Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Code: 40112
Bedienungsanleitung für Pellet-Geräte Fernbedienung Radio Diese Anleitung ist Vollstandich Teil des Lieferumfang (01/07/2014)
Instruction manual for pellet equipment Remote control Radio This manual is part of the supply (01/07/2014)
Manual de instrucciones para equipos de pellet Control remoto Radio Este documento es parte integral del product (01/07/2014)
Notice d’utilisation pour appareils à granules Télécommande Radio Ce document est partie intégrante du produit (01/07/2014)
και οδηγίες χρήσης ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Οι οδηγίες χρήσης είναι τµήµα της συσκευής και συµπεριλαµβάνονται (01/07/2014)
Manuale d’uso per apparecchi a pellet Telecomando Radio Questo documento è parte integrante del prodotto (01/07/2014)
Handleiding voor pellet apparatuur Afstandsbediening Radio Dit documenti s een onderdeel van deze pelletkachel (01/07/2014)
42!!!FR TELECOMMANDE (Rev. 01/07/2014) Sommaire FRANÇAIS NOUVELLES:!ACTIVE!LE!RÉTROÉCLAIRAGE!DE!TÉLÉCOMMANDE!RADIO! 42!1.!DESCRIPTIF!DE!LA!TELECOMMANDE! 43!2.!MENUS!&!FONCTIONS! 44!3.!MENU!02!–!REGLAGE!HORLOGE!&!DATE! 45!4.!MENU!03!–!PROGRAMMATION!HEBDOMADAIRE! 45!5.!MENU!04!–!SELECTION!DE!LA!LANGUE! 47!6.!MENU!05!–!SELECTION!SONDE! 47!7.!MENU!06!–!STAND!BY!OU!STOP!&!GO! 48!8.!MENU!07!–!RONFLEUR!–!BIP! 48!9.!MENU!08!–!CHARGEMENT!INITIAL! 48!10.!MENU!09!–!ETAT!POELE! 49!11.!MENU!10!–!CENTRE!TECHNIQUE! 49!12.!MENU!11!–!REGLAGES!INSTALLATEUR! 49!14.!ALLUMAGE! 49!15.!PROGRAMMATION!!DE!LA!TEMPERATURE!AMBIANTE! 50!16.!PROGRAMMATION!DE!LA!PUISSANCE! 50!17.!CONTROLE!DE!LA!TEMPERATURE!DE!L'EAU! 50!18.!ARRET!DE!L’APPAREIL! 51!19.!MODIFICATION!DE!LA!FREQUENCE!DE!LA!RADIO! 51!20.!CONNECTION!DE!TELECOMMANDE!SUR!L’APPAREIL! 52!21.!INSTRUCTIONS!POUR!L'!UTILISATION!DU!PANNEAU!ARRIERE!D’URGENCE! 52!22.!DYSFONCTIONNEMENT:!MESSAGES!D’ERREURS! 53!
Nouvelles: active le rétroéclairage de Télécommande Radio
1) Appuyer simultanément sur les touches 1 & 7.
2) Affiche la valeur par défaut de 0 (éteint).
3) Appuyez sur la touche 2 pour changer les secondes d'éclairage.
4) Jusqu'à un maximum de 9.
5) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer.
6) Appuyer sur bouton 3 pour retourner au menu
RIT-LUCE OFF 0
RIT-LUCE OFF 9
TELECOMMANDE(Rev. 01/07/2014) FR!!!!!!43
1. DESCRIPTIF DE LA TELECOMMANDE Présentation type de l’écran de la télécommande : La télécommande a une portée maximale de 7 à 8 mètres :
› Touche 1 - Bouton de navigat ion Permet de baisser la puissance et la température. Permet de naviguer à l’intérieur des menus. › Touche 2 - Bouton de navigat ion Permet d’augmenter la puissance. Permet de naviguer à l’intérieur des menus. › Touche 3 - Bouton ON-OFF et BACK Une pression d’environ 3 secondes permet l’allumage ou l’extinction de l’appareil. Une simple pression permet de retourner à la fonction précedente. › Touche 4 - Bouton SET. TEMPERATURE AMBIANTE Permet de régler la température ambiante de la pièce. › Touche 5 - Bouton SET. PUISSANCE Permet de régler la puissance de l’appareil en mode manuel de 1 à 5. › Bouton 6 (apparei l a i r ) - La c lé ne fonct ionne pas. › Bouton 6 (apparei l hydro) - Programmer la température de l ’eau. Permet d'établir la température souhaitée en pressant les boutons 1 et 2. › Touche 7 - Bouton MENU et OK Permet d’accéder aux différents menus : utiliser les touches 1 et 2 pour naviguer dans les menus. Appuyer de nouveau sur le bouton 7 pour entrer dans le menu spécifié; pour valider votre choix, appuyer sur le bouton 3.
› Ecran Affichage à l'écran appareil air Affichage écran appareil hydro
Après l'allumage du poêle, si aucune touche n’ait pressé pendant 30 secondes, la télécommande se met en mode veille (STAND-BY) et l'écran s'éteint. Presser une touche quelconque pour activer l’éclairage de la télécommande. Pour bloquer ou débloquer la télecommande: Bouton 7 puis aussitôt le bouton 3 .
La télécommande radio est dotée d'un support pour la fixation au mur. Ne pas positionner la télécommande à proximité du poêle ni à proximité d'autres sources de chaleur : la hauteur conseillée est d'environ 150 cm. La télécommande radio doit être manipulée avec soin, être tenue loin des enfants et protégée des agents atmosphériques, comme le soleil et la pluie. La télécommande est livrée avec des piles type AAA .Annuellement elles doivent être remplacées ou à la demande suivant le taux d’utilisation. Enlever le couvercle au dos de la télécommande pour le remplacement des piles (prévoir recyclage).
14:3428.5 p- 1
Heure
OFF
Symbole temporisation fonction
Symbolechrono active
Tempèratureambiante
Eat de fonctionnement
Puissance de functionnement
14:3428.5 57°
Heure
OFF
Symbole temporisation fonction
Symbolechrono active
Tempèratureambiante
Eat de fonctionnement
température de l'eau
14:3428.5 P- 1ETEINT
44!!!FR TELECOMMANDE (Rev. 01/07/2014) 2. MENUS & FONCTIONS
Avant de pouvoir accéder aux MENUS ou pouvoir programmer l’appareil, appuyez sur le bouton 3 Pour accéder aux différents MENUS :
• Appuyez sur le bouton 7 pour acceder aux MENUS (MENU 1) • Appuyez sur le bouton 1 ou 2 pour naviguer dans le programme MENU (1 à 12 ) • Pour valider votre choix de MENU,appuyez sur le bouton 7 pour entrer dans le menu choisi. • Confirmer votre modification (OK) avec le bouton 7 . • Pour sortir des fonctions MENUS et retourner aux fonctions de base, appuyez sur le bouton 3 . • .
Présentation des différents menus de la télécommande: MENU 01 REGLAGE VENTILATEUR
Seulment pour les inserts à granulés autoporteurs . Ajustement de la vitesse du ventilateur centrifuge de 0 à 5 ou A = automatique
MENU 02 REGLAGE HORLOGE
> Jour (lundi – dimanche) > Heure (00 – 24) > Minute (00 – 59) > Jour (01 – 31) > Mois (1 – 12) > Année (00 – 99)
MENU 03 REGLAGE HEBDOMADAIRE
> Prog. semaine (ON/OFF) > Start prog – 1 (OFF, 00:00 – 24:00) > Stop prog – 1 (OFF, 00:00 – 24:00) Intervalles de 10 minutes
MENU 04 SELECTION LANGUE
> Langue FRE (Français) > Langue ITA (Italien) > Langue ENG (Anglais) > Langue DEU (Allemand) > Langue NED (néerlandais)
MENU 05 CHOIX SONDE
> Sonde interne > Sonde télécommande
MENU 06 STAND-BY
> On > Off
MENU 07 RONFLEUR
> On > Off
MENU 08 CHARGEMENT INITIAL
Menu à utiliser exclusivement au premier allumage.
MENU 09 ETAT POÊLE
Le menu de l’installateur. Il fournit des informations sur l'état de fonctionnement de l’appareil.
MENU 10 CENTRE TECHNIQUE
Accessible seulement avec code. Menu réservé au centre technique.
MENU 11 REGLAGE INSTALLATEUR
Accessible seulement avec code. Menu réservés aux installateurs et revendeurs habilités.
MENU 12 BI-FONCTION
Ne changez pas la valeur ON. Menu utilisé uniquement pour les modèles A6/A8 On Off
Menu 01 Regle ventil
Menu 02 Regl horologe
Menu 03 Regl crono
Menu 04 Select langue
Menu 05 Chosis sonde
Menu 06 Mode Stand-by
Menu 07 Mode ronfleur
Menu 08 Charge initial
Menu 09 Etat poele
Menu 10 Reglages tecnique
Menu 1 1 Reglage client
Menu 12 Ventil possible
TELECOMMANDE(Rev. 01/07/2014) FR!!!!!!45
3. MENU 02 – REGLAGE HORLOGE & DATE
1) Depuis le menu principal
2) Appuyer sur le bouton 7 pour accéder au menu
3) Visualisation du menu 1
4) Appuyer sur le bouton 2 pour naviguer
5) Visualisation du menu 2
6) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
7) Visualisation du jour (Lundi-Dimanche)
8) Appuyer sur le bouton 2 pour changer le jour
9) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
10) Visualisation de l’heure (00 – 24)
11) Appuyer sur le bouton 2 pour changer l’heure
12) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
13) Visualisation des minutes (00 – 59)
14) Appuyer sur le bouton 2 pour changer les minutes
15) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
16) Visualisation de date (01 – 31)
17) Appuyer sur le bouton 2 pour changer la date
18) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
19) Visualisation des mois (01 – 12)
20) Appuyer sur le bouton 2 pour changer le mois
21) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
22) Visualisation de l’année (00 – 99)
23) Appuyer sur le bouton 2 pour changer l’année
24) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer et retourner au menu
4. MENU 03 – PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE Le programme hebdomadaire vous permet de programmer une tranche horaire que vous pouvez activer ou non chaque jour de la semaine. Vous avez la possibilité de programmer au maximum 4 tranches journalières. Ainsi, en prenant en exemple une famille dont les parents travaillent la semaine avec des enfants libres le mercredi après-midi, vous pouvez programmer le poêle de la façon suivante.
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche PROG 1 : de 05h00 à 09h00
PROG 2 : de 18h00 à 23h00
PROG 3 : de 13h00 à 23h00
PROG 4 : de 09h00 à 23h00
Attention : avant de programmer la fonction HEBDO, vous devez régler la date et l’heure (menu 02 - SET HORLOGE).
14:34 23°C P-1 ETEINT
Menu 01 REGLE VENTIL
Menu 02 REGL horloge
Menu 02 mardi Jour
10 Menu 02 heure horloge
: 09 Menu 02 minutes horloge
16 Menu 02 Jour horloge
09 Menu 02 Mois horloge
1 1 Menu 02 Annee horloge
46!!!FR TELECOMMANDE (Rev. 01/07/2014)
1 ) Depuis le menu principal
2) Appuyer sur le bouton 7 pour accéder au menu
3) Visualisation du menu 1
4) Appuyer sur le bouton 2 pour naviguer
5) Visualisation du menu 3
6) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
7) Visualisation de la programmation désactivée OFF
8) Appuyer sur le bouton 2 pour activer la programmation ON
9) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
10) Visualisat. de l’heure d’allumage du programme 1 désactivéeOFF
11) Appuyer sur bouton 2 pour activer le programme
12) Visualisation de l’heure du programme 1
13) Appuyer sur 2 pour modifier l’heure d’allu-mage (intervalle de 10 min.)
14) Dans l’exemple: heure d’allumage 05:00 du matin
15) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer l’heure d’allumage
16) Visualisation de l’heure de fin programme 1 (OFF)
17) Appuyer sur le bouton 2 pour activer l’heure de fin de période
18) Visualisation de l’heure fin de période du programme 1
19) Appuyer sur 2 pour modifier l’heure de fin période (intervalle de 10 minutes)
20) Dans l’exemple: heure de fin de période 9:00 du matin
21) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer la fin de période
22) Visualisation du premier jour de la semaine avec programme 1
23) Appuyer sur bouton 2 pour associer le programme 1 au jour du lundi (ON) ,etc...
24) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer et passer au jour suivant
25) Répéter 23) et 24) pour tous les jours de la semaine
26) Après le dimanche, visualisation du programme 2
27) Répeter de 11) à 25) pour les 3 autres programmes
28) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
29) Appuyer sur bouton 3 pour retourner au menu
remere tasto 7 per confermare e passare al giorno su
14:34 23°C P-1 ETEINT
Menu 01 REGLe ventil
Menu 03 REGLAGE regl chrono
OFF Menu 03 Crono semaine
OFF Menu 03 demar PROG - 1
00:00 Menu 03 demar PROG - 1
05:00 Menu 03 demar PROG - 1
OFF Menu 03 STOP PROG - 1
00:00 Menu 03 STOP PROG - 1
09:00 Menu 03 STOP PROG - 1
OFF Menu 03 LUNDI PROG - 1
off Menu 03 Demar Prog- 2
TELECOMMANDE(Rev. 01/07/2014) FR!!!!!!47
MENU 03 – PROGRAMMATION du CHRONOTHERMOSTAT EXTERNE (OPTION) Menu qui permet de raccorder un chronothermostat au poêle
1) Depuis le menu principal…
2) Appuyer sur le bouton 7 pour accéder au menu
3) Visualisation du menu 1
4) Appuyer sur le bouton 2 pour naviguer
5) Visualisation du menu 3
6) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
7) Visualisation de la programmation désactivée OFF
8) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
8) Appuyer sur bouton 3 pour retourner au menu
9) Pour les poêles, connectez les deux fils du thermostat sur la prise arrière.
9) Pour les inserts et les monoblocs, connectez les deux fils du thermostat aux connecteurs de la carte
Suivez le schéma de câblage indiqué dans le manuel du thermostat.
5. MENU 04 – SELECTION DE LA LANGUE Menu qui permet de choisir parmi les langues suivantes: Français (FRE) par défaut, Anglais (ENG), Italien (ITA), Allemand (DEU).
1) Acceder au Menu 04 (bouton 7 et puis choix bouton 2
2) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
3) Visualisation de la langue FRE (FRANCAIS)
4) Appuyer sur bouton 2 pour selectionner la langue
5) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer
6) Appuyer sur bouton 3 pour retourner au menu
6. MENU 05 – SELECTION SONDE Menu qui permet de choisir entre maintenir la sonde de temperature ambiante de la telecommande (TELECOM) et la sonde positionnée à l’arrière du poêle (INTERNE). Nous vous recommandons de laisser la selection par defaut dans la telecommande. Remarque: La sélect ion n 'est possible que pour les apparei ls avec sonde d’urgence à bord. Pour tous les autres apparei ls , seule la sonde de la té lécommande est act ive (TELECOM )
1) Acceder au Menu 05 (bouton 7 et puis choix bouton 2
2) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
3) Visualisation de la sonde INTERNE ou TELECOM
4) Appuyer sur le bouton 2 pour selectionner la sonde
5) Visualisation de la sonde INTERNE ou TELECOM
6) Appuyer sur bouton 7 pour confirmer et 3 pour retourner au menu
14:34 23°C P-1 ETEINT
Menu 01 Regle ventil
Menu 03 Regl chrono
OFF Menu 03 Crono semaine
Menu 04 Select langue
Menu 04 Langue fre
Menu 05 Chosis sonde
Menu 05 Sonde interieu
Menu 05 Sonde telecom
48!!!FR TELECOMMANDE (Rev. 01/07/2014) 7. MENU 06 – STAND BY OU STOP & GO Menu qui permet de choisir entre 2 fonctions: - ON: Quand le poêle a atteint la température ambiante prévue, après quelques minutes il s’éteint et s’allume de nouveau automatiquement dès que la température ambiante descend de 2 à 3 °C (si les conditions de sécurité le permettent). - OFF (Par défaut et conseillé): Quand le poêle a atteint la température ambiante prévue, après quelques minutes il se met au minimum (P1) puis augmente automatiquement la puissance dès que la température ambiante descend de 2 à 3 °C (si les conditions de sécurité le permettent)
1) Acceder au Menu 06 (bouton 7 et puis choix bouton 2
2) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
3) Visualisation de la programmation OFF ou ON
4) Appuyer sur le bouton 2 pour selectionner le mode
5) Appuyer sur bouton 7 confirmer
6) Appuyer sur bouton 3 pour retourner au menu
8. MENU 07 – RONFLEUR – BIP Menu qui permet de choisir d’activer la fonction “bip” de reception de signal de la télécommande (ON) ou de la désactiver (OFF).
1) Acceder au Menu 07 (bouton 7 et puis choix bouton 2
2) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
3) Visualisation de la programmation OFF ou ON
4) Appuyer sur le bouton 2 pour selectionner le mode
5) Appuyer sur bouton 7 confirmer
6) Appuyer sur bouton 3 pour retourner au menu
9. MENU 08 – CHARGEMENT INITIAL Menu qui permet d’effectuer le chargement initial de la vis sans fin en granulés de bois.
Attention: Cette opération doit être réalisée exclusivement au premier allumage du poêle après son installation (ou à chaque fois que le reservoir de granulés est completement vide ou pour l’entretien de fin de saison). Cette opération doit être réalisée avant d’allumer le poêle. Autrement un message d’erreur “ manque granulés “ sera affiché sur la télecommande.
1) Acceder au Menu 08 (bouton 7 et puis choix bouton 2
2) Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
3) Visualisation de la programmation OFF ou ON ( P1 pour charger)
4) Appuyer sur le bouton 1 pour charger la vis sans fin
5) Cette opération necessite 90’’ pour le chargement , la vis sans fin s’arrete...
6) Appuyer sur bouton 7 confirmer et sur bouton 3 pour retourner au menu
Menu 06 MODE STAND-BY
Off Menu 06 MODE STAND-BY
Menu 07 MODE RONFLEUR
Off Menu 07 MODE RONFLEUR
Menu 08 CHARGE INITIAL
Off Menu 08 P-1 par charge
90’’ Menu 08 Charge initial
TELECOMMANDE(Rev. 01/07/2014) FR!!!!!!49
10. MENU 09 – ETAT POÊLE Menu RESERVE A L’INSTALLATEUR : informations sur l’état de fonctionnement du poêle.
11. MENU 10 – CENTRE TECHNIQUE Menu RESERVE AU CENTRE TECHNIQUE : Protection par clé d’accès. Offset de température à réaliser lors de la mise en route.
12. MENU 11 – REGLAGES INSTALLATEUR Menu RESERVE A L’INSTALLATEUR AUTORISE: Protection par clé d’accès.
13. MENU 12 – BI-FONCTION ON- OFF (SEULEMENT pour modèle A6 et A8)
Attention: Seuls les A6 et A8 permettent une désactivation du ventilateur ( OFF). Dans tous les autres modèles, il faut toujours laisser le ventilateur activé (ON) pour éviter toute surchauffe ou dégâts. Menu qui permet de choisir entre 2 fonctions : - ON ventilateur en fonctionnement. - OFF ventilateur à l’arrêt (S’active automatiquement si la température de sécurité est dépassée pour ensuite s’éteindre de nouveau dès que la température de sécurité est atteinte.
1)Acceder au Menu 12 (bouton 7 et puis choix bouton 2
2)Appuyer sur le bouton 7 pour entrer dans le menu
3)Visualisation de la programmation OFF ou ON
4) Appuyer sur le bouton 2 pour choisir la fonction ON-OFF
5) Appuyer sur bouton 7 confirmer
6) Appuyer sur bouton 3 pour retourner au menu
14. ALLUMAGE Après avoir installé correctement l’appareil : - Remplir le réservoir de granulés du poêle. - Effectuer le chargement initial (voir MENU 08) seulement la prémière fois et après chaque entretien annuel. - Suivre la procédure:
1) Appuyer sur le bouton 3 pendant 3 secondes
2) Immédiatement le message suivant apparait : “Allumage”
3) Après environ 10” le message suivant apparait : “Attente pré-chauffage”
4) Après 1’ environ, le message suivant apparait : “Chargement Granulés
”5) Après 3’ environ, le message suivant apparait : “Attente flamme”
6) Après 4’ environ, le message suivant apparait : “Feu présent”
Menu 12 Ventil possible
on Menu 12 Ventil possible
14 :00 28.5° P-1 ALLUMAGE
14 :00 28.5° P-1 attente allumage
14:01 28.5° P-1 charge pellet
14 :04 28.5° P-1 Attente flamme
14 :08 28.5° P-1 flamme presente
50!!!FR TELECOMMANDE (Rev. 01/07/2014)
7) Après 2 minutes, on visualise le message“ Travail” ce qui signifie que la flamme est stabilisée. Vous pouvez régler maintenant la température ambiante souhaitée et la puissance de fonctionnement.Les ventilateurs s’activent automatiquement dès que la température de l’échangeur de chaleur est suffisament importante( Si actif : voir Menu 12)Pendant le fonctionnement du poêle, un message “nettoyage Creuset” s’affiche et disparait automatiquement ( toutes les heures).
15. PROGRAMMATION de la TEMPERATURE AMBIANTE Permet de programmer la température ambiante désirée. Dès que la température ambiante consignée est atteinte, le poêle régule automatiquement et un message “Travail Modulation” s’affiche.
1) Appuyer sur le bouton 4 pour acceder à la fonction TEMPERATURE
2) Visualisation de la temperature
3) Appuyer sur le bouton 1 pour diminuer la température .
4) Appuyer sur le bouton 1 pour augmenter la température .
5) Appuyer sur le bouton 7 pour confirmer
6) Appuyer sur le bouton 3 pour retourner au menu
16. PROGRAMMATION de la PUISSANCE Permet de programmer la puissance (de 1 à 5). Plus la puissance choisie est importante ( P1
TELECOMMANDE(Rev. 01/07/2014) FR!!!!!!51
18. ARRET DE L’APPAREIL Lorsque vous éteignez l'appareil avec la touche 3, la procédure d'arrêt s’active. Le ventilateur reste en fonctionnement ainsi que le ventilateur, jusqu’à ce que la température minimum de sécurité soit atteinte.
1) Appuyer sur le bouton 3 pendant 3 secondes
2) Visualisation “NETTOYAGE FINAL”
3) Après environ 20’ le poêle s’éteint totalement,
plus aucune fonction est active!
Ne jamais couper l ’e lectr ic i té ( 220 V) avant l ’arrêt complet de l ’apparei l .
19. MODIFICATION DE LA FREQUENCE DE LA RADIO Pour éviter des interférences radio, il est nécessaire de modifier le code radio (Sortie d’usine : 0) en suivant cette procédure (cas où d’autres appareils radio utilisent la meme frequence que votre poêle)
1) Appuyer simultanément sur les touches 1 & 2 pendant quelques secondes
2) Visualisation “SELECTION UNITE 0”
3) Appuyer sur la touche 2 pour modifier le code radio: 0,1, 2, ou 3
4) Pour les poêles, pour les allumer et les éteindre, il faut appuyer sur l'interrupteur situé à l'arrière.
5) Pour les inserts et les monoblocs, pour éteindre et allumer, il faut débrancher et rebrancher la prise d’alimentation.
6) Appuyer sur le bouton 3 pour valider
7) Visualisation “SELECTION UNITE 1”
8) Après 10” ,la télécommande affiche le message çi-dessus
OI
14 :15 28.5° P-1 NETTOYAG FINALE
14 :34 28.5° P-1 ETEINT
SELECTION UNITE 0
UNIte’ 1 Charge
14 :34 28.5° P-1 eteint
52!!!FR TELECOMMANDE (Rev. 01/07/2014) 20. CONNECTION DE TELECOMMANDE SUR L’APPAREIL Dans le cas où la communication radio entre la télécommande et le poêle ne fonctionne pas correctement (pollution electromagnétique par exemple), vous avez la possibilité de raccorder la télécommande au poêle avec un cable en option.
Attention: si vous connectez l'émetteur au poêle, retirer les piles de la télécommande est essentiel, puisque l'alimentation électrique nécessaire au fonctionnement provient de l’appareil.
21. INSTRUCTIONS POUR L' UTILISATION DU PANNEAU ARRIERE D’URGENCE
Attention : (S'il est inclus dans l’appareil). il doit être positionné de telle sorte qu'il soit visible et accessible. Le panneau arrière doit être utilisé uniquement en cas d'urgence en cas de rupture ou de perte de contrôle radio. Le telecommande est le coeur du système. Pour cette raison, les opérations sur le panneau de contrôle sont limitées à seulement 2 fonctions: marche / arrêt et régulation de la puissance 2 ou 5. Il n'est pas possible de régler la température ambiente.
› Bouton 3 - Al lumage /Ext inct ion Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED devienne verte. Pour éteindre: appuyez sur le bouton pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la LED verte clignote. Lorsque le poêle a terminé le cycle de nettoyage, le voyant vert s'éteint. › Led récept ion Led de confirmation réception de signal de la télécommande. › Led alarme Le poêle a détecté un défaut ATTENTION : En l’absence de télécommande, il est impossible de connaitre les raisons de la mise en sécurité. Ne redémarrer le poêle uniquement s’il s’agit d’un manque de granulés dans le réservoir (contrôle visuel). Dans le cas contraire attendre la nouvelle télécommande ou contacter votre revendeur. Le fonctionnement de l’appareil est alors possible seulement avec des fonctions réduites. (P2 & P5).
› Bouton 2 - Puissance 5 Programmer le poêle sur la puissance 5 (P-5).
Maintenir appuyer sur le bouton + jusqu’à l’allumage du voyant jaune .
› Bouton 1 - Puissance 2 Programmer le poêle sur la puissance 2 (P-2) Maintenir appuyé sur le bouton -jusqu’à l’allumage du voyant jaune .
14:3428.5 P- 1ETEINT
TELECOMMANDE(Rev. 01/07/2014) FR!!!!!!53
22. DYSFONCTIONNEMENT: MESSAGES D’ERREURS
ALLUMAGE DEFECTEUX : L’allumage n’a pas eu lieu.
I. Vérifier le pressostat II. Vérifier l’extracteur de fumée III. Vérifier le thermostat de sécurité
IV. La vis sans fin de chargement du granulé est complètement vide V. Air de combustion insuffisante VI. Vérifier la résistance électrique VII. Vérifier les caractéristiques du granulé
Vérifier la présence de granulés dans le réservoir.
Si le problème persiste, contacter votre centre technique
SECURITE THERMIQUE : l’appareil est soit trop chaud, soit un composant dit de sécurité est défaillant
I. Vérifier que l’appareil ne soit pas recouvert d’un chiffon ! II. Vérifier le conduit de fumée
III. Vérifier la sonde de température ambiante IV. Vérifier la sonde de température de structure V. Vérifier la sonde de température de la télécommande
Pour acquitter le défaut :
1) Dévisser le bouchon 2) Appuyer sur le klixon 3) Remettre le bouchon
Si le problème persiste, contacter votre centre technique
MANQUE DEPRESSION I. Vérifier les connexions du pressostat et que la prise de mesure statique fonctionne. II. Vérifier si la porte est bien verrouillée. Vérifier les joints de porte
III. Vérifier si la soupape de sécurité pression située sur le dessus de la chambre de combustion est bien fermée
IV. Vérifier si le conduit de raccordement et le conduit de fumée sont bien raccordés et propres.
Si le problème persiste, contacter votre centre technique
ASPIRATEUR EN PANNE : l’aspirateur de fumée ne fonctionne plus I. Vérifier le branchement de l’encodeur & le raccordement électrique. II. Si le problème persiste, contacter votre centre technique
Si le problème persiste, contacter votre centre technique
MANQUE ALLUMAGE
Securite Therm-
MANQUANT DEPRESS
ventilAT en PANNE
54!!!FR TELECOMMANDE (Rev. 01/07/2014)
FINIT GRANULÉS : IL n’y a plus de granulé dans le creuset I. Vérifier le réservoir à granulés II. Vérifier le motoréducteur – alimentation vis sans fin –
III. Vérifier la carte électronique Si le problème persiste, contacter votre centre technique
SONDE DE FUMEE :
I. Vérifier le conduit de fumée II. Vérifier la sonde de température de fumée.
III. Vérifier la profondeur de la sonde dans le conduit de fumée
Si le problème persiste, contacter votre centre technique
CHERCHE RESEAU : La télécommande ne communique plus avec la carte électronique
I. Vérifier le bouton d’alimentation ON.OFF à l’arrière du poêle II. Vérifier les fusibles (4A) sur le bloc d’alimentation électrique. Vérifier le fusible sur la carte électronique.
Solut ion :Vérifiez les causes. Si le problème persiste, contactez le support technique
HOT TEMP : Surchauffe de l’appareil
I. Appareil mal positionné – Parois trop proche de l’appareil II. Conduit de fumée obstrué
III. Entretien annuel non effectué.
Entretien annuel à réaliser par du personnel qualifié
At tent ion, uniquement pour les apparei ls Hydro.
Problème: l'eau est trop chaude Solut ion: L'appareil s'éteint automatiquement et se rallume automatiquement lorsque la température de l'eau atteint les seuils de température.
FINIT PELLET
SONDe FUMee
ChERChe reseau
Chaud fumee
Hot h2o
82!!!!!!!NL AFSTANDSBEDIENG (Rev. 01/07/2014) Inhoud NIEUWS:!ACTIVEREN!ACHTERGRONDVERLICHTING!VAN!AFSTANDSBEDIENING!RADIO! 82!1.!INSTRUCTIES!VOOR!GEBRUIK!VAN!DE!AFSTANDSBEDIENINGPER! 83!2.!MENU!'!LIJST! 84!3.!MENU!02!–!SET!TIJD!EN!DATUM! 85!4.!MENU!03!M!SET!KLOKTHERMOSTAAT! 85!5.!MENU!04!–!TAAL!KIEZEN! 87!6.!MENU!05!–!SELECT!SONDE! 87!7.!MENU!06!–!STAND!BY!OF!STOP&GO! 88!8.!MENU!07!–!BUZZER! 88!9.!MENU!08!–DE!EERSTE!KEER!PELLET!LADEN! 88!10.!MENU!09!–!STAND!KACHEL! 89!11.!MENU!10!–!KALIBRATIE!TECHNICUS! 89!12.!MENU!11!–!KALIBRATIE!INSTALLATEUR!/!LEVERANCIER! 89!13.!MENU!12!–FAN!AAN!M!UIT!(ALLEEN!GELDIG!VOOR!DE!MODELLEN!A6!EN!A8)! 89!14.!AANSTEKEN!VAN!DE!KACHEL! 89!15.!INSTELLEN!VAN!DE!TEMPERATUUR! 90!16.!INSTELLEN!VAN!DE!POTENTIE! 90!17.!CONTROLE!VAN!DE!WATERTEMPERATUUR!(!ALLEEN!VOOR!APPARATEN!HYDRO!)! 90!18.!AFSLUITEN!TOESTEL.! 91!19.!FREQUENTIE!WIJZIGING!VAN!DE!AFSTANDBEDIENING! 91!20.!AANSLUITEN!DE!AFSTANDSBEDIENING!OP!HET!TOESTEL! 92!21.!INSTRUCTIES!VOOR!HET!GEBRUIK!VAN!HET!CONFIGURATIESCHERM!NA!EEN!PANNE.! 92!22.!STORINGEN! 93!
Nieuws: activeren achtergrondverlichting van Afstandsbediening Radio
1) Druk tegelijkertijd de toetsen 1 en 7.
2) Geeft de standaardwaarde van 0 (licht uit).
3) Druk op knop 2 om de verlichting seconden veranderen.
4) Tot maximaal 9.
5) Bevestig met de toets 7.
6) Druk op 3 om terug te keren naar het hoofdmenu.
RIT-LUCE OFF 0
RIT-LUCE OFF 9
AFSTANDSBEDIENING (Rev. 01/07/2014) NL 83
1. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENINGPER De zender heeft een maximale operationele afstand van 8 meter dat de werking van uw pelletkachel beheerd. › Knop 1 - Navigat ietoets Verlaag de temperatuur, de kracht, en kan u kunt naar beneden scrollen door de menu's. › Knop 2 - Navigat ietoets Hiermee kunt u de temperatuur en de kracht verhogen, en naar boven scrollen door de menu’s. › Knop 3 - AAN-UIT knop en TERUG Deze knop gedurende 3 seconden ingedrukt houden zal de kachel aan-en uitschakelen. Met een druk op de knop, gaan u weer terug in het menu op het begin scherm. › Knop 4 - SET-toets. KAMERTEMPERATUUR Biedt toegang tot het instellen van de gewenste temperatuur door op de knoppen 1 en 2. te drukken › Knop 5 - SET-toets. BEVOEGDHEDEN Biedt toegang tot het instellen van de operationele kracht van de kachel 1 tot en met 5 toetsen 1 en 2. › Knop 6 ( Hydro -apparatuur ) - Set WATERTEMPERATUUR . › Knop 6 ( Hydro -apparatuur ) - Set WATERTEMPERATUUR .
Geeft u de toegang tot de gewenste temperatuur met de toetsen 1 en 2 . › Knop 7 - MENU-toets en OK Biedt toegang tot het eerste scherm van het menu: een keer drukken, gebruikt u de knoppen 1 en 2 om te bladeren door het menu en druk op de toets 7 om de specifieke menu te openen. Wordt gebruikt om de instellingen (OK) te bevestigen. › Weergave Scherm Beeldscherm De screen: Apparatuur lucht / Apparatuur Hydro
Na het aanzetten van de kachel, als je geen knoppen indrukt gedurende 30 seconden, wordt de afstandsbediening geplaatst in STAND-BY mode en het scherm wordt uitgeschakeld. Druk op een toets om verder te gaan. Het te vergrendelen of te ontgrendelen van het toetsenbord: knop 7 en direct na de toets 3 indrukken. De afstandsbediening is voorzien van een houder voor bevestiging aan de wand.
Plaats de zender niet in de buurt van de kachel of in de buurt van warmtebronnen: de aanbevolen hoogte is ongeveer 150 cm hoog voor een correcte werking, de maximale afstand tussen de afstandbediening en de Kachel zalniet meer dan 8 meter moeten zijn zonder obstakels (muren / deuren). De afstandsbediening moet met zorg worden behandeld, uit de buurt van kinderen en beschermd tegen de elementen (zon, regen). De afstandsbediening wordt geleverd met AAA batterijen (mini-stylus), dat moet jaarlijks of na nabehoeften worden vervangen. Verwijder het deksel aan de achterkant van de afstandsbediening voor het inbrengen en vervangen van batterijen die correct moeten worden afgevoerd (vraag het plaatselijke recyclingbedrijf).
14:3428.5 p- 1
Tijd
OFF
In processing: wanneer u dit icon ziet dan moet u wachten voordat u op een andere toets kan drukken.
Icon thermostaat geactiveerdKamer temperatuur
Werking stand
Vermogen stand
14:3428.5 57°
Tijd
OFF
In processing: wanneer u dit icon ziet dan moet u wachten voordat u op een andere toets kan drukken.
Icon thermostaat geactiveerdKamer temperatuur
Werking stand
watertempera-tuur
14:3428.5 P- 1UIT
84!!!!!!!NL AFSTANDSBEDIENG (Rev. 01/07/2014) 2. MENU ' LIJST
Na het inschakelen van de afstandsbediening ( druk op knop 3 ), om aan de verschillende MENU programmas en de kachel toegang te krijgen moet:
• Druk op de 7-toets naar de home screen menu's (MENU verschijnt 1) toegang te krijgen • Druk op de toetsen 1 en 2 om door menu’s te scrollen (1-12) • Na het selecteren van het menu, drukt u op 7 het gewenste menu te openen. • Bevestig de verschillende opties (OK) toets 7 . • Als u de menu's wilt verlaten en terug te keren naar het hoofdmenu (tot het hoofdscherm), drukt u op 3
. Lijst van menu's op de afstandsbediening: MENU 01 REGEL FANS
Menu niet ingeschakeld. Voor modellen Pelletkachels . Centrifugaal ventilator snelheidsregeling van 0 tot 5 of A = automatisch.
MENU 02 CLOCK SET
> Dag (maandag - zondag) > Uur (00 - 24) > Minuten (00 - 59) > Dag (01 - 31) > Maand (1 - 12) > Jaar (00 - 99)
MENU 03 SET KLOKTHERMOSTAAT
> Chrono zevende (ON / OFF) > Start prog – 1 (OFF, 00:00 – 24:00) > Stop prog – 1 (OFF, 00:00 – 240:00) interval van 10 minuten
MENU 04 TAAL KIEZEN
> Taal ITA (Italiaans) > Taal FRE (Frans) > Taal ENG (Engels) > Taal DEU (Duits) > Taal NED (Nederlands)
MENU 05 KIES SONDE
> Interne sonde > Afstandbediening sonde
MENU 06 STAND-BY
> On > Off
MENU 07 BUZZER
> On > Off
MENU 08 VOORBELASTING
Menu die uitsluitend word gebruikt voor de eerste aansteking van de kachel
MENU 09 STAND KACHEL
Menù gereserveerd voor de installateur. Het geeft informatie over de operationele status van ' eenheid .
MENU 10 TECHNICUS KALIBRATIE
Alleen toegankelijk via code. Alleen voor geautoriseerde service center.
MENU 11 HANDELAAR KALIBRATIE
Alleen toegankelijk via code. Uitsluitend greserveerd voor de dealer/installateur
MENU 12 FANS AAN-UIT
Hoeft de waarde niet te wijzigen in ON . Menu alleen gebruikt voor modellen A6/A8 . Aan - ui
Menu 01 Regel fan
Menu 02 Zet klok
Menu 03 Zet chrono
UNITA’ 1 Kies taal
Menu 05 Kies sonde
Menu 06 Mode Stand-by
Menu 07 Mode buzzer
Menu 08 Lading eerste
Menu 09 Staat kachel
Menu 10 Settings technisc
Menu 11 Setting tecnicus
Menu 12 Aanzeten fan
AFSTANDSBEDIENING (Rev. 01/07/2014) NL 85
3. MENU 02 – SET TIJD EN DATUM
1) Vanuit het hoofdmenu …
2) Druk op toets 7 om het menu te openen
3) Toont het menu 01
4) Druk op toets 2 om door de menu’s te gaan
5) Toont het menu 02
6) Druk op toets 7 om in het menu te gaan
7) Verschijnt de dag (maandag - zondag)
8) Druk toets 2 om de dag te wijzigen
9) Druk op toets 7 om te bevestigen
10) Geeft de tijd aan (00 - 24)
11) Druk op de toets 2 om tijd te veranderen
12) Druk op toets 7 om te bevestigen
13) Bekijk minuuten (00 - 59)
14) Druk op toets 2 om minuten te wijzigen
15) Druk op toets 7 om te bevestigen
16) Geeft de dag aan (01 - 31)
17) Druk op toets 2 om de dag te wijzigen
18) Druk op toets 7 om te bevestigen
19) Geeft de maand aan (01 - 12)
20) Druk op de toets 2 om de maand te wijzigen
21) Druk op toets 7 om te bevestigen
22) Geeft het jaar aan (00 - 99)
23) Druk op de toets 2 om het jaar te wijzigen
24) Druk op toets 7 en 3 om te bevestigen.
4. MENU 03 - SET KLOKTHERMOSTAAT Het programma geeft u de mogelijkheid het programmeren van een periode van in-of uitschakelen voor de dagen van de week. U heeft de mogelijkheid om tot een maximum van n ° 4 programmas de kachel aan en uit te schakelen. In het voorbeeld hieronder ziet u een klassieke programmering van een gezin met kinderen, met periodes van in-en uitschakelen afhankelijk van de jongens op school of in het weekend als iedereen thuis is.
Maandag Dinsdag Woedsdag Donderdag Vrijdag Saterdag Zondag PROG 1 : van 5h00 tot 9h00 PROG 2 : van 18h00 tot 23h00 PROG 3 : van 13h00 tot 23h00 PROG 4 : van 9h00 tot 23h00
Waarschuwing: Voordat u de functie CHRONO programeerd, moet u de huidige tijd en datum (menu 02 – TIJD INSTELLEN) instellen.
14 :34 28.5’ p- 1 uit
Menu 01 Regel fan
Menu 02 Zet klok
Menu 02 Dinsdag dag
10 menu 02 tud klok
: 09 menu 02 minuten klok
23 menu 02 dag klok
10 menu 02 maand klok
1 1 menu 02 jaar klok
86!!!!!!!NL AFSTANDSBEDIENG (Rev. 01/07/2014) MENU 03 - SET KLOKTHERMOSTAAT
1) Vanuit het hoofdmenu...
2) ) Druk op toets 7 om het menu te openen
3) Toont het menu 01
4) Druk op toets 2 om door de menu’s te gaan
5) Toont het menu 03
6) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
7) Weergegeven programmering uitgeschakeld (UIT)
8) Druk op toets 2 om het programmeren te starten. (AAN)
9) Druk op toets 7 om te bevestigen
10) Geef de starttijd van programma 1. uit (UIT)
11) Druk op toets 2 om het programma te activeren
12) Toont de starttijd van het programma 1
13) Druk op toets 7 om de starttijd (met intervallen van 10 minuten) te wijzigen
14) Voorbeeld de starttijd word op 05:00 uur ingesteld
15) Druk op toets 7 om de starttijd te bevestigen
16) Toond de uit tijd van programma 1. uit (UIT)
17) Druk op toets 2 als u de tijd wild activeren
18) Getoond de uit tijd van programma 1
19) Druk op toets 7 om de uit tijd te weizigen (met intervallen van 10 minuten)
20) Voorbeeld de uit-tijd word op 09:00 uur ingesteld
21) Druk op toets 7 om de uit-tijd te bevestigen
22)Toont de eerste dag van de week maandag met programma 1
23)Druk op toets 2 om te beslissen of programma 1 (AAN) voor die dag in te stellen
24) Druk op toets 7 om te bevestigen en verder te gaan naar de volgende dag
25)Herhaal vanaf stap 23) tot stap 24) voor elke dag van de week ...
26) … Na zondag, ziet u het programma 2
27) Herhaal vanaf stap 11) tot stap 25) voor alle 3 andere programma's
28) Wanneer u klaar bent, drukt u op toets 7 om te bevestigen
29) Druk op toets 3 om terug te keren naar het hoofdmenu
14 :34 28.5’ p- 1 uit
Menu 01 Regel fan
Menu 03 Zet chrono
Off Menu 03 Chrono week
Off Menu 03 Start Prog- 1
00 :00 menu 03 start prog- 1
05 :00 menu 03 start prog- 1
off menu 03 stop prog- 1
00 :00 menu 03 stop prog- 1
09 :00 menu 03 stop prog -1
Off Menu 03 Maandag Prog-1
Off Menu 03 Start Prog- 2
AFSTANDSBEDIENING (Rev. 01/07/2014) NL 87
MENU 03 - OUTDOOR INSTELLING THERMOSTAAT
1) Vanuit het hoofdmenu …
2) Druk op toets 7 om het menu te openen
3) Toont het menu 01
4) Druk op toets 2 om door de menu’s te gaan
5) Toont het menu 03
6) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
7) Weergegeven programmering uitgeschakeld (OFF)
8) Druk op toets 7 om te bevestigen
8) Druk op toets 3 om terug te keren naar menu
9 ) Voor kachels , sluit de twee draden van de thermostaat op de achterste bus .
9 ) Voor inserts en blokken , sluit twee draden van de thermostaat op de connectoren op de kaart .
Volg het schema in de handleiding van de thermostaat.
5. MENU 04 – TAAL KIEZEN Menu waarmee u kunt kiezen tussen Italiaans (ITA) de standaard, Engels (ENG), Frans (FRE), Duits (DEU).
1) Toegang tot menu 04 (toets 7 en dan toets, 2 indrukken)
2) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
3) Weergegeven taal ITA (Italiaans)
4) Druk op toets 2 om de gewenste taal te selecteren.
5) Druk op 7 om te bevestigen
6) Druk op toets 3 om terug te keren naar menu
6. MENU 05 – SELECT SONDE Menu waarmee u kunt kiezen tussen de omgevingstemperatuur sensor in de afstandsbediening (TELECOM), of de sonde die zich op de achterkant van de kachel (intern) bevind. Wij raden u aan de standaard instellingen aan te houden, de temperatuur sonde die zich op de afstandsbediening bevind.
Opmerking : De selectie is alleen mogelijk voor apparaten met sonde noodsituatie aan boord. Voor alle andere apparaten is alleen actief met sonde afstandsbediening ( TELECOM ) .
1) Toegang tot menu 05 (toets 7 en dan toest, 2 indrukken)
2) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
3) Toont de INTERNE of AFSTANDBEDIENING sonde
4) Druk op toets 2 om de gewenste sonde te selecteren.
5) Toont de INTERNE of AFSTANDBEDIENING sonde
6) Druk op 7 om te bevestigen en knop 3 om terug te keren naar menu
14 :34 28.5‘ p- 1 uit
Menu 01 Regel fan
Menu 03 Zet chrono
off Menu 03 chrono week
Menu 04 Kies taal
Menu 04 Taal ita
Menu 05 Kies sonde
Menu 0 5 interne SONDe
Menu 0 5 AFSTANdb SONDA
88!!!!!!!NL AFSTANDSBEDIENG (Rev. 01/07/2014) 7. MENU 06 – STAND BY of STOP&GO Menu waarmee u kunt kiezen uit twee instellingen: - ON: Als de kachel de ingestelde temperatuur bereikt, weer na een paar minuten uit en automatisch aan wanneer de temperatuur van 2 tot ° -3 ° C daalt van de ingestelde temperatuur (en de veiligheidssituatie het toelaat). - OFF (standaard en aanbevolen): Als de kachel de ingestelde kamer temperatuur bereikt, gaat de kachel niet uit, maar blijft stationair werken, waarneer de temperatuur daalt 2 ° -3 ° C zal de vermogen weer stijgen.
1) Toegang tot menu 06 (toets 7 en dan,toets 2 indrukken)
2) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
3) Toont de instelling UIT of AAN
4) Druk op toets 2 om de instelling te selecteren.
5) Druk op toets 7 om te bevestigen
6) Druk op toets 3 om terug te keren naar menu
8. MENU 07 – BUZZER Menu waarmee u kunt kiezen of u de 'piepjes' van ontvangst van de afstandsbediening (AAN) te zetten of uit te schakelen (UIT).
1) Toegang tot menu 07 (toets 7 dan toets 2 indrukken)
2) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
3) Zie de instelling UIT of AAN
4) Druk op toets 2 om de instelling te selecteren.
5) Druk op toets 7 om te bevestigen
6) Druk op toets 3 om terug te keren naar menu
9. MENU 08 –DE EERSTE KEER PELLET LADEN Menu waarmee u kan instellen de EERSTE LADING pellet die de vijzel, transporteert in de verbrandingskamer.
Waarschuwing: Dit moet alleen de eerst keer dat de kachel word aangestoken, na installatie geburen(of elke keer het vuurbakje van de pellets worden geleegd of gereinigen), anders wordt de kachel niet gestart vanwege een gebrek aan brandstof in het rooster. Dit dient te gebeuren alleen voor het aansteken van de kachel.
1) Toegang tot menu 08 (toets 7 dan toets 2 indrukken)
2) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
3) Toont de instelling UIT of AAN
4) Druk op toets 1 om het pellet te laden
5) Dit duurt ongeveer 90 ", waarna de vijsel stopt
6)Wanneer u klaar bent, drukt op toets 7 en toets 3 om terug te gaan naar het vorige menu
Menu 06 Mode Stand-by
Off Menu 06 Mode Stand-by
Menu 07 Mode buzzer
On Menu 07 Mode buzzer
Menu 08 Lading eerste
Off Menu 08 P1 voor laden
90’’ Menu 08 Lading eerste
AFSTANDSBEDIENING (Rev. 01/07/2014) NL 89
10. MENU 09 – STAND KACHEL ALLEEN INSTALLATEUR toegstaand menu dat informatie over de status van het apparaat biedt. Hier zijn de waarden die op het display staan aangegeven: STATUS 0 = KACHEL UIT STATUS 1 = KACHEL AAN STATUS 2 = KACHEL WACHT OP VOORVERWARMING of VERBRANDING STATUS 3 = BRAND IN DE KACHEL AAWEZIG STATUS 4 = KACHEL IN WERKING STATUS 5 = BRANDER REINIGING STATUS 6 = KACHEL REINIGING STATUS 7 = KACHEL WACHT OP AFKOELEN IN STAND-BY STATUS 8 = KACHEL OP ALARM GEACTIVEERD STATUS 9 = KACHEL IN ALARM GEHEUGEN
11. MENU 10 – KALIBRATIE TECHNICUS ALLEEN BEPERKT VOOR GEAUTORISEERDE SERVICE CENTER menutoets beveiligde toegang.
12. MENU 11 – KALIBRATIE INSTALLATEUR / LEVERANCIER Menu BEPERKT ALLEEN VOOR DE INSTALLATEUR / LEVERANCIER beveiligde toegang te drukken.
13. MENU 12 –FAN AAN - UIT (alleen geldig voor de modellen A6 en A8)
Let op: Alleen de A6 en A8 laat het uitschakelen van de ventilator mogelijk( OFF ) . Bij alle andere modellen is de ventilator altijd ingeschakeld ( ON ) om oververhitting en mogelijke schade te voorkomen Menu waarmee u kunt kiezen uit twee instellingen: - Fan AAN ingeschakeld. - UIT ventilator uit (schakelt automatisch alleen als de rookgastemperatuur hoger is dan de drempel temperatuur van 250 ° C voor het veilig brengen van de kachel, dan automatisch uit te schakelen).
1) Toegang tot de menu 12 (toets 7 dan, toets 2 indrukken)
2) Druk op toets 7 om het menu in te gaan
3) Toont de instelling UIT of AAN
4) Druk op toets 2 om de instelling te selecteren.
5) Druk op toets7 om te bevestigen
6) Druk op toets 3 om terug te keren naar menu
14. AANSTEKEN VAN DE KACHEL Na juiste installatie van de kachel, moet u het volgende doen om de kachel aan te steken: - Vul de pellet tank met pellet - Uitvoor de EERSTE LADING zoals in menu 08 is uitgelecht (zie menu 08) alleen voor de eerste keer. - Volg de volgende stappen:
1) De rode toets 3 ingedrukt houden gedurend drie seconden
2) Zie het woord "ONTSTEKING"
3) Na ongeveer 10' is de weergave van "WACHT-Verwarming"
4) Na ongeveer 1' zal het woord "LADEN PELLET" worden getoont
5) Na ongeveer 3' wordt het woord "WACHT OP FLAM" getoond
6) Na ongeveer 4' zal het woord "BRAND AANWEZING" worden getoon
Menu 12 Aanzeten fan
On Menu 12 Aanzeten fan
14.00 28.5’ p- 1 starten
14.00 28.5’ p- 1 onsteek wacht
14 :01 28.5° P-1 LAaDEN PELLET
14 :04 28.5° P-1 vuur WACHT
14 :08 28.5° P-1 flam AANWEsIgG
90!!!!!!!NL AFSTANDSBEDIENG (Rev. 01/07/2014)
7) Na ongeveer 2 ' verscheind het woord "werking", wat betekent dat de brander is ingeschakeld en de vlam in de vuurkamer aawezing is. U kunt nu de omgevingstemperatuur instellen. De ventilator wordt automatisch geactiveerd wanneer de temepratuur in de kachel voldoende hoog is. Tijdens de werking van de kachel wordt weergegeven (ieder uur) het bericht REINIGING VUURPOT dat automatisch weer verdwijnt.
15. INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR Hiermee stelt u de gewenste kamertemperatuur in . Wanneer de temperatuur de ingestelde waarde bereikt, zal het display MODULATION aangegeven met het woord WERK MODULA.
1) Druk op toets 4 om de temperatuur menu te openen
2) Toont de temperatuur
3) Druk op toets 1 om de temperatuur te verlagen
4) Druk op toets 2 om de temperatuur te verhogen
5) Druk op toets 7 om te bevestigen
6) Druk op toets 3 om terug te keren naar menu
16. INSTELLEN VAN DE POTENTIE Stelt het werkvermogen van de kachel (van waarde 1 tot waarde 5). Hoe hoger de potenzie word ingesteld hoe sneller u de ingestelde kamertemperatuur zuld berijken.
1) Druk op toets 5 om de potenzie menu te openen
2) Toont de potenzie
3) Druk op toets 1 om de potentie te verlagen
4) Druk op de toets 2 om de potentie te verhogen
5) Druk op toets 7 om te bevestigen
6) Druk op toets 3 om terug te keren naar menu
17. CONTROLE VAN DE WATERTEMPERATUUR ( ALLEEN VOOR APPARATEN HYDRO ) Hiermee kunt u de gewenste watertemperatuur instellen . De water circulatiepomp wordt in de fabriek afgesteld vanaf 45 ° C : En niet onder deze temperatuur, om zo condensatie te voorkomen .
1 ) Druk op de toets 6 om toegang te krijgen tot het menu “watertemperatuur “.
2 ) Weergegeven watertemperatuur
3 ) Druk op 1 om de watertemperatuur te verlagen .
4 ) Druk op knop 2 om de watertemperatuur te verhogen
5 ) Druk op de 7 toets om te bevestigen .
6 ) Druk op de knop 3 om terug te keren naar het menu
14 :34 28.5° P-1 werkt
20° sET TEMP kamer
05 sET POTENZIE
20° SET TEMP water
AFSTANDSBEDIENING (Rev. 01/07/2014) NL 91
18. AFSLUITEN TOESTEL. Wanneer u het apparaat wilt uitschakelen, met de rode knop 3, start de shutdown procedures met behoud van draaide ventilator en de rook afzuigkap tot dat de minimumtemperatuur is verzekerd.
1) hou de rode toets 3 ingedrukt
2) Toon "REINIGEN"
3) Na 20’ is de kachel volledig uit
19. FREQUENTIE WIJZIGING VAN DE AFSTANDBEDIENING Om radio-interferentie te voorkomen, voor het geval er andere nabije radio-gestuurde apparaten die dezelfde zendfrequentie van uw kachel gebruiken, moet u de radio-code (de fabriek ingesteld op 0) veranderen door het uitvoeren van de volgende stappen:
1) Druk op de toetsen 1 en 2 voor een paar seconden:
2) Display "KIES UNIT '0 '
3) Druk op knop 2 om de radio-code te wijzigen: 0,1, 2 of 3
4 ) Uitschakelen kachels: druk op de schakelaar aan de achterzijde.
5 ) Uitschakelen inserts en blokken: aan en uit door middel van de stekker te verwijderen en opnieuw te plaatsen
6) Druk op de rode knop 3
7) Display toont UNIT 1 GELADEN (0 of 1 of 2 of 3)
8) Na 10" afstandsbediening keert terug naar het hoofdmenu
OI
14 :15 28.5° P-1 reinigin einde
14 :34 28.5° P-1 UIT
Scegli Unita’ 0
Eenhijdi geladen
14 :34 28.5° P-1 UIT
92!!!!!!!NL AFSTANDSBEDIENG (Rev. 01/07/2014) 20. AANSLUITEN DE AFSTANDSBEDIENING OP HET TOESTEL In gevallen waarin de radio-communicatie tussen de zender en de kachel niet goed werkt (als gevolg van een hoge elektromagnetische vervuiling), is de mogelijkheid om de zender aan te sluiten op de kachel met een optionele kabel (apart verkrijgbaar).
Waarschuwing : als u de zender wilt aansluiten aan de kachel , moet u de batterijen uit de afstandsbediening verwijderen! Stekker van het toestel in de stekker laten.
21. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN HET CONFIGURATIESCHERM NA EEN PANNE.
Waarschuwing : ( Indien opgenomen in het apparaat ). Moet zo worden geplaatst dat het zichtbaar en toegankelijk is. Het achterpaneel mag alleen worden gebruikt voor nood in geval van breuk of verlies van de afstandbediening. En 'het hart van de radiobesturing. Om deze reden zijn de activiteiten op het bedieningspaneel beperkt tot slechts 2 functies: aan / uit stroomschakelaar controle en potenzie van 2 of 5. U kunt niet de huis temperatuur instellen.
› Knop 3 - Aan / Ui t Om aan te zetten : druk ongeveer 3 seconden op de RODE knop tot de LED groen oplicht. Om het apparaat uit te schakelen : druk ongeveer 3 seconden op de RODE knop tot dat de groene LED knippert . . Als de kachel de reinigingscyclus is voltooid , zal de groene LED niet meer oplicht. › Led ontvangst Led bevestigt de ontvangst van de afstandbediening. › Led alarm Als deze led brandt, de kachel konstateerd het bestaan van een fout. Zonder de afstandsbediening weet u niet wat de oorzaak van de storing of de bron van het probleem is . Als het probleem wordt gegenereerd door het ontbreken van pellets, kunt u resetten door
deze knop ingedrukt te houden totdat het rode led uitgaat en de groene led van de toets 3 knippert. Als de fout niet wordt gegenereerd door het ontbreken van pellets, ga dan niet verder met het aansteken van de kachel, maar bel de dichtbijzijnde service center.
› Knop 2 - Power 5 Hiermee kunt u de potenzie van de kachel tot de waarde 5 instellen
Houd de toets 2 voor 3 seconden ingedrukt totdat de led geel wordt .
› Knop 1 - Power 2 Hiermee kunt u de potenzie van de kachel tot de waarde 2 instellen
Houd de 1 knop voor 3 seconden ingedrukt tot de led geel wordt .
14:3428.5 P- 1UIT
AFSTANDSBEDIENING (Rev. 01/07/2014) NL 93
22. STORINGEN Foutmeldingen weergegeven op de afstandsbediening
Probleem: De brander start niet.
Oorzaken: - Het pellet vesel is helemaal leeg . - Onvoldoende verbrandingslucht door niet-routinematige onderhoudswerkzaamheden - Controleer de gloeiplug - Controleer de kenmerken van de pellets. - Controleer de drukschakelaar, misschien rookkanaal verstopping of slecht functionerende afzuiging. - Controleer de thermostaat.
Oplossing: Controleer de aanwezigheid van pellets in de tank. Als het probleem zich blijft voordoen, neem contact op met technische dienst.
Probleem: Het apparaat is te warm
Oorzaken: - Het rookkanaal kan zijn verstopt. - Aanwezigheid van kleding op de uitlaat deksels van de kachel - Installatie van de kachel in een hoek met geen ventilatie
- de externe temperatuursensor defect - Temperatuursensor behuising defect
Oplossing: Controleer de oorzaak. Om het alarm dat u moet annuleren:
1) Draai de beschermdop 2) Druk op dek 3) Schroef de dop er op veiligheidsthermostaat knop
Probleem: Het apparaat gaat niet in depressie.
Oorzaken: - Controleer de aansluitingen op de schakelaar en de uitlaat statische druk functies.
- Zorg ervoor dat de deur wordt gesloten en het afdichtingkoort niet zijn versleten. - Zorg ervoor dat de deur van de overdruk, die zich boven de verbrandingskamer,bevind wordt gesloten. - Controleer of de aansluiting tussen het kanaal en de schoorsteen schoon is en goed aangesloten.
Oplossing: Controleer of de oorzaak. Als het probleem zich blijft voordoen,neem contact op met technische dienst
Probleem: De rookgasafzuiger werkt niet. Oorzaken: Controleer de encoder verbindingen en elektrische aansluitingen.
Oplossing: Controleer de oorzaak. Als het probleem zich blijft voordoen, contact op met technische dienst.
GEEN ontsteek ACCENSION
ZEKERING termisch
GEEN DEPRESSI
Fan stuk
94!!!!!!!NL AFSTANDSBEDIENG (Rev. 01/07/2014)
Probleem: De pellet valt niet in de vuurkorf. Oorzaken: - Zorg ervoor dat de tank gevuld is met pellets. - Controleer de motor of die niet geblokkeerd is. - Zorg ervoor dat de pellets vesel niet wordt geblokkeerd. - Controleer de ECU.
Oplossing: Controleer of de oorzaak. Als het probleem zich blijft voordoen, contact op met technische dienst.
Probleem: Verbinding rookgassen Cause: - Controleer de rookgastemperatuur sensor en testen. - Controleer de diepte van de rookgas sonde in het contact.
Oplossing: Controleer de oorzaak. Als het probleem zich blijft voordoen, contact op met technische dienst
Probleem: De afstandsbediening communiceert niet met de kachel. Cause: - Controleer de AAN / UIT schakelaar achter de kachel - Controleer de zekering (4A) die in de buurt van de AAN / UIT schakelaar zit en de zekering die in de elektronische regeleenheid zit
Oplossing: Controleer de oorzaken . Als het probleem aanhoudt , contact opnemen met de technische ondersteuning na het uitvoeren van de handelingen van paragraaf 18.
Probleem: Oververhitting van de kachel Cause: - Apparaat verkeerd geplaatst. - Rook kanaal verstopt. - Jaarlijkse schoonmaak verbrandingskamer niet uitgevoerd.
Oplossing: De jaarlijkse reiniging, van het apparaat,laten uitvoeren door bevoegd personeel .
Aandacht, a l leen voor apparaten Hydro
Probleem: Water te heet! Oplossing: Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld en komt automatisch weer in dienst wanneer het watertemperatuur zijn standaard waarden opnieuw heeft bereikt .
GEEN PELLET
sonde ROOKGAS
Cerca campo
Warm rookgas
HOT H20