73

Booklet 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

111111111111

Citation preview

Page 1: Booklet 2012
Page 2: Booklet 2012

Вступительное слово

Пленарное заседание: «Правовая политика в 21 веке: новые вызовы права в глобальном мире»

КРУГЛЫЕ СТОЛЫ:

Механизмы реализации инициатив «Открытого правительства» в правовой системе

Борьба с новыми угрозами безопасности: баланс верховенства права и полицейской эффективности

Инвестиции в сфере недропользования: юридический аспект

Новые тенденции гражданских законодательств

Правовая защита архитектурных памятников и развитие современных городов

Правовое пространство ВТО: теперь с Россией

Правовой режим сети Интернет: свобода или безопасность?

Противодействие коррупции: национальные и международные правовые инструменты

Развитие национального и международного правосудия: вызовы, реформы, перспективы

Pro Bono и бесплатная юридическая помощь: поиск баланса между государственным контролем

и частным сектором

Антимонопольное регулирование в глобальной экономике: опыт России и зарубежных стран

Внутренние пересмотры в налоговых правоотношениях. Перспективы развития

административных процедур разрешения споров

ЕС и ЕЭП: новая правовая реальность

Opening Statement

Plenary Session “Legal Policy in the 21st Century: New Challenges for Law in a Global Context”

ROUNDTABLES:

Mechanisms of Realization of Open Government Initiative in a Legal System

Fighting against New Threats to Security: Balance of Rule of Law and Police Efficiency

Investing in Subsoil Resources: Legal Aspects

New Tendencies in Civil Law

Legal Protection of Architectural Monuments and Development of Modern Cities

Legal Framework of the WTO: Now with Russia

Legal Regime of the Internet: Freedom or Security?

Struggling Corruption: National and International Legal Instruments

Development of the International and National Justice: Challenges, Reforms and Prospects

Pro Bono and Legal Aid: Finding the Balance between Government Support and the Private Sector

Antitrust Regulation in Global Economy: Experience of Russia and other Countries

Internal Revisions in Tax Law Practice. Perspectives of Administrative Procedures of Dispute Resolution

EU and EurAsEC: New Legal Reality

6

8

18

22

26

30

32

36

40

42

44

50

52

56

60

ПЕТЕРБУРГСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ

ФОРУМ 2012

ST. PETERSBURG INTERNATIONAL LEGAL FORUM 2012

Page 3: Booklet 2012

Современная уголовная политика в сфере преступлений экономической направленности:

национальные и международные механизмы

Социальные сети и мобильные приложения: вызовы и возможности для правового

регулирования в России и в мире

Что преподавать в юридическом ВУЗе: философию права или legal writing?

Энергоэффективность в современном мире: международное и национальное правовое

регулирование

Юридические гарантии оказания надлежащей медицинской помощи

Compliance: международная практика

Маркетинг и продвижение бизнеса юридической фирмы

Новые тенденции использования международного частного и национального права разных государств для

международных и национальных сделок M&A

Правовое регулирование международной выставочной деятельности: обеспечение защиты

культурных ценностей

Правовой департамент в эпоху глобализации. Российский и международный опыт

Презентация правовых систем

Культурная программа

Партнеры

Как государство и национальные регуляторы могут участвовать в управлении международной

юридической практикой?

Коммерческие споры с участием государств: перспективы развития международного права

и права США в области иммунитета и ответственности государства

Лоббизм

Медиация – выход из спора без суда: от малых исков до экологических катастроф

Международно-правовые аспекты исполнительного производства

Международный коммерческий арбитраж: современные проблемы арбитрабельности и

исполнения арбитражных решений

Нотариат как инструмент экономического и социального развития

Патентное право в системе глобальной экономической конкуренции

Правовое регулирование миграционных процессов на пространстве ЕврАзЭС

Правовой институт частно-государственного партнерства: есть ли потенциал для развития

в условиях экономического кризиса?

Правовые аспекты деятельности государственных институтов по управлению суверенными фондами

и государственным долгом

Правовые аспекты налогового администрирования трансфертного ценообразования

Правовые основы международных торговых отношений: что нужно знать экспертам?

Профессиональная этика в юридической профессии

Роль права в обеспечении экономического роста

How can Governments and National Regulators Manage Cross-Border Legal Practice?

Business Disputes Involving States and State Actors: International and U.S. Law Perspectives on Sovereign Immunity and Liability

Lobbying

Mediation – Resolve the Dispute without the Court Procedure: From Minor Claims to Ecological Catastrophe

International Legal Aspects of Enforcement of the Court Decisions

International Commercial Arbitration: Issues of Arbitrability and Execution of Arbitral Acts

Notariat as the Instrument of Economic and Social Development

Patent Law in the Global Economic Competition

Legal Issues of Migration in EurAsEC

The Legal Institution of Public and Private Partnership: is there any Potential for Development in Economic Crisis?

Legal Aspects of Government Institutions Activities for Sovereign Wealth Funds and Sovereign Debt Management

Legal Aspects of Tax Administration of Transfer Pricing

Legal Aspects of International Trade Relations: What should Experts Know?

Professional Ethics in Legal Profession

Role of Law in Ensuring Economic Growth

Modern Criminal Policy in Economic Crimes: National and International Instruments

Social Networks and Mobile Applications: Challenges & Opportunities for Legal Regulation in Russia and Worldwide

What to Teach in a Law School: Philosophy of Law or Legal Writing?

Energy Efficiency Policy in Modern World: International and National Legal Regulation

Legal Guarantees for the Proper Medical Treatment

Compliance: International Practice

Marketing and Promotion of the Business of a Law Firm

New Trends of Application of Private International Law and National Law of Different Counties to International and National M&A Transactions

Legal Aspects of International Exhibition Activity and Cultural Heritage Protection

Legal Department under Globalization. Russian and International Experience

Showcase

Social Programme

Partners

62

66

70

72

76

78

80

84

86

88

90

92

94

98

100

102

104

108

110

114

116

120

124

126

128

132

136

138

ПЕТЕРБУРГСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ

ФОРУМ 2012

ПЕТЕРБУРГСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ

ФОРУМ 2012

ST. PETERSBURG INTERNATIONAL LEGAL FORUM 2012

ST. PETERSBURG INTERNATIONAL LEGAL FORUM 2012

Page 4: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

6 7

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012Dear Ladies and Gentlemen!

The II St. Petersburg International Legal Forum was held in St. Petersburg from May 16th to May 19th 2012, and it has become one of the largest international debate platforms for legal experts.

This year the Forum attracted more than 2000 participants from 51 countries, including 21 delegations headed by Ministers of Justice and Deputy Ministers from the Republic of Azerbaijan, Hungary, Israel, Iceland, People’s Republic of China, the Kingdom of Morocco, the Kingdom of the Netherlands, the Kingdom of Sweden, the Kyrgyz

Republic, the Republic of Lithuania, the Republic of Belarus, the Republic of Korea, the Republic of Poland, the Republic of Serbia, the Republic of Tajikistan, the Russian Federation, the Slovak Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, Ukraine, and the Czech Republic.

Representatives of almost all legal areas of specialization and legal systems have participated in debates dedicated to a wide range of legal and business issues. This genuine interest in the Forum encourages us to make this event a regular one and to see its considerable potential for development.

The number of guests has tripled this year. Hopefully, the list of participants will be growing over the years, and more lawyers from all over the world will make a visit to St. Petersburg in the middle of May an obligatory item of their agendas. That is why we are pleased that many participants of precedent Forum have come to St. Petersburg again and have invited their colleagues.

Preparing the second Forum, we tried to implement recommendations and ideas that were received from the participants of the I St. Petersburg International

Legal Forum. The business agenda of the conference has been considerably extended. This year experts could participate in around 40 Roundtable discussions during two days. Not only did it allow us to cover a considerable number of interesting and urgent issues, it encouraged everyone to participate in several sessions, to talk to a lot of colleagues from all over the world.

The Plenary Session of the Forum dedicated to the issues of legal policy in the 21st century and new legal challenges in the global world was opened by the Prime Minister of the Russian Federation Dmitry Medvedev.

The Roundtable discussions were dedicated to a wide range of topics from the state sovereignty and anticorruption efforts to international trade relations and professional ethics in legal sphere.

Taking into account the fact that the leading world museum, the State Hermitage, granted its magnificent building to the second Forum, the issue of cultural values protection was also moved to the top of the agenda.

A satellite event “Modernization of the Civil Code of the Russian Federation” was also held under the aegis of the Forum; it dealt with the question of large-scale amendments to be introduced into the Civil Code of the Russian Federation. It generated huge interest on the part of both Russian and foreign lawyers.

I cannot fail to note a vast social programme which has already become a mandatory part of our event.

I am sure that participation in the Forum is an unforgettable personal and professional experience for our guests. I hope to see you again at the III St. Petersburg International Legal Forum!

Chairman of the Organizing Committee,Minister of Justice of the Russian Federation Alexander Konovalov

Opening Statement

Уважаемые дамы и господа!С 16 по 19 мая 2012 года в г. Санкт-Петербурге состоялся II Петербургский Международный Юридический Форум, ставший одной из крупней-ших международных площадок для диалога про-фессионалов в области права.

В этом году Форум привлёк более двух тысяч участников из 51 страны мира, среди них 21 делегация во главе с Министрами и заместите-лями Министров юстиции из Азербайджанской Республики, Венгрии, Государства Израиль, Исландии, Китайской Народной Республики, Королевства Марокко, Королевства Нидерландов, Королевства Швеция, Кыргызской Республики, Литовской Республики, Республики Беларусь, Республики Корея, Республики Польша, Республики Сербии, Республики Таджикистан, Российской Федерации, Словацкой Республики, Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединённых Штатов Америки, Украины, Чешской Республики.

Представители практически всех юридических специализаций и правовых систем приняли уча-стие в дискуссиях, посвященных широкому спектру вопросов права и бизнеса. Неподдельный интерес к мероприятию дает нам надежду на то, что Форум будет регулярным и имеет значительный потен-циал развития.

Число гостей Форума в этом году увеличилось в три раза. Надеюсь, что состав участников будет с годами расширяться, и для всё большего числа юристов со всего мира визит в Санкт-Петербург в середине мая станет обязательным пунктом про-граммы. В этой связи мы рады тому, что многие

участники прошлогоднего Форума приехали в Санкт-Петербург вновь и пригласили своих коллег.

При подготовке II Форума мы постарались ре-ализовать те предложения и идеи, которые были получены от участников I Петербургского Международного Юридического Форума. Значи-тельно расширилась деловая программа меропри-ятия. В этом году эксперты смогли принять участие в порядка сорока круглых столах в течение двух дней. Это не только позволило охватить значи-тельное количество актуальных и интересных тем, но и дать возможность каждому принять участие сразу в нескольких сессиях, пообщаться с большим числом своих коллег из разных стран.

На пленарном заседании Форума, основной темой которого стали вопросы правовой политики в 21 веке и новые вызовы права в глобальном мире, с вступительным словом выступил Председатель Правительства Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев.

Круглые столы были посвящены очень широкому спектру тем, начиная от государственного суве-ренитета и борьбы с коррупцией и заканчивая международными торговыми отношениями и про-фессиональной этикой в юридической профессии.

С учетом того, что великолепную площадку Второму Форуму предоставил ведущий музей мира – Государственный Эрмитаж, тема защиты культур-ных ценностей также стала одной из основных.

В качестве мероприятия-сателлита Форума состо-ялась конференция «Модернизация Гражданского кодекса Российской Федерации», посвященная полномасштабным изменениям гражданского законодательства России. Она вызвала значитель-ный интерес не только российских, но и зарубеж-ных юристов.

Не могу не отметить и разнообразную культурную программу, которая уже стала обязательной частью нашего мероприятия.

Уверен, что участие в Форуме является для всех гостей незабываемым профессиональным и лич-ным опытом. Надеюсь увидеть Вас вновь на III Петербургском Международном Юридическом Форуме!

Председатель Организационного комитета, Министр юстиции Российской ФедерацииАлександр Коновалов

Вступительное слово

Page 5: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

8 9

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012The Plenary Session “Legal Policy in the 21st Century:

New Challenges for Law in a Global Context” that has assembled virtually “under one roof” heads of Ministries of Justice and courts of various jurisdictions, leading legal experts and jurists on the first day of the International Legal Forum set the keynote to all further discussions in St. Petersburg.

The meeting was opened by Dmitry Medvedev, Prime Minister of the Russian Federation; Aiying Wu Minister of Justice of the People’s Republic of China, as well as Eric Bergsten, Secretary of the United Nations Commission on International Trade Law (1985-1991), Administrator of Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot; Kenneth Clarke, Lord Chancellor, Secretary of State for Justice, UK; Jean-Paul Decorps, President of the International Union of Notaries; Anton Ivanov, Chief Justice of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation; Vincent Lamanda, President of the Cassation Court of France; Eric Holder, Attorney General, U.S. Minister of Justice have shared their views on the given subject. Moderator of the Plenary Session – Mikhail Piotrovsky, Director of the State Hermitage Museum.

Greeting the guests, Mikhail Piotrovsky emphasized the uniqueness of the opening session:

n Importantly that among the plenary speakers we have representatives of different legal professions: the Ministers of Justice, Judges, Professor of Law, Notary. Also we will hear presentations by the representatives of the common law system, the continental law system, as well as the legal system of the People’s Republic of China, and, of course, of the Russian law. It is in essence a dialogue of cultures. Mikhail Piotrovsky

Opening the Plenary Session Dmitry Medvedev said:

n Today every state faces a problem of adaptation to the changing world; our country also knows this problem very well. It is clear that it does not mean we know answers to all of the questions. We are trying to seek our own answers, and we do not necessarily succeed all the time, but we have been trying to do that and we will continue to do that. Last two decades have shown an unprecedented transformation of the legal system in the Russian Federation. I would like to remark that when we are being criticized (quite often justly, sometimes unjustly) there is one thing that is usually forgotten: our legal framework, in spite of its deep roots, in spite of the fact that we are a part of the Europe-wide legal family, is still very young. It is developing and it is probably the prerequisite for its future success. Dmitry Medvedev

Dmitry Medvedev particularly stressed the necessity to introduce various sorts of crowdsourcing technolo-gies on a wider scale in shaping a national legislation. According to the Prime Minister, the Russian society has already rather successfully adhered to the process of discussion and elaboration of new legislative initia-tives of the government.

n Public involvement allows us to make a more high-quality law, avoid corruptogenic norms justified by the interests of certain political or economic groups and lobbyists; besides, we can considerably increase the transparency and as a result the legitimacy of the legislation process. In this case, participants of the discussion realize that they play a role in the

Пленарное заседание «Правовая политика в 21 веке: новые вызовы права в глобальном мире», собравшее в буквальном смысле «под одной крышей» в первый день Международного Юридического Форума глав Министерств юсти-ций и судов различных ветвей, ведущих право-ведов и юристов, задало тон всем последующим дискуссиям в Санкт-Петербурге.

Открыл заседание Дмитрий Медведев, Пред-седатель Правительства Российской Федерации, а свой взгляд на обозначенную проблему вы-сказали Айин У, Министр юстиции Китайской Народной Республики; Эрик Бергстен, Секретарь Комиссии ООН по праву международной торговли (1985-1991), Президент конкурсной комиссии по международному частному праву Виллема С. Виса; Кеннет Кларк, Лорд-канцлер – Министр юстиции Великобритании; Жан-Поль Декор, Президент Международного союза нота-риусов; Антон Иванов, Председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации; Венсан Ламанда, Председатель Кассационного Суда Французской Республики, а также Эрик

Холдер, Генеральный прокурор – Министр юсти-ции США. Модератором Пленарного заседания выступил – Михаил Пиотровский, Генеральный директор Государственного Эрмитажа.

Михаил Пиотровский, приветствуя гостей, под-черкнул уникальность предстоящего заседания:

n Очень важно, что среди спикеров нашего пленарного заседания есть представители разных юридических профессий: Министры юстиции, судьи, профессор права, нотариус. Кроме того, мы услышим выступления как представителя системы общего права, европейского континен-тального права, так и правовой системы Китайской Народной Республики и, конечно, российского права. По существу это будет некий диалог культур. Михаил Пиотровский

Открывая заседание, Дмитрий Медведев заявил:

n Сегодня каждое государство стоит перед проблемой адаптации к меняющемуся миру, в нашей стране эта проблема также хорошо

Plenary Session “Legal Policy in the 21st Century: New Challenges for Law in a Global Context”

Пленарное заседание «Правовая политика в 21 веке: новые вызовы права в глобальном мире»

Page 6: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

10 11

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012знакома. Понятно, это не значит, что мы знаем

ответы на все вопросы. Мы точно так же пыта-емся искать свои ответы, у нас далеко не всегда это получается, но как минимум мы это делали и будем делать. Последние два десятилетия в Российской Федерации совершается беспре-цедентная трансформация права. Я хотел бы сказать, что когда нас критикуют (очень часто справедливо, иногда несправедливо), мне кажется, забывают об одном: наша правовая система, несмотря на глубокие корни, несмотря на то, что мы являемся частью общеевропейской правовой семьи, тем не менее весьма и весьма молода. Она развивается, и, может быть, в этом залог ее будущих успехов. Дмитрий Медведев

Отдельный акцент Дмитрий Медведев сделал на необходимости более активного примене-ния краудсорсинговых технологий различного вида при формировании национальных зако-нодательств. Российское общество, по мнению Председателя Правительства, уже достаточно успешно включилось в процесс обсуждения и подготовки новых законодательных инициатив власти.

n Привлечение широкой общественности позволяет сделать закон качественнее, уйти от кор-рупциогенных норм, обусловленных интересами политических или экономических групп, отдель-ных лоббистов, кроме того, значительно повысить открытость и, как следствие, легитимность законо-дательного процесса. Каждый участник процесса в этом случае осознает свою сопричастность к делу подготовки закона, и, в конечном счете, будет просто охотнее его исполнять, потому что все, что

to provide legal education for society. Moreover, she urged her colleagues to take into account and to respect peculiarities of each state, its traditions, and cultural characteristics.

n Our world requires stability and a society governed by the rule of law. The setting up of a harmonized legal system is an integral part of our world, it is our common understanding. Aiying Wu

Vincent Lamanda stressed the importance of the reinforcement of the dialogue between the different legal cultures in relation to the globalization trends:

n The Cassation Court of France has come to the conclusion that there is no single approach to the global world due to the establishment of different structures that are both tools of harmonization and mutual influence. Vincent Lamanda

Eric Bergsten, in his turn, noted that the law unification is inevitable in the context of globalization.

elaboration of law, and eventually they will be more willing to enforce it because everything that we have internalized tends to be less rejected. Dmitry Medvedev

He admitted that he was an active supporter of an open legal system, a crucial element of such a system is the “Open Government”.

n You know that the International Open Government Partnership which includes several dozens of states sets a special goal for itself: to establish such state government that would be as transparent and as high-quality as possible due to constant and proactive participation of civil society and, of course the application of new technologies. Our country is already moving along this way. And I am an active promoter of this idea. Dmitry Medvedev

Aiying Wu noted in relation to this statement the importance to introduce large-scale programmes

ты пропустил через свое сознание, все-таки в мень-шей степени отторгается. Дмитрий Медведев

Дмитрий Медведев признался, что является активным сторонником идеи построения открытой правовой системы, обязательным атрибутом кото-рой является «Открытое правительство».

n Вы знаете, что международное партнерство «Открытое правительство», в которое входит несколько десятков государств, ставит перед собой отдельную задачу – сделать процесс государ-ственного управления как можно более прозрач-ным и качественным за счет постоянного и актив-ного участия гражданского общества и, конечно, использования новых технологий. По такому же пути идет и наша страна. Я являюсь активным про-пагандистом этой идеи. Дмитрий Медведев

В свою очередь, Айин У в свете этих заявлений обратила внимание на важность внедрения мас-штабных программ по правовому образованию населения. При этом она призвала учитывать и ува-жать специфику каждого государства – традиции и культурные особенности.

n Мир нуждается в стабильности, основанной на праве. Все мы понимаем, что создание гармо-ничной правовой системы является неотъемлемой частью правового строительства. Айин У

Венсан Ламанда подчеркнул важность усиления диалога между разными юридическими культу-рами в связи с тенденциями глобализации:

n Кассационный суд Французской Республики пришел к убеждению, что нет единого подхода в глобальном мире в связи с созданием различных структур, которые являются как инструментами гармонизации, так и взаимовлияния. Венсан Ламанда

Эрик Бергстен, в свою очередь, отметил, что унификация права неизбежна в условиях глобализации.

n За последние полвека экономическая гло-бализация привела к расширению усилий по достижению глобальной унификации и гармони-зации права по целому ряду областей. Эти усилия

Plenary Session “Legal Policy in the 21st Century: New Challenges for Law in a Global Context”

Пленарное заседание «Правовая политика в 21 веке: новые вызовы права в глобальном мире»

Page 7: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

12 13

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012Dmitry Medvedev drew attention of international

experts to the fact that the doctrine of state sovereignty must not be watered in any case, including achievement of certain current political goals.

n The right of a nation to choose its development path is the same value as those ideals that we are all committed to: the ideals of freedom and justice, those ideals that we are looking forward to achieve. It is necessary to hold a national system of law with due respect. Dmitry Medvedev

Jean-Paul Decorps agreed with him:

n The law should correspond to the history and culture of every country. Jean-Paul Decorps

At the beginning of the speech Eric Holder noted that Russia has assumed a pivotal role in addressing today’s urgent challenges. Then he drew attention to the statement in the speech of the Russian Prime Minister about the sovereignty.

n It is necessary to strengthen the bounds of partnership between nations in combating international crime and terrorism, in promoting good governance and the rule of law. Because it cannot be realized without security, the United States will continue to direct every resource and tool at our command from diplomatic and military tactics to our courts, our intelligence capabilities to defeat the global terror network. In protecting our people and in defending our allies, we will respect the sovereignty of all nations, as well as the rule of law. And we will strive to engage more nations in this very vital work. Eric Holder

n For the last half century economic globalization has led to increased efforts on the unification and harmonization of law in a large number of areas. These efforts are moving on in the number of forums, intergovernmental and nongovernmental. Eric Bergsten

In this regard, Jean-Paul Decorps outlined the main challenges confronting the international community:

n In this century we are faced with the following challenges: first of all, coexistence of legal systems; second, simplification of legal systems, a need to apply alternative mechanisms of dispute resolutions. And, finally, in the face of widespread corruption, we also need to provide more sound basis for our efforts. Jean-Paul Decorps

In continuation of the discussion Dmitry Medvedev admitted with regret that unjust competition between international legal systems does exist on the global stage nowadays.

n I mean imposing one’s system as a sort of an ideal model and the prohibition to apply to other legal and judicial systems, lobbying of political decisions that are beneficial to certain states through a judicial system competing with courts of other countries. It is a matter of fact all lawyers sitting here are aware of today. I believe that especially dangerous actions are unilateral actions that contradict the fundamental principles of the Charter of the United Nations as the main stage where the international community addresses its challenges. Dmitry Medvedev

условиях, включая достижение текущих политиче-ских целей.

n Право народов выбирать свой путь развития – это такие же ценности, как и те идеалы, которым все мы преданы: иде-алы свободы и справедливости, те идеалы, к которым мы стремимся. Необходимо соблю-дать уважение к национальной системе права. Дмитрий Медведев

С ним согласился Жан-Поль Декор:

n Право должно соответствовать истории и культуре каждой страны. Жан-Поль Декор

В начале своего выступления Эрик Холдер отметил, что Россия стала играть ключевую роль в решении актуальных проблем. Далее он обратился к тезису выступления Председателя Правительства Российской Федерации об уважении к государ-ственному суверенитету.

n Необходимо усиление взаимодействия стран в борьбе с международной преступностью, терро-ризмом, в продвижении идеи верховенства права и надлежащего управления. Поскольку реализовать это невозможно без надлежащего обеспечения безопасности, США будет продолжать направлять все имеющиеся ресурсы от дипломатических, военных до судебных, разведывательных, чтобы положить конец международным сетям террори-стов. Мы будем защищать наших граждан, наших союзников, но при этом мы будем уважать суве-ренитет всех наций, уважать верховенство права. И мы хотим вовлечь как можно больше государств в эту работу. Эрик Холдер

Он постарался переключить внимание собравшихся на проблему коррупции, которая, по его мнению, является самой острой для мирового сообщества.

n США рассматривает коррупцию как транс-национальную проблему, ведь это лишь первая ступень: дальше вырастает терроризм, мировая преступность и так далее. На наш взгляд, чтобы победить коррупцию необходимо, прежде всего, провести ментальный сдвиг. Кроме того, бизнес лидеры разных стран должны внедрять методы надлежащего корпоративного управления для

реализуются через ряд форумов, как межправи-тельственных, так и неправительственных. Эрик Бергстен

В связи с этим Жан-Поль Декор обозначил основные задачи, стоящие перед международным сообществом:

n В начале 21 века перед нами стоят следующие задачи в условиях глобализации: это, прежде всего, сосуществование юридических систем, это упро-щение юридических систем, мы должны применять все больше альтернативные методы разрешения споров. Жан-Поль Декор

Продолжая дискуссию, Дмитрий Медведев с сожалением констатировал существование недо-бросовестной конкуренции иностранных право-вых систем на современной мировой арене.

n Я имею в виду навязывание своей системы в качестве некой идеальной модели, запрет обра-щаться к другим правовым и судебным системам, продавливание нужных тому или иному госу-дарству политических решений через судебную систему, конкурирующую с судами других стран. Это тоже реальный факт сегодняшней жизни: все присутствующие юристы об этом знают. Особенно опасными, на мой взгляд, являются односторонние действия, которые идут вразрез с основопола-гающими принципами Устава ООН как главной площадки, на которой международное сообщество решает свои проблемы. Дмитрий Медведев

Дмитрий Медведев обратил внимание междуна-родных экспертов, что доктрина государственного суверенитета не должна размываться ни при каких

Plenary Session “Legal Policy in the 21st Century: New Challenges for Law in a Global Context”

Пленарное заседание «Правовая политика в 21 веке: новые вызовы права в глобальном мире»

Page 8: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

14 15

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012He attempted to shift the attention of the audience

to the subject of corruption which in his view is the most urgent challenge for the international community.

n The United States government has long recognized corruption as a transnational problem, since it is just the first step: it leads to terrorism, international crime and so on. We believe that beating back corruption requires a fundamental mental shift in the way business leaders and public officials conduct and think of themselves, and in a way law enforcement operates. Eric Holder

Dmitry Medvedev agreed with his American colleague noting during the discussion that it is necessary to use new methods in order to combat corruption.

n We are witnessing the emergence of absolutely fantastic ways of money laundering and illegal money transfer. There is a need for a fundamental shift in the control systems. It is important to remember that it is a question of habits; there is no need to hide that the corruption model is widely-spread in our country as well as in other states. And here I am talking about the corruption model which reveals itself in everyday life. The fight against corruption should be waged on all levels of our public lives. New corporate standards should be introduced. Dmitry Medvedev

Anton Ivanov who took the floor after the Attorney General brought up the issue of unjust competition between legal systems once again. Moreover, he put forward an idea to adopt a law in Russia that would guarantee its citizens and legal entities protection from unjust competition on the part of legal systems of foreign countries.

Chief Justice of the Supreme Commercial Court stressed that in case our citizens are sued in a foreign court it is necessary to carry out a parallel hearing in Russia in order to assess to what extent a certain case falls under the remit of another jurisdiction. In case the court decides that the case should be reviewed in Russia, a Russian court can start proceedings on the merits.

n If the fact of unjust jurisdiction assumption has been revealed a Russian applicant should have the right for sanctions of imposing nature. A number of such sanctions is envisioned in the law of foreign countries. Anton Ivanov

In particular, he proposed to charge the party that has erroneously applied to a foreign court with the amount of the unjust enrichment. Besides, he remarked that an insurance to protect Russian inves-tors who invest abroad should be introduced.

n By paying a compensation fee the Russian Federation could become a legitimate initiator of general political action against a country that violates the rights of a Russian investor. I am not talking only about the notes of protest which should be filed in each particular case, but also about increased custom duties, tax rates, trade and non-trade barriers, embargos, given that such sanctions do not contradict international agreements of the Russian Federation. Finally, we could turn to retorsions. Of course, such measures are quite rigid, and if other counties agree not to adhere to such sanctions we would also dispense with them. Anton Ivanov

Dmitry Medvedev in his turn stated that the Government of the Russian Federation was ready to examine such propositions noting that the protection against unjust competition between legal systems is a natural need of any country.

n Of course, embargo, moratotia, retorsions are very rough measures that are nevertheless sometimes

Глава ВАС подчеркнул, что при предъявлении претензий к нашим гражданам в иностранных судах необходимо вести в России параллельный судебный процесс, чтобы оценить, насколько спор соответствует правилам юрисдикции. В случае, если будет сделан вывод о том, что дело подлежит рассмотрению в России, российский суд сможет рассмотреть спор по существу.

n При выявлении фактов недобросовестного присвоения юрисдикции российский заявитель должен получить право на определенные меры принудительного характера. Ряд таких мер пред-усмотрен законодательством иностранных госу-дарств. Антон Иванов

В частности, он предложил рассмотреть возмож-ность взыскания со стороны, недобросовестно обратившейся в иностранный суд, суммы необо-снованного присужденного обогащения. Кроме того, он отметил и необходимость введения спе-циального страхования для защиты российских инвесторов в иностранных государствах.

n Уплатив компенсацию, Российская Федерация могла бы быть легитимирована на принятие мер воздействия в отношении того государства, которое нарушило права российского инвестора. Имеются в виду не только ноты протеста, которые должны заявляться по каждому такому случаю, но

борьбы с мировой коррупцией, потому что только уголовным преследованием решить эту проблему невозможно. Эрик Холдер

Дмитрий Медведев поддержал американского коллегу, отметив в ходе дискуссии, что для борьбы с коррупцией необходимо использовать новые способы.

n Появляются совершенно фантастические способы легализации денежных средств и вывода доходов. Должен произойти фундаментальный сдвиг в системах контроля. Здесь важно говорить и о привычке: что скрывать, в нашей стране и в дру-гих государствах, коррупционная модель является общераспространенной. Речь идет о коррупцион-ной модели, которая проявляется в бытовых аспек-тах. Противодействие коррупции должно идти на всех этажах общественной жизни. Должен быть осуществлен и переход на новые корпоративные стандарты управления. Дмитрий Медведев

Антон Иванов, взявший слово вслед за генераль-ным прокурором, снова вернулся к проблеме недобросовестной конкуренции правовых систем. Он даже высказался за принятие в России закона, чтобы гарантировать своим гражданам и юриди-ческим лицам защиту от недобросовестной конку-ренции правовых систем иностранных государств.

Plenary Session “Legal Policy in the 21st Century: New Challenges for Law in a Global Context”

Пленарное заседание «Правовая политика в 21 веке: новые вызовы права в глобальном мире»

Page 9: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

16 17

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

the world we live in today considering those complex processes which take place in Europe as well as in our country, on the Arab East and in other countries. It is a task for the judicial system, a task for a state where the rule of law applies, and I believe that we should apply common patterns in response to emerging situations. Wherever something happens, whether it is New-York, London or Moscow, we should be changing ourselves, and not just increase the load of responsibility or block Twitter during civil uprisings. No one is perfect, but we must adapt to the new world. Dmitry Medvedev

защиту интересов конкретных людей. Дмитрий Медведев

Кеннет Кларк возразил российским коллегам. По его мнению, игроки рынка выбирают другие юрисдикции, в том числе и британскую, чтобы избежать менее привлекательного права.

n На самом деле, мы говорим здесь о доверии и надежности системы разбирательства и незави-симости судов. Если вы прячете свои юридические услуги от конкуренции, то страдает от этого, прежде всего, бизнес, промышленность. Кеннет Кларк

Часть дискуссии участники посвятили теме защиты прав человека в странах с различными правовыми системами. Дмитрий Медведев в этой связи в заключительном комментарии заметил:

n Тема защиты прав человека очень суще-ственна, очень щепетильна и очень интересна в современном мире с учетом тех сложных про-цессов, которые происходят как в Европе, так и в нашей стране, на Арабском Востоке, в других странах. Это задача судебной системы, задача пра-вового государства, причем, я считаю, мы должны применять здесь общие масштабы поведения при-менительно к тем ситуациям, которые возникают. Где бы что ни происходило, будь то Нью-Йорк, Лондон или Москва, мы сами должны меняться, а не просто ужесточать ответственность или выключать «Твиттер» во время гражданских беспорядков. Никто не совершенен, но мы должны приспосабливаться к новому миру. Дмитрий Медведев

applied in the international context. Anyway, I do think that they are better than military actions, and in any case they should strengthen the protection of interests of individuals. Dmitry Medvedev

Kenneth Clarke disagreed with his Russian counterparts. He stands that market players choose other jurisdictions including British jurisdiction in order to avoid less attractive legislation.

n In fact, what we are talking here about is trustworthiness and reliability of one’s system of litigation and independence of one’s courts,” he stressed. Sheltering legal services from competition would come at a price for industry and business of all others. Kenneth Clarke

A part of the discussion was devoted to the topic of human rights defence in countries with different legal frameworks. Dmitry Medvedev remarked in his final statement:

n The issue of human rights defense is a very vital, a very delicate one; it is a very interesting subject in

и установление повышенных таможенных пошлин, ставок налогов, торговых и неторговых ограниче-ний, эмбарго, если эти меры не противоречат меж-дународным договорам Российской Федерации. В крайнем случае, можно было бы принимать реторсии. Конечно, все это очень жесткие шаги: при готовности других государств отказаться от аналогичных мер, мы бы тоже могли без них обой-тись. Антон Иванов

Дмитрий Медведев, в свою очередь, отметил, что Правительство Российской Федерации готово рассмотреть подобные предложения, отметив при этом, что защита от недобросовестной конку-ренции правовых систем является естественной потребностью государств.

n Конечно эмбарго, моратории, реторсии – это очень круто, но иногда это практикуется в международной жизни. В любом случае, на мой взгляд, это лучше, чем военные операции, и в любом случае это должно быть направлено на

Plenary Session “Legal Policy in the 21st Century: New Challenges for Law in a Global Context”

Пленарное заседание «Правовая политика в 21 веке: новые вызовы права в глобальном мире»

Page 10: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

18 19

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Panel “Mechanisms of realization of Open Government initiative in a legal system“ moderated by Alexey Volin, Member of the Working Group on the Formation of the Open Government, opened the II St. Petersburg International Legal Forum.

The participants of the panel discussion included Mikhail Abyzov, Minister of the Russian Federation for Open Government; Alexander Konovalov, Minister of Justice of the Russian Federation; Lanny Breuer, Assistant Attorney General of the USA; Joris Demmink, Secretary General of the Ministry of Security and Justice of the Netherlands; Timothy Wu, Professor, Columbia University; Ildar Gabdrakhmanov, Authorized Representative in Government, Presidential Executive Office, Russian Federation; Jean-Paul Decorps, President of the International Union of Notaries; Ioannis Lianos, Director of the Centre for Law, Economics & Society, Associate Executive Director, Jevons Institute of Competition Law and Economics, Faculty of Law, University College London.

The panellists have discussed best practices of Open Government, its Russian and international experience:

• public consultations in drafting of proposals in the framework of Open Government institutions;

• incorporation of Open Government institutions into state, legal and public system;

• ensuring constant feedback with the state and society;

• legal effectiveness evaluation of the Open Government initiatives;

• mechanisms of the Open Government initiative implementation into the work of state authorities.

n For many project stakeholders the elements of Open Government are novations in public administration. This year the Russian Federation came up with an initiative to join the international Open Government Partnership by sharing its main principles. And this, first and foremost, is a possibility for the state to provide maximum information to its citizens, to ensure a large-scale involvement of NGOs, expert and business communities into decision-making process. This will happen on municipal, regional, legislative and other levels. Open Government was created to provide, among other things, state services to the citizens in the most timely and

II Петербургский Международный Юридический Форум открылся панельной дискуссией по теме «Механизмы реализации инициатив «Открытого правительства» в правовой системе», модератором которой выступил Алексей Волин, член рабочей группы по формированию системы «Открытое правительство».

В мероприятии приняли участие Михаил Абызов, Министр Российской Федерации по вопросам открытого правительства; Александр Коновалов, Министр юстиции Российской Федерации; Лэнни Брюер, Заместитель Генерального про-курора США; Йорис Демминк, Генеральный секретарь Министерства безопасности и юстиции Нидерландов; Тимоти Ву, Профессор права Колумбийского университета; Ильдар Габдрахманов, Полномочный представи-тель Администрации Президента Российской Федерации в органах государственной власти; Жан-Поль Декор, Президент Международного союза нотариусов; Иоаннис Лианос, Директор центра закона, экономики и общества, заместитель исполнительного директора, Институт конкурент-ного права и экономики, Юридический факультет, Университетский колледж Лондона.

В рамках дискуссии обсудили наиболее эффектив-ные практики системы «Открытого правительства», российский и международный опыт:

• учет мнения общественности при подготовке предложений в рамках институтов «Открытого правительства»;

• инкорпорация институтов «Открытого пра-вительства» в государственную, правовую и общественную систему;

• обеспечение постоянной обратной связи с государством и обществом;

• оценка эффективности правовой реализации инициатив «Открытого правительства»;

• функционирование механизмов реализации инициатив «Открытого правительства» в дея-тельности органов государственной власти.

n Для многих участников проекта – элементы «Открытого правительства» являются новациями в системе государственного управления. В этом году Российская Федерация, разделяя основные прин-ципы международного партнерства «Открытое правительство», выступила с инициативой по присоединению к нему. А это, в первую очередь, возможность предоставления максимального количества информации от государства граж-данам, масштабного вовлечения общественных организаций, экспертного, предпринимательского сообщества в систему выработки и принятия решений. Это может происходить на муниципаль-ном, региональном законодательном и других уровнях. «Открытое правительство» создано, в том числе, для качественного и максимально комфорт-ного предоставления гражданам государственных услуг. И в то же время – это система взаимодействия общества и власти, которая помогает в ежеднев-ном режиме вырабатывать совместные решения и находить ответы на наиболее сложные вопросы. Михаил Абызов

Mechanisms of Realization of Open Government Initiative in a Legal System

Механизмы реализации инициатив «Открытого правительства» в правовой системе

Page 11: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

20 21

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

procedure of legislative acts to create legal basis for public involvement into law-making process. He clarified that this draft legislation must include the description of legal act preparation process using the Open Government mechanisms: adoption procedure, participation of more or less large social groups in discussion and drafting of legislation texts, organization of necessary legal and special expert review. The head of the Ministry of Justice thinks that law “must include our ideas of such an activity as lobbying” to evaluate the concept of lobbying and to define in what forms and to what degree it is possible to do.

On the initiative of the Prime Minister Dmitry Medvedev the systematic work to introduce effective interaction mechanisms between authority and civil society – to create the Open Government system – has been conducted for six months. This is largely a technical issue and its key element is legal framework that provides this interaction.

convenient manner. And at the same time this is a system of interaction between the society and authority that helps to work out joint solutions and to find answers to most challenging questions on a daily basis. Mikhail Abyzov

Mikhail Abyzov pointed out that “public administration system in today’s world cannot be effective and ready to react to present-day challenges and threats without Open Government mechanisms. This system has no rigid frame; it is developing dynamically throughout the world and has to develop dynamically in Russia. Moreover, in the age of globalization and growing competition in the world arena there are no questions whatsoever regarding the relevance in and the need of such mechanisms. Implementation and use of Open Government mechanisms has to become one of Russia’s major competitive advantages.”

Alexander Konovalov called on to “unfreeze” the work on draft legislation regarding the adoption

Александр Коновалов призвал «разморозить» работу над законопроектом о процедуре принятия правовых актов для создания правовой основы вовлечения граждан в законотворческий процесс. Он пояснил, что в законопроекте должна быть прописана технология подготовки нормативного правового акта с использованием механизмов «Открытого правительства»: процедура принятия, участие более-менее крупных социальных групп в обсуждении и разработке текстов законов, органи-зация необходимой юридической и специальной экспертизы. В том числе, в законе, как считает ру-ководитель Министерства юстиции, «надо учесть наши представления о такой форме деятельности как лоббирование» – дать оценку и понятие лоб-бизма, в каких формах и в какой степени это явле-ние возможно.

Уже полгода по инициативе Дмитрия Медведева ведется систематическая работа по выстраиванию эффективных механизмов взаимодействия власти и гражданского общества – создание системы «Открытого правительства». В большей степени это задача технологическая, где ключевым элементом является нормативно-правовая база, обеспечива-ющая это взаимодействие.

Михаил Абызов также подчеркнул, что «система государственного управления в современном мире не может быть эффективной и способной реагировать на актуальные вызовы и угрозы без использования механизмов «Открытого прави-тельства». Эта система не имеет жестких рамок, она динамично развивается во всем мире и динамично должна развиваться в России. Более того, в усло-виях глобализации и растущей конкуренции на мировой арене, вопрос о необходимости и целе-сообразности применения этих механизмов даже не стоит. Внедрение и использование механизмов «Открытого правительства» должно стать одним их ключевых конкурентных преимуществ России».

Mechanisms of Realization of Open Government Initiative in a Legal System

Механизмы реализации инициатив «Открытого правительства» в правовой системе

Page 12: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

22 23

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

New global security threats are being actively discussed on various international and expert plat-forms. Main issues of balance of the rule of law and police efficiency were addressed at the roundtable by Alexander Konovalov, Minister of Justice of the Russian Federation; Lanny Breuer, Assistant Attorney General of the USA; Thomas Dittman, Head of the Department of Criminal Law at the German Federal Ministry of Justice; Ögmundur Jónasson, Iceland’s Minister of the Interior; Kenneth Clarke, Lord Chancellor, Secretary of State for Justice of the UK; Akira Kawamura, President of the International Bar Association; Alexander Lavrinovich, Minister of Justice of Ukraine.

Alexander Konovalov set the tone to the discussion by drawing all panellists’ attention to the emerging unprecedented threats to security in individual states and on a global level.

n The world has truly become global. Some openly hostile elements use this. To fight it, to maintain the required level of security we need to take completely new, adequate, and most importantly, effective meas-

ures. We need to use genuinely elaborate methods to fight crime. Alexander Konovalov

According to the Minister, there is a need to elaborate and implement new approaches to evidence col-lection, criminal tracking, and intelligence gathering. Alexander Konovalov thinks that this leads to a real conflict of police efficiency and the rule of law.

His foreign counterparts drew everyone’s attention to active and constant intrusion of the Internet into the matters of national and global security. Thomas Dittman said that according to German authorities, 80% of the members of Islamic movement who are ready to use violence have been radicalized in the Internet.

n Internet today has a real and strong influ-ence mostly on the young. It is natural that in such circumstances the police sometimes agrees to restrict individual rights in order to ensure law and order in the country. This, however, is not the case of keeping everyone under observation, although it is technically feasible with modern technologies. Thomas Dittman

Fighting against New Threats to Security: Balance of Rule of Law and Police Efficiency

Обсуждение новых угроз безопасности в глобальном аспекте ведется достаточно активно на различных межгосударственных и экспертных площадках. Выяснить основные проблемы баланса вер-ховенства права и поли-цейской эффективности в рамках круглого стола

постарались Александр Коновалов, Министр юстиции Российской Федерации; Лэнни Брюер, Заместитель Генерального прокурора США; Томас Диттман, Начальник отдела уголовного права Министерства юстиции Германии; Огмундур Йонассон, Министр внутренних дел Исландии; Кеннет Кларк, Лорд-канцлер – Министр юстиции Великобритании; Акира Кавамура, Президент Международной ассоциации юристов и Александр Лавринович, Министр юстиции Украины.

Александр Коновалов сразу задал тон беседе, акцентировав внимание всех участников дискус-сии на появлении беспрецедентных угроз безопас-ности отдельных стран и мира в целом.

n Мир стал по-настоящему глобальным. Это используется откровенно недобросовестными элементами. Чтобы с этим бороться, чтобы сохранять необходимый уровень безопасности мы обязаны предпринимать абсолютно новые, адек-ватные, а главное эффективные меры. Мы должны применять действительно изощренные методы борьбы с преступностью. Александр Коновалов

По мнению российского Министра, необходимо вырабатывать и реализовывать на практике новые подходы к сбору доказательной базы, выслежива- нию преступников, сбору оперативной информации. В этой связи, по мнению Александра Коновалова, возникает реальный конфликт между полицейской эффективностью и верховенством права.

Иностранные коллеги обратили внимание Министра и собравшихся на активное и прочное вторжение Интернета в вопросы национальной и глобальной безопасности. Так, Томас Диттман рассказал, что по данным государственных орга-

нов Германии 80% готовых использовать насилие представителей мусульманских течений прошли радикализацию именно в Интернете.

n Интернет сейчас имеет реальное и сильное влияние в основном на молодежь. Естественно, в таких условиях полиция иногда идет на сужение прав индивидуумов, чтобы обеспечить правопо-рядок в стране. При этом речь не идет об отслежи-вании жизни каждого человека, хотя это и реально с использованием современных технологий. Томас Диттман

По мнению участников, в вопросах киберпреступ-ности и борьбы с распространением экстремизма в Интернете, также как и в вопросах обеспечения повседневной безопасности на первый план выходит гражданское общество.

n Важно чтобы само общество было готово бороться с преступностью. Гражданское общество и полиция должны доверять друг другу – вопрос социального доверия выходит сейчас на первый план. Огмундур Йонассон

n Если значительная часть населения переве-дет различные возможные ограничения в формат самоограничений, то будет внесен большой вклад

Борьба с новыми угрозами безопасности: баланс верховенства права и полицейской эффективности

Page 13: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

24 25

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

do occur – the police using torture of simply physical abuse. This is against the Constitution and cannot be legalized in any way. Lanny Breuer

All panellists agreed that despite some cases of physical abuse by law enforcement officers in a number of countries such actions cannot be promoted, and their legislative recognition is absolutely unacceptable.

The panellists also unanimously supported Kenneth Clarke when he emphasized the need to strengthen efforts to liberalize criminal penalties. Through the example of London riots he urged everyone to think about the reasons of people’s radical behaviour, espe-cially the young before giving a prison sentence.

n We need to think why young people do not share national priorities, why people find themselves outside the society. We know very well that 50% of the imprisoned commit a crime again after they have been released. We all should be looking for balance between the punishment and the chance to change a person. Kenneth Clarke

According to the panellists, the civil society comes to the fore in the issues of cybercrime, combating extremism in the Internet, and ensuring everyday security.

n It is important that society itself should be ready to fight crime. The civil society and the police have to trust each other – the issue of social trust is of primary importance now. Ögmundur Jónasson

n If the majority of the population transforms a number of possible restrictions into self-restrictions, it will make a large contribution into fighting against crime and new threats. Alexander Konovalov

Experts agreed that finding the real balance between the use of police measures and respecting the rights of an individual is of highest importance. A heated discussion broke out, in particular, on the use of violence, torture, and other forms of coercion in some instances of suspect handling.

n We do not think that torture can ever be used. Our country is large and unfortunately such instances

в борьбу с преступностью и новыми угрозами. Александр Коновалов

Эксперты сошлись во мнении, что самое главное – найти реальный баланс между использованием полицейских мер и соблюдением частных прав каждого человека. В частности, острая дискуссия развернулась и вокруг фактов применения наси-лия, пыток и иных мер физического воздействия в отдельных случаях при работе с подозреваемыми.

n Мы не думаем, что пытки вообще могут при-меняться. Но, к сожалению, у нас большая страна и такие случаи имеют место быть – полиция при-меняет пытки или просто физическое насилие. Это противоречит Конституции и не может быть никаким образом узаконено. Лэнни Брюер

По мнению всех участников дискуссии, несмотря на отдельные факты использования физического насилия сотрудниками правоохранительных ор-

ганов в разных странах тиражирование таких дей-ствий, какое-либо законодательное закрепление подобных мер категорически недопустимы.

Кроме того, эксперты единодушно поддержали Кеннета Кларка, акцентировавшего внимание на необходимости усиления работы по либерализа-ции уголовных наказаний. На примере беспоряд-ков в Лондоне он призвал всех перед принятием решения о тюремном заключении задуматься о причинах радикального поведения людей, в основном молодежи.

n Мы должны задуматься, почему молодежь не принимает нормы жизни государства, почему люди оказываются вне общества. Мы ведь пре-красно знаем, что 50% попавших в тюрьму после срока снова идут на преступление. Мы все сейчас должны искать баланс между наказанием и воз-можностью изменить человека. Кеннет Кларк

Fighting against New Threats to Security: Balance of Rule of Law and Police Efficiency

Борьба с новыми угрозами безопасности: баланс верховенства права и полицейской эффективности

Page 14: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

26 27

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012On the roundtable of Vladimir Litvinenko, Rector

of the National Mineral Resources University, participants discussed a balance between public and private interests in the sphere of natural resources and problems of investing in this strategic industry.

At the end of roundtable discussion the panelists Salif Lamoussa Kabore, Minister of Mining and Energy of Burkina Faso; Andrew Haynes, Deputy General Counsel at BP Group; Robert Volterra, Partner at Volterra Fietta; Sergey Gudkov, General Manager of the Federal State Intitution “SRP – Nedra”; Evgeny Tulubensky, Head of the Legal Department of the Severstal Gold OJSC, have adopted a Statement of the Participants of the Roundtable “Investing in Subsoil Resources: Legal Aspects” that drew the experts’ attention to current development trends in primary commodity market and suggested the steps that can support the interests of producers and importers of primary commodities.

Statement of the Participants of the Roundtable “Investment in Subsoil Use: Legal Aspect”

1. Roundtable participants note that:

In the context of globalization of the world economy primary recourses are of special importance for countries that produce and use mineral raw materials.

Investment climate of subsoil use is heavily influenced by the impact of globalization on primary commodity markets.

Industrial production cutback, reduced demand for primary commodities, scaling down investment into geologic exploration, field development, transportation of primary commodities and implementation of new technologies all threaten the development of primary commodity markets, including energy security.

Shrinking of primary commodity markets in its turn is fraught with danger of shortage of primary commodities at a time of inevitable economic growth after crisis; it will significantly hinder post-crisis recovery and create a risk of stalling into an unregulated stock exchange speculation that inevitably leads to another crisis.

The issue of long-term mineral resource supply to national economies and individual consumers must be on top of the agenda of international economic cooperation.

Sustainable and reliable supply of mineral resources to major industrial economies, in particular, to the EU countries at balanced, economically feasible, and long-term prices in the next decades will remain a crucial factor. Alternative sources of energy and new advanced technology cannot replace the traditional energy resources.

2. Roundtable participants drew attention of the experts to the following development trends in the primary commodity markets:

Primary resources will significantly influence the stability of many economies.

Most extracting companies will become global and their activity will be more Asia-oriented rather than West-oriented.

Global transnational companies will be under progressively smaller influence of one state and will become a primary tool of the technology spreading, the integration of the global economy, and the support of the economic progress in developing countries.

Demand on primary resources will rise; oil demand will rise by 40 % over the next 20 years.

Caspian Sea regions, Venezuela, and Western Africa which are expected to increase oil extraction will be exposed to major political and economic risks.

Investing in Subsoil Resources: Legal AspectsИнвестиции в сфере недропользования: юридический аспект

Соотношение частных и публичных интересов в сфере природных ресурсов, проблемы инвестиций в эту стра-тегическую отрасль об-судили участники кру-глого стола Владимира Литвиненко, Ректора Национального мине-рально-сырьевого уни-верситета «Горный».

По итогам работы рабочего стола эксперты, Салиф Ламусса Каборе, Министр недрополь-зования и энергетики Буркина-Фасо; Эндрю Хейнс, Заместитель генерального юрискон-сульта Группы компаний BP; Роберт Вольтерра, Партнер компании Volterra Fietta; Сергей Гудков, Генеральный директор ФБУ Центр «СРП-Недра»; Евгений Тулубенский, Директор по правовым вопросам компании ООО «Северсталь-Золото», приняли Заявление участников Круглого стола «Инвестиции в сфере недропользования: юри-дический аспект», в котором обратили внимание специалистов на современные тенденции разви-тия сырьевых рынков и предложили мероприятия, которые могут служить поддержкой интересов производителей и импортеров сырья.

Заявление участников Круглого стола

«Инвестиции в сфере недропользования: юридический аспект»

1. Участники Круглого стола отмечают:

Сырьевые ресурсы в условиях глобализации ми-ровой экономики приобретают все большее зна-чение для стран, производящих и потребляющих минеральное сырье.

Инвестиционный климат в сфере недропользова-ния находится под сильным воздействием глобали-зации на сырьевые рынки.

Снижение уровня промышленного производства, сокращение спроса на сырье, сворачивание инвестиционных программ по разведке, освоению месторождений, транспортировке сырья, внедре-нию новых эффективных технологий несут в себе определенные угрозы развитию сырьевых рынков, в том числе энергобезопасности.

Свертывание сырьевых рынков, в свою очередь, влечет опасность нехватки сырья в период неиз-бежного роста экономик после кризиса, что суще-ственно затруднит выход из него, а также создаст эффект пробуксовки экономических и финансовых механизмов, создаст опасность сваливания в нерегулируемый спекулятивный биржевой про-цесс, неизбежно ведущий к очередному кризису.

Проблемы обеспечения в долгосрочной перспек-тиве минеральными ресурсами национальных эко-номик и отдельных потребителей должны занимать важное место в экономическом сотрудничестве на международном уровне.

Бесперебойное, надежное обеспечение по-лезными ископаемыми экономик крупных про-мышленных государств и, в особенности, стран Европейского Союза по взвешенным, экономиче-ски обоснованным и долгосрочно калькулируемым ценам в течение ближайших десятилетий будет оставаться жизненно важным фактором.

2. Участники Круглого стола обратили внима-ние специалистов на следующие тенденции развития сырьевых рынков:

Сырьевые ресурсы будут оказывать серьезное влияние на устойчивость экономики многих стран.

Большинство добывающих компаний превратится в глобальные, а их деятельность во многом будет больше ориентирована на Азию, чем на Запад.

Глобальные транснациональные компании все меньше и меньше будут находиться под влиянием одного государства и превратятся в главный меха-низм для распространения технологий, интегра-ции мировой экономики и поддержания экономи-ческого прогресса в развивающихся странах.

Повысится спрос на сырьевые ресурсы: так, спрос на нефть – на 40% в ближайшие 20 лет.

Районы Каспийского моря, Венесуэла и Западная Африка, на которые рассчитан рост добычи нефти, будут находиться под сильным влиянием политиче-ских или экономических рисков.

Традиционные страны-поставщики Ближнего Востока будут все более нестабильными.

Page 15: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

28 29

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Intense competition in energy resources will be accompanied by major oil supply disruptions to individual consumers and even whole regions.

3. Roundtable participants proposed the following steps to support the interests of producers and importers of primary commodities:

Joint evaluation of legal grounds, structures and agendas of international conciliation authorities whose activity is aimed at settlement of disputes arising from international geologic exploration, transportation and trade of primary commodities.

Defining the philosophy of international energy regulatory authority that would meet the current challenges and future development prospects

Joint proposals to define framework conditions for primary commodity investment in order to ensure high level of investment climate transparency.

Joint efforts in terms of risk management at exploration and extraction of primary commodities.

Traditional supplying nations in the Middle East will become progressively unstable.

Producer states will continue to declare liberalization of their foreign economic activity, while in practice they will restrict access of international oil and gas companies to major deposits that will adversely affect the price (Caspian Sea, Venezuela, Western Africa, and South China Sea).

Growing energy needs of China, India, and other developing countries will change their foreign policy.

In Europe growing gas demand will force policy makers to strengthen regional relations.

China’s growing energy demand will probably force it to become a more significant global actor in order to increase supplies and strengthen its influence on the extraction of primary commodities that will lead to additional pressure exercised primarily by the USA.

Gas demand in the EU will grow due to environmental concerns and gradual reduction of the nuclear energy usage in the EU.

Острота конкуренции в области энергоресурсов будет сопровождаться крупными сбоями поста-вок нефти для отдельных потребителей и даже регионов.

3. Участники Круглого стола предложили под-держивать интересы производителей и им-портеров сырья следующими мероприятиями:

Совместная оценка правовых предпосылок, структуры и рабочих программ межнациональных согласительных инстанций, деятельность которых направлена на урегулирование споров, возника-ющих при разведке, транспортировке и торговле сырьем на межгосударственном уровне.

Разработка принципов международного энерге-тического регулятора, отвечающего вызовам вре-мени и будущим перспективам развития.

Совместные предложения по уточнению рамочных условий инвестиций в сырьевой сектор с целью достижения высокой прозрачности инвестицион-ного климата.

Совместные усилия по управлению рисками при разведке и добыче сырья.

Государства-производители сырья продолжат декларировать либерализацию своей внешнеэ-кономической деятельности, а на практике они будут ограничивать доступ международных не-фтегазовых компаний к крупным месторождениям, что окажет крайне негативное влияние на цену (Каспийское море, Венесуэла, Западная Африка и Южно-Китайское море).

Возрастающие потребности в энергетике Китая, Индии и других развивающихся стран изменят внешнюю политику этих стран.

Для Европы, возрастающая доля природного газа заставит политиков укреплять региональные взаимоотношения.

Растущий спрос Китая на энергетику, вероятно, за-ставит его увеличивать свою роль в мире с целью увеличения поставок и влияния на добычу сырья, что будет сопровождаться давлением на них со сто-роны, прежде всего, США.

Потребность в газе стран ЕС повысится за счет бес-покойства об окружающей среде и постепенного сокращения атомной энергетики в ЕС.

Investing in Subsoil Resources: Legal AspectsИнвестиции в сфере недропользования: юридический аспект

Page 16: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

30 31

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

On the roundtable moderated by Louise Ellen Teitz, First Secretary of Hague Convention on Private International Law, experts reviewed the issues of possible introduction of unified civil codes in the EU and EurAsEC, relevance of the separate commercial law codification, necessity of the legal system division, and unnecessary attention to corporate law.

This intensive discussion was joined by Veniamin Yakovlev, Adviser to the President of the Russian Federation; Joris Demmink, Secretary General of the Ministry of Security and Justice of the Netherlands; Alexander Makovsky, First Deputy Chairman of the Board at the Research Centre of Private Law under the President of the Russian Federation; Luidmila Novoselova, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation; Kathryn Hendley, Professor, Law School, University of Wisconsin.

All experts recognized that legal systems of different states are drawing closer now. Some panellists believe that this must lead to unification of systems, while others support preservation and careful attitude for national legal systems.

Luidmila Novoselova highlighted that intertwining of various legal systems is inevitable in times of global economy.

n Global economy and business demand maxi-mum unification of regulation and trade. It is conveni-ent, cheap, and beneficial. It’s a different matter that attempts to adopt institutions without due elabora-tion lead to poor results: either rules die, or these rules ruin systems. Luidmila Novoselova

Veniamin Yakovlev agreed with his colleague that competition of legal systems needs to be preserved. According to Luidmila Novoselova, any attempt to range and rate everyone will lead to establishment of monopoly and kill originality and unique structures of national systems.

The panellists pointed out that it is reasonable to talk about the prospects of universal codification regarding commercial law.

Russian representatives also drew attention to a dangerous trend of separation of corporate law from the system of civil legislation.

Experts believe that the role of judicial systems is in-creasing in Europe: in Common law countries courts inevitably take part in the development of the na-tional legal system.

n This is quite clear because courts deal with the present day while lawmakers lag behind. Veniamin Yakovlev

Возможность введе-ния единых Граждан- ских кодексов в ЕС и ЕврАЗЭС, акту-альность дискус- сии об отдельной ко-дификации торгового права, необходимость сохранения деления систем права и чрез-мерное внимание к корпоративному праву

обсудили эксперты на круглом столе, который собрала Луиза Эллен Тейтц, Первый секретарь Гаагской конференции по международному част-ному праву.

В насыщенную дискуссию вступили Вениамин Яколвев, Советник президента Российской Федерации; Йорис Демминк, Генеральный секретарь Министерства безопасности и юсти-ции Нидерландов; Александр Маковский, Первый заместитель председателя Совета Исследовательского центра частного права при Президенте Российской Федерации; Людмила Новоселова, Судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации; Кэтрин Хэндли, Профессор Университета штата Висконсин.

Эксперты единогласно признали активизацию процесса сближения правовых систем разных стран, которая наблюдается в настоящее время. При этом ряд участников дискуссии полагают, что это сближение должно перерасти в объединение систем, а другие выступают за бережное отно-шении к национальным правовым системам и их сохранение.

Людмила Новоселова подчеркнула, что процесс внедрения конструкций различных правовых систем в другие неизбежен в условиях глобальной экономики.

n Глобальная экономика и бизнес требуют, чтобы вопросы, связанные с регулированием и торговлей находились в максимальном единоо-бразии. Это удобно, дешево и благотворно. Другое дело, что попытки заимствования институтов без должной проработки приводят к плачевным результатам – либо нормы умирают, либо эти нормы погубят системы. Людмила Новоселова

Вениамин Яковлев согласился с коллегой и в части необходимости сохранения конкурен-ции правовых систем. По мнению, Людмилы Новоселовой, попытка выстроить всех по ран-жиру приведет к формированию монополии и убьет самобытность и уникальные конструкции национальных систем.

При этом участники круглого стола отметили, что в отношении торгового права есть основания гово-рить в перспективе о единой кодификации.

Представители российской стороны также обра-тили внимание на опасное стремление к выделе-нию корпоративного права из системы граждан-ского законодательства.

По мнению экспертов, в европейских странах в настоящее время сильно повышается роль судеб-ной системы: в странах континентального права суды неизбежно участвуют в развитии всей право-вой национальной системы.

n Это и понятно, ведь суды имеют дело с сегодняшним днем, а законодатель отстает от него. Вениамин Яковлев

New Tendencies in Civil LawНовые тенденции гражданских законодательств

Page 17: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

32 33

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Yury Lyubimov, Deputy Minister of Justice of the Russian Federation invited lawyers, legal experts, and architects to discuss a rather delicate and complicated issue – “Legal protection of architectural monuments and the development of modern cities”.

Yury Lyubimov confessed that he would not be able to be an impartial moderator and suggested the panelists to define a border beyond which the development of a city stops and the destruction starts.

n Let’s discuss how we can protect the little that we still have. How can we interest investors not to destroy, but to reconstruct? It seems that we have approached a very dangerous point. There are cites that suffer the destruction that could not be brought by the Nazi or a natural calamity. There are cities that are in the middle of wild development. I was born in St. Petersburg, and I want my children to see the wonderful monuments and ensembles built in the 18th-19th centuries, not the ugly tinted-glass boxes. Yury Lyubimov

Ronald Van Oers, City Programme Expert of the UNESCO World Heritage Center; Oleg Ioannisyan, Head of the Architectural Archeology Sector at the State Hermitage Museum; Lorenzo Casini, Representative of the Legal Department of the Italian Ministry for Cultural Heritage; Rustam Rakhmatullin, Coordinator of the Public Movement “Archnadzor”; Alexander Kibovsky, Head of the Department of Cultural Heritage of Moscow; Alexey Kovalev, Deputy of Legislative Assembly of St. Petersburg; Wojciech Kowalski, Professor at

the University of Silesia, as well as Igor Metelsky, Vice-Governor of St. Petersburg, and Kalev Uustalu, Director-General of the National Heritage Board of Estonia, participated in the panel discussion.

Elaborating on the subject, Ronald Van Oers drew the attention of the audience to a trend to invite foreign architects and developers to the large cities where they design a project without taking into account peculiarities and specific characteristics of the territory.

n The impact on visual and social environment should be assessed when a large-scale project is constructed. Ronald Van Oers

He has noted that UNESCO elaborated a small action plan for the authorities of all cities that are put on the Cultural Heritage List.

n We can state that new projects do not always have respect to the value of the protected area. In order to prevent this we need to map all ensembles and terri-tories, areas and monuments. We should also map the intangible values: not only monuments and buildings, but views and special spaces. Ronald Van Oers

Speaking about the construction of high-rise buildings in historic cities, including St. Petersburg, the UNESCO representative highlighted the necessity to review each project in detail.

n We must understand whether we need high-rise buildings at all in a certain city. If we do, where shall we construct them, so that the damage would be minimal? Ronald Van Oers

Правовая защита архитектурных памятников и развитие современных городов

Legal Protection of Architectural Monuments and Development of Modern Cities

Юрий Любимов, Замес- титель Министра юсти- ции Российской Федера- ции, предложил юри-стам, правоведам и ар-хитекторам обсудить до-статочно тонкую и слож-ную тему – «Правовая защита архитектурных памятников и развитие современных городов».

Юрий Любимов сразу признался, что не сможет быть беспристрастным модератором и предложил участникам попробовать в ходе дискуссии найти границу, за которой заканчивается модернизация городов и начинается их разрушение.

n Я предлагаю обсудить и то, как сделать так, чтобы поддерживать то немногое, что нам оста-лось. Как заинтересовать инвесторов – не разру-шать, а восстанавливать? Мне кажется, что сейчас мы находимся на очень опасном рубеже. Есть города, в которых сейчас происходит то, что не удалось сделать фашистам и стихийным бедствиям. Есть города, в которых все охвачено диким деве-лопментом. Мне как человеку, который родился в Петербурге, хотелось бы, чтобы мои дети видели эти замечательные памятники и ансамбли архи-текторов 18-19 веков, а не безвкусные коробки из тонированного стекла. Юрий Любимов

К обсуждению подключились Рональд Ван Оерс, Эксперт городской программы Центра культурного наследия ЮНЕСКО; Олег Иоаннисян, Заведующий сектором архи-тектурной археологии Государственного Эрмитажа; Лоренцо Казини, Представитель Правового департамента Министерства по культурному наследию Италии; Рустам Рахматуллин, Координатор Общественного движения «Архнадзор»; Александр Кибовский, Руководитель департамента культурного насле- дия города Москвы; Алексей Ковалев, Депутат Законодательного собрания Петербурга; Войцех Ковальски, Профессор Университета Силезии, а также Игорь Метельский, Вице-губернатор Санкт-Петербурга, и Калев Уусталу, Генеральный директор Департамента охраны памятников исто-рии и культуры Эстонии.

Рональд Ван Оерс, развивая предложенную тема-тику, обратил внимание на тенденцию привлече-ния в крупные города иностранных архитекторов и проектировщиков, которые создают проекты без учета специфики и особенностей конкретных участков под застройку.

n При реализации крупных проектов необхо-димо оценивать влияние на визуальную и социаль-ную среду. Рональд Ван Оерс

Он отметил, что ЮНЕСКО был разработан неболь-шой план действий при реализации проектов в ох-раняемых зонах для органов власти всех городов, которые входят в список культурного наследия.

n Мы констатируем, что новые проекты не всегда учитывают ценность, которую представляет охраня-емая среда. Для того, чтобы этого не происходило – необходимо провести полную инвентаризацию ансамблей и территорий, участков и памятников. Мы говорим, что необходимо учитывать и нематери-альные ценности, т.е. не только памятники и здания, но и просто памятные места, панорамы. Рональд Ван Оерс

Рассуждая о тенденции строительства высотных зданий в исторических городах, в том числе и в Петербурге, представитель ЮНЕСКО сделал акцент на необходимости всестороннего анализа каждого проекта.

n Необходимо понять, нужны ли нам вообще вы-сотные здания в том или ином городе. Если нужны, то где их возводить, чтобы они нанесли меньший ущерб. Рональд Ван Оерс

Page 18: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

34 35

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

n Now the main document of interaction between the state and a citizen, a legal entity is the “preservation order” that we have inherited from the Soviet Union. As a result, every fifth preservation order is not implemented, the most part of obligations are enforced through a court action. Should we not put an end to this deceit and move on to a unilateral procedure of concluding of preservation orders? Only this way we will be able to change the situation with monuments. Alexander Kibovsky

The panelists have agreed that in order to tackle the problems of cultural and historical heritage protection it is necessary to constantly renew national legislation, to impose effective fine sanctions for breaches in this sphere, to strengthen responsibility for decisions made at all governmental levels.

In his turn, Lorenzo Casini highlighted the impor-tance of stringent national legislation to protect architectural and cultural monuments, to preserve the historical heritage.

n We should also lay responsibility on govern-mental decision-makers in this area. The greater is the responsibility, the more severe is the punishment, the more we are empowered to insure the lawfulness of decision-making in this sphere. Lorenzo Casini

His Estonian colleague Kalev Uustalu agreed with him. He mentioned concise rules concerning works in protected areas fixed in national Estonian legislation. These strict rules encompass even the planting of vegetation and the use of building materials.

n On the whole, any works, be it road building, road resurfacing, utility engineering, elimination of dangerous elements of any building, all that is prohibited without the permission of a competent national Board. Kalev Uustalu

However, according to Alexander Kibovsky, all countries in the world have projects that cause problems in spite of stringent regulation. He also highlighted a serious gap in Russian legislation.

В свою очередь Лоренцо Казини подчеркнул важность формирования жесткого национального законодательства в области защиты памятников архитектуры и культуры, охраны исторического наследия.

n При этом необходима строгая ответствен-ность принимающих решения в этой области представителей власти. Чем выше будет ответ-ственность, строже наказание, тем больше будет обеспечена законность принятия решений в этой сфере. Лоренцо Казини

Его поддержал эстонский коллега Калев Уусталу. Он привел в пример четкие правила, закреплен-ные в национальном законодательстве Эстонии относительно любых работ в охраняемых зонах. Жесткие правила касаются даже любых работ по посадке зеленых насаждений и использования строительных материалов.

n В целом любые работы – даже прокладка дорог, ремонт дорожного покрытия, прокладка коммуникаций, устранение аварийных элементов любого здания – все это невозможно сделать без согласования и получения разрешения соответ-ствующего национального Совета. Калев Уусталу

Однако, по мнению Александра Кибовского, проблемные проекты есть во всех странах мира, несмотря на жесткое законодательное регу-лирование. При этом он обратил внимание на один из существенных пробелов в российском законодательстве.

n У нас сейчас основным документом взаимо-действия государства и гражданина, юридических лиц является охранное обязательства, которое нам досталось еще от советской власти. А в итоге, у нас каждое 5 охранное обязательство не исполняется, большинство обязательств мы понуждаем заклю-чать через суд. Не пора ли нам закончить это лукав-ство и перейти к установке в одностороннем по-рядке по сути сервитутного обязательства? Только в таком случае мы добьемся изменения ситуации с памятниками. Александр Кибовский.

Эксперты сошлись во мнении, что для решения проблем, связанных с обеспечением охраны куль-турного и исторического наследия, необходимо постоянное обновление национальных законода-тельных баз, установление реально действующих штрафных санкций за нарушения в этой сфере, уси-ление ответственности за решения, принимаемые представителями различных уровней власти.

Правовая защита архитектурных памятников и развитие современных городов

Legal Protection of Architectural Monuments and Development of Modern Cities

Круглый стол прошел при поддержке Государственного Эрмитажа.

Roundtable was supported by The State Hermitage Museum.

Page 19: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

36 37

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Russia’s years-long accession to the WTO has shown that advocating national interests by experienced negotiators can lead to agreement on conditions that are beneficial for all parties. However, like any new step, Russia’s joining the WTO still raises numerous questions not only by all market stakeholders, but also by the representatives of state institutions and legal experts.

Panellists at one of the roundtables of St. Petersburg International Legal Forum tried to find the answers to most pressing and topical issues of legal regulation in WTO area. Maxim Medvedkov, Director of the Department of Trade Negotiations at the Ministry of Economic Development of the Russian Federation has headed the discussion. The Russian experts who took part in this discussion were Dmitry Lyakishev, Councillor of the Permanent Mission of the Russian Federation in Geneva, and Ekaterina Mayorova, Deputy Director of the Department of Trade Negotiations at the Ministry of Economic Development of the Russian Federation. Foreign experts were represented by Scott Andersen, Co-Managing Partner at Sidley Austen LLP; Daniel Crosby, Partner at King & Spalding, and Greg Tereposky, Partner at Borden Ladner Gervais LLP.

Dmitry Lyakishev brought everyone’s attention to the fact that after accession to the WTO Russia will have to follow its main principles in terms of organization and development of the legal framework.

n First, WTO members must not adopt new legal rules that contradict the Organization’s requirements. Second, all transparency rules have to be followed during drafting and adoption of new legal acts. Finally, we will have to ensure real and effective application of law: making sure that laws do not remain only on paper, but are actually enforced. Dmitry Lyakishev

He also clarified that Russia started working on its legislation to join the WTO already back in 2001. In the course of long negotiations some 50 federal laws and Government decrees that fall within WTO regulation were drafted and adopted, and over 500 regulatory legal acts were reviewed by the WTO.

The panellists agreed that despite numerous controversial opinions Russia has managed to get ready as much as possible to the WTO accession and to agree on its stance in order to defend its interests.

Legal Framework of the WTO: Now with Russia

Многолетняя история процесса вступления России в ВТО показала, что отстаивание на-циональных интересов опытными переговор-щиками может завер-шиться согласованием взаимовыгодных для всех участников пози-ций. Тем не менее, как и любой новый шаг, при-

соединение России к ВТО продолжает вызывать огромное количество вопросов не только у всех игроков рынка, но и у представителей государ-ственных институтов, экспертов юридического сообщества.

Ответы на наиболее острые и актуальные во-просы в области правового регулирования на пространстве ВТО постарались найти участники одного из круглых столов в рамках Петербургского Международного Юридического Форума. Дискуссию возглавил Максим Медведков, Директор департамента торговых перегово-ров Министерства экономического развития Российской Федерации. Экспертами выступили Дмитрий Лякишев, Советник постоянного пред-ставительства Российской Федерации в Женеве; Екатерина Майорова, Заместитель директора де-партамента торговых переговоров Министерства экономического развития Российской Федерации. Иностранных экспертов представляли Скотт Андерсен, Управляющий партнер Sidley Austen LLP; Даниель Кросби, Партнер King&Spalding и Грег Терепоски, Партнер Borden Ladner Gervais LLP.

Дмитрий Лякишев акцентировал внимание участников дискуссии на том, что после присо-единения к ВТО Россия будет обязана полностью следовать основным принципам организации в области формирования и развития законодатель-ной базы.

n Во-первых, члены ВТО обязаны не допускать принятия новых правовых норм, противоречащих требованиям организации. Во-вторых, нужно со-блюдать и правила транспарентности при разра-ботке и принятии новых законодательных актов.

Наконец, мы должны будем обеспечить реальную эффективность применения законодательных норм: чтобы законы не оставались лишь на бумаге, а реально исполнялись. Дмитрий Лякишев

При этом он пояснил, что в России работа над зако-нодательством для присоединения к ВТО была за-пущена еще в 2001 году. В ходе длительного пере-говорного процесса было разработано и принято около 50 федеральных законов и постановлений правительства, относящихся к сфере регулирова-ния ВТО, а более 500 действующих нормативно-правовых актов прошли экспертизу ВТО.

Участники круглого стола сошлись во мнении, что, несмотря на большое количество спорных оценок, Россия смогла максимально подготовиться к всту-плению в ВТО, согласовать необходимые позиции для защиты своих интересов. Более того, процесс вступления России в организацию уникален еще и параллельным ее членством в Таможенном союзе. Однако, как пояснила Екатерина Майорова, рос-сийской стороне удалось решить возникающие в этой связи вопросы.

Правовое пространство ВТО: теперь с Россией

Page 20: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

38 39

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Maxim Medvedkov did not give any words of comfort or encouragement to his foreign guests.

n I will tell you a little secret. There is a whole bunch of Russian companies that are tired of injustice. Some of them have to deal with various sanctions and hurdles for 30 years. They simply crave for justice. Maxim Medvedkov

The experts unanimously agreed that with Russia’s joining the WTO business will have new legal protection capabilities of their interests. Its efficiency, however, will depend on the stakeholders of this process. Besides, a state within the WTO framework has real mechanisms to protect and support certain industries – antidumping measures, compensation subsidies, and even tough protection tools that can be used in certain cases.

Moreover, Russia’s accession is quite unique because at the same time it is a part of Customs Union. However, as Ekaterina Mayorova explained, the Russian party has managed to solve the questions that arose in this regard.

n In fact, there is a unique hierarchy of agreements in Russia, in accordance with which the WTO requirements will prevail over the requirements of Customs Union. Ekaterina Mayorova

Foreign experts agreed that not only Russian busi-ness is concerned about new rules of the game after Russia joins the WTO; foreign stakeholders also wait for the end of this process with some anxiety. According to Daniel Crosby, fears are related to Russia’s new ability to settle disputes in the frame-work of the WTO procedures.

n Я открою Вам небольшой секрет: у нас есть уже очередь из российских компаний, которые устали от несправедливости. Некоторые из них по 30 лет находятся под различными санкциями и барьерами. И они уже просто жаждут справедли-вости. Максим Медведков

Эксперты единогласно резюмировали, что со вступлением России в ВТО у отечественного бизнеса появляются новые возможности правовой защиты своих интересов. Однако эффективность этой защиты будет зависеть, прежде всего, от самих участников процесса. Кроме того, и у государства в рамках ВТО есть реальные механизмы защиты и поддержки отдельных отраслей. Это и антидемпин-говые меры, и компенсационные субсидии, и даже жесткие защитные инструменты, которые можно применять в отдельных случаях.

n По сути, создана уникальная иерархия согла-шений в Российской Федерации, в соответствии с которыми соглашения ВТО будут превалиро-вать над соглашениями Таможенного союза. Екатерина Майорова

Иностранные эксперты признались, что не только российский бизнес опасается новых правил игры после вступления в ВТО, но и зарубежные игроки с определенной тревогой ждут завершения этого процесса. По словам Даниеля Кросби, страхи связаны с появляю-щейся у России возможностью разрешать споры в рамках процедур ВТО.

Максим Медведков не стал успокаивать или обнадеживать зарубежных гостей:

Legal Framework of the WTO: Now with RussiaПравовое пространство ВТО: теперь с Россией

Page 21: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

40 41

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

The right of access to the information and protection of intellectual property were reviewed on the roundtable moderated by Igor Drozdov, Vice-President of the Skolkovo Foundation. Experts paid their attention to the safety of the individual and society in the Internet leaving the space for philosophical and practical discussion of virtuality of the Internet as relates to legal regulation of behavior on the Internet.

The roundtable was attended by Timothy Wu, Professor of law at Columbia University; Samuele Greene, Director of the Center for the Study of New Media & Society at the New Economic School; Alexey Domrachev, Advisor to the Department of State Policy in the Field of Creation and Development of Electronic Government, Ministry of Communications and Mass Media of the Russian Federation; Ivan Zasursky, Head of the Department for New Media and Theory of Communication, Faculty of Journalism at Lomonosov Moscow State University; Vitaly Kalyatin, Senior Investment Associate at Rosnano LLC; Patrick Ryan, Policy Counsel, Open Internet at Google Inc.; Ekaterina Chukovskaya, Deputy Minister of Culture of the Russian Federation; Mikhail Yakushev, Vice-President of Mail.Ru Group, Chaiman of RAEC.

In the course of the roundtable discussion the experts have emphasized that the Internet’s legal regulation has a short but very remarkable history. Internet is an international space and poses a serious threat to the present-day system of legal regulation and state administration. All discussions about Internet are focused on one fundamental question – does the Internet reflect our society and its processes or is it a unique environment with its own rules and principles?

n Supporters of both views are right, but in any case the Internet has to retain growth regions that are free from any regulation. Timothy Wu

His Russian colleague Vitaly Kalyatin has pointed out that the law is inherent in any well-functioning system and that self-regulation is not an effective tool:

n Deregulation leads to imposing of disadvanta-geous conditions by economically strong stakehold-ers to users, for example, in form of joinder agree-ments. Vitaly Kalyatin

The experts have pointed out that Internet credibility and safety are limited. This was the topic of a speech made by Alexey Domrachev, who noted that the Internet users “must have the right to access the whole scope of additional services that they normally have in real life; for example, medical services”. However, some experts think that such initiative may duplicate some projects that are being implemented by independent private companies, for example, regarding secure electronic payments.

n The State has to protect [in the Internet] those who are considered to be vulnerable. Ekaterina Chukovskaya

n The proposed centralized regulation of the Internet is attractive for all governments. But the Internet evolves as an innovative environment and represents a system of various interests. Patrick Ryan

Experts agree that Russia needs more concrete regulation of numerous issues related to the existence and use of the Internet, but such an activity must not go against the values of freedom and safety, since they are inseparably entwined with each other.

Право на доступ к ин-формации и вопросы защиты интеллекту-альной собственности обсудили на круглом столе Игоря Дроздова, Вице-президента Фонда «Сколково». Эксперты уделили внимание без- опасности личности и общества в сети Интернет, оставив про-

странство для философской и практической дис-куссии о виртуальности интернета по отношению к правовой регуляции поведения в интернете.

В круглом столе приняли участие Тимоти Ву, Профессор права Колумбийского университета; Самуэль Грин, Директор Центра изучения новых медиа и общества Российской экономической школы; Алексей Домрачев, Советник Департамента государственной политики в области создания и раз-вития электронного правительства Министерства связи и массовых коммуникаций Российской Федерации; Иван Засурский, Заведующий кафед-рой новых медиа и теории коммуникации Факультета журналистики Московского государственного уни-верситета им. М. В. Ломоносова; Виталий Калятин, Старший инвестиционный юрист ОАО «Роснано»; Патрик Райан, Советник по Интернет-политике компании Google Inc.; Екатерина Чуковская, Заместитель Министра культуры Российской Федерации, и Михаил Якушев, Вице-президент компании Mail.Ru Group, председатель совета РАЭК.

В ходе круглого стола эксперты отметили, что пра-вовое регулирование сети Интернет имеет чрез-вычайно короткую, но яркую историю. Интернет является международным пространством и пред-ставляет собой серьезный вызов современной системе правового регулирования и государ-ственного управления. В основе всех рассуждений об Интернет лежит решение основополагающего вопроса – является ли Интернет отражением общества и происходящих в нем процессов либо формирует собственную уникальную среду с осо-быми правилами и нормами.

n Правы представители обеих позиций, но в лю-бом случае в Интернете должны сохраняться зоны роста, свободные от регулирования. Тимоти Ву

Его российский коллега, Виталий Калятин, обра-тил внимание на то, что право является присущим для любой нормально функционирующей системы, а саморегулирование не является продуктивным инструментом:

n Нерегулирование приводит к навязыванию пользователям экономически сильными субъек-тами невыгодных условий, например, в форме до-говоров присоединения. Виталий Калятин

Эксперты отметили ограниченность простран-ства доверия и безопасности в сети Интернет. Этому было посвящено выступление Алексея Домрачева, который отметил, что пользователи сети Интернет «должны иметь право доступа ко всей совокупности дополнительных сервисов, ко-торые граждане привыкли получать в физическом мире, например, к медицинским услугам». Вместе с тем, по мнению некоторых экспертов, такая ини-циатива может дублировать проекты, реализуемые отдельными частными компаниями, например, в области безопасных безналичных платежей.

n Государство обязано защитить [в Интернете] тех, кого можно считать слабыми. Екатерина Чуковская

n Централизованное регулирование сети Интернет предлагается и является привлекатель-ным для всех правительств. Однако сеть Интернет развивается как инновационная среда и является системой многих интересов. Патрик Райан

В России, соглашаются эксперты, необходимо бо-лее детальное регулирование самых различных вопросов, связанных с существованием и исполь-зованием сети Интернет, однако в такой работе нельзя противопоставлять ценности свободы и безопасности, так как они неразрывно связаны друг с другом.

Legal Regime of the Internet: Freedom or Security?

Правовой режим сети Интернет: свобода или безопасность?

Круглый стол прошел при поддержке Фонда «Сколково».

Roundtable was supported by Skolkovo Foundation.

Page 22: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

42 43

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012The wide range of issues

on the perspectives on anti-corruption legal practice were reviewed on the roundtable mod-erated by Khristofor Ivanyan, Managing Partner, Ivanyan & Partners.

The roundtable was co-moderated by Mark

Lawrence Wolf, Federal Judge, United States District Court for the District of Massachusetts. The partici-pants of the roundtable included Nicola Bonucci, Director of Legal Affairs, OECD; Joseph Brand, Partner, Patton Boggs LLP; Martin Kenney, Principal, Martin Kenney & Co. Ltd; Andrey Lavrenko, Head of the Investigative Department, Investigative Committee of St. Petersburg; Jan Olaf Leisner, Partner, Leisner Rechtsanwalte; Ruben Dario Florez Arcila, Minister-Counselor, Embassy of Colombia in the Russian Federation, and Henrique Forssell, FraudNet, Brazil, pointed out the need for constant activation of international steps and spoke about some specific features of combating this evil in their countries.

Roundtable moderator Khristofor Ivanyan speak-ing about the gaps in Russian legislation and legal practice has highlighted that it is required to crimi-nalize involvement of legal entities in corruption schemes.

n The situation is aggravated by the fact that corruption cases of legal entities are now under the jurisdiction of magistrate courts that normally exam-ine family cases with insignificant amounts of money involved. So to implement this process successfully these cases simply have to be transferred to arbitra-tion courts with another experience and competence. Khristofor Ivanyan

According to him, legislative regulations need to be elaborated in a way to allow professional associations and unions to initiate corruption cases against legal entities under the supervision of the court.

Other panellists also remarked that self-cleansing of business community is a major factor to reduce the level of corruption in their countries. Jan Olaf Leisner

pointed out that in Germany after introduction of certain norms of legislation large corporations began an active struggle against internal corruption.

n Market companies are not interested in wide coverage of this issue in the media; they are inter-ested in minimal public risks. That is why there is a real internal self-cleansing process going on. We therefore have come to a situation when law enforcers act as supervisors, as monitoring body. Companies them-selves conduct investigations based on source infor-mation. Jan Olaf Leisner

In his turn Mark Lawrence Wolf spoke in favour of establishment of the international corruption court similar to International Human Rights Court similar to International Human Rights Court. According to him, the court may be joined by highly skilled and experienced prosecutors and investigators who are not afraid to investigate high-profile corruption cases.

n International corruption court is not a revolu-tionary idea, but another possible effective tool. In the future the acceptance of rulings made by such court can be made a prerequisite for joining the WTO, for example, or for obtaining loans from international organizations. Mark Lawrence Wolf

Struggling Corruption: National and International Legal Instruments

Широкий спектр во-просов, связанных с перспективами раз-вития юридической практики по борьбе с коррупцией, обсудили эксперты круглого стола Христофора Иваняна, Управляющего партнера «Иванян и партнеры».

Сомодератором дискус-сии выступил Марк Лоренс Вульф, Федеральный судья Окружного Суда Соединенных Штатов Америки по округу Массачусетс. В дискуссии при-няли участие Никола Бонуччи, Директор по пра-вовым вопросам ОЭСР; Джозеф Брэнд, Партнер Patton Boggs LLP; Мартин Кинни, Руководитель Martin Kenney & Co. Ltd; Андрей Лавренко, Руководитель Главного следственного управления Следственного комитета по Санкт-Петербургу; Жан Олаф Лайснер, Партнер Leisner Rechtsanwalte; Рубен Дарио Флорес Арсила, Министр-Советник Посольства Колумбии в Российской Федерации, и Энрике Форсел, Представитель FraudNet, Бразилия, подчеркнули необходимость посто-янной активизации совместных международных усилий и рассказали о некоторых особенностях борьбы с этим злом в своих странах.

Модератор круглого стола Христофор Иванян, говоря о пробелах в российском законодательстве и практике, отметил необходимость введения уго-ловного наказания для замешанных в коррупцион-ных схемах юридических лиц.

n Дело еще и в том, что коррупционные дела в отношении юридических лиц сейчас у нас на-

ходятся в юрисдикции мировых судов, которые обычно рассматривают семейные споры на незна-чительные суммы. Поэтому для успешной реализа-ции процесса просто необходимо передать такие дела арбитражным судам, которые обладают иным опытом и компетенцией. Христофор Иванян

По его мнению, необходимо разработать законода-тельные нормы, позволяющие профессиональным объединениям и сообществам самостоятельно возбуждать коррупционные дела в отношении юридических лиц под наблюдением суда.

Самоочищение внутри бизнес-сообщества как один из важных факторов снижения уровня коррупции в своих странах отметили и другие участники дискуссии. Так Жан Олаф Лайснер за-метил, что в Германии крупные корпорации после введения определенных норм законодательства стали активно заниматься внутренней антикор-рупционной деятельностью.

n Рыночные компании не заинтересованы в широком резонансе по этому вопросу в СМИ, они заинтересованы в минимальных публичных рисках. Именно поэтому проводится реальный процесс са-моочищения внутри компаний. Таким образом, мы пришли к ситуации, когда правоохранители явля-ются своего рода супервайзером – наблюдающим советом. Компании теперь сами проводят рассле-дования по поступившей первичной информации. Жан Олаф Лайснер

В свою очередь, Марк Лоренс Вульф высказался за создание Международного суда по рассмотре-нию коррупционных дел по аналогии с Судом по правам человека. По его словам, к работе суда можно было бы привлечь высококвалифицирован-ных, опытных прокуроров и следователей, которые не боятся расследовать крупные и громкие дела в этой сфере.

n Международный суд по коррупции – это не революционная идея, а еще один возможный эффективный механизм. В перспективе призна-ние решений такого суда можно было бы сделать одним из условий, например, включения в ВТО, получения кредитов международных организаций. Марк Лоренс Вульф

Противодействие коррупции: национальные и международные правовые инструменты

Page 23: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

44 45

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Chief Justice of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation Anton Ivanov has held a round-table devoted to the development of the national and international justice. Invited experts led by Anton Ivanov drew attention to the issues of ensuring the independence of the judiciary power, the use of information technology in courts and protection of personal information, alternative means of dispute resolution and other ways to reduce the burden on judges.

The participants of the discussion were Valery Zorkin, Chairman of the Constitutional Court of the Russian Federation; Vincent Lamanda, President of the Cassation Court of France; Anatoly Kovler, Judge of the European Court of Human Rights; Niels Grubbe, Judge of the Supreme Court of Denmark; Marko Ilešič, Judge of the European Court of Justice; Chan Seng Onn, Judge of the Supreme Court of Singapore; Tatyana Neshataeva, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation and EurAsEC Court, and Michael Swainston, QC, Bencher of Lincoln’s Inn.

At the opening the roundtable discussion, Anton Ivanov stressed how relevant the discussion topics are:

n Justice cannot exist in a frozen condition; it always has to be a reflection of changes in public attitude and the more it changes, the faster justice has to change. Anton Ivanov

Anton Ivanov stated that in the modern world char-acterized by globalization of economic and political processes, constant movement and versatility, the main task of judicial systems is not just impeccable consideration of cases but constant self-improve-ment, adoption of best practices accumulated by modern legal systems over the centuries of their development. Anton Ivanov pointed out in this regard the important role of the Luxembourg Court court that reviews the disputes between the EU members:

n The court’s authority is undisputable, its legal stance and approaches towards case handling can be adopted by other courts, including the Russian ones. Anton Ivanov

In his turn, Marko Ilešič pointed out that Luxembourg court has difficult relations with the European Court of Human Rights. Similar cases are often reviewed in both courts, sometimes even in parallel.

Председатель Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации Антон Иванов про-вел круглый стол, по-священный развитию национального и между-народного правосудия. Приглашенные эксперты во главе с Антоном Ивановым обсудили вопросы обеспечения

независимости судебной власти, использование информационных технологий в судах, а также аль-тернативные средства разрешения споров.

В дискуссии приняли участие Валерий Зорькин, Председатель Конституционного Суда Россий-ской Федерации; Венсан Ламанда, Председатель Кассационного Суда Франции; Анатолий Ковлер, Судья Европейского Суда по правам человека; Нильс Груббе, Судья Верховного Суда Дании; Марко Илешич, Судья Суда Европейского со-юза; Чан Сенг Онн, Судья Верховного Суда Сингапура; Татьяна Нешатаева, Судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации и Суда ЕврАзЭС и Майкл Свейнстон, Королевский адвокат, Lincoln’s Inn.

Открывая круглый стол Антон Иванов подчер-кнул актуальность вопросов, ставших предметом дискуссии:

n Правосудие не может существовать в застыв-шем виде, оно всегда должно быть отражением изменяющихся общественных отношений, и чем сильнее эти отношения изменяются, тем быстрее должно меняться правосудие. Антон Иванов

Антон Иванов отметил также, что в современном мире, отличительными чертами которого стано-вятся постоянное движение и переменчивость, глобализация экономических и политических процессов, основной задачей судебных систем ста-новится не только безупречная работа по рассмо-трению дел, но и постоянное самосовершенство-вание, восприятие всего лучшего, накопленного современными правовыми системами за время их многовекового развития. В этой связи Антон

Иванов отметил важную роль Люксембургского суда, рассматривающего споры между участни-ками Евросоюза:

n Авторитет этого суда бесспорен, его правовые позиции, подходы к рассмотрению споров могли бы учитываться судами других стран, в том числе и российскими. Антон Иванов

В свою очередь Марко Илешич заметил, что у Люксембургского суда непросто складываются отношения с Европейским судом по правам чело-века. Аналогичные дела, по его словам, нередко оказываются в обоих судах, причем иногда почти в одно и то же время:

n Евросоюз недавно стал участником Европейской конвенции по правам человека, на основании которой рассматриваются дела в Европейском суде по правам человека. Будет ли Страсбург рассматривать жалобы против всего Евросоюза, не знает пока никто: никаких соглаше-ний и иных актов в этом отношении пока не при-нято. Марко Илешич

Валерий Зорькин посвятил свой доклад Страсбургскому суду, сформулировав в своем выступлении основные аспекты отношения к его деятельности. Он также подчеркнул важность соблюдения Страсбургским судом принципа суб-сидиарности. Позицию Валерия Зорькина раз-делили и другие участники круглого стола, напом-нившие, что субсидиарная роль Страсбургского суда была особо отмечена в декларации, принятой на конференции, посвященной будущему Суда и прошедшей в Брайтоне накануне форума.

Продолжая дискуссию о роли Европейского суда по правам человека, Анатолий Ковлер напомнил, что и в работе этого суда есть проблемы – госу-дарства зачастую игнорируют требования суда по принятию общих мер для решения системных проблем:

n В результате, в ЕСПЧ поступает все больше однотипных жалоб. Анатолий Ковлер

Development of the International and National Justice: Challenges, Reforms and Prospects

Развитие национального и международного правосудия: вызовы, реформы, перспективы

Page 24: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

46 47

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

n European Union has recently joined the European Convention on Human Rights according to which the cases are reviewed in the European Court of Human Rights. Nobody knows whether Strasburg will review complaints against European Union. No agreements or any other instruments have been made in this regard so far. Marko Ilešič

Valery Zorkin made a speech on the Strasbourg Court and its activities. He stressed the importance of respecting subsidiarity by the Strasbourg Court. His position was shared by other panellists who reminded that subsidiary role of the Strasbourg Court was specifically mentioned in the declaration adopted at the conference on the future of the Court that took place in Brighton just before the Forum.

Anatoly Kovler continuing the discussion of role played by the European Court of Human Rights pointed out that the court also faces some challenges: the states sometimes ignore the Court’s rulings on the adoption of comprehensive measures for solving systemic issues.

По его мнению, из «судейского активизма» выте-кает другая проблема – проблема «живой консти-туции», которая должна «не отставать от жизни», но динамично меняться в определенных пределах, которые задаются сочетанием двух общностей – национальной и всеобщей.

С этим подходом согласился и Венсан Ламанда, отметивший, что в современных реалиях суды должны чутко реагировать на происходящее в мире:

n В нашем меняющемся мире судебные системы обязаны меняться. Венсан Ламанда

При этом, как полагает Венсан Ламанда, стоит отметить, что на сегодняшнем этапе национальные судебные системы европейских стран меняются, в основном, под влиянием Европейского Суда по правам человека и Люксембургского Суда с учетом принципа эквивалентности:

С этим связана другая серьезная проблема, ощути-мая во всех странах Европы на национальном, и на международном уровнях, – задержка в принятии решений.

Эта проблема, по словам Нильса Груббе, осо-бенно актуальна для Европейского суда по правам человека:

n Сейчас возможности суда никак не соответ-ствуют его нагрузке. И эта ситуация чревата самыми негативными последствиями. Нильс Груббе

Переходя от вопроса деятельности Европейского Суда по правам человека к вопросу работы всех остальных судов и судей, Валерий Зорькин подчеркнул исключительную роль «судейского активизма»:

n Становление нормального правопорядка идет не от закона к судьям и правоприменению, а от суда к развитому закону и развитому право-применению. Валерий Зорькин

n As a result, more and more similar complaints are being submitted to the ECHR. Anatoly Kovler

It also relates to another pressing issue perceptible in all European countries both on national and interna-tional levels – delayed decision-making.

According to Niels Grubbe, this issue is especially relevant for the European Court of Human Rights.

n Capabilities of the court do not match its capacity. And this situation is fraught with the most adverse implications. Niels Grubbe

Moving from the question of the European Court of Human Rights to the issue of operation of other courts and judges, Valery Zorkin pointed out the exceptional role of “juridical activism”:

n Establishment of a normal law and order goes not from the law to judges and law enforcement, but from courts to developed law and developed law enforcement. Valery Zorkin

Development of the International and National Justice: Challenges, Reforms and Prospects

Развитие национального и международного правосудия: вызовы, реформы, перспективы

Page 25: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

48 49

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012 n According to the traditional European approach

independence of each given judge is a must: they cannot be dismissed and nobody has neither rights nor opportunity to influence their decisions. Niels Grubbe

Chang Seng Onn also reminded that independence of judicial power includes not only constitutional protection, but also the enhancement of their status nation-wide. He thinks that lesser corruption impact is the result of growing salaries, public trust to judicial system and respect to judges.

At the same time the speakers pointed out the trend that exists in the last 15-20 years: this is the increased attention to independence of judicial system from ex-ecutive and legislative branches of power. According to Niels Grubbe, this independence is made possible by several factors:

n In the first place, judicial power has to have a certain budget to carry out its work, but judicial system itself has to decide how to allocate money throughout the courts. The second issue regards the organization. Judicial bodies themselves have to decide how to organize the work in courts. Appointment of judges is also quite crucial. Judges must not be appointed by executive bodies or the parliament, but instead be designated only by the structures within judicial system itself. Only if these conditions are met, a real, not nominal, court independence can be guaranteed. Niels Grubbe

At the same time, all panellists agreed that, unfor-tunately, the issue of the real judges’ independence guarantee still remains one of the most complex and often hard-implemented.

The panellists have also reviewed other topical issues of international and national justice: convergence of legal traditions in civil law and common law coun-tries, interaction of national and international courts, establishment and operation of specialized courts, ensuring independence of the judicial power, ensur-ing the right of access to the courts, the use of IT in courts and protection of personal data, alternative mechanisms of dispute settlement, and implemen-tation of new forms of action and institutions.

минимизация влияния коррупции связана с ростом заработной платы, доверия общества к судебной системе и уважения к каждому судье.

Вместе с тем спикеры круглого стола обратили особое внимание на тенденцию последних 15-20 лет: речь идет о повышенном внимании к незави-симости всей судебной системы по отношению к исполнительной и законодательной ветвям власти. По мнению Нильса Груббе, эта независимость обеспечивается несколькими факторами:

n Судебная власть изначально должна полу-чать определенный бюджет, чтобы вести свою ра-боту, но именно судебная система должна решать, как распределять деньги между судами. Второй вопрос – это вопрос организации. Сами судебные органы должны решать, как организовать работу судов. Назначение судей – также очень важный момент. Судьи не должны назначаться исполни-тельными органами власти или парламентом, они должны назначаться только структурами самой судебной системы. Только при соблюдении всех этих условий может быть гарантирована истин-ная, а не декларированная независимость судов. Нильс Груббе

При этом все участники дискуссии согласились с тем, что, к сожалению, вопрос подлинного обе-спечения независимости судей пока еще оста-ется одним из самых сложных и зачастую трудно реализуемым.

В ходе обсуждения участники рассмотрели и другие актуальные вопросы международного и национального правосудия: конвергенцию право-вых традиций стран континентального и англосак-сонского права, взаимодействие национальных и международных судов, создание и функциони-рование специализированных судов, вопросы обеспечения независимости судебной власти, обеспечение права на доступ к правосудию, ис-пользование информационных технологий в судах и защита персональных данных, альтернативные средства разрешения споров и внедрение новых процессуальных форм и институтов.

n Влияние европейского права весьма значи-тельно, что привело к превалированию европей-ского права над национальным, разработчики норм национального права вдохновляются Европейской конвенцией по охране прав человека. Венсан Ламанда

Остальные участники дискуссии согласились с тем, что в настоящее время в Европе наблюдается процесс постепенного сближения юридических систем – и с точки зрения подготовки и форму-лирования норм права, и с точки зрения разви-тия судебных процедур. В свою очередь Антон Иванов отметил необходимость активного и конструктивного сотрудничества между нацио-нальными юрисдикциями.

Одним из ключевых вопросов дискуссии стала проблема независимости судей, являющаяся базо-вым условием функционирования правосудия как социального и государственного института. Антон Иванов подчеркнул, что независимость судебной системы также важна как независимость отдель-ного судьи:

n Надо понимать, что одно без другого невоз-можно, нам никогда не добиться независимости судов, если наши судьи будут подвержены влия-нию сторонних, не имеющих отношения к процес-суальным процедурам и праву факторов. Антон Иванов

Нильс Груббе поддержал Антона Иванова, рассказав о том, как проблему независимости судебных систем решают в Европе:

n Традиционный европейский подход подчер-кивает необходимость независимости каждого отдельного судьи: его нельзя уволить и никто не имеет ни права, ни возможности влиять на его ре-шения. Нильс Груббе

Чан Сенг Онн, продолжая дискуссию, напомнил, что независимость судебной власти предполагает не только конституционную защиту, но и утверж-дение статуса судей в стране. По его мнению,

According to him, “judicial activism” is also related to an-other challenge – the issue of a “living constitution” that must not “get outdated” but instead change dynami-cally within certain limits set out by the combination of two commonalities – national and universal ones.

Vincent Lamada agreed with this, having noted that in today courts have to react very quickly to what is going on.

n In our changing world legal systems must change, too. Vincent Lamada

According to Vincent Lamada, in today’s Europe national judicial systems are changing under the influ-ence of European Court of Human Rights and Court of Luxembourg with the principle of equivalence in mind.

n Influence of the European law is so strong that it has led to precedence of the European law over national one, and those who draft national legal provisions as being inspired by European Convention on Human Rights. Vincent Lamada

Other panellists have agreed that today national legal systems in Europe are getting closer – both in terms of preparation and definition of legal provisions and in terms of development of judicial procedures. Anton Ivanov, in his turn, has pointed out the need for pro-active and effective cooperation between national jurisdictions.

One of discussion’s key moments was the issue of judges’ independence, which is a basic requirement for performance of justice as a social and state institu-tion. Anton Ivanov stressed that independence of the legal system is as important as independence of an individual judge.

n It must be clear that one cannot go without the other and we will never be able to achieve the independence of courts if our judges are affected by external factors that have nothing to do with legal procedures and the law. Anton Ivanov

Niels Grubbe agreed with Anton Ivanov and informed the panellists how the issue of judicial inde-pendence is being tackled in Europe:

Development of the International and National Justice: Challenges, Reforms and Prospects

Развитие национального и международного правосудия: вызовы, реформы, перспективы

Page 26: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

50 51

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012One of roundtables ad-

dressed the issues of free legal services, interna-tionally called pro bono.

Challenges of finding the balance between state control and pri-vate sector in this area, organization issues of pro bono in legal firms and corporate departments,

and development of this system in different countries were addressed by Glenn Kolleeny, Senior Partner at Salans LLC; Junyi Wang, Department Director General of the Ministry of Justice of China; Monique Villa, CEO of Thomson Reuters Foundation; John Wotton, President of the Law Society of England and Wales; Elena Dobrokhotova, Supervisor of the Clinical programme of the Saint Petersburg State University; Michael Meissner, Partner at Dechert LLP, Representative of Pro Bono Deutschland e.V., and Edwin Rekosh, Executive Director of PILnet: The Global Network for Public Interest Law. Dmitry Samigullin, Managing Partner at RBL, told his coun-terparts about challenges in promotion of pro bono in Russia.

According to moderator, Glenn Kolleeny, it is crucial to create a correct understanding of pro bono help and its differences from state legal help.

n It must be understood that this is the case of free legal help rendered by private lawyers who at the same time get paid and practice in major legal com-panies. Glenn Kolleeny

According to him, today there is a real competition going on among the leading legal firms in terms of pro bono help.

n The thing is that such practice, among other things, enhances and raises company’s reputation. By doing this, legal companies pay their debt to society. Besides, pro bono help is very important and effective in terms of involvement of young specialists. Glenn Kolleeny

The panellists agreed that today in rendering of such legal help its quality is of primary importance, rather than its quantity.

Elena Dobrokhotova pointed out in this regard that in Russia today public sector acts as a coordinator of quality standards.

n On one side there is a state that unites lawyers and notaries. On the other side there is non-profit sec-tor – NGOs and legal clinics at the universities. The state focuses on quality of services. Elena Dobrokhotova

Experts highlighted that pro bono acts worldwide not just as a legal tool, but as a tool to establish social justice. Thanks to such practices quality legal help is rendered in completely different places to members of completely different social groups.

We would like to make pro bono to be accepted more explicitly in professional practice of companies.

Michael Meissner pointed out that the right to re-cieve such free help must cover not only civil law, but any other type of law – family law, criminal law, etc.

Dmitry Samigullin pointed out several risks in his speech about the use of pro bono in Russia.

n These are fiscal and civil risks. The thing is that our legislation simply lacks the concept of pro bono. Besides, rendering of such help is basically a classical civil contract just with the principle of compensation ruled out. In this regard there is a question: is pro bono a charity work? In some cases it is, in others – not at all. And this is very important because it implies the fiscal risks. According to detailed analysis of fiscal legisla-tion, both a legal firm that renders help and an NGO that receives it will have to pay taxes. Today the state regulatory authorities simply do not pay attention to this, but we have to eliminate these risks completely. Dmitry Samigullin

Вопросы Pro Bonо – оказания юридической по-мощи на безвозмездной основе – оказались в цен-тре внимания участников одного из круглых столов.

Разговор о сложном поиске баланса между госу-дарственным контролем и частным сектором в этой сфере, организационных основах Pro Bono в юридических фирмах и корпоративных отделах и развитии этой системы в разных странах вели Глен Коллини, Старший партнер Salans LLC; Джунйи Ванг, Директор департамента Министерства юсти-ции Китая; Моник Вилла, Генеральный директор Thomson Reuters Foundation, а также Джон Воттон, Президент Юридического общества Англии и Уэльса; Елена Доброхотова, Директор правовой клиники Санкт-Петербургского государственного университета; Микаэль Майснер, Партнер Dechert LLP, представитель Pro Bono Deutschland e.V. и Эдвин Рекош, Исполнительный директор, PILnet: The Global Network for Public Interest Law. О проблемах распространения системы Pro Bono в России зарубежным коллегам рассказал Дмитрий Самигуллин, Управляющий партнер RBL.

По мнению модератора круглого стола, Глена Коллини, очень важно сформировать правильное понимание помощи Pro Bono в части ее отличий от государственной юридической помощи.

n Необходимо закрепить в понимании, что речь идет именно об оказании безвозмездной помощи частными юристами, которые при этом получают зарплату и практикуют в крупных юридических компаниях. Глен Коллини

По его словам, в настоящее время в мире наблюда-ется настоящая конкуренция среди ведущих юриди-ческих фирм в секторе оказания помощи Pro Bono.

n Дело в том, что помимо всего прочего, такая практика укрепляет и повышает репутацию фирм. Юридические компании посредством таких практик отдают долг обществу. Кроме того, по-мощь Pro Bono очень важна и эффективна с точки зрения привлечения молодых специалистов. Глен Коллини

Участники дискуссии сошлись во мнении, что при оказании такой юридической помощи в настоя-щее время на первое место выходит не столько количество, сколько качество работы по этому направлению.

Елена Доброхотова в этой связи обратила внима-ние, что в России сейчас создана система, где го-сударственный сектор выступает как координатор стандартов качества.

n С одной стороны есть государство, которое объединяет адвокатов, нотариусов. С другой сто-роны выступает негосударственный сектор – НКО и юридические клиники в ВУЗах. Государством акценты сейчас смещены на качество услуг. Елена Доброхотова

Эксперты отметили, что Pro Bono во всем мире выступает не только как юридический инструмент, но и как инструмент установления социальной справедливости. При помощи подобных практик качественная юридическая помощь доставляется в совершенно разные места представителям со-вершенно разных социальных групп.

Мы бы хотели, чтобы Pro Bono было более явно представлено в частной практике компаний.

При этом Микаэль Майснер обратил внимание, что оказание безвозмездной помощи должно касаться не только гражданского, но и любого дру-гого права – семейного, уголовного и т.д.

Дмитрий Самигуллин, рассказывая участникам круглого стола о применении практики Pro Bono в России, отметил существование сразу нескольких рисков.

n Это налоговые и гражданско-правовые риски. Дело в том, что в нашем законодательстве само по себе понятие Pro Bono просто отсутствует. При этом оказание такой помощи – это по сути класси-ческий гражданско-правовой договор, в котором нет только принципа возмездности. Сразу за этим возникает вопрос: является ли Pro Bono благо-творительностью? В одних случаях да, а в других вовсе нет. А это имеет огромное значения, потому что вслед за этим возникают те самые налоговые риски. Проведенный детальный анализ налогового законодательства показал, что и оказывающая эти услуги юридическая фирма, и получающая по-мощь НКО должны будут платить налоги. Сейчас в контрольной деятельности государство просто не обращает на это внимание, но мы должны сделать так, чтобы этих рисков не было вовсе. Дмитрий Самигуллин

Pro Bono and Legal Aid: Finding the Balance between Government Support and the Private Sector

Pro Bono и бесплатная юридическая помощь: поиск баланса между государственным контролем и частным сектором

Page 27: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

52 53

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Antitrust Regulation in Global Economy: Experience of Russia and other Countries

On one of the roundtables at the International Legal Forum Igor Artemyev, Head of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation, as a moderator, has shared with his foreign colleagues the development prospects and challenges of anti-monopoly regulation in present-day Russia. Foreign guests in their turn spoke about activities of anti-monopoly bodies during investigations.

The discussion was joined by Sergey Puzyrevsky, Head of the Legal Authority of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation; Nurlan Aldabergenov, Minister of Competition and Anti-Monopoly Regulation of Eurasian Economic Commission; Evgeny Voevodin, Chairman of the Board of Non-Commercial Partnership “Promoting Competition”; Oksana Gvozdilina, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation, as well as Michael Grenfell, Partner at Norton Rose LLP; James Flynn, QC at Brick Court Chambers, and Theodor Thanner, Director General of the Austrian Competition Authority.

Igor Artemyev pointed out that today in Russia the role of state in anti-monopoly regulation is quite important and it must remain so.

n The more I hear about market’s hand that regulates everything, the more I learn about condition of our monopolies and, unfortunately, their not-so-good practices the less I believe in this invisible hand. The state must maintain certain rules that force to move towards the best practices. Unfortunately, I see all the time that when our largest companies see a new chunk they can bite, they act unfair and do not regard the interests of other stakeholders. Civil society is still rather weak in this sense and only the state can call to order. Igor Artemyev

According to him, we should not underestimate the role of anti-trust legislation that includes all peculiarities.

n General messages do not work yet in Russia so we need to have an effective federal legislation that would restrict bad practices of our monopolies. Today we have such legislation and without it we would be stuck in the 90s, in a time of robber capitalism. Igor Artemyev

В рамках одного из круглых столов Между- народного Юридичес- кого форума Игорь Артемьев, Глава Феде-ральной антимонополь-ной службы Российской Федерации, в качестве модератора сессии, поделился с иностран- ными коллегами пер-спективами и пробле-

мами развития антимонопольного регулирова-ния в современной России. Зарубежные гости, в свою очередь, рассказали о взаимодействии антимонопольных органов при проведении расследований.

В обсуждении приняли участие Сергей Пузыревский, Начальник правового управле-ния Федеральной антимонопольной службы Российской Федерации; Нурлан Алдабергенов, Министр по конкуренции и антимонопольному регулированию Евразийской экономической комиссии; Евгений Воеводин, Председатель Генерального совета некоммерческого партнер-ства «Содействие развитию конкуренции»; Оксана Гвоздилина, Cудья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, а также Майкл Гренфел, Партнер Norton Rose LLP; Джеймс Флинн, Королевский адвокат Brick Court Chambers; Теодор Таннер, Глава Австрийского антимонопольного ведомства.

Игорь Артемьев подчеркнул, что в России роль антимонопольного регулирования со стороны государства в настоящее время достаточно велика и должна оставаться такой.

n Чем больше я слышу про руку рынка, которая все отрегулирует, чем больше я узнаю о состоянии наших монополий, об их, к сожалению, не самых лучших практиках, тем меньше я в эту невидимую руку верю. Государство должно поддерживать определенные правила, заставляющие в обяза-тельном порядке двигаться к лучшим практикам. К сожалению, я постоянно убеждаюсь, что наши крупнейшие компании, видя новый кусок, кото-рый они могут отхватить, не ведут себя справед-ливо, не считаются с интересами других игроков.

Гражданское общество в этом смысле у нас еще до-статочно слабо, потому только государство может призвать к порядку. Игорь Артемьев

По его словам, нельзя недооценивать и роль гра-мотно сформированного с учетом всех особенно-стей антимонопольного законодательства.

n Общие посылы пока в России не работают, потому нам необходимо иметь четкое федераль-ное законодательство, которое ограничивало бы плохие практики наших монополий. Сейчас у нас это законодательство есть, а если бы его не было, то были бы до сих пор 90-е годы – бандитский капи-тализм. Игорь Артемьев

n Сейчас для российских компаний недобро-совестное поведение является зачастую залогом успеха, конкурентным преимуществом. У нас вроде все за конкуренцию, но на практике мы не видим стремления, например, максимально открыто делать тендеры на освоение недр, на земельные участки, вообще допускать больше компаний к участию ко всем закупкам. Игорь Артемьев

Участники круглого стола акцентировали внима-ние на определенном участии в процессах моно-полизации или недобросовестной конкуренции отдельных представителей государственных ап-паратов из-за чего параллельно встает и вопрос о противодействии коррупции.

Игорь Артемьев признался, что для России эта проблема остается наиболее актуальной.

Антимонопольное регулирование в глобальной экономике: опыт России и зарубежных стран

Page 28: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

54 55

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

such violations, the fine for public officials is still 50 thousand roubles maximum. Igor Artemyev

The experts also discussed positive perspectives of universal codification of anti-monopoly legislations within single trading spaces. Nurlan Aldabergenov spoke about the drafting of a unified Anti-Monopoly Code for all Customs Union member states.

n We hope that we will be able to accomplish this task in the nearest future. The borders are already open within the Union, and free movement is already going on, so it is important to ensure identical interpretation of all violations everywhere. Nurlan Aldabergenov

Theodor Thanner also agreed with the panellists and highlighted that harmonization of respective legislation is good not only for executors of law, but for practices exercised by business communities.

n On the whole international cooperation constitutes an important part of efforts to promote competition. Theodor Thanner

n Today many Russian companies see unfair behavior as a way to success, as their competitive advantage. Everyone is kind of supporting competition but in reality we don’t see this willingness to organize maximum open tenders, for example, for mineral resources development, land plots, and basically willingness to allow more companies to participate in all purchase contracts. Igor Artemyev

The panellists pointed out that some public officials are involved in monopolization and unfair competition and this leads to a challenge of combating corruption.

Igor Artemyev admitted that this issue remains most relevant in Russia.

n There is a large group of public officials who act as semi-official business envoys to the authorities and who serve the interests of particular businesses. Sometimes all our Services fight bureaucracy itself. The situation is even more serious because while the companies are imposed with huge fines for

n Мы надеемся, что нам удастся решить эту за-дачу в обозримом будущем. Ведь границы в рамках союза уже открыты, идет свободное перемещение, поэтому важно, чтобы все возможные нарушения трактовались одинаково на всей территории. Нурлан Алдабергенов

С участниками дискуссии согласился и Теодор Таннер, подчеркнувший, что гармонизация за-конодательства в той сфере хороша не только для правоприменителей, но и для практик бизнес-сообщества.

n В целом, международное сотрудничество формирует важную часть усилий по продвижению идей конкуренции. Теодор Таннер

n Существует большая группа госслужащих, которые являются почти официальными послами бизнеса во власти, которые обслуживают именно интересы конкретного бизнеса. Иногда жизнь на-шего антимонопольного ведомства посвящена тому, чтобы бороться с самим государственным ап-паратом. Проблема и в том, что если в отношении компаний за нарушения в этой сфере применяются уже гигантские штрафы, то в отношении чиновни-ков это всего лишь максимальные 50 тыс. рублей. Игорь Артемьев

Эксперты обсудили и положительные перспективы единой кодификации антимонопольных законо-дательств в рамках единых торговых пространств. Так, Нурлан Алдабергенов рассказал о процессе создания единого Антимонопольного кодекса для всех участников Таможенного союза.

Antitrust Regulation in Global Economy: Experience of Russia and other Countries

Антимонопольное регулирование в глобальной экономике: опыт России и зарубежных стран

Page 29: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

56 57

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

The Federal Tax Service of the Russian Federation have assembled at a roundtable of the International Legal Forum representatives of various departments, foreign experts and private advisers in order to dis-cuss prospects of administrative procedures of tax disputes settlement and to exchange experience in the field of pre-trial dispute resolution.

The roundtable was headed by Jiri Nekovar, Vice-President of the Confederation of European Tax Advisers. Sergey Arakelov, Deputy Commissioner of the Federal Tax Service of the Russian Federation, participated as a co-moderator. Among experts were Herbert Becherer, Vice-President of the Confederation of European Tax Advisers; Wolfgang Buttner, Senior Advisor of the Tax Treaty, Transfer Pricing and Financial Transaction Division at CTPA, OECD; Kyung Van Kalsbeek, Representative of the Tax Administration of the Netherlands; Aliya Djitebaeva, Director of the Legal Department at the Tax Committee of the Ministry of Finance of Kazakhstan; Ilya Kucherov, Deputy Director of the Federal Service for Financial and Budget Supervision of the Russian Federation; Stephane Austry, Associate

Professor in Domestic and International Tax Law at Sorbonne Law School, Member of the International Fiscal Association (IFA) and of the International Tax Group (ITG); Anatoly Pershutov, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation; Piter Reinhart, Partner at Ernst&Young; Stanislav Turbanov, Partner, Head of the Tax Department at CMS Russia; Andrey Tsarikovsky, Deputy Head of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation; Sergey Shokhin, Deputy Head of the Federal Customs Service of the Russian Federation;

In the very beginning, Sergey Arakelov stated that the system of pre-trial dispute resolution had existed since 2009, when special rules were introduced obliging a taxpayer to appeal to the supreme taxing authority in disputes concerning audits.

According to the representative of the Federal Tax Service, a number of weaknesses has been revealed in the system, consequently, the service has drafted a bill on conceptual amendments to the procedure of pre-trial consideration of tax disputes.

Федеральная налоговая служба России в рамках Международного Юридического Форума собрала за круглым столом представителей различных ведомств, иностранных экспертов и частных консультантов, чтобы обсудить перспективы раз-вития административных процедур разрешения налоговых споров и обменяться опытом в области досудебного урегулирования претензий.

Модератором дискуссии выступил Иржи Нековар, Вице-президент Европейской кон-федерации налоговых консультантов, а со-модератором – Сергей Аракелов, Заместитель руководителя Федеральной налоговой службы Российской Федерации. Экспертами круглого стола стали Герберт Бехерер, Вице-президент Европейской конфедерации налоговых консуль-тантов; Вольфганг Бюттнер, Старший советник отдела налоговых соглашений, трансфертного ценообразования и финансовых операций ОЭСР; Куанг Ван Калсбик, Представитель Налоговой администрации Нидерландов; Алия Джетибаева, Директор юридического управления Налогового комитета Министерства финансов Казахстана; Илья Кучеров, Заместитель руководителя Федеральной службы финансово-бюджетного надзора Российской Федерации; Стефан Остри, Ведущий профессор внутреннего и международного на-логового права юридического факультета универ-ситета Сорбонна, член Международной налоговой ассоциации (IFA) и Международной налоговой группы (ITG); Анатолий Першутов, Судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации; Питер Рейнхардт, Партнер Ernst&Young; Станислав Турбанов, Партнер, глава налоговой практики CMS Russia; Андрей Цариковский, Заместитель руководителя Федеральной антимонопольной службы Российской Федерации; Сергей Шохин,

Заместитель руководителя Федеральной таможен-ной службы Российской Федерации.

В самом начале дискуссии Сергей Аракелов отметил, что в России система досудебного урегу-лирования спора действует с 2009 года, когда были введены специальные правила об обязательном обращении налогоплательщиком в высший нало-говый орган по спорам в отношении проверок.

По словам представителя ФНС, за время работы этой системы был выявлен ряд недостатков, в связи с чем служба подготовила законопроект о концептуальных изменениях порядка досудебного рассмотрения налоговых споров.

n В частности, мы предлагаем ввести сокра-щенные до 15 дней сроки на рассмотрение жалоб на акты налоговых органов, действия и бездей-ствия. Кроме того, предлагается увеличить срок на подачу апелляционной жалобы – с 10 дней до 1 месяца. Предусмотрено и введение гарантии для налогоплательщиков в виде возможности об-ращения в федеральную службу после обращения в региональные органы. При этом он естественно имеет право обращаться в суд. Сергей Аракелов

Сергей Аракелов добавил, что законопро-ект в целом получил поддержку Президента и Председателя Правительства.

Анатолий Першутов заметил, что появление та-кого законопроекта показывает, что в России уже завершился этап споров и дискуссий о необходи-мости введения системы досудебного урегулиро-вания споров.

n Мне кажется, что мы перешли уже на этап совершенствования досудебных процедур. Анатолий Першутов

В свою очередь, Илья Кучеров заметил, что при-менение механизмов досудебных урегулирований споров позволяет существенно повысить эффек-тивность деятельности игроков рынка, не прибегая к длительным судебным процессам. При этом он высказался за использование зарубежного опыта в этой сфере.

n Необходимо подумать и об использовании других механизмов: например, налоговый компро-мисс, который применяется во многих странах. Он

Internal Revisions in Tax Law Practice. Perspectives of Administrative Procedures of Dispute Resolution

Внутренние пересмотры в налоговых правоотношениях. Перспективы развития административных процедур разрешения споров

Page 30: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

58 59

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

difficulties in application of the law. It is very compli-cated in our country. Even experts who deal with it all the time cannot say they have exhaustive knowledge. That is why it is necessary to authorize the activity of tax advisers. Ilya Kucherov

According to Jiri Nekovar, tax advisers do play an important role in interpreting tax legislation and in the relations of private entities with taxing authorities and the judicial system in Europe. However, he states that there is a number of serious gaps in this sphere, in particular in the Czech legal practice.

n Tax advisers are empowered to file suits to re-gional courts, but cassation appeal can be only sub-mitted through a lawyer. We have not yet managed to convince legislators that qualifications and experience of tax advisers enable them to do it. Jiri Nekovar

The panelists have agreed that it is necessary to further improve the system of pre-trial resolution of tax disputes due to a large amount of unconscious breaches of tax legislation.

n The system of pre-trial resolution of tax disputes allows us to approach infringer not with a baton, but with an understanding that everyone can make a mistake and to unconsciously break the law. We admit that a large portion of infringements is due to misun-derstanding, ignorance, ambiguous interpretation. Kyung Van Kalsbeek

частных игроков с налоговыми органами, арби-тражной судебной системой. Однако, по его мне-нию, в этой сфере до сих пор есть ряд серьезных пробелов, в частности в чешской практике.

n Налоговые консультанты вправе подавать иски в краевой суд, а кассационную жалобу можно подать только посредством адвоката. Пока не удалось убедить законодателей в том, что квали-фикации и профессионального опыта налоговых консультантов достаточно и для этого действия. Иржи Нековар

Участники дискуссии сошлись в необходимости развития системы досудебного урегулирования налоговых споров в связи с существованием большого количества неумышленных нарушений в сфере уплаты налогов.

n За счет системы досудебного урегулирования споров мы подходим к нарушителям не с дубинкой, а с пониманием, что все люди могут ошибиться, неумышленно что-то нарушить. Мы признаем, что в большом количестве случаев нарушение – это следствие заблуждения, недопонимания, неодно-значной трактовки. Куанг Ван Калсбик

n We suggest in particular to introduce a 15-day limit for the consideration of disputes concerning the acts of taxing services, in case of actions or failure to act. Besides, we suggest extending the deadline for appeal submission from 10 days to 1 month. We also envisage guarantees for taxpayers who will have the right to apply to the federal service after they have applied to a regional body. Besides, they can of course apply to the court. Sergey Arakelov

Sergey Arakelov added that on the whole the bill has received the support of the President and of the Prime Minister.

Anatoly Pershutov has noted that the fact that such a bill exists proves that the stage of debates and discussions of whether or not a system of pre-trial dispute resolution should be introduced in Russia has come to an end.

n We seem to have already moved to a stage of improvement of pre-trial procedures. Anatoly Pershutov

Ilya Kucherov has remarked that the implementa-tion of pre-trial dispute resolution mechanisms helps to considerably increase the performance of market players, not resorting to protracted judicial proceed-ings. Besides, he said that we should use international experience in this sphere.

n It is necessary to think about the implementa-tion of other mechanisms such as, for instance, a tax compromise which is widely applied in many countries. It helps to avoid disputable applications. Some counties also have a law on tax mediation. Ilya Kucherov

We should also highlight the institute of tax advising.

n Almost in all European countries the activity of tax advisers is regulated by the law. As a matter of fact, an adviser is a link between the taxing authority and a taxpayer that encourages the taxpayer to properly fulfill his obligations. Thus, the disputes become less severe, since in most cases disputes arise not because of a malicious intent of a taxpayer, but because of real

позволяет в целом избежать возникновения спор-ных обращений. В некоторых странах используется и закон о налоговой медиации. Илья Кучеров

Особого внимания заслуживает и институт налого-вого консультирования.

n Практически во всех странах Европы деятель-ность налоговых консультантов законодательно урегулирована. По сути, консультант стоит между налоговым органом и налогоплательщиком и способствует тому, чтобы налогоплательщик должным образом исполнял свои обязанности. Тем самым снимается острота споров, потому что в большинстве случаев споры случаются не из-за злого умысла налогоплательщика, а из-за реальных трудностей применения законодательства. Оно у нас действительно очень сложное. Даже специали-сты, которые им постоянно занимаются, не могут сказать, что полностью его знают. Поэтому в России необходимо узаконить деятельность налоговых консультантов. Илья Кучеров

По словам Иржи Нековара, в Европе налоговые консультанты играют большую роль в толковании налогового законодательства и взаимодействии

Internal Revisions in Tax Law Practice. Perspectives of Administrative Procedures of Dispute Resolution

Внутренние пересмотры в налоговых правоотношениях. Перспективы развития административных процедур разрешения споров

Page 31: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

60 61

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012The expert thinks, however, that the biggest

challenge lie in negotiations regarding the liberalization of service trade. Russia’s interests include issues of visa regime and development of European tourist destinations, while the EU is mostly interested in access to Russian banking and insurance sectors.

n If we manage to reach an agreement it will be a major breakthrough in our bilateral relations. Nikolay Mizulin

Laurent Muschel in his turn pointed out some issues regarding migration within single spaces. On the one hand states try to solve the issue of lacking workforce, on the other they have to tackle illegal migration.

n Within the EU we try to facilitate the movement of persons working in international companies and seasonal menial workers. But the issue of illegal migration is still there, so we really want to be able to choose who’s coming to Europe and who’s not. Laurent Muschel

According to Laurent Muschel, when we talk about single spaces there is a problem of varying control quality by different states.

n Unfortunately there are countries that do not control their borders strictly enough and this does not enable us to solve the issue of illegal migration completely. Laurent Muschel

Sideek Mohamed Seyad spoke in favour of creation of single economic space “from Vladivostok to Lisbon”.

According to experts, interaction within single spaces and between them can on one side unify various processes, especially legislative ones. On the other side, it is important to maintain national specificities and protect national interests.

Joining of states into single unions based on various parameters influences the work of public officials as well as lawyers and other executors of law. At one of the roundtables Nikolay Mizulin, Partner at Mayer Brown LLP; Laurent Muschel, Deputy Head of the European Commission Cabinet of Commissioner Cecilia Malmstrom, and Sideek Mohamed Seyad, Professor at the Faculty of Law of the Stockholm University discussed the development of integration processes on Eurasian continent and issues of legal capacity and legal personality of European Union and Eurasian Union in international law.

Nikolay Mizulin noted that one of the main points that can be stressed in Russia-EU negotiations is abatement of duties, which is of high interest of business representatives of both parties. According to him, the topic of agricultural products turnover requires separate discussion.

n European market is very attractive in this regard, while our producers virtually miss it. Therefore the interest from the Russian side is just enormous. Naturally, we can talk here only about bilateral quota enlargement. Nikolay Mizulin

Процесс объединения государств по раз-личным признакам в единые организации вносит существенные коррективы в работу как представителей различных государ-ственных органов, так и в практики юристов и иных правопримените-лей. Николай Мизулин,

Партнер Mayer Brown LLP; Лоран Мюшель, Заместитель главы аппарата Еврокомиссара Сесилии Мальмстрем и Сидек Мохамед Сейад, Профессор юридического факультета Университета Стокгольма в рамках одного из круглых столов обсудили развитие интеграци-онных процессов на евразийском континенте и вопросы правоспособности и правосубъектности Евросоюза и Евразийского союза в международ-ном праве.

Николай Мизулин заметил, что в переговорах России и ЕС одним из основных вопросов может стать двустороннее снижение пошлин, в котором заинтересованы представители бизнеса с обеих сторон. Кроме того, отдельно, по его мнению, необходимо обсуждать и тему товарооборота сельхозпродукции.

n Европейский рынок крайне привлекателен в этом аспекте, а наш производитель там практически отсутствует. Поэтому интерес здесь с российской стороны просто гигантский. Естественно, что раз-говор о расширении квот может идти здесь только в двустороннем порядке. Николай Мизулин

Однако самым сложным и при этом самым важ-ным, эксперт считает область переговоров по либерализации в сфере торговли услугами. Для России здесь могут быть интересны вопросы визового режима, развития туристических услуг на европейском рынке, а для ЕС главными явля-

ются вопросы доступа в российские банковский и страховой секторы.

n Если удастся договориться об этом, то это будет одним из самых значительных прорывов в двусторонних взаимоотношениях. Николай Мизулин

В свою очередь, Лоран Мюшель обратил внима-ние на миграционные проблемы внутри единых пространств. С одной стороны, государства пыта-ются решить проблему нехватки трудовых ресур-сов, а с другой вынуждены бороться с нелегальной миграцией.

n Мы пытаемся облегчить перемещение в ЕС людей, которые работают в международных ком-паниях, а также сезонных рабочих низкой квалифи-кации. Но проблему незаконной миграции никто не отменял, поэтому мы реально хотим иметь воз-можность выбирать, кого пускать в Европу, а кого нет. Лоран Мюшель

По мнению Лорана Мюшеля, в свете единых пространств вырисовывается и проблема раз-личного по качеству контроля со стороны разных государств.

n К сожалению, есть страны, которые не доста-точно жестко контролируют свои границы, что не позволяет полностью решить проблему незакон-ной миграции. Лоран Мюшель

Сидек Мохамед Сейад высказался за создание единой экономической зоны «от Владивостока до Лиссабона».

По мнению экспертов, при взаимодействии внутри единых пространств и между ними необходимо, с одной стороны, унифицировать различные про-цессы, в том числе и законодательные. С другой стороны, важно и сохранять национальные осо-бенности и охранять национальные интересы.

EU and EurAsEC: New Legal Reality ЕС и ЕЭП: новая правовая реальность

Page 32: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

62 63

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Вопросам участия государств и национальных регуляторов в управлении международной юри-дической практикой эксперты из России, Европы и Азии уделили внимание в рамках отдельного круглого стола, модератором которого выступил Юрий Любимов, Заместитель Министра юстиции Российской Федерации.

Обсудить механизмы продажи юридических услуг между странами ко взаимной пользе всех сторон, а также пути баланса между многочисленными интересами собрались Ганс-Юрген Хельвиг, Партнер Hengeler Mueller, который высту-пил в качестве сомодератора; Гил Тае-Ки, Заместитель Министра юстиции Республики Корея; Бернард Грир, экс-партнер Alston&Bird LLP; Акира Кавамура, Президент Международной Ассоциации Юристов; Ю Кан, Заместитель ге-нерального директора Министерства юстиции Китая; Александр Муранов, Управляющий партнер компании «Муранов, Черняков и пар-тнеры» и Элисон Хук, Глава международного департамента юридического сообщества Англии и Уэльса.

По мнению участников дискуссии, работа ино-странных юридических компаний в различных странах и ведение дел на территории иностранных государств в целом положительно сказывается на национальных юридических практиках. Это свя-зано, прежде всего, с ростом конкуренции, необ-ходимостью постоянно повышать квалификацию сотрудников и качество предоставления юридиче-ских услуг. При этом либерализация национальных рынков юридических услуг имеет и отрицательные стороны: приход на рынки недобросовестных и

of national legal services markets has its drawbacks: unscrupulous and unqualified lawyers may enter the market which entrains considerable damages for those who need legal assistance.

n Liberalization improves the quality of legal services, it is certain, but it would be wise to do it gradually. It is necessary to open up markets in a controlled way to ensure that foreign lawyers in the country comply with local norms and regulations. Once you have done it in a good way, you can benefit twice: you boost up the development of a local market, the improvement of the services quality and you enable your lawyers to go abroad to assist their clients there. Hans-Urgen Hellwig

In his turn, Akira Kawamura noted that the opening up of legal services markets should include skills and innovations transfer from foreign lawyers to their local competitors.

Alison Hook agreed with her colleagues, but she highlighted the fact that a state should enable its citizens to get cheaper advice in legal matters of the same quality. Moreover, legal firms should be allowed to go into partnerships with other professions and other countries.

The issues of governmental participation and national regulators in managing cross-border legal practice were discussed by experts from Russia, Europe and Asia at a special roundtable moderated by Yury Lyubimov, Deputy Minister of Justice of the Russian Federation.

Hans-Urgen Hellwig, Partner at Hengeler Mueller, as a co-moderator; Ghil Tae-Ki, Vice Minister of Justice of the Republic of Korea; Bernard Greer, Retired Partner at Alston & Bird LLP; Akira Kawamura, President of the International Bar Association; Yu Kang, Deputy Director General of the Ministry of Justice of China; Alexander Muranov, Managing Partner at Muranov, Chernyakov & Partners; and Alison Hook, Head of the International Department of the Law Society of England and Wales, gathered together to discuss the question of how cross-border legal services can be provided for the benefit of both sides and how to find a good balance between the many interests involved.

According to the experts, the activity of foreign law firms in various countries and legal activity at a territory of a host country on the whole is beneficial for national legal practice. First of all, it is explained by the increased competition and the necessity to constantly improve employees’ qualification and the quality of legal services. However, the liberalization

низко квалифицированных юристов, что влечет за собой существенный ущерб для граждан, нуждаю-щихся в юридической помощи.

n Либерализация повышает качество юриди-ческих услуг, это несомненно, но проводить этот процесс необходимо постепенно. Необходимо обеспечить контроль над тем, чтобы иностранные юристы в стране соблюдали в полном объеме зако-нодательство и нормы. Если процесс организован правильно, то, с одной стороны, вы способству-ете развитию рынка внутри страны, повышению качества услуг, а с другой – вы позволяете своим юристам выходить на международные рынки. Ганс-Юрген Хельвиг

How can Governments and National Regulators Manage Cross-Border Legal Practice?

Как государство и национальные регуляторы могут участвовать в управлении международной юридической практикой?

В свою очередь, Акира Кавамура заметил, что при либерализации рынков юридических услуг необходимо обеспечить передачу навыков и ин-новаций от иностранных юристов национальным конкурентам.

Элисон Хук поддержала коллег, но обратила внимание на то, что государство обязано предо-ставить гражданам возможность получить более дешевую, но не менее качественную юридиче-

Page 33: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

64 65

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

foreign companies. And the experience shows that strong Russian firms more and more often tend to buy a part of business or small offices of foreign firms. That is why I think that the economic situation itself will soon reduce to nothing all discussions about the necessity of regulations and protectionism when dealing with the activity of foreign players on national legal markets. Yury Lyubimov

ческих услуг назвал установление цивилизованных правил и искоренение существенных недостатков в его нижних сегментах.

n У нас последние годы наметилась четкая тенденция слияния крупных российских офисов с иностранными компаниями. При этом практика показывает, что все чаще сильные российские офисы покупают отдельные практики у ино-странцев или присоединяют к себе небольшие офисы зарубежных компаний. Поэтому в целом, мне кажется, что в скором времени сама эконо-мическая реальность сведет на нет дискуссии о необходимости регулировании и протекци-онизма в плане работы иностранных игроков на национальных юридических рынках. Юрий Любимов

скую помощь. Кроме того, юридические компании должны иметь возможность вступить в партнер-ство с компаниями из иных отраслей и иных государств.

n Торговля юридическими услугами, есте-ственно, требует регулирования, но это регулиро-вание должно быть соответствующим. Необходимо, чтобы государства регулировали не только деятельность иностранных туристов, но и наци-ональных в таком же объеме. Сейчас во многих странах действуют обширные своды правил для иностранных юридических фирм, что неминуемо ограничивает и развитие национальных юридиче-ских компаний. Элисон Хук

Юрий Любимов, говоря о российском опыте, главной задачей при либерализации рынка юриди-

How can Governments and National Regulators Manage Cross-Border Legal Practice?

Как государство и национальные регуляторы могут участвовать в управлении международной юридической практикой?

n Trading in legal services should be regulated, and here we are speaking about the right regulation. It means not only focusing on the regulation of a foreign lawyer, but also on the regulation of a domestic lawyer because sometimes governments put too many regulations on a foreign lawyer and they forget that they may be preventing their own lawyers from competing effectively on the global stage. Alison Hook

Speaking about the Russian experience, Yury Lyubimov noted that the key task at the opening up of the legal services market is the establishment of civilized rules and the elimination of serious shortcomings on the lower levels.

n In the recent years we have seen a definitive trend: merging of large Russian enterprises with

Круглый стол прошел при поддержке Международной ассоциации юристов.

Roundtable was supported by International Bar Association (IBA).

Page 34: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

66 67

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

On the panel discussion headed by Gene Burd, Counsel at Arnall Golden Gregory LLP, and co-moderated by Dmitry Evseev, Partner at Arnold & Porter LLP. Foreign and Russian experts of the panel discussion that lasted for several hours discussed two interconnected subjects: American court proceedings involving private parties and states and the investment arbitration.

Experts focused in particular on the cases where a state can be held liable for paying damages to a private individual outside of its own jurisdiction. An important element here was the problem of finding and justifying jurisdictional grounds for suits against governments, the correlation between sovereign immunity concept and modern-day democracy, consequences of lawsuits against governments.

American lawyers and experts shared with the audience their views on the concept of the government’s consent to examine suits both against foreign governments and the U.S. Government itself. Susan Braden, Judge of the U.S. Court of Federal Claims; Samuel Wordsworth, QC, Director of Essex Court Chambers; Ekaterina Kudelich, Deputy Head of the International Law and Cooperation Department

of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation; Carolyn Lamm and Loretta Lynch, U.S. Attorneys of the Eastern District of New York, as well as Barton Legum, Partner at Salans & Associes SCP; Glenn Hendrix, Partner at Arnall Golden Gregory LLP, have shared their practical and theoretical observations in this field.

The moderator of the roundtable discussion described a situation when a government tries to influence courts in certain countries.

n Russia is not unique in this respect. Different branches of power try to put pressure on each other in the U.S. as well. Gene Burd

Elaborating on the given subject Loretta Lynch told the audience about the American policy in this sphere.

n An issue of whether or not a foreign country will enjoy absolute immunity or restrictive immunity always comes up in our courts. The court always waited for the state, the executive branch, to express its opinion. If the state is involved, all the aspects of parties’ relations are examined, especially if a foreign

Обсуждению двух взаимосвязанных тем – амери-канского судопроизводства с участием частных лиц и государства и инвестиционного арбитража – иностранные и российские эксперты посвятили несколько часов отдельного круглого стола, кото-рый возглавил Джин Берд, Советник Arnall Golden Gregory LLP; сомодератором выступил Дмитрий Евсеев, Партнер Arnold & Porter LLP.

Эксперты сосредоточились, в частности, на ситуациях, в которых государство может быть привлечено к ответственности за возмещение ущерба частному лицу за пределами своей юрис-дикции. Важными здесь оказалась проблемы по-иска и подтверждения юридических оснований для исков против правительства, соотношения концепции суверенного иммунитета и совре-менной демократии, последствий исков против правительств.

Американские юристы и практики рассказали со-бравшимся о концепции согласия правительства

на получение исков как против иностранных государств, так и против самих США. Своими практическими и теоретическими наблюдениями в этой области поделились Сьюзан Браден, Судья Федерального претензионного суда США; Самуэль Вордсворт, Королевский адвокат, директор Essex Court Chambers; Екатерина Куделич, Заместитель начальника управления международного права и сотрудничества Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации; Каролин Ламм и Лоретта Линч, Федеральные прокуроры Восточного округа Нью-Йорка, а также Бартон Легум, партнер Salans & Associes SCP; Гленн Хендрикс, партнер Arnall Golden Gregory LLP.

Джин Берд рассказал о ситуации, когда в некото-рых странах власть оказывает давление на суды.

n Россия тут не уникальна. И в США бывают такие случаи, когда некоторые ветви власти давят на другие. Джин Берд

Развивая заявленную проблему, Лоретта Линч рассказала об американской практике в этой сфере.

n У нас всегда в суде возникают вопросы, то ли это частичный госиммунитет, то ли полный. Суд всегда дает возможность государству – исполни-тельной ветви власти – изложить свою позицию. Если задействовано государство, то выясняются все аспекты взаимоотношения заинтересованных лиц, особенно если просматривается участие иностранного государства. Это делается для того, чтобы, по мере возможности, исключить участие исполнительных органов власти в судебном рас-смотрении. Лоретта Линч

Лоретта Линч уверена, что необходимо дать воз-можность исполнительной власти изложить свою позицию для реального и справедливого рассмо-трения вопроса.

n Но здесь нужно быть обязательным, после-довательным. Без какой-либо идеологизации, политизации. Во всяком случае, для того, чтобы обеспечить последовательность, нужно иметь соответствующие правила и процедуры, которые предусматривает госиммунитет. Такой подход: ровный, взвешенный – позволяет выработать нор-мальную практику. Лоретта Линч

Business disputes involving States and State actors: International and U.S. law perspectives on sovereign immunity and liability

Коммерческие споры с участием государств: перспективы развития международного права и права США в области иммунитета и ответственности государства

Page 35: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

68 69

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

n But whether it will be adopted or not is still unclear. We are seeing a similar situation with the Convention of 2004, the one Russia has signed, but has never ratified. Given that, the approach of regular courts that acquiesce absolute immunity of foreign states seems weird. In a situation when a norm of immunity has never relied on principles of reciprocity, it is rather naïve to believe that foreign courts will give immunity to the Russian Federation based on the fact that we have a norm stipulating the absolute immunity of other counties. Ekaterina Kudelich

According to Ekaterina Kudelich, Russian citizens remain unprotected in a situation involving a foreign state. Besides, the practice of commercial courts in the sphere of foreign states’ immunity is not so vast.

The experts agreed that the approach to questions of immunity, business and other disputes involving states and states actors was a true touchstone of governments’ attitudes towards each other.

state is concerned. All that is done in order to possibly exclude the executive branch from judicial examination. Loretta Lynch

Loretta Lynch believes that the executive branch should be able to set out its position for a fair and substantive deliberation.

n But here one should act responsibly, consistently, not engaging ideological or political motives. Anyway, in order to maintain consistency one should have relevant rules of procedure that envision the state immunity. Such an approach, smooth and balanced, helps to work out a normal practice. Loretta Lynch

At the same time Loretta Lynch stressed that the most complex situations were the ones involving international litigations in international tribunals and courts.

Ekaterina Kudelich evoked the difficult situation of immunity status for foreign states in Russia. According to the expert, the bill on immunity for foreign states has been examined by the State Duma for 10 years.

на том, что у нас есть норма об абсолютном имму-нитете других государств. Екатерина Куделич

По словам Екатерины Куделич, российские граждане остаются незащищенными в тех случаях, когда они вступают в отношения с иностранными государствами. Помимо этого, практика арбитраж-ных судов по вопросам иммунитета иностранных государств не столь обширна.

Эксперты сошлись во мнении, что подходы к вопросам иммунитета и проблемам коммерческих и иных споров с участием государств – это лакмусо-вая бумажка отношения правительств друг к другу.

В то же время Лоретта Линч подчеркнула, что самые спорные ситуации – те, которые возникают при рассмотрении международных тяжб в рамках международных трибуналов и судов.

В свою очередь, Екатерина Куделич заявила о сложной ситуации в области иммунитета для ино-странных государств в России. По ее словам, закон об иммунитетах иностранных государств уже на протяжении 10 лет находится на рассмотрении Государственной думы.

n Но перспективы его принятия пока туманны. Аналогичная ситуация с конвенцией 2004 года, ко-торая Россией подписана, но не ратифицирована. При этом мне кажется достаточно странным такой подход судов общей юрисдикции к признанию абсолютного иммунитета иностранных государств. В тех условиях, когда норма иммунитета никогда не основывалась на принципах взаимности, наивно полагать, что иностранные суды будут признавать иммунитет Российской Федерации, основываясь

Business disputes involving States and State actors: International and U.S. law perspectives on sovereign immunity and liability

Коммерческие споры с участием государств: перспективы развития международного права и права США в области иммунитета и ответственности государства

Круглый стол прошел при поддержке Американской ассоциации юристов.

Roundtable was supported by American Bar Association (ABA).

Page 36: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

70 71

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012Широкий спектр во-

просов, посвященных лоббизму, начиная от истории практики лоббизма и ее этики до изучения международ-ного опыта практики лоббизма и ее особен-ностей и перспектив развития в России, рассмотрели эксперты круглого стола во главе с Андреем Яцкиным,

Полномочным представителем Правительства Российской Федерации в Совете Федерации Федерального Собрания Российской Федерации.

В круглом столе приняли участие Джозеф Брэнд, Партнер Patton Boggs LLP; Наталья Малямина, Управляющий партнер «Иванян и Партнеры»; Кэтрин Стюарт, Директор Interel European Affairs; Томас Суcман, Директор отдела по свя-зям с правительством Американской ассоциации юристов, редактор U.S. Lobbying Compliance Manual, и Павел Толстых, Руководитель центра по изучению проблем взаимодействия бизнеса и власти.

В ходе круглого стола эксперты отметили, что лоб-бизм как профессия берет начало с попыток влиять на принятие законодательных решений в кулуарах британского парламента в XIX веке и лишь в ХХ веке приобретает привычные нам формы.

n Сегодня под лоббизмом все чаще понимается цивилизованное продвижение своих интересов в госструктурах. Наталья Малямина

On the roundtable moderated by Andrey Yatskin, Authorized Representative of the Government of the Russian Federation in the Council of Federation of the Federal Assembly of the Russian Federation, experts examined the wide range of issues dedicated to lobbying from its history and ethics to studying of international experience of this practice and its peculiarities and perspectives in Russia.

The roundtable was attended by Joseph Brand, Partner of Patton Boggs LLP; Natalya Malyamina, Managing Partner of Ivanyan & Partners; Catherine Stewart, Principal of Interel European Affairs; Thomas Susman, Director of the ABA Governmental Affairs Office, Editor of the U.S. Lobbying Compliance Manual; Pavel Tolstykh, Head of the GR Research & Consulting Center.

During the roundtable experts noted that lobbying as a profession dates back to the 19th century when for the first time there were attempts to influence the adoption of legislative acts delivered by the British Parliament and only in the 20th century lobbying has become relevant to what we mean by it today.

n Today lobbying is widely defined as a civilized promotion of interests in government. Natalya Malyamina

Her British colleague Catherine Stewart added that lobbying can’t be connected with money in Europe. On the contrary, the European lobbying is a free of charge and transparent, it also takes into account interests of as many people as possible.

n For us lobbying is not only about words you whisper to a MP friend, it can refer to a PR or charity campaign, or action of an environmental organization that also goes good causes. Catherine Stewart

She pointed that 15 000 lobbyists, including individuals and businesses, who are said to work in European countries, is a “fiction”. In reality, this number is ten times bigger because the notion of lobby embodies a much larger group of people that it is usually believed. In the UK not only big corporations but also charity funds, NGOs and even churches promote their interests in government. By the way, churches are considered as the most persistent lobbyists.

n Lobbying provides Europe with the opportunity to take into account interests of a vast group of people and influence decision-making processes by using only convicting methods. Catherine Stewart

Experts agreed that in Russia lobbying is not in fact subject to any legislation and very often it is seen as a bribery of officials. It is only now that we start discussing how to legislate lobbying and to bring it out of the shadows. We can assume that the Russian authorities can choose one of two major legal models for lobbying regulation. In the European tradition it mostly aims at resolving social problems, that is why non-profit organization take the lead. The U.S. model with its rigid legal regulation of lobbying makes lobbying an important tool for commercial corporate practice and political struggle in general.

Ее британская коллега Кэтрин Стюарт обратила внимание на то, что в европейском понимании лоб-бизм в принципе не может быть связан с деньгами. Напротив, европейский лоббизм безвозмезден, прозрачен и учитывает интересы максимального числа людей.

n Лоббизм для нас – не только слова, которые вы шепнете на ухо знакомому из парламента, это может быть PR кампания, благотворительная акция или деятельность группы по защите окружающей среды, которые также преследуют благие цели. Кэтрин Стюарт

По словам Кэтрин Стюарт, 15 тысяч лоббистов – частных лиц и компаний, которые якобы работают в странах Европы − это «вымышленная цифра». На самом деле их в десятки раз больше, поскольку само понятие «лобби» охватывает более широкий круг людей, чем обычно принято считать. Так, в Великобритании помимо крупных корпораций свои интересы во власти продвигают благотвори-тельные фонды, общественные институты и даже церкви. Последние, кстати, считаются самыми упорными лоббистами.

n Лоббизм дает Европе возможность учитывать интересы максимально большого числа людей и при этом влиять на политические процессы исклю-чительно с помощью убеждения. Кэтрин Стюарт

В России, соглашаются эксперты, лоббизм фак-тически не регулируется никакими законами и под ним зачастую понимается просто подкуп чиновников. Широкое обсуждение вопросов о законодательном закреплении правил лоббизма и выведении его из тени начинается лишь сей-час. Можно сказать, что у российских властей есть выбор из двух основных моделей право-вого регулирования лоббистской деятельности. В европейской традиции она нацелена в основ-ном на решение общесоциальных проблем и поэтому в ней преобладают некоммерческие организации. Американская модель с ее жестким законодательным регулированием лоббизма делает его важным инструментом коммерческой корпоративной практики и политической борьбы в целом.

LobbyingЛоббизм

Page 37: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

72 73

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012On the roundtable moderated by Tsisana

Shamlikashvili, President of the Scientific and Methodological Center for Mediation and Law, panel-lists have discussed most pressing issues of interna-tional community of professional mediators, including such issues as role of state in establishing the institute of mediation.

The urgent discussion was joined by Veniamin Yakovlev, Advisor to the President of the Russian Federation; Evgeny Semenyako, President of the Federal Chambers of Lawyers, Russian Federation; Simon Davenport, QC, Chambers of James Dingemans; Eric Green, Professor, School of Law, Boston University, President of Resolutions LLC; Carmin Reiss, Mediator at Principal of Resolutions LLC; Kenneth Feinberg, Director of Feinberg Rousen, Coordinator of BP’s Compensation Fund for Payments to Victims of Oil Spills in the Gulf of Mexico.

Talking about mediation in Russian legal culture Veniamin Yakovlev has highlighted that mediation is not something completely foreign; he reminded about reconcilement traditions in tsarist Russia and in Soviet times. He also stated that complete return of reconcilement into present-day legal practice re-quires additional state support of mediation and its active promotion in the media.

Carmine Reiss spoke about rich experience of the USA in applying mediation in disputes with the state involved as one of the parties – from water use rights to road construction conflicts.

n This is an excellent tool and it is very helpful for the state. It would be useful if public officials also learned mediation skills for better performance of their duties. Carmine Reiss

Eric Green, one of the pioneers of the alternative dispute settlement method (APC) in the USA and worldwide gave details on mediation itself and on the role of a mediator in dispute settlement. He high-lighted that “effective dispute settlements procedures are a must for prosperous society”.

n Mediators provide better communication and safe interaction between the parties. They bring the right persons to the negotiating table. They regulate information flows. Eric Green

Simon Davenport shared his mediation experience as a lawyer.

n For lawyers who know nothing about mediation the most difficult part is to stop seeing it as a competi-

В ходе круглого стола, ко-торый собрала Цисана Шамликашвили, Пре- зидент Научно-методи-ческого центра медиа-ции и права, участники обсудили наиболее акту- альные вопросы между-народного сообщества профессиональных ме-диаторов, и в том числе роль государства в становлении института медиации.

В актуальной дискуссии приняли участие Вениамин Яковлев, Советник Президента Российской Федерации; Евгений Семеняко, Пре-зидент Федеральной палаты адвокатов Российской Федерации; Симон Дейвенпорт, Королевский адвокат, Chambers of James Dingemans; Эрик Грин, Профессор школы права Бостонского универси-тета, президент компании Resolutions LLC; Кармин Райс, Медиатор и глава компании Resolutions LLC; Кеннет Фейнберг, Руководитель компании Feinberg Rozen, координатор компенсационного фонда BP по выплатам пострадавшим от разлива нефти в Мексиканском заливе.

Рассуждая о медиации в российской правовой культуре, Вениамин Яковлев подчеркнул, что медиация совершенно не является чем-то принци-пиально чуждым и напомнил о традиции примири-тельных процедур в царской России и в советский период. Он также заявил, что для полноценного возвращения примирительных процедур в совре-менную юридическую практику на сегодняшнем этапе необходимо усилить государственную под-держку медиации и более активно пропагандиро-вать ее в СМИ.

Кармин Райс говорила о разностороннем опыте США в применении процедуры медиации в спо-рах, где одной из сторон выступает государство – от прав на водопользование до конфликтов при строительстве дорог:

n Это прекрасный инструмент, и он очень удобен для государства. И было бы полезно, если бы государственные чиновники также обучались

навыкам медиации для более успешного выполне-ния своих обязанностей. Кармин Райс

Эрик Грин, один из пионеров альтернативного способа разрешения споров в США и по всему миру, подробно остановился на самой процедуре медиации и роли медиатора в урегулировании спора, подчеркнув, что «эффективные процедуры разрешения споров – это необходимое условие процветающего общества».

n Медиатор обеспечивает лучшую коммуника-цию, безопасное общение между сторонами. Он сажает за стол правильных людей. Он регулирует потоки информации. Эрик Грин

Симон Дейвенпорт рассказал о своем опыте уча-стия в процедурах медиации в качестве адвоката.

n Для адвокатов, которые ничего не знают о медиации, самое сложное — не расценивать ее как состязательный процесс, ведь это не лучшая тактика, если ты хочешь получить оптимальный результат для клиента. Симон Дейвенпорт

Евгений Семеняко, говоря о становлении ин-ститута медиации в России, обратил внимание на две возможности участия государства в этом про-цессе. Во-первых, применение медиации даже в тех областях, которые выходят за пределы сугубо судебной системы, в спорах и конфликтах между государственными, и в том числе муниципаль-ными, структурами. И в этом случае велика роль медиации как профилактики многих социальных

Mediation – Resolve the Dispute without the Court Procedure: From Minor Claims to Ecological Catastrophe

Медиация – выход из спора без суда: от малых исков до экологических катастроф

Page 38: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

74 75

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

of mediation skills and their application in the work of legal practitioners.

All members of Russian professional mediation com-munity who took part in this roundtable joined the discussion of the most topical issue regarding the alternative ways to resolve disputes. Most heated debate was on the voluntary performance of media-tion agreement and how it is different from amicable settlement. According to Tsisana Shamlikashvili, it must be understood that ”in the process of media-tion people reach mutually beneficial cooperation. Voluntarily reached mediation agreement is per-formed voluntarily and pressure or coercion by the third party to perform this agreement is against the nature of mediation itself”. Summing up the results of the roundtable discussion the expert got back to the theme of the Plenary Session and pointed out that despite the differences in legal systems legal community has to reach agreements and this is in the spirit of mediation ideas.

tion because this is not the best tactics if you want to get the best result for the client. Simon Davenport

Evgeny Semenyako speaking about establishing mediation institute in Russia pointed out two pos-sibilities of state participation. First, the use of me-diation outside the judicial system itself, in disputes and conflicts between state authorities, including municipal bodies. And in this case mediation is important as a prevention tool for many social con-flicts. Second, state has to develop the legislation, especially procedural law. And professional commu-nity can articulate its proposals through Mediators Association.

n Today there are broad possibilities of legisla-tive development in Russia and they must be used. Evgeny Semenyako

Kenneth Feinberg addressed the panellists through his video message. He highlighted the effective role

включились все участники круглого стола – представители российского профессионального сообщества медиаторов. Наиболее острая дис-куссия была посвящена проблеме добровольного исполнения медиативного соглашения и его отли-чия от мирового соглашения. И здесь, по мнению Цисаны Шамликашвили, необходимо пони-мать, что в «процессе медиации люди достигают взаимовыгодного сотрудничества. Добровольно достигнутое медиативное соглашение добро-вольно выполняется, и давление, понуждение третьей стороной выполнять это соглашение про-тиворечит самой природе медиации». Подводя итоги круглого стола, эксперт вернулась к теме пленарного заседания, подчеркнув, что, несмотря на различие юридических систем, правовому со-обществу придется договариваться, и это в духе идей медиации.

конфликтов. А во-вторых, государство должно раз-вивать законодательство, в особенности процес-суальное. А профессиональное сообщество может формулировать через Ассоциацию медиаторов свои предложения.

n В России сейчас существуют широкие воз-можности для совершенствования законодатель-ства, и их необходимо использовать. Евгений Семеняко

С записанным видеообращением к участникам кру-глого стола также обратился Кеннет Фейнберг. Он особо подчеркнул эффективную роль навыков медиации и применения ее в деятельности прак-тикующих юристов.

В обсуждение наиболее актуальных проблем альтернативного способа разрешения споров

Mediation – Resolve the Dispute without the Court Procedure: From Minor Claims to Ecological Catastrophe

Медиация – выход из спора без суда: от малых исков до экологических катастроф

Page 39: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

76 77

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012The participants of the

roundtable headed by Mikhail Galperin, Acting Director of the Department of International Law and Cooperation of the Ministry of Justice of the Russian Federation, have discussed the relevant issues of cross-border and domestic enforcement proceedings.

List of speakers included the representatives of state authorities and legal experts from seven countries: Tatyana Andreeva, Deputy Chairman of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation; John Wisseborn, President of the Royal Association of Notaries of the Netherlands; Vincent Lamanda, President of the Cassation Court of France; Jean-Daniel Lachkar, President of the National Chamber of Judicial Officers of France; Artur Parfenchikov, Head of the Federal Bailiffs Service of the Russian Federation; Martha Pertegas, First Secretary of the Hague Conference on Private International Law; El Mustafa Ramid, Minister of Justice of the Kingdom of Morocco; Oleg Slizhevsky, Minister of Justice of the Republic of Belarus; Almambet Shykmamatov, Minister of Justice of the Kyrgyz Republic.

Lawmakers from different countries – heads of judicial execution services of Russia, France and the Netherlands have shared their experience in developing legislation on judicial execution and latest trends in regulation of judicial enforcement officials and best practices of enforcement.

During the roundtable discussion the panellists Martha Pertegas gave details of recent international legal tools for execution of judicial acts and issues related to harmonization of enforcement proceedings.

Speeches made by representatives of judicial system that supervises enforcement proceedings aroused great interest among the participants. Again, courts like no one else are interested in effective execution of judicial acts. Tatyana Andreeva gave her view on

present-day Russian judicial practice of acceptance and execution of international judicial decisions in relation to international principles. Vincent Lamanda’s speech showed comprehensive approach towards interaction between basic judicial principles and judicial execution itself.

Artur Parfenchikov mentioned in his speech that forms and structures of executive actions can vary in different countries but they must be based on fundamental principles stipulated by the European Human Rights Convention.

n Over the last years a lot has been done in Russia to promote the legislation on judgment execution with the participation and by initiative of Bailiff Service. These changes have been made possible by the international cooperation and interaction with International Bailiff Union that Russian FBS joined in 2009. Artur Parfenchikov

Artur Parfenchikov told the foreign guests about improvements in the work of court bailiffs in the Russian Federation thanks to the advanced information technologies. He said that some of them are based on experience of his European colleagues, particularly from Finland. Russian Federal Bailiff Service has successfully introduced Databank of Executive Action – an information and payment system providing names and descriptions of all debtors in the public domain on Service’s official website. According to FBS Director, this information can be useful not only for Russian users, but for the foreign ones, especially for the business community.

Regulators – Ministers of Justice of Morocco, Kyrgyzstan and Belarus summed up the results of the roundtable discussion. Each minister gave details on the latest development of their countries and shared theirs plans for modernization of enforcement proceedings.

Numerous questions from the audience and its genuine interest to the discussion, its highest professional level shows that the topic of enforcement proceedings is becoming traditional at St. Petersburg International Legal Forum.

Участники круглого стола, модератором которого выступил Михаил Гальперин, И.о. Директора департамента международного права и сотруд-ничества Министерства юстиции Российской Федерации, обсудили актуальные вопросы испол-нительного производства как в трансграничном, так и во внутригосударственном аспектах.

Среди спикеров были представители органов государственной власти и эксперты в обла-сти права из семи стран: Татьяна Андреева, Заместитель председателя Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации; Джон Виссеборн, Президент Королевской ассоциации нотариусов Нидерландов; Венсан Ламанда, Председатель Кассационного Суда Франции; Жан-Даниэль Лашкар, Президент Национальной палаты судеб-ных приставов Франции; Артур Парфенчиков, Директор Федеральной службы судебных при-ставов Российской Федерации; Марта Пертегас, Первый секретарь Гаагской Конференции по международному частному праву; Эль Мустафа Рамид, Министр юстиции Королевства Марокко; Олег Слижевский, Министр юстиции Республики Беларусь; Алмамбет Шыкмаматов, Министр юстиции Кыргызской Республики.

Правоприменители из разных стран – руково-дители служб судебного исполнения России, Франции и Нидерландов, поделились опытом развития законодательства о судебном исполне-нии и последних трендах в регулировании про-фессии судебного исполнителя, «лучших практик» взыскания.

Марта Пертегас подробно рассказала о по-следних международно-правовых инструментах в сфере исполнения судебных актов, проблемах гармонизации исполнительного производства.

Большой интерес у присутствующих вызвали вы-ступления представителей судебной системы, которая является «контролером» исполнительного производства. Также, суды – это те институты, кото-рые как никто заинтересованы в эффективном ис-полнении собственных актов. Татьяна Андреева поделилась своими взглядами на актуальную российскую судебную практику по признанию и приведению в исполнение иностранных судебных решений в преломлении международных прин-ципов. Широкий охват проблем взаимодействия основ правосудия и собственно судебного испол-

нения был характерен для выступления Венсана Ламанда.

Артур Парфенчиков в своем докладе отметил, что формы и организации исполнительного про-изводства в разных странах могут отличаться, но они непременно основаны на базовых принци-пах, предусмотренных Европейской Конвенцией о защите прав человека.

n В последние годы в России много сделано для развития законодательства в сфере принудитель-ного исполнения судебных решений, при участии и по инициативе службы судебных приставов. Эти изменения стали возможны, в том числе, благодаря международному сотрудничеству и взаимодей-ствию с Международным Союзом судебных испол-нителей, к которому ФССП России присоедини-лась в 2009 году. Артур Парфенчиков

Артур Парфенчиков также рассказал о новше-ствах в работе судебных приставов Российской Федерации, связанных с современными инфор-мационными технологиями. Он отметил, что некоторые из них подсказал опыт европейских коллег, в частности Финляндии. Так, Федеральная служба судебных приставов России успешно вне-дрила информационно-платежную систему «Банк данных исполнительных производств», которая предоставляет сведения о должнике в открытом пространстве, на официальном Интернет-сайте службы. Эта информация, по словам Директора ФССП России, интересна не только российским пользователям, но и зарубежным, особенно пред-ставителям бизнес-сообщества.

Завершили круглый стол краткие выступления «регуляторов» – Министров юстиции Марокко, Кыргызской Республики и Республики Беларусь. Каждый Министр осветил последние изменения в национальных законодательствах, поделился планами модернизации системы принудительного исполнения в своей стране.

Большое количество вопросов из зала, непод-дельный интерес публики к круглому столу, высо-чайший профессиональный уровень дискуссии по-зволяют говорить о том, что исполнительное про-изводство становится одной из традиционных тем Петербургского Международного Юридического Форума.

International Legal Aspects of Enforcement of the Court Decisions

Международно-правовые аспекты исполнительного производства

Page 40: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

78 79

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012This session was chaired by Michael Swainston, QC

at Lincoln’s Inn, and it brought together contributions from a wide range of jurisdictions and arbitral systems.

The participants were: Eric Bergsten, Secretary of the United Nations Commission on International Trade Law (1985-1991), Administrator of the Willem C. Vis International Commercial Arbitration Moot; Thomas Weimann, Partner at Clifford Chance, Düsseldorf, Germany; Johan Gernandt, Chairman of the Stockholm Arbitration Institute at Stockholm Chamber of Commerce; Magnus Graner, State Secretary of the Ministry of Justice of Sweden; Ugo Draetta, Professor of Law at the Catholic University of Milan; Stephen Moriarty, QC at Fountain Court Chambers; Natalia Pavlova, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation; Matthew Parish, Partner at Holman Fenwick Willan LLP; David Steel, Arbitrator at Arbitrators at 10 Fleet Street; Christine Heeg, Managing Director of the Chinese European Arbitration Center.

Each speaker gave an overview of the arbitral system with which they were most familiar, and then highlighted issues of arbitrability and enforcement which arose. They were encouraged to promote the respective merits of their systems in the spirit of competition in a global legal market, which led to lively exchanges.

Natalia Pavlova gave an incisive and positive account of arbitration and enforcement of arbitral awards in Russia. Magnus Graner and Johan Gernandt did much promote Sweden as an arbitration venue, but it was explained very frankly that there could be a delay in dealing with court challenges to awards. Christine Heeg gave a fascinating account of the pros and pitfalls of arbitrating in China and the dynamics of settlement. David Steel and Stephen Moriarty, QC both highlighted an issue which had arisen in London recently of whether a court in an enforcement state should defer to the courts of the seat of arbitration on the question of whether the arbitral tribunal had jurisdiction (the answer in the particular case being “No”). Interestingly, Thomas Weimann explained that it was by no means certain that German Courts would stay enforcement proceedings to await

annulment proceedings in the Courts of the seat. Eric Bergsten cited an instance of non-enforcement with potentially far-reaching implications in Figueiredo Ferraz v. Peru, 665 F.3rd 384. In that case, the U.S. Second Circuit Court of Appeal had upheld Peru’s defence that enforcement would offend Peru’s public policy, reflected in a Peruvian statute which severely limited the amount of compensation which could be paid by a government department out of its annual budget. As a result, the claimant was obliged to accept deferred payments, presumably on the basis that U.S. public policy respected and reflected the public policy of a developing state. Matthew Parish pointed out the relative simplicity of the Swiss domestic system of arbitration compared with other models, and addressed topical issues in investment treaty arbitration.

Happily, most of the speakers indicated that there were few limits to arbitrability in their systems.

However, Ugo Draetta pointed out deeper problems with the modern culture of arbitration which in his view discouraged recourse to arbitration in the first place. He especially lamented rising costs, excessive procedure and a dearth of arbitrators with specialist expertise in particular areas of business.

Overall though, the view of the panel was that the popularity of arbitration was steady or increasing, and that enforcement under the New York Convention was generally good.

International Commercial Arbitration: Issues of Arbitrability and Execution of Arbitral Acts

За круглым столом, модератором которого был Королевский адво-кат Lincoln’s Inn Майкл Свейнстон, собрались эксперты, знакомые с широким спектром ар-битражных юрисдикций и систем.

Участники круглого стола: Эрик Бергстен, Секретарь Комиссии

ООН по праву международной торговли (1985-1991), Президент конкурсной комиссии по международному частному праву Виллема С. Виса; Томас Вайманн, Партнер Clifford Chance, Дюссельдорф, Германия; Йохан Гернандт, Председатель Арбитражного института Торговой палаты Стокгольма, председатель Центра ком-мерческого права Стокгольмского университета; Магнус Гранер, Статс-секретарь Министерства юстиции Швеции; Уго Драетта, Профессор права Католического университета Милана; Стивен Мориарти, Королевский адвокат Fountain Court Chambers; Наталья Павлова, Судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации; Метью Пэриш, Партнер Holman Fenwick Willan LLP; Дэвид Стил, Судья, Arbitrators at 10 Fleet Street; Кристин Хиг, Руководитель Chinese European Arbitration Centre.

Каждый из участников обсуждения рассказал о наиболее знакомой ему арбитражной системе, а затем эксперты обсудили вопросы арбитрабельно-сти и исполнения арбитражных решений. Их задача состояла в том, чтобы рассказать о преимуществах той или иной системы в духе соперничества на глобальном правовом рынке, поэтому дискуссия получилась довольно оживленной.

Наталья Павлова предоставила точный и по-зитивный отчет об арбитраже и исполнении арбитражных решений в России. Магнус Гранер и Йохан Гернандт представили Швецию в лучшем свете как арбитражную площадку, при этом до-вольно честно признав наличие проволочек в де-лах, связанных с оспариванием судебных решений. Кристин Хиг прекрасно ознакомила аудиторию с преимуществами и недостатками арбитражной

системы в Китае и с динамикой урегулирова-ния споров. Дэвид Стил и Стивен Мориарти подробнее остановились на вопросе, который недавно обсуждался в Лондоне: должен ли суд при обеспечении исполнения своего решения обра-щаться в суды юридического места арбитража для выяснения вопроса о том, имеет ли арбитражный суд соответствующие полномочия (в данном слу-чае ответ: «Нет»). Как объяснил Томас Вайманн, совершенно не обязательно, что суд в Германии приостановит процедуру правоприменения и будет ждать решения об отмене из суда юриди-ческого места арбитража. Эрик Бергстен при-вел пример неисполнения судебного решения, которое может иметь довольно серьезные по-следствия, – делo Фигейредо Ферраса против Перу 665 F.3d 384. Апелляционный суд США по второму округу поддержал защиту Перу, по-становив, что исполнение судебного решения нарушило бы закрепленное в перуанском статуте положение о государственной политике, со-гласно которому значительно ограничивается размер компенсации, который может быть вы-плачен правительственным департаментом из своего годового бюджета. В результате, заявитель был вынужден согласиться на рассрочку, видимо, вследствие того, что уважение к государственной политике развивающейся страны является частью государственной политики США. Доктор Метью Пэриш указал на относительную стройность швейцарской арбитражной системы по сравне-нию с другими и остановился на более узкой теме арбитража по инвестиционным договорам.

К счастью, большинство выступавших подтвердили, что в их системах практически нет ограничений для решения спора в арбитраже.

Однако Уго Драетта обратил внимание на наличие в современной арбитражной культуре более глу-боких проблем, заставляющих не прибегать к ар-битражу в принципе. Среди них он с сожалением отметил растущие издержки, сложность процедур и нехватку судей, имеющих опыт работы в узких сферах коммерческой деятельности.

В целом, эксперты сошлись на том, что популяр-ность арбитража остается на одном уровне или даже возрастает, и что в целом Нью-Йоркская Конвенция исполняется надлежащим образом.

Международный коммерческий арбитраж: современные проблемы арбитрабельности и исполнения арбитражных решений

Page 41: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

80 81

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Issues related to the role of notaries in the process of economic and social development of society and nation were reviewed on the roundtable moderated by Marie-Anne Frison-Roche, Professor of Economic Law, Paris Institute of Political Studies.

Russian and international experts, as well as repre-sentatives of the international notary community and science joined the discussion: co-moderator Mariya Sazonova, President of the Federal Notarial Chamber of the Russian Federation; Laurent Besso, Civil Law Notary, Partner, Besso & Schmidt; Jean-Paul Decorps, President of the International Union of Notaries, France; Assel Zhanabilova, Chairman of the Kazakhstan Republican Notary Chamber; Irina Likholat, Notary, Ukraine; Serge Pascault, Russian-French Cooperation Coordinator at High Council of French Notariat; Benoit Renaud, Chairman, High Council of French Notariat; Vitaly Schmitkel, Notary, Federal Chamber of Civil-Law Notaries, Germany; Vladimir Yarkov, Vice-President of the Federal Notary Chamber of the Russian Federation.

Leading experts from Russia, Europe and Asia have gathered for the roundtable discussion at the International Legal Forum on various key aspects of the role of notarial system in economic and social development of the society and the state, and to ad-

dress the issues of notarial law in international civil practice.

Marie-Anne Frison-Roche highlighted a special role of internal discipline for notarial community.

n I think national notary organizations need to unite into international communities. The more these communities will be structured by general standards of behaviour, ethics, and good practices, the higher the trust will be to a notary from market and citizens. Marie-Anne Frison-Roche

Professor emphasized that a notary on one hand is a civil servant, while on the other he or she serves the market.

n The importance of notarial service is that it is the notary who makes the act incontestable. Marie-Anne Frison-Roche

Mariya Sazonova supported her.

n Indeed, today we should develop national notarial system considering the integration of law, law enforcement practice and globalization of the economy. Today there are real differences between notarial systems worldwide. Mariya Sazonova

международные сообщества. Чем больше эти со-общества будут структурироваться общими стан-дартами поведения, этики, правилами работы, тем выше будет доверие к нотариату со стороны рынка и граждан. Мари-Анн Фризон-Рош

Профессор обратила внимание, что нотариус, с одной стороны, является слугой государства, а с другой – он обслуживает рынок.

n При этом важность нотариата в том, что именно нотариус делает акт неоспоримым. Мари-Анн Фризон-Рош

Ее поддержала Мария Сазонова.

n Действительно, нам следует развивать на-циональную нотариальную систему с учетом ин-теграции права, правоприменительной практики, глобализации экономики. В современном мире существуют различия в нотариате разных стран мира. Мария Сазонова

По мнению президента ФНП обвинения в неготов-ности нотариата принять на себя новые полномо-чия не имеют под собой оснований.

n Сегодня ни одна область не может похва-статься такой степенью и активностью повышения квалификации, как нотариат. Мария Сазонова

Лоран Бессо продолжил дискуссию о професси-ональном уровне нотариусов в разных странах, заметив, что представители сообщества обязаны постоянно повышать свою квалификацию.

n Чем больше государство регламентирует какие-то области, тем сложнее становится за-конодательство. Можно сказать, что нотариус в

Notariat as the Instrument of Economic and Social Development

Нотариат как инструмент экономического и социального развития

Вопросы, связанные с ролью нотариата в процес-сах экономического и социального развития обще-ства и государства, обсудили в ходе круглого стола, модератором которого выступила Мари-Анн Фризон-Рош, Профессор экономического права Института политических исследований Парижа.

Российские и зарубежные эксперты, представители международного нотариального сообщества и науки приняли участие в дискуссии: сомодера-тор Мария Сазонова, Президент Федеральной нотариальной палаты Российской Федерации Лоран Бессо, Нотариус, партнер, Besso & Schmidt; Жан-Поль Декор, Президент Международного союза нотариусов Франции; Асель Жанабилова, Президент Нотариальной палаты Республики Казахстан; Ирина Лихолат, Нотариус, Украина; Серж Паско, Координатор российско-француз-ского сотрудничества от Высшего совета нотариата Франции; Бенуа Рено, Президент Высшего совета нотариата Франции; Виталий Шмиткель, Нотариус Федеральной нотариальной палаты Германии; и Владимир Ярков, Вице-президент Федеральной нотариальной палаты России.

Ведущие эксперты России, Европы и Азии собрались за «круглым столом» в рамках Международного Юридического Форума, чтобы обсудить роль нота-риата в процессах экономического и социального развития общества и государства в различных клю-чевых направлениях, а также проблемы нотариаль-ного права в международном гражданском обороте.

Мари-Анн Фризон-Рош, подчеркнула особую роль внутренней дисциплины для представителей нотариального сообщества.

n На мой взгляд, необходимо, чтобы националь-ные нотариальные организации объединялись в

Page 42: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

82 83

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

n Ratio between complaints and notarial acts shows that notaries provide real incontestability of civil transactions. Vladimir Yarkov

He also emphasized that participants of civil trans-actions bear less cost thanks to active use of no-taries and showed it on the example of real estate business.

n Today service fee of real estate agent to support transaction is between 3 and 10% of contract price, while notary’s rate is 1% maximum. Vladimir Yarkov

Most panellists agreed that being an authorized pub-lic official, a notary must increase trust of all subjects of law to state authority.

n Notaries have to work in two directions: to join the state in establishing uniform procedures and to control the state’s activities. It is possible, first and foremost, thanks to the fact that notary’s legal experi-ence lies in their everyday practice, because it is the notaries who consult the citizens and interact with them on a daily basis. Jean-Paul Decorps

Summing up the discussion Jean-Paul Decorps pointed out that a notary certainly has to be an effec-tive partner to the state.

активного применения нотариата на примере сде-лок с недвижимостью.

n Сейчас, стоимость услуг риелтора по сопро-вождению сделки составляет от 3 до 10% от суммы сделки, а нотариальный тариф – максимум 1%. Владимир Ярков

Большинство участников дискуссии сошлись во мнении, что статус уполномоченного лица госу-дарства накладывает на нотариуса обязанность действовать в целях усиления доверия к государ-ственной власти со стороны всех субъектов права.

n Нотариусы должны работать в двух на-правлениях: участвовать вместе с государством в выработке единого порядка и контролировать деятельность государства. Это возможно, в первую очередь потому, что юридически-правовой опыт нотариуса – это ежедневная практика, ведь именно нотариусы постоянно консультируют граждан, на-ходятся с ними во взаимодействии. Жан-Поль Декор

Подводя итог дискуссии, Жан-Поль Декор заме-тил, что нотариус бесспорно должен быть эффек-тивным партнером государства.

According to FNC President, allegations in unprepared-ness of notaries to accept new powers are unfounded.

n Today no sphere can boast such level of active skill improvement as notarial system. Mariya Sazonova

Loran Besso followed up the discussion of notaries’ professional level in different countries and noted that members of the community have to improve their skills all the time.

n The more the state administers certain areas, the more complicated the legislation becomes. You can say that notaries in these conditions act as legal con-sultants and explain all nuances of law and regulation to their clients. Loran Besso

The experts drew the attention of the panellists to growing demand in professional notaries by small and middle enterprises.

n Middle enterprises value notaries as consultants at affordable price but with high professionalism thanks to state control of their practice. Notaries help many small and middle entrepreneurs to avoid high costs of having legal departments. Vitaly Schmitkel

In his turn, Vladimir Yarkov in his statement shifted the focus towards the benefit of notaries for the gen-eral public.

этих условиях должен выступать как юридический консультант, объясняя все нюансы законов и регу-лирования своему клиенту. Лоран Бессо

Эксперты обратили внимание участников дискус-сии на постоянно возрастающую потребность в профессиональных нотариусах со стороны малого и среднего бизнеса.

n На уровне среднего бизнеса нотариусов сей-час ценят как консультантов, которые доступны по цене, обладая при этом высоким профессиональ-ным уровнем за счет контроля допуска к практике со стороны государства. Многим предпринимате-лям малого и среднего звена услуги нотариуса по-могают избежать высоких издержек на содержание юридических отделов. Виталий Шмиткель

В свою очередь, Владимир Ярков в своем высту-плении сместил акцент в сторону пользы нотари-ата для граждан.

n Соотношение количества жалоб с общим ко-личеством нотариальных действий показывает, что нотариат обеспечивает бесспорность отношениям гражданского оборота. Владимир Ярков

Кроме того, он обозначил и фактор экономии средств участников гражданского оборота за счет

Notariat as the Instrument of Economic and Social Development

Нотариат как инструмент экономического и социального развития

Page 43: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

84 85

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Experts shared opinions on borders between patent and copyright law in the world of modern technolo-gies on the roundtable moderated by Igor Drozdov, Vice-President of the Skolkovo Foundation.

The discussion was joined by Thomas Voit – Judge of the Federal Patent Court of Germany; Yury Kuznetsov, Partner at Gorodissky and Partners; Raimund Lutz,Vice-President for Legal and International Affairs of the European Patent Office; Teresa Rea, Deputy Under Secretary of Commerce for Intellectual Property, Deputy Director of the U.S. Patent and Trademark Office; Quentin Tannock, Chairman of the Board at CambridgeIP; Vladislav Ugryumov, Partner at Gowlings International Inc.; Manny Schecter, Chief Patent Counsel at IBM.

At the roundtable discussion the experts noted that today such issues as terms of patent protection, role of patent system and patent monopoly in fostering technical development and innovations are quite relevant.

n The U.S. patent system is heavily criticized for its inability to deliver patent information to inventors, but patents themselves are a way of existence of innova-tions culture. Manny Schecter

His European colleague, Raimund Lutz, also empha-sized that patent system is not only about registration of patents done by respective office it also implies aware-ness raising and distribution of information.

The role of patent protection in technology develop-ment was similarly evaluated by the experts.

n It takes about 10 years and $1 billion to design a medicine; in reality pharmaceutical patents are used for 5-10 years and then cede the market to generic drugs. Vladislav Ugryumov

However, according to Yury Kuznetsov purchasing a large bundle of intellectual property rights “may lead to limited competition and stagnation due to which copyright holder may develop crucial weaknesses after patent protection terms expire.”

Teresa Rea noted in her speech that today’s scopes of work and business requirements demand an enhanced efficiency of patent offices on international scale.

n We do not want to repeat the search and expert review of patent application that some other patent office has already done. Teresa Rea

Experts agreed that today’s system of patent protection needs a major overhaul.

n Patent system is criticized for using the same approach to different branches of science. Quentin Tannock

Members of the roundtable have noted that such things as patent wars are normal signs of emerging new basic technologies, since such conflicts tend to happen early in the lifecycle of any important technology.

Своим мнением в отно-шении границ между авторским и патент-ным правовом в мире современных техно-логий поделились экс-перты круглого стола, Игоря Дроздова, Вице- президента Фонда «Сколково».

В круглом столе при-няли участие Томас Войт, Судья Федерального Патентного Суда Германии; Юрий Кузнецов, Партнер фирмы «Городисский и партнеры»; Раймунд Лутц, Вице-президент по правовым и меж-дународным вопросам Европейского патентного ведомства; Тереза Реа, Заместитель помощника Министра торговли по вопросам интеллектуальной собственности, заместитель директора, Управление по патентам и товарным знакам США; Квентин Таннок, Председатель совета директоров компании CambridgeIP; Владислав Угрюмов, Партнер юриди-ческой фирмы Gowlings International Inc., и Мэнни Шехтер, Старший патентный юрист компании IBM.

В ходе круглого стола эксперты отметили, что в настоящее время острую дискуссию продолжают вызывать сроки патентной защиты, роль патентной системы и патентной монополии в поощрении тех-нического развития и инноваций.

n Патентная система США крайне критикуется за ее неспособность донести патентную информа-цию до изобретателей, однако сами патенты явля-ются формой существования культуры инноваций. Мэнни Шехтер

Его европейский коллега, Раймунд Лутц, также об-ратил внимание на то, что патентная система – это не только деятельность патентного ведомства по регистрации патентов, но и общественное просве-щение и распространение информации.

Роль патентной охраны в развитии технологий также оценивалась экспертами схожим образом.

n На разработку лекарства уходит примерно 10 лет и тратится около одного миллиарда долларов; в реальности фармацевтические патенты использу-ются 5-10 лет, уступая затем рынок разработчикам дженериков. Владислав Угрюмов.

Вместе с тем, по мнению Юрия Кузнецова, само по себе приобретение большого пакета интеллекту-альных прав «может привести к ограничению кон-куренции и стагнации, из-за которой по истечении сроков патентной охраны в бизнесе правооблада-теля могут обнаружиться критические слабости».

В своем выступлении Тереза Реа отметила, что современные условия бизнеса потребовали опти-мизации работы патентных ведомств на междуна-родном уровне:

n Мы не хотим дублировать процедуры поиска и экспертизы заявки на выдачу патента, проведен-ные другим патентным ведомством. Тереза Реа

Эксперты сошлись во мнении, что современная система патентной охраны требует существенного улучшения.

n Патентная система критикуется за примене-ние одинакового подхода к разным научным от-раслям. Квентин Таннок

При этом участники круглого стола отметили, что такие явления, как патентные войны являются нормальным проявлением развития ряда новых базовых технологий, так как подобные конфликты имеют тенденцию возникать в начале жизненного цикла любой важной технологии.

Patent Law in the Global Economic CompetitionПатентное право в системе глобальной экономической конкуренции

Круглый стол прошел при поддержке Фонда «Сколково».

Roundtable was supported by Skolkovo Foundation.

Page 44: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

86 87

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012During the roundtable moderated by Elena

Dunaeva, Head of the Federal Migration Service of the Russian Federation in St. Petersburg and Leningrad Region, experts discussed issues of labor migration and integration of foreign nationals in the host community, as well as aspects of harmonization of migration legislation of the EurAsEC participating countries.

The participants were Zlatko Zigic, Sub-Regional Coordinator for Central Asia at the International Organization for Migration; Dmitry Valentey, Projects Development Coordinator at the Bureau of the International Organization for Migration in Moscow; Sergey Boldyrev, Director of programmes of the International alliance “Labor Migration”.

During the roundtable discussion the panellists have highlighted that we live in a time of unprecedented personal mobility. Today like never before in human history lots of people are on the go and in this regard migration is viewed as one of the main global issues of the 21st century.

n Drafting of model regulations in terms of labour migration and their adoption based on national migration legislation will be an effective tool to harmonize migration legislation of EurAsEC member states and to regulate migration flows. Sergey Boldyrev

n Creation of Customs Union of Belarus, Kazakhstan and Russia and launch of Single Economic Space in January 2012 gave a powerful impetus to integration processes of CIS member states. Common labour market became a possibility too. Within the framework of Single Economic Space Belarus, Kazakhstan and Russia have already adopted two important documents that regulate labour migration. These are Agreement on Legal Status of Migrant Workers

and their Families and Cooperation Agreement to Counteract Illegal Labour Migration from Third States. Zlatko Zigic

The panellists also noted the need to improve national mechanism of recruiting foreign workforce and to identify demand in it, to use migration potential of educational system more efficiently.

The current quota system does not allow to take into account the real needs of Russian employers in foreign workforce. It is a mere statistical recording tool that does not reflect the actual situation on labour market. The current recruitment system of foreign workers can be improved through legal mechanism of “organized recruitment” that has to include the whole set of activities carried out both by public authorities and private entities.

Liberalization of norms of the Russian legislation that address the issues of temporary residence and work of foreign migrants on the territory of Russia must not contradict the interests of Russian citizens and present benefits for some categories of foreign nationals do not prove their practical value. The panellists therefore highlighted the need to legally oblige all migrant workers to undergo a medical examination for contagious diseases.

В рамках круглого стола, модератором которого выступила Елена Дуна- ева, Начальник УФМС России по Санкт-Петербургу и Ленин-градской области, эксперты обсудили воп- росы трудовой ми-грации и интеграции иностранных граждан в принимающем обще-стве, а также проблемы

гармонизации миграционного законодательства стран-участниц ЕврАзЭС.

В круглом столе приняли участие Златко Жигич, Региональный координатор Международной организации по миграции по Центральной Азии; Дмитрий Валентей, Координатор по разви-тию проектов Московского представительства Международной организации по миграции; Сергей Болдырев, Директор программ по развитию Международного альянса «Трудовая миграция».

В ходе круглого стола эксперты отметили, что мы живем в век беспрецедентной мобильности людей. Сегодня, как никогда за всю историю чело-вечества, огромное количество людей находится в состоянии передвижения, и в этой связи миграция рассматривается как одна из основных глобальных проблем XXI века.

n Разработка модельных нормативно-право-вых актов в сфере трудовой миграции и принятие на их основе национального законодательства в сфере миграции будут являться эффективными инструментами гармонизации миграционного законодательства государств участников ЕврАзЭС и упорядочения миграционных потоков. Сергей Болдырев

n Созданием Таможенного союза Беларуси, Казахстана и России и началом функционирования ЕЭП в январе 2012 года интеграционные процессы государств-участников СНГ получили мощный

импульс. Стала реальной и перспектива форми-рования общего рынка труда. В рамках создания Единого экономического пространства Беларусь, Казахстан и Россия уже приняли сразу два важных документа, регулирующих трудовую миграцию. Это Соглашение о правовом статусе трудящихся-мигрантов и членов их семей и Соглашение о со-трудничестве по противодействию нелегальной трудовой миграции из третьих государств. Златко Жигич

Участниками круглого стола была отмечена необ-ходимость совершенствования механизма опре-деления потребности государства в иностранной рабочей силе и ее привлечения для осуществле-ния трудовой деятельности, усиления использо-вания возможностей миграционного потенциала системы образования.

Существующая сегодня система квотирования не позволяет оперативно учитывать реальные потребности российских работодателей в использовании иностранной рабочей силы. Она выполняет не более чем счетную функ-цию статистического учета, не отражающего действительной ситуации на рынке труда. Мерой, направленной на улучшение суще-ствующей системы привлечения иностранных работников, может стать урегулированный на законодательном уровне механизм реализации «организованного набора», который должен включать в себя целый комплекс мероприятий, реализацией которых должны заниматься как органы государственной власти, так и частные структуры.

Либерализация норм российского законодатель-ства, регулирующих вопросы пребывания и труда на территории России мигрантов, не должна идти в разрез с интересами российских граждан, а име-ющиеся преимущества для отдельных категорий иностранных граждан не оправдывают себя на практике, в связи с чем, участники круглого стола отметили необходимость на законодательном уровне закрепления обязанности всех трудя-щихся-мигрантов проходить медицинское освиде-тельствование на предмет отсутствия опасных для окружающих заболеваний.

Legal Issues of Migration in EurAsECПравовое регулирование миграционных процессов на пространстве ЕврАзЭС

Page 45: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

88 89

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012Representatives of Russia

and Europe have dis-cussed at St. Petersburg International Legal Forum’s roundtable the approaches to enhance public private partner-ship, particularly in social and transportation spheres.

Alexey Chichkanov, Chairman of the

Committee for Investments and Strategic Projects, St. Petersburg, discussed this issue with Trevor Wallis, Project Director of the Highways Maintenance PFI, London Borough of Hounslow; Vladislav Zabrodin, Managing Partner at Capital Legal Services LLC; Alexey Zverev, Senior Counsel, EBRD; Anthony Smith, Partner at Curtis, Mallet-Prevost, Colt & Mosle LLP, and Fedor Teselkin, Senior Lawyer at Freshfields Bruckhaus Deringer.

Alexey Chichkanov set the tone to the discussion by emphasizing the need to view public private partnership not as a legal institute, but as an institute of fair risk sharing, as a tool to solve problems in the areas that suffered from significant underfunding for decades.

Vladislav Zabrodin agreed with him and pointed out that public private partnership can change the state’s restrictions into real competitive advantages in project implementation.

n In fact the state admits that it has certain and un-biased restrictions, that there is not enough capacity to do everything. There are parties, however, that can implement the required projects. And I think, incred-ible as it may seem that public private partnership is far from corruption, because this is the case of private funds, not public ones. And it is much more difficult to take advantage of those and to channel them to wrong direction, unlike state procurement. Vladislav Zabrodin

Alexey Zverev in his turn pointed out robust devel-opment of Russian regional legislation in terms of public private partnership.

n Advanced regions try to implement projects under regional laws, not federal ones. Alexey Zverev

Trevor Wallis, a British expert, said that in England they build schools, prisons, fire stations, hospitals and other social institutions based on the principles of PPP. However, despite such wide use of this project implementation system the British society very often discusses practicability of such long-term contracts and high cost of projects based on the PPP principles in comparison with regular state procurement.

Alexey Chichkanov remarked in this regard that such opinion is common among Russian experts as well.

n Naturally if we just have a look at the price of construction works of, say, a school then its price would be lower in case of regular state procurement contract than in case of PPP. But what’s important here is project’s lifecycle and its operation and main-tenance cost. And with PPP a private company is re-ally interested in significantly lower maintenance cost while in case of simple procurement it’s interested in the receipt of large amounts of budget funds. So com-paring the cost of the whole lifecycle a PPP project will be cheaper. Alexey Chichkanov

Vladislav Zabrodin pointed out another advan-tage of PPP projects that arouse in connection with changes in legislation. Now it is possible to refuse a standard contract and start negotiations both on document preparation stage and with the actual winner.

The panellists agreed that in our country the imple-mentation of PPP projects by international stakehold-ers is next to impossible without Russian partners. This is caused not only by “negative features of operation on Russian market that would better be eliminated” but also by external factors – nuances in legislation as well as in construction, design and other standards.

Представители России и Европы в рамках кру-глого стола на Петербургском Международном Юридическом Форуме обсудили подходы к рас-ширению частно-государственного партнерства, в том числе в социальной и транспортной сферах.

Алексей Чичканов, Председатель комитета по инвестициям и стратегическим проектам Санкт-Петербурга, пригласил к участию в дискуссии Тревора Воллеса, Директора по проектам стро-ительства автомагистралей административного района Большого Лондона Хаунслоу; Владислава Забродина, Управляющего партнера Capital Legal Services LLC; Алексея Зверева, Старшего юриди-ческого советника ЕБРР; Энтони Смита, Партнера Curtis, Mallet-Prevost, Colt & Mosle LLP, и Федора Теселкина, Старшего юриста Freshfields Bruckhaus Deringer.

Алексей Чичканов задал тон беседе, акцентиро-вав внимание на необходимости восприятия госу-дарственно-частного партнерства не столько как правового института, но как института справедли-вого распределения риска, а также инструмента решения проблем в областях, которые десятилети-ями страдали от реального недофинансирования.

С ним согласился Владислав Забродин, заме-тивший, что государственно-частное партнерство позволяет превратить имеющиеся у государства ограничения в реализации проектов в реальные конкурентные преимущества.

n По сути, государство признает, что у него есть определенные и объективные ограничения, что не на все есть возможности. Но есть стороны, которые могут реализовать необходимые проекты. При этом, на мой взгляд, ситуация государственно-частного партнерства, как бы это не звучало пара-доксально, далека от коррупции. Ведь речь идет, в основном, не о бюджетных средствах, а о частных. А направить их в неправильное русло, злоупотре-бить ими значительно сложнее, чем при обычных закупках. Владислав Забродин

В свою очередь, Алексей Зверев обратил внима-ние на активное развитие регионального россий-ского законодательства в области государственно-частного партнерства.

n Продвинутые регионы стараются реализовать проекты по своим, а не федеральным законам. Алексей Зверев

Британский эксперт Тревор Воллес рассказал, что в Англии на принципах ГЧП строят здания школ, тюрем, пожарных частей, больниц и других социальных учреждений. Однако, несмотря на распространенность подобной системы реали-зации проектов, в британском обществе зачастую возникают дискуссии по поводу целесообразно-сти заключения столь долгосрочных договоров, а также о высокой стоимости проектов на прин-ципах государственно-частного партнерства в сравнении с простыми процедурами закупок.

Алексей Чичканов заметил на это, что подобные рассуждения свойственны и для некоторых рос-сийских экспертов.

n Естественно, что если мы посмотрим просто на стоимость строительных работ при возведе-нии, например, школы, то она по простой закупке, простому госконтракту будет ниже, чем по ГЧП. Но здесь важно смотреть на весь жизненный цикл проекта, на стоимость последующей эксплуатации и содержания. Так вот при ГЧП частная компания реально заинтересована в существенном сокра-щении издержек на содержание, а при просто закупке – в получении в последующем при эксплу-атации большего количества бюджетных средств. Поэтому при сравнении стоимости во всем цикле проект ГЧП оказывается дешевле. Алексей Чичканов

Владислав Забродин обратил внимание и на еще одно недавно появившееся в связи с изменениями в законодательстве преимущество проектов го-сударственно-частного партнерства. Теперь есть возможность отказаться от стандартного договора и вступать в переговорный процесс как на этапе подготовки документации, так и с конкретным победителем.

Участники дискуссии сошлись во мнении, что реализация проектов на принципах ГЧП в нашей стране иностранными игроками без российского партнера практически невозможна. Это связано не только с «негативными особенностями работы на российском рынке, от которых хотелось бы избавиться», но и с объективными причинами – тонкостями законодательства и норм в строитель-стве, проектировании и других областях.

The Legal Institution of Public and Private Partner-ship: is there any Potential for Development in Eco-nomic Crisis?

Правовой институт частно-государственного партнерства: есть ли потенциал для развития в условиях экономического кризиса?

Page 46: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

90 91

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

The Forum’s members put an emphasis on legal aspects of activities carried out by state institutions in terms of sovereign wealth funds and national debt management. Sergey Storchak, Deputy Minister of Finance of the Russian Federation, as a moderator; Svetlana Yachevskaya, Director of the Legal Department, Ministry of Finance of the Russian Federation; Gerhard Schleif, Director General, German Finance Agency (2001-2007) and Das Udaibir, Chief of the Sovereign Asset and Liability Management Division, Monetary and Capital Markets Department, International Monetary Fund, have all shared their views on organization and activity of the national financial agencies as well as on the risks related to external borrowings and structure of national debt. Business communities were represented by Andrey Rozanov, Managing Director, Permal Group and David Sabel, Partner at Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton LLP.

Svetlana Yachevskaya briefed the panellists on creation of the National Finance Agency in Russia – a financial institution designed to manage sovereign funds and the national debt. According to her, several points of this issue today remain open.

n Today we in fact are talking about one of state’s functions that we need to hand over to a legal entity, although with 100 percent state participation. This is an unusual situation for our legal system. Another equally (if not more) important issue for us is the responsibility of the legal entity and its employees

because this is the case of public finances. The issue of strategic management still remains unsolved. Svetlana Yachevskaya

Although mechanisms to establish Russian Finance Agency are being discussed for a long time already, the decision has not been reached on the technique, policy and strategy issues.

According to Svetlana Yachevskaya, the main task of this new entity in terms of national debt control will be to start using active liability management.

n Two roles are suggested for this financial institution that is being created now in a mechanism of national debt control. The first one is a sort of front office that is engaged in interaction between investors and other financial markets stakeholders. The second one is to consult the Ministry of Finance on the ways to optimize cost saving structure in terms of national debt redemption and its management. Svetlana Yachevskaya

Sergey Storchak agreed with his colleague and said that the issue of responsibility of new financial institution is among the most challenging ones.

n In the long run we are talking about control of assets accumulated by all Russians. It is also quite obvious that there is an issue of management efficiency enhancement of the assets that we have accumulated over a number of financial years. Sergey Storchak

Das Udaibir in his turn drew the panelists’ attention to the issue of a more sound and balanced approach to external borrowings.

n When a country wants to borrow, it needs to think not simply about the conditions; it has to think again and evaluate the borrowing’s efficiency: does it need to borrow for 20, or maybe 10 years, does it need exactly this amount of money, and so on. It must not boil down to the fact that if there is a borrowings market, everyone must borrow. Das Udaibir

Legal Aspects of Government Institutions Activities for Sovereign Wealth Funds and Sovereign Debt Management

Отдельное внимание участники Форума посвятили правовым аспектам деятельности государственных инсти-тутов по управлению суверенными фондами и государственным дол-гом. Своим взглядом на создание и деятель-ность национальных финансовых агентств,

а также на риски вешних заимствований и структуру госдолга с экспертным сообществом поделились Сергей Сторчак, Заместитель Министра финансов Российской Федерации, в качестве модератора; Светлана Ячевская, Директор правового де-партамента Министерства финансов Российской Федерации; Герхар Шлайф, Генеральный директор Немецкого финансового агентства (2001-2007) и Дас Удаибир, Руководитель Департамента монетарной политики и рынков капитала МВФ. Бизнес сообще-ства на дискуссии представляли Андрей Розанов, Управляющий директор Permal Group, и Дэвид Сэйбл, Партнер Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton LLP.

Светлана Ячевская подробно рассказала участ-никам дискуссии о создании Национального финансового агентства в России – финансового института по управлению суверенными фондами и государственным долгом. По ее словам, сейчас остаются открытыми сразу несколько вопросов этого процесса.

n Сегодня мы фактически говорим о том, что одну из государственных функций мы должны передать юридическому лицу пусть и со 100-про-

центным участием государства. Это нестандартная ситуация для нашей правовой системы. Другой не менее, а может и более, важный для нас вопрос – от-ветственность самого коммерческого учреждения и его сотрудников, так как речь идет о публичных финансах. Не снят пока вопрос и о стратегическом управляющем. Светлана Ячевская

Несмотря на то, что обсуждение механизмов создания Росфинагентства идет уже достаточно давно, до сих пор нет окончательного решения по технике, политике и стратегии.

По словам Светланы Ячевской, основной задачей новой структуры в вопросе управления госдолгом является переход к практике применения актив-ных операций с обязательствами.

n Предлагается две роли создаваемого финан-сового института в новом механизме управления государственным долгом. Первая – своеобразный «фронт-офис», который отвечает за взаимодей-ствие с инвесторами и другими участниками фи-нансовых рынков. Вторая – консультант Минфина по вопросам оптимизации структуры снижения расходов по погашению и обслуживанию госдолга. Светлана Ячевская

Сергей Сторчак согласился с коллегой, назвав од-ним из самых сложных вопросов ответственность нового финансового института.

n В конченом счете ведь речь идет об управле-нии ресурсами, накопленными всеми россиянами. Очевидна и проблема повышения эффективности управления активами, которые мы уже накопили в течение многих финансовых лет. Сергей Сторчак

В свою очередь Дас Удаибир, обратил внимание участников дискуссии на необходимость более основательного и взвешенного подхода стран к внешним заимствованиям.

n Когда страна хочет взять в долг, то она должна не просто думать об условиях, она должна еще раз посмотреть и оценить эффективность заимствова-ния: необходимо ли заимствовать на 20, а может на 10 лет, нужны ли деньги именно в таком объеме и так далее. Не должно все сводиться к тому, что есть рынок заимствований и поэтому все должны заимствовать. Дас Удаибир

Правовые аспекты деятельности государственных институтов по управлению суверенными фондами и государственным долгом

Page 47: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

92 93

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012Issues on transfer pricing,

comparability analysis in conditions of imperfect information, dispute reso-lution and other problem aspects of transfer pric-ing were reviewed on the roundtable headed by Alexey Overchuk, Deputy Commissioner of the Federal Tax Service of the Russian Federation.

The roundtable was at-tended by Dmitry Volvach, Director of the Transfer Pricing and International Cooperation Directorate, Federal Tax Service, Russian Federation; Tatyana Zavyalova, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation; Wolfgang Buttner, Senior Advisor at Tax Treaty, Transfer Pricing and Financial Transaction Division, CTPA, OECD; Lidiya Khashieva, Chief Expert, Department of the Major Taxpayers, Tax Committee of the Ministry of Finance, Kazakhstan; Svetlana Relina, Chief Lawyer at Tax Control Department, State Revenue Service, Latvia; as well as representatives of leading consulting companies: Evgenya Veter – Partner, Transfer Pricing Practice at Ernst & Young (CIS) B.V.; Svetlana Stroykova, Director of Transfer Pricing and International Tax Structuring, PWC Russia; Mikhail Orlov, Partner at Tax and Legal Department of KPMG in Russia and CIS.

Alexey Overchuk in his opening remarks has said that transfer pricing is not an exact science that allows to define exactly some regular patterns and check them empirically. Professional judgment is important in transfer pricing. This is the main feature of transfer prices tax administration. It is based on principles, not on strict rules.

Wolfgang Buttner in his turn has emphasized how important it is that new Russian tax rules include a fundamental principle of international practice – out-stretched hand principle that demands that all parties to the supervised deal fulfil their tax liabilities based on the deal’s conditions that would have been formal-ized in deals between independent parties under similar circumstances.

Dmitry Volvach has agreed with him and added:

n The outstretched hand principle stipulated by Article 105.3 of the Tax Code corresponds with interna-

tional standards, but one needs to read it carefully and pay attention to the paragraph of the second article that says that the use of this principle must not lead to less tax revenues into budged system. Dmitry Volvach

He has also added that “new legislation does not in-terfere with contractual freedom of economic entities and does not dictate deal prices”. According to new rules, no matter how price is formed in supervised deals, taxes have to be paid based on marked value.

Panellists have noted that new standards correspond to international standards and principles of price tax control for tax assessment. These rules, however, in many ways are not typical for Russian fiscal system, because they lead to increased role of professional judgment both of taxpayers and of tax officers. Tatiana Zavyalova noted that a dialogue is needed between the taxpayers and tax authorities.

At the same time the panellists have emphasized that though some provisions of the legislation require ad-ditional follow-up revision, it is obvious that adoption of new rules regarding tax administration of prices is relevant and necessary.

Discussion of pricing agreements in international and Russian practice has been of particular interest. Dmitry Volvach has told about the activity carried out by Russia’s Federal Tax Service in terms of pricing agreements. Taxpayers were provided with interna-tional operational scheme according to which they could discuss main provisions of agreement before official application as part of preliminary procedure to check for compliance with tax legislation. Experts have emphasized that this work is a good example of professional dialogue going on between taxpayers and tax authorities.

Вопросы трансфертного ценообразования, про-ведение анализа сопоставимых сделок и компаний в условиях несовершенной информации, досу-дебное разрешение споров и другие проблемные аспекты темы трансфертного ценообразования были рассмотрены на круглом столе во главе с Алексеем Оверчуком, Замести-телем руководи-теля Федеральной налоговой службы Российской Федерации.

В дискуссии приняли участие Дмитрий Вольвач, Начальник управления трансфертного ценоо-бразования и международного сотрудничества Федеральной налоговой службы Российской Федерации; Татьяна Завьялова, Судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации; Вольфганг Бюттнер, Старший советник от-дела налоговых соглашений, трансфертного ценообразования и финансовых операций ОЭСР; Лидия Xашиева, Главный эксперт управления крупнейших налогоплательщиков Налогового комитета Министерства финансов Казахстана; Светлана Релиня, Главный юрист управления налогового контроля Службы государственных доходов Латвии; а также представители веду-щих консалтинговых компаний: Евгения Ветер, Партнер Ernst & Young CIS; Светлана Стройкова, Директор отдела международного налогообло-жения и трансфертного ценообразования PWC Россия; Михаил Орлов, Партнер KPMG в России и СНГ.

Открывая дискуссию, Алексей Оверчук отметил, что трансфертное ценообразование – это не точ-ная наука, которая позволяет количественно точно определить какие-либо закономерности и эмпири-чески их проверить. В трансфертном ценообразо-вании высока доля профессионального суждения. В этом и заключается главная особенность налого-вого администрирования трансфертных цен. Оно опирается не на строгие правила, а на принципы.

В свою очередь Вольфганг Бюттнер подчеркнул важность того, что в новых российских налоговых правилах закреплен основополагающий в между-народной практике принцип «вытянутой руки», ко-торый требует от сторон контролируемой сделки определять свои налоговые обязательства исходя из условий сделок, которые в сопоставимых обсто-ятельствах были бы закреплены в сделках между независимыми лицами.

Соглашаясь с ним, Дмитрий Вольвач добавил:

n Принцип «вытянутой руки», изложенный в ст. 105.3 Налогового кодекса, соответствует между-народным стандартам, однако читать его нужно внимательно, обращая внимание на абзац второй указанной статьи, в котором отмечено, что приме-нение данного принципа не должно приводить к уменьшению налоговых поступлений в бюджетную систему. Дмитрий Вольвач

Он также добавил, что «новое законодательство не вторгается в свободу договора хозяйствующих субъектов и не диктует, по каким ценам совершать сделки». Новые правила указывают, что как бы ни формировались цены в контролируемых сдел-ках, налоги нужно платить исходя из рыночной стоимости.

Участники круглого стола отметили, что новые нормы соответствуют международным принципам и стандартам налогового контроля цен для целей налогообложения. При этом эти правила во многом не характерны для российской налоговой прак-тики, поскольку при их применении значительно возрастает роль профессионального суждения как налогоплательщиков, так и сотрудников налоговых органов. В этой связи на необходимость диалога между налогоплательщиками и налоговыми орга-нами указала Татьяна Завьялова.

В то же время участники круглого стола отметили, что отдельные положения законодательства тре-буют доработки, однако необходимость и своев-ременность принятия новых правил налогового администрирования цен не вызывает сомнений.

Особый интерес вызвала дискуссия по заключе-нию соглашений о ценообразовании в между-народной и российской практике. Дмитрий Вольвач рассказал о работе, которую ФНС России проводит по заключению соглашений о ценообразовании. Налогоплательщикам была предложена международная схема работы, когда еще до официального обращения, налогопла-тельщик в рамках предварительной процедуры может обсудить основные положения проекта соглашения на соответствие требованиям на-логового законодательства. Эксперты отметили, что проводимая работа является хорошим при-мером поддержания профессионального диа-лога между налогоплательщиками и налоговыми органами.

Legal Aspects of Tax Administration of Transfer Pricing

Правовые аспекты налогового администрирования трансфертного ценообразования

Page 48: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

94 95

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Experts of one of the roundtables dedicated to legal aspects of international trade relations discussed the issue of the WTO.

Moderator of the panel discussion Georges Affaki, Vice-Chairman of the Banking Commission of the International Chamber of Commerce, stressed that the move towards globalization was irreversible, and reminded the audience about the key role of trade in economic growth.

The participants of the roundtable were James Byrne, Director of the Institute of International Banking Law&Practice, Work Group Leader of ISP Issue; David Goldberg, Partner at White & Case LLP, Member of the LCIA; David Koris, General Counsel and the Head of the Intellectual Property Services at Shell International; Alexander Muranov, Managing Partner at Muranov, Chernyakov & Partners; Jan Ramberg, Professor of Private Law at Stockholm University; Vladimir Khvaley, Partner at Baker & McKenzie LLP, Vice-President of the ICC International Court of Arbitration.

n We must all remember the concern that was voiced by Pascal Lamy: the actual catastrophe was

not when the financial crisis erupted, not when the Leman Brothers collapsed, but when the financial crisis resulted in decrease of trade volumes because at this stage the world growth rate was really put in jeopardy. Georges Affaki

According to the expert, it is crucial to create a common framework of legal rules that would be favorable to the development of international trade because it will allow business people from all over the world to play on the level field.

Most panelists agreed that the advantages of common rules for international trade were obvious.

Elaborating on the subject given by Georges Affaki, Professor Jan Ramberg explained that a common framework of legal rules would save money.

n If you have arbitration for instance, and you have to pick the applicable law, and that happens to be the law of one of the contracting parties, the other contracting party would have to engage the lawyer to assist it because there are different laws that could have been picked. Therefore you have to have a legal

Участники одной из панельных дискуссий, посвященной правовым основам международ-ных торговых отноше-ний, в числе других вопросов обсудили проблемы ВТО.

Модератор круглого стола, заместитель пред- седателя Международ-

ной торговой палаты по банковской комиссии Джордж Аффаки отметил неизбежность гло-бализации и напомнил о важности торговли как важного фактора экономического роста.

В работе круглого стола приняли участие Джеймс Берн, Руководитель Института между-народного банковского права и практики, руководитель рабочей группы по изданию ISP; Дэвид Голдберг, Партнер White&Case LLP, со-руководитель международной арбитражной группы; Дэвид Корис, Генеральный советник и глава комиссии по интеллектуальной собствен-ности Shell International; Александр Муранов, Управляющий партнер «Муранов, Черняков и партнеры»; Ян Рамберг, Профессор частного права Стокгольмского университета; Владимир Хвалей, Партнер Baker&McKenzie LLP, Вице-президент Международного Арбитражного суда ICC.

n Мы должны помнить о беспокойстве, выска-занном Паскалем Лами, который отмечал, что на-стоящая катастрофа – финансовый кризис, который привел к сокращению торгового оборота, потому что именно тогда глобальный экономический рост оказался под угрозой. Джордж Аффаки

По мнению эксперта, очень важно, наличие единого правового поля, которое будет способ-ствовать развитию международной торговли, поскольку позволит бизнесменам разных стран «играть по одним правилам на одном поле».

Большинство экспертов согласились с преимуще-ствами единого правового поля в международной торговле.

Продолжая тему, заявленную Джорджем Аффаки, профессор Ян Рамберг пояснил, что наличие единого правового поля приводит к экономии денежных средств.

n Допустим, у вас есть арбитраж и вам нужно выбрать применимое право. Если это право од-ной из сторон по договору, тогда другая сторона нанимает юриста, чтобы помочь ей, потому что в разных странах существуют различные правовые системы. Вам же, к примеру, необходимо получить какое-то правовое мнение, скажем, по шведскому праву. Если же будут общие принципы, то вы сэ-кономите деньги, потому что вам не нужно будет нести дополнительные расходы для привлечения адвокатов по тому или иному моменту права. Ян Рамберг

Дэвид Корис отметил, что игра в рамках еди-ного правового поля будет более справедливой, позволит бизнесменам проводить долгосрочное планирование и сократить риски, которые влечет за собой каждый конкретный договор и контракт.

В этой связи участники дискуссии обратились и к основам взаимодействия игроков рынка внутри ВТО.

Legal Aspects of International Trade Relations: What should Experts Know?

Правовые основы международных торговых отношений: что нужно знать экспертам?

Page 49: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

96 97

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

He noted that the WTO critics sometimes said that the WTO attempted to turn the global market into a flat landscape.

n However, the WTO cause is positive, it aims at the economic development not of certain states, but of the civilization on the whole. Alexander Muranov

The foreign colleagues agreed that the WTO law was indeed a tool for all lawyers to fight back the legal nationalism and to establish a common framework of legal rules.

n We know that international business needs predictability, needs rules that are well known. This process is the process of unification. It is assured thanks to international agreements and the establishment of trade principles that eventually become common for all. The WTO keeps all these processes going. Alexander Muranov

opinion, say, on the Swedish law. If you have common principles, you will save money because you do not need all these extra costs for legal opinions and so forth on a particular national law. Jan Ramberg

David Koris noted that the play on a common legal field would be fairer, it will allow businesses to make long-term projects and minimize the risks of any contract or agreement.

In this context, the panelists discussed the basis of market players interactions in the WTO framework.

n The essence of the WTO is seen in comparison to the Article 1 of the RF Civil Code which bans all sorts of barriers to the trading of goods and services in the RF regions. If we compare the RF regions to counties, we will see that the modern-day situation in the world is as follows: there is a number of regions that are allowed to impose restrictions on trading of goods and services. Every nation imposes these restrictions itself. And the WTO aims at eliminating such barriers. Alexander Muranov

n Но ВТО преследует благое дело – развитие экономики не отдельных стран, а цивилизации в целом. Александр Муранов

Иностранные коллеги согласились, что для юри-стов право ВТО является инструментом борьбы с юридическим национализмом, создания единых правил игры.

n Мы знаем, что бизнесу на международном уровне нужна предсказуемость, нужны правила, которые известны заранее. Этот процесс – уни-фикация. Она обеспечивается за счет договоров между государствами и выработки торговых обычаев, которые затем становятся общими для всех. ВТО подстегивает эти процессы. Александр Муранов

n Смысл права ВТО легко понять на сравнении его идеологии со статьей 1 ГК РФ, по которому вводится запрет на установление в российских регионах различных ограничений на торговлю товарами и услугами. Если мы сравним россий-ские регионы со странами мира, то поймем, что нынешняя ситуация в мире – это существование различных регионов, которым не запрещено уста-навливать ограничения на торговлю товарами и услугами. Каждое государство устанавливает такие ограничения самостоятельно. В свою оче-редь, ВТО ставит задачу эти ограничения устра-нить. Александр Муранов

Он заметил, что противники ВТО часто сравнивают деятельность организации со стремлением пре-вратить мир в единую однообразную площадку.

Legal Aspects of International Trade Relations: What should Experts Know?

Правовые основы международных торговых отношений: что нужно знать экспертам?

Page 50: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

98 99

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Leading bar members from different countries have met at the discussion session moderated by Vasily Rudomino, Council of the Federal Chamber of Lawyers of the Russian Federation, Senior Partner of the law firm Alrud, to talk about the importance of professional ethics, self-regulated bars and conflicts of interest in legal practice.

Participants of the roundtable included Geraldine Clarke, Partner at Gleeson Mc Grath Baldwin, CoChairman of the IBA Professional Ethics Committee; Elena Krasnikova, Expert of the ABA Russia, CEO, Consulting Center “Ethics in Business”; Aleхandra Nesterenko, President of the Nonprofit Partnership “Russian Corporate Counsel Association”; Yury Pilipenko, Vice-President at the Federal Bar Association of the Russian Federation, Council of the Federal Chamber of Lawyers of the Russian Federation, Managing Partner, UST; Adrian Evans, Professor, Faculty of Law, Monash University, Melbourne.

The debate had raised such relevant issues in the practice of law as the code of ethics positive influence on the growth of professionalism of the legal profession, correspondence of the Code of Professional Ethics of Advocates with the international standards, self-regulation of law firms, and conflict of interest in law practice.

n The existence and activities of the legal community, a public institute providing professional legal assistance, is impossible without professional ethics, lawyers’ concern on their honor and dignity as well as the authority of the Bar. Vasily Rudomino

In foreign practice, codes of legal ethics are widespread. Governing the work of lawyers and advocates and implying a serious responsibility for

the violation, these codes improve considerably the quality of the services provided by lawyers.

Geraldine Clarke noted a number of critical requirements in the legal profession with respect to the clients:

n Trust relationship arising between a lawyer and a client ends with the contract termination. The only obligation that persists is a commitment of a lawyer to maintain the confidentiality of information provided by a client. Also, the work of lawyers partly is to help clients to find a solution corresponding to the moral and legal standards. To break the work on a given case a lawyer must have a valid reason. Geraldine Clarke

n One of the most significant achievements of the Russian Bar for the last decades is the establishment of a codified act – Code of Professional Ethics of Advocates. However, due to the fact that society has developed new processes and new relationships, directly related to the legal profession, some situations that arise in practice are not already covered by the norms of the Code. In this connection the Code of Ethics requires modernization and introduction of such provisions, as that of adherence to the universal moral and ethical principles and rules – the most important obligation of a lawyer; rule according to which the FCL president has the right to initiate disciplinary proceedings in any region in order to protect business reputation of lawyers community as well as to expand the list of disciplinary responsibility. Yury Pilipenko

n According to the survey on whether a uniform code of ethics for members of the entire legal profession is necessary, there is a division of opinion among the lawyers. But in general, all interviewed directors of legal departments of companies wish to have rules that will «create a sense of security», and they are ready to enter into a kind of «social contract in particular industry. Alexandra Nesterenko

Ведущие адвокаты из разных стран встре-тились за круглым столом члена Совета Федеральной палаты адвокатов Российской Федерации, Василия Рудомино, Старшего партнера юридической фирмы «Алруд», чтобы поговорить о значении

профессиональной этики, саморегулировании адвокатских организаций и о конфликте интересов в адвокатской практике.

В круглом столе приняли участие Джеральдин Кларк, Партнер Gleeson Mc Grath Baldwin, со-председатель Комитета IBA по профессиональной этике; Елена Красникова, Генеральный директор Консалтингового центра «Этика в бизнесе», эксперт ABA Россия; Александра Нестеренко, Президент некоммерческого партнерства «Объединение Корпоративных Юристов»; Юрий Пилипенко, Вице-президент Федеральной палаты юристов Российской Федерации, член совета Федеральной палаты адво-катов Российской Федерации, управляющий партнер «ЮСТ»; Адриан Эванс, Профессор юридического факультета университета Монаш, Мельбурн.

В ходе дискуссии поднимались такие актуальные в адвокатской практике вопросы, как положитель-ное влияние этического кодекса на рост профес-сионализма юридической профессии, соответ-ствие существующего Кодекса профессиональ-ной этики адвоката международным стандартам, саморегулирование адвокатских организаций, конфликт интересов в адвокатской практике.

n Существование и деятельность адвокатского сообщества, оказывающего квалифицированную юридическую помощь и являющегося публичным институтом, невозможны без соблюдения профес-сиональной этики, заботы адвокатов о своих чести и достоинстве, а также об авторитете адвокатуры. Василий Рудомино

В зарубежной практике широко распространены кодексы адвокатской этики, регламентирующие работу юристов и адвокатов, и предполагающие серьезную ответственность за их нарушение, бла-годаря чему качество услуг, оказываемых адвока-тами, становится выше.

Джеральдин Кларк отметила ряд крайне важных требований в адвокатской профессии по отноше-нию к клиентам:

n Доверительные отношения, возникающие между юристом и клиентом, заканчиваются с окончанием срока действия договора между ними. Единственное обязательство, которое со-храняется – это обязанность юриста сохранять конфиденциальность информации, предостав-ленной клиентом. Также, работа юристов отчасти состоит в том, чтобы способствовать клиентам в принятии решений, отвечающих моральным и правовым стандартам. Для прекращения работы над проектом юрист должен иметь уважительную причину. Джеральдин Кларк

n К наиболее серьезным достижениям россий-ской адвокатуры последних десятилетий отно-сится создание кодифицированного акта – Кодекса профессиональной этики адвоката. Однако в силу того, что в обществе развились новые процессы и сложились новые отношения, напрямую касающи-еся деятельности адвокатуры, некоторые ситуации, возникающие на практике, уже не охватываются нормами действующего Кодекса. В связи с этим требуется модернизация кодекса этики и введение таких положений, как то, что следование общече-ловеческим морально-нравственным принципам и нормам – важнейшая профессиональная обя-занность адвоката; норма, согласно которой пре-зидент ФПА вправе возбуждать дисциплинарное производство в любом регионе в целях защиты деловой репутации адвокатской корпорации, а также расширить перечень мер дисциплинарной ответственности. Юрий Пилипенко

n Согласно опросу мнения корпоративных юристов о том, необходим ли единый кодекс этики для представителей всей юридической профес-сии, разделились. В целом же все опрошенные ди-ректора правовых департаментов компаний хотят иметь правила игры, которые «создадут ощущение безопасности», для этого они готовы заключить своего рода «общественный договор в отдельно взятой отрасли». Александра Нестеренко

Professional Ethics in Legal ProfessionПрофессиональная этика в юридической профессии

Круглый стол прошел при поддержке Международной ассоциации юристов.

Roundtable was supported by International Bar Association (IBA).

Page 51: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

100 101

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012Allowed limits of state

regulation of the economy, the need to eliminate administrative barriers, and influence of business on legal sphere – all these issues were discussed on one of the roundtables by Viktor Evtukhov, Deputy Minister of Justice of the Russian Federation,

moderator of the roundtable; Hassan Cisse, Deputy General Counsel, World Bank Group; Anne Bodley, Of Counsel, Sondhi Williams LLP; Artem Avetisyan, Representative of Strategic Initiatives Agency for New Projects Promotion; Dmitry Dedov, Judge of the Supreme Commercial Court of the Russian Federation and Valery Musin, Head of the Civil Procedure Department at Saint Petersburg State University. This discussion was also joined by Suzanne Spears, Counsel at Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr LLP and Falk Tischendorf, Partner and the Head of Moscow Office, Beiten Burkhardt.

Falk Tischendorf pointed out that economy and law look like two extremities only at first sight.

n Economy that relies on every person’s ambition seeks to establish new rules of commodity and money turnover while law, on the contrary, sets boundaries, imposes restrictions and sets up rules. Firstly an idea emerges, then product, then its market promotion, and then standards of its movement and other associ-ated rules. Falk Tischendorf

At a closer look one can give a relation between the economy and the law.

n A lawmaker has to look at what economy needs. If the law does not meet the economy’s requirements it will be a complete chaos. Accordingly, the law’s main task is to channel economic processes into the right direction although it is sometimes viewed as regula-tion or restriction of some kind. Eventually, ineffective laws and ineffective application of laws damage both the state and society. Falk Tischendorf

Hassan Cisse agreed with him. According to Mr. Cisse, improvement of legislative activities can significantly raise the level of economic development and people’s prosperity. He also stressed that until now a serious

discussion is going on regarding the relation between quality of legal framework and level of economic development.

n Some economists believe that there is no direct relation between economic growth and legal devel-opment. They think that the quality of law institutes is strongly connected to the economic development but there is no direct relation or correlation between them. Hassan Cisse

According to experts, economy goes ahead of the law, being a political tool. The law must try to create tools for constant improvement of economic development. It is important that justice should not lag behind and be process-oriented.

The panellists pointed out the need to identify and to represent the interests that must be satisfied through the law.

n Liberalization always has to be careful to avoid leaving certain branches than need protection and regulation unprotected. We need to find balance between liberalization and protection of interests. Dmitry Dedov

Suzanne Spears agreed with him and noted that despite all discontent and discussions, state regula-tion and state participation in economy must not be avoided.

n The state still has to be involved in activities of certain branches, for example, corporations. From global perspective, having refused the regulation we will come too far in the wrong direction. Suzanne Spears

Viktor Evtukhov summing up the results of the roundtable stated that justice at this point is lagging behind a bit from global economy.

n Justice will have to acquire certain transnational features anyway and act as a tool to harmonize hu-man society. Viktor Evtukhov

Role of Law in Ensuring Economic Growth

О допустимых пределах государственного регу-лирования экономики, необходимости снижения административных барьеров, влиянии бизнеса на правовое пространство в рамках одного из круглых столов вели дискуссию Виктор Евтухов, Замести-тель Министра юстиции Российской Федерации, выступивший модератором; Хасан Cиссе, Заместитель генерального юрисконсульта World Bank Group; Энн Бодли, Советник компании Sondhi Williams LLP; Артем Аветисян, Представитель Агентства стратегических инициатив по про-движению новых проектов; Дмитрий Дедов, Судья Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации и Валерий Мусин, Заведующий кафе-дрой гражданского процесса Санкт-Петербургского государственного университета. К дискуссии также подключились Сюзанна Спирс, Адвокат Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr LLP, и Фальк Тишендорф, Глава представительства международ-ной юридической фирмы Beiten Burkhardt в Москве.

Фальк Тишендорф заметил, что экономика и право только на первый взгляд представляют собой абсо-лютные противоположности.

n Экономика, опираясь на честолюбие каждого человека, стремится создать новые правила обо-рота товаров и денежных средств, а право, напро-тив, устанавливает границы, вводит ограничения и создает порядки. Сначала возникает идея, затем продукт, потом его продвижение на рынке, а потом возникают нормы его движения, другие сопутствую-щие правила. Фальк Тишендорф

При более близком рассмотрении становится видна взаимосвязь между экономикой и правом.

n Законодатель должен посмотреть на то, что требуется экономике. Если право не будет соответ-ствовать требованиям экономики, то будет просто хаос. Соответственно, главная задача права - на-правлять экономические процессы в нужное русло, пусть иногда это и воспринимается как некоторое регулирование или ограничение. В конечном счете, неэффективные законы и неэффективное примене-ние законов наносят реальный ущерб и государству и обществу. Фальк Тишендорф

С ним согласился Хасан Сиссе. По его мнению, улучшение законодательной деятельности может реально повысить уровень экономического раз-вития и благосостояние людей. При этом он под-

черкнул, что до сих пор продолжается достаточно серьезная дискуссия по поводу взаимосвязи между качеством юридической базы и уровнем экономи-ческого развития.

n Часть экономистов полагают, что прямой связи между экономическим ростом и юридическим раз-витием нет. По их мнению, качество юридических институтов очень сильно связано с экономическим развитием, но прямой связи, корреляции нет. Хасан Сиссе

По мнению экспертов, экономика неизбежно опе-режает право, являясь политическим инструмен-том. При этом право должно стремиться создавать инструменты для постоянного улучшения процесса экономического развития. Важно, чтобы юстиция не отставала и ориентировалась на технологический процесс.

Участники дискуссии отметили, что необходимо четко представлять и идентифицировать интересы, которые необходимо удовлетворить посредством права.

n Либерализация всегда должна быть осторож-ной, чтобы не оставить без защиты и не оголить определенные отрасли, которые требуют защиты и регулирования. Необходимо найти баланс между либерализацией и защитой интересов. Дмитрий Дедов

С ним согласилась Сюзанна Спирс, отметив, что при всех недовольствах и дискуссиях полностью из-бегать государственного регулирования и участия государства в экономике нельзя.

n Государство все же должно быть вовлечено в определенные отрасли, например, в корпорации. С глобальной точки зрения, отказавшись от регу-лирования, мы зайдем слишком далеко в ложном направлении. Сюзанна Спирс

Виктор Евтухов, подводя итоги круглого стола, констатировал, что юстиция пока немного отстает от глобальной экономики.

n Юстиции, так или иначе, придется приобретать определенные качества и свойства транснаци-ональности, чтобы выступать средством, гармо-низирующим человеческое сообщество. Виктор Евтухов

Роль права в обеспечении экономического роста

Круглый стол прошел при поддержке Международной ассоциации юристов.

Roundtable was supported by International Bar Association (IBA).

Page 52: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

102 103

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

The improvement of criminal legislation in the economic sphere and changing criminal policy have become the key topics discussed on the roundtable moderated by Andrey Nazarov, Vice-President of the National Public Organization “Business Russia”.

The discussion was joined by Konstantin Kalinovsky, Senior Advisor to the Office of the Constitutional Foundations of Criminal Justice, Constitutional Court of the Russian Federation; Loretta Lynch, U.S. Attorney at Eastern District of New York; Natalya Shatikhina, Assistant Professor of Criminal Law Department of the Saint Petersburg State University, Managing Partner at CLC; Guy Rotkopf, Director General of the Israel Ministry of Justice; Thomas Firestone, Resident Legal Advisor at U.S. Embassy Moscow; Simon Davenport, QC, Chambers of James Dingemans; Andrey Porfiryev, Legal Consultant at Egorov Puginsky Afanasyev & Partners; Yury Botyuk, Partner at Pinsent Masons LLP.

In the course of roundtable discussion the experts have pointed out that criminal policy today is becoming more relevant in economic relations because, among other things, economy is arguably the most rapidly developing sphere of social relations. Konstantin Kalinovsky gave details of recent legislative changes triggered primarily by humanization of criminal legislation. The experts agreed that any legislative changes must be systematic and balanced. On one side this is mitigation of criminal responsibility according to level of danger to society, on the other – this is

toughening of legislation where it is needed. Natalia Shatikhina pointed out that in terms of tougher criminal responsibility a critical change has been made in the Criminal Code, specifically the addition of new article on Illegal Company Formation by Figureheads.

Loretta Lynch has shared the experience of the U.S. by highlighting most pressing issues of criminal policy in the USA.

n Criminal legislation has to be clear in order to avoid abuse and too liberal interpretation. The U.S. fraud laws, too, give a clear picture regarding specific types of fraud. Thomas Firestone

He addressed one of the most controversial topics relating Article 159 of the Criminal Code – Fraud. The experts all agreed that Article 159 of the RF Criminal Code must be amended. Andrei Porfiryev and his British colleagues Simon Davenport and Yury Botyuk addressed this issue in more detail.

Guy Rotkopf gave his presentation on Israel’s criminal policy and spoke about steps to counteract economic crime in the context of his state.

The experts have pointed out that such international discussions are needed for criminal policy to be modern, to react adequately on changes in society and to accumulate best foreign practices. To make the work even more effective the experts proposed to establish an online discussion platform in the form of Expert or Social Council.

Modern Criminal Policy in Economic Crimes: National and International Instruments

Совершенс твование уголовного законода-тельства в экономиче-ской сфере и измене- ние уголовной поли- тики стали ключе-выми темами круглого стола, которые обсудили эксперты во главе с Андреем Назаровым, В и ц е - п р е з и д е н т о м Общероссийской обще-ственной организации «Деловая Россия».

В дискуссии приняли участие Константин Калиновский, Ведущий советник управления Конституционного Суда Российской Федерации; Лоретта Линч, Федеральный прокурор вос-точного округа Нью-Йорка; Наталья Шатихина, Доцент кафедры уголовного права Санкт-Петербургского государственного университета, адвокат, управляющий партнер юридической компании CLC; Гай Роткопф, Генеральный ди-ректор Министерства юстиции Израиля; Томас Файерстоун, Постоянный представитель по правовым вопросам Министерства юстиции США в России; Симон Дейвенпорт, Королевский адвокат, Chambers of James Dingemans; Андрей Порфирьев, Юридический консультант адвокат-ского бюро «Егоров, Пугинский, Афанасьев и пар-тнеры»; Юрий Ботюк, Партнер Pinsent Masons LLP.

В ходе круглого стола эксперты отметили, что тема уголовной политики в сфере экономических отно-шений на современном этапе становится все более актуальной, в том числе и потому, что экономика – пожалуй, самая динамичная область общественных отношений. Константин Калиновский подробно остановился на тех законодательных изменениях, которые были внесены за последнее время, в первую очередь, связанных с гуманизацией уго-ловного законодательства. При этом эксперты сошлись во мнении, что любые законодательные изменения должны быть системными и сбалан-сированными. С одной стороны, это смягчение уголовной ответственности, в соответствии со сте-пенью общественной опасности и усиление – там, где есть такая необходимость. Наталья Шатихина обратила внимание, что принципиальной новел-лой в части усиления уголовной ответственности

стало дополнение Уголовного кодекса новой статьей – незаконное образование юридического лица через подставных лиц.

Лоретта Линч поделилась американским опытом, осветила наиболее значимые проблемы уголовной политики Штатов.

n Уголовное законодательство должно быть прописано четко с целью избежания злоупотре-блений и излишне вольного толкования. Законы США о мошенничестве также достаточно четко прописаны в отношении определенного вида мошенничества. Томас Файерстоун

Он осветил наиболее острую тему, связанную со статьей 159 УК «Мошенничество». Эксперты еди-ногласны в том, что статью 159 УК РФ необходимо менять. Подробно на этом вопросе остановились Андрей Порфирьев и британские коллеги Симон Дейвенпорт и Юрий Ботюк.

Гай Роткопф представил свою презентацию на тему уголовной политики Израиля и рассказал о мерах противодействия экономической преступ-ности применительно к своему государству.

Эксперты отметили, для того чтобы уголовная политика была современной, и адекватно реаги-ровала на изменения в обществе, вбирала в себя положительно-накопленный зарубежный опыт, необходимы подобные дискуссии на междуна-родном уровне, а для более эффективной работы предложили создать в режиме online постоянно действующую площадку для обсуждения в виде Экспертного или Общественного Совета.

Современная уголовная политика в сфере преступлений экономической направленности: национальные и международные механизмы

Page 53: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

104 105

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

It is hard to imagine a modern person without such things as social networks and mobile applications. That is why one of roundtables at International Legal Forum aroused great interest. Its participants tried to investigate the issues of legal regulation of these innovations worldwide and particularly in Russia.

This lively discussion moderated by Alexey Ivanov, Head of the Division “Legal Reform” of the Skolkovo Foundation, was joined by Anna Serebryanikova as a co-moderator, Director of Legal Affairs, Corporate Secretatry, MegaFon OJSC; Martin Adams, Lawyer, Kirkland and Ellis LLP; Mikhail Braude-Zolotarev, Director of the Center for IT Research and Examination, Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration under the President of the Russian Federation, and Timothy Wu, Professor at Columbia University. List of panellists included Ruslan Ibragimov, Vice-President for Corporate and Legal Affairs at Mobile TeleSystems OJSC; Nikolay Kartashov, Head of the Department for Control over Advertising and Unfair Competition, Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation; Ilya Levin, Head of the Department of Science and Technology Education, Tel-Aviv University; Ioannis Lianos, Professor at University College London; Dmitry Petrov, Head of the Legal Department at MegaFon OJSC; and Mikhail Yakushev, Vice-President, Mail.Ru Group, Chaiman of RAEC.

Ilya Levin pointed out several crucial points in the use of the Internet.

n We can talk today about infosphere, that is, about information space that lives in parallel with us. Infosphere lives with human beings but does not die with them. Moreover, many intimate things today become sought-after, they make us change our mind. On-line personality forms and develops unlike real-life one. Ilya Levin

The expert pointed out the influence on behaviour of people by their conversation partners in the Internet.

n No country leader, even the most beloved one, can make people go to the streets via broadcast. Everything is much more subtle and interesting; people communicate in the Internet with their fellow-thinkers. So if a Facebook buddy calls them to go to the streets, they will. Today you can say that trust on the level of semi-intimate relations is becoming global. Ilya Levin

The most heated debate was about the so-called “right to oblivion” and Internet anonymity issues. Mikhail Yakushev spoke in favour of institutional intervention to promote the “right to oblivion”. Many panellists, however, engaged in a dispute with him.

Social Networks and Mobile Applications: Challenges & Opportunities for Legal Regulation in Russia and Worldwide

Представить современного жителя без таких достижений как социальные сети и мобильные приложения уже достаточно сложно. Именно поэтому огромный интерес вызвал один из круглых столов в рамках Международного Юридического Форума, участники которого пытались разобраться в проблемах правового регулирования таких инноваций в мире в целом и в России, в частности.

В оживленной дискуссии во главе с Алексеем Ивановым, Руководителем направления «Правовая реформа» Фонда «Сколково» приняли участие Анна Серебряникова в качестве сомодератора, Директор по правовым вопросам, корпоративный секретарь ОАО «МегаФон»; а также Мартин Адамс, Специалист по социальным медиа, юрист, Kirkland and Ellis LLP; Михаил Брауде-Золотарев, Директор Центра ИТ-исследований и экспертизы Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации; Тимоти Ву, Профессор права Колумбийского уни-верситета. Среди участников круглого стола были и Руслан Ибрагимов, Вице-президент по корпо-ративным и правовым вопросам ОАО «Мобильные ТелеСистемы»; Николай Карташов, Начальник Управления контроля рекламы и недобросовест-ной конкуренции Федеральной Антимонопольной Службы Российской Федерации; Илья Левин, Заведующий кафедрой «Научно-техническое об-разование» Тель-Авивского университета; Иоаннис Лианос, Представитель Университетского кол-леджа Лондона; Дмитрий Петров, Начальник Департамента правового обеспечения коммер-ческой деятельности ОАО «МегаФон» и Михаил Якушев, Вице-президент, Mail.Ru Group, председа-тель совета РАЭК.

Илья Левин обратил внимание участников дискус-сии на несколько ключевых моментов присутствия людей в Интернете.

n Сейчас мы можем говорить об инфосфере, то есть об информационном пространстве, которое живет параллельно с нами. Инфосфера живет вме-сте с человеком, но не умирает вместе с ним. Более того, многие интимные вещи сейчас становятся крайне востребованными, они изменяют наше мнение в ту или иную сторону. Личность on-line формируется и развивается совсем иначе, чем лич-ность в реальности. Илья Левин

Эксперт акцентировал внимание участников дис-куссии на усилившемся влиянии на поведение людей их партнеров по общению в Интернете.

n Ни один даже самый любимый лидер страны не сможет сейчас в режиме бродкаста вывести людей на улицы. Все намного тоньше и интереснее, люди общаются в Интернете среди единомышлен-ников. Поэтому, если их позовет на улицу их фрэнд из Facebook или из другой социальной сети, то они пойдут. Можно сказать, что вера на уровне полу-интимных связей сейчас становится глобальной тенденцией. Илья Левин

Самая острая дискуссия развернулась вокруг так называемого «права на забвение» и проблемы анонимности в Интернете. Михаил Якушев высказался за необходимость институционального вмешательства для внедрения «права на забве-ние». Однако многие участники дискуссии тут же вступили с ним в спор.

Социальные сети и мобильные приложения: вызовы и возможности для правового регулирования в России и в мире

Page 54: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

106 107

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

в Интернете: надо предпринимать какие-то шаги. Тимоти Ву

Говоря об анонимности в Сети, российские и иностранные эксперты сошлись во мнении, что обеспечить полную реальную анонимность в Интернете так же сложно, как и в реальном мире. При этом у пользователей, безусловно, должно быть право выбора степени своей анонимности, в частности, при пользовании социальными сетями.

В дискуссию были активно вовлечены и собрав-шиеся в аудитории, которые в этой связи под-няли вопрос о необходимости введения правил о закрытии доступа к профилям социальных сетей людей при определенных условиях, например, после их смерти. Речь здесь идет о том, чтобы избежать пользования таким профилем в недо-бросовестных целях, в том числе в рекламных, спам-рассылках и так далее.

Кроме того, эксперты обсудили и вопросы законо-дательного регулирования процесса обработки персональных данных, распространения различ-ного пиратского контента в сети, а также персона-лизацию мобильных приложений.

Speaking about anonymity on the Web, Russian and foreign experts agreed that ensuring complete actual anonymity in the Internet is as difficult as in real life. Of course, users have to have the right to choose the degree of their anonymity for themselves, in particular in social networks.

The audience also took active part in discussion. They brought up an issue regarding the need to introduce access restrictions to personal profiles in social networks in certain circumstances, for example, after person’s death. The question is how to avoid improper use of such profiles, for example, sending advertisements, spam, etc.

The experts also discussed the legislative control issues of personal data processing, distribution of pirated content on the Net and customization of mobile applications.

n Does anyone really think about introduction and implementation of such right to oblivion? We all very well understand that information once issued will always remain in the Internet and will be more or less accessible. Mikhail Braude-Zolotarev

Timothy Wu, however, pointed out that we should not simply ignore the existence of such right of the Internet users, companies have to try to address this issue. According to him, users themselves should feel the need for such a right; it would make people feel more protected.

n Introducing the concept of oblivion is a very important task. I personally like this idea. But there is a problem: it is not technically feasible yet. Or not feasible already. On the other hand, there will never be any ideal, there will never be even a chance for an ideal implementation. You can forbid people to kill and rob banks, but someone will kill and rob anyway. This is not the reason to let them do it. It is the same thing with concept of oblivion in the Internet: some steps need to be taken. Timothy Wu

n Неужели кто-то серьезно задумывается над возможностью введения и реализации такого права на забвение? Мы ведь прекрасно понимаем, что однажды пущенная в оборот информация в той или иной степени доступности в Интернете оста-нется. Михаил Брауде-Золотарев

Однако Тимоти Ву обратил внимание, что нельзя просто отмахиваться от существования такого права у пользователей Интернета, компании должны пытаться решить эту проблему. По его мнению, реализация такого права востребована самим пользователями, это позволило бы людям чувствовать себя более защищенными.

n Введение института забвения важное дело. Мне лично идея нравится. Но есть проблема: пока технологически она не реализуема. Или уже не реализуема. С другой стороны, идеала никогда не будет, даже возможности идеальной реализации этого права забвения не будет. Можно запре-тить людям убивать, грабить банки, но кто-то все равно будет убивать и грабить. Это же не повод отменять запреты. Так же и с институтом забвения

Social Networks and Mobile Applications: Challenges & Opportunities for Legal Regulation in Russia and Worldwide

Социальные сети и мобильные приложения: вызовы и возможности для правового регулирования в России и в мире

Круглый стол прошел при поддержке компании «МегаФон».

Roundtable was supported by MegaFon company.

Page 55: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

108 109

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012New trends in develop-

ment of the legal educa-tion in the ever changing world were the subject discussed by teachers and practicing lawyers at a roundtable moderated by Alexander Golichenkov, Dean of the Law Faculty, Lomonosov Moscow State University. The experts discussed the

necessity to train universal specialists and analysts of a specific area and tried to study out whether legal education should be divided according to the needs of public service or businesses’ requirements.

Participants of the roundtable were Venkata Rambhalta, Vice-Chancellor of the National Law School of India University; Alexandr Trunk, Dean of the Christian-Albrechts-Universitaet zu Kiel; Elisabeth Hoffmann, Attorney at Hoffmann&Partners; Kathryn Hendley, Professor, Law School, University of Wisconsin.

Venkata Rambhalta was the first to draw the atten-tion of the audience to a more profound approach to basic disciplines in law schools.

n We must cover the fundamentals, philosophy, rules of legal documents drafting, as well as specific areas of legal practice. If we prioritize one aspect, we will sacrifice the integrity. And it will inevitably lead to dehumanization of education. Venkata Rambhalta

Elisabeth Hoffman supported his idea saying that high-quality fundamental knowledge can ensure the high standard and diversity of a lawyer’s legal career.

n Students should have a real opportunity to get comprehensive education, one should not choose a narrow specialization at an early stage. Elisabeth Hoffman

According to the experts, legal education should have an individual as its center, so that practicing lawyers could clearly see the future of the profession.

A keen debate aroused when the issue of teachers and professors representation was discussed.

n Is teaching at a law school a profession itself or can any become a teacher, professional attorneys,

criminal investigators, judges, barristers? On the one hand, it is necessary to keep theory in head and to be able to transmit it. On the other hand, not every professional teacher can follow everything that is going on in the modern-day practice. Therefore a perfect solution would be a teacher who is engaged in practice at the same time. Alexander Golichenkov

Speaking about the Russian experience, he mentioned that practicing community members were sometimes invited (judges, barristers, public notaries, lawyers) to give a course of lectures.

The foreign counterparts drew the attention of the audience to a certain conflict of interests which emerges in this case. According to them, active practicing lawyers have difficulties making their choice between large work load, ongoing trials and the necessity to teach and to conduct examinations.

However, the panelists agreed that it was nevertheless necessary to try to combine constant practice with the scientific activity.

In conclusion, Alexander Golichenkov stressed the necessity to set not only real, but also ideal goals for legal education.

n We absolutely need ideal goals, something we should be trying to achieve. If we take a look at legal education in different countries, regions, schools, they all seem to have similar requirements to educa-tional process, to teachers, procedures, however, the education there is far from being similar. Our task is to receive information, to extract the reasonable aspects that we could use. Education in a given country, in a given school should go in line with the facts we see in real life. Alexander Golichenkov

Новые тенденции развития юридического образо-вания в меняющихся условиях современного мира стали предметом обсуждения преподавателей и практиков в рамках одного из круглых столов во главе с Александром Голиченковым, Деканом юридического факультета Московского государ-ственного университета им. М. В. Ломоносова. Эксперты поговорили о потребности в универ-сальных специалистах и аналитиках определенной области и пытались разобраться в существовании необходимости разделять юридическое обучение в зависимости от потребностей государственной службы или запросов бизнеса.

Участниками круглого стола выступили Венката Рамбхальта, Проректор Национальной школы права Университета Индии; Александр Трунк, Декан Университета имени Христиана Альбрехта; Элизабет Хофман, Адвокат Hoffmann&Partners; Кэтрин Хэндли, Профессор юридического факультета университета штата Висконсин.

Венката Рамбхальта первым указал на необходи-мость более пристального внимания и глубокого подхода к преподаванию базовых предметов в юридических ВУЗах.

n Необходимо внимание и к основам, и к фило-софии, и ко всей базе, и к правилам написания юридических документов, и к узкой специализа-ции. Если мы будем отдавать внимание одному или другому, то мы потеряем целостность. Это неиз-бежно будет вести к дегуманизации образования. Венката Рамбхальта

Его поддержала Элизабет Хофман, по мнению ко-торой качественные базовые знания обеспечивают уровень и богатство профессиональной жизни юристов.

n Необходимо, чтобы у студентов была реальная возможность получить общий кругозор образова-ния и нельзя начинать рано узкую специализацию. Элизабет Хофман

По мнению экспертов, центром юридического образования должен стать человек, чтобы практи-кующие представители юридического сообщества могли четко видеть будущее профессии.

Острое обсуждение завязалось и вокруг проблемы представительства профессорско-преподаватель-ского состава.

n Является ли преподавание в юридическом ВУЗе профессией самой по себе или же препо-давать могут все – профессиональные прокуроры, следователи, судьи, адвокаты? С одной стороны, несомненно, необходимо уметь передавать на-учные знания. С другой стороны, не каждый про-фессиональный преподаватель может отследить, что происходит в современной практике. Поэтому идеальной можно назвать ситуацию, когда пре-подаватель является одновременно и практиком.Александр Голиченков

Касательно российского опыта он рассказал о практике привлечения практикующих представи-телей сообщества – судей, адвокатов, нотариусов, юристов – к чтению отдельных курсов.

В свою очередь, иностранные коллеги обратили внимание на существование определенного конфликта интересов в этой связи. По их словам, активно практикующим адвокатам сложно расста-вить правильные акценты и сделать выбор между большими объемами работы, идущими судебными процессами и необходимостью преподавать и принимать экзамены.

Однако участники дискуссии сошлись во мнении, что стремиться к совмещению постоянной прак-тики и научной работы все же необходимо.

Подводя итоги дискуссии, Александр Голиченков подчеркнул необходимость ставить перед юриди-ческим образованием не только реальные, но и идеальные цели.

n Идеальные задачи нам необходимы – это то, к чему мы должны стремиться. Мы с вами можем заметить, что юридическое образование в раз-ных странах, регионах, ВУЗах, вроде, содержит одинаковые требования к учебному процессу, балансу между образованием, к преподавателям, процедурам. Однако образование не одинаковое, оно разное. Наша задача, получив информацию, – сопоставить все разумное, чтобы мы могли это в дальнейшем использовать. Это необходимо, чтобы образование в конкретной стране и в конкретном юридическом ВУЗе соответствовало тому, с чем мы все реально сталкиваемся в жизни. Александр Голиченков

What to Teach in a Law School: Philosophy of Law or Legal Writing?

Что преподавать в юридическом ВУЗе: философию права или legal writing?

Page 56: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

110 111

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Alexander Pakhomov, Board Member, Head of the Unit of Legal Work at INTER RAO UES JSC, led the roundtable discussion dedicated to the issue of foreign and Russian energy efficiency policies and regulations.

The participants of the roundtable: Amit Bando, Executive Director of the International Partnership for Energy Efficiency Cooperation; Marcus Becker, Executive Legal Adviser of Government Relations at GE Energy; Anastasia Bondarenko, Director of the Legal Department of the Ministry of Energy of the Russian Federation; Arnoud Willems, Partner at Sidley Austin LLP; Anna Izotova, Head of the Legal Department at the Federal Tariff Service of the Russian Federation; Tamara Merebashvili, Deputy Director General for Commercial Affairs at Center of Energy RAO EES LLC; Andrey Popov, Director of Legal and Corporate Affairs and Property Complex at State Atomic Energy Corporation Rosatom; Anton Popov, Deputy Director General at Russian Energy Agency of the Ministry of Energy of the Russian Federation; Pavel Svistunov, Representative of the Department of Energy Efficiency, Modernization and Development of Energy of the Ministry of Energy of

the Russian Federation; Sergey Sitnikov, Adviser at Baker & McKenzie LLP; Klaus Sorensen, Royal Danish Consulate General.

Starting the debate, the moderator noted that Russia faced the challenge to decrease energy intensity of the Russian GDP by 40%.

n This is quite an ambitious task. The urgency of this issue stems from the fact that Russia, on the one hand, is rather rich in natural mineral resources, and on the other hand, the accession to the WTO and other global processes compel Russia to look for new sources of energy. According to many experts, Russia is not ready for the international community to move on to new energy resources. Alexander Pakhomov

A large part of the discussion was devoted to the promotion of energy efficiency and introduction of energy efficiency systems on the RF territory. Tamara Merebashvili noted that there were objective risks in Russia that impeded to conclude energy service contracts on a large scale and stayed in the way of relevant technologies development.

Energy Efficiency Policy in Modern World: International and National Legal Regulation

Зарубежную и россий-скую практики в области энергоэффективности и регулирования энерго-сбережения экспертам предложил обсудить за круглым столом Александр Пахомов, Член правления-руко-водитель блока право-вой работы ОАО «Интер РАО ЕЭС».

Участники круглого стола: Амит Бандо, Исполнительный директор Международного партнерства по вопросам сотрудничества в сфере энергосбережения; Маркус Беккер, Исполнительный советник GE Energy по юриди-ческим вопросам и взаимодействию с государ-ственными органами; Анастасия Бондаренко, Директор юридического департамента Министерства энергетики Российской Федерации; Арно Виллемс, Партнер Sidley Austin LLP; Анна Изотова, Начальник юридического управления Федеральной службы по тарифам Российской Федерации; Тамара Меребашвили, Заместитель генерального директора по коммерческим во-просам, ООО «Центр энергоэффективности ИНТЕР РАО ЕЭС»; Андрей Попов, Директор по правовой и корпоративной работе и имущественному ком-плексу Государственной корпорации по атомной энергии «Росатом»; Антон Попов, Заместитель генерального директора ФГБУ «Российское энер-гетическое агентство», Министерство энергетики Российской Федерации; Павел Свистунов, Представитель департамента энергоэффективно-сти, модернизации и развития ТЭК Министерства энергетики Российской Федерации; Сергей Ситников, Cоветник Baker&McKenzie LLP; Клаус Соренсен, Генеральный консул Королевства Дании.

В начале беседы модератор заметил, что в России стоит задача по сокращению энергоемкости рос-сийского ВВП на 40%.

n Задача эта достаточно амбициозная. Серьезность момента обусловлена тем, что РФ, с одной стороны, достаточно обеспечена ресур-сами, а с другой – вступление в ВТО и глобальные процессы вынуждают нас искать новые источники

энергии. По мнению многих экспертов, Россия пока не готова к переходу мировым сообществом к новыми энергоносителям. Александр Пахомов

Большая часть дискуссии была посвящена про-блемам распространения практики энергоэффек-тивности и внедрения систем энергосбережения на территории Российской Федерации. Тамара Меребашвили отметила существование в России объективных рисков, которые препятствуют массо-вому заключению энергосервисных контрактов и развитию соответствующих технологий.

n Для энергосервисных компаний реально существуют риски неверного расчета экономии, умышленного нарушения заказчиком условий по возврату экономии, нарушение правил исполь-зования оборудования, гибели потребления, а также риск прекращения прав собственности на объект энергопотребления со стороны заказчика. Заказчики, в частности, сталкиваются с риском невозможности использовать объект инвестиций. Тамара Меребашвили

По мнению эксперта, у России «нет времени раска-чиваться и ждать, когда произойдет рост культуры заказчика в этой области», в связи с чем сильно уве-личивается необходимость государственного регу-лирования этой сфере, введения обязательств по созданию определенного уровня энергоэффектив-ности и заключению энергосервесных контрактов.

С ней категорически не согласилась Анастасия Бондаренко.

n Нельзя говорить о том, чтобы заставлять фи-нансировать такие проекты или заключать такие договора. Мы идем во всем по пути снятия админи-стративных барьеров, поэтому и здесь мы должны создавать условия, при которых эти контракты будет выгодно заключать. Анастасия Бондаренко

Амит Бандо поддержал российскую коллегу, заметив, что если рынка энергоэффективности в какой-либо стране не существует, то его необхо-димо создать.

n Конечно, все страны и регионы разные, по-этому нельзя говорить о каком-то уникальном рецепте. Главное – необходимо вовлекать новых игроков и вознаграждать их за это. Амит Бандо

Энергоэффективность в современном мире: международное и национальное правовое регулирование

Page 57: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

112 113

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Павел Свистунов постарался перевести полемику коллег в другое русло, предположив, что требования и регулирования в области внедрения систем энергосбережения могут быть установлены для государственных органов.

n Пример должны показать органы государ-ственной власти, муниципалитеты, госпредпри-ятия. Можно было бы установить более высокие требования по энергоэффективности в рамках гос-закупок, формировать требования на проведение энергоаудитов. Павел Свистунов

Участники дискуссии сошлись во мнении, что сейчас мировому сообществу в целом необхо-димо сделать энергоэффективность рыночным трендом. Вполне возможно, что для этого пред-ставители промышленности должны сами по-думать над тем, какие инструменты и шаги для них будут реально выгодными, а затем сесть за стол переговоров с государством и раз-работать глобальный подход к продвижению энергоэффективности.

n It is only in recent years that the culture of energy consumption has started to change in our country due to the high cost of consumption. Also we have a legislative framework that can hardly be called a bad one, in my opinion. That is why we believe that the system should be working without the so-called “hand control.” It is necessary to create market conditions that would make renewable sources of energy and technologies cost-efficient. Anton Popov

Pavel Svistunov tried to highlight another aspect in the discussion and suggested that certain requirements and regulations in the field of energy efficiency could be introduced for state bodies.

n Governmental bodies, local authorities, state-owned enterprises should lead the way. We could impose more stringent requirements to energy efficiency in state procurement, set standards for energy audits. Pavel Svistunov

The panelists have agreed that the international community should turn energy efficiency into a market trend. It is quite possible that in order to achieve it industries should start to think themselves which instruments and procedures would bring them real profits, and after that they can start negotiations with the state and work out a global approach to energy efficiency promotion.

n Energy service companies run risks such as wrong calculation of economies, deliberate breach by customer of return of the economies, deliberate breach of equipment maintenance rules, risk of termination of property rights for the energy consuming object on the part of the client. Customers in their turn run the risk of being unable to use the object of investment. Tamara Merebashvili

According to the expert, Russia does not have time to “sit on the fence and wait for cultural advances of the customer in this sphere”; that is why state regulation is so urgent in this respect, it is necessary to impose liability to establish a certain level of energy efficiency and to conclude energy service contracts.

Anastasia Bondarenko strongly disagreed with this view.

n One cannot say that we should compel someone to sponsor such projects or to conclude such contracts. We are following the line of elimination of administrative barriers in every sphere, that is why in this respect too we should create such conditions which would make these contracts cost-efficient. Anastasia Bondarenko

Amit Bando supported the position of his Russia counterpart; he noted that if there was no energy efficiency market in a given country, it should be created.

n Of course, all countries and regions are different, so there is no universal solution. But it is really crucial to involve new actors and reward them for that. Amit Bando

Amit Bando explained that the state should engage in the process by fixing targets and setting the planning time-frame.

n After that the state can declare that in case if nothing happens, in case these targets are not reached, it will be obliged to impose regulation. Amit Bando

Anton Popov also was in favor of absence of strict state regulation of energy efficiency systems.

Амит Бандо заметил, что участие государства в этом процессе должно происходить в виде установления целевых показателей, горизонта планирования.

n После этого государство может говорить, что если этого не произойдет, если показатели не будут достигнуты, то оно будет вынуждено приме-нить регулирование. Амит Бандо

Антон Попов также высказался за отсутствие жесткого регулирования со стороны государства в области внедрения систем энергосбережения.

n Культура потребления промышленной энер-гии у нас стала меняться только в последние годы в связи с высокой стоимостью потребления. При этом у нас сформирована и законодательная база, назвать которую плохой я не могу. Поэтому мы счи-таем, что система должна работать без так называ-емого ручного управления. Необходимо создавать рыночные условия, которые делают выгодным использование возобновляемых источников и применение технологий. Антон Попов

Energy Efficiency Policy in Modern World: International and National Legal Regulation

Энергоэффективность в современном мире: международное и национальное правовое регулирование

Page 58: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

114 115

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012At a roundtable experts

have discussed the issues of legal guarantees for the proper quality control of medical aid and compen-sation of damage caused by improper medical treatment. Foreign guests have shared international experience in this sphere and pointed out gaps in Russian legislation that

slowed down the improvement of medical aid quality in the country.

The discussion was moderated by Sergey Belov, Deputy Dean for Research of the Law Department at the Saint Petersburg State University. Igor Akulin, Vice-President of the St. Petersburg Association for Medical Law, Director of IC SOGAZ-Med, Head of the Master’s Programme in Medical Law at the Faculty of Law of the St. Petersburg State University, as well as Oren Asman, Member of the Management of the International Center for Health, Law and Ethics; Andre Den Exter, Professor of Health Law at Erasmus University, Rotterdam, took part in the discussion. William Simons, Professor of Law at the University of Tartu and Leiden University; Irina Senyuta, President of the NGO “Foundation for Medical Law and Bioethics in Ukraine”, and Ortwin Schulte, Head of the International Affairs Unit of the German Federal Ministry of Health have also shared their views on the given subject.

At the beginning of the discussion Igor Akulin high-lighted the necessity for lawyers to become familiar with medicine and for doctors to study legal norms in order to assure more efficient cooperation in the area.

Oren Asman has stressed in his presentation the importance of medical risk management. According to the expert, the number of adverse events where a medical error has been committed can be reduced by 10% or even by 50%. Collaboration between doc-tors and lawyers is necessary to do that. The expert presented to the audience the main mechanisms that help to diminish risks: competent reporting of adverse events in hospital and human factor engineering.

n We cannot change the human conditions, but we can change the conditions in which people act.

For instance, sometimes malpractice occurred be-cause packages of different medicines looked very similar. This is something that can be easily changed. Oren Asman

The panelists have agreed that another important mechanism may be professional skills training. According to the experts, well-coordinated work of staff diminishes the probability of malpractice.

Foreign panelists have revealed an interesting trend: the friendlier doctors are the less they are sued. In order to teach medical staff how to interact with the patients, the experts have suggested to make video recordings of doctor-“patient” interactions. The role of the patient is played by an actor, and after that the doctor watches the video together with an expert.

Among other risk management mechanisms of equal importance are random quality assurance by checking medical records and files to see why certain mistakes occurred, monitoring of compliance with principal procedures and guidelines, provision of exhaustive information in accessible form to patients.

The experts discussed the coverage of medical prob-lems in the mass media, specifically focusing on the importance of media experts in hospitals. Thus, Oren Asman insists that a hospital should immediately inform a patient if something went wrong, so that tabloids would not be able to give a distorted image of the case. In his turn Igor Akulin noted the neces-sity to eliminate negative attitude of the mass media to doctoring.

According to William Simons, the expert from Finland, the lack of information concerning interests of different stakeholders in the sphere of medical aid is character-istic of Russia. Besides, he accentuated the problem of accessibility and quality of medical aid for ethnic minorities living in the north of the Russia.

In conclusion, moderator Sergey Belov said that just 15-16 years ago medical law could hardly be consid-ered as a separate branch by general public.

n Today we see that a certain legal field exists, and I hope that we will continue to develop this sphere and to tackle the problems that were discussed here. Sergey Belov

Legal Guarantees for the Proper Medical Treatment

В рамках круглого стола эксперты обсудили вопросы правового обеспечения надлежащего контроля качества медицинской помощи и компенсации вреда, причиненного ненадлежащим врачеванием. Зарубежные гости поделились международным опытом в этой сфере, а также указали на пробелы в российском законодательстве, которые тормозят улучшение качества медицинских услуг в стране.

Модератором дискуссии выступил Сергей Белов, заместитель декана по научной работе юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета; в обсуждении проблем приняли участие Игорь Акулин, вице-президент Ассоциации медицинского права Санкт-Петербурга, директор СК СОГАЗ-Мед, руководитель магистерской программы по медицинскому праву юридического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, а также Орен Асман, директор Международного центра по во-просам здравоохранения, права и этики; Андре Дэн Экстер, профессор медицинского права уни-верситета Эрасмус в Роттердаме. Своим взглядом на обозначенные проблемы поделились и Уильям Саймонс, профессор права университета Тарту и университета Лейден; Ирина Сенюта, Президент ВОО «Фонд медицинского права и биоэтики Украины»; Ортвин Шульте, Начальник междуна-родного управления министерства здравоохране-ния Германии.

Вице-президент Ассоциации медицинского права Санкт-Петербурга Игорь Акулин указал в на-чале дискуссии на необходимость ознакомления юристов с медицинской сферой, а также обучения врачей юридическим нормам с целью более эффек-тивного взаимодействия в данном направлении.

Орен Асман подчеркнул в своем выступлении важ-ность управления рисками в сфере медицинской деятельности. По его словам, количество неблаго-приятных случаев, в которых была совершена вра-чебная ошибка, можно сократить на 10 и даже на 50%. Для этого необходима совместная работа врачей и юристов. Эксперт предложил вниманию аудитории основные механизмы, которые позволяют снизить возможность рисков: грамотное ведение отчетности в больницах и инжиниринг человеческого фактора.

n Мы не можем изменить людей, но мы можем изменить условия, в которых они работают. К при-

меру, иногда врачебные ошибки были связаны с тем, что упаковки разных лекарств были очень похожи. Это очень легко изменить. Орен Асман

Участники дискуссии согласились, что еще одним механизмом может стать система выработки про-фессиональных навыков. По мнению экспертов, слаженная работа персонала снижает вероятность врачебных ошибок.

При этом иностранные коллеги обратили внимание на любопытную тенденцию: чем любезнее ведут себя медицинские сотрудники, тем меньше исков против них подают пациенты. В целях обучения персонала взаимодействию с клиентами эксперты предложили записывать на видео встречи врачей и «пациентов». При этом роль пациента исполняет актер, после чего медик просматривает запись вместе с экспертом.

Другие, не менее важные механизмы профилактики рисков, по мнению собравшихся – выборочная проверка медицинских карточек и записей с целью обсуждения выявленных ошибок, контроль за со-блюдением основных процедур и рекомендаций, а также за предоставлением полной и доступной информации пациентам.

Эксперты сделали акцент и на освещении меди-цинских проблем в СМИ, подчеркнув важность соз-дания пресс-служб в больницах. Так, Орен Асман уверен: больница должна тотчас информировать пациента, если что-то пошло не так, дабы не допу-стить появления искаженной информации в желтой прессе. Игорь Акулин, в свою очередь, отметил не-обходимость убрать из российских СМИ негативное отношение к врачебной деятельности.

По мнению финского эксперта, Уильяма Саймонса, для России характерен недостаток информации об интересах разных участников в предоставлении ме-дицинской помощи. Кроме того, он обратил внима-ние на проблему доступности и качества оказания медицинской помощи «малым народам».

Подводя итог заседания, модератор Сергей Белов подчеркнул, что еще 15-16 лет назад медицинское право как самостоятельно направление едва ли могло считаться общепризнанным.

n Сегодня мы пришли к существованию опре-деленной области, и я надеюсь, что мы будем про-должать развивать это направление и решать те проблемы, о которых говорили. Сергей Белов

Юридические гарантии оказания надлежащей медицинской помощи

Page 59: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

116 117

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

On the roundtable moderated by Paul McNulty, Chair of the Global Compliance Committee at Baker & McKenzie LLP, Former Deputy Attorney General of the USA, participants of the panel discussion directed their attention to corporate compliance according to which employees have to comply not only with the laws but with internal acts on various levels. The experts pointed out the difficulties regarding the implementation of corporate compliance programme in equally owned joint ventures as well as challenges regarding incorporation of compliance programmes into international practice.

The experts of the roundtable were Lanny Breuer, Assistant Attorney General for the Criminal Division of the U.S. Department of Justice; Eckart Wente, General Counsel at Ford’s Joint Venture; Paul Kitson, Director for Ethics, EWRM, Compliance at TNK-BP; Douglas Lankler, Chief Compliance & Risk Officer at Pfizer; Viktoria Nikiforova, Head of the Anti-Corruption Direction at FGC UES OJSC; Inga Saltykova, Chief Compliance Officer at General Electric for Russia & CIS

and Adam Turteltaub, Vice President of Membership Development of the Society of Corporate Compliance.

Roundtable moderator, Paul McNulty, pointed out at the outset that the concept of compliance differs significantly from the concept of ethics.

n It is a system of control, policy and decision-making procedures designed to meet the expectations of regulatory authorities on various levels – competition, trade, fighting corruption, information protection, etc. Compliance is a part of ethics. This is how ethics manifests itself in actual mechanisms. Paul McNulty

According to Adam Turteltaub compliance is not viewed solely as an American phenomenon anymore.

n With this comes the understanding that such system is important for companies themselves. It

Compliance: International PracticeCompliance: международная практика

Участники панельной дискуссии, модерато-ром которой высту-пил Пол МакНалти, Председатель комитета по мировому корпора-тивному регулирова-нию Baker & McKenzie LLP, бывший заместитель Министра юстиции США, обратили свое внима-ние на корпоративный

Compliance, который предусматривает соблю-дение сотрудниками компании на всех уровнях не только законов, но и внутренних актов раз-личного уровня. Эксперты рассмотрели трудно-сти внедрения общекорпоративной программы Compliance в совместном производственном предприятии с равными долями, проблемы вне-дрения программ Compliance во всеобщую миро-вую практику.

В работе круглого стола приняли участие Ленни Брюер, Помощник генерального про-курора по уголовным делам, США; Эхарт Венте, Вице-президент, главный юрисконсульт Ford’s Joint Venture; Пол Китсон, Директор департа-мента по комплаенс, управлению рисками и корпоративной этике, ТНК-ВР; Дуглас Ланклер, Начальник отдела контроля и риска Pfizer; Виктория Никифорова, Руководитель дирекции реализации антикоррупционных мероприятий ОАО «ФСК ЕЭС»; Инга Салтыкова, Начальник отдела контроля General Electric в России и СНГ и Адам Туртелтауб, Вице-президент по развитию членства Общества по корпоративному регулиро-ванию и этике.

Модератор круглого стола, Пол МакНалти, в самом начале дискуссии обратил внимание на то, что Compliance существенно отличается от по-нятия этики.

n Это система контроля, политики и проце-дур принятия решения, установленная для того, чтобы соответствовать ожиданиям регуляторов в разных вопросах – конкуренции, торговли, противодействия коррупции, защиты информации и т.д. Compliance – это часть этики. Это то, как этика

проявляется через реальные механизмы. Пол МакНалти

По мнению Адама Туртелтауба, Compliance уже больше не воспринимается исключительно как американский феномен.

n При этом приходит и понимание, что такая система важна для самих компаний. Она помо-гает выстраивать бизнес действительно этичным образом. Более того, подобная отлаженная и выстроенная система может быть в дальнейшем с антикоррупционной деятельности быть пере-несена на защиту интересов в других областях. Адам Туртелтауб

Участники дискуссии особенно обратили внима-ние на важность функционирования системы двух-сторонней связи между сотрудником и компанией, которая выстраивается при реализации программ Compliance.

n Вы должны не только говорить сотрудникам, что вы от них ждете. Вы должны быть готовыми слу-шать своих сотрудников. Именно поэтому очень важны различные «горячие линии» и иные способы коммуникации. Это создает определенный посыл, сообщение сотрудникам, что компания их реально слышит. Более того, сотрудники осознают, что могут безопасно для себя сообщить о нарушениях, даже самых серьезных. Адам Туртелтауб

Зарубежные эксперты отметили и постоянную необходимость совершенствовать и развивать систему Compliance в связи с меняющимися запросами общества в этой области. По мнению большинства собравшихся, Compliance напря-мую влияет на репутацию компании не только в глазах регуляторов, но и в глазах общества в целом.

Ленни Брюер подчеркнул, что современные практики применения Compliance серьезным образом помогают правительствам разных стран в борьбе с коррупцией, в том числе и за счет внедрения положений относительно подкупа иностранных чиновников подразделениями компаний.

Page 60: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

118 119

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

differences in cultures and traditions of employees in company divisions worldwide.

n Compliance systems are hard to implemet and it takes a long time to carry them into effect but the companies simply must focus on this one, they really have to do it. Douglas Lankler

Paul Kitson summing up the statements pointed out rather accurately that compliance development has international prospects because both regulatory authorities and companies are equally interested in fair competition.

n Вообще уровень сотрудничества в этой сфере сейчас достаточно сильно возрос. Было время, когда мы полагались на формальные процессы и фор-мальные ответы со стороны представителей других государств, но теперь у нас реально конструктивные и эффективные отношения. Ленни Брюер

При этом Дуглас Ланклер дополнил эту мысль тем, что Compliance позволяет выстраивать четкую систему ценностей, несмотря на различия в куль-туре и традиции сотрудников подразделений в разных странах мира.

n Системы Compliance cложны в исполнении, нужно много времени, чтобы они пришли в ре-альное исполнение, но компании просто обязаны акцентировать на этом внимание, обязаны этим заниматься. Дуглас Ланклер

Пол Китсон, резюмируя мнения собравшихся, достаточно четко подметил, что международные перспективы развития Compliance состоят в том, что регуляторы и компании одинаково заинтере-сованы в честной конкуренции.

Compliance: International PracticeCompliance: международная практика

helps to organize business in a really ethical manner. Moreover, such aligned and structured system can further be used for protection of interests in other areas, not just to fight corruption. Adam Turteltaub

Participants specifically stressed the importance of two-way communication system between a company and an employee envisaged by compliance programmes.

n You don’t just say to your employees what you expect from them. You should be ready to listen to your employees. That is why different hotlines and other forms of communication are so important. This creates a certain message to employees and company really hears them. Besides, employees realize that they feel safe to report on any violations, even most serious ones. Adam Turteltaub

Foreign experts also noticed that it is necessary to constantly upgrade and develop the compliance system due to changing public requirements in this matter. Most participants think that compliance has a direct influence on a company’s reputation not just for regulatory authorities, but for the whole society.

Lanny Breuer pointed out that modern compliance practices significantly help the governments to fight corruption thanks to introduction of various provisions regarding bribery of foreign public officials by company divisions.

n Overall cooperation level in this sphere has grown rather significantly. There was a time when we relied on formal processes and formal responses of other states but now we have really constructive and effective relations. Lanny Breuer

Douglas Lankler added that compliance helps to create a clear-cut system of values despite the

Page 61: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

120 121

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Yury Sukhorukov, Senior Project Manager of the Vedomosti, leaded the discussion focused on non-standard ways to promote legal services and marketing methods that allow legal firms to win in competition and remain leaders on the market.

The participants of the intensive discussion included Oxana Balayan, Managing Partner at Hogan Lovells CIS, as a co-moderator; Andrey Goltsblat, Managing Partner at Goltsblat BLP; Vladislav Zabrodin, Managing Partner at Capital Legal Services LLC; Ilya Nikiforov, Managing Partner at Egorov Puginsky Afanasiev & Partners; Denis Nikienko, Director of the Legal Department of the SIBUR; Hermann Schmitt, Managing Partner at White and Case LLP.

Vladislav Zabrodin summing up the discussion has introduced a new legal term – a COUNTER-intuitive approach. This approach involves a strategy of NON-instinctive behaviour which includes being an optimist in any circumstances, understanding irregularity of a task and seeing eventually not problems but resources and ways to solve these problems.

n Such an approach helps to find new market niches and to develop business at a time of crisis. This is the approach that you can “hone” the whole life and that never becomes obsolete. Vladislav Zabrodin

In his speech on “Antimarketing” Ilya Nikiforov commented on American approach to ratings based on various economic indicators and noted that expertise and reputation are the fundamental principles for lawyers’ rating. To give an example of such a rating the expert proposed to use the number of projects refused by a consultant. At the same time, speaking about lawyer’s best personal promotion practices Ilya Nikiforov highlighted that “the best marketing tool is to do something pro bono, to offer something to the society without waiting for immediate result, for “an overnight fee”. According to the expert, the best way to promote legal services is to cultivate your reputation.

Oksana Balayan told about such promotion instrument as survey of one of global market segments by the example of M&A market survey conducted together with The Financial Times. This survey resulted

Эксперты во главе с Юрием Сухоруковым, Старшим менеджером проектов газеты «Ведомости», обсудили нестандартные методы продвижения юридических услуг и приемы маркетинга, которые позволяют юридическим фирмам побеждать в кон-курентной борьбе и оставаться в лидерах рынка.

В насыщенной дискуссии приняли участие Оксана Балаян, Управляющий партнер Hogan Lovells СНГ, в качестве сомодератора; Андрей Гольцблат, Управляющий партнер Goltsblat BLP; Владислав Забродин, Управляющий партнер Capital Legal Services LLC; Илья Никифоров, Управляющий партнер адвокатского бюро «Егоров, Пугинский, Афанасьев и партнеры»; Денис Никиенко, Директор юридического департамента СИБУР; Германн Шмит, Управляющий партнер White and Case LLP.

Владислав Забродин, обобщив тему, ввел в юридический оборот новое понятие «КОНТР-интуитивный подход». В основе подхода лежит стратегия НЕ-инстинктивного поведения, согласно которой нужно в любой ситуации оставаться оп-тимистом, осознавать нестандартность задачи и видеть, в итоге, не проблемы, а ресурсы и способы их решения.

n Такой подход помогает найти новые рыночные ниши и развивать бизнес в период кризиса. Это тот прием, который можно «оттачивать» всю жизнь, и который никогда не утратит свою силу. Владислав Забродин

В своем выступлении на тему «Антимаркетинг» Илья Никифоров прокомментировал американ-ский подход к рейтингам, основанный на различ-ных экономических показателях, отметив, что ком-

петенция и репутация также являются основопола-гающими критериями для ранжирования юристов. В качестве способа измерения последних эксперт предложил использовать количество проектов, от которых консультант отказался. Одновременно, раскрывая вопрос наиболее эффективных при-емов продвижения лично каждого юриста, Илья Никифоров подчеркнул, что «наилучшим марке-тингом будет сделать что-то на общественных на-чалах, предложить что-то обществу, не ожидая не-медленного результата, «рубля вечером». Согласно эксперту отличный способ продвижения услуг юриста – работа над репутацией.

Оксана Балаян рассказала о таком инструменте продвижения как проведение исследования одного из сегментов мирового рынка на при-мере исследования рынка M&A совместно с газетой Financial Times. Результатом исследования явился содержательный отчет, который был под-готовлен под брендом Hogan Lovells и Financial Times. Впоследствии Hogan Lovells разработала индивидуальные способы продвижения отчета в качестве особого маркетингового инструмента во всех странах деятельности Hogan Lovells, а также выступила с докладами на эксклюзивных мероприятиях Financial Times с участием суще-ствующих и потенциальных клиентов фирмы в ключевых мировых финансовых центрах, включая Лондон, Франкфурт и Гонконг.

Взгляд потребителей юридических услуг выразил Денис Никиенко. Он отметил консервативность юридического рынка: любой клиент предпочитает обращаться к проверенным юридическим фирмам,

Marketing and Promotion of the Business of a Law Firm

Маркетинг и продвижение бизнеса юридической фирмы

Page 62: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

122 123

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

n Стратегия будет определять все, что вы делаете, начиная от вашего маркетинга и закан-чивая наймом персонала. Реализуя стратегию, надо быть последовательными, надо верить в нее, и тогда успех не заставит себя ждать. Андрей Гольцблат

В заключении участники сессии согласились, что юридическая услуга является по своей сути лич-ностной и носит персонифицированный харак-тер. От того, насколько максимально маркетинг юридической фирмы будет «заточен» на индиви-дуальный подход и будет зависеть успех бизнеса конкретной юридической фирмы.

that is close to the client and by reasonable balance between the actual performance cost of the given task and its quoted price.

Andrey Goltsblat spoke about importance of strategic approach to business development.

n Strategy will define everything you do beginning with you marketing and ending with hiring of personnel. You have to be consistent in implementation of this strategy, you have to believe in it and then success will not be long in coming. Andrey Goltsblat

At the end of the session the participants agreed that a legal service is in fact a tailor-made personal service. Success of a legal firm will depend on how personalized its marketing is.

in a comprehensive report jointly prepared by Hogan Lovells and The Financial Times. The former later elaborated custom-built ways of report promotion as a special marketing tool on FT’s upscale events attended by its current and potential clients in major financial centres such as London, Frankfurt and Hong Kong.

A view of legal services consumers was given by Denis Nikienko. He noted the conservative nature of legal market: clients prefer to deal with tried and trusted legal firms because they understand the cost of a mistake. In other words, the question of changing a consultant arises only when addressing a permanent legal councillor is impossible for some reasons. In this situation a legal service provider has to be guided by the following aspects of an effective marketing policy: professionalism, which is most often evaluated neither by ratings nor advertisement but by a team

понимая цену ошибки. Иными словами, проблема выбора консультанта встает только тогда, когда обращение к постоянному юридическому совет-нику по каким-то причинам невозможно. В этой ситуации продавец юридической услуги должен опираться на следующие составляющие эффектив-ной маркетинговой политики: профессионализм, который оценивается в большинстве случаев ни через рейтинги и рекламу, а через команду, понят-ную клиенту, и разумное соотношение реальной стоимости исполнения существующей задачи и назначение цены за нее.

Андрей Гольцблат остановился на важности стратегического подхода в развитии бизнеса:

Marketing and Promotion of the Business of a Law Firm

Маркетинг и продвижение бизнеса юридической фирмы

Page 63: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

124 125

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

A discussion session at the St. Petersburg Legal Forum was dedicated to the necessity to introduce amend-ments to the Russian legislation in order to facilitate M&A transactions.

Among the panelists were moderator Alexander Sitnikov, Managing Director, Partner at Vegas-Lex; co-moderator Mark Curtis, Head of the International Corporate and Commercial Group Simmons & Simmons; Yury Ignatishin, Managing Director of Merges.ru, Ivan Marisin, Partner at Quinn Emanuel Urguhart & Sullivan LLP, Valery Sidnev, Head of the Legal Department at EuroChem, Tomas Hornby, Legal Advisor to the International Projects Group Vegas-Lex.

Valery Sidnev stated during the discussion that there was a certain trend in the practice of Russian lawyers related to deals with foreign assets.

n The trend that is followed by Russian lawyers dealing with foreign assets consists in using the law of the country of residence of the assets. And the seller tries to scrutinize the buyer, realizing that he will have to deal with him. It can be called “buyers friendly market”. We turn away from the established assump-tion saying that where Russian assets are involved, English law is always applied. We would like to resort to our national law that we can understand in relation to those mergers and acquisitions that take place in Russia. Valery Sidnev

According to the expert, it is very problematic to work if one is unaware of the principles that are applied all over the world. He also expressed his gratitude to Dmitry Medvedev for his initiative to introduce amendments to the Civil Code of the Russian Federation.

Valery Sidnev specified what should be changed in the Russian legislation in order to increase the num-

ber of deals. In particular, he mentioned irrevocable warranty, as well as the concept of independent guar-antee. Besides, it is necessary to establish the concept of other warranties and guarantees.

n My colleagues made attempts to introduce in contracts regulated by Russian law the notion of rep-resentation, but judges considered it as declarations having no legal force. Valery Sidnev

Another crucial point of discussion for the Russian panelists was the establishment of the indemnity institution, compensation of loss related to the fulfill-ment of one’s liabilities under a contract.

It is no less important to introduce several types of a contract.

n We have an enormous amount of cases in prec-edent when a court ruled that a certain norm was imperative which killed in the bud worthy initiatives. Valery Sidnev

However, according to Ivan Marisin the situation will probably not be changed in the short term.

n It is possible that in 10-20 years from now we will be discussing the same issues. The English law will be more comprehensible than the Russian law. It already is. Lawyers working with the M&A transactions use terminology from the English law. We are saying that we should promote the Russian law, but we are acting in a way that decreases its value. Ivan Marisin

But on the whole Russian experts were quite optimis-tic in their views on the further development of M&A legislation.

n I believe that in the nearest future we will see the affinity of approaches to mergers and acquisitions transactions. We will see global competition of prices and terms. Alexander Sitnikov

It must be said that such vivid interest to the given subject is by no means accidental. According to Yury Ignatishin, the Russian market of mergers and acqui-sitions sees around 100 transactions a month, which gives more than 1000 transactions per year.

n It amounted to almost 100 billion dollars last year. The highest level was shown in 2007, around 120 billion dollars. Starting from 2010 we are eventually trying to reach this point. Yury Ignatishin

В рамках одного из круглых столов Международного Юридического Форума эксперты обсудили не-обходимость изменений в российском законода-тельстве для облегчения процессов заключения сделок слияния и поглощения (M&A).

В работе круглого стола приняли участие модератор Александр Ситников, Управляющий директор, партнер, Vegas-Lex; сомодератор Марк Кертис, Руководитель Международной корпоративной и коммерческой группы Simmons & Simmons; Юрий Игнатишин, Управляющий директор Merges.ru; Иван Марисин, Партнер Quinn Emanuel Urquhart & Sullivan LLP; Валерий Сиднев, Начальник юридического управления «ЕвроХим»; Томас Хорнби, Советник группы международных проектов Vegas-Lex.

Валерий Сиднев в ходе дискуссии отметил суще-ствование определенной тенденции в практике российских юристов при сделках с иностранными активами.

n Подход, используемый русскими юристами в сделках, связанных с иностранными активами, больше базируется на праве той страны, где этот ак-тив находится. Продавец пытается подстроиться под покупателя, понимая, что с ним придется работать. Это можно назвать «buyers friendly market». Мы от-ходим от принятой концепции, что если российские активы вовлечены, то обязательно используется английское право. Нам хотелось бы в отношении приобретений, слияний и поглощений, которые мы будем делать на территории России применять род-ное право, которое нам понятно. Валерий Сиднев

По мнению эксперта, без тех принципов, которые применимы во всем мире, работать затрудни-тельно. Он также выразил благодарность Дмитрию Медведеву за то, что бывший президент выступил с инициативой внесения изменений в Гражданский кодекс Российской Федерации.

Валерий Сиднев перечислил, что предстоит изме-нить в законодательстве для увеличения количества сделок. В частности, это введение принципа безот-зывной доверенности, а также концепции независи-мой гарантии. Помимо этого, необходимо утвержде-ние концепции заверений об обстоятельствах.

n Мои коллеги пытались ввести понятие завере-ния в договоры, регулируемые российским правом, однако судьи признавали это понятие заверения

декларативным, не имеющим никакой юридической силы. Валерий Сиднев

Еще один важный момент, по мнению участни-ков дискуссии с российской стороны, создание института indemnity – возмещения потерь, воз-никающих в связи с исполнением контрактного обязательства.

Не менее важно введение нескольких типов договора.

n У нас огромное количество судебных «пре-цедентов», когда суд признавал императивность той или иной нормы и убивал хорошие начинания. Валерий Сиднев

Между тем, Иван Марисин предположил, что ситу-ация может не измениться в скором времени.

n Может быть, и через 10 лет и через 20 лет мы будем говорить об одном и том же. Английское право будет понятней, чем российское право. Оно уже понятней. Юристы, которые работают со сдел-ками M&A, используют терминологию из англий-ского права. Мы говорим о том, что надо повышать роль российского права, но делаем все, что влияет на снижение этой роли. Иван Марисин

Однако в целом российские эксперты высказали оптимистичные прогнозы по поводу дальнейшего развития ситуации с законодательством относи-тельно M&A.

n Полагаю, недалек тот день, когда правовые подходы к сделкам слияния и поглощения будут все более близкими. Это будет конкуренция цен и сроков в ее глобальном смысле. Александр Ситников

Впрочем, такой оживленный интерес к заявленной теме не случаен. Как отметил Юрий Игнатишин, на российском рынке слияний и поглощений про-исходит порядка ста сделок в месяц – более тысячи сделок в год.

n Это почти 100 млрд. долларов стоимостного объема по итогам прошлого года. Пик приходился на 2007 г. – порядка 120 млрд. долларов. Мы, начи-ная с 2010 г., постепенно стремимся к этой вершине. Юрий Игнатишин

New Trends of Application of Private International Law and National Law of Different Counties to International and National M&A Transactions

Новые тенденции использования международного частного и национального права разных государств для международных и национальных сделок M&A

Page 64: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

126 127

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012The roundtable discussion at the International Legal

Forum was devoted to the threat of seizure of cultural values at foreign exhibitions, as well as the peculiarities of the museum items insurance at the exhibitions.

The discussion was moderated by Mikhail Piotrovsky, Director of the State Hermitage Museum. Among the experts were Jean-Christophe Barbato, Professor of the University of Nantes; Anna Dost, Attorney at Von Trott zu Solz Lammek Rechtsanwalte; Nout Van Wundenberg, Legal Counsel at the International Law Division of the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands; Anna Lozbeneva, Fine Arts Insurance Expert at AlfaStrakhovanie JSC; Mirko Mudrinich, Deputy Head of the Insurance of Exhibition and Valuable Goods at Ingosstrakh OJSC; as well as Vladimir Khrabryh, Branch Director at Ingosstrakh OJSC; Marina Tsiguleva, Head of the Legal Department of the State Hermitage Museum.

Moderator of the roundtable Mikhail Piotrovsky stressed the importance of a debate devoted to legal support of international exhibition activity.

n Experience shows that we do need such kind of expert advice for exhibitions that are organized in Russia and abroad. We need through and through legal protection and insurance coverage. Mikhail Piotrovsky

The Director of the State Hermitage brought up a conflict between Russia and the United States in relation to the attempts of the non-governmental religious organisation of American Hasidim “Agudas Chabad Hasidim” to obtain the “Schneerson Library” located in Russia.

According to Mikhail Piotrovsky, the suits are usually filed by former owners of cultural values, the Church and various religious organizations, governments of territories where an item had been located before it was moved out.

n This is a many-faceted problem, it can never be resolved fully. But the immunity guarantee may allow us to continue organizing foreign exhibitions. Anna Lozbeneva

Nout Van Wundenberg elaborated on the subject saying that recently we have seen an increased number of lawsuits that are filed by former owners of items expropriated by the communist regimes and the Holocaust. However, when organizing a foreign exhibition, neither the state nor the museum are aware of the potential risks.

n In recent years, states have strengthened the protection of cultural values. Many states see items that belong to other countries and are in their temporary use as objects of noncommercial use that are already immune to arrest ant seizure, according to international law. Nout Van Wundenberg

He also remarked that the policy of some counties was rather ambiguous in respect to the protection of the cultural values that have previously belonged to other nation. Despite the fact that governments try to guarantee the immunity to the items exhibited abroad, they are sometimes trying to return these objects to the country of origin at the same time, noted the foreign expert.

In her turn, Anna Dost remarked with regret that victims of the Holocaust in Russia could not address a museum directly to claim for the objects that are theirs as of right. The problem is rooted in Russian legislation. Meanwhile, countries like France and the Netherlands have successfully tackled these issues.

n One cannot negotiate directly only with museums because everything that is housed in a museum is the property of the Russian Federation. Lawsuits should be filed against the RF. Mikhail Piotrovsky

In conclusion, the experts noted that an efficient international cooperation in the field of exhibition activity was necessary, with equal obligations for all the countries in the world and strict compliance with the rules of cultural values protection.

В рамках круглого стола Международного Юридического Форума эксперты обсудили вопросы, связанные с опасностью изъятия объектов культурного наследия при проведе-нии выставок за рубе-жом, а также специфику страхования музейных экспонатов при органи-зации экспозиций.

Модератором дискуссии стал Михаил Пиотровский, Генеральный директор Государственного Эрмитажа. В обсуждении при-няли участие Жан-Кристоф Барбато, Профессор университета Нанта; Анна Дост, Адвокат Von Trott zu Solz Lammek Rechtsanwalte; Нут Ван Вуденберг, Юрисконсульт Департамента международного права Министерства иностранных дел Нидерландов; Анна Лозбенева, Эксперт по страхованию культурных ценностей компании «Альфа-Страхование»; Мирко Мудринич, Заместитель начальника страхования выставочных и ценных грузов ОАО «Ингосстрах», а также Владимир Храбрых, директор филиала ОАО «Ингосстрах»; Марина Цыгулева, Начальник юриди-ческого отдела Государственного Эрмитажа.

Модератор круглого стола Михаил Пиотровский подчеркнул значимость обсуждения проблем юридического обеспечения международной выставочной деятельности.

n Как показал опыт, нам такое обеспечение нужно для выставок, которые происходят в России и за ее пределами. Необходима юридическая и страховая защита во всех отношениях. Михаил Пиотровский

Директор Эрмитажа напомнил о конфликте между Россией и США, связанном с попытками неправи-тельственной религиозной организации амери-канских хасидов «Агудас Хасидей Хабад» получить находящуюся в России «библиотеку Шнеерсона».

По словам Михаила Пиотровского, иски к музеям зачастую предъявляют бывшие владельцы культур-ных ценностей, церковь и различные религиозные организации, государства, с территории которых вывезены те или иные памятники.

n Проблема достаточно широкая, полностью ее никогда не решить. Но наличие гарантии возврата

может позволить продолжить проведение выставок за рубежом. Анна Лозбенева

Развивая заявленную тему, Нут Ван Вундерберг заявил, что в последнее время наблюдается рост количества исков, которые подают бывшие вла-дельцы объектов, экспроприированных во время коммунистических режимов и Холокоста. Между тем, ни государство, ни музеи зачастую не подозревают о возможных рисках, когда организовывают выставки за границей.

n В последние годы растут практики госу-дарств осуществлять защиту культурных объек- тов. Многие государства рассматривают объекты, которые принадлежат другим странам и находятся во временном пользовании, как объекты неком-мерческого использования, которые, согласно международному праву, уже обладают иммуните-том от ареста и конфискации. Нут Ван Вундерберг

Он также отметил некую двойственность в политике ряда государств относительно защиты культурных ценностей, ранее принадлежавших другому народу. Несмотря на то, что государства стремятся придать иммунитет выставляемым за границей объектам, они одновременно иногда пытаются вернуть эти объекты в страну их проис-хождения, заметил иностранный эксперт.

В свою очередь, Анна Дост выразила сожаление по поводу того, что в России жертвы Холокоста не мо-гут напрямую обращаться в музеи для возвращения принадлежащих им по праву культурных объектов. Проблема заключается в российском законодатель-стве. Между тем, в таких странах, как, к примеру, Франция и Голландия, эти вопросы были решены.

n Нельзя провести прямые переговоры только с музеями, потому что все, что хранится в музеях принадлежит Российской Федерации. Судебные иски должны быть направлены к РФ. Михаил Пиотровский

Подводя итог дискуссии, эксперты заметили, что необходимо эффективное международное сотрудничество в области выставочной деятельно-сти с установлением одинаковой ответственности для всех государств мира и гарантий соблюдения определенных правил в отношении культурных ценностей.

Legal Aspects of International Exhibition Activity and Cultural Heritage Protection

Правовое регулирование международной выставочной деятельности: обеспечение защиты культурных ценностей

Круглый стол прошел при поддержке Государственного Эрмитажа.

Roundtable was supported by The State Hermitage Museum.

Page 65: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

128 129

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

The participants of the discussion organized by the Nonprofit Partnership “Russian Corporate Counsel Association”, have reviewed the topic of building and managing a legal department in a corporation and shared their success stories in implementation of strategic task to enhance the role of legal departments in companies.

The participants of the roundtable were moderator Igor Maydannik, Executive Vice-President of Legal Support at TNK-BP Management OJSC; co-moderator Alexandra Nesterenko, President of the Nonprofit Partnership “Russian Corporate Counsel Association”; Georges Affaki, Vice-Chairman of the Banking Commission of the International Chamber of Commerce; Elena Bezdenezhnyh, Deputy General Director, Head of Corporate Governance, Asset Management and Legal Cluster at MMC Norilsk Nikel OJSC; Evgeny Nikulin, Director of the Legal Department for Russia and Kazakhstan at the BP Exploration Operating Company Limited; Andrey Goltsblat, Managing Partner at Goltsblat BLP; Ruslan Ibragimov, Vice-President at the MobileTeleSystems OJSC; Andrey Popov, Director of Legal and Corporate Affairs and the Property Complex at the State Atomic

Energy Corporation “Rosatom”; Konstantin Olefir, Member of the Board, Director of the Legal Department at Deutsche Bank Russia; Igor Kondrashov, Director of the Legal Department at Sberbank Russia OJSC; Olga Voitovich, Director of the Legal Department at the Interros Holding Company; Evgeny Luzov, Head of the Legal Department at Gereral Electric Russia; Aleksander Mosyagin, Vice-President at Kommertzbank Eurasia; Svetlana Gerbel, Director of Legal Affairs at Siemens Russia; Tatyana Fedorova, Director of Legal Affairs, Senior Consultant, Head of Coaching at RosExpert; Louis Skyner, Legal Counsel at Statoil ASA.

Igor Maidannik, moderator of the roundtable, identified the topic of discussion by asking a question about possibilities of legal service functionality enhancement while Alexandra Nesterenko, being co-moderator, highlighted the importance of corporate legal function in a time of globalization.

n Because integration processes have been on the rise recently a corporate lawyer becomes an active team player that has to help his company to minimize the risks and provide legal tools to increase company’s capitalization. Alexandra Nesterenko

Участники дискуссии, организованной Объедине-нием Корпоративных Юристов (ОКЮР), обсудили вопросы построения и управления юридической службой в корпорации, а также поделились своими историями успеха в реализации стратегии по усиле-нию роли юридических департаментов в компании.

В круглом столе приняли участие модератор Игорь Майданник, Исполнительный вице-президент по правовому обеспечению ОАО «ТНК-ВР Менеджмент»; сомодератор Александра Нестеренко, Президент некоммерческого пар-тнерства «Объединение корпоративных юристов»; Джорж Аффаки, заместитель председателя Международной торговой палаты по банковской комиссии; Елена Безденежных, Заместитель Генерального директора – руководитель Блока корпоративных, имущественных и правовых во-просов ОАО «ГМК Норильский никель»; Евгений Никулин, Директор юридического департа-мента по России и Казахстану BP Exploration Operating Company Limited; Андрей Гольцблат, Управляющий партнер юридической фирмы Goltsblat BLP; Руслан Ибрагимов, Вице-президент по корпоративным и правовым вопросам ОАО «Мобильные ТелеСистемы»; Андрей Попов, Директор департамента по правовой и корпо-ративной работе и имущественному комплексу ГК «Росатом»; Константин Олефир, Член прав-ления, директор юридического департамента Deutsche Bank Russia; Игорь Кондрашов, Директор правового департамента ОАО «Сбербанк России»; Ольга Войтович, Директор юридического де-партамента Холдинговой компании «Интеррос»; Евгений Лузов, Директор юридического де-партамента General Electric Россия; Александр Мосягин, Старший вице-президент, заместитель председателя правления ЗАО «Коммерцбанк»

Евразия; Светлана Гербель, Вице-президент, директор по правовым вопросам Siemens Russia; Татьяна Федорова, Директор по правовым во-просам, старший консультант, руководитель на-правления коучинга, RosExpert; Льюис Скайнер, Юрисконсульт Statoil ASA.

Игорь Майданник, модератор круглого стола, задал тему дискуссии вопросом о возможности расширения функционала юридической службы, а Александра Нестеренко, будучи со-модератором, подчеркнула значение юридической функции ком-пании в эпоху глобализации.

n В связи с усилившимися в настоящее время интеграционными процессами юрист в компании становится активным командным игроком, который должен помочь компании минимизировать риски и предложить юридические инструменты увели-чения капитализации компании. Александра Нестеренко

n Модель построения юридической функ-ции так же подвержена эволюции, как и сама юридическая функция, и должна соответствовать ей, как форма должна соответствовать содержа-нию. Руслан Ибрагимов

Евгений Никулин рассказал в ходе дискуссии о структуре юридических департаментов в западных компаниях.

n Залог успеха юридической службы не только в хороших юристах, но и в ее правильной структури-зации. Евгений Никулин

Legal Department under Globalization. Russian and International Experience

Правовой департамент в эпоху глобализации. Российский и международный опыт

Page 66: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

130 131

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

determined by his or her ability to help a company to articulate the business issue, rather than simply to provide the right solution”. A statement made by Igor Kondrashov, sparked a keen interest of the participants.

n Given the ever-growing integration of Russian businesses into global economy a lawyer has to have academic education and proactive life philosophy; he has to be customer-oriented, know international law and basic principles of most widely used foreign law; he has to understand the commercial policy of his or her company. Igor Kondrashov

Evgeny Luzov commenting on best practices of lawyer training has concluded that “it is possible to learn something only on your own personal experience. Manager’s task is to provide such an environment for employees that will foster their development but will not be viewed as difficult to meet”.

n Structure model of legal function is evolving, as does legal function itself and has to match it, as form has to match the content. Ruslan Ibragimov

Evgeny Nikulin spoke about the structure of legal department in Western companies.

n A recipe to success of legal service is not only in good lawyers, but in its proper structuring. Evgeny Nikulin

Andrey Goltsblat explained the current role of a lawyer in business world.

n Aside from support of company’s operating activity a lawyer has to provide investment security and be responsible not only to the management, but to company’s shareholders as well. It is in this role he is not just an in-house lawyer, but a General Counsel. Andrey Goltsblat

Alexander Mosyagin has expressed his opinion that “performance evaluation of an in-house lawyer is

часто применяемого иностранного права и по-нимание коммерческих принципов деятельности своей организации. Игорь Кондрашов

Комментируя лучшие практики обучения юристов Евгений Лузов заключил, что «реально научиться чему-либо можно только на собственном опыте. Задача руководителя – поставить сотрудника в такие условия, которые будут способствовать его развитию, но которые могут восприниматься со-трудником как трудновыполнимые».

Андрей Гольцблат пояснил актуальную роль юриста в мире бизнеса.

n Помимо поддержки операционной деятель-ности компании, юрист должен обеспечивать безопасность инвестиций и отвечать не только перед менеджментом, но и акционерами ком-пании. Именно в этой своей роли он является не просто In-house, а General Counsel. Андрей Гольцблат

Александр Мосягин высказал мнение, что «оценка работы корпоративного юриста определяется не столько его способностью дать правильный ответ на поставленный бизнесом вопрос, сколько уме-нием помочь бизнесу правильно его сформулиро-вать». Большой интерес участников вызвал доклад на эту тему Игоря Кондрашова.

n Учитывая все большую интеграцию россий-ских компаний в мировую экономику, юрист должен иметь академическое образование, проактивную жизненную позицию, клиентоориетированность, знание международного права и основ наиболее

Legal Department under Globalization. Russian and International Experience

Правовой департамент в эпоху глобализации. Российский и международный опыт

Круглый стол прошел при поддержке Объединения Корпоративных Юристов (ОКЮР).

Roundtable was supported by Russian Corporate Counsel Association (RCCA).

Page 67: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

132 133

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012The leading members of the legal community have

presented legal systems of France, Germany, United Kingdom and the USA. The speeches were held by Vincent Lamanda, President of the Court of Cassation of France; Benoit Renaud, Chairman of the High Council of French Notariat; Frank Engelmann, President of the Brandenburg Regional Bar; Rupert D’Cruz, Vice-Chairman of the English Bar Council International Commette, Representative for Russia; John Wotton, President of the Law Society of England and Wales; Michael Todd, Chairman of the General Council of the Bar of England and Wales; Lisa Savitt, Counsel at Crowell & Moring LLP, Member of the International Litigation Team; Glenn Hendrix, Partner at Arnall Golden Gregory LLP; Gene Burd, Counsel at Arnall Golden Gregory LLP.

Prominent experts had to make their presentations on legal and judicial advantages of their countries almost in a pop-art style. One of the renovated halls at the Eastern Wing of the General Staff Building for several hours was turned into a kind of square ring where legal systems clashed.

At this presentation guests were offered to act as this fight’s referee, standing right in the heat of battle.

The representatives of France stated offhand that their legal system is highly adaptive. This was declared by Vincent Lamanda, Chairman of the Cassation Court of the French Republic.

n It can be said that throughout its development the system rose from “justice for subjects” to “justice for the citizens of the French Republic”. A judicial system in modern society has to adapt to the new challenges. Naturally, the French system too is changing through globalization on the one side and through development of universal European processes on the other. Vincent Lamanda

As a next hit he gave the example of the efficiency of the judges.

n It is important that our judges work not as passive cogs in the machine; instead they ensure equality of the parties and are guided only by the law. 75 % of the cases that judges in France review are the actual cases. In the U.S. this figure is only 5 %. Vincent Lamanda

Other representatives one by one built their attacks and defences based on commercial law rather than general principles of organization and operation of the legal systems.

According to the representatives of Germany, their national legal system gives a number of important competitive advantages for all business representatives – it’s predictable, it’s not very costly, and its decisions are easily executed. According to their figures, Germany’s legal system is in the top 5 of the Global Competitiveness Report 2011 on justice and legislation effectiveness.

Ведущие представители юридического со-общества представили правовые системы Франции, Германии, Великобритании и США. С докладами выступили Венсан Ламанда, Председатель Кассационного Суда Франции; Бенуа Рено, Президент Высшего совета нота-риата Франции; Франк Энгельманн, Президент Бранденбургской адвокатской палаты; Руперт Д’Круз, Вице-председатель Международного комитета Совета английских барристеров и его представитель в России; Джон Воттон, Президент Общества юристов Англии и Уэльса; Майкл Тодд, Председатель Генерального со-вета коллегии адвокатов Англии и Уэльса; Лиза Савитт, Адвокат Crowell & Moring LLP, Член International Litigation Team; Гленн Хендрикс, Партнер Arnall Golden Gregory LLP; Джин Берд, Советник Arnall Golden Gregory LLP.

Основательные и серьезные доклады о судебных и юридических преимуществах своих стран ве-дущим экспертам пришлось представлять почти в стиле «поп-арт». Один из залов отреставри-рованного Восточного крыла Главного штаба на несколько часов превратился в своеобразный «четырехсторонний ринг» для сражения право-вых систем.

Гостям презентации предложили оказаться в этом «сражении» в роли рефери, находящихся на пере-сечении «ударов».

Представители Франции сразу заявили, что их юридическая система характеризуется высокой степенью адаптивности. Об этом заявил Венсан Ламанда, Председатель Кассационного суда Французской Республики.

n Можно сказать, что за время своего развития она прошла путь от «правосудия во имя поддан-ных» до «правосудия во имя граждан Французской Республики». Судебная система в современном обществе должна адаптироваться к новым вызо-вам. Естественно, что и Французская система под-вержена изменениям с одной стороны за счет про-цессов глобализации, с другой – за счет развития единых европейских процессов. Венсан Ламанда

В качестве следующего «удара» он преподнес эффективность работы судей.

n Важно, что наши судьи работают не как пассивные винтики в системе, а обеспечивают равенство сторон и руководствуются только за-коном. 75% дел, которые рассматриваются судами

ShowcaseПрезентация правовых систем

Page 68: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

134 135

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

and rest on our laurels. Nevertheless, the parties that set forth the terms of international contracts often agree that their relations will be governed by the English law. Today 90 % of all adjudicated commercial disputes in London involve foreign parties. John Wotton

The expert explained it with the fact that “commercially the parties know exactly how a certain decision will be interpreted in comparison with the Continental law”.

The U.S. representatives defended their position last, although most speakers mentioned the American system in their reports. The representatives of this country decided not to defend but to mention that one of the advantages of their legal system is case-law and special features of arbitration proceedings. “Besides, we’ve got one federal system and 57 state systems. So precedents are created not only on the national level, but on the level of states and their legislations as well,” they summed up.

разбирательств юрисдикцию собственной страны, а 25% – английскую. Еще часть игроков рынка выбирают гонконгскую и швейцарскую системы. Джон Воттон

По словам Джона Воттона, в Лондоне самая боль-шая концентрация юридического опыта в одном ме-сте по сравнению со всеми другими частями света.

n Конечно, и Нью-Йорк, и Гонконг, и другие го-рода наступают нам на пятки, поэтому нам нельзя расслабляться и почивать на лаврах. Тем не менее, стороны, которые определяют условия междуна-родных контрактов, часто договариваются, чтобы английское право управляло их отношениями. Сейчас, уже 90% коммерческих споров, которые рассматриваются в Лондоне, идут с участием за-рубежной стороны. Джон Воттон

Эксперт объяснил это тем, что «коммерчески сто-роны четко знают, как будет интерпретировано то или иное решение по сравнению с континенталь-ной системой».

Представителям США право защищаться перешло в самую последнюю очередь, хотя большинство выступающих постоянно упоминали американ-скую систему в своих докладах. Но представители этой страны решили не обороняться, а заметить, что одним из преимуществ их правовой системы является прецедентное право и особенности ар-битражных процессов. «К тому же, у нас есть одна федеральная система и 57 систем штатов. То есть прецеденты создаются не только на уровне всего государства, но и на уровне отдельных штатов и их законодательства», - кратко резюмировали они.

“Germany boasts the lowest number of lawsuits per capita, if calculated similarly to the GDP,” the speakers gladly admitted.

John Wotton, President of the Law Society of England and Wales, delivered a counterblow. Although it was not supported by extensive research, it gave an eloquent testimony to practical activity of the London Court and its recognition by the business community worldwide.

n A comprehensive study conducted in 2010 showed that given the freedom of choice 55% of companies and corporations choose jurisdiction of their native country and 25 % choose the English one. Another part of market players choose the systems of Hong Kong and Switzerland. John Wotton

According to John Wotton, London has the highest concentration of legal experience compared to the rest of the world.

n Of course New York, Hong Kong and other cities snap at our heels, so there is no time for us to relax

во Франции – это дела, рассматриваемые по сути. В США этот показатель составляет только 5%. Венсан Ламанда

Все остальные представители, один за другим, сосредоточили свои «нападение» и «защиту» не столько на общих принципах построения и работы правовых систем разных стран, а на вопросах ком-мерческого права.

По мнению представителей Германии, их нацио-нальная правовая система дает ряд важных конку-рентных преимуществ для всех бизнесменов – она предсказуема, не очень дорого стоит, а ее решения легко приводятся в исполнение. По их данным, во всемирном отчете о конкурентоспособности за 2011 год правовая система Германии попала в пер-вую пятерку стран по эффективности правосудия и законодательства.

«В Германии самое низкое число судебных разби-рательств на душу населения, если считать этот по-казатель по аналогии с ВВП», - с удовлетворением резюмировали выступающие.

«Ответный удар» Джона Воттона, Президента Общества Юристов Англии и Уэльса, хоть и не был подкреплен большим количеством исследований, зато красноречиво рассказывал о практической деятельности лондонского суда и его признанно-сти среди бизнес-сообщества во всем мире.

n В 2010 году было проведено всесторонне ис-следование, которое показало, что при свободе выбора 55% компаний и корпораций выбирают для

ShowcaseПрезентация правовых систем

Page 69: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

136 137

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Social programme

Welcome Reception. May, 16The programme of unforgettable evening May, 16 included a concert by Denis Matsuev – one of the most remarkable pianists of our time – at the Grand Philarmonic Hall. Worldwide recognized virtuoso performed a special programme “Denis Matsuev presents…” Music lovers had a chance to listen to classical pieces in his own jazz arrangement and to classic jazz music. Denis Matsuev represents an incredible fusion of classic and contemporary – he is changing along with his music. No wonder Denis Matsuev’s concerts are so popular all over the world. He has an outstanding talent which makes his music a language understandable for everyone. When his concert starts no one knows how it will end, but everyone is sure that it will be a pure pleasure. Denis Matsuev enjoys improvising and does it brilliantly.

Moreover, Forum delegates had a unique evening in Mikhailovsky theatre, one of the oldest and most stunning St. Petersburg Theatres. They watched one of the most

recognized and world renowned ballet dancers, Ulyana Lopatkina performing the unique programme, p r e p a r e d exclusively for the delegates of the Forum. Ulyana’s p e r f o r m a n c e , the history of Russian Ballet, is dedicated to the great Russian ballerinas Anna

Pavlova, Galina Ulanova and Maya Plisetskaya, legendary Russian Dancers worshipped by the connoisseurs around the world and representing the three epochs of Russian Ballet.

On the big theatre screen the delegates could watch recorded performances by the greatest ballerinas of the past, including such gems of the Russian Ballet repertoire as “Russian Dance” (music by Tchaikovsky, choreography by Petipa), 7th waltz from “Chopiniana” (music by Chopin, choreography by Fokin), “Melody” (music by Gluck, choreography by Messerer), “The Death of Rose” (music by Mahler, choreography by Petit) and of course the world masterpiece of the choreography, “The Dying Swan”, performed by all the three ballerinas at different times of their life.

The Welcome Reception was held in nearby Grand Hotel Europe, the historic venue often described in Russian Classic Literature.

Gala Dinner. May, 17The first day of the Forum was crowned with a gala dinner in Mikhaylovsky Castle – one of the most amazing and mysterious places in St. Petersburg. Once an Emperor’s palace, this fabulous place, which became the residence of First St. Petersburg International Legal Forum, saluted our guests again. The evening concluded with a spectacular fireworks performance.

Russian Style Dinner. May, 18Closing dinner for the Forum delegates was conceived as a Russian style dinner. The guests experienced legendary Russian hospitality and unique culinary art. Traditional dishes of the Russian cuisine in combination with rousing tunes of folk music and songs created a unique atmosphere of the evening to enjoy after the intensive work.

Приветственный вечер. 16 мая16 мая в Большом Зале Филармонии специально для гостей Форума дал концерт выдающийся пианист современности Денис Мацуев. Признанный во всем мире виртуоз выступил с программой под назва-нием «Денис Мацуев представляет…». Меломаны услышали классические произведения в его соб-ственной оригинальной джазовой обработке и со-чинения классиков джаза. Денис Мацуев олицетво-ряет невероятный сплав классики и современности. Он меняется вместе с музыкой, которую исполняет. Недаром концерты Дениса Мацуева вызывают интерес по обе стороны Атлантики. Талант есть талант, и музыка – это язык, который понимают все. Когда Денис Мацуев дает концерт, никто не знает, что это будет, но его почитатели твердо знают другое: это будет чистое удовольствие. Денис Мацуев увлекается импровизацией очень давно и делает это блестяще.

В то же время в одном из старейших театров Санкт-Петербурга гости Форума увидели уникальный спектакль «История русского балета» – посвящение великим русским балеринам Анне Павловой, Галине Улановой и Майе Плисецкой, трем легендам, перед которыми преклоняется весь мир, трем эпохам рус-ского балета.

На большом экране Михайловского театра демонстрировалось архивное видео с участием великих балерин прошлого. Участники Форума увидели жемчужины репертуара великих русских балерин, знаменитые «Русский танец» (музыка П. Чайковского, хореография М. Петипа), 7-й вальс из «Шопенианы» (музыка Ф. Шопена, хореография М. Фокина), «Мелодия» (музыка К. Глюка, хореогра-фия А. Мессерера), «Гибель Розы» (музыка Г. Малера, хореография Р. Пети) в исполнении блистательной примы-балерины Мариинского театра Ульяны Лопаткиной. Завершил вечер шедевр мировой хореографии, миниатюра «Умирающий лебедь», которую танцевали все три балерины (музыка К. Сен-Санса, хореография М. Фокина).

По завершении спектакля гостей ждал приветствен-ный фуршет в Гранд Отеле Европа.

Гала-ужин. 17 маяВечер первого рабочего дня завершил торжествен-ный ужин в одном из самых удивительных и интригу-ющих мест Санкт-Петербурга – Михайловском замке. Бывший императорский дворец, принимавший гостей Первого Петербургского Международного Юридического Форума в 2011 году, вновь распахнул двери своих залов. Кульминацией вечера стал кра-сочный фейерверк.

Ужин в русском стиле. 18 маяЗаключительный ужин для участников Форума был задуман в русском стиле. Гости познакомились со всеми гранями легендарного русского хлебосоль-ства и кулинарной самобытности. Традиционные блюда национальной кухни в сочетании с зажи-гательной народной музыкой и песнями создали неповторимый колорит вечера для отдыха после напряженной работы.

Культурная программа

Page 70: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

138 139

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

Основанная в 1933 году, Секция Международного Права Американской Ассоциации Юристов является лидером в развитии нормативно-правовой базы на международной арене, поддержке принципа верховенства права и образования практикующих юристов в отрасли международного права.

Международная Ассоциация Юристов, учреж-денная в 1947 году, представляет собой ведущую организацию практикующих юристов в отрасли между-народного права, ассоциаций адвокатов и юридиче-ских обществ.

Международная Ассоциация Юристов оказывает серьезное влияние на развитие реформ в области международного права, определяет характер профес-сии юриста в будущем.

Более 45 000 независимых юристов, около 200 ассоциаций адвокатов и обществ юристов со всего мира являются ее членами. Ассоциация имеет богатый опыт содействия Мировому юридическому сообществу.

«Газпромбанк» (Открытое акци-онерное общество) входит в тройку крупнейших банков России по всем ос-новным показателям, а также занимает третье место по размеру собственного капитала среди крупнейших банков Центральной и Восточной Европы

Разветвленная региональная сеть Газпромбанка насчитывает 265 точек продажи в 52 субъектах Российской Федерации.

Газпромбанк участвует в капитале трех зарубежных банков – ОАО «Белгазпромбанк» (Белоруссия), ЗАО «АРЭКСИМБАНК» (Армения) и Gazprombank (Switzerland) в г. Цюрихе (Швейцария). ГПБ (ОАО) также открыты представительства в Пекине (Китай), Улан-Баторе (Монголия) и Дели (Индия).

ОАО «НК «Роснефть» – крупнейшая российская нефтяная компания, одна из ведущих публичных нефтегазовых корпо-раций мира. Основными видами деятельности «Роснефти» являются разведка и добыча нефти и газа, производство и сбыт нефтепродуктов и продукции нефтехимии.

География деятельности «Роснефти» в секторе разведки и до-бычи охватывает все основные нефтегазоносные провинции страны. Компания также реализует проекты в Казахстане, Германии, Китае, Алжире, Венесуэле и ОАЭ. Семь крупных не-фтеперерабатывающих заводов Компании распределены по территории России от побережья Черного моря до Дальнего Востока, а сбытовая сеть охватывает 41 регион страны.

По результатам аудита, проведенного компанией «DeGolyer & MacNaughton в 2011 году, «Роснефть» сохранила статус миро-вого лидера по доказанным запасам жидких углеводородов среди публичных нефтяных компаний по международным классификациям PRMS и SEC.

В 2011-2012 году ОАО «НК «Роснефть» объединила усилия с ExxonMobil, Eni и Statoil для освоения ресурсов российского шельфа. Компании расширяют сотрудничество путем техно-логического обмена и совместных международных проектов.

Founded in 1933, the American Bar Association Section of International Law is the leader in the development of policy in the international arena, the promotion of the rule of law and the education of international law practitioners.

www.americanbar.org/groups/international_law.html

The International Bar Association (IBA), established in 1947, is the world’s leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies.

The IBA influences the development of international law reform and shapes the future of the legal profession throughout the world.

It has a membership of more than 45,000 individual lawyers and over 200 bar associations and law societies spanning all continents. It has considerable expertise in providing assistance to the global legal community.

www.ibanet.org

Gazprombank (Open Joint-Stock Company) or GPB (OJSC) is the third largest bank in the Russian Federation in terms of total assets and equity.

The Bank’s principal business areas are corporate banking, retail banking, investment banking and depositary services. Its banking activities also include securities trading, foreign exchange operations, precious metals operations, clearing operations and settlement services.

The main objective of the Bank is to ensure the balanced growth of its business and the maximization of shareholder value by diversifying its business, developing along the lines of a universal bank and implementing a client-focused business model.

The Bank has a wide distribution network of 43 branches and over 200 banking outlets located throughout the Russian Federation. GPB also has ownership interests in three other Russian banks. Its regional network extends to the principal regions and largest financial and industrial centres in the Russian Federation. In addition Gazprombank is represented in the markets of Belarus, Armenia and Switzerland through ownership interests in three foreign banks: Belgazprombank (Belarus), AREXIMBANK-GAZPROMBANK GROUP (Armenia) and Gazprombank (Switzerland) Ltd. Gazprombank also has representative offices in Mongolia China and India.

Rosneft is a Russian oil industry leader and one of the largest public oil and gas companies in the world. Total proven hydrocarbon reserves amount to 22.8 bn barrels and proven liquid hydrocarbon reserves have placed Rosneft at the top of global ranking tables among publicly traded companies.

Rosneft’s main operations are exploring for and extracting oil and gas and manufacturing and selling oil products and petrochemicals. OJSC Rosneftegaz is the main shareholder in the company and is 100% owned by the Russian state. Approximately 15% of the company’s shares are in free float.

Rosneft’s exploration and production activities spread across all of Russia’s main oil and gas provinces. The company also has projects in Kazakhstan, Algeria, Venezuela, Abkhazia and the UAE.

In 2011-2012 Rosneft has signed strategic cooperation agreements with ExxonMobil, Eni and Statoil. Agreements envisage exploration in the Arctic and Black Sea offshore zones and cooperation through technology sharing and joint international projects.

Международные партнеры / International partners

Генеральный партнер / General partner

Партнеры / Partners

PartnersПартнеры

Page 71: Booklet 2012

Пет

е рб

ург

ски

й М

ежд

уна

род

ный

Юри

ди

ческ

ий

Фо

рум

20

12

140 141

St.

Pet

ersb

urg

Inte

rnat

iona

l Leg

al F

oru

m 2

012

ОАО «Телекоминвест» – холдинговая управляющая компания, один из ведущих игроков на российском телеком-муникационном и информационном рынке. Наша задача – создание партнерств, как в области высоких технологий, так и на финансовых рынках для привлечения инвесторов и поставщиков оборудования к осуществлению наиболее перспективных проектов в сегментах мобильной связи, IT и дополнительных видов обслуживания. В структуру группы входит оператор «МегаФон», в 2011 году занявший второе место в России по числу абонентов и выручке от предостав-ления услуг мобильной связи. Компания активно развивает направление передачи данных и другие дополнительные сервисы. Команда высокопрофессиональных менеджеров «Телекоминвеста» стремится к постоянному увеличению ак-ционерной стоимости своих активов и укреплению позиций на рынке.

ОАО «МегаФон» – общероссийский универсальный оператор связи, работающий во всех сегментах телекомму-никационного рынка. Компания была образована в мае 2002 года. «МегаФон» первый и единственный оператор, развер-нувший собственную сеть на всей территории Российской Федерации, а также первый в стране, запустивший в ком-мерческую эксплуатацию сеть 3G. Компания и ее дочерние предприятия располагают всеми необходимыми лицензиями и работают во всех регионах России, а также в республиках Абхазия, Южная Осетия и Таджикистан. В результате грамот-ной маркетинговой политики «МегаФон» лидирует в сфере услуг мобильного Интернета, занял второе место по коли-честву активных абонентов, а также по выручке. С приобре-тением группы компаний «Синтерра», «МегаФон» вышел на рынок фиксированной связи и услуг фиксированного ШПД, определив будущее объединенной компании как универ-сального оператора связи.

«МегаФон» активно поддерживает спорт, являясь Генераль-ным партнером XXII Олимпийских зимних игр 2014 года и ХI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи.

По состоянию на 01 марта 2012 года, основными акцио-нерами ОАО «МегаФон» являются компании группы «АФ Телеком Холдинг», компании группы TeliaSonera и телекомму-никационный холдинг Altimo.

The convergence of telecom and information technologies, mobile and fixed line, opens a wide range of opportunities for Telecominvest. The company is open to partnerships and is in constant vigilance in respect of new technologies and ideas in telecom and the Internet to develop both existing and new businesses. The mobile voice and data operator and a major Telecominvest subsidiary MegaFon has recently claimed the second spot in the telecoms segment in Russia. With an effective management team and structure, the company focuses on high profitability and social responsibility

OJSC MegaFon is the all-Russian universal communications operator running its business in all segments of the telecommunications market. MegaFon was established in May 2002. MegaFon became the first and the only operator with a network covering all regions of Russia. The Company and its subsidiaries have all the required licenses and operate in all the Russian regions and the Republic of Abkhazia, South Ossetia and Tajikistan.

MegaFon was the first in Russia to launch 3G for commercial operations and is currently Top 1 in the segment of mobile Internet, and Top 2 as to the number of active subscribers in Russia. Having acquired Synterra Group of Companies, one of the leading Russian backbone operators, in June 2010, MegaFon entered the market of fixed-line communication for government and corporate customers as well as fixed Broadband market.

In 2009, MegaFon became the General Partner of the XXII Winter Olympic Games and XI Paralympic Games in 2014 in Sochi.

As of March 01, 2012, the principal shareholders of MegaFon are companies of AF Telecom Holding group, the TeliaSonera group and Altimo telecommunications holding.

Партнеры

Некоммерческое партнерство «Объединение Корпоративных Юристов» (ОКЮР) является ведущим объединением юристов-профессионалов в России, консоли-дирующим юристов российских и международных компаний и способствующим укреплению позиций юридического со-общества и развитию общественных институтов.

Объединение представляет экспертную площадку для диалога корпоративных юристов, представляющих бизнес, и органов государственной власти.

В деятельность ОКЮР вовлечены более 3000 юристов. Среди членов ОКЮР – около 500 корпоративных и индивидуальных членов, представителей ведущих компаний.

На Ежегодном Торжественном Приеме проводится церемо-ния награждения премией «Успех» лучших корпоративных юристов года.

Корпоративный партнер деловой программы / Business programme corporate partner

Партнер деловой программы / Business programme partner

Russian Corporate Counsel Association (RCCA) is the leading association of professional lawyers in Russia which consolidates the lawyers of Russian and international companies and promotes the consolidation of legal society’s positions and development of the social institutions.

RCCA provides the lawyers representing the business and the public authorities with the expert forum for communication.

More than 3000 lawyers are involved in the RCCA activities. Among the RCCA members there are corporate and individual members representing the leading companies.

www.окюр.рф

Фонд развития Центра разработки и коммерциализа-ции новых технологий «Сколково» – некоммерческая организация, созданная по инициативе Президента РФ Дмитрия Медведева в сентябре 2010 года. Цель Фонда – мобилизация ресурсов России в области современных прикладных исследований, создание благоприятной среды для осуществления научных разработок по пяти приоритетным направлениям технологического развития: энергетика и энергоэффективность, космос, биомедицина, ядерные и компьютерные технологии. Проект подразуме-вает создание Сколковского института науки и технологии (СИНТ), исследовательских институтов, бизнес-инкубатора, центра передачи технологий и коммерциализации, пред-ставительств зарубежных компаний и R&D-центров, жилых помещений и социальной инфраструктуры, а также после-дующее распространение эффективного режима на другие инновационные регионы России. Деятельность иннова-ционного центра «Сколково» регулируется специальным законом, который предоставляет его резидентам особые экономические условия.

The Skolkovo Foundation has the mandate from the Russian Government to help accelerate the transformation of Russia from a resource-intensive to an innovation-based economy through strategic partnerships with leading scientists and corporations (currently numbering over 400 companies and start-ups.) The Foundation aims to strengthen the links between Russian and international science, technology, education, entrepreneurship and investment communities. To achieve this objective it is overseeing the creation of the Skolkovo Innovation Centre composed of five R&D clusters, a Technopark, the Skolkovo Institute of Technology (a new graduate research University established in collaboration with the Massachusetts Institute of Technology) and Skolkovo city, located near Moscow. Together these entities will establish a vibrant eco-system of technology innovation and entrepreneurship. The Foundation is a non-profit organization founded in September of 2010 by the Russian Government.

Partners

Page 72: Booklet 2012

Добро пожаловать на

III Петербургский Международный

Юридический Форум

Welcome to

the III St. Petersburg International

Legal Forum

Page 73: Booklet 2012

St. Petersburg International Legal Forum FoundationSaint Petersburg, Russian Federation

[email protected]

www.spblegalforum.com