26
Radio / Cassette Boston C32, Dublin C32 Ravenna C32, Florida DJ32 Louisiana DJ32 Istruzioni d’uso http://www.blaupunkt.com

Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

  • Upload
    iz2bkt

  • View
    560

  • Download
    5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

Radio / Cassette

Boston C32, Dublin C32Ravenna C32, Florida DJ32Louisiana DJ32

Istruzioni d’uso

http://www.blaupunkt.com

Page 2: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

2

Bitte aufklappenOpen here

Ouvrir s.v.p.

Aprite la pagina

Hier openslaan a.u.b.Öppna

Por favor, abrir

Favor abrirÅbn her

Page 3: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

3

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

21 3 95

12131415

8

11

4 6 7

10

Page 4: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

67

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

1 Tasto per sbloccare il Release-Panel

2 Tasto di inserimento/disinseri-mento dell’apparecchio,Ammutolimento (Mute) dell’ap-parecchio

3 Regolatore del volume

4 Espulsione di cassetta5 Vano cassette

6 Tasto ,corsa veloce del nastro

7 Tasto ,corsa veloce del nastro

8 Blocco dei tasti a freccia

9 Tasto SRC,selezione di fonte tra Cassette,Radio e Multilettore CD oppureCompact Drive MP3 (se allaccia-to) o AUX.

: Premuta breve: tasto MENU, ri-chiama il menu per le imposta-zioni di basePremuta lunga: avvio della fun-zione Scan

ELEMENTI DI COMANDO; Tasto X-BASS,

richiamo e regolazione della fun-zione X-Bass

< Premuta breve: tasto AUDIO,impostazione di bassi e acuti,distribuzione del suono (balancee faderPremuta lunga: selezione deldisplay di ora esatta

= Blocco dei tasti 1 - 6

> Premuta breve: tasto TRAF, in-serimento e disinserimento dellaprecedenza per ricezione mes-saggi sul trafficoPremuta lunga: RDS, inserimen-to e disinserimento della funzio-ne comfort RDS

? Premuta breve: tasto BND, sele-zione del livello di memoria FM edella banda di frequenze OM eOL, selezione di fonte esercizioRadioPremuta lunga: TS, avvia la fun-zione TravelStore

Page 5: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

68

INDICE

Indicazioni importanti eaccessori ................................ 69Sicurezza stradale ......................... 69Montaggio ..................................... 69Accessori ...................................... 69

Frontalino asportabile ............ 71

Inserimento/disinserimento .. 72

Regolazione del volume......... 73Impostazione del volume almomento di accensione ................. 73Ammutolimento immediato (Mute) .. 73Ammutolimento per telefono .......... 73Impostazione della confermaacustica (bip) ................................ 74

Esercizio Radio ...................... 75Inserimento di esercizio Radio ....... 75Funzione comfort RDS (AF, REG) . 75Selezione di gamma d’onde /livello di memoria ........................... 75Sintonizzazione di stazione ............. 76Impostazione della sensibilità delricercastazioni ............................... 76Memorizzazione di stazione ............ 76Memorizzazione automatica distazione (Travelstore) ..................... 77Richiamo di stazione memorizzata .. 77Breve ascolto delle stazioniricevibili (SCAN) ............................ 77Impostazione della durata diascolto breve ................................. 77Tipo di programma (PTY) .............. 78Ottimizzazione della ricezione radio 79

Messaggi sul traffico stradale 80

Esercizio Cassette ................. 81Riproduzione di cassette ............... 81Cambio del lato di cassetta ........... 81Corsa veloce di nastro ................... 81

Inserimento e disinserimento diRadiomonitor ................................. 81Espulsione di cassetta ................... 82

Esercizio Multilettore CD(Changer) ............................... 82Avvio del multilettore CD ............... 82Selezione di CD ............................ 82Selezione di brano ......................... 82Ricerca celere di brano ................. 82Corsa celere di ricerca (udibile) ..... 83Ripetizione di brano o di tutto ilCD (REPEAT) ............................... 83Riproduzione dei brani in ordinecasuale (MIX) ................................ 83Breve ascolto di tutti i brani di tuttii CD (SCAN) ................................. 83Interruzione della riproduzione(PAUSA) ....................................... 84Cambio di indicazione su display ... 84

CLOCK - Ora esatta ............... 84Suono e regolazione delrapporto di volume................. 86Impostazione dei bassi .................. 86Impostazione degli acuti ................ 86Impostazione del rapporto divolume sinistra/destra (balance) ..... 86Impostazione del rapporto divolume davanti/dietro (fader) ......... 86

X-BASS .................................. 87Impostazione dell’indicazionedi livello .................................. 87

Fonti audio esterne ................ 88

Dati tecnici ............................. 88Istruzioni di installazione ..... 191

Page 6: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

69

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Indicazioni importanti eaccessoriVi siamo grati per aver scelto un pro-dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buondivertimento con il vostro nuovo appa-recchio.Prima di mettere in funzione l’appa-recchio per la prima volta vi racco-mandiamo di leggere attentamente leseguenti indicazioni.

I redattori dei testi di istruzione per l’usodella Blaupunkt si premurano continua-mente a rendere queste istruzioni quan-to più semplici e quanto più comprensi-bili possibile. Se doveste avere lo stes-so bisogno di chiarimenti in merito al-l’impiego dell’apparecchio, vi preghia-mo di rivolgervi al vostro negoziantespecializzato oppure di telefonare allalinea diretta di assistenza del vostropaese (hotline). I numeri dei servizi diassistenza per i vari paesi sono riporta-ti sul retro del presente opuscolo.

Per i prodotti acquistati nell’ambito deipaesi dell’Unione Europea concediamouna garanzia di fabbricante. Potete ri-chiamare le condizioni di garanzia dalsito www.blaupunkt.de, oppure richie-derle direttamente a:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI

Sicurezza stradale

La sicurezza stradale ha prioritàassoluta. Utilizzate pertanto la vostraautoradio soltanto quando la situa-zione del traffico stradale lo permet-te. Prima di partire praticate le ope-razioni da eseguire con l’apparec-chio, per familiarizzarvi con lo stes-so.Deve essere garantito che si possa-no percepire tempestivamente e conchiarezza i segnali di avvertimentop. es. della polizia, dei vigili del fuocoe del pronto soccorso. Durante il viag-gio ascoltate pertanto il vostro pro-gramma sempre ad un volume ade-guato.

MontaggioSe intendete montare l’autoradio voistessi, leggete prima le istruzioni dimontaggio e collegamento riportate allafine delle presenti istruzioni d’uso.

AccessoriImpiegate esclusivamente gli accesso-ri approvati dalla Blaupunkt.

TelecomandoCon i telecomandi RC 08, RC 10 oRC 10H (reperibili come accessori ex-tra) potete comandare la maggior partedelle funzioni base dell’apparecchio concomodità e sicurezza.

Tramite telecomando non è possibileaccendere e spegnare l’apparecchio.

Page 7: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

70

Multilettori CDSi possono allacciare i seguenti multi-lettori CD:CDC A 02, CDC A 06, CDC A 08, CDCA 072 e IDC A 09.Tramite il cavo di adattamento (No.Blaupunkt 7 607 889 093) si possonoallacciare anche i multilettori CDC A 05e CDC A 071.Gli apparecchi Louisiana DJ32 e Flori-da DJ32 hanno in dotazione il multilet-tore CDC A 08.

Compact Drive MP3Per poter riprodurre brani musicali MP3,in alternativa al multilettore CD poteteconnettere il Compact Drive MP3.Quando usate il Compact Drive MP3, ibrani musicali MP3 vengono primamemorizzati dal computer sul disco ri-gido Microdrive™ del Compact DriveMP3. Con Compact Drive MP3 allac-ciato all’autoradio, questi brani si pos-sono poi riprodurre come normali branimusicali di CD. Il Compact Drive MP3si comanda come il multilettore CD; lamaggior parte delle funzioni del multi-lettore CD si possono utilizzare anchecon il Compact Drive MP3.

INDICAZIONI IMPORTANTI E ACCESSORI

Page 8: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

71

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Frontalino asportabile

Protezione antifurtoQuale protezione antifurto il vostro ap-parecchio è dotato di un frontalinoasportabile (Flip-Release Panel). Sen-za questo frontalino asportabile l’auto-radio non funziona.Proteggete la vostra autoradio controeventuali furti e prendete ogni volta consé il frontalino quando vi allontanatedall’autovettura. Non lasciate mai il fron-talino in auto, nemmeno in un postonascosto. Con la sua particolare strut-tura costruttiva il frontalino è facile damaneggiare.

Nota: Non lasciate cadere il frontalino

asportabile.

Non esponete mai il frontalinoasportabile direttamente ai raggidel sole o a altre fonti di calore.

Evitate il contatto diretto dei contattielettrici del frontalino con la pelle.Pulite i contatti con un panno, nonsfilacciato, imbevuto d’alcol.

Come togliere il frontalinoasportabile

1

Premete il tasto 1.

Il frontalino viene sbloccato.

Tirate il frontalino dapprima dirittoverso sé stessi, poi spingetelo asinistra per estrarlo.

Non appena lo staccate dall’appa-recchio, quest’ultimo si spegne.

Rimangono memorizzate le impo-stazioni attuali.

Se è inserita una cassetta, questarimane nell’apparecchio.

Come riattaccare il frontalinoasportabile Spingete il frontalino asportabile da

sinistra verso destra nella guidadell’apparecchio.

Premete il lato sinistro del frontali-no, spingendo contro l’apparecchiofino a quando si inserisce a scatto.

Nota: Quando inserite il frontalino aspor-

tabile, non premete sul display.Se avete tolto il frontalino asportabilementre la radio era accesa, quando lorimettete al suo posto la radio si mettein funzione con le impostazioni ultima-mente avute (radio, cassette, multilet-tore CD oppure Compact Drive MP3 oAUX).

PROTEZIONE ANTIFURTO

Page 9: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

72

Inserimento e disinserimentotramite il tasto 2

Per inserire l’apparecchio premeteil tasto 2.

Per spegnerlo tenete premuto il ta-sto 2 per oltre 2 secondi.

L’apparecchio si spegne.

Inserimento e disinserimentotramite inserimento di cassettaQuando nell’apparecchio spento nonrisulta inserito nessuna cassetta,

senza usar forza spingete la cas-setta nel suo drive, con lato apertoa destra, fino a quando avvertiteuna resistenza.

La cassetta viene inserita al suo postoautomaticamente.

Non bisogna spingere la cassetta, néostacolare il suo inserimento automati-co.

L’apparecchio si accende. Incomincia lariproduzione di cassetta.

Inserimento/disinserimentoAvete disponibili le seguenti possibilitàdi inserimento e disinserimento di ap-parecchio.

Inserimento e disinserimentotramite l’accensione d’autoQuando l’apparecchio risulta essereallacciato in modo corretto con l’accen-sione dell’auto e non è stato spento conil tasto 2, la radio viene inserita e di-sinserita contemporaneamente con l’ac-censione dell’auto.Potete accendere l’apparecchio anchecon accensione d’auto disinserita.

Per fare ciò tenete premuto il tasto2.

Nota: Per limitare il consumo della batte-

ria d’auto, con accensione d’autospenta l’apparecchio si disinserisceautomaticamente dopo un’ora.

Inserimento e disinserimentotramite il frontalino asportabile

Staccate il frontalino asportabile.

L’apparecchio si spegne.

Riattaccate il frontalino asportabile.

L’apparecchio si accende. Viene attivatal’impostazione ultimamente avuta (Ra-dio, Cassette, Multilettore CD oppureCompact Drive MP3 o AUX.

INSERIMENTO/DINSERIMENTO

Page 10: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

73

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Regolazione del volumeIl volume si può regolare passo a pas-so dal valore 0 (muto) fino a 66 (massi-mo).Per aumentare il volume

girate verso destra la manopola delvolume 3.

Per diminuire il volume

girate verso sinistra la manopoladel volume 3.

Impostazione del volume almomento di accensioneSi può regolare il volume di ascolto almomento di accensione.

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente i tasti o 8, fino a quando sul display ap-

pare “ON VOL”.

Azionando i tasti 8 impostateil volume di ascolto al momentodell’accensione.

Come aiuto di impostazione il suono ri-mane udibile durante la regolazione delvolume.

Se impostate il valore “LAST VOL”, vie-ne attivato il livello di volume che si ave-va al momento dello spegnimento del-l’apparecchio.

Nota: Per proteggere l’udito, con l’impo-

stazione “LAST VOL” il volume al-l’accensione raggiunge al massimoil valore “38”. Se il livello del volu-me al momento dello spegnimentoera superiore a 38 e voi seleziona-

te “LAST VOL”, l’apparecchio si ac-cende al livello “38”.

Dopo aver ultimato l’impostazione

premete due volte il tasto MENU:.

Ammutolimento immediato(Mute)Potete abbassare di colpo il volume suun valore da voi impostato (Mute).

Premete brevemente il tasto 2.

Sul display appare “MUTE”.

Regolazione del volume diammutolimento (Mute)Si può regolare il livello del volume diammutolimento (Mute Level).

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul display ap-

pare “MUTE LVL”.

Con i tasti 8 regolate il MuteLevel.

A regolazione ultimata

premete il tasto MENU :.

Ammutolimento per telefonoSe il vostro apparecchio è allacciato adun telefono mobile, quando “staccate”il telefono l’autoradio ammutolisce. Perrendere possibile questa funzione, iltelefono mobile deve venir allacciatoall’autoradio in osservanza delle istru-zioni di montaggio.L’ammutolimento avviene sul livello divolume impostato per il Mute.

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Page 11: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

74

Impostazione della confermaacustica (bip)Quando per una funzione tenete pre-muto il tasto per oltre 2 secondi, p. es.per memorizzare su un tasto di stazio-ne una determinata stazione radio, sisente una conferma acustica (bip). Sipuò regolare il volume del bip.

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul display ap-

pare “BEEP OFF” oppure “BEEPON”.

“BEEP OFF” significa bip escluso,“BEEP ON” indica l’inserimento del bip.

Eseguite la selezione con i tasti 8.

A regolazione ultimata

premete il tasto MENU :.

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Page 12: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

75

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Esercizio RadioQuesto apparecchio è dotato di un ri-cevitore radio RDS. Molte emittenti FMtrasmettono un segnale, che oltre alprogramma radio contiene anche infor-mazioni, come nome di stazione e tipodi programma (PTY).Non appena una stazione è ricevibile,appare sul display il nome di questa sta-zione.

Inserimento di esercizio RadioQuando vi trovate in modalità di eserci-zio Cassette, Multilettore CD oppureCompact Drive MP3 o AUX, premete il tasto BND•TS ?.

Sul display appare “RADIO”.

Oppure premete ripetutamente il tasto SRC

9, fino a quando sul display appa-re “RADIO”.

Funzione comfort RDS (AF, REG)Le funzioni comfort AF (frequenza al-ternativa) e REG (regionale) amplianola gamma delle prestazioni della vostraradio. AF - Con funzione comfort RDS

attivata, l’apparecchio cerca auto-maticamente la migliore frequenzadi ricezione per la stazione sinto-nizzata.

REG - In determinate ore del gior-no alcune stazioni suddividono illoro programma in diversi program-mi regionali. Con REG si evita unacommutazione automatica su fre-quenze alternative con altri conte-nuti di programma.

Nota: REG deve venire espressamente

attivato/disattivato nel menu.

Inserimento e disinserimento diREG

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul display ap-

pare “REG”. Dopo la sigla “REG”appare “OFF” o “ON”.

Per inserire o disinserire REG pre-mete uno dei tasti o 8.

A regolazione ultimata

premete il tasto MENU :.

Inserimento e disinserimento dellafunzione comfort RDS Per poter usare le funzioni RDS comfortAF e REG,

premete per oltre due secondi il ta-sto TRAF•RDS >.

Le funzioni RDS comfort sono attivate,quando sul display si illumina RDS.

Selezione di gamma d’onde /livello di memoriaCon questo apparecchio potete riceve-re programmi delle bande di frequenzaFM, come anche OM e OL (AM).

Per la gamma d’onde FM sono dispo-nibili tre livelli di memoria, mentre suognuna delle gamme d’onde OM e OLè disponibile un livello di memoria.

Su ogni livello di memoria si possonomemorizzare sei stazioni radio.

ESERCIZIO RADIO

Page 13: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

76

Per commutare tra i livelli di memoria otra i livelli di gamma d’onde

premete brevemente il tastoBND•TS ?.

Sintonizzazione di stazioneCi sono diverse possibilità di sintoniz-zazione di stazione.

Corsa di ricerca automatica distazione

Premete uno dei tasti o 8.

La radio si sintonizza su una delle pros-sime stazioni ricevibili.

Sintonizzazione manualeLa sintonizzazione può avvenire anchemanualmente.

Premete uno dei tasti o 8.

Nota: La sintonizzazione manuale è pos-

sibile soltanto con disattivata fun-zione comfort RDS.

Come sfogliare in una catena distazioni (solo FM)Se una stazione irradia più programmi,potete sfogliare in una tale cosiddetta“catena di stazioni”.

Premete uno dei tasti o 8 perpassare alla prossima stazione op-pure alla prossima catena di stazio-ni.

Nota: Per poter utilizzare questa funzione

deve essere attivata la funzionecomfort RDS.

Allora sarà possibile la sintonizzazionesoltanto su un’altra stazione da voi pre-viamente già ascoltata. A tale scopo fateuso di una delle funzioni Travelstoreoppure Scan.

Impostazione della sensibilitàdel ricercastazioniPotete impostare se ricevere soltantostazioni potenti oppure anche quelle diminore potenza.

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul displayappare “SENS HI” oppure “SENSLO”.

Sul display appare allora il valore attua-le di sensibilità di ricezione. “SENS HI6”indica la sensibilità massima, “SENSLO1” quella minima.

Quando selezionate “SENS LO”, suldisplay si illumina “lo”.

Con i tasti 8 impostate lasensibilità desiderata.

A regolazione ultimata

premete il tasto MENU :.

Memorizzazione di stazione

Memorizzazione manuale distazione

Selezionate il livello di memoria de-siderato FM1, FM2 o FMT, oppureuna delle gamme d’onde OM o OL.

Sintonizzatevi sulla stazione desi-derata.

ESERCIZIO RADIO

Page 14: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

77

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Tenete premuto per oltre due se-condi il tasto di stazione 1 - 6 =,sul quale intendete memorizzare lastazione in ascolto.

Memorizzazione automatica distazione (Travelstore)Potete memorizzare automaticamentele sei stazioni di maggiore potenza del-la regione in cui vi trovate (solo FM). Lamemorizzazione avviene sul livello dimemoria FMT.

Nota: Vengono allora cancellate le stazio-

ni previamente memorizzate suquesto livello.

Tenete premuto il tasto BND•TS? per oltre due secondi.

Ha inizio la memorizzazione. Sul displayappare “T-STORE”. Dopo che è stataultimata la memorizzazione, la stazio-ne viene fatta sentire sul posto 1 dimemoria sul livello FMT.

Richiamo di stazionememorizzata Selezionate il livello di memoria o

la gamma d’onde.

Premete il tasto di stazione 1 - 6= corrispondente alla stazione de-siderata.

Breve ascolto delle stazioniricevibili (SCAN)Potete ascoltare brevemente tutte le sta-zioni ricevibili. Nel menu potete regola-re il tempo di breve ascolto da 5 fino a30 secondi.

Avvio di SCAN

Tenete premuto il tasto MENU :per oltre due secondi.

Viene avviato l’ascolto breve delle sta-zioni. Sul display appare prima breve-mente “SCAN”, poi appare lampeggian-te il nome o la frequenza della stazionein ascolto.

Fine di SCAN, si continua l’ascoltodella stazione in onda

premete brevemente il tasto MENU:.

Finisce la ricerca SCAN e rimane inonda la stazione ultimamente in ascolto.

Impostazione della durata diascolto breve Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul display ap-

pare “SCANTIME”.

Con i tasti 8 impostate il tem-po desiderato per il breve ascolto distazione.

A fine impostazione

premete due volte il tasto MENU:.

Nota: Il tempo impostato qui per il breve

ascolto vale anche per la scansio-ne in esercizio Multilettore CD.

ESERCIZIO RADIO

Page 15: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

78

Tipo di programma (PTY)Oltre al nome di stazione alcune emit-tenti FM irradiano anche informazionisul tipo di programma trasmesso. Lavostra autoradio è in grado di riceveree visualizzare tali informazioni.Le denominazioni dei tipi di program-ma possono essere p. es.:

CULTURE TRAVEL JAZZ

SPORT NEWS POPROCK CLASSICS

Con la funzione PTY potete seleziona-re stazioni che trasmettono proprio il tipodi programma che cercate.

PTY-EONQuando è stato selezionato il tipo di pro-gramma ed avviata la corsa di ricerca,l’apparecchio si commuta automatica-mente dalla stazione in ascolto ad unastazione che trasmette il programmaselezionato.

Nota: Se non viene trovata nessuna sta-

zione con il tipo di programma de-siderato, si sente un bip e sul di-splay appare brevemente “NOPTY”. La radio si sintonizza nuova-mente sulla stazione ultimamentein ascolto.

Se la stazione in ascolto o un’altrastazione della stessa catena di tra-smittenti irradia il tipo di program-ma desiderato più tardi, allora l’ap-parecchio si commuta automatica-mente dalla stazione in ascolto, odall’ascolto di cassetta o di multilet-tore CD o di Compact Drive MP3,

sulla stazione con il tipo di pro-gramma desiderato.

Inserimento e disinserimento diPTY

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 8, fino a quando sul di-splay appare “PTY ON” o “PTYOFF”.

Premete uno dei tasti o 8 perselezionare l’impostazione deside-rata.

Dopo aver completato l’impostazione

premete il tasto MENU :.

Quando inserite PTY sul display appa-re brevemente l’indicazione del tipo diprogramma.

Selezione del tipo di programma edavvio del ricercastazioni

Premete uno dei tasti o 8.

Sul display appare l’indicazione del tipodi programma in ascolto.

Per cambiare tipo di programma,mentre rimane visibile la suddettaindicazione azionate i tasti e 8 fino a quando trovate il tipo diprogramma desiderato.

Oppure

Premete uno dei tasti 1 - 6 =, perselezionare il tipo di programmamemorizzato su uno di questi tasti.

Sul display appare brevemente l’indica-zione del tipo di programma seleziona-to.

ESERCIZIO RADIO

Page 16: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

79

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Premete uno dei tasti o 8per avviare il ricercastazioni.

La radio si sintonizza sulla prossimastazione che trasmette il tipo di program-ma desiderato.

Memorizzazione di un tipo diprogramma su un tasto di stazione

Con i tasti e 8 selezionate untipo di programma.

Tenete premuto il tasto di stazionedesiderato 1 - 6 = per oltre 2 se-condi.

Allora il tipo di programma è memoriz-zato sul tasto di stazione 1 - 6 = pre-scelto.

Selezione di lingua per il PTYPotete impostare la lingua nella qualeappare sul display l’indicazione del tipodi programma.

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente i tasti o 8, fino a quando sul display ap-

pare “PTY LANG”.

Premendo i tasti e 8 poteteselezionare una delle seguenti lin-gue: tedesco, inglese, francese.

Quando sul display appare la linguadesiderata,

premete due volte il tasto MENU:.

Ottimizzazione della ricezioneradio

Abbassamento degli acuti inpresenza di disturbi (HICUT)La funzione Hicut comporta un miglio-ramento qualitativo nella ricezionequando ci sono dei disturbi radio (soloFM). In tal caso vengono abbassati au-tomaticamente gli acuti, con contempo-raneo abbassamento del livello di distur-bo.

Inserimento e disinserimento delHICUT

Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul display ap-

pare “HICUT”.

Per impostare il HICUT premeteuno dei tasti e 8.

“HICUT 0” significa nessun abbassa-mento degli acuti e del livello di distur-bo, “HICUT 1” significa invece abbas-samento automatico massimo degliacuti e del livello di disturbo.

Dopo aver concluso l’impostazione

premete il tasto MENU :.

ESERCIZIO RADIO

Page 17: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

80

Messaggi sul trafficostradaleIl vostro apparecchio è dotato di un com-ponente RDS-EON. La sigla EON si-gnifica Enhanced Other Network.Quando viene trasmessa un’informazio-ne sul traffico stradale (TA), se stateascoltando una stazione che non irra-dia informazioni sul traffico, avviene unacommutazione automatica su un’altrastazione della stessa catena, che tra-smette tali messaggi.

Alla fine del messaggio sul traffico l’ap-parecchio si commuta automaticamen-te di nuovo sulla stazione ultimamentein ascolto.

Inserimento e disinserimentodella precedenza per i messaggisul traffico Premete il tasto TRAF•RDS >.

Viene attivata la precedenza per i mes-saggi sul traffico stradale quando suldisplay si illumina il simbolo di ingorgo.

Nota:Si sente un avvertimento acustico,

quando uscite dalla zona di tra-smissione della stazione in ascoltoche trasmette messaggi sul traffico;

quando mentre state ascoltandouna cassetta, un CD o un branodal Compact Drive MP3 o dallafonte AUX uscite dalla zona di tra-smissione della stazione impostatache trasmette notiziari sul trafficostradale e con la susseguente cor-sa automatica di ricerca non viene

MESSAGGI SUL TRAFFICO STRADALEtrovata nessuna nuova stazioneche trasmette notiziari sul traffico;

quando vi sintonizzate da una sta-zione che trasmette messaggi sultraffico su un’altra che invece talimessaggi non li trasmette.

In tali casi inserite la precedenza per imessaggi sul traffico, oppure sintoniz-zatevi su una stazione che trasmettemessaggi sul traffico stradale.

Impostazione del volume per imessaggi sul traffico stradale Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul display ap-

pare “TAVOLUME”.

Regolate il volume di ascolto mes-saggi con i tasti 8.

Dopo aver concluso l’impostazione

Premete due volte il tasto MENU:.

Nota: Potete impostare il livello di volume

per la durata del messaggio sultraffico stradale anche durantel’ascolto del messaggio, azionandoil regolatore di volume 3.

Page 18: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

81

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Esercizio Cassette

Riproduzione di cassette Quando nell’apparecchio non è in-

serita ancora nessuna cassetta.

Inserite una cassetta nell’appositovano, con lato aperto rivolto versodestra.

Sul display si illumina il simbolo di cas-setta.

La riproduzione di cassetta inizia sul latoche veniva ascoltato prima che la cas-setta fosse stata estratta l’ultima volta.Può essere dunque il lato A o il lato B.

Quando nell’apparecchio è già in-serita una cassetta.

Premete ripetutamente il tastoSRC 9, fino a quando sul displayappare “CASSETTE”.

La cassetta viene riprodotta con corsanel senso in cui era stata riprodotta ulti-mamente.

Cambio del lato di cassetta Premete contemporaneamente i

tasti 6 e 7.Cambia il senso di corsa del nastro. Afine nastro avviene automaticamente ilcambio sull’altro lato di nastro (Autore-verse).

Corsa veloce di nastro

Corsa veloce in avanti Per far correre velocemente in

avanti il nastro sul lato A

premete il tasto 7 fino all’arre-sto a scatto.

Per far correre velocemente inavanti il nastro sul lato B

premete il tasto 6 fino all’arre-sto a scatto.

Sul display appare “FORWARD”.

Corsa veloce indietro Per far correre velocemente indie-

tro il nastro sul lato A

premete il tasto 6 fino all’arre-sto a scatto.

Per far correre velocemente indie-tro il nastro sul lato B

premete il tasto 7 fino all’arre-sto a scatto.

Sul display appare “REWIND”.

Stop di corsa veloce di nastro

Premete il tasto di corsa contraria.

Viene ripresa la riproduzione di nastro.

Inserimento e disinserimento diRadiomonitorDurante la corsa veloce di nastro pote-te ascoltare il programma radio ultima-mente sentito. Ciò è possibile quando èinserita la funzione “Radiomonitor”.

Premete il tasto MENU :.

Sul display appare “MENU”.

Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 8, fino a quando sul di-splay appare “RM ON” oppure “RMOFF”.

Con i tasti o 8 inserite o disin-serite il Radiomonitor.

Premete il tasto MENU =.

ESERCIZIO CASSETTE

Page 19: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

82

Nota: L’impostazione di Radiomonitor è

possibile soltanto durante la ripro-duzione di cassette.

Espulsione di cassetta Per estrarre la cassetta dall’appa-

recchio premete il tasto 4.

Esercizio Multilettore CD(Changer)

Nota: Per quanto riguarda le informazioni

sul modo di trattare i CD, su comeinserirli e su come usare il multilet-tore vi rimandiamo alle istruzionid’uso del vostro multilettore CD.

Avvio del multilettore CD Premete ripetutamente il tasto

SRC 9, fino a quando sul displayappare “CHANGER”.

La riproduzione inizia con il primo CDche viene riconosciuto dal multilettore.

Selezione di CDPer cambiare CD in su o in giù,

azionate una o più volte i tasti o 8.

Selezione di branoPer passare da un brano all’altro del-l’attuale CD, in su o in giù,

premete una o più volte i tasti o 8.

Ricerca celere di branoPer avviare una ricerca celere di branoin avanti o indietro

tenete premuto uno dei tasti o 8 fino a quando viene avviata laricerca celere di brano in avanti oindietro.

ESERCIZIOMULTILETTORE CD

ESERCIZIO CASSETTE

Page 20: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

83

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Corsa celere di ricerca (udibile)Per avviare una corsa celere di ricercain avanti o indietro tenete premuto uno dei tasti o

8 fino a quando viene avviata lacorsa di ricerca in avanti o indietro.

Ripetizione di brano o di tutto ilCD (REPEAT)Per ripetere la riproduzione del branoattualmente in ascolto

premete brevemente il tasto4 (RPT) =.

Sul display appare allora brevemente“RPT TRCK”, sul display si illumina RPT.Per ripetere la riproduzione dell’attualeCD

premete nuovamente il tasto4 (RPT) =.

Sul display appare allora brevemente“RPT DISC”, sul display si illumina RPT.

Fine di REPEATPer finire la ripetizione del brano attua-le o dell’attuale CD

premete il tasto 4 (RPT) = fino aquando sul display appare breve-mente “RPT OFF” e si spegneRPT.

Riproduzione dei brani in ordinecasuale (MIX)Per riprodurre i brani dell’attuale CD inordine casuale

premete brevemente il tasto5 (MIX) =.

Sul display appare brevemente“MIX CD” e si illumina MIX.

Per riprodurre in ordine casuale i branidi tutti i CD inseriti

premete nuovamente il tasto 5(MIX) =.

Sul display appare brevemente“MIX ALL” e si illumina MIX.

Nota: Con gli apparecchi CDC A 08 e

IDC A 09 vengono selezionati inordine casuale tutti i CD del multi-lettore. Nel caso di tutti gli altri mul-tilettori vengono innanzi tutto ripro-dotti in ordine casuale i brani di unCD, poi vengono riprodotti normal-mente i brani del prossimo CD.

Fine di MIX Premete ripetutamente il tasto

5 (MIX) =, fino a quando sul di-splay appare brevemente “MIXOFF” e si spegne MIX.

Breve ascolto di tutti i brani ditutti i CD (SCAN)Per ascoltare brevemente in ordine cre-scente tutti i brani di tutti i CD del multi-lettore Tenete premuto il tasto MENU :

per oltre due secondi.

Sul display appare “SCAN”.

Fine di SCANPer terminare l’ascolto breve

premete brevemente il tasto MENU:.

Continua a venir riprodotto il brano at-tualmente in breve ascolto.

ESERCIZIO MULTILETTORE CD

Page 21: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

84

Nota: Si può regolare la durata dell’ascol-

to breve. Leggete a questo propo-sito “Impostazione della durata diascolto breve” nel capitolo “Eserci-zio Radio”.

Interruzione della riproduzione(PAUSA) Premete il tasto 3 ( ) =.

Sul display appare “PAUSE”.

Eliminazione di pausa

Durante la pausa premete il tasto3 ( ) =.

Viene allora ripresa la riproduzione.

Cambio di indicazione sudisplayPer cambiare tra l’indicazione di nume-ro di CD e l’indicazione di numero di CDpiù durata di riproduzione,

premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 8, fino a quando sul di-splay appare “CDC DISP”.

Premete il tasto 8.

Viene indicata l’impostazione attuale.“TIME” per l’indicazione della durata diriproduzione e “CD NO” per il No. di CD.

Selezionate l’impostazione deside-rata con il tasto 8.

Premete due volte il tasto MENU:.

CLOCK - Ora esatta

Breve apparizione dell’oraesattaPer visualizzare brevemente l’ora esat-ta tenete

premuto il tasto AUDIO ( ) < finoa quando sul display appare l’indi-cazione dell’ora esatta.

Impostazione dell’ora esatta

Impostazione manuale dell’oraesattaPer impostare l’ora esatta

premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente i tasti o 8, fino a quando sul display ap-

pare “CLOCKSET”.

Premete il tasto 8.

Sul display viene visualizzata l’ora. Iminuti lampeggiano e si possono impo-stare.

Impostate i minuti azionando i tasti e 8.

Dopo aver impostato i minuti

premete il tasto 8.

Allora lampeggia l’indicazione delle ore.

Impostate le ore azionando i tasti e 8.

Dopo aver concluso l’impostazione

premete due volte il tasto MENU:.

CLOCK - ORA ESATTAESERCIZIOMULTILETTORE CD

Page 22: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

85

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Scelta di display 12 / 24 ore Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul displayappare “24 H MODE” o “12 HMODE”.

Premete uno dei tasti o 8 percommutare tra le due modalità didisplay.

Dopo aver ultimato l’impostazione

premete il tasto MENU :.

Indicazione di ora esatta conapparecchio spento edaccensione d’auto inseritaPer far apparire sul display l’ora esattacon apparecchio spento ed accensio-ne d’auto inserita

premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente il tasto o 8, fino a quando sul display ap-

pare “CLOCK OFF” o “CLOCKON”.

Premete uno dei tasti o 8 percommutare tra le due modalità didisplay ON oppure OFF.

Dopo aver ultimato l’impostazione

premete il tasto MENU :.

Breve indicazione di ora esattacon apparecchio spentoPer un’indicazione d’ora esatta con ap-parecchio spento

premete il tasto AUDIO ( ) <.

L’ora esatta appare sul display per circa8 secondi.

CLOCK - ORA ESATTA

Page 23: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

86

Suono e regolazione delrapporto di volumePer ogni fonte (Radio, Cassette, Multi-lettore CD oppure Compact Drive MP3o AUX) potete regolare individualmen-te le impostazioni del suono.

Impostazione dei bassiPer impostare i bassi

premete il tasto AUDIO <.

Sul display appare “BASS”.

Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 8 per impostare i bassi.

Dopo aver ultimato l’impostazione

premete il tasto AUDIO <.

Impostazione degli acutiPer impostare gli acuti

premete il tasto AUDIO <.

Sul display appare “BASS”.

Premete ripetutamente il tasto 8 fino a quando sul display appa-re “TREB”.

Premete uno dei tasti o 8per impostare gli acuti.

Dopo aver ultimato l’impostazione

premete il tasto AUDIO <.

Impostazione del rapporto divolume sinistra/destra (balance)Per impostare il rapporto di volume si-nistra/destra (balance)

premete il tasto AUDIO <.

Sul display appare “BASS”.

Premete ripetutamente il tasto 8 fino a quando sul display appa-re “BAL”.

Premete uno dei tasti o 8per impostare il rapporto di volumedesiderato tra destra e sinistra.

Dopo aver ultimato l’impostazione

premete il tasto AUDIO <.

Impostazione del rapporto divolume davanti/dietro (fader)Per impostare il rapporto di volume da-vanti/dietro (fader)

premete il tasto AUDIO <.

Sul display appare “BASS”.

Premete ripetutamente il tasto 8 fino a quando sul display appa-re “FADER”.

Premete uno dei tasti o 8per impostare il rapporto di volumedesiderato tra davanti e dietro.

Dopo aver ultimato l’impostazione

premete il tasto AUDIO <.

SUONO E REGOLAZIONE DEL RAPPORTO DI VOLUME

Page 24: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

87

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

X-BASSLa sigla X-BASS indica l’aumento deibassi durante l’ascolto a volume abbas-sato.

Nota: Per ogni fonte audio (Radio, Cas-

sette, Multilettore CD, CompactDrive MP3 e AUX) potete eseguireimpostazioni separate per X-Bass.

Impostazione dell’aumento deibassiSi può regolare sui livelli da 1 a 3 l’au-mento dei bassi.

“XBASS OFF” significa che la funzioneXBASS è disinserita, “XBASS 3” indical’aumento massimo.

Premete il tasto X-BASS ;.

Premete ripetutamente i tasti o oppure o 8, fino a quandosul display appare l’impostazionedesiderata.

Dopo che avete impostato l’aumento deibassi su uno dei valori 1, 2 o 3, sul di-splay si illumina la sigla X-BASS.

Dopo aver ultimato l’impostazione,

premete il tasto X-BASS ;.

Impostazionedell’indicazione di livelloMentre state eseguendo un’impostazio-ne, l’indicazione di livello sul display vimostra brevemente con dei simboli il li-vello del volume e le impostazioni perle regolazioni del suono.Quando non state eseguendo nessunaimpostazione, l’indicazione di livello puòindicare il livello di uscita dell’autoradio(“PEAK ON”). Potete anche disinserirel’indicazione di livello (“PEAK OFF”).

Inserimento e disinserimentodell’indicazione di livello Premete il tasto MENU :.

Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 8, fino a quando sul di-splay appare “ PEAK LVL”.

Premete uno dei tasti o 8,per selezionare per l’indicazione dilivello “PEAK ON”, oppure “PEAKOFF” per togliere l’indicazione.

Dopo aver completato l’impostazione

premete due volte il tasto MENU:.

X-BASS INDICAZIONE DI LIVELLO

Page 25: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

88

Fonti audio esterneInvece del multilettore CD potete allac-ciare anche un’altra fonte audio ester-na con uscita Line, come per esempio:lettore CD portatile, lettore MiniDisc olettore MP3.Nel menu deve essere inserita l’entrataAUX.

Per l’allacciamento di una fonte audioesterna dovete impiegare un cavo diadattamento (No. Blaupunkt 7 607 897093), reperibile presso i negozianti au-torizzati alla vendita dei prodottiBlaupunkt.

Inserimento e disinserimentodell’entrata AUX Premete il tasto MENU :.

Sul display appare “MENU”.

Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 8, fino a quando sul di-splay appare “AUX OFF” o “AUXON”.

Premete uno dei tasti o 8 percommutare tra inserimento e disin-serimento di AUX.

Dopo aver ultimato l’impostazione,

premete il tasto MENU :.

Nota: Con inserita entrata AUX, questa

entrata si può selezionare con il ta-sto SRC 9.

DATI TECNICIFONTI AUDIO ESTERNE

Dati tecnici

AmplificatorePotenza di uscita: 4 x 25 watt si-

nusoidali a normaDIN 45 324con 14,4 V4 x 45 watt di po-tenza massima

Parte radioGamme di ricezioneFM: 87,5 - 108 MHzOM: 531 - 1 602 kHzOL: 153 - 279 kHz

Banda di trasmissione FM:35 - 16 000 Hz

CassetteBanda di trasmissione:

30 - 18 000 Hz

Sensibilità in entrataEntrata AUX: 2 V / 6 kΩ

Pre-amp Out4 canali: 3 V

Con riserva di apporto modifiche!

L’apparecchio illustrato nel presentelibretto di istruzioni d’uso è confor-me all’articolo 2 comma 1, del De-creto Ministeriale 28 Agosto 1995,n. 548.

Hildesheim, 18.02.2002

Blaupunkt GmbHRobert-Bosch-Straße 200D-31139 Hildesheim

Page 26: Blaupunkt Boston C32 Dublin C32

02/02 CM/PSS 8 622 403 148

Blaupunkt GmbH

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Número deserviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640