное, даже скорбное лицо, сросшиеся густые брови, чуть заметные черные усики над плотно сжатыми чувствен-ными губами. Когда смотришь на картины Кало, даже в пейзажах видишь скорбный взгляд художницы. Ее глаза — черные бездонные омуты, всегда наполнены болью. Только стоя перед полотнами, понимаешь, что они-то и есть настоящий дневник, хранящий ее откровения.

Фрида Кало умерла от воспаления легких, через неделю после того, как отметила свое 47-летие, во

вторник 13 июля 1954 года. У ее гроба, рядом с Диего Риверой, стояли бывший президент Мексики Ласаро Карденас, известные художники и писатели – Альфаро Сикейрос, Эмма Уртадо, Виктор Мануэль Вильясеньор.

Прошло более полувека после смерти художницы, но интерес к ее судьбе, к ее картинам не угасает.

Второго февраля этого года в Баден-Бадене большими поклонниками творчества Фриды Кало, Хансом-Юргеном и Иоахимом Герке, а также Мариеллой Ремунд, был открыт музей и художественная выставка ее картин. Создатели музея смогли передать атмосферу «голубого дома» — дома-убежища Фриды, в котором она уединённо жила и работала до своей смерти — вос-создав внешний вид дворика, наполнив его предметами мексиканского национального искусства, которые так любила Фрида.

Посетив музей и посмотрев выставку картин, покида-ешь его с полным ощущением, что побывал в гостях

у Фриды и познакомился с ней лично, а она приехала в Баден-Баден, чтобы познакомиться с родиной своего отца. >>

Фридa Кало Ее корни в Баден-Бадене

Sinzheim · an der B3 · bei der S-Bahn-Station „Sinzheim-Nord“Industriestr. 10 · Öffnungzeiten: Mo.–Fr. 9.30–19.00 · Sa. 9.30–18.00 UhrTelefon 0 72 21 / 8 08-0

Дизайн-бюро ruga:предлагает индивидуальные решения для любой поставленной вами задачи: от отдельных предметов мебели до полной внутренней отделки помещений

Page 9: Baden-Baden Exklusiv 1/09

18 | exklusiv весна-лето 2009

exclusiv

Luisenstr. 1a, 76530 Baden-Baden, Phone: +49(0)72 21-97 31 66

Музей искусств Герке-Ремунд · Kunstmuseum Gehrke-RemundIndustriestr. 9a · 76532 Baden-Baden · тел.: +49 (0)7221-9711899 · www.kunstmuseum-gehrke-remund.deчасы работы: понедельник – воскресенье: с 11:00 до 18:00 часов

В этом автопортрете Фрида Кало отражает связь с природой. Её тело

и растение – одно целое, и тем самым является частью самой природы, а также мечтой бесплодной женщины быть плодотворной. Тело изображён-ной на картине художницы открыто как окно, из которого прорастают наружу

ветвистые растения. Кровь течёт по листьям, раскинувшимся по всей земле, чтобы питать эту землю. Своими локтя-ми Фрида опирается на подушку. Художница видит себя в качестве дере-ва жизни. В этом произведении Фрида Кало, кажется, „питает“ своим искусст-вом мексиканскую землю.

25 мая 2006 года на нью-йоркском аук-ционе „Sotheby's“ картина была продана за 5 616 000 долларов, установив при этом рекорд в оценке картин Фриды Кало. Имя купившего картины оста-лось неизвестным, хотя предполагают, что произведение было приобретено американской поп-звездой Мадонной.

Отношения Фриды Кало с отцом были очень близкими. Гулермо

(Вильгельм) Кало был профессиональ-ным фотографом и художником-люби-телем. Свою дочь он научил работать с фотоаппаратом, проявлять и ретуши-ровать фотографии... Возможно, имен-но этот ранний опыт привёл к тому, что первые портреты, написанные кистью Фриды, были нарисованы так, как будто изображённый на них человек позирует перед фотоаппаратом. Несмотря на то, что многих друзей и членов своей семьи Фрида запечатлела на своих полотнах ещё при их жизни,

портрет любимого отца, ушедшего из жизни в 1941 году, она написала только через 10 лет после его смерти. Посвящение на картине звучит следую-щим образом: „Своего отца Вильгельма Кало, венгерско-немецкого происхож-дения, профессионального фотогра-фа-художника, обладавшего велико-душным характером, интелигентного, доброго и мужественного, я нарисова-ла потому, что он, страдая эпилепси-ей более 60 лет, никогда не прекращал работать и бороться против гитле-ровского режима. Преклоняюсь. Его дочь Фрида Кало.“

8-го декабря 1940 года Диего Ривера и Фрида поженились во второй раз в

Сан-Франциско / Калифорния. Спустя некоторое время, Фрида получает печальное известие о кончине своего отца. Сразу после этого художница возвращается на родину, в мексиканс-кий Койоакан, чтобы прожить там до своей смерти. Сразу по возвращении домой, Фрида начинает работать над автопортретом. На картине она изобра-жена одетой в чёрное платье, а на плече художницы – любимый попугай Бонито, которого на тот момент уже тоже не было в живых. Портрет пока-зывает Фриду в украшениях и с при-вычными для зрителя вплетёнными в волосы цветами. Полотно отображает скорбь и печаль. И тем не менее, фон картины полон жизни. Автопортрет, как и большинство картин Фриды Кало, олицетворяет важные для художницы темы: жизнь и смерть.

Корни или Эль Педрегал1943 г., масло, металл, 30,5 x 49,9 см

частная коллекция

Автопортрет с Бонито1941 г.масло, холст55 x 43,4 смчастная коллекция, США

Портрет моего отца1951 г.

масло, лубяное волокно60,5 x 46,5 см

Музей Фриды Калов Мексико Сити, Мексика

Page 10: Baden-Baden Exklusiv 1/09

20 | exklusiv весна-лето 2009

Музей, открытие которого состоится весной 2009 года, посвящён творчеству придворного ювелира

царской семьи Романовых Петеру-Карлу Фаберже. В период 1885 – 1916 гг. этим мастером ювелирного дела для царской семьи были созданы в общей сложности 50 филигранных пасхальных яиц. До сих пор во всём мире имя Фаберже связывается с роскошью и символикой статуса, что отражено в уникатах, производимых на единственном авторизованном предприятии немецкого г. Пфорцгейма „Виктор Майер“ (Victor Meyer).

Экспозиция, представленная в баден-баденском музее, охватывает полный спектр работ Фабереже. Помимо

известных пасхальных яиц для имераторской семьи, посетителям предоставится возможность увидеть драго-ценные украшения, а также предметы домашнего обихо-

да, продуманные до мельчайшей детали и изготовленные мастером в период Первой мировой войны. В музее также можно полюбоваться произведениями признан-ных современных мастеров-ювелиров, таких как Болин (Bolin), Бушерон (Boucheron), Картье (Cartier), Овчинников, Сазиков, Хлебников и Фализ.

ценная колекция, которая насчитывает более 3 000 объектов работы Фаберже, принадлежит российско-

му магнату Александру Иванову. Стоимость некоторых из них оценивается в несколько миллионов долларов.

Окунитесь в мир „золотой эпохи“ ювелирного мас-терства! Музей Фаберже с удовольствием пригла-

шает вас в увлекательное путешествие во времени...

Громкое имя –

„Музей Фаберже“ в Баден-Бадене

Музей ФабержеFabergé-Museum

Sophienstraße 3076530 Baden-Badenтел.: (0)7221-970890

часы работы:ежедневно:

с 10:00 до 20:00 часовwww.fabergemuseum.de

Sophienstr. 26 • 76534 Baden-BadenTeл: 0 72 21/2 39 55

изысканные изделия из коживысококачественные дорожные

аксессуары

Роскошный стильблагородное дополнение к модному

дневному и вечернему туалету

Am Leopoldsplatz • 76530 Baden-BadenTeл. 0 72 21/2 25 12

Page 11: Baden-Baden Exklusiv 1/09

22 | exklusiv весна-лето 2009

OLIVIER MAUGÉ COUTUREБутик · Ткани · Головные уборыLange Straße 27 · 76530 Baden-Baden · Tel. +49 (0)72 21/2 94 02 + /2 4216Fax. +49 (0)72 21/39 17 73 · [email protected] · www.oliviermauge.de

Оно неповторимо как момент счастья! Известно во всём мире. Баден-баденское казино... Именно о нём Марлен

Дитрих сказала: „Для меня это самое красивое казино на свете, и я знаю, о чём говорю, потому что я видела все.“ Казино элитного курорта объединяет в себе – как никакое другое казино на свете – стиль, историю, своеобразие и элегантность. По сей день в роскошных залах, оформлен-ных парижскими дизайнерами по заказу Эдуарда Беназе – хозяина казино в XIX веке – вертится белый шарик в рулетке удачи. Даже спустя два века, казино Баден-Бадена относится к самым шикарным казино мира. Ни одному посетителю овеянных историей залов не удаётся устоять перед могучим воздействием этих великолепных помеще-ний. Ну, а сегодня, эти залы идеально объединяют в себе традицию и современность.

Казино Баден-Бадена приглашает своих гостей посмот-реть многообразную развлекательную программу и поп-

робовать изумительную кухню ресторана „Зоммергартен“ (Sommergarten, с нем. „летний сад“).

„Классика“ программы мероприятий: ежемесячные вечера танцев под названием „Casino Dance Nights“, сопровождае-мые живой музыкой, любимый женский день „Lady Day“, проводимый каждый второй вторник месяца и тоже с учас-тием музыкальной группы, день игры в автоматы „X-tra Day“, который проводится каждый месяц 25-го числа и, конечно же, уикенд „Добро пожаловать!“ (Welcome-Weekend) станут гарантом хорошего настроения для всех гостей казино. Актуальную программу мероприя-тий Вы найдёте на сайте: www.casino-baden-baden.de

Ресторан „Зоммергартен“ (Sommergarten) называют оази-сом баден-баденского казино: пальмы, фонтаны, плетё-

ная мебель напоминают посетителям южный отпуск. Средиземноморская кухня, а также выбор интернациональ-ных блюд в сопровождении первоклассного сервиса пре-

вратят вашу трапезу в незабываемое событие. Забронировать столик Вы можете ежедневно с 14:00 часов по телефону: 0 72 21 / 30 24 691.

Кстати, в летний сезон превосходные блюда нашего рес-торана Вы сможете отведать на живописной террасе,

которая расположена во внутреннем дворике. На террасе – в море благоухающих цветов и растений – Вы можете расположиться в удобных плетёных креслах за мозаичны-ми столиками.

Для проведения корпоративных и частных праздников в Вашем распоряжении зал „Ивенто“ (Evento), на площа-

ди 200 кв. м. Которого могут удобно расположиться гости и участники корпоративных торжеств, юбилеев и предрож-

дественских вечеров. Первоклассный сервис ресторана „Зоммергартен“ и впечатляющая атмосфера самого ста-рейшего в Европе казино, традиции и история которого уходят корнями в глубокое прошлое, ответят вкусам любого посетителя.

Дальнейшую информацию Вам предоставят по телефону: 0 72 21 / 30 24 0.

Ассортимент игр

В большой игре на Ваш выбор предлагаются: рулетка, блэк джек и покер.

В зале игровых автоматов находятся 130 автоматов, из которых 60 расположены в зоне для курения.

Казино Баден-Бадена открыто ежедневно с 14:00 до 02:00 часов; по пятницам и субботам до 03:00 часов. Вход в

казино открыт для лиц, достигших 21-летнего возраста. Убедительная просьба предоставить на входе действитель-ный паспорт. Мы также просим Вас соблюдать этикет и соответствующий вид одежды (для мужчин – пиджак и галстук).

Любой вид азартных игр может стать зависимостью. В случаях проблем, связанных с азартной игрой, казино

Баден-Баден предлагает Вам поддержку. Справки по теле-фону: 0711/ 2 05 43 45 или на сайте: www.eva-stuttgart.de/glueckspielsucht.html

наш адрес:

Spielbank Baden-Baden, Kaiserallee 1, 76530 Baden-BadenКазино Баден-Баден, Аллея Кайзера 1, 76530 Баден-Баден тел.: +49 (0) 7221.30.24 - 0, [email protected]

Казино Баден-Бадена – просто хорошее настроение!

Page 12: Baden-Baden Exklusiv 1/09

24 | exklusiv весна-лето 2009

Gaisbach 9176534 Baden-Baden

Лесной рыбный ресторан „Форелленхоф“ приглашает Вас отведать разнообразные блюда из свежей рыбы, приго-товленные в собственной коп-тильне: угорь, форель; для любителей дичи – охотничьи деликатесы сезона; в летнее время - гриль, шашлыки...Наших маленьких гостей ждёт детская площадка. Кстати, только у нас Вы можете поиг-рать в мини-гольф!Вкусно покушать и отдохнуть на лоне природы – что может быть лучше?

„Форелленхоф“ ждет Вас!

Заказ столика: телефон +49 (0) 7221 9740 факс +49 (0) 7221 974299 www.forellenhof-baden-baden.de

Сле дую щие скач ки со сто ят ся

с 16 по 24 мая 2009 г. (ве сен ние встре чи, Frühjahrsme e ting),

с 29 ав гу ста по 6 сен тяб ря (боль шая не де ля ска чек, gro ße Woche) и

с 23 по 25 ок тяб ря (фе сти валь ска чек и про да жа ло ша дей, sa les & ra cing Fes ti val)

Вы азартный человек? Вы любите природу? Тогда вы должны обязательно побывать в Иффецхайме! Именно

здесь два раза в год проходят всемирно известные скачки.

Основателем и организатором их был Эдуард Беназе, сын и наследник Жака Беназе, главной фигуры игорно-

го бизнеса Баден-Бадена. Вклад этой семьи в развитие города существенен. Старший Беназе не только утроил доход городского бюджета от казино, но и оплатил долги городских купален, много внимания уделял развитию инф-раструктуры, строительству дорог, перестроил здание Курхауса. Он регулярно приглашал в Баден-Баден самых ярких деятелей культуры и искусства тех лет, создал заме-чательный оркестр, который быстро завоевал славу одного из лучших в Европе, построил театр.

Эдуард, после смерти отца продолживший его дело, пони-мает, что развлекательный бизнес в курортном городе

нужно развивать. Так возникает идея открыть ипподром. Для начала младший Беназе предложил знаменитым отды-

хающим такой вид развлечения, как охота. Где охота – там лошади, азарт, оживленная беседа единомышленников в непринужденной обстановке.

Вопрос был решен, место для проведения скачек было определено. Вскоре за 300 000 франков были построены трибуны для зрителей и образцовая беговая

дорожка. Но самое сложное заключалось в другом: для организации скачек не хватало соответствующих скаковых лошадей. Беназе обратился к французским специалистам, которые согласились принять участие в соревнованиях.

5 сентября 1858 года состоялось торжественное открытие ипподрома в Иффецхайме и первые скачки. Трибуны были переполнены. Уже за день до

этого в городе невозможно было нанять ни лошадей, ни машину. Иффецхайм, украшенный цветами и флагами, встречал гостей. Звучала музыка, царили спо-койствие и образцовый порядок, и только глаза зрителей светились азартом.

Первые годы на скачках доминировали французские лошади. Это было, конеч-но, несколько обидно, но такое положение сохранялось до 1873 года. Осталась

память и о легендарных лошадях, настоящих героях ипподрома. В 70-е годы ХIХ столетия такой «героиней» была венгерская кобыла по кличке Кинзем. В 54-х гонках она оставалась непобедимой, три раза выигрывала Большой приз Бадена. И только в 30-е годы ХХ столетия немецкий конь по кличке Олеандр повторил ее рекорд и также трижды выиграл Гран-при Бадена. В честь этих лошадей их име-нами названы две башни иффецхаймского ипподрома.

Проведение скачек два раза в год стало хорошей традицией Баден-Бадена. Прекрасная организация, достойные участники и высокие призы вскоре выве-

ли их на международный уровень. Организатором соревнований является Международный клуб скачек, который был основан в 1872 году по инициативе Эдуарда Беназе, а также князей Меньшикова и Гагарина, и находился под покро-вительством императора Вильгельма I. Его членами стали первые лица Германии, Англии и России.

цель клуба, утвержденная его основателями, – организация и проведение иффецхаймских скачек на международном уровне – остается актуальной и в

наши дни. За 150 лет истории многое пришлось пережить: и небывалый успех, и тяжелые года застоя. Но по-прежнему каждую весну гостеприимно распахивают-ся ворота иффецхаймского ипподрома, а кони нетерпеливо бьют копытами, спеша предстать перед восхищенными зрителями.

Скачки – традиции и современность светского спорта близ Баден-БаденаЧто говорить, скачки уже на протяжении веков считались элитным видом спорта. В Англии это дорогостоящее увлечение было любимым хобби аристократов. В Старой европе скачки до сих пор проходят как светское событие особого рода, на котором можно увидеть не только поро-дистых скакунов, но и самые изысканные шляпы на головах светских болельщиц. О традиции скачек близ Баден-Бадена расскажет Татьяна игнатовская

Page 13: Baden-Baden Exklusiv 1/09

26 | exklusiv весна-лето 2009

В банном квартале Баден-Баден представлен в качестве бальнеологического курорта термами Каракаллы и

Фридрихсбад. Репрезентативным зданием курортного райо-на города, расположенного на левом берегу Ооса, является Курхаус. Это – центр общественной жизни Баден-Бадена, а также его международный символ.

От моста Рейнгард-Физер-Брюке (названного так в честь бургомистра Баден-Бадена с 1907 по 1929 год) кашта-

новая аллея, с расположенными по обе стороны почти всегда открытыми фешенебельными магазинами, именуе-мыми «Колоннады» (построены в 1866 – 1867 гг.), ведет к Kурхаусу. В самом конце Колоннад, напротив Курхауса, установлена концертная раковина, в которой в летний период проводятся т.н. «променадные» концерты. Кроме того, она служит сценой во время проведения праздников в курортном парке.

Курхаус – одно из красивейших и значимых строений Баден-Бадена. С ним прекрасно гармонируют чугунные

газовые фонари, которые ежедневно с наступлением суме-рек зажигают вручную. Курхаус окружен любовно ухо-женным парком, уставленным знаменитыми баден-баденс-кими белыми стульями. Отсюда открывается прекрасный вид на город, на Штифткирхе, на Старый замок и скалы Баттерт.

история Курхауса с середины 19 века неразрывно связа-на с историей города. На этом месте стоял поначалу

построенный в 1766 году «Променаденхаус», а позднее, в 1821-1824 гг., главным архитектором земли Баден Фридрихом Вейнбреннером был построен т.н. «Новый Конверсациоснхаус», ныне именуемый «Курхаусом».

Здание это многократно перестраивалось, изменялся характер его внутреннего убранства. После пожара 1987

года, возникла необходимость в очередной реконструкции левого крыла здания. Центральная часть фасада украшена восемью коринфскими колоннами, которые поддерживают фриз и образуют крытую галерею. В Курхаус ведет широ-кая парадная лестница.

В боковых флигелях Курхауса расположены: слева – рес-торан, справа – казино. Элегантная парадная лестница

украшает вестибюль. По лестнице можно попасть в танце-вальный бар «Экипаж». В вестибюле находится гардероб, а также вход в подземный гараж.

На втором этаже Курхауса вокруг верхнего фойе распо-ложены элегантные залы: бальный зал Беназе с кас-

сетным потолком, круглый зал, конференц-зал. В бельэта-же находятся прекрасно обставленные залы для приемов, дамские и мужские комнаты для переодевания, а на крыше расположилась терраса.

Баден-баденский Курхаус – место проведения блистатель-ных балов (напр. Бал Гран-при), изысканных приемов,

важных культурных мероприятий и других событий, вызы-вающих интерес средств массовой информации, например, «Награждение спортсмена года». Звезды мировой величи-ны, знаменитые политики, бизнесмены, спортсмены, а также гости курорта ценят праздничную и изысканную атмосферу Курхауса.

Дoпoлнuтeльная информация:

Kурхауз-казино Баден-БаденKaiserallee 1, 76530 Baden-Badenтелефон: +49 (0) 72 21 / 353-202eMail: [email protected]наш сайт: www.kurhauscasino.de

Курхаус Баден-Баден

Контакты:

Aquensis VerlAgPressebüro bAden-bAden gmbH

Pariser Ring 37 . D - 76532 Baden-Baden . тел. +49 (0) 7221 24114 факс +49 (0) 7221 24124 . [email protected]

Читайте наши журналы онлайн: www.baden-baden-exklusiv.ru

Для заказа журналов или для дальнейших справок на русском языке: тел.: +49(0)681 30 39 776 или моб.: +49(0)173 31 82 322 . Анна Шмидт

Баден-Баден e x k l u s i v

Мюнхенe x k l u s i v

Anz_russ_exklusiv_HG.indd 1 18.02.2009 13:14:22 Uhr

Page 14: Baden-Baden Exklusiv 1/09

28 | exklusiv весна-лето 2009 29exklusiv весна-лето 2009 |

Социальные фонды – курс на развитие

целенаправленно, просто, правильно

Активность государства, направленная на всеобщее благо

Недавние события на финансовом рынке показали, какую роль играют формы финансирования, ориентирующие-

ся на нематериальные ценности и рассчитанные на долго-срочность и продолжительность. Несмотря на кризис, количество недавно учреждённых социальных фондов, число которых составило 1 020 организаций, постоянно растёт. На сегодняшний день в Германии существует 16 606 правоспособных организаций по защите прав граждан. По сравнению с предыдущим годом это количество на 6 % превысило число подобных организаций. Такого рода фонды являются важной частью социального общества, без которых многие проекты были бы обречены на провал. Речь идёт о музеях, научно-исследовательских проектах, образовательных учреждениях, благотворительной помо-щи, защите памятников архитектуры и искусства, домах престарелых, а также о многих других социальных задачах. Помимо фондов, помогающих реализовывать обществен-но-полезные проекты, существуют промышленные органи-зации, оказывающие свою помощь средним предпринима-телям и консультирующие их по вопросам банкротства, наследства или враждебного поглощения их фирм. В раз-

личных моделях фондов кроются различные налоговые преимущества, а также возможности финансирования за счёт государства. Формы европейских социальных фондов разнообразны и сложны. С целью поддержки в консульта-ционных и административных вопросах, касающихся этой тематики, профессор Лотар Шнайдер, налоговый консуль-тант с 39-летним стажем работы в Баден-Бадене, учредил „Центр поддержки общественных инициатив Баден-Баден“ („Stiftungszentrum Baden-Baden“) – необходимый адрес для всех кто, с помощью собственного фонда, желает внести вклад в общество, но при этом посвящать своё время содер-жательным вопросам, а не загружать свои мысли бюрок-ратическими и административными формальностями, которые может уладить надёжный партнёр-профессионал.

www.stiftungszentrum-baden-baden.org

Проф. Лотар Штайдер, учредитель „Центра поддержки общественных инициатив Баден-Баден“

Симпозиум организаторов фондов 20 марта 2009 в зале заседаний Курзала в Баден-Бадене

Баден-Баден Exklusiv: Г-н Фишер, в ходе финансового кризиза множество вкладчиков потеряли не только большие суммы денег, но и своё доверие к банкам. Вследс-твие этого, многие люди не знают, каким образом они могли бы в будущем вкладывать свои активы, получая при этом и гарантию, и выгодную прибыль? Что бы Вы посоветовали этим вкладчикам?

Дитер Фишер: Самая распространённая ошибка при кон-сультации – это неправильная или даже полностью отсутс-твующая оценка соотношения ожидаемой прибыли к пове-дению вкладчика в случае риска. Вкладчикам обещают высокую прибыль, не указывая при этом на то, что высокая доходность (более 4%) прежде всего обусловлена повы-шенной степенью риска и связанной с этим готовностью вкладчика взять на себя этот риск. По законам ЕС произво-дители сферы финансовых услуг обязаны на основе диф-ференцированного профиля клиента предельно точно опре-делить вышеуказанное соотношение и провести с вкладчи-ком соответствующую консультацию.

Баден-Баден Exklusiv: Если это так, то почему, несмот-ря на правовые нормы и регламенты, такое огромное количество вкладчиков стало „жертвой“ некомпетент-ных консультаций?

Дитер Фишер: Ошибка кроется в самой системе. Согласно закону, каждый консультант по финансовым вопросам обя-зан нейтрально проконсультировать клиента, а значит предоставить ему самые выгодные предложения в соот-ветствии с его профилем. Однако, не стоит забывать о том, что банки – это предприятия, преследующие коммерческие цели, которые предлагают на рынке свои продукты и, таким образом, живут за счёт этого. Так как же при таких условиях консультация может оставаться нейтральной? От этого банк не получает прибыль и именно по этой причине обучает своих сотрудников продавать собственные продук-ты. Нередко можно столкнуться со случаями, когда банки дают указания, в первую очередь продавать собственные, обновлённые фонды. Однако, для вкладчиков эти предло-жения зачастую являются полностью невыгодными инвес-тициями.

Баден-Баден Exklusiv: Выходит, что Вы бы не посовето-вали вкладчикам консультироваться у банков?

Дитер Фишер: Если банк даёт клиенту именно то, на что он рассчитывает, тогда клиент в надёжных руках. Но если у вкладчика возникают сомнения, я бы посоветовал прибег-нуть к помощи независимого специалиста по вопросам капиталовложений и проверить существующие договоры. С помощью уже существующих профилей клиентов, про-токолов и договоров по доверительному управлению акти-вами можно проверить, была ли клиенту оказана нейтраль-ная, всеобъемлющая, в соответствии с правовыми нормами консультация и был ли он проинформирован о существую-щих рисках. Сюда относится также информация о всех возникающих при этом расходах, независимо от того, был ли этот вопрос задан клиентом напрямую. Ведь в нашей практике мы зачастую сталкиваемся с ситуациями, когда доверители обязуются платить невероятные суммы за управление своими активами, однако узнают об этом толь-ко после заключения договора, потому что такая информа-ция была предоставлена мелким шрифтом и не оглашалась перед подписанием договора. Именно в таких случаях от консультантов требуется чёткая информация, которую они обязаны огласить в ходе консультации.

Баден-Баден Exklusiv: Какую помощь Вы могли бы пре-доставить пострадавшим вкладчикам?

Дитер Фишер: Если после тщательной проверки всех пре-доставленных документов мы приходим к выводу, что кли-енту была оказана неправильная консультанция, вследс-твие которой ему был нанесён соответствующий ущерб, мы рекомендуем клиентам подать в суд иск. В таких случа-ях наши клиенты получают поддержку опытных адвокатов, с которыми мы тесно сотрудничаем, и которые специали-зированы в этой области. Они представляют интересы наших клиентов в суде. И такие процессы мы ведём также против больших международых финансовых институтов. Баден-Баден Exklusiv: Г-н Фишер, большое спасибо за интервью.

Советы вкладчикам, ставшим „жертвами“ некомпетентной консультацииИнтервью с г-ном Дитером Фишером, сертифицированным экспертом по финансово-плановым вопросам, сертифицированным исполнителем завещания и экспертом по вопросам капитальных вложений и личного финансового планирования из г. Карлсруэ / Германия.

Рекл

ама

Дитер Фишер

сертифицированный эксперт по финансово-плановым вопросам, сертифицированный исполнитель завещания, а также эксперт по вопросам капитальных вложений и личного финансового планирования, сотрудник канцелярии Фишер Финанцпартнер ГмбХ (Fischer Finanzpartner GmbH ) с офисом в г. Карлсруэ / Германия

Дальнейшая информация по телефону: +49-(0)721/94565-0 или на сайте: www.fischer-finanzpartner.de

Page 15: Baden-Baden Exklusiv 1/09

30 | exklusiv весна-лето 2009 31exklusiv весна-лето 2009 |

Ба ден-Ба ден – рай для по ку па те лей

Эле гант но, бла го род но, уни каль но, ро скош но«Al bert» – Oп ти ка. Слу хо вая аку сти каLichten ta ler Str. 3

С 1921 года на улице Лихтенталерштрассе находится фирма «Глазная оптика и слуховая акустика

Альберт» – семейное предприятие третьего поколения. Отдел оптики «Альберт» предлагает широкий спектр услуг: от компетентной консультации выбирающим сол-нечные очки до коррекции оправы и продажи биноклей и подзорных труб. В постоянном ассортименте оправы таких ведущих фирм как TIFFANY & CO., FRED, BOTTEGA VENETA, LOTOS, MAX MARA, BVLGARI, CHROME HEARTS, PRADA, DIOR, TAG HEUER, KIESESTEIN CORD, MONTBLANC и GOLD & WOOD. По желанию клиента фирма в течение 24 часов произве-дет коррекцию очков. Отдел слуховых аппаратов пред-лагает новейшие цифровые технологии, настройку и ремонт продукции таких всемирно известных фирм-про-изводителей как PHONAK, WIDEX-MICROTECHNIK, SIEMENS и OTICON.Ре

клам

а

KIEs

Elst

EIn

-co

rD E

YEW

Ear

usa

Земельный участок с эксклюзивным местоположением на продажу!

Большой земельный участок площадью 24,5 ар в Баден-Бадене / Обербойрен с отрезком ручья Мерценбах, пре-красной панорамой и открытой тер-риторией.Участок может быть использован в раз-личных целях: для проведения досуга, развода скота, в качестве стоянки и т.д. Для использования участка в целях за-стройки необходимо разрешение.

Ориентировочная цена: 245 000 €

Контакты:телефон: +49(0)711.29 36 [email protected]

Лучшеслышать.

Oптика. Cлуховые аппараты OOT

Baden-Baden · Lichtentaler Straße 3Tелефон: 0 72 21/ 2 29 20

Tелефакс: 0 72 21/ 39 13 [email protected]

Öffnungszeiten:Mo.- Fr. 9.30 -18.30 Uhr · Sa. 9.30 -14.00 Uhr

Kомпетентные услугинаших лучших специа-листов помогут улуч-шить Bаше зрение и

слух, чтобы пребыва-ние в Шварцвальде

стало для Bас настоя-щим праздником.

LOTOSMAX MARA

JUDITH LEIBERBVLGARI

CHROME HEARTSPRADADIOR

DUPONTTAG HEUERVERSACE

KIESELSTEIN-CORD

Лучшевидеть.

Рек

лам

а

Ювелирный дoм Томаû‚ÂÎË Thoma / ÅÛÚËÍ Chopard

ÇÓ ‚ÒfiÏ ÏË ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú ÚÓθÍÓ 110 ·ÛÚËÍÓ‚ ˛‚ÂÎËÌÓ„Ó ‰Óχ Chopard. é‰ËÌ ËÁÌËı ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ҉ÂÌ-҉ÂÌÂ. Chopard – ˝ÚÓ ˝Ú‡ÎÓÌ ÓÒÍÓ¯Ë, ͇ÒÓÚ˚ Ë ˝Î„‡ÌÚ-ÌÓÒÚË ‚˚ÒÓÍÓ„Ó ˜‡ÒÓ‚Ó„Ó ËÒÍÛÒÒÚ‚‡, ‰‡„ÓˆÂÌÌ˚ı Û͇¯ÂÌËÈ Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚.

ùÚÓÚ ÓÒÍÓ¯Ì˚È, ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚È ‚˚·Ó ‰ÓÔÓÎÌflÂÚÒfl ËÁ˚Ò͇ÌÌ˚ÏË Í·ÒÒ˘ÂÒÍËÏËÍÓÎÎÂ͈ËflÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓÎÎÂ͈ËflÏË, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ÏË ‚ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÏ ÒÚËÎÂ, ÍÓÚÓ˚ÂÓڇʇ˛Ú ‡ÍÚۇθÌ˚ ÚẨÂ̈ËË ‚ ÏÓ‰Â, Ô‰·„‡ÂÏ˚ ˛‚ÂÎËÌ˚Ï ‰ÓÏÓÏ Thoma,‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï Ì‡ ãËıÚÂÌڇθÒÍÓÈ ÄÎÎÂÂ, ‰ÓÏ 5. û‚ÂÎËÌ˚È ‰ÓÏ Thoma ÏÓÊÂÚ„Ó‰ËÚÒfl Ò‚ÓÂÈ ÏÌÓ„Ó‚ÂÍÓ‚ÓÈ Ú‡‰ËˆËÂÈ. ìÊÂ Ò 1896 „Ó‰‡ Á̇ÚÌ˚È Ï‡„‡ÁËÌ Ô‰·-„‡ÂÚ Ò‚ÓË ÛÒÎÛ„Ë ‚ ҉ÂÌ-҉ÂÌÂ. á‰ÂÒ¸ Ç˚ ̇ȉfiÚ ÍÓÎÎÂ͈ËË ÓÚ ËڇθflÌÒÍËı ‰ËÁ‡È-ÌÂÓ‚ Picchiotti Ë Pasquale Bruni, ÍÓÚÓ˚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Òӷ·ÁÌfl˛Ú ÏÓÎÓ‰˚ı β‰ÂÈ.

ùÍÒÍβÁË‚Ì˚ ˜‡Ò˚ ÓÚ Cartier, Rolex, Breitling, Corum, Baume & Mercier ËÎË Girard-Perregaux – ˝ÚÓ ˝Î„‡ÌÚÌÓÒÚ¸ Ë ÒÔÓÚË‚Ì˚È ÒÚËθ. çÓ‚ËÌ͇ ‚ ‚˚·Ó ˜‡ÒÓ‚: GlamRock ËÁ å‡È‡ÏË!

Ç˚ÒÓÍÓÔÓÙÂÒÒËÓ̇θ̇fl Ë ÔË‚ÂÚÎË‚‡fl ÍÓχ̉‡ – Ò ÍÓÎ΄ÓÈ, ‚·‰Â˛˘ÂÈ ÛÒÒÍËÏflÁ˚ÍÓÏ – Ô˄·¯‡˛Ú Ç‡Ò ‚ „ÓÒÚË!

Juwelier B. Thoma . Lichtentaler Str. 5 . 76530 Baden-Baden . Tel. 07221 / 24406Chopard Boutique . Kurgarten 12 . 76530 Baden-Baden . Tel. 07221 / 39 22 50

Во всём мире существуют только 110 бутиков ювелирного дома Chopard. Один из них находится в Баден-Бадене. Chopard – это эталон роскоши, красоты и элегантнос-ти высокого часового искусства, драгоценных украшений и аксессуаров.

Этот роскошный, эксклюзивный выбор дополняется изысканными классическими коллекциями, а также коллекциями, выполненными в современном стиле. Все эти украшения отражают актуальные тенденции в моде и представлены в ювелирном доме Thoma на Лихтентальской улице, №5. Ювелирный дом Thoma может гордить-ся своей многовековой традицией. Уже с 1896-го года знатный магазин предлагает свои услуги в Баден-Бадене. Здесь Вы найдёте коллекции от итальянских дизайне-ров Picchiotti и Pasquale Bruni, которые особенно соблазняют молодых людей.

Эксклюзивные часы от Cartier, Rolex, Breitling, Corum, Baume & Mercier, U-BOAT или Girard-Perregaux – это элегантность и спортивный стиль. Новинка в выборе часов: Glam Rock из Майами!

Высокопрофессиональная и приветливая команда – с коллегой, владеющей русским языком – приглашают Вас в гости!

Лучше

слышать

Oптика. Cлуховые аппараты OOTBaden-Baden · Lichtentaler Straße 3

Tелефон: 0 72 21/ 2 29 20Tелефакс: 0 72 21/ 39 13 53

[email protected]Öffnungszeiten:

Mo.- Fr. 9.30 -18.30 Uhr · Sa. 9.30 -14.00 Uhr

Kомпетентные услуги наших лучших специа-листов помогут улуч-шить Bаше зрение и

слух, чтобы пребывание в Шварцвальде стало для Bас настоящим

праздником.

TIFFANY & CO.FRED

BOTTEGA VENETALOTOS

MAX MARABVLGARI

CHROME HEARTSPRADADIOR

TAG HEUERKIESESTEIN CORD

MONTBLANCGOLD & WOOD

Лучше видеть

Рекл

ама

Page 16: Baden-Baden Exklusiv 1/09

Вишня В цВету... В Вашем Доме

Светильник «Лаура» с восьмю лампочками в виде свеч в сочетании с 160-ю цветными хрустальными подвесками ручной работы

www.domicil.de

Marccain

Spring/Summer 2009Где купить? В бутике marc cain по адресу:

Лихтенталер штрассе, 3

www.marc-cain.com

ScabalКостюм на заказ – в мужском отделе

домa моды „Вагенер“ (modewagener)

www.wagener.de

Made in Scotland

платье „BIJou“ леггинсы „colBEcK“100 %-ый тончайший кашемир шотландского производстватолько в бутике hawick-cashmere в Баден-Бадене

33exklusiv весна-лето 2009 |

В легендарном Курхаузе-Казино Вас ожидают • стильные помещения для гостей от 20 до 1000 персон• необыкновенная кулиса для Ваших мероприятий• индивидуальная организация мероприятий профессиональной командой Курхауза • высочайший уровень кулинарного искусства

горячая линия: 07221 - 353-204 или -202

BKV – Управление курортно – купальными учреждениями Баден -Вюртемберга.

Kaiserallee 1 · D-76530 [email protected] · www.kurhauscasino.de

Можно попраздноватьМожно попраздновать от всей души

Весеннее настроение

Page 17: Baden-Baden Exklusiv 1/09

Baden Baden Beaver Creek Edinburgh Gleneagles Geneva Kitzbühel St.Moritz Tokyo www.hawickcashmere.com

HAWICK_Ins_BB_210x297_RZ_X4.indd 1 3/23/09 10:20 AM

Marccain

Spring/Summer 2009Где купить? В бутике marc cain по адресу:

Лихтенталер штрассе, 3

www.marc-cain.com

«мускулистый скакун» В Вашем гараже

Самый быстрый «Бентли» всех времён! «continental supersports» развивает скорость до 329 км/ч и способен работать на этаноловом топливе E85 На рынке с осени 2009 года. www.bentley-stuttgart.de

уДобная роскошь

Рекамье с акцентами из ценной древесины и камнями „Сваровского“ – 4.066,00 евро; подушки – 543,00 евро.

www.kasper-neininger.de

chopard

140 розовых сапфиров огранки „бриолет“ (88 карат), 208 розовых сапфиров и бриллианты (2 карата) (ref. 109149-1001)

34 | exklusiv весна-лето 2009

Летний соблазн

Page 18: Baden-Baden Exklusiv 1/09

36 | exklusiv весна-лето 2009 37exklusiv весна-лето 2009 | 36 | exklusiv весна-лето 2009

Рекл

ама

Wagner.indd 58 19.03.2009 11:22:54 Uhr

Окунитесь с мир моды и вдохновитесь выбо-ром одежды и аксессуаров от ведущих меж-

дународных дизайнеров в доме моды Вагенер!

Сочные краски, лёгкая беспечность , спортив-ная динамика и непренуждённая роскошь..., а

также идеальная обработка и пошив с любовью к каждой детали.

Благородные ткани, используемые для мужс-кой и женской одежды, сияют новыми крас-

ками. Мода летнего сезона 2009 заставит заост-рить внимание модников на сине-белой полоске, мотиве, навевающем ностальгию по морю, солн-цу и песку... Кроме того, насыщенные пастель-ные тона – в комбинации с белым цветом – это новая динамика сезона. В свою оченедь, спор-тивная мода этого сезона содержит элементы делового стиля и является более сдержанной.

В самый разгар лета, следуя слову моды, стоит комбинировать спортивный стиль с многооб-

разием красок и „разбавить“ его шармом 70-х годов. Результат – искренняя жизнерадостность, которой можно зарядиться на каждом из пяти этажей дома моды Вагенер в самом сердце Баден-Бадена.

Добро пожаловать!

„Вдохновение“ – новый сезон в доме моды Вагенер (WAGENER )

МУжСКАя и жЕНСКАя МОДА ОТ ВЕДУщиХ ДизАЙНЕРОВ МиРА НА ВСЕХ ПяТи эТАжАХ

Page 19: Baden-Baden Exklusiv 1/09

38 | exklusiv весна-лето 2009

Zypr CAshmERE – silk – FuRэто королевская пряжа, изготовлен-ная вручную из пуха дикой горной козы. Прозводство начинается с вычёсывания коз. По весне каждое животное вычёсывается вручную, когда, после холодов, козы теряют свой пух, который защищал их зимой.

Для обеспечения идеального качес-тва каждое вязанное изделие про-веряется индивидуально. Zypr – это самая роскошная пряжа из кашемира. Её превосходство, красота, тонкость, изысканность и стиль доставят Вам истинное удо-вольствие. С нами Вы познаете

настоящее качество кашемира, и это – гарантия нашего преимущества. Мы предлагаем Вам все виды изде-лий из кашемира:пледы из кашемира и меха, пулове-ры для мужчин, женщин и детей, ночное бельё, шарфы, а также раз-личные аксессуары.

Lichtentaler Str. 13 / Лихтенталер штрассе 13 · D-76530 Baden-Baden / Баден-Бадентелефон: +49/(0)7221. 396.860 · факс: +49/(0)7221. 396.890 · [email protected] · www.zypr.com

Для мужчин, женщин и детей – Zypr Cashemere

Рекл

ама

Новинка в нашем асс

ортименте:

мужская

коллекция от

Page 20: Baden-Baden Exklusiv 1/09

40 | exklusiv весна-лето 2009 41exklusiv весна-лето 2009 |

Начиная с конца XIX века, курортный городок на юго-западе Германии становится излюбленным местом

встреч интеллектуальной и политической элиты Европы. И сегодня Баден-Баден притягивает к себе личности, которые

находятся в свете рампы общественной жизни. К событию, вновь подтвердившему международное значение города-курорта, безусловно можно отнести саммит НАТО, кото-рый состоялся в апреле 2009 года.

К мероприятиям, привлекающим международное внима-ние, относится и вручение Премии немецкой прессы

„Deutscher Medienpreis“. Торжественная церемония прохо-дит в Баден-Бадене каждую весну. Престижная награда была учреждена в 1992-ом году по инициативе немецкого предпринимателя Карлхайнца Кёгеля, основателя компа-ний „media-control“ и „L’TUR“. Приз вручется политичес-ким и общественным деятелям за особые заслуги, прояв-ленные в своей сфере, являясь оценкой работы предыдуще-го года. Ведь история пишется людьми, а за каждым поли-тическим событием стоит выдающаяся личность. Согласно этому, идея Карлхайнца Кёгеля о присуждении премии является желанием отдать дань уважения этим людям и заострить внимание общественности на их именах.

Каждый год во время церемоний вручения престижной награды Баден-Баден находится в центре внимания

мирового сообщества. На торжественное событие пригла-шают известных политиков, а также общественных пред-ставителей и деятелей культуры. Эти люди с удовольстви-ем принимают приглашение города-курорта. Международные СМИ, сотни журналистов со всего мира активно сопровождают церемонии вручения премии и ста-раются не пропустить ни одного слова и запечатлеть тор-жественный праздник в фотографиях.

Премия немецкой прессы Deutscher Medienpreis 2008-го года была вручена Далай-ламе. „Принять эту премию

является для меня огромной честью,“ – заявил духовный лидер тибетских буддистов в рамках церемонии вручения награды. Ведь именно для него очень важно, чтобы Тибет и события, связанные с этой темой, не были забыты мировой общественностью. Духовная глава, однако, не присутство-вал на праздничном ужине, поскольку по буддистской тра-диции, последней пищей дня является обед, а вечер – время молитв и медитации.

Лауреатами премии немецкой прессы последних лет стали Борис Ельцин (1996), Нельсон Мандела (1998),

Билл Клинтон (1999), а также бывший генеральный секре-тарь ООН Кофи Аннан (2003).

Баден-Баден в свете рампы

Церемония вручения Премии немецкой прессы „Deutscher Medienpreis“

В рамках церемонии лауреатам вручается скульптура, изготовленная в тех-нике майолики, изобретенной швейцарским скульптором Роландом Юнкером. Эта скульптура ежегодно производится в мануфактуре керамики немецкого г. Карлсруэ и расписывается соответствующими цветами национального флага каждого лауреата. На фотографии: художница Вероники Бауер разрисовывает скульптуру, предназначенную для вручения на церемонии 10 февраля 2009 года.

< Приём Далай-ламы у входа в отель „Brenner's Park“

Теннисная легенда Штеффи Граф с супругом Андре Агасси – лауреаты „Премии немецкой прессы“ 2007 года, которая была вручена 24 февраля 2007 года.

Вручение „Премии немецкой прессы“ 2003 года Кофи Аннану 21 января 2009 года. Вступительное слово произнёс Билл

Клинтон. В центре – Карлхайнц Кёгель.

Page 21: Baden-Baden Exklusiv 1/09

42 | exklusiv весна-лето 2009

28 глав государств, включая Барака Обаму, Никола Саркози, Сильвио Берлускони, Ангелу Меркель, а

также министров обороны и внутренних дел стран-членов альянса, в сопровождении сотрудников своего штаба, тор-жественно собрались в Курзале города-курорта на празд-ничный ужин, посвящённый 60-летию со дня учреждения НАТО, закончившийся деловыми переговорами. Город, принимавший своих особых гостей, сверкал блеском своих шикарных отелей, неотразимой красоты залами Курзала-Казино (Флорентинский зал, зал Беназе)... В честь приёма в зале Вайбреннера дала концерт выдающаяся скрипачка Анне-Софи Муттер, а для гала-ужина звёздный повар Мартин Геррманн сервировал свои изыски, „разбавив“ их

местной ноткой. В заключении Барак Обама и лидеры дру-гих государств оставили свои записи в „Золотой книге“ города.

Торт для Обамы и благородные вина „Золотой коллекции“

Хозяева саммита не только проявили фантазию при при-ёме важных гостей, но и выступили в роли „послов“

высшей степени вкуса: здесь подавались и изысканный торт, посвящённый приветствию недавно избранного 44-го президента США в НАТО, и превосходные вина „Золотой коллекции НАТО“, отличающиеся особым вкусом, произ-ведёнными баден-баденским винодельческим кооперати-

Знатоки хорошего вкуса давно сделали вывод:

Spätburgunder Spätlese (Шпетбургундер шпетлезе) и riesling Kabinett (Рислинг

Кабинет) – вина баден-баденского винодельческого товарищества –

ответили вкусу гостей саммита НАТО, которые были приглашены на ужин в

баде-баденский Курзал.

Пик наслаждения

Mauerbergstr. 22 · 76534 Baden-Badenтел.: +49 (0) 7223.9687-0

[email protected]

вом. К этим благородным винам отнеслись сухие вина: Riesling Kabinett 2008 (Рислинг Кабинетт 2008) и „Cuveé 60“ Spätlese 2007 („Кюве 60“ Шпетлезе). Этикетка на бутылках вин состоит из 20 каратов золота. Эти вина, как красное, так и белое, являются поистине достойными представителями своих годов.

Пышным банкетом Баден-Баден продолжил свою богатую традицию высту-пать в роли места проведения политических встреч особого значения, посвя-

щённых налаживанию взаимопонимания стран-участников. Уже в 1863 году здесь состоялась встреча трёх императоров: царя Александра II, Франца Иосифа из Австрии и императора Франции Наполеона III с целью решения международ-ных конфликтов того времени. С тех пор в Баден-Бадене неоднократно проводи-лись подобные мероприятия. В 1962 году событием особо важного значения стала встреча федерального канцлера Конрада Аденауера и президента Франции Шарля де Голля в гостинице Brenner's Park-Hotel, на которой был подготовлен договор о дружбе между бывшими заклятыми врагами. В 1981 году Баден-Баден приветствовал мировую общественность на Олимпийском конгрессе. Ежегодно город-курорт предоставляет исключительные условия для проведения торжест-венной церемонии вручения Премии немецкой прессы, которой награждаются заслуженные личности из общественной и политической сферы всего мира.Арена для приёмов особого значения

Саммит Североатлантического альянса – встеча в Баден-Бадене

3 апреля 2009 года немецкий Баден-

Баден в очередной раз приветствовал гостей

особого значения, создавая превосходную

кулису для приёмов особого рода.

репортаж Фолькера герхарда

© REGIERUNGonline / Steins

Рабочий ужин глав государств во Флорентинском зале Курзала

Канцлер Германии Ангела Меркель, Гюнтер Эттингер, обер-бургомистр Баден-Бадена Вольфганг Герстнер, а также девочки в традиционных костюмах

приветствуют Президента США перед городской ратушей.

Президент США Барак Обама: прибытие в Курзал

© S

tadt

Bad

en-B

aden

© R

EGIE

RUNG

onlin

e / K

ugle

r

Page 22: Baden-Baden Exklusiv 1/09

44 | exklusiv весна-лето 2009 45exklusiv весна-лето 2009 |

èÛÒÚËÚÂÒ¸ ‚ ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ë ‚Ó ‚ÂÏÂÌË... à ÔÂ͇Ò̇fl Belle Epoque ÔÂÂÊË‚ÂÚ ‚ÚÓÓ ÓʉÂÌËÂ.

éÚÂθ ◊Belle Epoque“ – Ó˜‡Ó‚‡ÚÂθ̇fl ‚Ëη ‚ÂÏfiÌ ÌÂÓÂÌÂÒÒ‡ÌÒ‡,‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ‚ „ÎÛ·ËÌ ÚËıÓ„Ó Ô‡Í‡, ‚ ˆÂÌڠ҉ÂÌ-҉Â̇. ë β·Ó‚¸˛ÔÓ‰Ó·‡Ì̇fl Ï·Âθ ‡Á΢Ì˚ı ̇ԇ‚ÎÂÌËÈ ÒÚËÎfl Belle Epoque ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚËÌÚ¸ ÌÓÏÂÓ‚ Ë ÔÓÎÛβÍÒÓ‚ ÓÚÂÎfl.

Maria-Viktoria-Straße D-76530 Baden-Baden

íÂÎÂÙÓÌ: +49(0)72 21 - 3 00 66-0íÂÎÂÙ‡ÍÒ: +49(0)72 21 -3 00 66-6

[email protected]://www.Hotel-Belle-Epoque.de

ÑÎfl ‚ÒÂı, ÍÚÓ Ê·ÂÚ ÔÓ‚ÂÒÚË Á‰ÂÒ¸Ò‚ÓÈ Ï‰ӂ˚È ÏÂÒflˆ, ‚˚ıÓ‰Ì˚ ÒÔÓÒ¢ÂÌËÂÏ îÂÒÚ¯ÔËθı‡ÛÁ‡ ËÎËÔÓÒÚÓ ÓÚÔÛÒÍ – Ô·˚‚‡ÌË ‚ ̇¯ÂÏÓÚÂΠÓÒÚ‡‚ËÚ Û Ç‡Ò Ò‡Ï˚ ÔÂ͇ÒÌ˚‚Ô˜‡ÚÎÂÌËfl. á‰ÂÒ¸ ÌË Ó‰ËÌ ÌÓÏ ÌÂÔÓıÓÊ Ì‡ ‰Û„ÓÈ, ‡ Ò Î˛·Ó‚¸˛ÔÓ‰Ó·‡ÌÌ˚È ËÌÚÂ¸Â Ë ‰ÂÍÓ‡ÚË‚Ì˚½ÎÂÏÂÌÚ˚ ̇ÔÓÏË̇˛Ú Ó Ò͇ÁÍÂÄÌÚۇ̇ ëÂÌÚ-ùÍÁ˛ÔÂË «å‡ÎÂ̸ÍËÈÔË̈».

Lichtentalerstraße 36 • D-76530 Baden-BadeníÂÎÂÙÓÌ: +49(0)72 21 - 346600 • íÂÎÂÙ‡ÍÒ: +49(0)72 21 - 38264

[email protected]://www.derkleineprinz.de

ÑÎfl ̇¯Ëı „ÓÒÚÂÈ Ï˚ ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÏÂÒÚ‡ÏË ‚ ‰‚Ûı Ô‚˚ı fl‰‡ı VIP-Club îÂÒÚ¯ÔËθı‡ÛÁ‡ ҉ÂÌ-҉Â̇,‚Íβ˜‡fl ‚Ò ÍÎÛ·Ì˚ Ô‚Ë΄ËË.

ïÓÓ¯Ó ·˚Ú¸ χÎÂ̸ÍËÏ ÔË̈ÂÏ, ÌÓ Â˘fi ÎÛ˜¯Â – ÔÓ·˚‚‡Ú¸ Û ÌÂ„Ó ‚ „ÓÒÚflı!!!

KleinerPrinz/BelleEpoque_A4neu 09.04.2007 18:25 Uhr Seite 1

Пик совершенства

HORCH – Classic StuttgartПочётный гость баден-баденского фестиваля

Олдтаймеров 2009, самый благородный из раритетных автомобилей, жемчужина автомобильной истории – „Хорх“! Это не только совершенство эстетики, воплощён-ной в этом уникальном произведении автомобильного искусства, но и эксклюзивная возможность капиталовло-жения. Каждый из этих благородных авто, будь-то леген-дарный спортивный кабриолет Хорх 853 или уникаты, изготовленные в кузовном ателье „Эрдманн & Росси“ (Erdmann & Rossi), являются пиком совершенства и элеган-тности, которые когда-либо видел мир техники и дизайна. Даже современные автомобили-rebody Хорх на базе ори-гинала типа 853 являются на сегодняшний день солидной инвестицией. Полюбоваться элегантными моделями можно на ежегодном фестивале Олдтаймеров, который в этом году пройдёт в Баден-Бадене с 10 по 12 июля. Хорх – почётная марка нынешнего фестиваля, представляемая специализированной реставрационной мастерской „Хорх Классик Штутгарт“ (Horch – Classic Stuttgart) и автопроиз-водителем „Ауди“ (Audi). „Хорх Классик Штутгарт“, спе-циалист по всем вопросам, касающимся марки Хорх, при-нимает активное участие в концепции программы фестива-ля. Философия реставратора легендарных автомобилей, во главе которого стоит признанный специалист по вопросам старинных автомобилей Йоахим Аппель, заключается в сохранении оригинальности и в отработке совершенства вплоть до малейшей детали, а также в достижении высо-чайшего уровня комфорта во время езды на этих автомоби-лях. В этой мастерской возрождается уникальность шедев-ров автомобилестроения. Реставрацией этих несравнимых классиков занимаются только опытные специалисты по обработке дерева, лучшие специалисты по кузовному ремонту, а также механики-профессионалы. Мастерской „Хорх Классик“ предлагаются услуги, с которыми связано

высочайшее качество: реставрация автомобилей в полном соответствии с оригиналом, приобретение редких автомо-билей или отдельных деталей, а также продажа ценных антикварных аксессуаров.

„Хорх Классик“ – признанный специалист по вопросам и услугам, связанных с этим легендарным представите-

лем автомобильной истории с представительством в немец-ком Корнтале-Мюнхингене, это первый адрес для всех любителей и ценителей автостарины. Недаром „Хорх Классик“ является обладателем лицензии на реставрацию всех моделей марки „Хорх“, выданной ингольштадтским автопроизводителем „Ауди“.

horch – classic Gmbh

тел.: +49(0)711 – 8 00 15 00адрес электронной почты: [email protected]наш сайт: www.horch-classic.de

Page 23: Baden-Baden Exklusiv 1/09

46 | exklusiv весна-лето 2009 47exklusiv весна-лето 2009 |

В июле 2009 года праздник повторится вновь: Международная выставка-встреча раритетных авто-

мобилей состоится в Баден-Бадене в 33-ий раз. В роскош-ной парковой зоне перед Курхаусом будет представлено 350 автомобилей-ветеранов со всей европы, и ожидается посещение более 15 тысяч зрителей.

Поклонникам знаменитых четырех колец, украшающих традиционные немецкие автомобильные марки:

«Ауди» (audi), «Хорх» (horch) «ДКВ» (DKW) и «Ауто-Уньон» (auto union), – будет доставлено особенное удовольс-твие. Почетный гость праздника – автомобильная марка «Ауди» празднует столетний юбилей и представлена под лозунгом «вчера-сегодня-завтра». Существующая сегодня программа развития марки «Ауди» будет также представ-лена в Баден-Бадене. «Хорх» – вторая автомарка – почет-ный гость этой Международной встречи автомобилей-ветеранов. Элегантные машины-люкс сыграли большую роль в истории автомобилестроения 20-30 годов. В преддверие праздника, в четверг 9 июля, 70 автомоби-лей-ветеранов отправятся по баденской Вайнштрассе через Шварцвальд, а в пятницу, 10 июля, путь продолжит-ся через соседний Эльзас до подножия Вогезов.

Открытие праздника автомобилей – ветеранов в Курпарке Баден-Бадена станет звездным часом

почетных гостей-автомарок. Во время грандиозного ноч-ного шоу под лозунгом «Ночь автомарок «Ауди» и «Хорх»», автомобили этих марок, подсвечиваемые прожекторами и лазерными лучами, будут во всей красе представлены для обозрения, превращая эту ночь в праздник души.

Концерт джазовой музыки, демонстрация мод, гастроно-мия – все, связанное с темой «старые автомобили», окра-сит праздник в Курпраке в ностальгические тона.

33 Международная выставка-встреча автомобилей-ветеранов «oldtimer-meeting,» по уже установившей-

ся традиции организует конкурс на самый элегантный автомобиль. Самые красивые и необычные автомобили-ветераны будут награждены 120 кубками.

«Ауди» и «Хорх» – автомобильные марки – почетные гости на 33-ей Международной выставке-встрече автомобилей-ветеранов – «oldtimer-meeting» в Баден-Бадене

10-12 июля 2009 года

Friedrichstraße 13 / Фридрихштрассе, 1370174 Stuttgart / 70174 ШтутгартTeл.: +49 (0)711 99 00 30Фaкс: +49 (0)711 9 90 03 88

www.bentley-stuttgart.de

НовиНка: BENTLEY CoNTiNENTaL GTC SpEEd. всегда впереди.

Элегантный или спортивный – новая модель BENTLEY Continental GTC Speed знает своё дело. именно в ней объединились традиционное ремесленное мастерство и современные технологии. качество, которое можно видеть, слышать, чувствовать и обанять. BENTLEY Continental GTC Speed – это не только самый мощный из когда-либо выпущенных „Bentley“ кабриолетов. в этой модели слились все преимущества, которые на протяжении 90-х годов писали историю этой марки. скоро: ощутите волнующие моменты поездки на свежем воздухе! с официальным дилером элитных автомобилей в Штутгарте Бобом Форстнером.

НаслаждеНие... Не только в движеНии...

расход топлива в литрах на 100 км: в городе – 25,3; на трассе – 11,6; в комбинации – 16,6. выброс Co2 – в г/км: в комбинации – 396.

Page 24: Baden-Baden Exklusiv 1/09

49exklusiv весна-лето 2009 |

Осенью 2009 года пульс любителей мощных автомо-билей забьётся ещё чаще. С конвейера на дорогу

сойдёт самый быстрый из когда-либо выпущенных „Bentley“ (Бентли): „Bentley Continental Supersports“. Со скоростью 329 км/ч и с разгоном от 0 до 100 км/ч всего лишь за 3,9 секунд, купе британского автопроизводителя станет абсолютным представителем своей категории.

Председатель совета директоров „Bentley Motors“ д-р Франц-Йозеф Пефген в восторге от новинки: „В

этой машине отражается страсть и энтузиазм наших инженеров-разработчиков и конструкторов. Модель „Continental Supersports“ – самая быстрая и усовершенс-твованная из своих предшественников, а драматичный дизайн умело подчёркивает её спортивные характеристи-ки.“

Разработка нового спорткара началась с секретного проекта. Команда разработчиков компании „Bentley“

искала возможности повышения мощности и момента силы, одновременно уменьшая при этом вес автомобиля. Всего лишь за два года небольшой команде инженеров и конструкторов, полных энтузиазма и собственного „драйва“, удалось довести проект до совершенства и официально объявить о новой модельной программе.

Результат впечатляет: 630 лошадиных сил, серийные карбон-керамические тормоза, усовершенствованная

система распределения движущей силы на полнопривод-ную трансмиссию с соотношением 40:60 в пользу задней оси, усовершенствованный ходовой механизм, использо-вание лёгких по весу конструктивных элементов, а также улучшенные характеристики элементов подвески (амортизаторы и стабилизаторы)...

„Bentley Continental Supersports“– самая мощная „лошадка“!

„Мускулистый скакун“ - 630 „лошадей“ под капотом

Page 25: Baden-Baden Exklusiv 1/09

51exklusiv весна-лето 2009 |

УЗНАЙТЕ ПЕРВОКЛАССНЫЙ СЕРВИС ИЗ ОДНИХ РУК:

// ИНДИВИДУАЛЬНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ

// КОНЦЕПЦИИ ДИЗАЙНА

// АРХИТЕКТУРА ИНТЕРЬЕРА

// ИЗЫСКАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

// КОНСТРУКЦИЯ И ВНУТРЕННЯЯ ОТДЕЛКА

// ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ВСЕХ ОРГАНИЗАЦИОННЫХ РАБОТ

// НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (ПЕРЕВОДЧИК)

// ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПОД

WWW.KASPER-NEININGER.DE

Наши клиенты заслуживают только самого лучшего: избранные

материалы, высшее качество и превосходный дизайн. Ваши желания

являются нашей архитектурной схемой для создания уникатов в

каждой сфере изысканного интерьера. По всему миру.

INTERNATIONAL EXCLUSIVE INTERIORS MANUFACTURY

Kasper & Neininger GmbH | Stolzenbergstraße 13 | 76532 Baden-Baden | T +49 (0)7221.396 32-10 | F +49 (0)7221.396 32-20| [email protected] | www.kasper-neininger.de

Баден-Баден - Москва - Санкт-Петербург - Ницца - Сочи

AZ_Baden-Baden_Russisch_RZ.indd 2 23.03.2009 17:09:07 Uhr

известно, что Гоголь, как и многие другие великие рус-ские поэты и писатели, путешествовал и даже подолгу

задерживался в Европе, в том числе в Германии на знаме-нитом курорте в Баден-Бадене. В городском архиве города до сих пор существуют подтверждения тому, что Гоголь был первым русским писателем, поселившимся в Баден-Бадене. В графе "Курортной книги для регистрации приез-жающих великокняжеского города Бадена", в которую заносились имена приезжающих в город, была сделана следующая запись: „...в четверг, 28 июля 1836 года, среди гостей, приехавших накануне, был господин Поголь из Петербурга“. Неразборчивый почерк стал причиной ошиб-ки в написании фамилии писателя, которая оказалась не единственной (несколько лет спустя, в 1844 году, в "Книге регистрации" была зафиксирована фамилия "Гогель".) Писатель остановился в гостинице «Холандишер Хоф» на Софиенштрассе, где намеревался пробыть всего „три дня“, а задержался на „три недели“. Отсюда он написал своей матери: "Я живу на знаменитых водах баден-баденских, куда заехал только на три дня и откуда уже три недели не могу вырваться. Встретил довольно знакомых. Больных серьезно здесь никого нет. Все приезжают только весе-литься. Местоположение города чудесно… Мест для гуля-нья в окружности страшное множество, но на меня такая напала лень, что никак не могу приневолить себя все осмотреть". Причиной этой задержки стали изнывающие от скуки друзья, которых он встретил здесь на лечении. Чтобы развлечь их, он читает «Ревизора». В последующие годы Гоголь периодически возвращается в Баден-Баден. Во время одного из своих пребываний в городе он знако-мится с Августом Левальдом, немецким писателем, пере-водчиком и публицистом, а также основателем журнала "Европа", подзаголовок которого говорит сам за себя: "Хроника образованного мира". Журнал задавал тон в культурных и литературных кругах Германии того време-ни. В 1841 году в первый раз в „Европе“ был издан один из первых рассказов из цикла "Миргород", благодаря чему, Гоголь становится известен немецкому читетелю. Таким образом, Гоголь „открыл“ Баден-Баден для своих сооте-чественников, впоследствие приезжающих сюда. Тем самым в истории этого необыкновенного немецкого города писались многочисленные русские страницы, сохранивши-еся до сегодняшнего дня, что делает Баден-Баден необы-чайно дорогим каждому русскому сердцу.

В этом году исполнилось 200 лет со дня рождения великого классика русской и

мировой литературы Николая Васильевича Гоголя, родившегося 1 апреля (20 марта)

1809 года в украинском местечке Великие Сорочинцы Миргородского уезда

Полтавской губернии. Эта круглая дата послужила причиной тому, что ЮНеСКО объявило 2009 год „годом Н.В. Гоголя“. В

Москве, Санкт-Петербурге, а также на Украине пройдут выставки, чтения и другие

памятные мероприятия, посвящённые жизни и творчеству писателя, чьи произведения

получили признание далеко за пределами России и Украины.

Н.В. Гоголь –200 лет со дня рождения

Я живу теперь в знаменитом курорте Баден-Баден. Хотел здесь

остановиться на три дня, но уже три недели не могу вырваться отсюда...

Николай Гоголь

50 | exklusiv весна-лето 2009

Page 26: Baden-Baden Exklusiv 1/09

52 | exklusiv весна-лето 2009 53exklusiv весна-лето 2009 |

Тургенев постоянно жил в Баден-Бадене с 1863 по 1870 год. До 1868 г. он снимал бель-

этаж на ул. Шиллерштрассе в доме вдовы Анштедт. В этом доме он написал в 1864 году первое из своих баден-баденских произведений – повесть «Призраки». Тема призрачности, иллюзорности бытия нашла воплощение и в другом, написанном в этом доме произведении, – романе «Дым». В обращении к этой теме, на мой взгляд, нашла отражение судьба самого писателя в последнее 20-летие его жизни.

Тургенев последовал в Баден-Баден за семьей Виардо, основавшейся здесь с 1862 года,

купив участок земли с домом в стиле швейцар-ского шале в Тиргартене: в этой части Баден-Бадена находился небольшой зверинец. Тургенев, после очень неудачных квартир сначала на ул. Лангештрассе, затем на ул. Штефаниенштрассе, поселяется в конце кон-цов на улице Шиллерштрассе у вдовы Анштедт, в семи минутах ходьбы от дома Виардо. С гос-пожой Анштедт он сохранил теплые отноше-ния до конца жизни.

Он ежедневно посещал своих друзей. Биографы утверждают, что в баден-баден-

ский период своей жизни Тургенев воспользо-вался гостеприимством Виардо несколько тысяч раз. Принимал ли он когда-либо Виардо у себя, истории неизвестно.

Западник Тургенев очень любил Германию и в особенности Баден-Баден, в котором и

предполагал провести остаток своих дней. Намереваясь прочно и навсегда обосноваться в

Баден-Бадене, Тургенев в 1864 г. приобретает рядом с участком Виардо землю, на которой парижский архитектор Олив строит для него виллу. К вилле примыкал прекрасно расплани-рованный парк с хозяйственными постройка-ми. По парку протекал прозрачный ручеек.

Дом Тургенева выдержан в т.н. стиле Людовика ХIII. Он представляет собою

синтез готического и ренессансного стилей, типичный для французских загородных двор-цов. Вилла Тургенева была первым подобным зданием, выстроенным в Баден-Бадене. Прямо с улицы по широкому коридору можно было попасть в просторный салон. На каждом этаже по три смежные комнаты. Все комнаты отапли-вались каминами. На крышу были выведены изящные трубы, в настоящее время уже не существующие. Лестничная клетка располага-лась в особом угловом помещении. Против нее – офис с лестницей, ведущей в кухню-подвал. По этой лестнице приносили готовые блюда.

Вилла Тургенева

Призрак в баден-баденском дыму

Улица Фремерсбергштрассе, 47

В своих воспоминаниях художник Людвиг Питч, частый гость в доме Тургенева, писал: „За утренним чаем в саду, в маленьком откры-

том павильоне, около которого протекал ручеёк, за завтраком, сидя со мной в столовой, обшитой деревянными панелями, широкие окна которой выходили на свежие зелёные луга, окаймленные тёмным горным лесом, Тургенев раскрывался весь. Он полными пригоршнями расточал драгоценные сокровища своего сердца и ума. Надо было только воспользоваться всем этим, чтобы иметь на всю жизнь обиль-ный материал для размышлений...”

Строительство виллы было закончено уже в 1866 году, и большой зал на первом этаже стали использовать для театральных поста-

новок. В этом зале ставились оперетты, музыку к которым сочиняла Полина Виардо. Точнее их можно было бы назвать театрализован-ным пением. Тексты к этим опереттам на французском языке писал Тургенев. В общей сложности было поставлено три оперетты. Представления проходили с 1866 по 1869 гг. Во время спектаклей за роялем сидела Полина. Тургенев совмещал функции режиссера, актера, певца. 20 апреля 1868 года (день вселения Тургенева в виллу) был также отмечен постановкой любительской оперетты. Но пос-кольку это помещение не могло вместить всех желающих, в 1869 году в парке, окружавшем виллу Виардо, был построен театр на 100 мест, которому суждена была очень короткая жизнь.

Недолгая жизнь была суждена и самой баден-баденской идил-

лии. Уже через месяц после переселения в виллу Тургенев продает ее Виардо, продолжая, тем не менее, прожи-вать в ней вплоть до отъезда из Баден-Бадена в конце 1870 года. Он пос-ледовал за семьей Виардо, которая во время франко-прус-ской войны 1870-71 годов переселяется в Лондон, а затем воз-вращается в Париж. В 1871 году вилла была продана московскому тор-говцу Герману Ахенбаху за 125 000 франков, что было ниже её реальной стоимости. Впоследствии Тургенев коротко заезжал в Баден-Баден вплоть до 1881-го года.

Вилла многократно меняла владельцев и частично перестраива-лась. В силу «священного права частной собственности» невоз-

можно не только осуществить давнюю мечту русских баден-баден-цев устроить в вилле музей Тургенева, но и просто заглянуть в это священное для поклонников писателя строение.

Тургенев поселился вместе с Виардо в Париже, который в отличие от Баден-Бадена, никогда не ощущал чем-то родным. Проявившая

себя в 1880 г. страшная болезнь – рак спинного мозга – была непра-вильно диагностирована. Писатель умирал три года в невыносимых мучениях. На смертном одре он мечтал вновь увидеть столь давно покинутую им Россию, образ которой стал последним призраком в его жизни.

Евгений Пазухин

AAрхитектурное проектирование и  эксклюзивный ремонт жилых и нежилых помещений, ремонт

домов, памятников архитектуры и ремонт коттеджей не только в

Баден-Бадене!!!

Mы говорим по-русски!

AprIOrI konzept und kreation für interior design OHG

Hauptstr. 223 · 79211 Denzlingen

Tel. +49 (0) 7666-900 144 · Fax.+49 (0) 7666-900 143Mobil: +49 (0) 176-621 450 41, +49 (0) 172-63 46 927

www.apriori-konzept.de

Page 27: Baden-Baden Exklusiv 1/09

55exklusiv весна-лето 2009 |

Согласитесь – оформить помещение, особенно если речь о самой начальной стадии этого процесса, для некото-

рых порой даже мучительного, может стать настоящей головоломкой. С одной стороны, хотелось бы оформить помещение так, чтобы оно впоследствии имело презента-бельный вид и сводило с ума гостей, а с другой стороны – так, чтобы сами хозяева чувствовали себя уютно и ком-фортно. Решение сначала может показаться довольно прос-тым: стоит только купить новый диван, комод, шкаф... Однако, результат зачастую разочаровывает, даже если отдельные предметы стоили сумасшедших денег и выглядят по отдельности очень даже благородно. Вот здесь-то как раз и необходимо усвоить одну важную истину: стиль и атмос-феру помещения создают не отдельные предметы, а их сочетание, гармония которая складывается из цветов, тка-ней, аксессуаров и мебели. Из отдельных элементов состав-ляется единое целое, назовём его ансамбль.

На первом плане каждого профессионального дизайнера-оформителя (например дом мебели „Домициль“

(Domicil)) стоит задача целостного оформления помещения. Руководствуясь девизом „Оформление с душой“ и учитывая при этом буквально каждый элемент, гармонично дополня-ющий друг-друга, дизайнеры превращают помещения в концептуальное единое целое. Разумеется, консультация и планировка до мельчайшей детали являются неотъемлемой частью услуг, предлагаемых компанией. Преимуществом дизайнеров-консультантов „Домициля“ являются собствен-ные филиалы в городах Штутгарте и Карлсруэ. Здесь они могут сделать выбор из собственной обширной коллекции мебели и аксессуаров, а также тканей (выбор насчитывает более 300 различных видов эксклюзивных материалов). Стилистический спектр предлагаемой мебели охватывает буквально всё: средиземноморский стиль, английский „кантри“, французский, присущий для оформления вилл, современный лофт... Этот выбор, конечно, облегчает разра-ботать индивидуальное решение для заказчика. А индивиду-альность – это уникальность, которая отражается особенно в оформлении помещений. В соответствии с личными поже-ланиями клента шьются шторы и покрытия для мягкой мебели. В собственном ателье изготовят плед для дивана, скомбинированный с одной стороны из однотонного каше-мира, с другой стороны – из материала, подходящего по расцветке и рисунку к самому дивану. Наволочки для поду-шек сошьют из того же материала, что и сам диван, ковры подбирутся точно в соответствии с цветом мебели и будут по желанию отделаны выбранным клиентом материалом. С помощью этой концепции создаётся интерьер, который является уникальными в своём роде. Качество использован-ных материалов – разумеется – составная часть концепции, а эксклюзивность создаёт неповторимость интерьера.

Владелец домов мебели „Домициль“ в Карлсруэ и Штутгарте Даниель Абеле советует: „Лучшим способом

ознакомиться с концепцией дома „Домициль“ - посетить нашу выставку. Здесь, в шоу-румах, продуманных до мель-чайшей детали, вы увидите коллекции, представленные в соответствии с подходящим стилем. Таким образом, вам удастся намного легче определить тот стиль, который вам придётся по душе и будет соответствовать вашей индивиду-альности. Наш дизайнер-оформитель в Баден-Бадене Ульрике Линк-Гартнер с удовольствием окажет вам про-фессиональную консультацию на месте.“

Дизайнерское решение – ансамбль

Рекл

ама

Рекл

ама

Page 28: Baden-Baden Exklusiv 1/09

56 | exklusiv весна-лето 2009

Вряд ли найдётся ещё один город, который поддерживает такие близкие дружеские отношения с Россией, как

Баден-Баден. Казино, курортная атмосфера, чистый воз-дух, выдающиеся личности прошлого, жившие здесь, и знаменитости наших дней, проводящие своё время на этом курорте, – всё это является причиной того, что с Баден-Баденом ассоциируется чрезвычайно высокое качество жизни.

Для многих гостей из Москвы, Санкт-Петербурга или Екатеринбурга этот юго-западный кусочек Германии

уже давно перестал быть просто курортным местом для проведения отпуска. Уютный город у подножия Шварцвальда предлагает превосходные условия для своих резидентов. То, что ценилось во времена Тургенева и Достоевского, ценится и сегодня: бани – идеальная возмож-ность расслабиться и поправить свое здоровье, казино – прекрасная возможность провести свободное время по

вечерам. Кроме того, приезжим и отдыхающим предостав-ляется ещё одна уникальная возможность: ознакомиться с местным рынком недвижимости, которая поможет превра-тить любую мечту о доме на курорте в действительность. Надежные партнёры, к которым относится, например, экз-клюзивное проект-бюро „Вакер Бау“ (Wacker Bau) помо-жет вам обустроить свой новый дом или модернизировать имеющийся.

Компания „Вакер Бау“ уже на протяжении многих лет осуществляет проекты для российских клиентов. „Мы

помогаем людям воплощать их мечты. Воздушные замки мы, правда, не строим, а со всем остальным проблем нет“, – шутит Нико Вакер, генеральный директор и владелец компании. „С самого начала работ до передачи готового объекта наши российские клиенты работают только с одним партнёром. В нашей команде есть не только плани-ровщики и архитекты по интерьеру. По желанию, мы

Дом мечты для русской души

„Вакер Бау“ реализует все ваши мечты о доме...

можем предоставить услуги дизайнера-оформителя, который с помо-щью соответствующей мебели и аксессуаров сможет умело подчерк-нуть характер вашего дома.“

Немецкое качество во всём мире пользуется отличной репутацией. Именно ей следуют Нико Вакер и его сотрудники. Своим клиен-

там команда профессионалов предлагает многочисленные возможнос-ти оформить свой домашний очаг. Просторно распланированные помещения, высококачественные материалы для создания здоровой атмосферы в жилых помещениях, ванных комнатах и кухнях, исполь-зование современнейшей климатизационней техники, систем освеще-ния, которые соответствуют индивидуальным пожеланиям заказчика, и многое другое – всё это отвечает требованиям самых взыскательных клиентов.

„Мы позаботимся буквально обо всём, – уверяет хозяин фирмы. Вы сами определяете, каким должен быть ваш дом, мы – обеспечиваем

выполнение ваших желаний.“ Ведь в конечном итоге преследуется только одна цель: в своих четырёх стенах вы должны чувствовать себя комфортно!“ И действительно, если дело касается дома, клиен-там компании „Вакер Бау“ не приходится волноваться. „Мы с удо-вольствием возьмём всю работу на себя. С „Вакер Бау“ вам не придёт-ся ломать себе голову над ненужными проблемами, потому что рядом с вами – надёжный партнёр!“

Компания может гордиться своими традициями, которые уходят корнями в 1874 год. Именно в этом году в Оффенбурге фирма

начала свою деятельность. „Ваши желания – наш ориентир“. Этим девизом Нико Вакер лаконично определяет философию компании. При этом абсолютно не имеет значения, желаете ли вы перестроить уже существующий объект по индивидуальным представлениям или украсить эксклюзивный участок представительным домом. На протя-жении более ста лет, следуя принципу „высшее качество из одних рук“, компания „Вакер Бау“ является верным партнёром как для час-тных, так и для корпоративных клиентов: владельцев частных вилл, а также всемирно известных бизнес-отелей, к ним относится, например, отель „Hotel Ritter“ в г. Дурбахе.

www.wacker-sanierung.de

Page 29: Baden-Baden Exklusiv 1/09

58 | exklusiv весна-лето 2009

его необычный цвет делает золото похожим на солнце. Его символ – знак Солнца. Неизменный жёлтый цвет и неотразимый блеск – свойства, оча-

ровывающие и приводящие в восторг людей всех культур мира на протяже-нии тысячилетий. В Старом Египте жёлтое пламя золота считалось симво-лом бога Солнца Ра. Для инков золото было „потом божественного Солнца“. Во все века и для всех народов этот драгоценный материал упоминался в мифах, легендах, сказках, повествовавших о богах, богинях, принцессах, волшебниках и героях.

египетские фараоны имели ранг, близкий к божественному. Египетские боги – существа с „золотой плотью“. Богиня Хатхор кормила фараона из

золотых грудей и её второе имя было „Золотая“. Если же фараон умирал, то в потусторонний мир он поднимался по золотой лестнице, а мумифициро-ванное тело умершего, как например тело Тутанхамона, лежало в золотом гробу. Золотые маски смерти, культовые объекты или статуи богов из золо-та сопровождали фараона в его последний путь.

Культуры Древнего Востока обладали богатыми запасами этого ценного металла. В Вавилоне люди уже владели умением выявления золота из

электрума (природного сплава золота и серебра). Мидас, Крезус – мифичес-кие имена, синонимы, символизирующие богатство и ассоциирующиеся с золотом. Обе фигуры были родом из Малой Азии. Мидас – богатый фригий-ский царь мигдонийцев, пришедший в своё время на помощь богу вина Дионису, получил от него особый дар: всё, к чему он прикасался, обраща-лось в золото.

Золотые брачные кольца являются символом противостояния против всех превратностей судьбы. Аура Святых на старых иконах тоже покрыта

золотом. Своей возлюбленной Эвридике Орфей играл на золотой кифаре. Этим волшебным звуком он пленил богов и людей, а вместе с ними живот-ных, растения и даже камни. Когда Орфей играл на своей кифаре, деревья низко склонялись к нему, а дикие звери кротко собирались вокруг играюще-го. Даже камни начинали „плакать“ от волшебного звука золотой кифары и звучащих песен.

Ну а сегодня... А сегодня звук исполинских золотых ваз напоминает звук кифары Орфея.

Сочетание материалов, использованных для изготовления этих ваз, назы-вают также „союз элементов“. Золото – самый благородный металл,

керамика – материал, с давних времён используемый для создания объектов искусства. По мнению экспертов, этот симбиоз является „непревзойдён-ным“. Предметы из золота необычайной величины разрабатывались в тече-ние долгих лет и считаются во всём мире уникатами. До сих пор никому не удавалось покрыть золотом керамические объекты такой гигантской вели-чины (речь идёт о золотом покрытии в 24 карата, который наносится в ходе термической обработки).

Чистота этого покрытия составляет 999,99. Размер объектов говорит сам за себя: с величиной в 1,66 м и с исходящей от них аурой эти вазы явля-

ются поистине шедеврами, сотворёнными руками великих мастеров.

Ювелирные украшения

Siemens

Экстравагантныеукрашения

Предложения длявыставок

Аукционы

Ликвидация юве-лирных магазинов

Elgin Siemensнаш адрес:

Lichtentalerstr. 13

Лихтентaлерштрассе 13

76530 Baden-Baden

76530 Баден-Баден

Тел.: 0049(0)7221-271225

Дюссельдорф • Баден-Баден,

Гельзенкирхен • Кёльн

Ганновер

Рек

лам

а

Миф о золотеПо-настоящему благородный

союз элементов

контакт:

Lautertal-KeramikHeike Becker Wüstenroterstrasse 5D - 71543 Wüstenrot-Neulautern

тел: ++(49) - (0)7194 / 1316 фaкc: ++(49) - (0)7194 / 1381 mobil ++(49) - (0)172 / 62 41 430

[email protected] · www.icma.de

золотые вазы можно увидеть в ходе постоян-ной экспозиции в помещениях баден-баденс-кого винодельческого кооператива по адресу Mauerbergstrasse 32 (Мауэрбергштрассе, 32).

Дальнейшая информация по телефону: +49/ (0) 7223 / 9687-0 или на сайте www.baden-badener-wg.de

а также в ювелирном центре „Schmuckwelten“ в г. Пфорцгейметелефон: +49 (0)72 31 / 99 44 44www.schmuckwelten.de

Блеск настоящего золота....

Page 30: Baden-Baden Exklusiv 1/09

B a d e nB a d e n

BB-Exklusiv2009_01:BB-Exklusiv2007_01 20.04.2009 11:54 Uhr Seite 1

Самое лучшее для вашего здоровья, красоты и хорошего самочувствия!

Клиника государственной больничной кассы (АОК) в КорбматфельзендорфеРеабилитационная клиника, специализированная в областях кардиологии и психосоматической реабилитации. Возможность индивидуальной записи на приём для лечения или полного медицинского обследования.

Справки по адресу: Курортно-туристическое управление г. Баден-Баден, Зольмс штрассе 1, 76530 Баден-Баден Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH, Solmsstr. 1, 76530 Baden-Baden, Телефон: +49 (0)7221 275-200, Факс: +49 (0)7221 275-202, [email protected], www.baden-baden.com

Клиника д-ра Франца ДенглераКлиника санитарно-курортного восстановительного лечения, реабилитации и профилактики болезней

Клиника Макса ГрюндикаСпециализированная клиника внутренних болезней и неотложной помощи. Клиника санитарно-курортного восстановительного лечения, реабилитации, профилактики болезней, ревматологии и психосоматических заболеваний.

Реабилитационная клиника (LVA) в ХёэнбликеСпециализированная клиника внутренних болезней, ортопедии и ревматологических заболеваний.

Объединение клиник „Acura“, Баден-Баденспециализированные больницы внутренних болезней, ревматологии, психосоматической медицины и психотерапии

Городская клиника Баден-БаденаБольница центрального медицинского обеспечения, неотложной медицины, а также полного медицинского обследования.

Клиника немецкого красного креста (DRK) в Баден-БаденеКлиника ортопедии, ручной хирургии, пластической и восстановительной хирургии, а также болевой терапии.

Биологические лекарства „Heel GmbH“один их крупнейших мировых производителейгомеопатических средств. Препараты компании „Хель ГмбХ“ („heel gmbh“), действующие при хронических и острых заболеваниях, можно приобрести в более 50 странах мира.

Page 31: Baden-Baden Exklusiv 1/09

62 | exklusiv весна-лето 2009

Рекл

ама

Рекл

ама

Икра и алмазныйблеск – двойноеощущение роскоши

1 алмазная капля

1 бесценный момент

1 возобновившееся сияние

Сегодня Вы во власти повлиять на будущее Вашей кожи. Серум, содержащий бриллиантовые частички, концентрированный экстракт икры и эффективную ком-бинацию биологически активных веществ – драгоценный ресурс,

от которого Вы просто не сможетеотказаться!отказаться! Skin Caviar Crystalline Concentre придаст Вашей коже упругость, свежесть и сияние. Откройте для себя высшую степень роскоши и верните своей коже молодость! В нашей парфюмерии...

Sophienstr. 3 Baden-Baden Tel. 07221/ 26 26 2

Сегодня Вы во власти повлиять на будущее Вашей кожи. Серум, со-держащий бриллиантовые частич-ки, концентрированный экстракт икры и эффективную комбинацию биологически активных веществ – драгоценный ресурс, от которого

Вы просто не сможете отказаться! Skin Caviar Crystalline Concentre придаст Вашей коже упругость, свежесть и сияние. Откройте для себя высшую степень роскоши и верните своей коже молодость! В нашей парфюмерии...

Page 32: Baden-Baden Exklusiv 1/09

64 | exklusiv весна-лето 2009 65exklusiv весна-лето 2009 |

В этом году врачи-ортопеды: д-р мед. Норберт Хартунг и д-р мед. Хуберт Гассеншмидт празднуют 25-й юбилей с

начала своего успешного сотрудничества. Докторов позна-комила их профессия. Первая встреча произошла в Ортопедической клинике при Университете Гейдельберга и стала их судьбой.

Помимо профессии врачей тесно связало стремление избавить от болей людей, которые страдают ортопеди-

ческими заболеваниями и постоянно испытывают боли при движении и при ходьбе. Таким образом было положено начало основания совместной практики в городах Карлсруэ и Баден-Баден. С большим усердием, высокими требовани-ями к своей работе и её качеству, а также с помощью вза-имного обмена опытом врачи решают проблемы, начиная с воспалённых пяточных шпор, „растопыренных“ стоп, про-блем в коленях, в тазо-бедренной области и заканчивая болями в позвоночнике.

Точный диагноз устанавливается с помощью самой сов-ременной техники при использовании анализирующих

приборов для сканирования позвоночника, которые позво-ляют без рентгеновского облучения получить снимок опор-

но-двигательного аппарата. За „практические“ решения, которые касаются непосредственно обуви, отвечает Хуберт Гассеншмидт – специалист по изготовлению ортопедичес-кой обуви. Эти решения разрабатываются с помощью высокотехнологического оборудования в гармоничном сочетании с традиционным мастерством ремесленника в „Специализированном центре здоровья“ (Kompetenzzentrum für Gesundheit), расположенном по адресу: Людвиг-Вильгельм-штрассе 22 (Ludwig- Wilhelmstraße 22) в Баден-Бадене.

Врачи-специалисты также регулярно встречаются для обмена опытом и консультаций, чтобы обеспечить опти-

мальное обслуживание своих клиентов и пациентов в обоих центрах: в Карлсруэ и в Баден-Бадене.

Стоит отметить, что врачей связывает ещё и совместное хобби: игра в гольф. Но даже на поле для игры в гольф

они не могут оставить в покое свою „ортопедию“. Для борьбы с индивидуальными физическими недостатками партнёры тоже активно стараются находить решения. Ведь как только решены физические недостатки, недостатки в игре и в повседневной жизни уходят сами по себе.

GassenschmidtFeine Maßschuhe

Kompetente Orthopä

die

Ludwig-Wilhelm-Straße 22 · 76530 Baden-BadenTел: +49 (0) 72 21/7 31 33 · Факс: +49 (0) 72 21/99 49 33www.gassenschmidt.de · [email protected]

Ваши профессиональные партнёры в вопросах обуви на заказ, подолгии и ортопедии

Qualifizierte podologie

соня бауэр приглашает вас в баден-баден

Рекл

ама

«Добро пожаловать!» гласит приветственная надпись по-русски на этикетке рислинга «Фарнхальт». Это

первое, что видят гости из России, посмотрев на столик в номере отремонтированных аппартаментов на Солнечной Площади (Sonnenplatz), а также в тех, что неподалёку от Русской Церкви. В этих комфортабельных аппартаментах гости быстро привыкают к уютной обстановке и с удоволь-ствием наслаждаются удобством по-современному обуст-роенных комнат, в которых царит благоприятная атмосфе-ра. «Сонечка» - так ласково и по-семейному называют русскоязычные гости хозяйку аппартаментов Соню Бауэр, которая всегда готова прийти на помощь своим гостям, дать им нужный совет, даже в сложных вопросах по приоб-ретению недвижимости. Для любителей культуры и искус-ства Соня с удовольствием организует экскурсию на рус-ском языке в открывающемся весной 2009 года, неподалё-ку от аппартаментов, «Музее Фаберже».

Страстью хозяйки аппартаментов является „Сад георги-нов“ на Лихтентальской аллее. За счёт своей благотво-

рительной деятельности, она вносит свой вклад в сохране-ние этой „жемчужины“ города. Каждый желающий может взять „шефство“ над клумбой, чьё имя будет по желанию опубликовано на клумбе.

Стоит отметить, что контакты с Россией семья Бауэр поддерживает уже на протяжении многих лет. Супруг

Сони, Рудольф — владелец фирмы Rudolf Bauer GmbH (www.edelstahl-bauer.com), которая производит конструк-ции из нержавеющей стали, оборудование для бассейнов, а также оперирует в области приборостроения, трубопроиз-

водства, а также медного производства, уже неоднократно сотрудничала с московскими компаниями. Совладельцем семейного предприятия, основанном в 1976 году, является сын Сони и Рудольфа Бауэр, специалист в области прибо-ро- и контейнеростроения, который с 2000 года успешно продолжает работу семейной фирмы.

Участники известных конгрессов, приезжающие в Баден-Баден, а также гости со всего мира чувствуют себя

комфортно в гостях у Сони Бауэр. Они с удовольствием возвращаются сюда, рекомендуют эти комфортабельные аппартаменты своим друзьям, являясь, таким образом, «послами» Баден-Бадена, рассказывая о нём, восхищаясь его красотой и уникальностью. Ну а сама хозяйка добавля-ет: «Несмотря на глобальные проблемы, переживаемые во всём мире, мы надеемся, что наши гости и в будущем будут посещать наш замечательный город, а мы постараемся сде-лать всё возможное, чтобы вы смогли приятно провести здесь своё время. Мы будем рады вас приветствовать!»

Аппартаменты Сони Бауэр

Sophienstr. 17Lichtentaler Straße 79D-76530 Baden-Badenтел +49 (0) 72 21/50 77-0фaкc +49 (0) 72 21/50 [email protected] www.bauer-fewo.de

Page 33: Baden-Baden Exklusiv 1/09

66 | exklusiv весна-лето 2009 67exklusiv весна-лето 2009 | 66 | exklusiv весна-лето 2009

Банкомат Geldautomat Большие суммы в большинстве случаев можно оплатить кредит-ной картой. Для небольших поку-пок (до 50 евро), а тажке для чае-вых в ресторанах / барах и оплаты в автоматах мы рекомендуем иметь при себе наличные деньги. Разменять их можно в любом отеле или банке. Актуальный курс на момент издания журнала: 1 евро = 43,85 рублей.

Почта Post

Вы решили отправить открыт-ку с видом города своим друзь-ям? Стоимость письма или открытки стандартных разме-

ров за границу: 0,55 евро. Почтовую марку вы можете приобрести на почте, в специальных автоматах, а также в гостинице.

Телефон Telefon

Каждый населённый пункт имеет свой код (Vorwahl), который набирается перед номером абонента и при звонках внутри Германии начинается на цифру „0“. Для входящих звонков из-за гра-ницы цифра „0“ не набирается. Городской код Баден-Бадена: (0)7221. Междунароный код из Германии в Россию: 007 / на Украину: 0038. Затем набирается код города и номер абонента.

Такси Taxi

Вызвать такси вам с удовольствием помогут служащие отеля. Если вам понадобилась машина в городе, мы реко-мендуем обратиться на стоянку такси или позвонить по следующим номерам: 07221.38111 / 07221.62110 / 07221.53888.

Аптека ApothekeАдрес дежурной аптеки, открытой в ночное время, вы найдёте на информационной табличке у входа в каждую аптеку города. Обращаем ваше внимание на то, что многие лекарства вы можете приобрести только по рецепту врача (rezeptpflichtige Arzneimittel).

Переводчик Dolmetscher

Если вам понадобятся услуги переводчика, обратитесь по следующим номерам:0173/3182322 (Анна Шмидт) или 07221.29642 (Елена Жаворонкова).

Номера телефонов в экстренных случаях:

p полиция: 110

f пожарная охрана: 112

h скорая помощь: 112

городская больница: тел.: 07221.91-0 адрес: Balger Str. 50, 76532 Baden-Baden телефон для справок желающим позвонить за границу: 11 8 34

телефон для справок желающим позвонить внутри Германии: 11 8 33

Практические советы на время вашего пребывания в Баден-БаденеОтдых, превосходная кухня, культурное разнообразие, возможности шопинга – Баден-Баден знает, что предло-

жить своим гостям! Для русскоговорящих гостей города проблем с общением на русском языке становится с каж-

дым разом меньше, так как в большинстве случаев сотрудники отелей, а также ресторанов и других заведений

кроме английского и французского языков владеют также русским. Однако, чтобы во время вашего пребывания на

нашем курорте вы могли свободно ориентироваться и чувствовать себя комфортно, мы подготовили перечень

некоторых, на наш взгляд, полезных сведений и условных обозначений.

(

TAXI

O

78 | exklus iv ‚ÂÒ̇-ÎÂÚÓ 2008

éÔ‡ˆËË ÔË ‚‡ËÍÓÁÌÓÏ ‡Ò¯ËÂÌËË ‚ÂÌ ‰Ó΄Ó ‚ÂÏfl ·˚ÎËÏÛ˜ËÚÂθÌ˚ÏË ÍÓ‚‡‚˚ÏË Ô˚Ú͇ÏË. èÓÒΠÔÓ˜ÚË ÒÚÓÎÂÚÌÂÈÔ‡ÍÚËÍË ◊‚˚‰Â„Ë‚‡ÌËfl“ ‚ÂÌ ÓÍÓÎÓ 10 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰  Á‡ÏÂÌËηÓΠ˘‡‰fl˘ËÈ ÏÂÚÓ‰ ÏËÌËχθÌÓ ËÌ‚‡ÁË‚ÌÓÈ Ú‡ÔËË: ‚ÂÌ˚·Óθ¯Â Ì ‚˚‰Â„Ë‚‡˛Ú, ‡ Ó·ÎËÚÂËÛ˛Ú ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Ì‡„‚‡-ÌËfl ËÁÌÛÚË. é˜Â̸ ‰Ó΄Ó ‚ÂÏfl Ò‡Ï˚Ï ˝ÙÙÂÍÚË‚Ì˚Ï Ë ˘‡‰fl-˘ËÏ Ò˜ËÚ‡ÎÒfl ·ÁÂÌ˚È ÏÂÚÓ‰. ë ÔÓ¯ÎÓ„Ó „Ó‰‡ Í ÛÒÎÛ„‡Ï ‚‡-˜ÂÈ Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ ÌÓ‚˚È ‡‰ËÓ‚ÓÎÌÓ‚˚È Í‡ÚÂÚÂ, ¢ ·ÓÎÂÂÛÔÓÒÚË‚¯ËÈ Î˜ÂÌË ԇˆËÂÌÚÓ‚ Ò ‚‡ËÍÓÁÓÏ.

◊҉ÂÌ-҉ÂÌ. ùÍÒÍβÁË‚“ ·ÂÒ‰ӂ‡Î Ò ‰ÓÍÚÓÓÏ ë. åÓÁÂ-ÓÏ ËÁ ÛÌË‚ÂÒËÚÂÚÒÍÓÈ ÍÎËÌËÍË ÉÂȉÂθ·Â„‡:

ÉÓÒÔÓ‰ËÌ åÓÁÂ, Í‡Í ˜ÂÎÓ‚ÂÍ ÏÓÊÂÚ Ó·Ì‡ÛÊËÚ¸, ˜ÚÓ ÒÚ‡-‰‡ÂÚ ‚‡ËÍÓÁÌ˚Ï ‡Ò¯ËÂÌËÂÏ ‚ÂÌ?

Ñ- ë. åÓÁÂ: ëÚ‡‰‡ÌËfl, Ô˘ËÌflÂÏ˚ ‚‡ËÍÓÁÓÏ, ÒÍ·‰˚-‚‡˛ÚÒfl ËÁ ‰‚Ûı ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘Ëı: ‚ˉËÏÓÈ Ë Ì‚ˉËÏÓÈ. Ç Ì‡-˜‡Î¸ÌÓÈ ÒÚ‡‰ËË ‚ˉËÏ˚ ÔËÁ̇ÍË Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÒÓ·Ó˛ ÔÛ-˜ÓÍ ÚÓÌÂ̸ÍËı, ‡Á·Â„‡˛˘ËıÒfl ‚ ‚ˉ ԇÛÚËÌÍË, ͇ÒÌ˚ı ͇-ÔËÎÎflÓ‚, Á‡ÚÂÏ ÛÚÓ΢‡˛ÚÒfl Ë ‚˚Ôˇ˛Ú ̇ÛÊÛ ÔÓ‰ÍÓÊÌ˚‚ÂÌ˚. ÇÔÓÒΉÒÚ‚ËË Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl ÔÓÚÂÏÌÂÌË ÍÓÊË ‚ ÌËÊÌÂȘ‡ÒÚË ·Â‰‡. ç‚ˉËÏÓÈ, ÌÓ Ó˘ÛÚËÏÓÈ ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘ÂÈ fl‚Îfl-˛ÚÒfl ◊ÚflÊÂÎ˚ ÌÓ„Ë“, ÒÛ‰ÓÓ„Ë Ë Ó˘Û˘ÂÌË ʇ‡ ‚ ÌÓ„‡ı.

ó‡ÒÚÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÎ˚¯‡Ú¸, ˜ÚÓ ‚‡ËÍÓÁÌÓ ‡Ò¯ËÂÌË ‚ÂÌ –˜ËÒÚÓ ÍÓÒÏÂÚ˘ÂÒÍÓ fl‚ÎÂÌËÂ. í‡Í ÎË ˝ÚÓ?

Ñ- ë. åÓÁÂ: Ä·ÒÓβÚÌÓ Ì ڇÍ. LJËÍÓÁÌÓ ‡Ò¯ËÂÌË‚ÂÌ, ÍÓÏ ÛÊ ‚˚¯ÂÔ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ÒËÏÔÚÓÏÓ‚, ÏÓÊÂÚ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï ‰Îfl ÊËÁÌË. Ç ‚Â̇ı, ÔË Ëı ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÏÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËË, ÏÓ„ÛÚ Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl ÚÓÏ·˚, ÍÓÚÓ-˚ ‚ Ò‚Ó˛ Ә‰¸ ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ˝Ï·ÓÎËË ‚ÂÚ‚Ë Î„Ә-ÌÓÈ ‡ÚÂËË. ë‚Âı ÚÓ„Ó, ̇ۯÂÌË ‡·ÓÚ˚ ‚ÂÌ – ̇˷ÓΘ‡ÒÚ‡fl Ô˘Ë̇ flÁ‚˚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ·Â‰‡, Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏÓÈ◊ÓÚÍ˚ÚÓÈ ÌÓ„Ë“.

å˚ ÛÊ ÛÁ̇ÎË, Í‡Í ÓÔÓÁ̇ڸ ‚‡ËÍÓÁÌÓ ‡Ò¯ËÂÌË ‚ÂÌ ËÔÓ˜ÂÏÛ Â„Ó Ì‡‰Ó ΘËÚ¸. çÓ Í‡Í ˝ÚÓ Ò‰Â·ڸ ̇˷ÓΠ˘‡‰fl-˘ËÏ ÒÔÓÒÓ·ÓÏ?

Ñ- ë. åÓÁÂ: ç‡ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ Ò‡ÏÓ ˘‡‰fl˘Â Î˜ÂÌË‚‡ËÍÓÁÌÓ„Ó ‡Ò¯ËÂÌËfl ‚ÂÌ – ‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ̇fl Ó·ÎËÚ‡-ˆËfl. ÑÛ„ËÏË ÒÎÓ‚‡ÏË, ‚Â̇ Ó·ÎËÚÂËÛÂÚÒfl ËÁÌÛÚË ÔÓ-

Ò‰ÒÚ‚ÓÏ Í‡ÚÂÚ‡. чÌÌ˚È ÒÔÓÒÓ· ΘÂÌËfl ‡‰Ë͇θÌÓ ÓÚ-΢‡ÂÚÒfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ÓÔ‡ˆËÈ. ÑÎfl ÌÂ„Ó Ì Ú·ÛÂÚÒflÒ͇θÔÂθ. Ç ÌÛʉ‡˛˘Û˛Òfl ‚ ΘÂÌËË ‚ÂÌÛ ÔÓÒÚÓ ‚͇Î˚‚‡-ÂÚÒfl ˄· Í‡Í ÔË Ó·˚˜ÌÓÏ ‚ÁflÚËË ÍÓ‚Ë. èÓ‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏÛθڇÁ‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÔË·Ó‡ ‚ ‚ÂÌÛ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ÏÂÒÚÌ˚È Ì‡ÍÓÁ(Ì Ú·ÛÂÚÒfl ÌË Ó·˘Â„Ó Ì‡ÍÓÁ‡, ÌË Ì‡ÍÓÁ‡ ˜ÂÂÁ ÔÓÁ‚Ó-ÌÓ˜Ì˚È ÒÚÓη), Á‡ÚÂÏ ‚‚Ó‰ËÚÒfl ‡‰ËÓ‚ÓÎÌÓ‚˚È Í‡ÚÂÚÂ, ÍÓ-ÚÓ˚È Ì‡„‚‡ÂÚ ‚ÂÌÛ ËÁÌÛÚË, Ì Ô˘ËÌflfl ÂÈ ‚‰‡. óÂÂÁÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ Í‡ÚÂÚÂ, ‚˚‰ÂÎË‚¯ËÈ Ò‚Ó˛ ÚÂÔÎÓ‚Û˛ ˝ÌÂ-„˲, ËÁ‚ÎÂ͇˛Ú ËÁ ‚ÂÌ˚. Ç Á‡Íβ˜ÂÌËË Ô‡ˆËÂÌÚÛ Ì‡Í·‰˚-‚‡ÂÚÒfl ÚÛ„‡fl ÔÓ‚flÁ͇, Ò ÍÓÚÓÓÈ ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓıÓ‰ËÚ¸ ‚ Ú˜Â-ÌË ÔÓÎÛ˜‡Ò‡.

ÇÒ ˝ÚÓ ‚˚„Îfl‰ËÚ Ó˜Â̸ ÔÓÒÚÓ. óÚÓ Ê ÓÊˉ‡ÂÚ Ô‡ˆËÂÌÚ‡‰‡Î¸¯Â?

Ñ- ë. åÓÁÂ: èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÓÔ‡ˆËË ‚ Ó·˘ÂÈ ÒÎÓÊ-ÌÓÒÚË 60 ÏËÌÛÚ. á‡ÚÂÏ ‚ Ú˜ÂÌË ÒÂÏË ‰ÌÂÈ Ô‡ˆËÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌÌÓÒËÚ¸ Θ·Ì˚È ÍÓÏÔÂÒÒËÓÌÌ˚È ˜ÛÎÓÍ. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ÔÓÙË·ÍÚËÍË ÚÓÏ·ÓÁÓ‚ ÓÚÔ‡‰‡ÂÚ. 鷢 ‚ÂÏfl Ô·˚‚‡-ÌËfl ‚ ÍÎËÌËÍ ÔËÏÂÌÓ ‰‚‡ ˜‡Ò‡, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ô‡ˆËÂÌÚ ÏÓ-ÊÂÚ Ë‰ÚË ‰ÓÏÓÈ. éÌ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ·ÓθÌˈÂ.

ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÎË ÔË Ú‡ÍÓÏ ÏÂÚӉ ÔÓ·Ó˜Ì˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl?

Ñ- ë. åÓÁÂ: èÓ Ò‡‚ÌÂÌ˲ Ò Í·ÒÒ˘ÂÒÍÓÈ ÏÂÚÓ‰ËÍÓÈ ÔÓ-·Ó˜Ì˚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl Ò‚Ó‰flÚÒfl Í ÏËÌËÏÛÏÛ. åÓ„ÛÚ ÔÓfl‚ËÚ¸ÒflÒ··˚ ·ÓÎË Ë Ì·Óθ¯Ë ÒËÌflÍË. ò‡ÏÓ‚ ̇ ÌÓ„‡ı Ì ·Û-‰ÂÚ. Ç ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÎÛ˜‡Â‚ ÓÔ‡ˆËfl ÔÂÂÌÓÒËÚÒfl Ú‡Í Î„-ÍÓ, ˜ÚÓ ÛÊ ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ‰Â̸ ˜ÂÎÓ‚ÂÍ ÏÓÊÂÚ ÔÓÒ‚flÚËÚ¸ ÒÂ-·fl ÔË‚˚˜ÌÓÈ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË.

Мягкие радиоволны против варикозного расширения вен

ĉÂÒ ‰Îfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡:ÉÂȉÂθ·Â„. ìÌË‚ÂÒËÚÂÚÒ͇fl ÍÎËÌË͇, éÚ‰ÂÎÂÌË ÙηÓÎÓ„ËË, ·ÁÂÌÓÈ Ï‰ˈËÌ˚ Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍË-ÍÓÂÍÚË‚ÌÓÈ ‰ÂχÚÓÎÓ„ËË.UniversitätsHautklinik Heidelberg, Abteilung für Phlebologie, Lasermedizin und ästhetisch-korrektive DermatologieìÎ.: Vossstr. 2, 69115 Heidelberg, íÂÎ.: 06221.566379, î‡ÍÒ: 06221.566273www.hautklinik-hd.de, e-Mail: [email protected]

èÓÙÂÒÒÓ ùÌÍ, „-Ì ‰. åÓÁÂ

Рек

лам

а

Page 34: Baden-Baden Exklusiv 1/09

68 | exklusiv весна-лето 2009

Baden-Baden exklusivDas Baden-Baden-Journal für russisch-sprachige Gäste;

Ausgabe Frühjahr/Sommer 2009

Herausgeber Aquensis Verlag Pressebüro Baden-Baden GmbH Pariser Ring 37, 76532 Baden-Baden Tel. 07221/24 1 14, Fax 07221/ 24 1 24 E-mail: [email protected]

Redaktion Volker Gerhard, Gereon Wiesehöfer, Anna Schmidt, Manfred Söhner (v.i.S.d.P.)

Texte Elena Javoronkova, Tetyana Ignatovskaya, Evgnij Pazukin

Übersetzung Elena Javoronkova, Anna Schmidt

Lektorat Tatjana Meier

Fotos Baden-Baden Kur & Tou rismus GmbH, Casino Baden-Baden, Daimler AG, Audi AG, Domicil, Kunstmuseum Gehrke-Remund, Staatliche Kunsthalle Baden-Baden, media control GmbH, Museum Frieder Burda, Pressebüro Baden-Baden GmbH, Catharina Kottmeier, Archiv, PR, F. Bayer, privat

Titelfoto Andreas C. Grund, Collier: CHOPARD Red Carpet Collection

Anzeigen Annette Dresel (Ltg.), mediaservice Andreas C. Grund, Sylvia Schlünken

Gestaltung [email protected]

Druck Kraft Druck GmbH, Ettlingen

Auflage 10.000 Exemplare

Vertrieb City Service Thomas Maier, Phone: 0163-300 7003 www.city-service-kurier.de

Alle Rechte der Verbreitung, auch durch Film, Funk, Fernsehen, photo mechanische Wiedergabe, Tonträger jeder Art, elekronische Daten, im Internet, auszugsweise Nachdruck oder Einspeicherung und Rückgewinnung in Datenverarbeitungsunterlagen aller Art, sind verboten.

В ба ден-ба ден ском из да тель стве Ак вен сис из да ны уже три кни ги на рус ском язы ке.

Рус ские пи са те ли Ев ге ний Па зу хин и Еле на Жа во рон ко ва на 288 стра ни цах сво ей кни ги «Бу дем де лать Ба ден-Ба-

ден!» впер вые опи са ли по-рус ски все важ ней шие эта пы ис то рии и со вре мен ной жиз ни го ро да. Кни га на чи на ет ся с ис то ри че-ско го эк скур са во вре-ме на воз ни кно ве ния ку рор та в эпо ху Рим-ской Им пе рии, опи сы-ва ет его ис то ри че ское ра зви тие и пре ло мле-ние в твор че стве рус-ских, фран цуз ских и не мец ких пи са те лей, фи ло со фов и дея те-лей ис кус ства.

По сле дам пу те-во ди те лей на

не мец ком и ан глий ском язы-ках вы шел «Пу те-во ди тель по Ба ден-Ба де ну и

окрест но стям» на рус ском язы ке. Кар ман ный гид по Ба ден-Ба де ну (9.80 ев ро – в кни жных

ма га зи нах го ро да) на 96 стра ни цах с 70 цвет ны ми ил лю-стра ция ми рас ска зы ва ет об ис то рии и до сто при ме ча тель-но стях, при гла ша ет на ин те рес ные про гул ки по го ро ду, снаб жен мно го чи слен ны ми прак ти че ски ми све де ния ми.

Тем, кто ин те ре су ет ся Тер ма ми Ка ра ка лла, при дет ся по серд цу раз но сто рон няя кни га Ман фре да Зё не ра «Ка ра-

ка лла Тер мы. Ба ден-Ба ден», вы шед шая к их 20-лет не му юби лею. Кни га по ве ству ет об ис то рии тер маль ных ку па-

ний в Ба ден-Ба де не, рас ска зы ва-ет ис то рию соз да ния со вре мен-ных бань и по дроб но из ла га ет кон цеп цию вод но го ле че ния.

Кни ги мож но прио бре сти в кни жных ма га зи нах или

за ка зать не по сред ствен но в из да тель стве Ак вен сис:

Pa ris er Ring 37 · 76532 Ba den-Ba den, Tel. 07221/24114 · www.aqu en sis-ver lag.de

Кни ги о Ба ден-Ба де не на рус ском язы ке

Ваш партнёр по вопросам строительства и модернизациидоставка:• строительные материалы• кафель• сантехническое оборудование• природный камень• двери• лестницы• паркет

проводимые работы:• работа с кафелем и природным камнем• покрытие террас• установка лестниц• подоконники• фасады• гидроизоляция плоских крыш• крыш• озеленение крыш

76532 Baden-Baden, Schwarzwaldstraße 43-47 / 76532 Баден-Баден, Шварцвальдштрассе 43-47, телефон: 0049(0)7221-50020

Ц Е Н Т Р Э С Т Е Т И К И И И М П Л А Н ТА Л О Г И И

Б А Д Е Н - Б А Д Е Н

компетенция в области стоматологии и пластической хирургии

стоматологический кабинет, частная практика по имплантологии, профилактический центр, клиника пластической хирургии и косметологический отдел

признанная, как в Германии, так и на международном уровне, команда специалистов-стоматологов под руководством д-ра Ади Палти, профессора Нью-Йоркского университета

НАША ЦЕЛЬ – ВАША ОЧАРОВАТЕЛЬНАЯ УЛЫБКА

Мы с удовольствием проконсультируем Вас:Videnti . Kapuzinerstr. 1 . 76530 Baden-Baden . Капуцинерштр. 1а . Teл.: +49(0)7221 97348-0Факс: +49(0)7221 97348-51 . E-Mail: [email protected] . Web: www.videnti.de

á‰ÓÓ‚˚ Ë

͇ÒË‚˚Â

ÁÛ·˚ ‰Îfl

·ÂÁÛÍÓËÁÌÂÌÌÓÈ

ÛÎ˚·ÍË

CLINIC – ̋ ÚÓ ÒÓ‚ÂÏÂÌ̇fl ̃ ‡ÒÚ̇fl ÍÎËÌË͇ ̋ ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÚÓχÚÓÎÓ-„ËË Ò ‚˚ÒÓÍÓÈ ÏÂʉÛ̇ӉÌÓÈ ÂÔÛÚ‡ˆËÂÈ ‚ ҉ÂÌ-҉ÂÌÂ. ҉ÂÌ-·‡-‰ÂÌÒ͇fl ÍÎËÌË͇ ‡Á‡·Óڇ· ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓ-ÒÚÓχÚÓÎӄ˘ÂÒÍÛ˛ ÔÓ-„‡ÏÏÛ, Óı‚‡Ú˚‚‡˛˘Û˛ Ì ÚÓθÍÓ Î˜ÂÌËÂ Ë ÂÒÚ‡‚‡ˆË˛ ÁÛ·Ó‚, ÌÓ Ë˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÛ˛ ÍÓÂÍˆË˛ ‰ÂÒÌ˚ Ë ÍÓÌÚÛ‡ „Û·. äÓχ̉‡ ‚˚ÒÓÍÓÍ‚‡-ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚ Ôӂ‰ÂÚ (ÔÓ‰ ÔÓÎÌ˚Ï ËÎË ÏÂÒÚÌ˚Ï̇ÍÓÁÓÏ) ΘÌË ‚ Ò‡ÏÓ ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl.

BB_exclusiv_1_08_Umschlag 28.04.2008 14:45 Uhr Seite 2

Частная клиника эстетической стоматологииGernsbacher Strasse 13

D-76530 Baden-BadenИнформация и предварительная запись по

телефону: + 49 (0) 72 21/3 88 [email protected] · www.dental-clinic.de

Частная практика эстетики и стоматологииHohenzollernstraße 3D-30161 Hannover

Информация и предварительная запись потелефону: + 49 (0) 72 21/3 88 05

[email protected] · www.dental-clinic.de

CLINIC FACE

Диз

айн

Фил

иппа

Ста

рка

Axor Starck ShowerCollection

Haute Couture для душа.Подробности на сайте www.hansgrohe.ru

RF_AX_ASSC_BadenBadenExclusiv_211 1 15.04.2009 16:35:22umschlag_BAD_exklusiv_1_09.indd 2 28.04.09 11:45

Page 35: Baden-Baden Exklusiv 1/09

Баден-Баден e x k l u s i v

Жу р на л д л я р у сс ко го в о р я щ и х го с тей весна-лето 2009

umschlag_BAD_exklusiv_1_09.indd 1 28.04.09 11:45