31
® Tony Ward PUBBLICAZIONE PERIODICA TRIMESTRALE ANNO 20 - N. 02 Italy only 35,00 FSV 100,00 (compreso Ticino) - B 65,00 - F 55,00 - D 75,00 E 56,90 - P 63,10 - A 59,59 - NKr 695,00 M-3915-2-55,00-RD COUTURE INTERNATIONAL EDITION COUTURE Roma Parigi A/I f/w 2010/2011 Roma Parigi A/I f/w 2010/2011

BookModa Haute Couture

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Book Moda Haute Couture

Citation preview

Page 1: BookModa Haute Couture

®

Tony Ward

PU

BB

LIC

AZ

ION

E P

ER

IOD

ICA

TR

IME

ST

RA

LE

AN

NO

20

- N

. 02

Ital

y o

nly

€35

,00

FSV

100

,00

(com

pre

so T

icin

o) -

B €

65,0

0 -

F €

55,0

0 -

D €

75,0

0 E

€56

,90

- P

€63

,10

- A

€59

,59

- N

Kr

695,

00M

-391

5-2-

€ 5

5,00

-RD C O U T U R E

INTE

RNAT

IONA

L E

DITI

ON

C O U T U R ERoma Parigi A/I f/w 2010/2011Roma Parigi A/I f/w 2010/2011

Page 2: BookModa Haute Couture
Page 3: BookModa Haute Couture

GOWN ALEXIS MABILLE

Photographed by Paolo SantambrogioPhotographed by Paolo Santambrogio

Page 4: BookModa Haute Couture
Page 5: BookModa Haute Couture
Page 6: BookModa Haute Couture

EEDIZIONI

D I R E T T O R E E D I T O R I A L EGIOVANNA ROVEDA [email protected]

D I R E T T O R E R E S P O N S A B I L ENICOLETTA MORETTI [email protected]

C A P O R E D A T T O R EELIO FRASCA [email protected]

R E D A Z I O N [email protected] RAPAZZINI (INVIATO A PARIGI),SANDRA RONDINI (ROMA)

H A N N O C O L L A B O R A T OMARIO ARZANO, MIRELLA CASEI, DIEGO CASTAGNACCI, GIANFRANCO DE MEO,PINO MONCADA, ANTONELLA SCORTA, ALESSIA TOTA

G R A F I C ADAVIDE CECILIA (GRAPHICS DIRECTOR) [email protected] DE PIETRO, ERICA SPERANDIO

P R O D U Z I O N ELORENZO CAPITANI [email protected]

T R A D U Z I O N ISTUDIO MVM

S E R V I Z I F O T O G R A F I C ISIMONE MANZO, PAOLO SANTAMBROGIO, ROBERTO TECCHIO

S E G R E T E R I A D I R E D A Z I O N E E P U B B L I C H E R E L A Z I O N ILUCY ADDEO (ROMA) [email protected] SCOLARI (MILANO) [email protected]

A M M I N I S T R A Z I O N EMAURIZIO MILAZZO [email protected] PENNATI [email protected]

T I P O G R A F I AGRAFICHE MAZZUCCHELLI S.P.A.VIA CÀ BERTONCINA, 37 - 24068 SERIATE (BG)TEL. 035 2921300 - FAX 035 4520185www.mazzucchelli.it

F O T O L I T ODUÒGRAFI S.N.C. - VIA ODOARDO BECCARI, 32 - 00154 ROMATEL. 06 5744156 - FAX 06 5744156 - www.duografi.com

D I F F U S I O N EITALIA: MESSAGGERIE INTERNAZIONALIVIA MANZONI, 8 - 20089 ROZZANO (MI)NUMERO VERDE 800827112

ESTERO: A.I.E. AGENZIA ITALIANA ESPORTAZIONE S.P.A.VIA MANZONI, 12 - 20089 ROZZANO (MI) TEL. +39 025753911 R.A. - FAX +39 0257512606

R E D A Z I O N IVIA OSTIENSE, 156 - 00154 ROMATEL. +39 0683394637 - 0240709360FAX +39 [email protected]

VIA A. MANZONI, 26 - 20089 ROZZANO (MI)TEL. +39 02892395.1 - FAX +39 028242644 [email protected]

P U B B L I C I T ÀPUBLIFASHION S.R.L. VIA A. MANZONI 26 - 20089 ROZZANO (MI)TEL. +39 02 892395.1 - FAX +39 02 8242644 www.bookmoda.com

A D V E R T I S E M E N T S F O R A S I A & S O U T H A M E R I C AINTER FASHION MEDIA - TEL. +39/[email protected]

A D V E R T I S E M E N T S F O R M I D D L E E A S TNEIMAN AZZI EVENTS MANAGEMENT SARLP.O BOX: 11-162 BEIRUT LEBANONTEL. +961/1/200082 - FAX +961/1/200087MOBILE +961/3/[email protected] - www.neimanazzi.com

A D V E R T I S E M E N T S F O R J A P A NYOSHINORI SHIMIZU - 1-13-4 MIWA BLDG 2F - GINZACHUO - KU - TOKYOTEL./FAX +81/335676867 - MOBILE +81/9080086913

AUTORIZZAZIONE DEL TRIBUNALE DI MILANO N°383 DEL 28.05.1990 - N° ISCRIZIONE ROC 9982

È VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI ARTICOLI, DISEGNI E FOTOGRAFIEPUBBLICATI SENZA PREVIA AUTORIZZAZIONE DELLA SOCIETÀ PUBLIFASHION S.R.L.ALL RIGHTS RESERVED. NO PART OF THIS MAGAZINE MAY BE REPRODUCED,INCLUDING ARTICLES, DRAWINGS OR PHOTOGRAPHERS, WITHOUT THE WRITTENPERMISSION OF THE PUBLISHER, SOCIETÀ PUBLIFASHION S.R.L.

Period

ico

Trim

estr

ale

di M

oda

e In

form

azio

ne A

LTA

MODA

- A

utun

no /

Inv

erno

- F

all

/ W

inte

r 20

10 /

11

- An

no 2

0 -

Num

ero

02

GAULTIER PARIS

Page 7: BookModa Haute Couture

GAULTIER PARIS TESSUTI TARONI

Bo

ok

Pro

mo

tio

n

Page 8: BookModa Haute Couture

DIOR HAUTE COUTURETESSUTI TARONI

Bo

ok

Pro

mo

tio

n

Page 9: BookModa Haute Couture
Page 10: BookModa Haute Couture
Page 11: BookModa Haute Couture

DIVERTISSEMENT SPERIMENTALE: VICTOR & ROLF, PROTAGONISTI DELLA LORO PASSERELLA, AIUTANO LA TOP MODEL A SPOGLIARSI, UN CAPO ALLA VOLTA, PER VESTIRECON I SUOI ABITI TUTTE LE ALTRE MODELLE. COUTURE DESTRUTTURATA E GENIALE ESASPERAZIONE DEL LAYERING. / EXPERIMENTAL DIVERTISSEMENT: VICTOR & ROLF,THE PROTAGONISTS OF THEIR CATWALK, HELP THE TOP MODEL TO UNDRESS, A GARMENT AFTER THE OTHER,AND TO DRESS WITH HER GARMENTS ALL THE OTHER MODELS.DESTRUCTURED AND GENIAL COUTURE WITH EXASPERATION OF LAYERING. VIKTOR & ROLF CATWALKS A/W 2010 2011

Page 12: BookModa Haute Couture

What would a haute couture dress be without all those sparkling gem and crystal applications? In fact what defines haute couture is the exquisitequality of the details; but these unique details are often admired without thought of the amount of work that goes into these true masterpieces.G.S.M. is a company that specialises in them and it is based in Carpi, one of the most important textile areas of Italy. It was founded in 1994 byGiuliano Rossi who still runs it today together with his sons Massimiliano and Stefano. All the innovative and high performance machinery ismade in Italy, easy to use and highly acclaimed all over the world. For some time now the company has been working closely with Preciosa, a leadingmanufacturer of high quality crystals that are unique in both their colours and shapes thanks to the most advanced technology. But whatdistinguishes G.S.M. and makes it particularly appreciated by its clients is the personalisation of its products; in fact this company is able toreproduce any design and satisfy any request. This is why fashion houses, which always have very specific requirements and on which the successof their collections depend, turn to G.S.M. for the certainty of always having the right answer.

CHE COSA SAREBBE UN ABITO HAUTE COUTURE SENZA LE APPLICAZIONI DI SCINTILLANTI GEMME O DI BRILLANTI CRISTALLI? L’ALTA MODA, INFATTI, SI CONNOTA PROPRIO PER LAQUALITÀ DEI DETTAGLI PREZIOSI: MA QUESTI INCONFONDIBILI PARTICOLARI SPESSO SI AMMIRANO SENZA PENSARE AL LAVORO CHE SI CELA DIETRO LA CREAZIONE DI VERI E PROPRICAPOLAVORI. UN’AZIENDA SPECIALIZZATA IN QUESTO SETTORE È G.S.M., SITUATA IN UNO DEI PIÙ IMPORTANTI DISTRETTI ITALIANI DEDICATI AL TESSILE, QUELLO DI CARPI: FONDATANEL 1994 DA GIULIANO ROSSI, CHE OGGI LA GESTISCE INSIEME AI FIGLI MASSIMILIANO E STEFANO, SI AVVALE DI MACCHINARI INNOVATIVI INTERAMENTE MADE IN ITALY, DALLEELEVATE PRESTAZIONI, MA ANCHE DI FACILE USO, CHE HANNO UN GRANDE SUCCESSO SUL MERCATO INTERNAZIONALE. E DA QUALCHE TEMPO LAVORA IN SINERGIA CON PRECIOSA,UNA DELLE AZIENDE LEADER NELLA PRODUZIONE DI CRISTALLI DI ALTISSIMA QUALITÀ, CHE SI CARATTERIZZANO PER I COLORI E LE FORME DI TENDENZA REALIZZATI GRAZIE ALRICORSO A SOFISTICATE TECNOLOGIE. MA QUELLO CHE CONTRADDISTINGUE G.S.M. E LA RENDE PARTICOLARMENTE APPREZZATA DALLA CLIENTELA È LA PERSONALIZZAZIONE DELPRODOTTO: INFATTI, L’AZIENDA CARPIGIANA È IN GRADO DI REALIZZARE QUALSIASI DISEGNO E SODDISFARE QUALSIASI RICHIESTA. PER QUESTO LE FIRME DEL FASHION, CHE HANNOSEMPRE ESIGENZE MOLTO SPECIFICHE VOLTE AL COMPLETO SUCCESSO DELLE LORO COLLEZIONI, SI RIVOLGONO A G.S.M. CON LA CERTEZZA DI AVERE SEMPRE LA RISPOSTA GIUSTA.

52

SPLENDE LA MODA GLITTERING FASHIONG.S.M.

BOOK FASHION

Page 13: BookModa Haute Couture

DUBLOS È IL BRAND DI HAUTE JOAILLERIE CREATO NEL 1983 DA UN’AFFERMATA COPPIA DI STILISTI SPAGNOLI,ALONSO ROMERO E JOSÉ CUMPLIDO, CHE HANNO VOLUTO RENDERE OMAGGIO ALLA CULTURA DEL FLAMENCO RE-INTERPRETANDO IN CHIAVE MODERNA E MOLTO PERSONALE QUELLI CHE SONO I GIOIELLI TIPICI INDOSSATI DALLEBALLERINE DI QUESTA DANZA COSÌ SENSUALE E PASSIONALE CHE RAPPRESENTA IN MODO MERAVIGLIOSO ISENTIMENTI DEL POPOLO ANDALUSO. IDEATORI DI UN NUOVO TIPO DI COSTUME JEWELRY DESIGN, ILCOSIDDETTO “HIGH COSTUME JEWELRY”, I DUE DESIGNER HANNO RISCONTRATO FIN DA SUBITO IN TUTTO ILMONDO UN NOTEVOLE SUCCESSO, A COMINCIARE DALLA NATIA SIVIGLIA, FINO A VOLARE ALLA CONQUISTADI BARCELLONA, MADRID, MILANO, PARIGI E TOKYO. DUBLOS, POI TRASFORMATOSI A FINEANNI NOVANTA NELLA DUBLOS COMPLEMENTS SC COMPANY CHE OGGI VANTACOLLABORAZIONI PRESTIGIOSE CONI PIÙ BEI NOMI DEL FASHION WORLDMONDIALE, CONTINUA CON SUCCESSO NELLA SUA MISSION DI CREARE GIOEILLIDALL’ALLURE MAGNETICA, CHE ILLUMINANO DI LUCE IL VOLTO GRAZIE APREZIOSE COMBINAZIONI DI COLORI E GEOMETRIE. I GIOIELLI DUBLOS CERCANODI TRASFORMARE IN MATERIA LA CARICA SENSUALE CHE SCORRE COMEELETTRICITÀ IN CHI BALLA IL FLAMENCO, UNA DANZA DALLO STRUGGENTERETROGUSTO AMARO CHE INCANTA I SENSI SIA DI CHI LO BALLA CHE DICHI LO GUARDA RAPITO. MA COME SI PUÒ RENDERE MATERIALE EREALE UNA SIMILE EMOZIONE? SI TRATTA DI UN’OPERAZIONE NONCERTO SEMPLICE E PIUTTOSTO AMBIZIOSA CHE NEGLI ANNI, GRAZIEA UNA NOTEVOLE SENSIBILITÀ ARTISTICA E A ECCEZIONALI DOTIARTIGIANALI, DUBLOS È RIUSCITO A REALIZZARE CON GIOIELLIESCLUSIVI E CREAZIONI ARTISTICHE CHE CUSTODISCONO IN SÈREMINESCENZE DELLA MAGNA GRECIA ED ECHI BIZANTINI EINNEGGIANO A UNA FEMMINILITÀ POTENTE, MATRONALE E ASSOLUTA.

Dublos is the haute joaillerie brand, established in1983 by afamous couple of Spanish designers, Alonso Romero and José

Cumplido, who paid a tribute to the culture of flamencoreinterpreting in a modern and personal key the typical jewels

worn by the dancers of this sensual and passionate dance whichrepresents perfectly the feelings of Andalusian population. The inventorsof a new type of Costume Jewellery Design, the so-called “High Costume Jewellery”, and the two designers have

achieved since the beginning high success all over the world, starting from Seville, their homeland, up to theconquest of Barcelona, Madrid, Milan, Paris and Tokyo. Today Dublos, which at the end of the 1990s wasturned into Dublos Complements SC company, boasts prestigious collaboration with the best names of worldfashion industry and is continuing successfully its mission to create jewels with a magnetic allure and able to

illuminate the face thanks to precious combinations of colours and geometries. The Dublos jewels are aimedat transforming into matter the sensual strength which is like an electric push for people who dance

flamenco. A dance with a tormenting bitteraftertaste which enchants the senses of bothdancers and public. But how can we makethis emotion real and concrete? That's adifficult and ambitious task which

over years, thanks to high artisticsensitiveness and exceptional

artisanal skills, Dublos was ableto realise with exclusive jewels

and artistic designswhich recall the

Magna Graecia and Byzantineechoes, in addition to enhance

a powerful, matronly andabsolute femininity.

BOOK FASHION

COLORE,PASSIONE ESENSUALITÀ:L’ALLUREMEDITERRANEODEI GIOIELLIDUBLOS

COLOUR,PASSION

AND SENSUALITY:THE MEDITERRANEAN

ALLUREOF DUBLOS JEWELS

54

Page 14: BookModa Haute Couture

RED CARPET STYLE. COLORI GRINTOSI, INTARSI DI VERNICE DÈCOR E SPACCHISTRATEGICI PER I LUNGHI ABITI DA SERA DAL GLAM HOLLYWOODIANO. / RED CARPETSTYLE. BOLD TONES, INSETS IN PATENT LEATHER, STRATEGIC VENTS FOR EVENINGGOWNS WITH A HOLLYWOOD GLAMOUR. VERSACE CATWALKS A/W 2010 2011

Page 15: BookModa Haute Couture

PARTY ESCLUSIVO PER GLI ARCHIVI VALENTINO

BOOK EVENTS

EXCLUSIVE PARTY FOR THE VALENTINO'S ARCHIVES.

1. JANE FONDA,VALENTINO.2. JON KORTAJARENA,VALENTINO, LUISMEDINA.3.GWYNETH PALTROW,JESSICA ALBA, CLAIREDANES.4. VALENTINO,ELIZABETH HURLEY.5. TAMARA BECKWITH,ASTRID MUNOZ,NATALIA VODIANOVA.

1

2

3 4 5

Page 16: BookModa Haute Couture

NELLA NEBBIA DI SAN PIETROBURGO ALGIDE PRINCIPESSE SI MUOVONO TRA VEZZOSI GIOCHI DI PIUME E STRATI DI TULLE DIAMANTATO. MULTI-COMPOSIZIONI E SOVRAPPOSIZIONI MIX-AND-MATCH. PREZIOSI RICAMI FOLK E SUGGESTIONI NEO-ETNICHE. / ALGID PRINCESSES IN SAINT PETERSBURG'S FOG MOVE BETWEEN GRACEFUL PLAYS OF FEATHERS AND LAYERSOF DIAMONDED TULLE. MULTI-COMPOSITIONS AND MIX-AND-MATCH LAYERS. PRECIOUS FOLK EMBROIDERY AND NEO-ETHNIC SUGGESTIONS. JOHN GALLIANO CATWALKS A/W 2010 2011

82

Page 17: BookModa Haute Couture

83

Page 18: BookModa Haute Couture

THE ITALIAN SIDE OF THE MOON. CON UN VIDEO OMAGGIO AGLI ARTIGIANI DELLA LORO MAISON, I DUE STILISTI MOSTRANO COME NASCE IL VERO MADE IN ITALY. INPASSERELLA SARTORIALITÀ E SEDUZIONE IN UN’ESPLOSIONE DI FEMMINILITÀ MOLTO MEDITERRANEA. / THE ITALIAN SIDE OF THE MOON. THE TWO FASHION DESIGNERS SHOW HOW TRUE "MADE IN ITALY" ORIGINATES THROUGH A TRIBUTE VIDEO FOR THEIR MAISON'S ARTISANS. SARTORIAL STYLE AND SEDUCTION IN ANEXPLOSION OF MEDITERRANEAN FEMININITY ON THEIR CATWALK. DOLCE & GABBANA CATWALKS A/W 2010 2011

Page 19: BookModa Haute Couture

111

Page 20: BookModa Haute Couture

138

BOOK EXHIBITION

E' L'ETERNO GIOCODELLA SEDUZIONEFEMMINILE QUELLO CHEPROPONE BOUCHERONPER LA SUA COLLEZIONED'ALTA GIOIELLERIA.

S'ISPIRA AI GESTI CHE OGNIDONNA EFFETTUA NELLA SUA

INTIMITÀ QUANDO SI PREPARAAL "GRANDE ASSALTO" PER

CONQUISTARE IL CUORE DI UNUOMO: PROFUMARSI, TRUCCARSI,

PETTINARSI, ABBIGLIARSI... AOGNUNO DI QUESTI ATTI,

BOUCHERON HA DECLINATO UNAPARURE ECCEZIONALE SEMPRE

NELL'OSSERVAZIONE SCRUPOLOSA DEIDOGMI DELLA MAISON FONDATA NEL 1858:

OGNI BIJOU È MODULABILE, NEL SENSO CHEIL MOTIVO CENTRALE DELLA COLLANA SI PUÒ

TRASFORMARE IN PENDAGLIO O IN SPILLA,QUELLI DI UN ALTRO, IN ORECCHINI O IN

ORNAMENTO PER I CAPELLI. TUTTI SEMPRE INPIETRE PREZIOSISSIME – ZAFFIRI A PIÙ DI CINQUE

CARATI, DIAMANTI BIANCHI E ROTONDI, RUBINIANCH'ESSI A CINQUE CARATI... – E D'ALTA LAVORAZIONE

ARTIGIANALE. PER OGNI COLLANA, IN MEDIA, CI SONOVOLUTE OLTRE 500 ORE DI LAVORO! ECCO ALLORA NEL

DETTAGLIO, PER ESEMPIO, LA COLLANA "COQUETTEHOUPETTE" CHE SI RICHIAMA AL PIUMINO DA CIPRIA DOVE,

NEL CORPO IN ORO BIANCO E PIETRE PREZIOSE DISSEMINATE INUNA POLVERE DI ZAFFIRI VIOLETTI, ROSA E BLU, SONO STATI

INSERITI BATUFFOLI DI PIUME, A DIVERSI COLORI, CHE POSSONO APIACERE ANCHE ESSERE RITIRATI. AI RICCIOLI DEI CAPELLI FA INVECE

RIFERIMENTO LA SERIE DI GIOIELLI "ACCROCHE-COEUR" TRA LUMINOSITÀVERTIGINOSE DOVE GLI ORECCHINI SONO COMPOSTI DA PIÙ DI 480

DIAMANTI. "ROUGE BAISER", INFINE, RIPRENDE UNA BOCCA ROSSETTATA E,COSA RICORDA MEGLIO I BACI DATI O RUBATI, SE NON LA PUREZZA DI UNRUBINO ACCOMPAGNATO DA DIAMANTI BIANCHI E ZAFFIRI ROSA?

Boucheron proposes for its jewel collection the timeless play offeminine seduction. It takes inspiration from the woman'sgestures when she prepares herself for the "great storm" to theconquest of a man's heart: to put on perfume, make up, comb herhair and get dressed... Boucheron prepared an exceptional parurefor every gesture in the full respect of the spirit of the maison,which was founded in 1858. Each bijou is customisable, meaningthat the central motif of the necklace can be turned into a charmor a brooch and others into earrings or hair decoration. All in veryprecious stones – sapphires with more than five carats, white andround diamonds and rubies with five carats... – and high craftskills. Every necklace required in average more than 500 hours ofwork! Let's see, for example, the “Coquette Houpette" necklace indetail. It recalls the powder puff, where feather wads in differentcolours – which can also be retracted at pleasure – were set in abody in white gold and precious stones, studded in a powder ofviolet, rose and blue sapphires. Plus, the "Accroche-Coeur" jewelset refers to the hair curls between vertiginous luminosity, wherethe earrings consist of more than 480 diamonds. Finally, "Rougebaiser" recalls made up lips and what can recall better the kissesgiven or stolen as the purity of a ruby with white diamonds androse sapphires?

A B S O L U T E C H A R M

MALÌE ASSOLUTE

DI FRANCESCO RAPAZZINI

B O U C H E R O N

Page 21: BookModa Haute Couture

POLELLO

TAGLIO QUADRATO PER I DIAMANTI CHEILLUMINANO LA PARURE “CLASSICA”,COSTITUITA DA ANELLO SOLITARIO,

GIROCOLLO CON PENDENTE E ORECCHINI. LAMONTATURA, CHE NELLA SUA ESSENZIALITÀ

EVIDENZIA LO SFOLGORANTE SFAVILLIODEI BRILLANTI, SCEGLIE IL PLATINO,

IL PIÙ PREZIOSO E IL PIÙ RARODEI METALLI, PER DONARE ALRAFFINATO SET UN TOCCO DIELEGANZA IN PIÙ. Squarecut diamonds for thisset of jewellery called“Classica” consistingof solitaire ring,necklace with pendantand earrings. Therefined and elegant

but simple setting inplatinum, the rarest and

most precious of metals,accentuates even further the

radiance of the diamonds.

136

GEBRÜDER SCHAFFRATH

L’UNICO DIAMANTE AL MONDO DOTATO DI LIBERTÀ DIMOVIMENTO A 360°: È LIBERTÉ®, NATO NEL2002 MA LANCIATO QUEST’ANNO SULMERCATO ITALIANO, DOVE È DISTRIBUITO INESCLUSIVA DA GIANLUCA RUSCONI.MONTATO SU PLATINO, COME IN QUESTAPARURE COMPOSTA DA PENDENTE,ANELLO E ORECCHINI, VEDEULTERIORMENTE ESALTATO IL SUOECCEZIONALE SPLENDORE. The onlydiamond in the world with 360°movement. It is called Liberté®and was originally created in2002 and this year is beinglaunched onto the Italian market,distributed exclusively by GianlucaRusconi. The platinum setting

accentuates the diamonds’ sparkle as seenhere in this set of pendant, ring and earrings.

BOOK JEWELS

Page 22: BookModa Haute Couture

ABED MAHFOUZ

Page 23: BookModa Haute Couture

143JEAN PAUL GAULTIER

Page 24: BookModa Haute Couture

IN SOLI CINQUE ANNI IL DESIGNER INDIANO AMIT GT È RIUSCITO A IMPORRE LA SUA COUTURE, ETEREA E SOGNANTE,SULLA SCENA INTERNAZIONALE, VESTENDO MOLTE CELEBRITIES E STAR DI BOLLYWOOD. I SUOI ABITI, DALLA LINEA PULITA,SCIVOLATA SUI FIANCHI, E REALIZZATI IN TESSUTI CHE ACCAREZZANO IL CORPO, SONO RICCHI DI DRAPPEGGI E TAGLI INSBIECO, PER UNA SILHOUETTE ELEGANTE E SOFISTICATA. IMPREZIOSITI DA DELICATI RICAMI E DETTAGLI NEOROMANTICICOME FIORI E FIOCCHI, GLI ABITI DI AMIT GT, PERFETTI NELLA LORO COSTRUZIONE SARTORIALE, SONO SCULTURE FASHIONPENSATE PER UNA DONNA ROMANTICA E MOLTO FEMMINILE. / OVER ONLY FIVE YEARS, THE INDIAN DESIGNER AMIT GTHAS BEEN ABLE TO IMPOSE HIS LIGHTWEIGHT AND DREAMY COUTURE ON THE INTERNATIONAL LANDSCAPE DRESSINGMANY CELEBRITIES AND STARS OF BOLLYWOOD. HIS DRESSES, WITH A NEAT LINE, LOOSE ON THE HIPS, ARE MADE INFABRICS WHICH CARESS THE BODY AND ARE RICH IN DRAPES AND BIAS CUTS FOR AN ELEGANT AND SOPHISTICATEDSILHOUETTE. EMBELLISHED WITH DELICATE EMBROIDERIES AND NEO-ROMANTIC DETAILS SUCH AS FLOWERS AND BOWS,THE DRESSES BY AMIT GT SHOW A PERFECT FASHION CONSTRUCTION LIKE FASHION SCULPTURES DESIGNED FOR AROMANTIC AND VERY FEMININE WOMAN. AMIT GT CATWALKS A/W 2010 2011

Page 25: BookModa Haute Couture

SCRITTE, STAMPE E INTARSI BON TON. ORIGAMI TRIDIMENSIONALI, SIMBOLO DI LUCE E LEGGEREZZA, ILLUMINANO ABITI DELICATI, DAI VOLUMIEVANESCENTI. / BON-TON INSCRIPTIONS, PRINTS AND INSETS. THREE-DIMENSIONAL ORIGAMI, SYMBOLS OF LIGHT AND FLIMSINESS, ILLUMINATEDELICATE GARMENTS WITH EVANESCENT VOLUMES. BALENCIAGA CATWALKS A/W 2010 2011

218

Page 26: BookModa Haute Couture

A OGNI STAGIONE C'È CHI GIURA CHE È FINITA, CHE PER LEI, ORMAI, È SUONATAL'ULTIMA ORA. E INVECE NO: COME L'ARABA FENICE LEI RISORGE OGNI VOLTA COMEFOSSE RINVIGORITA, RAFFORZATA, INNOVATA. L'ALTA MODA A PARIGI HA MOSTRATOANCORA LA SUA VITALITÀ E, SOPRATTUTTO, LA SUA RAGIONE D'ESSERE. CERTO, LAHAUTE COUTURE NON PUÒ E NON DEVE ESSERE CONSIDERATA COME UN'ATTIVITÀCOMMERCIALE A SE STANTE, LO DICE PURE IL CONSULENTE MODA E LUSSO PERIL GRUPPO LVMH JEAN-JACQUES PICART, MA DEVE ESSERE VISTA COMEUN'ESPRESSIONE D'ARTE CONTEMPORANEA. SOLO COSÌ SI PUÒ APPIENO GUSTARE ECOMPRENDERE LE MERAVIGLIOSE FOGGE CHE HANNO ANIMATO LE PASSERELLEDELLA CAPITALE FRANCESE. E QUEST'ATTIVITÀ COSÌ FRAGILE E COSÌ PREZIOSA VIVEORA GRAZIE ANCHE A UNA NUOVA CLIENTELA: ALLE ELEGANTISSIME AMERICANE EMEDIORIENTALI SI SONO INFATTI ACCODATE LE MILIARDARIE DI HONG KONG E DINUOVA DELHI. LE CINESI E LE INDIANE, INFATTI, SONO LE NUOVE COCCOLATECLIENTI DELLE MAISON D'OLTRALPE. L'ALTA MODA SI RINNOVA, DICEVAMO, EINFATTI OLTRE AI VALORI SICURI DEGLI ABITI DA GRAN SERA – DA "TAPIS ROUGE",

TAPPETO ROSSO COME DICONO QUI A PARIGI – UNA PLETORA DI MISE DA GIORNOHA FATTO UNA RIMARCHEVOLE E SIGNIFICATIVA ENTRATA NELLE COLLEZIONI DIQUASI OGNI COUTURIER. CREATI SOPRATTUTTO PER LE DONNE D'AFFARI, QUESTITAILLEUR NON SONO PENSATI AD ESCLUSIVO USO COCKTAIL, MA VESTIRANNO LEMANAGER NEI LORO VIAGGI DI LAVORO QUANDO, ESIGENTI, IMPORRANNO ALLALORO PROFESSIONALITÀ LA PERFEZIONE DELL'ELEGANZA. E IN QUESTA"DEMOCRATIZZAZIONE" DELL'ALTA MODA CI SI SONO MESSI PURE I GIOIELLIERI DIGRANDE PRESTIGIO CHE HANNO INTEGRATO IL CALENDARIO DELLE COLLEZIONIHAUTE COUTURE. USCITE DALLE LORO TORRI D'AVORIO DELLA CELEBRE PLACEVENDÔME, LE MAISON DI HAUTE JOAILLERIE MOSTRANO ANCH'ESSE IN SUGGESTIVEPERFORMANCE LE LORO CREAZIONI ALLA STAMPA PER «RINGIOVANIRE L'IMMAGINEDEL NOSTRO ARTIGIANATO ARTISTICO», COME SPIEGA NICOLAS BOS, DIRETTOREDELLA CREAZIONE DI VAN CLEEF & ARPELS. CHI OSA A QUESTO PUNTO DIREANCORA CHE LA RAFFINATEZZA IN TUTTI I SUOI ASPETTI E IN TUTTA LA SUACOMPLESSITÀ È SORPASSATA O, PEGGIO, MORTA?

Each season someone is ready to swear that it's up and that by now alsoits time is up. But it's not so: like a phoenix, each time it comes back tolife, almost revivified, strengthened, renewed. In Paris the haute coutureshowed once more its vitality, and its raison d’être. Surely haute couturehas not to be considered a separated business, as said also by the fashionand luxury consultant for LVMH Jean-Jacques Picart, but it has to beconsidered an expression of contemporary art. Only in this case, we cantaste it completely and understand the marvellous shapes whichanimated the catwalks of the French capital. And today this fragile andprecious activity lives also thanks to new customers, the very elegantAmerican and Middle Eastern women, to whom the multimillionairesfrom Hong Kong and New Delhi must be added. Indeed, Chinese andIndian women are the new and cocooned customers of the Frenchmaisons. Haute couture renovates beyond the sure value of grand soirée

dresses – "tapis rouge", red carpet style, as people say in Paris – a myriadof day ensembles was added to the collections of almost all couturiers.They were created above all for business women. Indeed, these suits arethought for a cocktail use, but they will dress demanding managersduring the business travels when they want to reach a perfect eleganceto combine with their professional skills. And also the most prestigiousjewellers accepted this “democratisation" of haute couture integratingthe haute couture schedule. Leaving the ivory towers of the famous PlaceVendôme, the haute joaillerie maisons shows the press suggestiveperformance designs to «rejuvenate the image of our artistichandicraft», as explained by Nicolas Bos, creative manager of Van Cleef& Arpels. And, at this point, who has the courage to say that elegance,in all its aspects and complexities, is outdated or, even worst, dead?

DI FRANCESCO RAPAZZINI

HAUTECOUTUREPARISFASHIONWEEKUN'ALLURE RINGIOVANITA PENSATA PER LE donne manager

A YOUNGER ALLURE THOUGHT FOR m a n a g e r w o m e n

CHANEL

233

Page 27: BookModa Haute Couture

CON LA SUA COLLEZIONE "THÉÂTRALE", ELIE SAAB FARINASCERE IL MITO DELLA FENICE. IL ROSSO FUOCO – OROSSO SIPARIO – FA DA LEIT-MOTIV A TUTTA LA PASSERELLA,UN ROSSO CHE RENDE LA DONNA CONQUISTATRICE DEL SUOSPAZIO E DEL SUO TEMPO. SEXY PIÙ CHE SENSUALI, GLI ABITIAVVILUPPANO IL CORPO IN UNA SPECIE DI CONCHIGLIASERICA DOVE L'ASIMMETRIA DELLE SPALLINE CREAMOVIMENTO E LEGGEREZZA. NUOVE ARMONIE DAI RILIEVISMUSSATI, MA SEMPRE SCULTURALI E QUASI METALLICI, SIVESTONO D'AMPI VOLUMI IN MUSSOLINA E TULLE.

QUANDO LA V ITAS I F A T E A T R OE L I E S A A B

With his "Théâtrale" collection, Elie Saab revives the Fenice myth. Fire red – or wing red – isthe leitmotiv on the catwalk, a red tone which makes the woman a conqueror of her space andtime. The dresses, which wrap the body in a kind of silk shell, are sexier than sensual. Theasymmetry of shoulder straps create movement and lightness. New harmonies with roundedrelieves, but always sculptural and almost metallic, wearing loose volumes of muslin and tulle.

Page 28: BookModa Haute Couture

UN PO' PUPE DEL BOSS, UN PO' "JOLIES MÔMES" ALLAJULIETTE GRÉCO, LE DONNE DI JEAN PAUL GAULTIERASSUMONO TUTTI I CODICI DELLO STILISTA AL DI LÀ DITEMPO E RIFERIMENTO. IL TRENCH DIVENTA KIMONOQUANDO LE MANICHE SI FANNO A PIPISTRELLO, I SENI, INVISONE, SI RITROVANO CONICI, LE GUÊPIÈRE"SCHELETTRIZZATE" QUANDO IL RICAMO RICHIAMA LACOLONNA VERTEBRALE SULLA SCHIENA. LE ANCHE E LESPALLE SONO SEMPRE MARCATE E SOTTOLINEATE: «TUTTO ÈSTATO FATTO ATTORNO ALLA COSTRUZIONE DELL'ABITO, PERRITORNARE A UNO SPIRITO PIÙ RIGOROSO, MENO BAROCCO»,HA SPIEGATO IL COUTURIER. IN SATIN LACCATO, IN ORGANZADI SETA O IN CUOIO NEOPRENE OGNI CAPO RACCONTA UNASTORIA A SE STANTE.

A bit boss chicks, a bit "jolies mômes" with a JulietteGréco-style, the women by Jean Paul Gaultier wornall the designer's codes, beyond times and references.The trench becomes a kimono when the sleevesbecome bat-wing shaped, the breasts in mink becomeconical and the guepières skeleton-shaped when theembroidery recalls the backbone. And also shouldersare always marked and underlined: «Everythingstarts from the dress construction to return to a morerigorous style, less baroque», explained the couturier.Lacquered satin in silk organza or in neopreneleather, every garment tells unique history.

IMPAREGGIABILI CREAZIONICON UN PO' DI HUMOUR

G A U L T I E RP A R I S

U N I Q U E D E S I G N S W I T HA B I T O F H U M O U R

Page 29: BookModa Haute Couture

L A G I O V E N T Ù A L E G G I AD I F R E S C H E Z Z AV A L E N T I N O

PICCOLE LOLITE IN BABY-DOLL MALIZIOSI E INNOCENTI AL TEMPO STESSO PER RACCONTARE UN PO' IL «LATO OSCURO DEL PRIMO AMORE», COME HANNO SPIEGATO MARIA GRAZIA CHIURI EPIER PAOLO PICCIOLI. IL DUO, PER VALENTINO, MOSTRA UNA PALESE VOGLIA DI CONQUISTARE NUOVE GENERAZIONI DI DONNE. DIMENTICANDO UN PO' L'INVERNO, LE LORO SILHOUETTE INDUCHESSE DI SETA, IN PIZZO CLUNY, IN TULLE TRASPARENTE, EVIDENZIANO UN LAVORO ESTREMO DI COSTRUZIONE SARTORIALE E ARCHITETTONICA PROPRIO QUANDO LA SEMPLICITÀ SEMBRAINVECE PREVALERE. IN NERO E IN BAINCO – CON UNO SPRUZZO DI GIALLO E UN ROSSO FUOCO VIOLENTO – I CAPI DA GIORNO O DA SERA SI GEOMETRIZZANO IN INFINITE METAMORFOSI.

Little Lolitas in malicious and innocent baby-dolls to tell the «dark side of the first love», as explained by Maria Grazia Chiuri and Pier Paolo Piccioli. The couple,for Valentino, shows a clear will to capture new woman generations. Leaving aside winter, their silhouettes in silk lace, Cluny lace and transparent tulle underlinean extreme work of sartorial and architectonic construction, just when simplicity seems to prevail. The day and evening garments in black and white – with a flashof yellow and bold fire red – flaunt geometric shapes and infinite metamorphoses.

THE YOUTH TRANSFERS FRESHNESS

Page 30: BookModa Haute Couture

DOLCE VITA AND UPPER CLASS ALLURE

È UN OMAGGIO ALL’ATTRICE KAY KENDALL, INDIMENTICABILE PROTAGONISTA DI “DANCE HALL” E “LADY GODIVA RIDES AGAIN” LA NUOVA COLLEZIONE COUTURE DI LORENZORIVA CHE HA PROPOSTO FASCIANTI ABITI DA SERA MONOSPALLA, PIZZI TEMPESTATI DI JAIS, TAILLEUR CON GIACCHE DAI COLLI MAESTOSI E SOPRABITI CON BORDI DI VEROZIBELLINO. DELIZIOSI GLI ABITI DA COCKTAIL A EFFETTO BALLOON NELLE NUANCE TESTA DI MORO, CORALLO E ORO E GLI STIVALI BICOLORI CHE SI ISPIRANO CHIARAMENTEALLE ATMOSFERE DELLA SWINGING LONDON. UN’ALTA MODA ALTERA, RIGOROSA E SARTORIALE, IN CUI SI SENTE FORTE L’ISPIRAZIONE STILISTICA DI CRISTOBAL BALENCIAGA.The new couture collection by Lorenzo Riva is a tribute to the player Kay Kendall, unforgettable protagonist of “Dance Hall” and “Lady Godiva RidesAgain”. He proposed skin-tight, one-shoulder evening dresses, laces studded with jais, suits with jackets with imposing collars and coats with bordersin true sable. Graceful cocktail dresses, with a balloon effect in dark brown, coral red and gold nuances and bicolour boots inspired by the SwingingLondon atmospheres. A proud haute couture, rigorous and sartorial, where the strong design inspiration of Cristobal Balenciaga can be perceived.

DOLCE VITA E ALLURE UPPER CLASS L O R E N Z O R I V A

Page 31: BookModa Haute Couture

A MYRIAD OF CRYSTALS: THE NIGHT IS SPARKLING AND BEWITCHINGSOBRIA E RAFFINATA. MA ANCHE AMMALIANTE E LUMINOSA. PER IL PROSSIMO INVERNO RENATO BALESTRA PUNTA SU UN’ELEGANZA SOFISTICATA, DALLE LINEE PULITEE SARTORIALI, CHE NON RINUNCIA PERÒ AL GUIZZO DI UN DETTAGLIO GLAMOUR E SEDUCENTE. I SUOI ABITI SONO BRIVIDI DI LUCE GRAZIE A DÈCOR PREZIOSI QUANTOULTRACHIC NEI COLORI LACCATI BLU BALESTRA ,ROSSO ACCESO E NERO EBANO. LA SILHOUETTE ELICOIDALE DEGLI ABITI DA SERA È SINUOSA E FEMMINILE. CASCATEDI SWAROVSKY MULTICOLOR COPRONO AUDACI SCOLLATURE E ILLUMINANO ANCHE I TAILLEUR MASCHILI PENSATI PER UN ÉLITE SEMPRE PRONTA A GODERSI LA NOTTE.

Sober and refined. But also bewitching and luminous. For next winter Renato Balestra focused on a sophisticated elegance, with neat and sartoriallines, but without renouncing to glamorous and captivating details. His dresses are glows of light thanks to precious decorations, hyper-chic in theirlacquered tones, Balestra blue, intense red and ebony black. The helical silhouette of the evening dresses is sinuous and feminine. Cascades ofmulticolour Swarovski crystals cover plunging necklines and illuminate man-style suits thought for elite which is always ready to enjoy of the night.

P I O G G I A D I C R I S TA L L I :LA NOTTE È SPARKLING E CHARMANT R E N A T O B A L E S T R A