63
DISHWASHER Use and Care Manual LAVE=VAISSELLE Guide d'utilisation et d'entretien LAVADORA DE PLATOS Ivlanual de uso y cuidado SHI66A! SHU33A, SHU43C, SHU53A, SHU66C, SHV46C, SHV66A! SHX33AI SHX46A, SHX46B, SHX56B, SHY56A! SHY66C HOUSEHOLD USE ONLY UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT USO DOMESTICO IJNICAIVIENTE

Bosch Dishwasher Manual

  • Upload
    dooher1

  • View
    186

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bosch Dishwasher Manual

DISHWASHERUse and Care

Manual

LAVE=VAISSELLEGuide d'utilisation

et d'entretien

LAVADORA DE PLATOSIvlanual de

uso y cuidado

SHI66A!

SHU33A, SHU43C, SHU53A, SHU66C,SHV46C, SHV66A!SHX33AI SHX46A, SHX46B, SHX56B,SHY56A! SHY66C

HOUSEHOLDUSE ONLY

UTILISATIONDOMESTIQUESEULEMENT

USODOMESTICO

IJNICAIVIENTE

Page 2: Bosch Dishwasher Manual

Congratulations, and Thank You from BOSCH*!

Thank you for selecting the Bosch dishwasher• You have joined the manyconsumers who demand quiet and exceptional performance from theirdishwashers•

This manual was written with your safety and convenience in mind, and theinformation contained herein is very important• We highly recommend that youread this manual before you use your dishwasher for the first time.

As an added convenience, a glossary of BOSCH DISHWASHER FEATURESDESCRIPTIONS has been included in this manual so that you can trulyunderstand and appreciate the capabilities of this excellent product•

To learn even more about your dishwasher, as well as many other top-qualityBosch appliances, visit our website at www.boschappliances.com

Enjoy!

*Note: The Bosch dishwasher referred to throughout this manual is manufactured by the BSHHome Appliances Corp.

F licitations! BOSCH* vous remercie

d'avoir choisi ce lave-vaisselle. Vous faites pattie de nombreux clients qui ontdemande un lave-vaisselle au rendement silencieux et exceptionnel. Ce guide a6te con£u pour votre securite et I'information contenue est tres importante. Nousnous recommandons, chez Bosch, de lire attentivement ce guide avant d'utiliserle lave-vai.sselle la premiere fois. Pour plus de commodit¢, un glossaire sur lesCARACTERISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE BOSCH a ete ajoute dans ceguide afin que vous puissiez mieux comprendre et apprecier cet exceptionnelappareil.

Visitez notre site www.boschappliances.com pour plus de details sur celave-vaisselle et d'autres appareils de qualite de marque Bosch•

Profitez-en pleinement!

*Remarque: Le lave-vaissette Bosch indique dans ce guide est fabrique par BSH HomeAppliances Corp.

iFelicidades! BOSCH* le da las gracias_or haber seleccionado la lavadora de platos Bosch. Usted forma parte de la clientelaque exige un desempeSo silencioso y excepcional de su lavadora de platos.

Este manual ha sido escrito con el fin de servir su seguridad y comodidad. Lainformaci6n que este manual proporciona es muy importante. Nosotros en BOSCH lerecomendamos que lea este manual atentamente antes de usar su lavadora deplatos por primera vez.

Para su mayor comodidad, se haoagregado a este manual un g!osario con lasBESCRIPCIONESDE LASCARACTERISTICASBE LALAVADORABEPLATOSBOSCHcon el fin de que usted pueda comprender y apreciar completamente las funcionesmcorporadas en este producto excepcional.

Para obtener at3nmas informaci6n acerca de su lavadora de platos y de muchosotros productos con la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web en:http://www.boschappliances,com.

i Disfn]tela!

*Nota:La iavadorade platos Boscha la cual nos referimospor todo este manualrue fabricada)or BSHHomeAppliancesCorp.

Product Information I Information sur le produit EInformacion del Producto 1

Page 3: Bosch Dishwasher Manual
Page 4: Bosch Dishwasher Manual

SCHTABLE OF CONTENTS

Introduction ............................................................... 1Product Information .................................................. 4

Operation ............................................................... 14Special Features .................................................... 34Care and Cleaning ................................................. 44Self Help ................................................................. 52Technical Information ............................................. 54

Warranty Information .............................................. 58Customer Service .................................................. 60

-6-SCHTABLE DES MATIt_RES

Introduction ............................................................... 1

Information sur le produit .......................................... 5Fonctionnement ..................................................... 15

Caracteristiques Speciales .................................... 35Entretien et Nettoyage ............................................ 45Guide de Depannage ............................................. 53Information technique ............................................. 54Information sur la garantie ...................................... 58

Sevice & la clientele ................................................ 60

[NDICE DEL CONTENIDO

lntroducci6n .............................................................. 1lnformaci6n del Producto ......................................... 5

Operaci6n .............................................................. 15Caractisticas Especiales ....................................... 35Cuidado y Limpieza ................................................ 45En Caso de Falla .................................................... 53tnformaci6n de T¢cnica .......................................... 54tnformaci6n de Garantias ....................................... 58

Servicio al Cliente ................................................... 60

Page 5: Bosch Dishwasher Manual

RCe_T eo_ce _USe_R_T_ _ Typ SHU_e_UC t'_ _R_Y

SI'IU6806UC/U06P_..... L ............

£ odel and SerialNumber Label

ModUle et Numero de Serie

Placa con NQmeros de Modelo yde Serie

Figure A/llustraci6nA

" English

VERY IMPORTANTINSTRUCTIONS -

PLEASE READ

To get the best use from yourBosch dishwasher, you must dofour very important things:

1.KEEP THIS MANUAL!Don't throw it away!

2.READ THIS MANUAL!Even if you've used otherdishwashers in the past, thismanual has the information you willneed to safely and properly use thedishwasher you NOW have.Besides, it won't take that long toread it, and it could save you a lotof trouble!

3.This manual covers many differentmodels of Bosch dishwashers.Since different models havedifferent features, you will need toknow which model you have. Openyour dishwasher door and find theModel and Serial Number Label onthe right edge of the door. Figure Awill show you where to look andwhat the label looks like. On thelabel you will see a large-printnumber that begins with "SH".That's the model number of yourBosch dishwasher. WRITE THEFIRST SIX POSITIONS OF THATNUMBER ON THE INSIDE FRONTCOVER OF THIS MANUAL.

4. Turn to the Model Features Chart

on page 6 of this manual. Find andmark your model number on thetop row of the chart. This willenable you to quickly identify yourdishwasher's features as they areexplained in this manual.

4 Product Information I Information sur le produit I Informacion del Producto

Page 6: Bosch Dishwasher Manual

f Fran_ais

LIRE CESINSTRUCTIONSIMPORTANTES

Afin d'obtenir la meilleure

utilisation du lave-vaisselle Bosch,il faut faire quatre chosesimportantes :

1.CONSERVER CE GUIDE !Ne pas le jeter.

2.LIRE CE GUIDE !M6me si I'on a utiilse d'autres

lave-vaisselle dans le passe, ceguide comprend I'informationnecessaire a une utilisation

securitaire et adequate du lave-vaisselle. Ceci prend peu detemps et peut eviter desproblemes.

3.Ce guide couvre plusieurs mo-deles de lave-vaisselle Bosch.

Puisque differents modelessont dotes de differentes carac-

teristiques, il faut savoir quelmodele I'on possede. Oouvrirla porte du lave-vaisselle etreperer I'etiquette portant lesnumeros de modele et de serie

sur le bord droit de la porte. Lafigure A indique oQ est I'etiquet-te et & quoi elle ressemble. Ungros numero commen£ant parles lettres <<SH>>figure surI'etiquette. C'est le numero demodele du lave-vaisselleBosch. NOTER LES 6 PREMIERSCHIFFRES DE CE NUMERO

AU VERSO DE LA PAGECOUVERTURE DE CEGUIDE.

4. Aller au tableau des

caracteristiques des modeles & lapage 6 dans ce guide. Trouver etrioter le n ° de modele sur la lignesuperieure de ce tableau. Cecipermet d'identifier rapidement lescaracteristiques du lave-vaisselleau fur et & mesure des

explications.

r EspaSol

INSTRUCCIONES MUYIMPORTANTES -

POR FAVOR LleALAS

Para obtener el mejor resultadode su lavadora de platos BOSCH,uste debe realizar cuatro cosas

muy importantes:

1. iGUARDE ESTE MANUAL!iNo Io tire a la basura!

2. iLEA ESTE MANUAL!Aunque ya haya usado otraslavadoras de platos, este manual leproporciona la informacionnecesaria para el uso seguro yapropiado de la lavadora de platosque le pertenece AHORA. De todosmodos, no se tardara mucho tiempoen leerlo, y... lie podria evitar muchosproblemas!

3. Este manual trata con muchosmodelos diferentes de las lavadoras

de platos BOSCH. Ya que losmodelos diferentes cuentan con

caracteristicas diferentes, ustedtendra que saber cual es el modeloque le pertenece. Abra la puerta dela lavadora de platos y busque laplaca con los nt_meros de Modelo[Model] y de Serie [Serial] en la orilladerecha de la puerta. La Ilustraci6nAle muestra donde buscar y comose mira la placa. En la placa, ustednotara un numero impreso con cifras

grandes que comienza con "SH".Este es el nOmero de modelo de su

lavadora de platos Bosch.ANOTE LOS PRIMEROS SEIS

CARACTERES DE ESTE NOMEROEN EL REVERSO DE LA PORTADADE ESTE MANUAL.

4. Consulte el Cuadro de lasCaracteristicas del Modelo en la

pagina 6 de este manual. Encuentreel nQmero de su modelo y marqueloen la ilia superior del cuadro. Asiusted podra identificar las funcionesy caracteristicas de su lavadora amedida que se explican en estemanual.

Product Information I Information sur le produit I Informacibn del Producto 5

Page 7: Bosch Dishwasher Manual

ModelFeaturesChart

SHU33A SHX33A SHU43C SHU66C SHU53A SHX46B SHX46A SHY56A SHX56B SHY66CSHI66A SHV46C SHV66A

Standard Height X X X XAdj. Upper Rack

RackMatic Upper X X X XRack Adjust

Flip Tines X X X X X X X XUpper Rack

Flip Tines X X X X X XLower Rack

Standard XX X X X

Silverware Basket (SHX46B)

FlexibleX X X X X X

Silverware Basket

StandardX X X X X X X

Dispenser

PremiumX X X

Dispenser

"Refill Rinse Aid"X X X X X X X X X

Indicator Light

PowerScrub _ X X X X X X X X X XPlus

Scrub _ X X XWash

Regular _ X X X X X X X X X XWash

Delicate/Econ

Wash _ X X X X X X X

Quick '€_s h X X X X X

Rinse & Hold X X X X X X X X X X

DelayStart X X X X X

Top Rack Only X X X X X XWash

DptiMiser X X X X

Cycle Completion X X X X X XSignal

AdditionalX X X X X X

Drying Heat

Micro Filter X X X

Flow Control X X X

Digital Countdown X X X X X XDisplay

AVS Sound 52 40Silencing 56 54 54 48 52 50 48 46

48 52 47Rating (db)

6 Product Information I Information sur le produit I Informacion del Producto

Page 8: Bosch Dishwasher Manual

Certified toANSI/NSF 184 ]

The NSF Symbol

A dishwasher and/or dishwasher cycle that has theNSF symbol has been certified by the National

Sanitation Foundation to meet very strict requirements

of time and temperature to ensure sanitization. These

requirements are explained in ANSI/NSF t84,Residential Dishwashers. Certified residential

dishwashers are not intended for licensed food

establishments.

Your Bosch dishwasher is NSF Certified. The wash

cycles that are NSF Certified are Power Scrub Plus,

Scrub Wash, Regular Wash, and Delicate/Economy

Wash (see the Model Features Chart on page 6 of this

manual). When these cycles are complete, the"Sanitized" light on your dishwasher control panel will

illuminate. However, if your household water supply is

too hot, your dishwasher's heating time may be

reduced, and the light may not illuminate.

Certifie parANSI/NSF 184 ]

Symbole NSF

Un lave-vaisselle et/ou un cycle de lavage portant lesymbole NSF a€t€ certifi_ par la Fondation sanitaire

nafionale pour rCpondre aux normes strictes de dur_e et

de tempCrture pour d_sinfecter. Ces exigences sont

expliquCes dans la documentation ANSI/NSF 184, pour teslave-vaisselle rCsidentiels. Les lave-vaisselle rCsidenfiels

certifies ne sent pas destines pour les "'1Ctablissements certifies pour la restauration.

il

Le lave-vaisselle Bosch est certifi¢ NSF. Les cycles de

lavage certifies sont le lavage r_curage plus (Power scrub

plus), le lavage r_curage (scrub wash), lavage rCgulier et

d¢licat/_conomique. (Voir le tableau des caract_ristiques

de mod_le & la page 6 de ce guide.) Lorsque ces cyclessent completes, le voyant d_sinfect_ s'atlume sur le

panneau de commandes. Toutefois, si I'eau de la r_sidence m

est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaissetle =_

peut _tre r_duit et le voyant peut ne pas s'allumer.

I Cumple conANSI/NSF 184 !

El Simbolo de la NSF

Una lavadora de pIatos y/o un cicto de la Iavadora que exhibeel simbote de ta NSF ha ganado Ia cerdficacion de laOrganizaci6n Nacional de Saneamiento [NationaI SanitationFoundation] como un aparato u operacion que cumple con Iosrequisitos rigurosos de tiempe y temperatura del proceso paraasegurar condicionee sanitarias. Se expHcan estos requisitos enla seccion ANSI/NSF 184, Lavadoras de Piatos para UsoDomestico [Residential Dishwashers] Las lavadoras de ptatoscertificadae para uso domestico no se diseSaron para ueoen los eetablecimientos comerciales ticenciados paramanejar atimentesSu lavadora de ptatos Bosch cuenta con la Cerdficacion NSRLos cicloe de lavado con Certificacion NSF incluyen:Frotamiento Extra, Lavado con Frotamiento, Lavado Normat yel Deticado/Econ6mico (consulte eI Cuadro de lasCaracteristicas del Modelo en la pagina 6 de este manual).Cuando estos cicloe terminan, se itumina la luz "Sanitized" (esdecir Higienizado). Sin embargo si et agua surtida en su hogaresta demasiada caliente el tiempo de calefacci6n de lalavadora se reducira y posiblemente no se iluminara Ia tuz"Sanitized".

Product Information I Information surle produit I Informaci6n del Producto

mld

7

Page 9: Bosch Dishwasher Manual

BOSCH DISHWASHER FEATURES DESCRIPTIONNOTE: Not every Bosch dishwasher model has all of the following features. Check the Models FeaturesChart to find out which features your Bosch dishwasher has.AVS TM Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor TM, triple insulation,and SoundSeaF _ (on some models) make Bosch Dishwashers the quietest in North America.SensotronicTM: Checks water condition and decides whether a second fresh water fill is necessary. On alldishwasher models covered in this manual.

Clean Light Indicator: Stays illuminated until the door is opened or the unit is turned off, letting youknow that clean dishes have not been emptied.Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and thesheeting action of a Rinse Agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.Cycle Completion Signal: An optional beeper lets you know when the cycle is complete.Delay Start: Available on some models, delays the dishwasher's start for up to 19 hours.Digital Countdown Display: Lets you know when the current cycle will be complete.Exceptionally Low Water Usage: As little as 2.5 gallons in the Delicate/Economy cycle.Flip Tines: Racks having fold-down tines accomodate large items.Flow Control: Available on some models, distributes water by either the upper, lower, or both sprayarms as determined by the wash cycle, reducing energy and water consumption.Flow-Through HeaterTM: Heats water to a temperature of up to 161°R On all dishwasher modelscovered in this manual.Height-Adjustable Upper Rack: Available on some models, upper rack adjustment allows the upper rackto fit items 10" tall, or the lower rack to fit items 14" tall.

CARACTleRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE BOSCHREMARQUE : Les modetes de lave-vaisselle Bosch ne sont pas tous dotes des caracteristiquessuivantes. Veririer le tableau de caracteristiques pour le tave-vaissetle Bosch achete.Syst_me de r_duction de bruit AVSMc : Systeme de moteur a deux pompes, moteur en suspension,triple isolation et SoundSeal Mc (certains modetes) font des tave-vaisselle Bosch les plus silencieux enAmerique du Nord.Sensotronio Mc : Verifie I'etat de t'eau et decide si un second remplissage d'eau frafche est necessaire.Voyant de propret6 : Reste allume jusqu'a ce que ta porte soit ouverte ou que I'appareit soit mis horscircuit. Indique que te lave-vaisselle n'a pas ere vide.Sechage par condensation : Rin#age final a haute temperature, cuve en acier inoxydable a bassetemperature et action de t'agent de rin#age. Resultat... hygienique, efficacite energetique eteconomique.Signal de fin de cycle : Une sonnerie optionnelTe indique que le cycle est complete.Mise en marche differee : Disponible sur certains modeles Mise en marche differee jusqu'& 19heures.Affichage _ rebeurs numerique : Indique Iorsque le cycle en cours est completeCemmandee 61eotreniques : Touches faciles & utitiser avec programmes.Faible utitisatien d'eau : Aussi peu que 2,5 gallons au cycle deticat-economiqueDents & rabat : Partier dote de dents & rabat pour les grands articles.Contrele du debit : disponible sur certains modetes. Distribue I'eau uniformement par le bras gicleursuperieur, inferieur ou les deux selon le type de programme, reduisant la consommation d'eau etd'energie.Chauffe-eau : Chauffe t'eau jusqu'a 161 °F.Panier superieur reglable : Certains modeles. Le reglage superieur permet de ptacer des articles de

• t0 t3o de haut ou 14 no darts te Danier inferieur

"DESCRIPCION DE LAS CARACTERiSTICAS DE LA LAVADORA DE PLATOS BOSCHNOTA: No todos los modelos de lavadoras de platos Bosch cuentan con las siguientes funciones. Revise elCuadro de las Caracteristicas del Modelo para averiguar cuales de estas funciones se incluyenen su lavadora de_latos Bosch.

AVS TM Sistema de Reduccien de Ruido: Un sistema motodzado con dos bombas, el motor suspendido SuspensionMotorTM, triple aislamiento y la proteccion fenica SoundSear M (en ciertos modelos) producen Lavadoras de PlatosBosch que emiten menos ruido que cualquier otras en Nortearnerica.SensotronicTM:Revisa la condicien del agua y decide si se necesita Ilenar con agua fresca por segunda vez.El Indicador de Limpieza Iluminado [Clean]: Se queda prendido hasta que se abra la puerta o se apague lamaquina Le indica que el aparato todavia contiene vajilla limpiaSecado por Condensacien: El enjuague final a una ternperatura elevada, una tina de acero inoxidablepara reducirla temperatura y eliminaci6n de agua en hoja pot medio de un Agente de Bnjuague resulta en un secado higienico,econbmico y eficaz en el uso de energia.Serial de Terminacien de Cie]o: Un timbre optional le indicacuando el ciclo termina.Atraso de Operaciones [Time Delay]: Disponible en ciertos modelos, retarda el comienzo de operaciones por hasta19 horas.Indicador Digital de Ciclo: Le muestra cuando terminara el ciclo en marcha.Controles Electrenicos: Sotones pulsadores facilitan el control de los programas.Extraordinariameme Econemica en el Uso de Agua: Tan poco como 2.5 galones (9.5 litros) en el ciclo Delicado/Econ6micoGuias Plegables: Los estantes cuentan con guias plegables para poder acomodar piezas grandesControl de Circulacien: Un dispositivo instaladoen ciertos modelos que distribuye el agua mediante el brazo derocio superior, el inferioro ambos brazos determinado por el programa lavado, con el fin de reducir el consumo deagua y er_ergia electrica.El calentador Flow-Through HeaterTM:Calienta el agua hasta 161°F (casi 72°C).Elevacien Ajustable del Estante Superior: Disponible en ciertos modelos, el ajuste permite que se acomoden

.piezas hasta t0" (25 cm) de alto en el estante superior o acomodar piezas de 14" (35 cm) en el estante inferior.

8 Product Information I Information sur le produit I Informaci6n del Producto

Page 10: Bosch Dishwasher Manual

BOSCH DISHWASHER FEATURES DESCRIPTIONLED Sequence Indicator: indicates the current point in the wash cycle, so you'll know if it's okay toadd a last-minute dish.

Nylon Racks: Eliminate cuts and nicks, and have a five-year warranty.OptiMISERTM: Available on some models, used with another program cycle to reduce wash time."Refill Rinse Agent" Light: Lets you know that you need more rinse agent.Water Shut-Off: A safety feature that stops the flow of incoming water if water is detected in thebase of the dishwasher.

Stainless Steel Tall TubTM: Provides a rust-free, hygienic interior surface with a lifetime warranty.Filter System: Three filters (four on some models) ensure distribution of clean water and protectthe main pump and the drain pump from foreign material.Wash Cycles - (see the Models Features Chart to find out which cycles your dishwasher has)

Delicate/Economy: Saves water and energy while removing Ioosety attached food from delicatedishware.

Power Scrub Plus: A 125°F pre-wash that soaks and loosens stuck-on food, even on large loads.Quick Wash: A 29-minute cycle that cleans lightly soiled items such as glasses and coffee cups.Regular Wash: For normal, everyday loads with loosely attached food.Rinse and Hold: Rinses and holds smaller loads until you have a full toad.Scrub Wash: Uses less water than Power Scrub. Removes stuck-on food that requires no soaking.Top Rack Only TM Wash: Washes small loads that fill only the upper rack.

CARACTC:RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE BOSCHVoyant DEL : Indique le point en cours du cycle. L'on sait ainsi si I'on peut ajouter une assiette.Paniers en nylon : Eliminent les coupures. Garantie de cinq (5) ans.

OptiMISER Mc : Certains modeles. Utilise avec un autre programme pour reduire le cycle de tavage.Voyant de remplissage de I'agent de ringage : Indique s'il faut ajouter de l'agent de ringage.Arr6t d'eau : Caracteristique de securit& Arr6te le debit d'eau s'il y a de l'eau qui est d6tectee sousle lave-vaisselle.

Cure en acier inoxydable : Surface interieure sans rouitle et hygienique. Garantie a vie.Syst_me _ 4 filtres : Trois filtres assurent une distribution d'eau propre et protegent la pompe

principale et la pompe de vidage des objets etrangers.Cycles de lavage : Voir tableau des caracteristiques du lave-vaisselle.D6Iicat-6conomique : Economise eau et energie tout en nettoyant les articles delicats.

R6curage plus : Prelavage a 125 °F pour tremper et laver la vaisselle ayant des aliments incustres.

Lavage rapide : Cycle de 29 minutes nettoyant les articles legerement sales comme verres, tasses.Lavage r_gulier : Pour {es charges de tous les jours; articles moyennenent sales.RJngage et attente : Rince les petites charges, puis passe en mode attente en vue d'une pleine

charge.Lavage r_curage : Utitise moins d'eau que le recurage plus. EnIeve les aliments colIes, sanstrempage.Lavage partier sup_rieur : Pour laver de petites charges dans le panier superieur.

DESCRIPCION DE LAS CARACTERiSTICAS DE LA LAVADORA DE PLATOS BOSCHIndicadorde Secuenciapor Diodo Emisorde Luz[LED]: Indica donde se encuentrael ciclo de tavado al momentoparapermitidedeterminarsi ustedpuede a_adirotro plato que haya oMdadoEstantesde Nylon: Eliminanlos rasguSosy mellasy se garantizan per cinco aSosEl OptiMISERTM:Disponibleen ciettos modelos,se usa con otto programade ciclo para reducire_tiempo del lavadoLuz Indicadora para Rellenarcon Agente de Enjuague[Refill Rinse Agent: Le seSalaque Ud. necesitaaSadirmas agentede enjuagueCierrede Agua:Un dispositivode seguridadT_uecortala drculaci6nde la entradade aguasi percibeaguadebajode la lavadorade plato&Tina AItade Acero Inoxidable [Tall Tub ]: Presentauna superficieinteriorhigienicay librede 6xidocon garantia de por vida.Sistema de TripleFiltraei6n:Tres filtros aseguranla distribucideadecuadade agua limpia y protegenla bomba principaly la "_bomba de desagLiecontra la contaminacide.Ciclos de Lavado - (consultee_Cuadro de ins Caracteristicas del Modelopara avedguar las funciones que ofrece sulavadora de pintos)Delieado/Eeonomico [Delicate/Economy]: Este ciclo conserva aguay energia mientras elimina alimentos pegadosligeramenteen su vajil_adelicadaFrotamiento Extra [Power Scrub Plus]: Un pre-lavadoa 125°F (casi 52°C) que remojay desprende los alimentospegadosat_nen Ins cargas pesadas.Lavado Rapido [Quick Wash]: Un ciclo de 29 minutos que limpia vajilla con poca suciedad como los vasosy las tasas decafeLavado Normal [Regular Wash]: Para lavar los pintos ordinariossucios con a_imentospegados ligeramente

Enjuagary Retener [Rinse and Hole]: Enjuagay mantieneIns cargas pequeSashasta realizaruna carga completa mLavado con Frotamiento[Scrub Wash]: Usa menos aguaque el FrotamientoExtra Eliminaalimentospegados cuando no senecesita remojar.Lavado Solamente en el EstanteSuperior[Top Rack OnlyTtV_:Lava lascargas pequeSasque ocupan Qnicamenteelestante superior.

d

Product Information I Information sur le produit J Informacion del Producto 9

Page 11: Bosch Dishwasher Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

_,WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, and/or personal injury when operatingthe dishwasher, follow basic safety precautions, including the following:1. Bosch dishwashers are provided with two manuals; one Installation Instruction Manual, and

one Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using thedishwasher.

2. Use the dishwasher only for its intended function.3. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them

out of the reach of childen.4. When loading items to be washed:

a. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal and,b. Load knives and other sharp utensils with HANDLES UP to reduce the risk of cut-type

injuries.5. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic

items not so marked, check the manufacturer's recommendations.6. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.7. Do not tamper with controls.8. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.9. To reduce risk d injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

INSTRUCTIONS DE SleCURITI e IMPORTANTES

,_.AVERTISSEMENT: Pour reduire le risque d'incendie, de choc ¢lectrique et!ou de blessures enutilisant le tave-vaissetle, suivre les precautions de base, incluant ce qui suit :1. Les tave-vaissette Bosch sent dotes de deux guides, un pour t'installation et I'autre pour les

instructions d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre ces guides avant d'utiliser le tave-vaissetle.

2. Utitiser le lave-vaisselle seulement pour t'usage auquel it est destine.3. Utiliser seutement du detergent et des agents de rin9age recommandes pour tave-vaisselle.

Les conserver hors de la portee des enfants.4. Au moment de charger le lave-vaissette :

a. Reperer les objets affOtes afin qu'its n'endommagent pas le joint de porte et;b. Charger les couteaux et autres objets pointus, tes MANCHES VERS LE HAUT afin dereduire tout risque de btessures.

5. Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'its portent la mention _pour lave-vaissette>_.Dans le cas contraire, verifier tes recommandations du fabricant.

6. Ne pas faire fonctionner I'appareil tant que tousles panneaux ne sont pas en place.7. Ne pas jouer avec tes commandes.8. Ne pas s'asseoir ni se tenir debout sur ta porte ou les paniers du lave-vaissette.9. Pour reduire tout risque de btessure, les enfants ne doivent pas jouer avec le tave-vaissetle.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES_AVISO: Parareducirel riesgode incendios,descargaelectricay/olastimadurapersonalcuandoopere lalavadora

de platos,cumplaconlas precaucionesbasicascontrariesgos,Io queinduyeIo siguiente:1. LasIavadorasde platosBoschvienenacompa_adasde dosmanuales;unManualde Instruccionesparala

Instalacion,y un Manualparael Usoy Cuidado. Leay comprendatodas las instruccionesantesde usarlalavadorade platos.

2. Utilicelatavadorade platossolo pararealizarsusfuncionesintencionadas.3. Use_lnicamentelosdetergenteso agentesderemojorecomendadospara usoen lavadorasde platosy

mant0ngalosfueradelaIcancede ni_os.4. Cuandocarguelaspiezasparalavarse:

a. Acomodelos articulosagudosy cortantesde modoqueno da_enelsellode la puerta,yb. Carguelos cuchillosy otrosarticulospuntiagudosconel MANGOHACIAARRIBAparareducirel

riesgode cortarse.5. Nuncalavepiezasde plasticoa menosquetenganmarcado"dishwahersafe"(apruebade lavadorade platos)o Io

equivalente.Paralavarlos articulosde plasticoque nodeclarental aviso,consuttelas recomendacionesdelfabricante.

6. No accionesu lavadorade platosa menosquehayaacomodadotodos losaccesoriosen los sitiosdondepertenecen.

7. No altereloscontroles.8. No hagamatuso,nise sienteo se pareen la puertao losestantesde Ialavadorade ptatos.9. Parareducirelriesgode lastimarse,nopermitaqueni_osjueguenadentroo encimade la lavadorade platos.

10 Product lnformation I Information surle produit E Informaci6n del Producto

Page 12: Bosch Dishwasher Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not

been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has

not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucetsand let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulatedhydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

11. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher fromservice or discarding.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher.

_,WARNING: This dishwasher must be grounded in accordance with the National ElectricalCode and/or local codes. Make sure this dishwasher has been properly grounded and installed

by a qualified installer before using.

_WARNING: To avoid floor damage and motd growth, do not allow standing water from spills

and splash-out to remain around and/or under the appliance.

INSTRUCTIONS DE SleCURITI e IMPORTANTES10. Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former dans un systeme d'eau chaude qui

n'a pas _t¢ utilis¢ pendant deux semaines ou plus. L'hydrogCne est un gaz exp!osif. Si lesystCme d'eau chaude n'a pas Ct_ utilis_ pendant une telle pCriode, i! faut, avant d'actionner lelavevaisselle, ouvrir les robinets d'eau chaude et laisser couler quelques minutes. Ceci permet

l'hydrogCne accumul_ de s'¢vaporer. Ce gaz est inflammable, ne pas fumer ni utiliser uneflamme nue pendant ce temps.

11. Enlever la porte du lave-vaissetle au moment de se dCfaire du lave-vaisselle.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

Cet appareil doit _tre mis & la terre sur un syst_me de c_blage permanent en m_tal ou un conducteurde mise & la terre dolt _tre achemin_ avec les conducteurs de circuit et branch€ sur une borne demise _ la terre du lave-vaisselle.

,_AVERTISSEMENT: Cet apparei! dolt _tre mis & la terre conform_ment au Code national d'¢lectricit_

et/ou les codes Iocaux. S'assurer que I'appareil est ad_quatement mis & la terre et install€ par uninstallateur qualifi_ avant d'utiliser.

,_IAVERTISSEMENT; Pour _viter tout dommange au plancher, ne pas laisser d'eau dCversCe ni

¢claboussCe sur le plancher et/ou sous I'appareil.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES10. Bajo ciertas condiciones, el gas hidr6geno se produce en un sistema de agua caliente que no ha sido

usado pot dos o m_s semanas. El gas hidr6geno puede explotar. Si el sistema de agua caliente no ha sidousado durante tal tCrmino, abra todas las Ilaves de agua caliente para que corra el agua por algunosminutos. Esta operaci6n descarga cualquier acumulaci6n de gas hidr6geno. Ya que el gas es combustible,

no fume ni prenda una llama durante el proceso.11. Desprenda la puerta de la c&mara de lavado cuando mueva una lavadora de platos usada para darleservicio o desecharla.

iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!INSTRUCCION ES PARA LA CON EXI(_N ATIERRA

Este aparato debe estar conectado a tierra por medio de un sistema de cableo metalico permanente, o unconductor a tierra para equipo debe estar instalado con los cenductores de circuito y conectado a la boma

o al punto de conexi6n a tierra de la lavadora de platos.

_AVISO: Esta lavadora de platos debe estar conectada a tierra confomle al C6digo Nacionat deElectricidad [National Electrical Code] y/o los c6digos municipates. AsegL_rese de que la lavadora de

platos est_ adecuadamente conectada a tierra e instalada por un instalador capacitado antes de usarla. mld

_AVISO: Para evitarda_o al piso y la propagad6n de moho, no permita que permanezca agua derramadacercay/o debajo del aparato.

Product lnformation I Information surle produit J Informaci6n del Producto 11

Page 13: Bosch Dishwasher Manual

MATERIALSImportant: Before you wash anything in the dishwasher, check the informationin this section. Some materials are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the material'smanufacturer if you are unsure about a material's dishwasher suitability.

Usually SafeAluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your watermay cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed by using asoap-filled steel wool pad.China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted peices may discolor, fade, or spot.Hand-wash these pieces. Position fragile glassware so that it will not topple over orcontact other pieces during the wash cycle.Glass: Milk glass may yellow.Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces afterdrying.Plastics: Ensure the piece is dishwasher safe.Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that theydo not contact dissimiliar metals.

MATERIAUXImportant : Avant d'effectuer un lavage, v_rifier rinformation darts cettesection. Certains mat_riaux ne sont pas s_curitaires au lave-vaisselle etdoivent _tre laves _ la main. D'autres requi_rent un emplacement special.V_rifier aupr_s du fabricant.

Habituellement s_curitaires :Aluminium : L'aluminium anodise colore peut p&lir a la Iongue. Les mineraux dansI'eau peuvent tacher ou faire noircir I'aliminium. Ceci peut 6tre enleve avec un tampon

recurer.Porcelaine, cristal, gr_s : Certaines piece peintes a la main peuvent se decolorer,_&lirou faire des taches. Laver a la main. Positionner les verres fragiles de fa{;once qu'ils ne se touchent pas pendant le cycle de lavage.Verre Opalin : Le verre opalin de lait peutjaunir.Enduit antiadh_sif :Appliquer une couche d'huile vGgetale aux surfacesantiadhesives apres le sechage.Acier inoxydable, argenterie : Placer de fagon ace qu'ils ne touchent pas auxautres articles.

MATERIALESImportante: Antes de lavar cualquier articulo en la lavadora de platos, consulte lainformacion en esta seccibn. Algunos materiales no son a prueba de una lavadora de

platos y deben lavarse a mano; otros deben estar acomodados de modo especial.Consulte con el fabricante de estos materiales si no sabe con certeza si alg_ln material se

)testa o no a limpiarse pot lavadora de platos.

Generalmente Aceptables

Aluminio: El color del aluminio anodizado puede patidecer con et tiempo. Los minerales disueltos en elagua pueden manchar o quitar el brillo del aluminio. La condici6n se remedia generatmente con un

estropajo de lana de hierro con jab6n.Porcelana, Cristal y Gres: Algunas piezas pintadas a mano se pueden descolorar o manchar. Lave a

mano estos articulos. Coloque la cristaleria delicada de modo que no se caiga y que no toque otras)iezas durante el ciclo de lavado.

Vidrio: Piezas de viddo opal (u opalina) blanco o rosado pueden cambiar al color amarillo.Recubrimientos Antiadherentes: Unte una capa ligera de aceite vegetal alas superficies

antiadherentes despu_s del secado.Pl_sticos: AsegL_rese de que ta pieza est_ a prueba de lavadora de platos.

Acero Inoxidable, Plata Esterlina y Piezas Plateadas: Coloque estas piezas de modo que no toquenarticulos hechos de otto metal.

12 Product lnformation I Information surle produit I InformaciGn del Producto

Page 14: Bosch Dishwasher Manual

MATERIALS

Not RecommendedAcrylic: Crazing my occur.Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood,bone, steel copper, tin, etc. may loosen.Bone-Handled Utensils: Handles may separate.Iron: iron will rust. Hand-wash and dry immediately.Non-Dishware Items: Your Bosch dishwasher is intended for use in cleaningONLY standard household dishware.

Pewter, Brass, Bronze: Pewter will tarnish. Hand-wash and dry immediately.Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled utensils can crack,warp, and lose their finish.

MATERIAUXNon recommandes :Acrylique : tl peut y avoir fenditlementPieces collees : Les adhesifs qui joignent plastique, bois, cuivre, etain, etc.peuvent se decoller.Ustensiles a poignee en os: Les poignees peuvent se separer.Fer : Rouiflera. Laver & la main et assecher immediatement.Articles n'allant pas au lave-vaisselle : Le lave-vaissetle Bosch estdestine & une utilisation de nettoyage SEULEMENT pour articlesd.omestiques.Etain, laiton, bronze : L'etain ternira. Laver & la main et assecherimmediatement.Fer blanc : Rouillera. Laver & la main et assecher immediatement.Bois : Bols, ustensiles en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leurfini.

MATERIALESNo Se Recomiendan:

Acrilico: El acabado podria agrietarse.Piezas Pegadas con Adhesivo: Adhesivos que pegan materiales tal comoplastico, madera, hueso, acero, cobre, estafio, etc. podrian aflojarse.Utensilios/Cubiertos con Mango de Hueso: El mango podria separarse.Hierro: El hierro se oxidara. Lave a mano y seque inmediatamente.Articulos Que No Son Vajilla: El uso intencionado de su lavadora de platosBosch es de limpiar UNICAMENTE articulos de vajilla domestica.Peltre, Latbn, Bronce: El peltre se deslustrara. Lave a mano y sequeinmediatamente.

EstaSo: El estafio se oxidara. Lave a mano y seque inmediatamente.Madera: Articulos de madera como cuencos, ensaladeras, utensilios o mangosde madera podrian partirse, deformarse y/o perder el acabado.

Product lnformation I Information surle produit I Informaci6n del Producto 13

Page 15: Bosch Dishwasher Manual

Figure 1/llus. 1

rDISHWASHERCOMPONENTS

English

Figure 1 identifies the components of yourdishwasher. Familiarize yoursetf with thevarious parts of your dishwasher beforeyou attempt to wash the first load of dishes.

1. Door gasket2. Upper rack3. Upperspray arm4. Lower Rack5. Lower spray arm6. Detergent and Rinse Aid Dispenser7. Filters (The number of filters varies by

model. For more information see page46.)

8. Silverware baskets9. Model and Serial number label

14 Operation EFonctionnement I Operacibn

Page 16: Bosch Dishwasher Manual

fCOMPOSANTS DULAVE-VAISSELLE

Fran;ai_

La Figure 1 indique les composants du lave-vaissette. II faut se familiariser avec lesdifferentes parties du tave-vaisselle avantde proceder au premier tavage.

1. Jointde porte2. Panier superieur3. Gicleur superieur4. Panier inferieur5. Gicteur inferieur

6. Distributeur de detergent et d'agent derin9age

7. Fittres (Le hombre de filtres varie selonle modele. Pour plus de details, voirpage 47.)

8. Paniers pour couverts (2)9. Modele et numero de serie

EspaSol

COMPONENTES DE LALAVADORA DE PLATOS

La IIustraci6n 1 identifica los componentesde su tavadora de plates e indica el n0merode ta p_gina en este manual donde figuramSs informaci6n referente a los mismos.EntCrese de las diferentes partes de sulavadora de ptatos antes de lavar la primeracarga de vajitta.

1. Empaque/Selto de ta puerta2. Estante superior3. Brazo de rocio superior4. Estante inferior5. Brazo de rocioinferior6. Surtidor de detergente y de agente de

enjuague7. Filtros (La cantidad de fittros varia segQn

et modeto. Para averiguar mSsinformaci6n consulte ta p_gina 47.)

8. Canastas para los cubiertos (2)--cucharas, tenedores, cuchittos

9. Ptaca de los N0merosde Serie ydeModelo

Operation I Fonctionnement I Operacibn 15

Page 17: Bosch Dishwasher Manual

16

Figure 2/llus. 2

Figure 3/llus. 3

:a:_:: 2S ......

Figure 4Illus. 4

AHAM DW-1 10 Place Setting

Figure 5/llus. 5AHAM DW-1 12 Place Setting

r English

WASHING DISHES IN YOURBOSCH DISHWASHERThere are basically 6 steps to washing dishesin your Bosch dishwasher. They are:1. Dishware Preparation2. Loading Your Dishwasher3. Adding Dishwasher Detergent and

Rinse Aid4. Starting Your Dishwasher5. Drying your Dishes6. Untoading Your Dishwasher

t. Dishware PreparationRinsing your dishes is not necessary, but do

remove large food particles, bones, seeds,toothpicks, and excessive grease. Items withbumed-on or hard, stuck-on material mayrequire pre-soaking and hand-scouring.

Separate dishes that are not dishwashersafe. Check the Materials section onpages 12 and 13 of this manual if you havequestions about an item's dishwashersuitability.

2. Loading Your DishwasherLoading your dishwasher properly witl resutt

inthoroughly cleaned dishes. Toproperty toadyour dishwasher, you need to be familiar with:A. General GuidelinesB. Loadingthe Upper RackC. Loading the Lower RackD. Accomodating BxtraTall ItemsE. Loading the Silverware Baskets

A. General GuidelinesLoad the dishwasher so that water can

circulate freely and reach every part of everyitem. Place items so that nothing protrudesfrom the bottoms of the racks. Place pots,pans, cups, bowls, and glasses upside-downin the racks as shown in Figure 2. Check theMaterials section on pages 12 and 13 of thismanual ifyou have questions about an item'sdishwasher suitability. Do not allow delicate orheirloom items to contact other items. Separateitems of dissimilar metals. Do not placeobjects such as paper products, plasticbags, or packaging materials into yourdishwasher!

B. Loading the Upper RackGlasses, cups, ptates, bowts, and smatl

pots may be loaded in many differentpositions. Figure 3 shows a typical mixed loadin the upper rack. Figure 4 shows the top rackload pattern for 10 place settings with the kniferack, and Figure 5 shows load pattern for 12ptace settings.

(Continued on next page)

Operation I Fonctionnement I Operacibn

Page 18: Bosch Dishwasher Manual

f Fran_ais ]

CHARGEMENT DULAVE-VAISSELLEII y a 6 etapes pour laver la vaisselle dans leIave-vaissetle Bosch :1. Preparationdutave-vaissetle.2. Chargement du lave-vaisselte.3. Ajout de detergent et d'agent de rin£age.4. ActionnerIes contretes.5. Dechargement du Iave-vaisselte.6. ViderIetave-vaisetle.

1. Preparation du lave-vaisselleRincer ta vaisselle n'est pas necessaire,

mais entever tes grosses particulesd'atiments, tes os, tes graines, les cure-dentset toute graisse excessive. Les articles avecdes aliments cults ou difficiles a enleverpeuvent necessiter un recurage ou unpretrempage.

Separer ta vaisselte qui n'est pas sorepour le lave-vaissetle. Verifier ta rubriqueMateriaux dans ce guide aux pages 12 et13 si I'on a des questions concernant tesarticles altant au lave-vaisselte.

2. Chargement du lave-vaisselleCharger te lave-vaissetle adequatement

permettra de bien laver la vaisselte. Pourcharger le Iave-vaisseIte, il faut se famitiariseravec ce qui suit :A. Directives generates.B. Chargement du panier superieur.C. Chargement du panier inferieur.D. Charger les articles tres grands.E. Charger te panier a ustensites.

A. Directives generalesCharger te lave-vaissette de fa£on a ce

que reau circule tibrement et atteigne tous tesarticles. Placer tes articles afin qu'ils nedepassent paste fond des paniers. Placer tescasseroles, tes tasses, tes bols et les verres

I'envers darts le partier, figure 2. Verifier larubrique Materiaux aux pages 12 et 13dans ce guide pour toute questionconcernant les articles altant au lave-vaissetle. Ne pas taisser tes articles deticatsentrer en contact avec les autres articles.Separer les articles en metal sembtables. Nepas placer d'objets comme des articlesen papier, des sacs en plastique ou desproduits d'emballage clans le lave-vaisselle!

r EspaSol

COMO SE LIMPIA LAVAJILLACON SU LAVADORA DEPLATOS BOSCHLos6 pasos basicos de como limpiarla vajiltaen sulavadora de platos Bosch son:1. PreparadaVajilla2. Cargarsu Lavadorade Platos3. Afiadir Detergente para Lavadoras de

Platosyde Enjuague4. ComoPoneren

Marcha taLavadora5. Secar laVajitla& Descargarsu Lavadorade Ptatos

1. Como Preparar la VajillaNo es necesarioque Ud. enjuague los platospero

sieIiminegrandesparticutasdeatimentos,huesos,semillas,palitlosy grasa excesiva. Los articutoscubiertoscon atimentosquemados o endurecidospegadosfuertemente podrian necesitarque seremojeny sefroten a mano.

Separe los platos no a prueba de lavadora de31atos. Revise la seccJ6nMateriales en lasp_ginas I2 y 13 de estemanual para asegurars_si algL_narticulose presta o no a limpiarse enuna lavadora de platos.

2. Como Cargar Su Lavadora de PlatosLa vajiltacargadadebidamente resuttatotatmente

limpia.Para cargar su lavadorade platoscorrectamente, ustednecesita familiarizarsecon:A. Las Lineas DirectivasGeneralesB. Como CargarelEstanteSupedorC Como CargaretEstanteInfedorD ComoAcomodar Piezas Grandes yAttasE Como Cargar lasCanastas para los

Cubiertos (cucharas, tenedores,cuchiltos)

A. Lineas Directivas GeneralesCargue lalavadora de ptatosde modo que elagua

)ueda circular tibrementey atcanzar cadaparte decada pieza. Acomode losarticutosde modo quenadase pasedel fondo de los estantes. Acomodelas oltas, cacerolas, tazas, cuencos y vasosinvertidosen los estantestal comomuestra laIlustraci6n2. Reviseta seccien Materialesen laspSginas12 y 13 de este manual para asegurarsede laadaptabitidadde cualquierarticutoen lalavadorade ptatos. No permitaque las piezasdelicadas o de gran valor toquenotros articulos.Separe losarticulos hec_osde metatesdiferentes.iNo introduzca en su lavadora de platosobjetos como productos de papel, bolsasde plastico o materiales de embalaje!

B. Chargement du panier superieurLes verres, tasses, assiettes, bots et

petites casseroles doivent etre charges endifferentes positions. La figure 3 montre unchargement typique du panier superieur. Lafigure 4 montre un chargement pour 10couverts et la figure 5 pour 12 couverts.(Suite & la page suivante)

Operation I Fonctionnement I Operacibn

B. Como Cargar el Estante SuperiorVasos, tazas, platos, tazones y otlas peque_as

3uedenacomodarse en diferentesposiciones. LaIlustraci6n3 muestrauna cargatipicamente variadaacomodada en el estante superior. La Itustraci6n4muestrata forma de cargar etestante superiorconcubierto para 10 personas, y ta Ilustracien5muestraetmodo de cargar elcubierto para 123ersonas.

, (Continua en la !_gina siguiente)

17

Page 19: Bosch Dishwasher Manual

Figure 6/llus. 6

Figure 7/llus. 7

Figure 8/llus. 8

Figure 9/llus. 9

Figure 10/llus. 10

r English

(Loading the Upper Rack, continued)Depending on the model dishwasher you

have, the upper rack may have featuresand accessories that witt add to its loadingversatility. These features and accessonesinctude height adjustments and fold-downflip tines and cup shetves. Check with theModel Features Chart on page 6 in thismanual to find out which features oraccessories your dishwasher has.

The upper rack of many models of Boschdishwashers is adjustable in one of twoways: 1) the Standard Upper RackAdjust-ment, or 2) the RackMatic TM Adjustment.Look to the Model Features Chart on page 6in this manual to verify if and which featureyour dishwasher has before you attemptthe adjustment.Using the Standard Upper RackAdjustment1) Remove the empty upper rack by

pulling it out of the dishwasher to thepoint that it can be lifted upward, asshown in Figure 6.

2) Pull the rack outward and up until therollers are completely free of the rollerguides.

3) Re-insert the rack with the other set ofrollers on the roller guides, as shown inFigure 7.

Using the RackMatic TM AdjustmentTo lower the upper rack:1) Pull the upper rack out of the

dishwasher until it stops rolling.2) Grasp the rack as shown in Figure 8.3) Press the RackMatic TM handles inward,

as shown in Figure 9, and let the rackdrop gently while supporting it with yourhands.

To raise the upper rack:4) Pull the upper rack out of the

dishwasher until it stops roiling.5) You do not need to press the

RackMatic TM handles to raise the rack.

Grasp the upper rack by the upper edgeand gently pull it upward, as shown inFigure 10, until the RackMatic TM handleslock the rack into position.

6) Before you push the upper rack backinto the dishwasher, ensure that therack height is the same on both sides.Otherwise, the dishwasher door wilt notclose and the upper spray arm wilt notconnect to the water circuit,

18 Operation E Fonctionnement I Operacibn

Page 20: Bosch Dishwasher Manual

r Fran£ais

(Chargement du panier superieur,suite)

Seten le modele de lave-vaissette, te paniersuperieur peut avoir des caracteristiques etaccessoires tres pratiques. Cescaracteristiques et accessoirescomprennent des dents reptiables et desmanchons pour tasses. Verifier dans leTableau des caracteristiques de modele & tapage 6 dans ce guide pour plus de detaits.Le panier superieur de certains modeles detave-vaisselle Bosch est regtable d'une dedeux fa£ons : 1) reglage standard du paniersuperieur ou 2) regiage RackMafic me.Voir tetableau des caracteristiques pour ptus ded6taits avant d'effectuer un reglage.Utilisation du r_glage standard dupartier superieur1) Enlever le panier superieur vide en letiraet hers du lave-vaissette jusqu'au pointoQ il peut etre soutev_, comme _ la figure 6.2) Tirer le partier vers Fexterieur et le hautjusqu'a ce que les roulettes se degagent duguides.3) R¢inserer te panier avec rautre jeu deroulettes sur te guide, comme a la figure 7.Utilisation du reglage RackMatic mcAbaisser le panier sup_rieur :1) Tirer le panier sup_rieur vide hers duIave-vaisselle jusqu'a ce qu'il s'arrete.2) Saisir te panier, comme a ta figure 8.3) Presser les poingn_es RackMatic ,_¢verst'interieur, figure 9, et laisser le panier tomberdeIicatement tout en le supportant avec lesmains.

Soulever le panier sup_rieur :4) Tirer le panier superieur vide hors dutave-vaissellejusqu'a ce qu'il s'arr¢te.5) It n'est pas necessaire de presser tespoignees RackMatic mcpour soulever te)artier. Saisir te panier superieur par te bord

superieur et deticatement le tirer vers tehaut, figure 10, jusqu'& ce que les poingeesRackMatic m_se verrouillent en position.6) Avant de pousser te panier superieurdarts te lave-vaisselle, s'assurer que tahauteur est la m_me des deux c6tes.Autrement, la porte du tave-vaisselte nefern]era pas et ie bras gicieur superieur nese branchera pas sur le circuit d'eau.

r EspaSol

(Como Cargar el Estante Superior, continOa)SegQn el modelo de su Iavadora de platos, el

estante superior podria estar equipade deaccesorios y funciones que facilitan cargarlo.Estos accesorios y funciones incluyen ajustesde elevaci6n, guias ptegables y portatazas.Revise el Cuadro de las Caracteristicas delModelo en la pagina 6 de este manual paraaveriguar las caracteristicas y los accesorioscon cuales esta dotada su Iavadora de platos.

Se puede ajustar el estante superior deciertos modelos de Iavadoras de platos Bosch3oruno de dos modos: 1) ElAjuste Estandardel Estante Super!or,o 2) ElAjuste RackMaticTM.

Antes de intentar cualquier ajuste, consulte elCuadro de lae Caracteristicas del Modeloen este manual para verificar si su lavadora de31atosesta equipada con un dispositivo deajuste, yen case que si, con cual de las dosopciones esta provista su lavadora de platos.Como Ajustar el Estante SuperiorEst_ndar1)Desprenda el estante superior vacio permedio dejalarlo fuera de la lavadora hasta que)ueda levantarlo, tal come muestra la Ilustraci6n

6.2) Jale el estante hacia afuera y arriba hastaque los rodiIIos queden totalmente libres de susrieles.

3) Reintroduzca el estante con elotro conjuntode rodillos en los rieles para los rodillos, talcomo muestra la Ilustraci6n 7.Como Ajustar el Estante RackMatic TM.

Para rebajar el estante superior:1)Jale el estante superior vacio fuera de lalavadora hasta que se detenga.2)Agarre el estante como muestra ta Ilustraci6n8.3) Oprima las manillas del RackMaticTM haciaadentro tal como muestra la IlustraciOn9 ypermita que elestante se caiga delicadamentemientras Io sostenga con las manes.Para elevar el estante superior:4) Jale el estante superior fuera de Ia tavadorahasta qua se detenga.5)No es necesario que oprima las manillas deIRackMatic TM para elevar et estante. Agarre elestante superior per laorilla superior tal comomuestra la Ilustraci6n 10 y del_:adam_qtej,_letohacia amba hastaque las manillas deIRackMatid Menganchen elestante en su)osicidn.

6) Antes de reintroducir el estante superior enla lavadora de plates, revise que ambos Iadosdel estante est6n nivelados a la misma aItura.De Io contrario, la puerta de la lavadora de)latos no se cerrara adecuadamente yel brazo

de rocio superior no se conectara al circuito deagua.

Operation I Fonctionnement Operaci6n 19

Page 21: Bosch Dishwasher Manual

Figure 11/llus. 11AHAM DW-1 10 Place Setting

Figure 12/llus. 12AHAM DW-1 12 Place Setting

Figure 13/llus. 13

Figure 14/llus. 14

r English

C. Loading the Lower RackDepending on the modet dishwasher you

have, the tower rack may have features andaccessories that witl add to its toadingversatility. These features and accesoriesinctude fold-down flip tines and varioussilverware baskets. Check with the ModelFeatures Chart on page 6 in this manuat tofind out which features and accessoriesyour dishwasher has.

Place large bowts, pots, and pans upside-down in the lower rack. If your dishwasherhas lower rack flip tines, fold them down toaccommodate large utensits such as servingspoons and large knives. Figure 11 showsthe toad pattern for 10 place settings, andFigure 12 shows the toad pattern for 12place settings.

D. Accomodating Extra Tall ItemsIf an item to be loaded into the tower

rack interferes with the upper spray arm orisblocked by the upper rack, simply removethe upper rack and install the Extra Talt ItemSpnnkler.Remove the Upper Rack

The same procedure is used for removingthe Standard and RackMatic TM upper racks.1. Putt the empty upper rack out of the

dishwasher to the point that it can betilted upward.

2. Putl the rack outward and up until therolters are completely free of the rollerguides.

3. Stide the rolter guides back into thedishwasher tub.

Install the Sprinkler1. Insert the Sprinkler into the upper

rack spray outtet at the back of thedishwasher tub as shown in Figure 13,

and turn the Sprinkler clockwise.2. Place your extra tall item(s) in the tower

rack as in Figure 14.3. Setect a wash cyle and start the dish-

washer.Note: When the cycle is complete,remove the Sprinkler by turning itcounter-clockwise until it comes toosefrom the upper rack spray outlet. Dothis before you reinstall the upper rack.Otherwise, your dishwasher coutd be

damaged.Reinstall the Upper Rack1. Tittthe upper rack upwards and

position the upper rack roIters onto therotler guides.

2. Continue pushing the upper rack untilthe rollers are on the guide.

3. Push the upper rack into the dishwasher tub.

20 Operation I Fonctionnement I Operacibn

Page 22: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

C. Chargement du panier inf_rieurSeton le modele de tave-vaisselIe, le

panier inferieur peut Ctre dote decaracteristiques et d'accessoires trespratiques. Ces caracteristiques et cesaccessoires comprennent des dentsreptiabtes et differents paniers a ustensites.Verifier te tableau des caracteristiquesdu modele dans ce guide pour voirquetles sont les caracteristiques etaccessoires disponibtes.

Placer tes grands bols et tes casserolest'envers dans le panier inferieur. Site

tave-vaisselte est dote de dents a rabat, tesreplier pour accomoder les grandsustensiles comme des cuitteres de serviceet des couteaux. La figure 11 montre unchargement pour 10 couverts et ta figure 12pour 12 couverts.

D. Charger les articles tr_s grandsSi un article a charger dans te panier

inferieur interfere avec le bras gicteursuperieur ou est bloque par le paniersuperieur, simptement enlever te paniersuperieur et installer la t_te gicleur pourarticles tres grands.Retrait du panier sup_rieur

La m_me methode est utitisee pourentever tes paniers superieurs standard etRackMatic ',,0.1. Tirer le panier superieur vide hers duve

vaisselle jusqu'au point oQit peut Ctresouleve.

2. Tirer te panier vers t'exterieur et te hautjusqu'a ce que tes roulettes soiententierement tiber6es du guide.

3. Faire glisser tes guides vers I'interieur dulave-vaisselle.

Installation de la t_te gicleur1. Inserer ta t_te gicleur dans la sortie

gicteur du panier superieur a I'arriere dela cuve du lave-vaissette comme a tafigure 13 et toumer ta t_te dans le senshoraire.

2. Placer le(s) article(s) tres grand(s) dansle panier inferieur comme a ta figure 14.

3. Selectionner un cycle de tavage etactionner le lave-vaisselle.Remarque : Lorsque te cycle estcomplete, enlever ta t_te gicleur entournant dans te sens centre horairejusqu'a ce qu'eIle sorte. Faire ceta avantde reinstatter te panier superieur.Autrement, le tave-vaisselle peut Ctreendommag&

R_installer le panier sup_rieur1. Incliner te panier superieur vers le haut

et positionner tes roulettes sur le guide.2. Continuer de pousser le panier superieur

jusqu'a ce que tes roulettes soient sur leguide.

3. Pousser le panier superieur dans la cuvedu tave-vaissette.

r Espafiol

C. Como Cargar el Estante InferiorSegQnel modeto de su tavadora de ptatos, el

estante inferior puede contar concaracteristicas y accesorios que facilitan lacarga variada. Estas caracteristicas yaccesorios incluyen guias plegabtes y variascanastas para los cubiertos (cuchara, tenedor,cuchilto). Revise et Cuadro de lasCaracteristicas del Modelo en este manualpara averiguar las caracteristicas y accesoriosdisponibles en su tavadora de platos.

Coloque los grandes cuencos, otlas ycazuelas invertidos en et estante inferior. Si sulavadora de ptatos cuenta con guias ptegables,d6btetas hacia abajo para acomodar losutensitios grandes como cucharones ycuchiltos de camicero. La IIustraci6n 11 indicael modo correcto de acomodar et cubierto paraservir 10 personas y la Ilustracidn 12 muestraet modo de cargar el cubierto para 12 perso-nas.

D. Como Acomodar Piezas Grandes yAltas

Siatguna pieza cargada en el estante inferiorimpide ta funci6n deI braze de rocio superior osi et estante superior impide que la cargue,simplemente extraiga el estante superior einstateta Boquilla Regadera para Pieza ExtraAttas [Extra Tall Item Sprinkler].Extracci6n del Estante SuperiorSe usa el mismo proceso de extracci6n para

el estante superior Est&ndar y et RackMaticTM.

1. Jale et estante superior vacio fuera de lalavadora de platos hasta el punto que to puedalevantar hacia arriba.2. Jale el estante hacia afuera y arriba hastaque los roditlos queden completamente libres desus rietes.3. Deslice los rieles a su sitio en et interior de latina de la tavadora.Instalacion de la Boquilla Regadera1. Encaje ta BoquiltaRegadera en lasalida deagua det estante superior en ta parte trasera delatina de latavadora como indica Ia Ilustraci6n13 y dete vuettaa ta Boquitta Regadera en elsentido delreloj.2. Cargue las piezas extra grandes en elestante inferiorcome muestra ta Itustraci6n 14.3. Seteccione un ciclo de tavado y accione talavadora de plates.Nora: Cuando termine et ciclo, quite ta BoquiltaRegadera dandole vuettaat contrario det relojhasta que se afloje de la satida de agua.Quiteta antes de reinstatar el estante superior.De to contrario, su tavadora de platos podriada_arse.Reinstalaci6n del Estante Superior1. Incline et estante superior hacia arriba eintroduzca los rodiItos del estante superior ensus rietes.2. Siga empujando elestante superior hastaque los rodiltos esten en sus rieles.3. Destice et estante superior hacia adentro delatina de ta tavadora de platos.

Operation I Fonctionnement I Operaci6n 21

Page 23: Bosch Dishwasher Manual

4

Figure 15/llus. 15

Figure 16/llus. 16

Figure 17/llus. 17

?5

®

Z

English

E. Loading the Silverware BasketsAll Bosch dishwashers have one of twotypes of silverware baskets for the lowerrack: 1) the Standard Silverware Basket, or2) the Flexible Silverware Basket. You canfind more information on the FlexibleSilverware Basket in the AccessoriesSection of this manual.Both baskets have tops that can be foldedup to accomodate large or oddly-shapeditems. However, your silverware will receivea more thorough cleaning if you toad thesilverware baskets with the tops down anduse a load pattern similar to the one sug-gested by Figure 15.

3. Adding Dishwasher Detergentand Rinse Aid

To get the very best resutts from your Boschdishwasher, you need to know about:A. General Dispenser InformationB. Detergents and RinseAidsC. The Standard DispenserD. The Premium Dispenser

A. General Dispenser InformationYour Bosch dishwasher is equipped with

one of two types of Detergent and Rinse AidDispensers: 1)the Standard Dispenser,which you must fill while the dishwasherdoor is fully open, or 2) the PremiumDispenser, which you can fill while thedishwasher door is either fully open or froma more comfortable posture while thedishwasher door is half-open. Check withthe Model Features Chart on page 6 inthis manual to find out which dispenser yourdishwasher has.Regardless of which dispenser is on yourdishwasher, it will be located on the insideof the dishwasher door, as shown in Figure16. The detergent chamber of each dis-)enser has lines that measure dishwashingdetergent to 15 milliliters (ml) and 25 ml, asshown in Figure 17.45 mt of detergent willcompletely fill the detergent chamber.

B. Detergents and Rinse AidsFor thoroughly clean dishes, use the

correct type and amount of dishwashingdetergent. Use only detergents specificallydesigned for automatic dishwashers. Do notuse hand dishwashing products, as theymay cause excessive suds and possiblydamage your Bosch dishwasher. Do not use)owder detergents that contain a dryingadditive. Important: Too much detergent insoft water may cause etching in glassware.

(Continued on Next Page)

22 Operation E Fonctionnement I Operacibn

Page 24: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

E. Chargement du panier & ustensilesTous tes lave-vaisselle Bosch on un des deuxtypes de paniers a ustensites pour te panierinferieur : 1) panier standard ou 2) panierflexible. Plus de details sur le panier flexibledans Ia section accessoires de ce guide.Les deux paniers ont un dessus pouvant etrereplie pour accomoder des articles plus grosou de forme etrange. Toutefois, les ustensilesseront mieux nettoyes si le dessus estabaisse, figure 15.

3. Ajout de d_tergent et d'agentde rin_:agePour obtenir tes meitleurs resuttats du tave-vaissette Bosch, itfaut savoir :A. Generatites du distfibuteurB. Detergents et agent de ringageC Distributeur standardD. Distributeur de luxe

A. Gdn_ralit_s du distributeurLe lave-vaisselte Bosch est dote d'un desdeux types de distributeur de detergent etd'agent de ringage : 1)modete standardremplir Iorsque la porte du tave-vaisselte estcompletement ouverte ou 2) modete de tuxeremplir Iorsque la porte est ouverte ou a demi-ouverte pour plus de confort. Verifier teTableau de caracterisfiques des modelesdans ce guide pour savoir quel type dedistributeur possede le tave-vaisselle.Quelque soit le type de distributeur, itserasitue a rintefieur de ta porte du tave-vaissetle(voir figure 16). La section du detergent dechaque distributeur est dotee de Iignes quimesurent te detergent de 15 a 25 rot, commeindique a ta figure 17.45 ml de detergentremplissent completement ta sectiondetergent.

B. Detergents et agent de rin_:agePour une vaissetle propre, utitiser te type et taquantite appropries de detergent. Utiliserseutement ceux specifiquement con9us pourtes lave-vaissette automafiques. Ne pasutitiser les produits pour laver ta vaiseelte a tamain, car ils peuvent causer un exces demousse et endommager le lave-vaiseetteBosch. Ne pas utitiser de detergents enpoudre contenant un additif de sechage.Important : Trop de detergent dans une eaudouce peut causer des rayures sur lesverres.

(Suite & la page suivante)

f EspaSol "

E. Como Cargar las Canastas para losCubiertosTodaslas lavadoras de platos Bosch cuentan conuno de dos tipos de canasta para los cubiertos(cuchara, tenedor,cuchillo) para el estante inferior:1)La Canasta Estandar,o 2)La CanastaFlexible.Ustedpuede averiguarmas informaci6nacerca delaCanasta Flexiblepara los Cubiertosen laSecci6nAccesorios de este manual.Lasdos canastas tienen tapaderas que se puedendoblarhacia amba para poder acomodar piezasgrandeso de forma irregular. Sinembargo, suscubiertosresultaranmaslimpios si instala lascanastas con la cubierta hacia abajoy si sigue elejemplode comoacomodar unacarga comola quesugiere laIlustraci6n 15.3, A_adir Detergente de Lavadora de Platos yAgente de EnjuaguePara realizar los mejores resuttadoscon su

lavadora de platos Bosch, ustednecesitainformarsecon respecto a:A. Informaci6nGeneral acerca delSurtidorB Datosacerca de los Detergentesy

Agentes de EnjuagueC Informacbn delSurtJdorEstandarD Informaci6ndelSuttidorSuper

A. Informarse acerca del SurtidorSu lavadorade pIatosBoschtiene instalado uno

de dostipos de Surtidores de DetergenteyAgentede Enjuague: 1)el SurtidorEstandar que se Ilenacuandola puertaestatotalmente abierta,o 2) elSurtidorSuper que se puede Ilenarcuando la)uertaest_ totalmenteabiertao medioabiertaparamas comodidad. Revise elCuadro de lasCaracteristicas del Modelo en este manualpara averiguar cual surtidorse instal6en sulavadorade platos.

No obstante elsurtidor instalado en su lavadorade plates, Ioencontrara en la cara intedorde la)uertade lalavadora de platoscome mues'_alallustracidn16. Elcompartimientodedetergente)ara cadasurtidortiene rayasque miden eldetergente para lavadorasde platos hasta15milili_os(ml)y25 mlcome muestralaIlustraci6n17.45 mlde detergenteilenatotalmenteelco_rlimienb.

B. los Detergentes y los Agentes deEnjuaguePara realizar unalimpieza minuc_osade su vajilla,

useel tipoy lacantidad correcta de detergente)ara lavadorasde platos. Use Qnicamentelosdetergenteselaborados especificamente para useen lavaderasde platosautomaticas. No use)roductosde lavadea mane porque podriancausar excesede espuma y posiblementedadarsu lavadora de plates Bosch. No use detergentesen polvo que contienenun ad_ivode secade.Importante: El excesode detercjente en aguablanda puede rayar sucristaleria como sifueraaguafuerte.ContinUa en la pagina siguiente)

Operation I Fonctionnement I Operacibn 23

Page 25: Bosch Dishwasher Manual

Figure 18/llus. 18

WATERTYPE: Hard Medium Soft

WASHCYCLE:Power ScrubPlusScrub Wash

RegularWashDelicate/EconomyWashQuick washRinse andHold

45mt 45mt 25-45rnt45rnl 25-45mt 25rnl

25-45ml 25ml 15-25mI

25ml 15-25rnt 15ml15-25mI 15ml 15rnl

None None None

Table 1

Figure 1911us. 19

Figure 20Illus. 20

Figure 21Illus. 21

English

(Detergents and Rinse Aids, Continued)

A rinse aid provides the best drying results,diminishes water spotting, and rinses theinternal parts of the dishwasher. Alwaysuse a rinse aid, and use only liquid rinseaid in your Bosch dishwasher.

C. The Standard DispenserFilling With Detergent1. If the detergent dispenser cover isclosed, open it by pressing the blue reteasetab into the dispenser as shown byarrowA in Figure 18. Note: Pushing downon the release tab will not open thecover2. Using the measunng tines in the detergentchamber as a guide, fill the detergentchamber with the amount of detergentrecommended in Table 1.3. Close the detergent dispenser cover bysliding the cover in the direction of the arrowon the cover, as shown in Figure 19, andfirmly pressing down on it, as shown byarrowA in Figure 19, untit it snaps shut.Filling With Rinse Aid1. Open the rinse aid dispenser by pressingthe star on the cover with your index fingerwhite lifting the tab with your thumb, asshown in Figure 20.2. Add tiquid rinse aid to the dispenser, asshown in Figure 21, until the Ievel indicator(Figure 21A) is dark.3. Close the rinse aid dispenser cover byreturning it to its closed position andpressing it firmly until snaps shut.4. Refill the rinse aid dispenser when thelevel indicator shows a silver backgroundwith black lines as shown in Figure 21B.Note: Some Bosch dishwasher modelshave an additional Refill RinseAid indicatorlight that glows when the rinse aid dis-3enser is empty. Check the Model Fea-tures Chart on page 6 in this manual tosee if your dishwasher has this feature.When this light comes on, refill the rinse aiddispenser until the level indicator turns dark,and shut the dishwasher door. The light wiltgo out in a few minutes after the door isshut.Standard Rinse Aid Dispenser Regula-torThe Standard RinseAid Dispenser comes

with a regulator that controls the amount ofrinse aid dispensed. If your dishes arespotted or streaked after after washing, seethe Special Features section in this manuat toadjust the amount of rinse aid dispensed.

24 Operation E Fonctionnement I Operacibn

Page 26: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(Detergents et agent de rinqage, suite)

Un agent de rin9age offre tes meilleursresattats de sechage, reduisant tes taches etrin£ant tes pieces internes da tave-vaisselle.Toujours utitiser un agent de rin9age etseulement en liquide dans le tave-vaisselte Bosch.

C. Distributeur standard

Remplir de ddtergent1. Site couvercle du distributeur de d_tergent

est ferm¢, I'ouvrir en pressant la languette dedCgagement dans le distributeur, comme &

la figure I8. Remarque : en poussant lalanguette de ddgagement, cela n'ouvre

pas. le couvercle.2. A I'aide des lignes comme guide, remplir lasection detergent de ]a quantit_ reeommandCeau tableau 1.

3. Fermer le couvercle en le faisant glisserdans le sens de la fl¢che, comme & la figure19 et presser fermement, comme & la figure

19 jusqu'& ce qu'il s'enclenche.Remplir avec I'agent de rin_:age

1. Ouvrir le distributeur d'agent de rin_age enpressant I'_toile sur le couvercle avec I'indextout en soulevant la languette avec le pouce,

comme a la figure 20.2. Ajouter I'agent de ringage dans le distribu-teur, comme & la figure 2I, jusqu'a ce que

I'indicateur (figure 2IA) soit fonc¢.3. Fermer le couvercle en le repla£ant en

position fermCe et en le pressant fermementjusqu'_ ce qu'il s'enclenche.

4. Remplir le distributeur d'agent de ringageIorsque I'indicateur de niveau montre un fondton argent avec des lignes noires. Comme a lafigure 21 B.

Remarque : Certains lave-vaisselle Boschsent dot_s d'un voyant de remplissage d'agent

de ringage qui s'altume Iorsque te distributeurest vide. Verifier le tableau de caract_ristiquesdes mod¢tes dans ce guide pour voir si le

lave-vaisselle est dote de cette option.Lorsque le voyant s'allume, remplir le

distributeur d'agent de fin cage jusqu'a ce quePindicateur devienne fonc¢, puis fermer taporte du lave-vaisselle. Le voyant s'¢teintapres quelques minutes.

R_gulateur de distributeur d'agent derinqage standard

Le distributeur d'agent de fin cage standard estdot_ d'un r_gulateur contr61ant la quantit¢d'agent de rincage distbbu_. Si ta vaissette est

tachCe ou ray_e avec le lavage, voir lescaract_ristiques sp¢ciales dans ce guide pour

rCgler la quantit¢ d'agent de rincage.

Espafiol

(Detergentes y Agentes de Enjuague,continua)Un agente de enjuague proporciona los mejoresresultados de secado, disminuye las manchas deagua y enjuaga las partes intedores de lalavadora. Siempre use un agente de enjuague yuse _nicamente un agente de enjuagueliquido con su lavadora de platos Bosch.

C. El Surtidor Est&ndar

Llenar Con Detergente1. Si la cubierta del surtidor de detergente estacerrada, abrata por medio de oprimir {a lengOetade desenganche hacia adentro del surEidor talcomo se mcestra con la flecha A en la Ilustraci6n18. Nota: La cubierta no se abre cuando se

oprime la Iengiieta de desenganche.2. Guiandcee pot }as rayas en el compartimientode detergente, {lene el compartimiento con }acantJdad de detergente recomendada en elCuadro 1.

3. Cierre ta cubierta del surtidor de detergente pormedio de deslizafla en la direcoi6n de la fledla enla cubierta, tat como muestra la Ilustraci6n 19, yluego oprima firmemente, tat como muestra laFtecha A en la tlustraci6n 19, hasta que se encajerepentinamente.

Llenar con Agente de Enjuague1. Abra la cubierta del surtidor de agente deenjuague por medio de oprimir la estella en lacubierta con el dedo indice mientras jate lalengiJeta con el putgar, tal como muestra latlustraci6n 20.

2. Vierta agente de enjuague en elcompartimiento como muestra la Ilustracion 21hasta que el indicador del nivel (ltustraci6n21A)cambie at color oscuro.

3. Cierre la cubierta del surtidor de agente deenjuague per medio de reacomodada en su)osid6n cerrada y oprimida finTlemente hasta quese encaje repentinamente.4. ReIlene el surtidor cuando et indicador del nivel

muestre un rondo plateado con rayas negras comomuestra ta Itustraci6n 21B.

Nora: AJgunos modelos de tavadoras de pIatosBosch tienen instalada una Luz tndicadora paraRellenar con Agente de Enjuague [Refill Rinse AidIndicator Light_ que brilta cuando el surtidor estavacio. Consulte et Cuadro de Ias Caracteristicas

deI Modelo en la pagina 6 de este manual paraaveriguar si su tavadora de platos cuenta con esteacoesorio adicional. Cuando la Iuz se enciende,reltene el surtidor de agente de enjuague hastaque el indicador del niveI se cambie al coloroscuro y cierre la puerta de la lavadora de platos.La tuz indicadora se apagara en poses minutosdespues de cenar la puerta.

Regulador del Surtidor de Agente de EnjuagueEst_ndar

El Surtidor de Agente de Enjuague Es_ndar es_)rovisto de un regutador que controla la cantidadde agente de enjuague que se introduce. Si suvajilla resulta con manchas redondas o enforma de rayos despu_s del Iavado,consulte la secci6n Caracteristicas

Especiales de este manual para rectificarla cantidad de agente de enjuague que seintroduce.

Operation I Fonctionnement I Operaci6n 25

Page 27: Bosch Dishwasher Manual

Figure22/llus.22

Figure23/llus.23

Figure24Illus.24

Figure25Illus.25

A BFigure26/llus.26

r English

D. The Premium DispenserFilling with DetergentI. if the detergent dispenser cover isclosed, open it by pressing the blue releasetab into the dispenser as shown inFigure 22. The cover will slide open to theleft. Note: Pushing down on the releasetab will not open the cover.2. With the dishwasher door fully open, fillthe detergent chamber with the amount ofdetergent recommended in Tabte 1, using themeasurement lines in the chamber as aguide. OR...3. With the dishwasher door half-open,_ress the btue button on the right side of thedispenser, as shown in Figure 23. Thedispenser cover and chamber will swingupward. Fill the detergent chamber with theamount of detergent recommended inTable1, using the measurement lines in thechamber as a guide.4. To ctose the cover, stide the cover in thedirection of the arrow on the cover, asshown in Figure 24 arrow 1, and pressdown firmly as shown in Figure 24 arrow2, until the release tab catches.Filling With Rinse Aid1. Open the Rinse Aid Dispenser cover bypressing the release button, as shown inFigure 25, and lifting the cover.2. With the dishwasher door fully open, addliquid rinse aid to the dispenser, as shown inFigure 26A, until the level indicator is dark.OR...3. With the dishwasher door half open, puttthe filling trough upward, as shown in Figure26B, until it snaps into position. Add liquidrinse aid to the dispenser, as shown inFigure 26B, until the level indicator (Figure26, C) is dark.4. Close the dispenser cover by returning itto its closed position and pressing it firmlyuntil it snaps shut.5. Refill the rinse aid dispenser when thelevel indicator shows a silver backgroundwith black lines, as shown in Figure 21B,page 24, or when the Refill Rinse Aidindicator light glows. When this light glows,refill the rinse aid dispenser until the levelindicator is dark, and shut the dishwasherdoor. The light will go out in a few minutes.Note: The amount of rinse aid dispensed bythe Premium Dispenser can be regulated forthe best results. If your dishes are spottedor streaked after after washing, see theSpecial Features section in this manual toadjust the amount of rinse aid dispensed.

26 Operation E Fonctionnement I Operacibn

Page 28: Bosch Dishwasher Manual

f Fran_ai_

D. Distributeur de luxe

Remplir avec du d_tergent

1. Site couvercte est ferme, I'ouvrir en

pressant la languette de degagement dans

le distributeur comme a la figure 22. Le

couvercte s'ouvre vers ta gauche.

Remarque : en poussant la languettede degagement, cela n'ouvre pas lecouvercle.

2. La porte du tave-vaissetle completement

ouverte, remplir ta section detergent avec ta

quanfite recommandee, tableau 1. Ufiliser les

tignes comme decrit dans le guide OU,,.3. La porte a demi-ouverte, presser ta

touche sur te c6te droit du distributeur, figure

23. Le couvercte et ta section se deplacent

vers te haut. Remptir ta section detergent

avec ta quantite recommandee de detergent,

tableau 1. Utitiser les tignes comme decritdans le guide.

4. Pour fermer te couvercte, te faire glisser

dans le sens de la fleche sur Ie couvercle,

figure 24, fieche 1 et presser fermement

(figure 24, fteche 2)jusqu'a ce qu'ils'enctenche.

Remplir d'agent de rin_:age1. Ouvrir te couvercle du distributeur

d'agent de ringage en pressant le bouton de

degagement (figure 25) et en soulevant tecouvercte.

2. La porte du tave-vaisselle ouverte,ajouter t'agent de ringage comme a la figure

26A jusqu'a ce que I'indicateur de niveau soitfonc& OU...

3. La porte a demi-ouverte, tirer vers te haut

(figure 26B)jusqu'a ce qu'il s'enctenche en

position. Ajouter ragent de ringage, commeta figure 26C jusqu'a ce que rindicateur deniveau soit fonce.

4. Refermer te couvercle en te remettant

sa position fermee et en te pressant

fermement pour qu'it s'enclenche.

5. Remptir te distributeur d'agent de ringageIorsque I'indicateur de niveau montre un fond

ton argent avec des lignes noires, figure

21B, page 24, ou Iorsque le voyant s'attume.

Si tel est le cas, remptir le distributeur jusqu'a

ce que I'indicateur soit fonce, puis fermer la

porte du tave-vaissette. Le voyant s'eteintapres quelques minutes.

Remarque: La quanfite d'agent de rin9age

distribue peut Ctre regtee pour obtenir demeilleurs resuttats. Voir la section

Caracterisfiques Speciates darts ce guide

d'instructions pour plus de details.

r EspaSol

D. El Surtidor Super

Llenar Con Detergente1. Si la cubierta del surtidor de detergente estacerrada, glbrala por medic de oprimir talengL)eta de desenganche azul hacia adentrodel surtidor tat como muestra ta tlustraci6n 22.

La cubier_a se desliza hacia la izquierda. Nora:La cubierta no se abre cuando se oprime IalengOeta de desenganche.

2. Abra totalmente la puerta de la lavadora de)latos, Itene el compartimiento de detergentecon la cantidad recomendada en el Cuadro I,gui&ndose por las rayas de medici6n en elcompartimiento, O ...3. Abra a medias la puerta de la lavadora deptatos, oprima el bot6n azul en el tado derechodet surtidor, tal como muestra la llustracidn 23.La cubierta y el compartimiento det surtidorgiran hacia arriba. Llene el compartimiento)ara el detergente con la cantidadrecomendada en el Cuadro 1, guiandose porlas rayas de medici6n en el compartimiento.4. Para cerrar la cubierta, desliceta en ladireccidn de la flecha que figura en la cubiertacomo muestra la Ilustraci6n 24 flecha I yoptima firmemente hasta que se enganchela tengQeta como muestra ta Itustraci6n 24flecha 2 hasta que ta lengOeta se enganche.Llenar Con Agente De EnjuagueI. Abra la cubierta det Surtidor de Agente deEnjuague por medic de oprimir el bot6n dedesenganche, tal como muestra la Ilustraci6n25 y levantar la cubierta.2. Abra totatmente la puerta de la tavadora deplatos para verter el agente de enjuague enforma tiquida en el surtidor, tal como muestra laItustraci6n 26 A hasta que el indicador del nivelse cambie al color oscuro. O...3. Abra a medias la puerta de la lavadora deplatos, jale la boquilla de Ilenado hacia arriba,tal como muestra la Ilustracidn 26 B hasta quese encaje repentinamente. Vierta et agente deenjuague liquido en el surtidor, tal comomuestra la Ilustraci6n 26B hasta que elindicador del nivet (llustraci6n 26C) se cambieat color oscuro.4. Cierre la cubierta dei surtidor por medic dereacomodarla en su posici6n cerrada y oprimirfirmemente hasta que se encajerepentinamente.5. hellene el surtidor de agente de enjuaguecuando el indicador del nivet muestra un rondo

Jateado con rayas negras, como muestra laItustraci6n 2IB (p_gina 24) o cuando la LuzIndicadora para Rellenar Agente de Enjuague[Refill Rinse Aid Indicator] se ilumina. Cuandose encienda esta luz, rellene el surtidor deagente de enjuague hasta que el indicador delnivel se cambie al color oscuro y cierre la)uerta de la lavadora de platos. La luzindicadora se apagar& en pocos minutos.Nora: Para realizar los mejores resultados,Ud. puede controlar la cantidad de agente deenjuague introducida por el Surtidor Super.Consulte la Secci6n Caractisticas Especialesen este manual para averiguar lasinstrucciones de esta funci6n.

Operation I Fonctionnement I Operacibn 27

Page 29: Bosch Dishwasher Manual

Figure 27/llus. 27

Figure 28/llus. 28

English

4. Starting Your DishwasherAfter you've prepared your dishes,

loaded your dishwasher, and addeddishwashing detergent and rinse aid, youmay start your dishwasher.

To start your dishwasher, you need toknow how to:A. Select the Proper Wash CycleB. Operatethe Controls

A. Select the Proper Wash CycleDishwashing needs will vary from

household to household. Here are somegeneral guidelines that will help you selectthe proper wash cycle for the best cleaning.Remember, not every model of Boschdishwasher will have every available washcycle, so you should took to the ModelFeatures Chart on page 6 in this manual tofind out which cycles your model has.

The Regular Wash cycle witt thoroughlyclean most normal, everyday loads havingloosely attached foods. More heavily soileddishware, and pots and pans with baked-on, dried-on, or stuck-on foods will requireScrub Wash or Power Scrub Plus, or theymay require soaking and hand-scouring. Formore lightly soiled dishware try Quick Wash.A small load with normal soiling can be keptin your dishwasher until you have enoughdishes for a fatt load by selecting the Rinseand Hold Cycle. A small toad can also be3laced in the top rack and given completewashing by the Top Rack Only cycle. Fordelicate or heirloom dishware and silver-ware, or other special pieces, selectDelicate Wash, referring to the Materialssection on pages 12 and 13 of this manual.

For more information on the wash cyctes,turn to the Bosch Features Descriptionon pages 8 and 9 in this manual.

B. Operate the ControlsThough there are many models of Bosch

dishwashers, there are only two basic types,based on the location of the control buttons:1) Front Controt, with buttons on the front of thedishwasher door, as shown in Figure 27, and2) Top Control, with the buttons on the top edgeof the dishwasher door, as shown in Figure 28.Front Control1. Ctose the dishwasher door and make

sure it is securely shut.2. Press the On/Off button.3. Press the button for the wash cycte

desired.4. The dishwasher witt start and

automatically continue operating untit theend of the selected cycle.

(Continued on Next Page)

28 Operation E Fonctionnement I Operacibn

Page 30: Bosch Dishwasher Manual

f Fran_ai_

4. Mise en marche du lave-vaisselle

Une fois ta vaisseIle chargee dans le lave-

vaissette, le detergent et I'agent de dn£age

ajoutes, ron peut actionner te lave-vaisselte.Pour mettre en marche, it faut savoir :

A. Belectionner le cycle de lavage approprie.B. Actionner les commandes.

A. Selection du cycle de lavageapproprie

Les besoins varient seIon ta maisonnee.Voici quelques directives generales quiaideront a selectionner le cycle de lavageapproprie pour obtenir tes meitleurs resultats.Ne pas oubtier, tes tave-vaissette Bosch nesont pas tous dotes de tous tes cycles detavage. Voir te tableau de caractedstiques desmodetes aux page 6 dans ce guide pour plusde details.

Le cycle de lavage regutier tavera la ptupartdes charges quotidiennes ayant des alimentsplus ou moins coltes. Pour ta vaisselte plussate, des casseroles coltees ou encrassees,Ie lavage recurage ou recurage plus serarequis. Itspeuvent aussi necessiter untrempage ou un recurage & ta main. Pour taplupart de ta vaisselle tegerement sale,essayer te lavage rapide. Une petite quantitede vaissette tegerement sate peut demeurerdans le lave-vaisselte jusqu'a ce qu'il y aitsuffisamment de vaissetle. Choisir te cyclerin9age/attente. Une petite charge peutegalement etre placee dans le panier superieurpour effectuer un tavage du panier superieurseulement. Pour tavaisselte delicate,I'argentede et autres sembtabtes, setectionnerte lavagedelicat, mais SEULEMENT apres avoirconsulter la section Materiaux dans ce guide.

Pour plus de details sur tes cycles detavage, voir Description descaracteristiques du lave-vaisselle Boschdans ce guide.

B. Fonctionnement des commandesMeme s'it y a plusieurs modeles de lave-

vaissetle Bosch, it y a deux types de base : 1)commandes avant, avec les touches ou tecadran sur te devant de ta porte, comme a lafigure 27 et 2) commandes superieures avecIes touches sur te dessus de ta porte, c a tafigure 28.Commandes avant1. Fermer la porte du tave-vaisselte et

s'assurer qu'etle est bien fermee.2. Presser la touche marche-arret.3. Presser latouche pour le cycle de lavage

desire.4. Le lave-vaisselle demarre et fonctionne

automatiquementjusqu'a la fin du cycle.

r Espafiol

4. ComB Poner en Marcha su LavadoraDespues de preparar la vajitla, de cargar su

lavadora de platos y de ahadirte detergente paralavadora de platos y agente de enjuague, ustedpuede poneria en marcha.

Para acoionar su lavadora de platos, ustednecesita saber comol

A. Selecoionar el Ciclo de Lavado ApropiadoB. Manejar los ControIesA. Comb Seleccionar el Ciclo de Lavado

ApropiadoLos requisitos para lavar platos varian de

hogar a hogar. A continuaci6n presentamosalgunas instrucoiones generales para ayudafle enseleccionar el ciclo adecuado para realizar elmejor lavado. Recuerde que no todos losmodelos de lavadoras de platos Bosch tendraninstatados todos los ciclos de lavado disponibtes.Asi que usted deberia consuitar el Cuadro de lasCaracteristicas del Modelo en la pagina 6 deeste manual para averiguar cuales cidos ofreos sumodelo.

El Ciclo de Lavado Normal [Regular WashCycle] Iavara a fondo la mayoria de las cargasordinarias de cada dia que fienen alimentospegados tigeramente. Para la vajitla mas sudaunto con los oilas y sartenes con alimentos secos

y muy pegados se neossitara el Lavado conFrotamiento [Scrub Wash] o el Lavado conFrotamiento Extra [Power Scrub Plus], o podrianecesitar remojartos y frotartos a mano. Para lavajitla ligeramente sucia intente usar el LavadoRapido [Quick Wash]. Una pequeda carga consuciedad ordinaria puede quedar guardada en sulavadora de platos hasta que acumule bastantevajitla para completar la carga, selecoione elCicto Enjuagar y Retener [Rinse and Hold].Ademas,si usted poede acomodar toda unapequeha carga en el estante superior, la puedelavar a fondo con el cido "Top Rack Only" (Soloel Estante Superior). Para la vajilia delicada o degran valor junto con los articutos de plata u otraspiezas especiales, seleccione el Lavado Delicado[Delicate Wash], despues de consultar la secoi6nMateriales en {as paginas 12 y 13 de estemanual.

Para averiguar mas informaci6n acerca de losciclos de lavado, consulte la secci6n Oescripci6nde las Caracteristicas de la Lavadora de Platos

Bosch en {as paginas 8 y 9 de este manual.

B. ComB Manejar los ControtesAunque Bosch ofreos muchos modelos

diferentes de lavadoras de ptatos, hay solamentedos tipos basicos dasificados seg0n el sitio de losbotones de control: 1) Control Delantero, conbotones en la cara delantera de ta puerta de lalavadora de platos, tal comb muestra latlustraci6n 27, y 2) ControI Superior, con losbotones en la oritla superior de la puerta de lalavadora de ptatos, taI comB muestra {atlustraci6n 28.Control Delantero1. Cierre la poerta de la lavadora de platos y

revise que este bien asentada.2. Pulse el boton Prender/Apagar [On/Off].3. Pulse el bot6n del ciclo de lavado que Ud.

prefiere.4. La lavadora de platos se pone en marcha y

sigue funcionando automaticaroente hastaterminar et ciclo selecoionado.

(Suke _ la page sulva_ratio n I Fonctionnement I Operacibn 29

Page 31: Bosch Dishwasher Manual

English

(Operate the Controls, Continued)

Top Control1. Open the dishwasher door far enough to

expose the control buttons.2. Press the On/Off button.3. Press the button for wash cycle desired.4. Close the dishwasher door and make

sure it is securely shut.5. The dishwasher wilt start and automati-

cally continue operating until the end ofthe selected cycle.

_ILWARNING: YOU COULD BE SERI-OUSLY SCALDED IFYOU OPEN TH EDISHWASHER DOOR QUICKLY DURINGA WASH OR RINSE CYCLE. ALWAYS

WAIT AT LEAST 10 SECON DS (ORUNTIL WATER NOISES STOP) BEFOREFULLY OPENING THE DISHWASHERDOOR.

Once you start the dishwasher, leave thedishwasher door shut until it finishes the

cycte. At the end of the cycle thedishwasher will stop. Depending on themodel of dishwasher you have• the"Ctean"lightwiltiltumninate,• the LED display witt show"O",• the dishwasherwittbeep• the 'Sanitized" tight will illuminateWhen the "Sanitized" tight illuminates, it

means that the wash cycle has met verystrict requirements of time and temperaturefor certification as 'Sanitized" by theNational Sanitation Foundation. For moreinformation on this certification, turn thesection titled "The NSF Symbol" on page 7in this manual.

Interrupting, Changing, and CancellingCyclesAs a safety feature, the dishwasher wittautomatically turn itsetf off whenever thedoor is opened.Interrupting a CycleFront Control

1. Press the On/Off button to stopoperation.

2. Wait at least 10 seconds (or untilwater noises stop) before opening thedoor.

3. To resume the cycle, close thedishwasher door and push the On/Offbutton

(Continued On Next Page)

30 Operation J Fonctionnement I Operacibn

Page 32: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(Fonctionnement des commandes,suite)

Commandes sup_rieures1. La porte du lave-vaisselle ouverte,

presser ta touche marche-arret.2. Presser la touche pour le tavage desire.3. Fermer ta porte du tave-vaissette et

s'assurer qu'elle est bien ferme.e4. Le tave-vaisselle demarre et fonctionee

automatiquement jusqu'a la fin du cycle.

_,AVERTISSEMENT : L'ON PEUTSEBRULER SERIEUSEMENT SI L'ONOUVRELA PORTE RAPIDEMENT PENDANT LECYCLE DE LAVAGE OU DE RIN(_AGE.TOUJOURSATTENDREAU MOINS 10SECONDES (OU JUSQU'A CE QUE LESBRUITS D'EAU CESSENT) AVANTD'OUVRIR COMPLETEMENT LA PORTE.Une fois Ie tave-vaissette actioeee, laisser taporte fermee jusqu'a ta fin du cycle. ,g,ta findu cycle, le tave-vaisselle s'arrete. Seton letype de modele de tave-vaissette :

Le voyant <<CLEAN))(propre) s'altume.L'affichage LED indique <CL>>.Le lave-vaissetle fait un bip.Le voyant desinfection s'altume. Lorsque

ce voyant s'atlume, ceta veut dire que tecycle de tavage repond aux normes strictesde duree et temperature pour t'approbationde desinfection de la Fondation sanitairenationate. Pour plus de details, voir ta section<<SymboleNSF>>a la page 7 darts ce guide.

Interruption, changement ouannulation d'un cycleComme caracteristique de securite, le tave-vaisseIte s'arrete automatiquement Iorsque laporte est ouverte.

Interruption d'un cycleCommandes avant avec touches1. Presser la touche marche-arret pour

arreter le fonctionnement.

2. Attendre au moins 10 secondes (oujusqu'a ce que te bruit d'eau s'arrete)avant d'ouvrir la porte.

3. Pour poursuivre te cycle, fermer Ia portedu tave-vaissette et presser la touchemarche-arret.

(Tourner la page)

r Espahol

(Como Manejar los Controles, continua )

Control Superior1. Abra tapuerta de ta lavadora de ptatos

suficientemente s61opara poder atcanzarlos botones de control.

2. Putseelboten'Prender/Apagar"[On/Ofll.3. Putse et bot6ndel cictode tavado que Ud.

prefiere.4. Cierre tapuerta de latavadora de platos y

verifique que est¢ bien asentada.5. La tavadora de platos se pone en marcha y

sigue funcionandoautomSticamentehastaterminar et ciclo seleccionado.

_AVISO: USTEDCORRE EL RIESGODEESCALDARSEGRAVEMENTESIABRERAPIDAMENTELAPUERTADE LALAVADORADE PLATOSDURANTEUNCICLO DE LAVADOODE ENJUAGUE. SIEMPRE ESPERE 10SEGUNDOS POR LO MENOS (O HASTA QUECESE EL RUIDO DEL AGUA)ANTES DEABRIR TOTALMENTE LA PUERTA DE LALAVADORA DE PLATOS.

Despues de porter en marcha la tavadora,mantenga ta puerta cerrada hasta que setermine et cicto. La lavadora termina susfunciones aI findet cicto. Seg0n el modelo que te3ertenece,

una Iuzindicadorade timpieza "Clean"seitumiea,et indicador con diodo emisor de tuz[LED]muestra "CU',ta tavadoraemiteun sonido pip

• la Iuz "Sanitized" (es decir Desinfectado)se itumina.

La tuz "Sanitized" se ilumina para indicarqueet ciclo de lavado ha cumptido con tosrequisitos muy rigurosos de tiempo ytemperatura para ganar la certificaci6n como"Desinfectado" [Sanitized] otorgada por taOrganizacien Nacionat de SaneamientoNationalSanitation Foundation]. Paraaveriguar mas informacien acerca de estacertificacien, consutte ta seccien titulada "EtSimboto NSF) en ta pSgina 7 de este manual.

Como Interrumpir, Cambiar y Cancelar unCiclo

Con et fin de reducir riesgos, la tavadora deplatos se apaga automaticamente cada vezque se abre ta puerta.Como Interrumpir un CicloControl Delantero1. Putse et bot6n 'Prender/Apagar" [On/Oft]3ara detener la operacien.2. Espere 10 segundos por Io menos (ohasta que terminen tos ruidos del agua) antesde abrir ta puerta.3. Para reactivar et ciclo, cierre ta puerta y3ulse et boten "On/Off".

(Contint)aEnLa PaginaSiguiente)

Operation I Fonctionnement I Operacibn 31

Page 33: Bosch Dishwasher Manual

0 0 0

Figure 29/llus. 29

r English

(Interrupting and Cancelling Cycles,Continued)

Interrupting a CycleTop Control_WARNING: YOU COULD BESERIOUSLY SCALDED IFYOU OPENTHE DISHWASHER DOOR QUICKLYDURING AWASH OR RINSE CYCLE.ALWAYS WAIT AT LEAST 10 SECONDS

(OR UNTIL WATER NOISES STOP)BEFORE FULLY OPENING THEDISHWASHER DOOR.

1. Open the dishwasher door far enough toexpose the control buttons.2. To resume the cycle, simply close thedishwasher door.

Cancelling a CycleFront Control1. Press and hotd for three seconds the

two buttons indicated by the two dotslabelted "Cancet Drain", as shown in Figure29.

2. You may now begin a new cycle byfollowing the instructions in the "Operate theControls" section of this manual.

Top Control_,,WARNING: YOU COULD BESERIOUSLY SCALDED IFYOU OPENTHE DISHWASHER DOOR QUICKLYDURING AWASH OR RINSE CYCLE.ALWAYS WAIT AT LEAST 10 SECONDS

(OR UNTIL WATER NOISES STOP)BEFORE FULLY OPENING THEDISHWASHER DOOR.

1. Open the dishwasher door far enough toexpose the control buttons.2. Press and hold for three seconds thetwo buttons indicated by the two dotslabelled "Cancel Drain".3. Close the dishwasher door.4. You may now begin a new cycle byfollowing the instructions in the "Operate theControls" section of this manual.

32 Operation I Fonctionnement I Operaci6n

Page 34: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(interruption et annulation des cycles,suite)

Interruption d'un cycleCommandes sup_rieures_,AVERTISSEMENT :L'ON PEUT SEBRULER SI_RIEUSEMENT SI L'ONOUVRELA PORTE DU LAVE-VAISSELLERAPIDEMENT PENDANT LE CYCLE DELAVAGE OU RIN(_AGE. TOUJOURSATTENDREAU MOINS 10 SECONDES (OUJUSQU'A CE QUE LES BRUITS D'EAUCESSENT)AVANT D'OUVRIRCOMPL_=TEMENT LA PORTE.

1. Ouvrir ta porte juste assez pour exposerIes touches de commandes.2. Pour poursuivre le cycle, simptementfermer ta porte du tave-vaisselte.

Annulation d'un cycleCommandes avant

1. Presser et maintenir pendant 3 secondestes deux touches indiquees par deux points<<Annutervidange>>,comme a la figure 29.2. L'on peat enclencher un nouveau cycle ensuivant tes instructions donnees a la section

<<Actionner les commandes)> dans ce guide.

Commandes sup_rieures

_,AVERTISSEMENT :L'ON PEUT SEBRULER SI_RIEUSEMENT SI L'ONOUVRELA PORTE DU LAVE-VAISSELLERAPIDEMENT PENDANT LE CYCLE DE

LAVAGE OU RIN(_AGE. TOUJOURSATTENDREAU MOINS 10 SECONDES (OUJUSQU'A CE QUE LES BRUITS D'EAUCESSENT)AVANT D'OUVRIRCOMPL_=TEMENT LA PORTE.1. Ouvrir ta porte juste assez pour exposerIes touches de commandes.2. Presser et maintenir pendant 3 secondestes deux touches indiquees par deux points<<Annulervidange_.3. Fermer ta porte du lave-vaisselle.4. L'on peat enclencher un nouveau cycle ensuivant tes instructions donnees a la section

<<Actionner les commandes)) dans ce guide.

r EspaSol

(Como Interrumpir y Cancelar un Ciclo,continua)

Como Interrumpir un CicloControl Superior_,VISO: USTED CORRE EL RIESGO DEESCALDARSE GRAVEMENTE SIABRETOTALMENTE LA PUERTA DE LALAVADORA DE PLATOS DURANTE UNCICLO DE LAVADO O ENJUAGUE.SIEMPRE ESPERE POR LO MENOS10

SEGUNDOS (O HASTAQUE TERMINE ELRUIDO PRODUCIDO POR EL AGUA)ANTESDE ABRIR LA PUERTATOTALMENTE.1. Abra la puerta de la lavadora de ptatoss6to suficientemente para poder atcanzarlos botones de control.2. Para reactivar et ciclo, sencitlamentecierre la puerta de la tavadora de platos.

Como Cancelar un CicloControl Superior1. Pulse y oprima por tres segundos los dosbotches seSalados por los dos puntosrotulados "Cancel Drain" (es decir CancelarEvacuaci6n) como muestra la Ilustraci6n 29.2. Ahora usted puede activar otro ciclonuevo por medic de cumptir con lasinstrucciones en la secci6n "Como Manejarlos Controtes" de este manual.Control Superior_AVISO: USTED CORRE EL RIESGO DEESCALDARSE GRAVEMENTE SIABRETOTALMENTE LA PUERTA DE LALAVADORA DE PLATOS DURANTE UNCICLO DE LAVADO O ENJUAGUE.SIEMPRE ESPERE POR LO MENOS10SEGUNDOS (O HASTAQUE TERMINE ELRUIDO PRODUCIDO POR EL AGUA)ANTESDE ABRIR LA PUERTATOTALMENTE.1. Abra la puerta de la lavadora de ptatoss6to suficientemente para poder atcanzarlos botones de control.2. Pulse y oprima por tres segandos los dosbotones sefialados por los dos puntosrotulados "Cancel Drain" (es decir CancelarEvacuaci6n).3. Cierre ta puerta de la tavadora.4. Ahora usted puede activar otro ciclonuevo por medic de cumptir con lasinstrucciones en la secci6n "Como Manejarlos Controtes" de este manual.

Operation I Fonctionnement I Operacibn 33

Page 35: Bosch Dishwasher Manual

Figure 30/llus. 30

Figure 31/llus. 31

English

5. Drying Your DishesCondensation Drying

After your dishwasher has washed andrinsed your dishes, a period of condensationdrying wilt follow. The combination of a highfinal rinse temperature, the tub's coolstainless steel interior, and the sheetingaction of a rinse agent results in effectiveand efficient drying. Depending upon themodel dishwasher you have, after about 12minutes of drying the LED display witt show"O",or the "Clean" light wilt be illuminated.You may then unload your dishwasher.Some Bosch dishwasher models have anAdditional Drying Heat Option that speeds upthe condensation drying process. Thisfeature is explained in the Special Featuressection of this manual. Check with the ModelFeatures Chart in this manual to find out if

your dishwasher model has this feature.

6. Unloading Your DishwasherDishware tends to be hot immediately after

washing and drying. To coot your dishwaremore quickly, open the dishwasher doorslightly for a few minutes before unloading.Always unload the lower rack first andunload the upper rack last. This witt preventany residual water on the upper rack fromdripping onto the dishes in the lower rack,as shown in Figure 30.

The silverware basket(s) of your Boschdishwasher can be easily removed forunloading.

SPECIAL FEATURESMost Bosch dishwashers are equipped

with special features that allow you to tailoryour dishwasher to your specificdishwashing requirements. Not every modelof Bosch dishwashers wilt have all of thesefeatures, so you should check with theModel Features Chart on page 6 in thismanual to find out which special featuresyour dishwasher model has.Rinse Aid DispenserStandard DispenserThe Standard RinseAid Dispenser Regulator(see Figure 31 ) leaves our factory set at3.5. Follow these guidelines to adjust toadjust the amount of rinse aid dispensed:1)Open the Rinse Aid Dispenser cover, asshown in Figure 21, page 24.2) If your dishes are streaked after wash-ing, turn the regulator to a lower number.3) If your dishes are spotted after washing,turn the regulator to a higher number.

(Continued on Next Page)

34 Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales

Page 36: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

5. Sechage de la vaisselle

Sechage par condensation

Une fois que te lave-vaisselle a lave et dnce ta

vaissette, une periode de sechage parcondensation suit. La combinaison d'une

temperature de dngage final elevee, ta frafcheur

de la cuve en acier inoxydabte et raction de

I'agent de dn£age donne un sechage efficace.Selon le type de modete, apres environ 12

minutes de sechage, rafflchage DEL indique

<<0>>ou le voyant <<Clean>>(propre) s'allume. L'on

peut maintenant vider te tave-vaisselle. Certainsmodeles de tave-vaisselte Bosch sont dotes

d'une option de sechage additionnel par chaleur

qui acoelere le procede de sechage par

condensation. Cette caracteristique est

exptiquee dans la section des Caracteristiques

speciales dans ce guide. Verifier le tableau des

caracteristiques de modetes pour plus dedetails.

6. Vider le lave-vaisselleLa vaissettepeut _tre chaude immediatementapres tetavage et te sechage. Pour ta fairerefroidir plus rapidement, ouvrir ta porte du lave-vaissette pendant quelques minutes avant de levider. Toujours vider te panier inferieur enpremier, comme a ta figure 30, puis vider lepanier superieur.Ceci emp_che les gouttettettesd'eau du panier superieur de tomber sur tavaissette dans te panier infedeur.Le(s) panier(s) a ustensiles du lave-vaissetleBosch peuvent etre facitement enteve(s) pourte(s) vider.

CARACTERISTIQUESSPECIALESLa ptupart des tave-vaissette Bosch sont dotesde caracteristiques speciales qui permettent derepondre a vos besoins. Tousles modetes deIave-vaisselte Bosch ne sont pas tous dotes detoutes tes caracteristiques. Verifier le Tableaudes caracteristiques de modele a la page6 darts ce guide pourpIus de details.

R_gulateur du distributeur d'agentde rin(;ageLe reservoir d'agent de rin£age du lave-vaisselte Bosch est dote d'un regutateur calibrede 1 a 6. (Voir Figure 31 .)Ce regulateurcontr61elaquantite d'agent de ringagedistribu&Le lave-vaissette est regle en usine a 4.Toutefois,* s'ity a des rainures, toumer le regulateur auchiffre le plus bas.* s'ity a des taches d'eau, tourner leregutateurau chiffre te plus haut.

(Suite _1la page suivante)

r EspaSol

5. Como Secar Su VajillaSecado por Condensacion

Despues de que su tavadora haya tavado yenjuagado su vajilla, sigue un periodo de secadopor condensaci6n. La combinad6n de latemperatura elevada del enjuague final, el interiorde la tina de acero inoxidable con temperaturaredudda y eliminaci6n de agua en hoja pormedio de un agente de enjuague resulta en unsecado eficaz y eficiente.Despues de unos 12 minutes de secado, elindicador con diodo emisor de luz [LED] proyectara

un "0" o se iluminara la luz Clean" (es decirLimpio). En este punto usted puede descargar sulavadora de ptatos.

A_gunos modelos de tavadoras de platos BOSCHincluyen una Opci6n AdicionaI de Temperatura deSecado [Additional Drying Heat Option] queacelera el proceso de secado pot condensaci6n.Se describe esta funciSn en la secd6n

Caracteristicas Especiales de este manual.Consulte el Cuadro de los CaracteristJcas deI

Modeto en este manual para averiguar si el

modeto de su lavadora comprende esta flJnci6n.

6. Como Descargar Su Lavadora de Platos

La vajilia se mantJene caiiente inmediatamentedespues det lavado y secado. Para enfriar suvajitia rapidamente, abra un poquito la puerta dela lavadora por algunos minutes antes dedescargarla. Siempre descargue el estante inferiorprimero y descargue el estante superior t]itimo. Deeste mode, usted evJta que el agua que queda enei estante superior moje ia vajitla en el estanteinferior,como muestra ia tlustracion 30.

La(s) canasta(s) para los cubiertos de su iavadorade piatos Bosch pueden extraerse fadlmente parapemlitir la descarga.

CARACTERiSTICAS ESPECIALES

La mayoria de {as tavadoras de ptatos Boschcuentan con caracteristicas y funciones especialesque {e pem]iten controlar su lavadora a su gustosegQn sus propios requisitos. No todos los modelosde tavadoras Bosch ofrecen todas estas

caracteristicas asi que usted deberia revisar elCuadro de las Caracteristicas del Modelo en la

pagina 6 de este manual para enterarse de cualescaracteristJcas especiales esta dotado el modelode su lavadora.

Agente para enjuagar Regulador deldistribuidor

El dep6sito del agente para enjuagar de lalavadora de platos Bosch, tiene un reguladorcatibrado del 1 at 6. (Observe la Figura 31). Esteregulador osntrola la cantidad distribuida delagente para enjuagar. La lavadora de platos tieneel regulador oslocado desde la fabrica en {aposicion 4. Sin embargo:* si usted observa rayas o lineas, se recomiendagirar el regulador a un nt]mero mas bajo.* si aparecen mancbas de agua, se recomiendagirar el regulador a un nt]mero mas alto.

(ContinUa En La P&gina Siguiente)

Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales 35

Page 37: Bosch Dishwasher Manual

0 0 0 0

Figure 32/llus. 32

Figure 33/llus. 33

r English

(Special Features, Continued)Premium Dispenser1) Press and hold the right-most of the twobuttons labelled "Cancel Drain", as shown inFigure 32, then press and hold the "On/Offbutton. The LED display wilt show a numberbetween 0 and 6.2) If your dishes are streaked after wash-ing, press the right-most "Cancel Drain"button until the display shows a lowernumber.3) If your dishes are spotted after washing,press the right-most "Cancel Drain" buttonuntil the display shows a higher number.

Delay StartThis feature allows you to delay the start ofthe selected wash cycle for up tp 19 hours.Front Control1. Press the On/Off Button2. Press the Delay Start button. Continuepressing the Delay Start button until the LEDdisplay shows the number of hours of delayyou desire.3. Press the button for the desired washcycle. You can change the cycle at any timeduring the delay.Top Control1. Open the dishwasher door far enough toexpose the control buttons.2. Press the On/Off Button3. Press the Delay Start button. Continuepressing the Delay Start button until the LEDdisplays shows the number of hours ofdelay you desire.4. Press the button for the desired washcycle. You can change the cycle at any timeduring the delay.

Top Rack Only CycleThis cycte allows you to save energy,water, and detergent by washing loadssmall enough to fitl onty the upper rack. Note:The Top Rack Only cycle does not reducewash time.To use the Top Rack Only Cycle:1. Load the upper rack. Figure 33 shows atypical mixed toad placed correctly in theupper rack.2. Press the On/Off button.3. Press the button for the desired washcycle.4. Press the Top Rack Only button.

OptiMISERTMThis feature, used in coejunctoe with theother wash cycles, reduces wash time byabout 30%. NOTE: OptiMISER TM isNOT usedwith the Quick Wash or Rinse and Holdcycles.To useOptiMISERTM:1. Press the On/Off button.2. Press the desired cycle selection button.(Continued on Next Page)

36 Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales

Page 38: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(Caract_ristiques speciales, suite)

Mode differe

Cette caracterisfique permet de retarder tamise en marche du cycle de tavages61ectionne jusqu'a 19 heures.Commandes avant1. Presser ta touche marche-arret.2. Presser ta touche differ6 et ta maintenir

pendant 2 secondes. Continuer de presserta touche differe jusqu'a ce que t'affichageDEL indique te nombre d'heures desir&3. Presser ta touche pour le cycle de tavagedesir& L'on peut changer le cycle en touttemps pendant te mode differ6.Commandes sup_rieures1. Ouvrir la porte du tave-vaissellesuffisamment pour acceder aux touches decommandes.2. Presser ta touche marche-arret.3. Presser la touche Delay Start. Continuerde presser la touche differe jusqu'a ce quet'affichage DEL indique le nombre d'heuresdesire.4. Presser ta touche pour le cycle de tavagedesir& L'on peut changer le cycle en touttemps pendant te mode differ6.

Cycle panier superieur seulementCe cycle permet d'economiser renergie, reauet le detergent en tavant de petites chargesqui remptissent le partier superieur.Remarque : Le cycle panier superieurseulement ne reduit paste temps de lavage.Pour utitiser le cycle panier superieureseulement :1. Charger le partier superieur. La figure 33montre une combinaison typiquecorrectement placee darts te partiersuperieur.2. Presser Ia touche marche-arrCt.

3. Presser ta touche pour le cycle de tavagedesire.

4. Presser ta touche panier superieurseulement (top rack only).

OptiMISER n'cCette caracteristique, utilisee avec tesautres cycles de tavage, permet de reduireIe temps de tavage d'environ 30 %.REMARQUE :L'OptiMISER m¢n'est PAS utitiseavec tes cycles de tavage rapide et derin£age-attente.Pour utiliser OptiMISER 'no:1. Presser ta touche marche-arr¢t.2. Presser la touche pour te cycle desir&3. Presser la touche OptiMISER ''°.

(Suite & la page suivante)

r Espafiol

(Caracteristicas Especiales, continua)

Atraso de OperacionesEstafuncidn te permiteretardar lapuesta enmarchade un ciclo de tavado per hasta 19 horas.Control Delantero1. Pulse etbotdn Prender/Apagar[On/OflJ2. Pulse yoprima pordos segundos etbotdnTiempo de Atraso[ TimeDelay]. Oprima el botdnTime Delay hastaque elindicadorcondiodoemisor de luz [LED] proyecte en horas laduracidn del atraso que usteddesee.3. Pulseet bot6n deIcictode lavado que ustedprefiera. Ustedpuede cambiar eI cidoseleccionado en cualquiermon_nto durante elptazodel atraso.Control Superior1. Abra lapuerta de ta lavadora s61osuficientemente para poder atcanzar los botonesde control.2. Pulse etbotdn Prender/Apagar[On/Of/j3. Pulse yoprima perdos segundos etbotdnTiempo de Atraso[ TimeDelay]. Oprima et botdnTime Delay hastaque elindicadorcoil diodoemisor de luz [LED] proyecte en horas laduraci6n del atraso que usteddesee.4. Pulse etbot6n deIcictode lavado que ustedprefiera. Ustedpuede cambiar eI cidoseleccionado en cualquiermomentodurante elptazodel atraso.

Ciclo "Solo Estante Superior" [Top RackOnly]Este cictotepermite conservarenergia, agua ydetergente cuando lava cargas que cabentotalmente en etestantesuperior. Nota: ElcicloTopRack Onlyno reduceta duraci6ndeoperaciones.

Para activarel cicloTop RackOnly:1. Cargue el estante superior. La Itustraci6n33muestraunacargatipicamente variadaacomodada correctamente en etestante superior.2. Pulse elbotdn Prender/Apagar[On/OflJ3. Pulse elbot6n delciclo para realizar eItipodelavadoque preflera.4. Pulseet bot6nTopRack Only (esdecir Sdlo elEstanteSuperior).OptJMISEWM

Esta funcidn combinada conlos otros ciclosdelavadoreduce eltiempo det tavadoperaproximadamente30%. NOTA:ElOp_MISER(_)NO se usacon los ciclosde Lavado Rapido[Quick Wash]y de Enjuagar y Retener [Rinseand Hold].ParausaretOp_MISERT'_:1. Pulseet botdn Prender/Apagar[On/Of_.2. Pulse elbotdn que corresponde al ciclo queustedprefiere.3. PulseelbotdnOptiMISERTM.(ContinOa En La Pbgina Siguiente)

Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales 37

Page 39: Bosch Dishwasher Manual

38

OR CancelDrain i •I

Figure 34/llus. 34

English

(Special Features, continued)Cycle Completion SignalThis feature is a tone that sounds whenwhen your Bosch dishwasher finisheswashing and drying your dishes, and isavailable ONLY on Top Control models. Youcan either disable the tone, or you can set itat one of three volumes (dishwashers withthis feature leave our factory with the toneset on the middle volume).Changing the Cycle Completion SignalVolume

1. Open the dishwasher door far enough toexpose the control buttons.2. Press and hold down the right-most of thetwo buttons labelled "Cancel Drain", asshown in Figure 34, then press and hotd theOn/Off button. When the light on the "CancelDrain" button you are pressing illuminates,and the tone begins to sound, release bothbuttons.3. Press the "Cancel Drain" button youpreviously pressed until the tone is at thedesired volume, or until it is silent. If yourdishwasher has an LED display it wilt alsoshow a "1", "2", or "3" for the volume levelsand a 0 when the tone is disabled.4. Press the On/Off Button.5. Close the dishwasher door. The CycleCompletion Signal is now set, and you maywash your dishes as usual.

Additional Drying HeatWith this special feature you can raise thetemperature of the rinse water, which will

" .... _.... _w_tlo' '_'........ _ result in better condensation drying.Front Control

o o o o 1. Press and hold the left-most of the two

buttons labelled "Cancel Drain", as shown inFigure 35, then press and hold the On/Offbutton. When the LED display shows a "0" ora "1", release both buttons. The light abovethe left-most "Cancel Drain" button will beginto flash.2. Press the left-most "Cancel Drain" buttonuntil the LED display shows a "1", indicating

Figure 35Illus. 35 thattheAdditionatDryingHeatisenabled.3. If you wish to disable the Additional DryingHeat, press the left-most "Cancel Drain"button again. The LED display wilt show a "0",indicating that the Additional Drying Heat isdisabled.

4. Press the On/Off button. The light abovethe left-most "Cancel Drain" button wilt stopflashing. You may now wash dishes asusual.

(Continued on Next Page)

Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales

Page 40: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(Caractdristiques speciales, suite)Signal de fin de cycleCette caracteristique est une tonalite quiretentit Iorsque te lave-vaissette Bosch a finide laver et de secher la vaisselle et estdisponibte SEULEMENT sur tesmodetes avectouches de commandes superieures. L'onpeut annuler la tonaIite ou ron peut regler undes 3 volumes. (Les tave-vaisselle dotes decette fonction sont r6gtes en usine auvolume moyen.)Changement du volume du signal defin de cycle1. Ouvrir la porte du tave-vaissellesuffisamment pour acceder aux touches.2. Presser et maintenir les deux touches dedroites _(Cancel Drain>>,voir figure 34, puispresser et maintenir la touche marche-arr_t.Lorsque te voyant sur Ia touche <(CancelDrain)) s'atlume et que ta tonatite retentit,relScher tes deux touches.3. Presser ta touche <(Cancet Drain>>prec6demment pressees jusqu'a ce que tatonatite est au niveau sonore d6sire ou

supprime. Si le lave-vaisselle est dote d'unaffichage DEL, ce dernier indique 1,2 ou 3pour les niveaux sonores et 0 pour tatonatite supprimee.4. Presser ta touche marche-arrCt.5. Fermer la porte du Iave-vaissette. Lesignal de fin de cycle est maintenant regte ett'on peut laver la vaissette.

S_chage par chaleur additionnelAvec cette caracteristique, I'on peutaugmenter ta temperature de I'eau deringage qui permet un meilleur sechage parcondensation.Commandes avant1. Presser et maintenir tes deux touchesgauche _<CancelDrain>>comme a la figure35, puis presser et maintenir ta touchemarche-arrCt. Lorsque raffichage DELindique un _<0))ou _<1>>,ret_cher tes touches.Le voyant au-dessus des touches a gauchectignotent.2. Presser ta touche _<CancelDrain)) ta plusgauchejusqu'a ce que I'affichage DELindique _<1>>,ceci indique que te sechage parchateur additionnel a 6re actionne.3. Si I'on desire annulet le sechage parchaleur additionnel, presser la touche<<CancelDrain)) ta plus a gauche denouveau. L'affichage DEL indique <(O)).Lesechage par chaleur additionnet est annul&4. Presser ta touche marche-arr_t. Levoyant au-dessus de ta touche <(CancetDrain)) la plus a gauche cesse de ctignoter.Laver ta vaissetle comme a I'habitude.(Suite _ la page suivante)

r Espafiol

(Caracteristicas Especiales, continQa)SePal de Terminacion del CicloEsta caracteristica suena un timbre cuando sulavadora de ptatos Bosch termina de lavar ysecar su vajitla. Esta funci6n se disponeUNICAMENTE en los modetos conControlSuperior. Usted fiene la facitidad de desacfivaret timbre o puede ajustarlo atres niveles devotumen (se despachan de ta fSbrica taslavadoras dotadas de esta caracteristica conet timbre calibrado at medio punto de votumen).Como Cambiar el Volumen de la Se5alde la Terminacion del Ciclo1. Abra la puerta de ta tavadora de ptatos s6tosuficientemente para poder alcanzar losbotones de control.2. Pulse y optima et bot6n a Ia derecharotulado "Cancel Drain" (es decir CanceIarEvacuaci6n), tat como muestra la Itustraci6n34, despues pulse y optima el bot6n Prender/Apagar [On/Offj. Deje de oprimir ambosbotones cuando se prende Ia luz del bot6n"Cancel Drain" y et timbre empieza a sonar.3. Optima el bot6n "Cancel Drain" que habiaoprimido anteriormente basra que el votumendet timbre Itegueal nivet que desea o quequede sitencioso. Si su lavadora esta dotadade un indicador con diodo emisor de tuz [LED],este tambien mostrar8 el nGmero 1,2 o 3segQn el nivet de volumen, y 0 cuando el timbreesta inactivo.4. Pulse et bot6n On/Off.5. Cierre la puerta de ta lavadora. Asi quedaajustado et votumen de la Serial de Terminaci6ndel Cicto y usted puede proceder en lavar suvajilla como siempre.

Calor Extra SecanteCon esta caracteristica especial usted puedeeIevar la temperatura del agaa de enjuague yasi producir mejores resuttados en el secado3or condensaci6n.Control Delantero1. Pulse y oprima et bot6n a ta izquierda de losdos rotulados 'Cancel Drain", como muestra taIlustraci6n 35, despues pulse y oprima el bot6nOn/Off. Cuando et indicador LED muestra un'O" o '1 ", deje de oprimir ambos botones. Laluz encima det bot6n "Cancel Drain" a taizquierda empezara a brittar intermitentemente.2. Pulse et bot6n 'Cancel Drain" de ta izquierdahasta que el indicador LED proyecte '1", to queindica que se acfiv6 el Calor Extra Secante.3. Si prefiere desactivar el Cator ExtraSecante, pulse el bot6n 'Cancel Drain" de laizquierda otra vez. Un 'O" aparece en etindicador LED para mostrar que el Calor ExtraSecante esta inactivo.4. Pulse el bot6n On/Off. La Iuzencima deIbot6n "Cancel Drain" de ta izquierda cesar8 debrillar intermitentemente. Ahora usted puedeproseguir a lavar la vajitla como siempre.(ContinUa en la Pagina Siguiente)

Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales 39

Page 41: Bosch Dishwasher Manual

4O

ei Cancel Drain me

Figure 36/llus. 36

Figure 37/llus. 37

English

(Special Features, continued)

3. Press the OptiMISER TM button.Top ControlNote: Only Top Control Models with an LEDdisplay have theAdditional Drying Heat.1. Open the dishwasher door far enough toexpose the control buttons.2. Press and hold the left-most of the twobuttons labelled "Cancel Drain", as shown inFigure 36, then press and hold the On/Offbutton. When the LED display shows a "0"or a "1", release both buttons. The lightabove the left-most "Cancel Drain" button

will begin to flash.3. Press the Ieft-most "Cancel Drain" button

until the LED display shows a "1", indicatingthat the Additional Drying Heat is enabled.4. If you wish to disable the AdditionalDrying Heat, press the left-most "CancelDrain" button again. The LED display wiltshow a "O", indicating that the AdditionalDrying Heat isdisabled.5. Press the On/Off button. The light abovethe left-most "Cancel Drain" button will stopflashing. You may now wash dishes asusual.

RACK ACCESSORIESMany modets of Bosch dishwashers havevarious rack accessories that greatlyexpand and enhance the dishwasher'scapabitites. In addition to the accessoriesdiscussed in this manual, you can find manymore at our website,www.boschappliances.com. Not everymodel of Bosch dishwasher wilt have everyrack accessory. Check the Model FeaturesChart in this manual to find oat which rack

accessories are on your dishwasher.

Flip TinesFtip Tines fotd down to make loading theracks easier in some instances. Before youattempt to fotd down a set of tines, checkwith the Model Features Chart on page 6in this manuat to to ensure that the rack isequipped with Flip Tines.To operate the Flip Tines, simply grasp thetines and genfly fold them downward.

Cup ShelvesGrasp the Cup Shelves, as shown in Figure37, and fold them down. Place cups upside-down on the cap shelves.

(Continued on Next Page)

Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales

Page 42: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(Caracteristiques speciales, suite)Commandes superieuresRemarque : Seuls les modeles a commandessuperieures avec un affichage DEL sontdote de la caracteristique de sechage parchaleur addifionnet.1. Ouvrir la porte du tave-vaissellesuffisamment pour acceder aux touches.2. Presser et maintenir tes deux touches lesplus a gauche <<CancelDrain>>,figure 36,puis presser et maintenir la touche marche-arr_t. Lorsque I'affichage DEL indique <<0>>ou <<1>>,rel&cher les touches. Le voyant au-dessus de la touche <<CancelDrain>>ta plus

gauche ctignote.3. Presser ta touche <<CancelDrain>>ta plusgauchejusqu'a ce que I'affichage DELindique <1 >>.Le sechage par chaleuradditionneI est actionn&4. Si I'on desire annuter le sechage parchaleur additionnel, presser la touche<<CancelDrain>>de nouveau. L'affichage DELindique <O>>.Le sechage par chaleuraddifionnel est annul&5. Presser ta touche marche-arr_t. Levoyant au-dessus de ta touche <<CancelDrain>>la plus a gauche cesse de ctignoter.Laver ta vaissetle comme a I'habitude.

ACCESSOIRES DE PANIERPtusieurs modeles de tave-vaissette Boschsont dotes de differents accessoires tres

pratiques. En plus des accessoirespresentes darts ce guide, il yen a plusieursdisponible sur notre site Webwww.boschapptiances.com. Tous tesmodetes de tave-vaissetle Bosch ne sontpas tous dotes de tous tes acccessoirespour panier. Verifier le Tableau decaracteristiques de modete pour plus dedetails sur tes accessoires.

Dents _ rabat

Ces dents peuvent se rabattre pour facititerte chargement des paniers. Avant derabattre les dents, verifier le Tableau descaracteristiques de modele a la page 6 dartsce guide pour s'assurer que te partier estdote de dents rabattables.Pour acfionner tes dents rabattabtes,simptement saisir les dents et les replierdeticatement vers le bas.

r EspaSol

(Caracteristicas Especiales, continua)

Control SuperiorNota: Solamente los modelos con control

superior e indicador con diodo emisor de tuz[LED] ofrecen la funci6n de Calor ExtraSecante.

I. Abra la puerta de la lavadora s61osuflcientemente para poder atcanzar losbotenes de control.

2. Pulse y optima et bot6n de la izquierda de losdos rotulados "Cancel Drain" (es decir Cancelar

Evacuaci6n), tal como muestra la Ilustracien 36,despues pulse y optima el bot6n Prender/Apagar [On/Ofl]. Cuando el indicador LED

proyecta un "0" o "t", deje de oprimir ambosbotones. La luz encima del bot6n "Cancel

Drain" de ta izquierda empezar& a brillarintermitentemente.

3. Pulse el boten "Cancel Drain" de ta izquierdahasta que el indicador LED proyecte "1", Io que

muestra que se activ6 et Calor Extra Secante.4. Si prefiere desactivar el Calor Extra Secante,

_ulse el boten "Cancel Drain" de la izquierdaotra vez. Un "0" se proyectar& en el indicadorLED, Io que muestra que el Calor Extra Secanteest& inactivo.5. Pulse el bot6n On/Off. La luz encima del

bot6n "Cancel Drain" de la izquierda cesar& debriltarintermitentemente. Ahora usted puedelavar su vajilta como siempre.

ACCESORIOS PARA LOS ESTANTES

Muchos modelos de las lavadoras de platesBosch ofrecen una variedad de accesorios

3ara los estantes que amplian las capacidadesy funciones de las lavadoras. Adem_s de los

accesorios descritos en este manual, usted)uede encontrar muchos mas en nuestro sitio

web: www.boschappliances.com No seencuentran todos los accesorios en todos los

modetos de lavadoras de platos Bosch.Consulte el Cuadro de la Caracteristicas del

Modelo en este manual para averiguar cuales

accesorios de los estantes se incluyen con sulavadora.

Guias PlegablesLas Guias Plegables se doblan hacia abajo parafacilitar ciertas cargas. Antes de que intente

doblar las guias, consulte el Cuadro de lasCaracteristicas del Modeto en la p&gina 6 deeste manual para asegurarse de que el estante

este dotado de Guias Plegables.Para operar tas Guias Plegables, simplementedeblelas delicadamente hacia abajo con lamano.

Manchons pour verresSaisir les manchons, comme a ta figure 37 ettes abaisser. Placer Ies tasses a I'envers surtes manchons.

(Suite & la page suivante)

Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales

Portatazas

Agarre los Portatazas tal como muestra taIlustraci6n 37 y d6blelos hacia abajo. Coloque

las tazas de modo invertido en los portatazas.

(ContinUa en la P_gina Siguiente)

41

Page 43: Bosch Dishwasher Manual

Figure 38/llus. 38

Figure 39/llus. 39

Figure 40/llus. 40

English

(Rack Accessories Continued)

Silverware Baskets

There are two types of Silverwarebaskets available for Bosch dishwash-

ers; 1) the Standard Silverware Basket,and 2) the Flexible Silverware Basket.The Standard Silverware BasketThis basket fits in the front-middle of

the lower rack, as shown in Figure 38.The Flexible Silverware Basket

This basket is designed for maximumversatility. The basket splits along itslength, resulting in two halves that maybe placed in a variety of positions in thelower rack, greatly increasing the lowerrack's loading versatility.To split the Flexible Silverware Basket:1. Grasp the basket as shown in Figure39, and slide the two halves in oppositedirections, as shown in Figure 39.2. Pull the two halves apart, as shownin Figure 40.Some suggestions for placing the twohalves in the lower rack are shown in

Figure 41Illus. 41(Continued on Next Page)

42 Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales

Page 44: Bosch Dishwasher Manual

f Fran_ai_ _

(Accessoires de panier, suite)

Partier _ ustensiles standardCe panier s'ajuste au milieu dudevant du panier inferieur, commela figure 38.Partier _ ustensiles flexibleCe panier est conc;u pour offrir plusde commodite. II est fendu le long dela Iongueur, donnant deux moities quipeuvent 6tre placees de differentespositions dans le panier inferieur,maximisant ainsi le chargement.Pour s_parer le partierustensiles flexible :1. Saisir le panier comme a la figure39 et faire glisser les deux moitiesdans les directions opposees, figure39.2. Separer les deux moities, comme

la figure 40.Certaines suggestions pourI'emplacement des deux moities sontillustrees a la figure 41.

(Suite & la page suivante)

r Espafiol

(Accesorios para los Estantes,continea)

La Canasta Est_ndar para losCubiertosEsta canasta se acomoda en mediode la parte delantera del estanteinferior, tal como muestra laIlustracion 38.La Canasta Flexible para losCubiertosSe disefio esta canasta para usomuy variado. Esta canasta se partepot todo su largo. Se puedeninstalar las dos mitades en muchasdiferentes posiciones en el estanteinferior y asi ampliarconsiderablemente su adaptabilidad.Como partir la Canasta Flexible paralos Cubiertos:1. Agarre la canasta como muestrala Ilustracion 39, y deslice los doslados en direcciones opuestas, talcomo muestra la Ilustraci6n 39.2. Jale y separe las dos mitadescomo se ve en la Ilustraci6n 40.La Secci6n Informaci6n Tecnicapresenta algunas diferentes manerasde acomodar las dos mitades en laIlustracion 41.

(ContinUa en la P_gina Siguiente)

Special Features I Caracteristiques Speciales I Caractisticas Especiales 43

Page 45: Bosch Dishwasher Manual

Figure 42/llus. 42

Figure 43/llus. 43

English

(Rack Accessories Continued)

Figure 41.

Knife RackThe Knife Rack, shown in Figure 42, may

be used for a variety of purposes, but it isprimarily designed to hold fine silverwareand cutlery.The Knife Rack may be removed by gently

pulling it from the two clips that hold it to therack.

Rack AttachmentWhen installed on the back of the tower

rack, as shown in Figure 43, the RackAttachment serves a variety of uses suchas holding cups, large knives, spatulas, orother large utensils.

Install the Rack Attachment by gentlylevering it into position along the back of thelower rack until it is held in place as shownin Figure 43.

CARE AND CLEANINGGeneral Maintenance

Certain areas of your Bosch dishwasherrequire occasional maintenance. Themaintenance tasks are easy to do and wiltensure continued superior performancefrom your Bosch dishwasher. These tasksare:• Winterizing Your Bosch Dishwasher• Check/Clean the Large Object Trap• Check/Clean the Spray Arms• Clean the Stainless Steel Inner Door andTub• Clean the Exterior Door Panel• Clean the Door Gasket

_ILWARNING: TO AVOID MOLDGROWTH AND/OR FLOORDAMAGE, DO NOT ALLOWSTANDING WATER FROM SPILLSAND SPLASHOUT TO REMAINAROUND AND/OR UNDER YOURBOSCH DISHWASHER.

Winterizing Your BoschDishwasherIf your Bosch dishwasher is installed in

location that experiences freezingtemperatures (e.g., in a holiday home), youmust drain all the water from thedishwasher's interior. Turn off the water

supply, disconnect the drain hose, and allowyour dishwasher to completely drain into a

(Continued on Next Page)

44 Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza

Page 46: Bosch Dishwasher Manual

f Fran_ais

(Accessoires de panier, suite)

Panier & couteaux

Ce panier, figure 42, peut _tre utilise de fagondifferente, mais il est principalement con9upour tes ustensiles.Le panier a couteaux peut _tre enteve en tetirant deticatement hors des deux pinces quite mainfiennent en place.

Accessoire de panierLorsque instatle a I'arriere du panierustensiles, comme a ta figure 43, cetaccessoire peut maintenir tes tasses, lesgrands couteaux, spatules ou autres grandsustensiles.Installer I'accessoire en le mettant de niveau

dans sa position le tong de t'arriere du partierinferieurjusqu'a ce qu'il soit enclenche enplace, comme a ta figure 43.

ENTRETIEN ET NETTOYAGEEntretien generalCertaines sections du tave-vaissette Bosch

requierent un entretien occasionnet. Cet

entretien est facile et permettra d'assurer unrendement maximal du tave-vaissette Bosch.

Cet entretien est :

Hiverner Ie tave-vaisselle Bosch

Verifier et nettoyer la crepine

Verifier et nettoyer le bras gicleur

Nettoyer t'interieur de ta porte et la cuve

en acier inoxydable

Nettoyer le panneau de porte exterieur

Nettoyer le joint de ta porte

,I_AVERTISSEMENT : POUREVITER LA MOISISSURE ET/OULES DOMMAGES AU PLANCHER,NE .PAS LAISSER L'EAU STAGNERPRES ET/OU SOUS LE LAVE-VAISSELLE BOSCH.

Hiverniser le lave-vaisselle Boschsi le lave-vaisselle Bosch est installe clans un

endroit oQil peut y avoir du gel (comme clansun chalet), il faut vidanger toute reau deHnterieur du tave-vaisselle. Fermer

t'alimentafion en eau, debrancher te tuyau devidange et taisser le tave-vaisselle se drainercomptetement dans un seau ou autrecontenant appropri&

(Suite & la page suivante)

EspaSol

(Accesorios para los Estantes, continua)Portacuchillos

Se puede usar el Portacuchillos que se ve en la

Ilustraci6n 42 para diferentes prop6sitos. Sin

embargo se disefi6 principatmente paraacomodar los cubiertos finos de plata y lacucbilleria.

Usted puede extraer el Portacucbillos por

medio de jatado delicadamente hasta sacado delas abrazaderas por presi6n que Io sujetan alestante.

Accesorio Suplementario para el Estante[Rack Attachment]

Se puede usar el Accesorio Suplementario quese muestra en la Ilustraci6n 43 para diversos

prop6sitos cuando se instala este en la parte3osterior del estante inferior: acomodar tazas,

cucbillos grandes, esp_tulas de cocina u otros

utensilios grandes.Instale este accesorio suplementario det

estante por medio de forzaflo delicadamente ensu posici6n en la parte posterior del estante

inferior hasta que se enganche como muestra laIlustraci6n 43.

CUIDADO Y LIMPIEZAMantenimiento Ordinario

Ciertas partes de su Lavadora de Platos Boschrequieren que les de servicio periddicamente.

Se realizan los quehaceres de mantenimiento

f_cilmente y su cumplimiento asegura unrendimiento superior de su lavadora de platosBosch. Estas tareas son:

* Preparar su Lavadora de Ptatos Bosch

para el Invierno* Revisar/Limpiar el Separador (es decir la

Trampa) de Objetos Grandes* Revisar/Limpiarlos Brazosde Rocio

* Limpiar el Interior de ta Puerta y la Tina deAcero Inoxidable

* Limpiar la Cara Exterior de la Puerta* Limpiar el Sello (es decir Empaque) de la

Puerta

_VISO: PARA EVITAR LA PROPAGACI(3 N

DE MOHO Y/O DANO AL PISO, NO PERMITA

QUE PERMAN EZCA AG UA DERRAMADACERCAY/O DEBAJO DE SU LAVADORA DEPLATOS BOSCH.

Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza

Como Preparar su Lavadora Bosch para elInvierno

Si se instala su lavadora en un sitio donde cone

el riesgo de congelaci6n (por ejemplo en su casa

campestre), se debe evacuar toda et agua detinterior de la lavadora. Apague la alimentaci6n

de agua, desconecte la manguera de

evacuaci6n [drain hose] y permita qae el aguase evacue completamente en un cubo, balde uotro contenedor adecuado.

(ContinUa en la P_gina Siguiente)

45

Page 47: Bosch Dishwasher Manual

Figure 44/llus. 44

Figure 45/llus. 45

Figure 46/llus. 46

Figure 47/llus. 47

English

(Care and Cleaning Continued)

bucket or other appropriate receptacle.

Check/Clean the Large Object TrapYour Bosch dishwasher has a filter system

made up of a Large Object Trap/CylinderFitterAssembty, as shown in Figure 45, anda Fine Filter on the ftoor of the dishwashertub, as shown in Figure 46. Some modetshave an additional Micro Filter under the FineFilter, as shown in Figure 47. Check with theModet Features Chart on page 6 of thismanual to see if your model has theadditional Micro Fitter. During normal use thefilter system is self-cleaning. For yourconvenience the filter system is accessibleand and easily cleaned.The Large Object Trap prevents targe

objects such as bones, gtass, toothpicksand straws from entering the pump systemand causing damage or noise. Frequenfiyinspect the Large Object Trap and clean thefilter system whenever you find foreignobjects.To Remove the Large Object Trap:

Grasp the ring handle, as shown in Figure44. Turn the ring handle counter-clockwise1/4 turn and lift out the Large Object Trap/Micro Filter Assembly, as shown in Figure 45.

,_WARNING: DO NOT REACHINTO THE LARGE OBJECT TRAP,AS IT MAY CONTAIN SHARPOBJECTS.2. Carefully examine the Large Object Trap.3. If you find debris in the Large Object Trap,turn it upside-down and gently tap it on asurface such as a countertop to dislodgeand remove the debris. Flush the LargeObject Trap clean by holding it under runningwater.4. You may also remove the other filtersystem components, as shown in Figures46 and 47, and flush them clean by holdingthem under running water.To Reinstall the Large Object Trap:1. If you have removed the other filtersystem components, return them to their31aces, Micro Filter first (if your model hasit), Fine Filter second, and the Large ObjectTrap/Cylinder Fitter Assembty last.2. Firmly press the Large Object Trap/FineFilter Assembly into position.3. Turn the ring handle clockwise 1/4 turnuntil it is locked. The arrow on the ringhandle and the arrow on the Fine Filtershould point to each other, as shown in the

(Continued on Next Page)

46 Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza

Page 48: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(Entretien et nettoyage, suite)

V_rifier et nettoyer la crepineLe tave-vaisselte Bosch est dote d'un

systeme a 4 filtres qui comprend unassemblage de filtre cytindrique et crepine,figure 45, un filtre fin au bas de ta cuve,figure 46. Certains modetes ont un microfiltre additionnel sous le fittre fin, comme a lafigure 47. Voir Ie tableau desCaracteristiques de modele a ta page 4 pourplus de details. Pendant une ufitisationnormale, le systeme de filtres se nettoieautomatiquement. Pour plus de commedite, tesysteme de filtres est accessible et peut_tre nettoy&La crepine emp_che les gros objets commedes os, du verre, des cure-dents, despaitles d'entrer dans Ie systeme de pompe etde causer des dommages ou du bruit.Verifier regulierement ta crepine et nettoyerte systeme de fittres torsqu'it y a des objetsetrangers.Pour enlever la crepine :1. Saisir ta poignee, comme a la figure 44.Tourner la poignee dans le sens contrehoraire 1/4 de tour et soulever t'assembtagemicro fittre et crepine, comme a Ia figure 45._.AVERTISSEMENT : NE PAS

TOUCHER A LA CRlePINE, ELLEPEUT CONTENIR DES OBJETSCOUPANTS.

2. Examiner attentivement ta crepine.3. S'it y a des debris, tourner ta crepinet'envers et ta taper deticatement sur unesurface comme le comptoir pour deloger etenlever les debris. Rincer ta crepinegrande eau.4. L'on peut aussi enlever les autrescomposants du systeme de fittres, commeaux figure 46 et 47 et tes rincer a t'eau.Pour r_installer la crepine :1. Si t'on a retire les autres composants dusysteme de fittres, les remettre a teur place.Le micro filtre d'abord (si le modele en estdote), te filtre fin ensuite, puis t'assemblagefiltre cylindrique et crepine.2. Presser fermement sur I'assemblage filtreet crepine en position.3. Tourner ta poignee dans le sens horaire 1/4 de tour jusqu'a ce qu'etle s'enctenche. Lafleche sur ta poignee et cette sur te filtre findoivent _tre atignees, comme a la figure44A.

(Suite _ la page suivante)

I_ Espafiol

(Cuidado y Limpieza, continua)Como Revisar/Limpiar la Trampa deObjetos Grandes

Su lavadora de plates Bosch est_ dotada de unsistema con cuatro filtros que comprende unaEnsambtadura Trampa de Objetos Grandes/Filtroen Cilindro como muestra la Ilustraci6n 45, de unFiltro Fino instalado en el piso de la tina de lalavadora como muestra la Ilustracidn 46.

Algunos modelos ofrecen un Micro Filtro adicionalinstalado debajo del Filtro Fino) como muestra la

Ilustracidn 47. Revise el Cuadro de las

Caracteristicas del Modelo en la p&gina 6 de estemanual para averiguar si su modelo cuenta coneste Micro Filtro adicional. Durante el uso

ordinario, el sistema de filtraci6n se limpia a s[mismo. Con el fin de servir su comodidad, elacceso a y la timpieza del sistema de filtraci6n serealizan f&cilmente.

La Trampa (o Separador) de Objetos Grandesevita que objetos de tal tamaSo come los huesos,vidrio, paliltos de dientes y pajillas (popotes) parabeber se introduzcan al sistema de bombeo yque causen daSo o ruido. Frecuentemente

mspecoione la Trampa de Objetos Grandes ylimpie el sistema de filtraci6n cada vez queencuentre objetos ajenos o indebidos.Como Extraer la Trampa de Objetos Grandes:1. Agarre la manilta en forma de anillo como seve en la Ilustracidn 44. Dete vuelta a ta manilla

un I/4 de la vuelta al contrario del reloj y saque taEnsambladura de Trampa de Objetos Grandes/

_I_AVo Filtro come muestra ta Ilustracidn 45.ISO: NO META LA MANO ADENTRO DELATRAMPA DE OBJETOS GRANDES YA QUEESTA PODRiA CONTENER VIDRIO U OTROS

OBJETOS PUNTIAGUDOS,

2. Examine cuidadosamente la Trampa deObjetos Grandes.+3. Si encuentra desechos en la Trampa deObjetos Grandes, voltee la trampa al rev_s yligeramente golp_ela en una superficie tal comeuna mesa o plancha para extraer y eliminar losdesechos. Limpie la trampa con un chorro de

agua.4. Tambien puede extaer los otros componentesdel sistema de flltraci6n como muestran tas

Ilustraciones 46 y 47, y Iimpiarlos con un chorrode agua.Como Reinstalar la Trampa de ObjetosGrandes:I. Si extrajo los otros componentes del sistemade filtraci6n, inst_lelos de nuevo en susposiciones (primero el Micro Filtro-si su tavadoracuenta con esta opcidn, segundo el Filtro Fino yfinalmente la Ensambtadura Trampa de ObjetosGrandes/Filtro en Cilindro).2. Firmemente encaje en su posicidn laEnsambladura Trampa de Objetos Grandes/FiltroFino.3. Dele vuelta a la manilla en forma de anilloun I/4 de la vuelta con el reloj hasta que setranque. La flecha en la manilta y la flecha en elfiltro fino deben indicarse una a la otra, tal comomuestra la Ilustraci6n 44.

ContinOa en la P_gina Siguiente)

Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza 47

Page 49: Bosch Dishwasher Manual

Figure 48/llus. 48

Figure 49/llus. 49

A Figure 50/llus. 50

Figure 51/llus. 51

B

English

(Care and Cleaning Continued)

circle tabelted A in Figure 44.4. Gentty putl the ring handle to ensure thatthe Assembly is tocked into ptace.

Check/Clean the Spray ArmsOccasionally check the spray arms toensure that the spray nozzles are clear andunobstructed. If the nozztes requirecleaning, the spray arms are easy to removeand reinstall.To remove the lower spray arm:1. Pull the empty lower rack out of thedishwasher tub.2. Grasp the lower spray arm, as shown inFigure 48, and gentty pull the lower sprayarm upward, as shown in Figure 49.If the spray nozzles need cleaning, flushthem under running water,To reinstall the lower spray arm:1. Gentty press the lower spray arm backinto its installed position.To remove the upper spray arm:1. Remove the empty upper rack from thedishwasher. The procedure for removing theupper rack is on page 18 of this manual.2. Turn the rack upside-down. The upperspray arm is hetd in position by a locking nut,as shown in Figure 50A. Turn the locking nutcounter-clockwise 1/8 turn and remove it, asshown in Figure 50B, to release the sprayarm.3. Gently remove the spray arm, as shownin Figure 51.If the spray nozzles need cleaning, flushthem under running water.To reinstall the upper spray arm:1. Gentty press the upper spray arm backinto its installed position.2, Return the locking nut to its installed)osition and turn it 1/8 turn clockwise.3, Return the upper rack to the upper rackrotter guides.

Check/Clean the Stainless SteelInner Door and Tub

Ctean the outer edges of the inside doorpanet regularly to remove food particles thatcottect there from normal toading. If spotsbegin to appear on the stainless steel tub orinner door, make sure the rinse agentreservoir is full.

(Continued on Next Page)

48 Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza

Page 50: Bosch Dishwasher Manual

f(Entretien et nettoyage, suite)4. Tirer delicatement la poignee pours'assurer que I'assemblage est bienencIencher.

Fran_ais

Verifier et nettoyer le bras gicleurVerifier de temps a autre les bras gicleurpour s'assurer que les embouts sont propreset non obstrues. S'it faut tes nettoyer, I'onpeut facitement enlever et remettre tes brasgicleur.Pour enlever le bras gicleur inferieur :1. Refirer le panier inferieur du tave-vaisselle.2. Saisir te bras gicteur, comme a ta figure 48,et tirer delicatement te bras vers le haut,comme a la figure 49. S'it faut nettoyer le brasgicleur, te rincer a grande eau.Pour reinstaller le bras gicleurinferieur :1. Presser delicatement sur te bras gicleurinferieur pour le remettre en position.Pour entever te bras gicleur superieur :1. Retirer le panier superieur vide du lave-vaissette. La marche a suivre pour entever tepanier superieur est indiquee a ta pge 18 dece guide.2. Tourner te panier a I'envers. Le brasgicleur superieur est maintenu en place parun ecrou de verrouillage, figure 5OA. Tournert'ecrou de verrouittage clans le sens contrehoraire 1/8 tour et t'entever, figure 50B, pourdegager le bras gicteur.3. Retirer deticatement te bras gicIeur, comme

ta figure 51.S'it faut nettoyer I'embout, te rincer a grandeeau.Pour reinstaller le bras gicleursuperieur :1. Presser deticatement le bras gicleur enposition.2. Remettre I'ecrou de verrouittage et toumerclans te sens horaire 1/8 tour.3. Remettre le partier superieur en place surtes guides.

Verifier et nettoyer I'interieur de laporte et la cuve en acier inoxydableNettoyer tes bords exterieurs du panneau deporte interieur pour entever tes particutesd'aliments qui s'accumulent des chargesnormates. Si des taches apparaissent sur lacuve en acier inoxydabte ou sur I'interieur deta porte, s'assurer que le reservoir d'agent derin9age est plein.

EspaSol

(Cuidado y Limpieza, continua)4. Delicadamentejale la manilla en forma deanillo para asegurarse de que la Ensambladuraest_ bien encajada.

Como Revisar/Limpiar los Brazos deRocioPeri6dicamente examine los brazos de rocio3ara verificar que los orificios de aspersi6nesten tibresde cualquier obstrucci6n. Es f&cilextraer y reinstatar los brazos de rocio en casode que se necesite limpiar los orificios.Para extraer el brazo de rocio inferior:1. JaIe et estante inferior fuera de latina de talavadora

2. Agarre el brazo de rocio inferior comomuestra la Itustraci6n48 ydeticadamente jaletohacia arriba como muestra ta Itustraci6n49.Si necesita etiminar obstaculos de los orificiosdet brazo de rocio, timpielos con un chorro deagua.Como reinstalar el brazo de rocioinferior:1. Delicadamente presione el brazo de rocioinferioren su posici6n de instalaci6n.Como extraer el brazo de rocio superior:1. Extraiga el estante superior vacio fuera de talavadora de platos. Etproceso de extracci6ndet estante superior seexptica en ta pagina 18de estemanual.2. Vottee etestante hasta que quede invertido.Etbrazo de rocio superior esta sujetado conuna tuerca de reten como muestra la Itustraci6n50 A. Gire la tuerca un 1/8 de ta vuettacontrario at reloj y extr_igata como se ve en laItustraci6n 50 B para sottar et brazo de rocio.3. Delicadamente extraiga etbrazo de rociocomo muestra la Ilustraci6n 51.Si hay orificios de aspersi6n tapados, limpietoscon un chorro de agua.Como reinstalar el brazo de rociosuperior:1. Delicadamente presione el brazo de rociosuperior en su posici6n de instalaci6n.2. Reinstale ta tuerca de reten en su posici6nde instataci6n ydele 1/8 de lavuetta con el retoj.3. Reinstate el estante superior en los rieIesque guian los rodillos.Como Revisar/kimpiar La Cara Interior yla Tina de Acero InoxidableLimpie las orillas de ta cara interiorde ta puertahabituaImentepara etiminar particutas dealimentos que se acumutan ahi carla vez que secarga ta tavadora. Siaparecen manchas en latina de acero inoxidable o en ta cara interiordelapuerta, verifique que etcomparfimiento parael agente de enjuague este tteno.

(ContinUa en la P_gina Siguiente)(Suite & la page suivante)

Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza 49

Page 51: Bosch Dishwasher Manual

English

(Care and Cleaning Continued)

Clean the Exterior Door PanelColored Doors:

Use only a soft cloth that is lightty dampenedwith soapy water. Do not use paper towelsor abrasive cloths.Stainless Steel doors:Use a soft cloth with a non-abrasive cteaner(preferably a liquid spray) made forstainless steel. For the best resutts, applythe stainless steet cteaner to the ctoth, thenwipe the surface. Do not use metal scouring3ads to clean the stainless steel surface, asthey can scratch the surface and Ieave theirown metal particles that can rust.

Clean the Door GasketRegularly clean the door gasket with a dampctoth to remove food particles and otherdebris.

50 Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza

Page 52: Bosch Dishwasher Manual

r Fran_ais

(Entretien et nettoyage, suite)

Nettoyer ie panneau de porte exterieurPortes de couleur :Utitiser seulement un chiffon douxtegerement humide d'eau savonneuse. Nepas utitiser d'essuie-tout ni de tamponsabrasifs.

Portes en acier inoxydable :Utiliser un chiffon doux avec un produitnettoyant non abrasif (preferabtement envaporisateur) con9u pour t'acier inoxydabte.Pour de meilleurs resuttats, apptiquer unproduit nettoyant pour acier inoxydabte surte chiffon, puis essuyer ta surface. Ne pasutiliser de tampons a recurer en metal, carceta egratignera ta surface et laissera desparticules de metal sur la surface pouvantrouitter.

Nettoyer le joint de la porteNettoyer regutierement lejoint de ta porteavec un chiffon humide pour enlever tesparticules d'aliments et autres debris.

r EspaSol

(Cuidado y Limpieza, continua)

Como Limpiar la Cara Exterior de laPuertaPuertas de colores:Use Qnicamente un paNo de tela suaveligeramente humedecido con aguajabonosa.Nunca use toattas de papel ni tetas asperas.Puertas de acero inoxidable:Use un patio suave con un agente timpiadorno abrasivo (to mejor es en forma tiquida quese asperje) fabricado para uso con et aceroinoxidable. Para realizar los mejoresresultados, vierta el agente limpiador deacero inoxidabte en el paso y despues paseet pa_o por la superficie. No use fibrasmetSlicas para frotar ta superficie de aceroinoxidable. Estas pueden rayar el acabadoy dejar particulas metSticas que se puedenoxidar.

Como Limpiar el Sello de la PuertaHabitualmente timpie et sello (empaque) de ta3uerta con un paso mojado para eliminar tas3articutas de alimentos y otros desechos.

Care and Cleaning t Entretien et Nettoyage I Cuidado y Limpieza 51

Page 53: Bosch Dishwasher Manual

Dishwashers may exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following tablemay serve to answer your question about a problem you are having without having to calIa repair person•

I:_ao_e_ _ _ IDishes do not dry Rinse-aid dispenser is empty, Fill rinse-aid dispenser.

Indicator light(s) do A fuse may have blown or a circuit breaker tripped: Replace fuse ornot come on reset circuit breaker at your fuse box/breaker box.

Dishwasher does not start Door of dishwasher not properly closed. Close dishwasher making sure thatdoor latches.

Dishwasher runs a !ong time !fthedishwasher completes the cyde, buttheruntimeseemsexceptionaIly tong it is probably due to cold incoming water To avoid thisproblem it is recommended that before starting the dishwasher: open thehot water faucet at the sink nearest the dishwasher and run the water untilit runs hot. Then turn off the water and start the dishwasher.

Machine cycle does Water line is closed or inlet flter is blocked. Open water valve and/ornot advance to rinse check inlet filter,

Water not pumped Kink in drain hose. Filter clogged. Kitchen sink clogged. Air gap (typef[om dishwasher installed at sink) clogged. Check drain hose and fine and coarse filters (see

section titled CARE and CLEANING). Check kitchen sink to make sure it isdraining well. If problem is kitchen sink not draining you may need aplumber rather than a serviceman for the dishwasher.

Les lave-vaisselle peuvent pr6senter des probI_mes reli6s _ un mauvais fonctionnement du lave-vaissetle {ujIm6me. Letableau suivant peut permettre de trouver des rdponses _ un probI_me avant de placer un appel de service,

Vaisselle non s_che Distributeur d'agent de rin_age vide ; le remplir,

Voyant(s) non Un fusible peut _tre brOl_ ou un disjoncteur d_cleneh& Remplacerallumd(s) Ie fusibte ou endencher Ie disjoncteur & la boTtede jonction.

Lave-vaisselle ne se La porte est mat ferm_e, Fermer la porte en s'assurant qu'ellemet pas en marche s'endenche.

Lave-vaisselle foncUonne Si ]e Iave-vaissetle complete un cycle, mais que Ia dur_e semble tr&sIongtemps Iongue, cela est probablement caus_ par de I'eau froide qui entre.

Pour _viter ce probt_me, il est recommand_, avant de mettre Ie lave:vaisselle en marche, d'ouvrir Ie robinet d'eau chaude et de Ie Iaisse[couler jusqu'& ce que I'eau soit chaude. Eermer I'eau eL rnettre !eIave-vaisselle en marche.

Le cycle n'avance pas La canalisation d'eau est ferm_e ou le filtre d'entr_e est bloqu&en position rin(jage Ouvrir la soupape d'eau et/ou v_rifier le fltre d'entr_e.

L'eau n'est pas vidde Le tuyau de vidange est pli& Le fiItre bouch_, I'_vier de la cuisine estdu lave-vaisselle obstru& V_rifier Ie tuyau de vidange eLles filtres (fin eLgr0s ).

(Volt NE_fOYAGE ET ENTRETIEN.)V_rifier I'_vier de ]a cuisine afn des'assurer qu_l se vide ad_quatement, Sinon, il faudra peub_Lre

, appeIer un plombier plut6t qu'un technicien de service.

• Las lavadoras de plates pueden presentar problemas que no est_n necesariamente relacionados con un mal funcionamientodel aparato en s{. La siguiente tabla puede serle Otil para responder algunas preguntas que pueda tener usted acerca dedeterminado problema sin tener que Ilamar a un t_cnico especializado.

Los platos no se secan El dep6sito del agente para enjuagar est_ vado. Llene el dep6sito.Las luces indicadoras Puede haberse fundido un fusible o puede haberse apagado unno encienden interrupter del circuito. Reemplace el fusible o bien encienda nuevamente et

interrupter et_ctrico de la caja de fusibles.

La lavadora de plates La puerta no est_ bien cerrada. Ci_rrela y verifique que las aldabillas no iniciasu operaci6n de la puerta est_n completamente seHadas.

La lavadera de plates Si Ia tavadora compieta el ciclo, pete en un periodo de tiempotouche tiempo est_ excepcionalmente largo, probabIemente se deba a que elfuncionamientos agua que en entra al aparato est& fr_a. Para evitar esterecomienda probtema se que antes de echar a andar su lavadora abra la Ilave deI agua

caliente m_s pr6xima a ella y deje cor[er eI agua basra que salga caliente_Despu_s, cierre ta Ilave y comience el ciclo de su tavadora.

El ciclo de la m_quina no La tubeffa de[ agua est_ cerrada o el filtro de entrada estfi bloqueado.avanza a la fase de enjuague Abra la v_lvula de entrada de agua y/o revise el fiJtro de entrada.

El agua no es bombeada Hay un frame dobtado en ta manguera de drenaje. El f]ltro est_fuera de la lavadora plates tapado. Et fregadero de ]a cocina est_ tapado. Ei hueco de aire (de] de ripe que

se instata en el fregadero ) est_ tapado. Revise ta manguera de drenaje y losfittros fine y grueso (vea ta secci6n de CUIDADO Y LIMPIEZA). Revise queel fregadero de ta cocina est& drenando correctamente. Si _ste es el £rob!ema_usted necesitar_ Ilamar a un plomero y no al t_cnico de servicio.

52 Self Help I Guide de Depannage [ En Caso de Falla

Page 54: Bosch Dishwasher Manual

lii!i!i!i_ii_i¸_!_i_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_;_ililil_l_;_!_i!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!!_Detergent dispenser A program was not completely finished.lid will not close

Lower spray arm does Remove lower sPray arm and clean arm ahd spray arm mounts,not rotate freely

White deposits left on dishes Too little rinse-aid. -hStreaks on glassware Too much rinse-aid used.

Rattling noises Utensils not properly arranged.

Suds in dishwasher Incorrect type of detergent used, Use onty automatic dishwasherdetergents.

Unsatisfactory • Incorrect amount of detergent or rinse agent.washing result • Utensils incorrectly arranged or rack overloaded.

• Wash arm rotation blocked by utensils.• Filters not properly fitted into position.• Clogged nozzles in wash arm(s) m• Unsuitable program selected.

Couvercle du distributeur Un programme n'est pas enti_rement termin_.de d_tergent ne ferme pas

Bras gideur infddeur ne Enlever le bras gideor inf_rieur et bien nettoyer.toume pas Iibrement

Rdsidos blancs sur la Pas assez d'agent de rin_age.

vaissene I I

Rayures sur los verres Trop d'agent de rin_age I I

Bruits Les ustensiles sont mal places. I IMousse darts le Mauvais type de d_tergent utilis_. Employer seulement du d_tergent I Ilave-vaisselle concjupour lave-vaisseIle automatiques. ] IRdsultats insatisfaisants • Quantit_ incorrecte de d_tergent eLd'agent de rin_age ] I

• Ustensiles mal places ou panier ttop charg_ ] I• Rotation du bras de lavage bloqu_ par des ustensiles I I• Fittres mal enclench_s J_J• Ouvertures bloqu_es dans le(s) bras de lavage J_J• S_lection de programme incorrecte Ill

j:.j

La tapa del depdsito Un programa no se comptetd,del detergente no cierra.

El braze inferior de Quite el brazo inferior de rodo y limpie los montajes det brazo ylavado no gira libremente del rociador.

Quedan residuos blancos Muy poco agente para enjuagar.en los pla_osRayas en la cdstaleda Demasiado agente para enjuagar.

Se escuchan ruidos Los objetos en e_interior no fueron colocados apropiadamente.

Espuma en la lavadora Se uso detergente del tipo incorrecto. Use sdlo detergentes para lavadoras deplatos.

Resultados insatisfacterios • Se us6 la cantidad incorrecta de detergente o enjuague.de lavado • Utensilios eolocados de manera incorrecta o se sobrecarg6 la canasta.

• El movimiento del braze de lavado rue bloqueado per los .objetos.• Los filttos no estaban correctamente colocadosen su pos_clon.• Brazo(s) de lavado con orificios tapados.• incorrecta seleccidn del programa de Iavado.

Self Help I Guide de Depannage I En Caso de Falla

ml53

Page 55: Bosch Dishwasher Manual

SHU43C

SHU53A YBOSC_

SHU66CSHI66A

!=! _=i,!' !,_

I......I_

SHU33A

I .....

BOSCH

I 1SHV66A

54 Technical Information EInformation technique t Informacibn Tecnica

Page 56: Bosch Dishwasher Manual

SHX46ASHX46BSHV46C

SHX56B BOSCH

SHY56A

Front View BOSCH

SHY66C

Front View

SHX33A

Technical Information EInformation technique t Informacibn Tecnica 55

Page 57: Bosch Dishwasher Manual

CYCLE DURATION/WATER CONSUMPTION INFORMATIONNOTE: Cycle duration and water consumption are dependent upon household water temperatureand wash load, factors over which Bosch has no control. Therefore, the times and quantities inthese charts are approximate.

For models SHY56A02, A05, A06, SHX56B02, B05, B06, SHY66C02, C05,C06 and SHV66A03

PowerScrub RegulalScrubWash Wash

PILLS

OptiMISER

Cycle lime 129 119 99

(in minutes)

Cycle limewithodt

156 146 126OptiMISER

(in minutes)

Minimum 6.4 6.4 42Water

Consunlptiolq

in gallons M axhllum 8.8 7.6 71

Minh]lunl 243 243 I 5.8Water

Consuntptiolqin litels Maximum 333 288 268

Wash Tern °F 16t ° 150 ° 140 °

Rinse Temp °F 161 ° 155 ° 155 °

For models SHU66C02, C05, C06, C07 and SHI66A05Power

Scrub Regular Delicate/ Quick Rinse &ScrubWash Wash Economy Wash HoldPtus

OptiMISER

Cycle "iime 114 99 81 64 29 9

(in min_es)

Cycle "iimewithout

136 126 108 87 29 9OptiMISER

(in minutes)

Water Minimum 6.4 6.4 44 3.7 31 1.3

Consumption

in gallons Maximum 8.4 7.6 7.6 3.7 31 1.3

Water Minimum 243 243 16.8 13.8 11.8 4.8

Consumption

in liters Maximum 333 288 288 13.8 11.8 4.8

Wash Tem_°F 161 ° 150 ° 140 ° 120 ° 104 ° Inco minq

Rinse Temp °F 161 o 155 ° 155 ° 155 ° 140 ° Incoming

For models SHX33A02, A05, A06, SHX46A02, A05, A06, A07, SHX46B02, B05, B06, B07 andSHV46C03

Power

Scrub Regular Delcate/ Rinse &Wash Economy HoldPlus

Cycle 1]me 136 108 87 9(in minutes)

Water Minimum 64 4.4 3.7 1.3

Consumptior

in gallons Maximum 88 7.6 3.7 1.3

Water Minimum 24.3 16.8 13.8 4.8

ConsumptJor

in liters Maximum 33.3 28.8 13.8 4.8

Wash Temp °F 160 ° 140 ° 120 ° tncominc[

Rinse Temp °F 161 o 155 ° 155 ° Incoming

Delicate/ Quick Rinse &

Economy Wash Hold

84 29 9

105 29 9

31 3.4 1.3

43 3.4 1.3

11.8 12.7 4.8

16.3 12.7 4 .°8

120 ° 104 ° Inco minci

155 ° 140 ° Incoming

56 Technical Information I Information technique t Informacibn Tecnica

Page 58: Bosch Dishwasher Manual

CYCLE DURATION/WATER CONSUMPTION INFORMATION

For models SHU43C02, C05, C06, C07, SHU53A02, A05 and A06

Cycle ]]me(in minutes)

Water Minimum

Consumption

in gallons Maximum

Water Minimum

Consumption

in liters Maximum

Wash Temp °FRinse Temp °F

PowerScrubPlus

138

6.4

8.8

24.3

33.3

161 °161 °

Regular Delicate/Wash Economy

110 89

4.4 3.7

7.6 3.7

16.8 13.8

28.8 13.8

140 ° 120 °155 ° 155 °

QuickWash

29

3.1

3.1

11.8

11.8

104 °140 °

Rinse &Hold

9

1.3

1.3

4.8

4.8

IncomingIncoming

For models SHU33A02 and A06

Cycle ]]me(in minutes)

Water Minimum

Consumptior,in gallons Maximum

Water Minimum

Consumption

in liters Maximum

Wash Ternt_ °FRinse Temp °F

Power

Scrub

Plus

115

6.5

8.9

24.6

33.6

161 °

161 °

ReguIarWash

105

4.9

7.7

18.9

29

140 °155 °

Rinse &

Hold

9

1.3

1.3

4.8

4.8

tncominq

incoming

The following wash cycles are NSF certified to comply with ANSl/NSF 184, ResidentialDishwashers:

_ Power Scrub Plus

_ Scrub Wash

_ RegutarWash

_ Delicate/Economy Wash

Technical Information EInformation technique t Informacibn Tecnica 57

Page 59: Bosch Dishwasher Manual

StatementofWarranties- Bosch DishwashersTile warranties provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Warranties apply only to BoschDishwashers sold to the first using purchaser by Bosch or its authorized dealers, retailers, or service centers in the UnitedSates or Canada. The Warranties provided herein are not transferrable. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE, CONTACTTHE NEAREST BOSCH AUTHORIZED SERVICE CENTER OR CALL 1-800-944-2904 OR WRITE BSH HOMEAPPLIANCES CORE DIRECTLY AT 5551 McFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA 92649. BE SURE TOPROVIDE YOUR DISHWASHER'S MODEL, SERIAL NUMBER. PURCHASE DATE. AND THE SELLER'S NAME ANDADDRESS.

*Date of instaltafion shah refer to the earlier of the date the dishwasher is installed or ten business days after the deINerydate1 Year Pule Limited Warranty from Date of Installation*: Bosch will repair or replace any component part that provesdefective under conditions of normal home use free of charge, labor and shipping costs included. Repair service must beperformed by an Authorized Bosch Service Center (All cosmetic defects must be reported within 30 days of installation)

2 Year Limited Warranty from Date of Installation*: Bosch vvil] provide replacement parts free of charge for anycomponent part that proves defective under conditions of normal home use, labor charges excluded

5 Year Limited Warranty on Electronics from Date of Installation*: Bosch will repair or replace any microprocessor or)dnted circuit hoards that prove defective under conditions of normal home use during the second through the fifth year

from the date of original purchase, labor charges excluded

5 Year Limitied Warranty from Date of Installation*: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rackcomponents) free of charge, if the rack proves defective in materials or workmanship under condit{ons of normal homeuse, labor charges excluded

garanties - Lave-vaiselle BoschLes fournes par BSH Home Appliances LP (<<Bosch>>)dans cat _nonc_ des garanties s'appliquent seulement aux lave-vaisselle Bosch vendus au premier acheteur-utilisateur par Bosch ou ses marchands, d_teillants ou centre de serviceautoris_s aux Etats-Unis ou au Canada. Les garanties &nonc_es dans la pr_sente ne sont pes transf_rables. POUR

OBTENIR UN,S.ERVICE SOUS GARANTIE, CONNUNIQUER AVE C LE CENT,RE DE SERVICE AUTORISEBOSCH OU TELEPHONER AU 1- 800- 944-2904, OU ECRIRE DtRECTENENT A BSH HONE APPLIANCESCORP., 5551 NcFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH, CA 92649. S'ASSURER DE FOURNtR LE NUNERODE NODELE DU LAVE-VAISSELLE, LE NUNERO DE SERIE, LA DATE D'ACHAT AINSI QUE LE NON ETL'ADRESSE DU NARCHAND.

* La date d_nstaltaBon r@f&re _ [a premi@re date d_nsteltation du [ave-vaisselle ou _ un d@lai de dix jours suivants la date delivraison.

Garantie limit@e compl@te d'un (1) an partir de la date d_nstaHation_: Bosch r@perera ou remplacera route composanteun d@faut dans des conditions d'usage domestique normal sans frais, frais de main-d'oeuvre et d'exp_dition

compds. Les r@perations doivent @tre effectu@es par un centre de service autoris@ Bosch.

Garant_e limit@e de deux (2) ans _ pertir de la date d_nstaHaBon : Bosch fournira les pi@ces de rechange sans frais pourtoute composante pr@sentant un d&faut, dans des conditions d'usage domestique normal, excluant les frais de main-d'oeuvre.

Garantie limit_e de dnq (5) ans sur les pi&ces &lectroniques _ perfr de la date dfnsta]taBon : Bosch r_parera ou remplaceratout microprocesseur ou tout circuit imprim_ pr_sentant un d_faut, dans des conditions d'usage domesBque normal, pendantla deuxi_me annie jusqu'_la dnqui&me ann&e de }a date d'achat d'odgine, excluant les frais de main-d'oeuvre.

Declaracibn de las Garantias - Lavadoras de Platos BoschLas garantias proporcionadas per BSH Home Appliances CBosch") en esta Dedaraci6n de lasGarantias se aplican gnicamente a laslavadoras de pintos Bosch vendidas al primer usuano, sus concesionafios autonzados, detallistas o centros de servicio en Estados Unidos oCanad& Lagarantias dispuestas aqui mencionadas no son transfer!bles PAPA OBTENER SERVICIO DE GAPANTIA, COMU NIQUESECON EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR BOSCH MAS CERCANO O LLAME AL NUM ERO GRATU]TO: 1400_944-2904, OESCR]BA DIRECTAM ENTE A: BSH HOMEAPPLIANCES CORR, 555I McFADDEN AVENUE, HUNTINGTON BEACH. CA92649.ASEGURESE DE INCLU]R EL ,MODELO DE SU LAVADORA, EL NUMERO DE SERIE [SERIAL NUMBER], LA FECHA DE LACOMPRAY EL NOMBRE Y LA DIRECCION DEL VENDEDOR

*La fecha de instalacibn se considera como lade la primera instalaclbn o bien diez dias habi]es despues de la fecha de entrega.1 Al_o de Garantia Cornpleta Limitada a partir de la Fecha de Instalacibn*: Bosch reperara o reemplazara cualquier pieza defectuosabajo condiciones de uso domestico ordinario libre de cargos, indusivo la mano de obra y el envio Los servicios de reparacbn debenrealizarse en un Centro de Servicio Autofizado per Bosch [Authorized Bosch Service Center] (Se deben reportar dat_os superficlales --esdecir "cosmeticos" --dentro de 30 dias de la fecha de instalaci6n)

2 Altos de Garantia Limitada a partir de la Fecha de Instaiacibn*: Bosch proporcionara piezas de repuesto libres de cargos de cualquiercomponente defectuoso bajo condiciones de uso domest[co ordinar[o, exdusivo de loscargos per la mano de obra

5AfosdeGarantiaLimitadadePiezasElectrbnicasapartirdelaFechadelnstalacibn*: Bosch reperara o reemplazara cualquiermicroprocesador [microprocessor] o placa de circuito impresa _rtnted circuit board] defectuosos bajo condiciones de uso domesticoordinafio durante el plazo desde el segundo hasta el quinto afo a partir de la fecha de la primera compra, exdusivo de loscargos per la manode obra.

5 ASos de Garantia Lirnitada a partir de la Fecha de ]nstalaci6n*: Bosch reemp]azar& el estante superior o el inferior (exdusivo de losaccesor[os ycomponentes de los estantes) libre de cargos si el estante resulta defectuoso de material o mano de obra bajo condiciones deuso domestico ordinar[o, exclusivo de los cargos per ]amano de obt'a.

58 Warranty Information I Information sur la garantie t Informacion Garantias

Page 60: Bosch Dishwasher Manual

Statement of Warranties - Bosch DishwashersLifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through from Date of Installation: Bosch will repJace yourdishwasher with the same model or a current model that is equivalent or better in functionality if the inner linershould rust through under conditions of normal home use, labor charges excluded.

Bosch will replace the stainless steel door of any dishwasher if the door should rust through under conditions ofnormal home use, labor charges excluded.

EXCLUSIONS: This warranty does not cover service calls or repairs to correct the installation of the dishwasher,to provide instructions on the use of your dishwasher, to replace fuses or the correct plumbing or the electricwiring in your home or to repair any dishwasher the use of which was in a manner other than what is normal andcustomary for home use. In addition, the warranties provided in this Statement exclude any defects or damagearising from accident, alteration, misuse, abuse, improper installation, unauthorized service work, external forcesbeyond Sosch's control, such as fire. flood, and other acts of God, or installation not in accordance with localelectrical or plumbing codes Labor charges incurred in the repair or replacement of any dishwasher more thanone year from date of installation shall not be covered by this warranty. Any and all replaced and/or repairedparts shall assume the identity of the original for purposes of the applicable warranty period

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THiS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND

iMPLiED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE BOSCH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBiLiTY FOR iNCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL DAMAGES.

lenonc_ des garanties - Lave-vaiselle BoschEnonc_ des garant_es - Lave-vaiselle BoschGarantie limit_e de cinq (5) ans _ pertir de la date d'installation*: Boschremplacera {e penier sup_rieur ou inf_rieur (exduant les composantes du penier) sans frais, si le penier pr_sente un d_fautde fabrication, dans des conditions d'usage domestique normal, excluant les frais de main-d'oeuvre.

Garant{e limit&e _ vie contre les perforations de Vacier inoxydable caus&es par la rouille _ pertir de la date d'installation :Bosch remplacera le lave-vaisseite per te m&me mod&le ou un module courant dont le fonctionnement est &quivalent oumeilteur, si I'int&deur pr&sente des perforations caus_es par la rouil{e, dans des conditions d'usage domestique normal,excluant les frais de main-d'oeuvre. Bosch remplacera la porte en acier inoxydabte de tout lave-vaisselIe si elle pr_sente desper{orations caus_es par larouilte, dans des conditions d'usage domestique normal, excluant les frais de main-d'oeuvre.

Exclusions : Carte garantie ne couvre pas les appets de service ou les r_perations pour corriger Vinstallation du lave- |vaisselle, pour {ournir les {nstructions concernant I'utilisation du lave-vaisselle, pour remplacer les {usibles ou corriger la

il

plombede ou le c_blage _lectrique de la maison ou pour r_perer tout lave-vaisselle uti{is& d'une fagan autre que I'usagedomestique normal et habituel. De plus, {es garanties d_crites dans cat &nonc& exc{uent tout d_faut ou dommage survenant

la suite d'accident, de modification, de mauva{s usage, d'abus, d'instaHation inadequate, d'un service non autoris_, decirconstance externes hors du contr61e de Bosch teis incendies, inondations et autres catastrophes naturelles, ou comme uneinstallation non conforme aux codes Iocaux d'_iectricit_ et de piomberie. Les frais de main-d'oeuvre encourus pour lar_peration ou le remplacement de tout lave-vaisselIe un an apr&s la date dlnstallation ne sont pes couverts par cettagarantie. Toute pi&ce remplac&e et/ou r&per@e doit &tre identique _ }a piece d'origine pour les besoins de la p&riode degarantie applicable.

m

TEL QU'IL EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EST AU LIEU DE TOU,TES,AUTRES GARANTIESFORMELLES ET IMPLICITES, QU'ELLES SOIENT COMMERCIALES OU DESTINEES. A^UN BUT PARTICULIEROU AUTRES. BOSCH NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTERETS INDIRECTS OUACCESSOIRES.

Declaracibn de las Garantias - Lavadoras de Platos BoschGarantla de por Vida contra la Oxidaci6n Penetrante [Rust Through] del Acero Inoxidable apartir de la Fecha de Instalaci6n_:Bosch reemplazar_ su lavadora de platos con el mismo modelo o un modelo actual equivalente u otro m_s lujosoen caso de que el forro interior se oxide hasta penetrar a trav_s del metal [rust through] bajo condidones de usodom_stico ordinario, exdusivo de los cargos pot la mano de obra.

Bosch reemplazar_ la puerta de acero inoxidable de cualquier lavadora si la puerta se oxida hasta penetrar a trav_sdel metal [rust through] bajo condidones de uso dom_stico ordinario, exclusivo de los cargos por la mano de obra.

EXCLUSIONES: Esta garant{a no cubre el servicio a domidlio, reparaciones para corregir la instalaci6n de lalavadora de platos, presentaci6n de instrucdones en el uso de su lavadora, reemplazar los fusibles, corregir elsistema de caSerias y del cableo el@ctrico de su vivienda, ni de reparar ninguna lavadora de platas cuyo uso no selimit6 al uso dom@sBoo normal y acostumbrado. Adem_s, las garant[as dispuestas en esta Declarad6n excluyencualquier defecta o daSo que resulta de algOn accidente, modificaci6n, alteraci6n, mal rnanejo, abuso, instalaci6ninadecuada, servicio proporcionado pot un agente no autorizado, fuerzas ajenas al control de Bosch (tal comoincendio inundaci6n y otros casos de fuerza mayor) ni la instalad6n no conforme a los c6digos municipales deelectricidad y plomer a. Los cargos pot la rnano de obra incurridos pot la reparaci6n o el reernplazo de cualquierlavadora de platos despu@s de un aSo de la fecha de instataci6n no ser_n cubiertos pot esta garantla. Cualquier ytoda pieza de repuesto asumir_ la identidad de la pieza original para considerar el plazo de la garant[a aplicable.

HASTA EL M#.XIMO PERMITIDO POR LEY, ESTA GARANTTA TIENE VIOENCIA EN VEZ DE CUALQUIEROTRA GARANTIA ESCRITA O IMPLICITA, INCLUSO LAS GARANTIAS IMPLtCITAS DECOMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A CUALC_UIER PROPOSITO PARTICULAR. BOSCH NOASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INDIRECTOS/INCIDENTALES O CONSECUENTES.

Warranty Information I Information sur la garantie t Informacion Garantias 59

Page 61: Bosch Dishwasher Manual

CUSTOMER SERVICEYour Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Cleaningsection. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer tothe Self-Help section. If service is necessary, contact your dealer or installer oran authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work)erformed by unauthorized personnel may void the warranty.

If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service_ou have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem

is corrected to your satisfaction.

1. Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.2. E-mail us from the customer service section of our website, www.boschappliance.com.3. Write us at the address below:

BSH Home Appliances, Corp.5551 McFadden AvenueHuntington Beach, CA 92649

4. Call us at 1-800-944-2904.

SERVICE A LA CLIENTELELe tave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien sp6cial autre que cetui d_crit _ la rubriqueentretien et nettoyage. Si I'on a un probl_me avec le tave-vaisselle, avant d'appeler te technicien,consulter Ie guide de d_pannage. Siun service est n_cessaire, communiquer avec te marchand ouI'installateur ou un centre de service autoris_, Ne pas tenter d'effectuer soi-m_me les r_parations.Toute r_paration effectu_e par un personnel non autoris_ peut annuler ta garantie.Si I'on a un probteme avec le tave-vaisselle BOSCH et que t'on n'est pas satisfait du serviceeffectu¢:1. Communiquer d'abord avec t'installateur ou le centre de service autoris_ Bosch dans ta r_gion.2. Si te probl_me n'est toujours pas r_solu, communiquer par courrieI _ la rubrique service _ laclientele de notre site web,www,boschappliances.com,3. ou _crire _ t'adresse ci-dessous:

BSH Home Appliances, Corp.5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 926494. ou t_l_phoner au : 1-800-944-2904.

SERVICIO AL CLIENTESu lavadora de plates Bosch no requiere m_s cuidado que Io que se describe el la secci6nCuidado y Limpieza. Antes de solicitar cuatquier servicio en caso de que surja algtJn problemacon su lavadora, por favor consulte la seccidn En Caso de Falla. Si se necesita rendir servicio,comuniquese con su vendedor, instalador o un centro de servicio autofizado. No intente ejecutarlas reparaciones usted mismo/a. Cualquier trabajo reatizado por alguna persona no autorizada)odria anular la garantia.En caso de que tenga algQn problema con su lavadora de ptatos Bosch y que no se sientasatisfecho/a con el servicio que recibi6, por favor tome los pasos siguientes (en el mismo ordende la lista a continuaci6n) hasta que se resuelva el problema de modo satisfactorio.1. Comuniquese con su instalador or el Concesionario de Servicio Autorizado pot Bosch ubieadoen su regidn.2. M&ndenos una carta electrdnica por medio de la secci6n Servicio al Cliente en nuestro sitioweb: www.boschappliance.com.3. Escribanos a la direcci6n postal siguiente:

BSH Home Appliances, Corp.555I McFadden AvenueHuntington Beach, CA 92649

4. Llamenos al No. gratis: 1-800-944-2904.

60 Customer Service I Service a la Clientele I Servicio al Cliente

Page 62: Bosch Dishwasher Manual

CUSTOMER SERVICEPlease be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the followinginformation:• Model number• Serial number• Date of original purchase• Date the problem originated• Explanation of the problem

Also, if you are writing, please include a daytime phone number wher you can be reached.You witl find the model and serial number information on the label located on the right-handside of the inner door of your dishwasher, see Figure 1. It will took similiar to this:

Please make a copy of your invoice and keep it with this manual.

SERVICE A LA CLIENTELES'assurer d'indure (si par _crit) ou avoir ,_ ta port_e de ta main (par t_t_phone) I'informationsuivante :• Num&ro de mod&te• Num@o de s_rie• Date d'achat d'origine• Date du probt&me• Explication du probl&me

De plus, si par _crit, inclure un num&ro de t_l&phone pendant ta journ_e.Le num&ro de s@ie et te num@o de mod&te sont situ_s sur I'&tiquette appos&e sur te c6t& droit det'int@ieur de ta porte du lave-vaisselle. Voir Figure 1 pour un exemple.

I_U68_UC/L_61_..... / ....

Faire une photocopie de ta facture et la conserver dans ce guide.

SERVICIO AL CLIENTEPor favor asegOrese de incluir(si nos escribe) o de tener disponible (si nos llama), la siguienteinformaci6n:• NOmerode modelo• NQmero de serie• Fecha original de compra• Fecha en la que el problema se manifest6• Explicaci6n del problemaSi escribe por favor tambiCn incluya el nQmero de tel_fono donde sete puede _ Ilamardurante et dia.Usted puede Iocatizar el nQmerode modeto y el nQmerode serie en la placa que se encuentra en ellado derecho del interior de la puerta de la lavadora de platos, vCase la Ilustraci6n I. Se ve algo asi:

Sirvase sacar una fotocopia de su factura y guardarla con este manual..

Customer Service I Service a la Clientele I Servicio al Cliente 61

Page 63: Bosch Dishwasher Manual

56 02 05 11 90 (8210) / CS# 481837