Upload
lamkhuong
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pressing for Excellence
Betriebsanleitung
Operating Instruction
Kondensor VEIT 2210 Condensor
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 2
VEIT GmbH Justus-von-Liebig-Str. 15 D - 86899 Landsberg am Lech Germany Phone +49 (81 91) 479 0 Fax +49 (81 91) 479 149 www.veit-group.com
Service Hotline
Germany: +49 (81 91) 479 133 Europe: +49 (81 91) 479 252 America: +1 (770) 868 8060 Asia: +852 2111 9795
Ersatzteile/Spare parts Vertrieb/Sales +49 (8191) 479 176 Vertrieb Textilpflege/ +49 (8191) 479 129 Sales Textile care
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 3
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents:
1 Betriebsanleitung / Operating Instructions 4 1.1 Einleitung / Introduction 4 1.2 Technische Daten / Technical Data 4 1.3 Warnhinweise / Warnings 5 1.4 Aufstellung / Installation 5 1.5 Betrieb / Operation 5 1.6 Wartung / Maintenance 5
2 Ersatzteilliste / Spare Part List 6
3 Schaltplan / Circuit Diagram 7
4 EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity 9
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 4
1 Betriebsanleitung / Operating Instructions
1.1 Einleitung / Introduction
Der Kondensor ist zum Anschluss an Dampfanlagen zur Verbesserung der Wasserdampfqualität beim Bügeln geeignet. Im Kondensor werden die im Dampf enthaltenen Wassertropfen durch Schwerkraft abgeschieden.
The condensor is suitable for a connection to a steam system to improve the water steam quality during ironing. Water drops, which are included in the steam, are separated through gravitation by the condensor.
1.2 Technische Daten / Technical Data
Elektrischer Anschluss 1 ∼ / N / PE / 230 V / 50-60 Hz Electrical connection
Leistungsaufnahme ohne Bügler 20 W Power consumption without iron
Zulässige Leistungsaufnahme Bügler 1500 W Allowed power consumption iron
Netzseitige Absicherung 10 A Fuse protection
Maximaler Dampfdruck 6 bar *) Maximum steam pressure
Dampfeingang 3/8“ Steam input
Kondensatausgang ½“ Condensate output
Dampfeingang 3/8“
Steam connection 3/8“
330
mm
35
0 m
m
300 mm
300 mm
980
mm
Kondensatausgang 3/8“
Condensate connection 3/8“
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 5
Dampfanschluss Bügler 3/8“ Steam connection iron
*) wir empfehlen, den Dampfdruck auf maximal 5 bar zu reduzieren, da ansonsten die Gefahr besteht, dass der Plunger des Magnetventils vorzeitig verschleißt.
*) We recommend to reduce the steam pressure to maximum 5 bar as otherwise the plunger of the solenoid valve could wear out early.
1.3 Warnhinweise / Warnings
Störungen an der elektrischen Anlage dürfen nur durch Elektrofachkräfte behoben werden.
Vor Öffnen des Gerätes Schalter in Stellung „0“ bringen und das Anschlusskabel ausstecken.
Im Gefahrenfall Netzstecker ziehen
Dampfschläuche und elektrische Kabel vor Arbeitsbeginn auf Beschädigungen überprüfen. Abgenutzte oder versprödete Schläuche umgehend ersetzen.
Wenn Dampf aus dem Gerät austritt, sofort Gerät stillsetzen und Leckage fachgerecht beheben lassen.
Electrical faults must only be repaired by authorized personnel.
Before opening the machine, set main switch to Position "0" and disconnect connection cable.
In case of emergency, pull out main plug.
Check steam hoses and electrical cables for damages before switching on the machine. Replace worn-out and embrittled hoses immediately.
If steam escapes from the unit, the machine must immediately be shut down.
Leakage must professionally be repaired.
1.4 Aufstellung / Installation
Der Kondensor wird je nach Ausführung auf dem Bodenständer, am Bügeltisch oder an der Wand befestigt.
Bei der Aufstellung muss sichergestellt werden, dass
• das Anschlusskabel sowie die Dampfleitungen keine Stolperfallen darstellen
• die Dampfleitungen ausreichend isoliert werden, so dass keine Verbrennungsgefahr bei zufälligem Berühren besteht.
Der Bügler wird elektrisch mit dem Kleinsteckdose verbunden. Der Dampfschlauch des Büglers wird an das Elektromagnetventil angeschlossen.
Warnung: An den Kondensor dürfen nur Bügler mit einem zu der 4-poligen Kleinsteckdose passenden Stecker angeschlossen werden. Die Verdrahtung des Büglers muss den VEIT-Büglern entsprechen.
According to the model, the condensor has to be fastened at the support stand, ironing table or at the wall.
During the installation of the condensor the following points have to be ensured:
• the connection cable and the steam lines cannot be tripped over
• the steam lines are sufficiently insulated so that there is no danger of burning when accidentally touched
The iron has to be electrically connected with the small socket. The steam hose of the iron has to be connected to the solenoid valve.
Warning: Only irons must be connected to the condensor which plug is suitable to the 4-core small socket. The wiring of the iron must correspond to the wiring of the VEIT iron.
1.5 Betrieb / Operation
Dampfzufuhr und Kondensatleitung öffnen
Gerät am Netzschalter einschalten
Open steam supply and condensate line.
Switch on unit by using the power switch.
1.6 Wartung / Maintenance
Vor Arbeitsbeginn:
Dampfschläuche und elektrische Kabel vor Arbeitsbeginn auf Beschädigungen überprüfen. Abgenutzte oder versprödete Schläuche umgehend ersetzen.
Halbjährlich:
Before starting work:
Check steam hoses and electrical cables for damages before switching on the machine. Replace immediately worn-out and embrittled hoses.
Twice a year:
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 6
Plunger im Elektromagnetventil auf Dichtheit prüfen, ggfs. erneuern
Kondensatableiter reinigen
Check plunger at the solenoid valve for leakage, if necessary replace by a new one.
Clean condensate trap.
2 Ersatzteilliste / Spare Part List
Artikel-Nr. / Article-No. 221 100 115 0
für die Befestigung am Uniset-Abwindkamin
for fastening at the Uniset air-vent chimney
• Varioset Kamin oder Gitteraufsatz einhängen.
attach Varioset chemney or air-vent-grill.
•• Varioset Kamin anschrauben.
screw down Varioset chemney.
••• Mit Schrauben und Dübeln an der Wand befestigen.
fix to the wall with screws and plug.
Artikel-Nr. / Article-No. 221 100 125 0
Pos. Artikel-Nr. / Article No. Benennung Description
122 102 000 0 Kondensor 200-254 V mit Befestigung condensor 200-254 V with fixing
122 102 001 0 Kondensor 200-254 V mit Bodenständer condensor 200-254 V with support stand
122 102 002 0 Kondensor 200-254 V mit Befestigung und Anschlußeinheit
condensor 200-254 V with fixing and connection unit
221 100 115 0 Anschlußeinheit connection unit
221 100 125 0 Bodenständer kpl. mit Schutzgitter support stand cpl. with protective grid
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 7
Pos. Artikel-Nr. / Article No. Benennung Description
01 929 065 018 0 EMV I NW 2,8 200-254 V / 50-60Hz solenoid valve I NW 2.8 200-254 V / 50-60 Hz
02 428 321 000 0 Spule 200-254 V / 50-60 Hz coil 200-254 V/50-60 Hz
03 428 201 009 0 Drehknopf turning knob
423 323 013 0 Stopfbuchse mit Spindel/EMV I bushing with spindle and seal/sol.valve I
04 428 031 007 0 Kabelsteckdose MSD3 26,5 x 26,5 cable socket MSD3 26.5 x 26.5
08 422 105 000 0 Anschlusskabel / Elektromagnetventil power cable / solenoid valve
09 440 000 037 0 Kleinsteckdose spezial 4-polig special miniature socket 4-pin
10 929 065 022 0 Wippschalter grün 4,8 rocker switch green 4.8
11 422 105 001 0 Anschlusskabel kpl. power cable cpl.
12 929 065 038 0 Kapselkondensatableiter 1/2" capsule condensate drain 1/2"
3 Schaltplan / Circuit Diagram
Steckdose
Magnetventil
Schalter
gnge = grün-gelb / green-yellow
br = braun / brown
bl = blau / blue
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 8
Kondensor VEIT 2210
VEIT 2210 Condensor
25.01.2008 9
4 EG-Konformitätserklärung / EC Declaration of Conformity