32
BRAZILIAN PORTUGUESE III READING BOOKLET PIMSLEUR SIMON & SCHUSTER’S ®

brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

brazilian

portuguese iii

reading booklet

PIMSLEURSIMON & SCHUSTER’S

®

Page 2: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

Graphic Design: Maia Kennedy

© and ‰ Recorded Program 2002 Simon & Schuster, Inc.

© Reading Booklet 2002 Simon & Schuster, Inc. Pimsleur® is an imprint of Simon & Schuster Audio, a division of Simon & Schuster, Inc. Mfg. in USA.

All rights reserved.

Travelers should always check with their nation's State Department for current advisories on local conditions before traveling abroad.

Page 3: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

iii

Brazilian Portuguese iii

Voices

English-Speaking Instructor. . . . . . . . . . Ray BrownPortuguese-Speaking Instructor . . . Tom FlückigerFemale Portuguese Speaker . . . . . . . . Helena KindiMale Portuguese Speaker . . . . . . . . Rodrigo Rivera

course Writers

Dr. Ulrike S. Rettig Dr. Patricia I. Sobral

editors

Mary E. Green Beverly D. Heinle

executiVe Producer

Beverly D. Heinle

Producer & director

Sarah H. McInnis

recording engineers Peter S. Turpin Kelly Saux

Simon & Schuster Studios, Concord, MA

acknowledgments

Page 4: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

iv

Brazilian Portuguese iii

reading lessons

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Lição um: Abreviaturas comuns . . . . . . . . . . . . 2Lição dois: Endereços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Lição três: Música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Lição quatro: Roupa de uso diário. . . . . . . . . . . 5Lição cinco: No aeroporto. . . . . . . . . . . . . . . . . 6Lição seis: Na estrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Lição sete: No banheiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Lição oito: Numa emergência . . . . . . . . . . . . . . 10Lição nove: Numa viagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 11Lição dez: No supermercado. . . . . . . . . . . . . . . 13Lição onze: No hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Lição doze: No restaurante . . . . . . . . . . . . . . . . 15Lição treze: No correio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Lição quatorze: No banco . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Lição quinze: Na farmácia . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lição dezesseis: Na livraria. . . . . . . . . . . . . . . . 21Lição dezessete: Na cabine telefônica. . . . . . . . 23Lição dezoito: Numa loja . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Lição dezenove: No parque nacional. . . . . . . . . 26

Page 5: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

Brazilian Portuguese iii

Reading has been defined as “decoding graphic material in order to determine its message.” To put it another way, reading consists of coming back to speech through its graphic symbols. In short, meanings reside in the sounds of the spoken language. Speaking a language is the necessary first step to acquiring the ability to read a language with meaning.

The reading lessons in Brazilian Portuguese III are designed to familiarize you with material (signs, words, and phrases) that you are likely to see or hear in a Portuguese-speaking country.

The recorded portion of the reading materials for Brazilian Portuguese III will be found at the end of the program. You can do the readings as it is most convenient for you. They can be done individually with each selected unit or at a more appropriate time afterwards. Instructions on how to proceed with the readings are contained in the audio portion of the course.

introduction

Page 6: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

2

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

lição um

Palavra abreviaturaWord AbbreviationSenhorita Srta. Miss

Senhora Sra. Mrs.

Senhor Sr. Mr.

corrente alterna C.A. alternating current

corrente contínua C.C. direct current

pós-scriptum P.S. postscript

direita dir. right

Sociedade Anônima S.A. Incorporated

esquerda esq. left

Estados Unidos da E.U.A.América United States of America

abreviaturas comuns — Common Abbreviations

Page 7: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

3

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

lição dois

Rodolfo Ferreira TorresEstrada para São PauloCEP 1 3 7 7 6

Senhora Rita Oliveira da Silva Edifício O Norte, Apartamento 16YLeblon, Rio de JaneiroEstado do Rio de JaneiroCEP 1 3 7 7 6 Brasil

endereços — Addresses

Page 8: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

4

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

lição três

bolero

merengue

tango

mambo

salsa

samba

pagode

fricote

forró

chachachá

reggae

bossa nova

música — Music

Page 9: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

5

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

lição quatro

um calção 9. as cuecastrunks, a swimsuit men’s underwear

um sutiã 10. uma camisetaa bra a T-shirt

uma blusa 11. uma camisa a blouse a shirt

uma saia 12. um par de calçasa skirt a pair of pants

meia-calça 13. as meiaspantyhose socks

os sapatos de salto 14. os sapatoshigh heels shoes

um cachecol 15. uma gravataa scarf a necktie

um chapéu 16. os óculos de sola hat sunglasses

roupa de uso diário — Clothing One Uses Everyday

Page 10: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

6

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

lição cinco

imigração immigration

alfândega customs

informação information

vôos nacionais domestic flights

vôos internacionais international flights

chegadas arrivals

saídas departures

transporte terrestre ground transportation

impostos de saída exit taxes

estrangeiros foreigners

passageiros passengers

estacionamento parking

aluguel de carros car rentals

no aeroporto — At the Airport

Page 11: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

7

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição seis

Pare Stop

Deixe passarYield

Devagar — Zona EscolarSlow — School Zone

Limite de Velocidade Speed Limit

semáforo traffic light

Desvio Detour

agente de polícia policeman

multafine

Passe com Cuidado Proceed with Caution

na estrada — On the Road

Page 12: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

8

Brazilian Portuguese iii

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

lição seis (continuação)

Cuidado — Trabalhadores na Pista Caution — Workers on the Road

Perigo — Zona de DeslizamentosDanger — Landslides / Mudslides

posto de gasolina gas station

Pista Dupla Two Way

Sentido Único One Way

Não Entre Do Not Enter

Proibido Estacionar AquiParking Prohibited Here

na estrada — On the Road

Page 13: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

9

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição sete

escova de dentes toothbrush

pasta de dentestoothpaste

fio dental — cinqüenta metros dental floss — fifty meters

sabão perfumado perfumed soap

creme hidratante moisturizing cream

papel higiênicotoilet paper

tomada para o aparelho de barbear socket for razor

A água quente para o banho só dura cinco minutos. The hot water for the bath only lasts five minutes.

Favor não usar as toalhas para limpar a maquiagem. Please don’t use the towels to remove makeup.

no banheiro — In the Bathroom

Page 14: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

10

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

lição oito

pronto socorro first aid

ambulância privada private ambulance

Clínica São João de JesusSão João de Jesus Hospital

sala de emergência emergency room

enfermeiro de turno shift nurse

especialista specialist

seguro médicomedical insurance

receita médica prescription

soro para reação alérgica serum for an allergic reaction

radiografias X-rays

dar alta to release (from the hospital)

numa emergência — In an Emergency

Page 15: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

11

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição nove

estação de ônibus bus terminal

estação de trem train station

excursão turística guided tour

itinerário itinerary

paradas stops

viagem direta, sem escalas direct trip, no layovers

Lugares Reservados Reserved Seating

Favor não fumar.Please don’t smoke.

Saída de Emergência Emergency Exit

numa viagem — On a Trip

Page 16: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

12

Brazilian Portuguese iii

10.

11.

12.

13.

lição nove (continuação)

o chofer the driver

o passageiro the passenger

Este lugar está ocupado? Is this seat taken?

Favor não colocar a cabeça para fora da janela. Please do not put your head out the window.

numa viagem — On a Trip

Page 17: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

13

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

lição dez

a entrada the entrance

as verduras the greens (“vegetables”)

as frutas the fruits

quinhentas gramas 500 grams

a carne the meat

o frango the chicken

o peixe the fish

os laticínios the dairy products

os enlatados the canned goods

a caixa registradora the cash register

no supermercado — At the Supermarket

Page 18: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

14

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

lição onze

a recepção the reception desk

a gerência the management

Este elevador só sobe até o décimo andar. This elevator only goes up to the tenth floor.

a diária para um quarto duplo the daily rate for a double room

Favor não incomodar. Please do not disturb.

A piscina fecha à meia-noite. The swimming pool closes at midnight.

O ginásio abre às seis da manhã. The gym opens at six in the morning.

Estimados hóspedes: Bem-vindos ao Hotel Boa Vista! Dear guests: Welcome to the Hotel Boa Vista!

no hotel — At the Hotel

Page 19: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

15

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição doze

ambiente familiar family dining

os pratos do dia the specials of the day

a especialidade da casa the specialty of the house

a lista de vinhos the wine list

aperitivos appetizers

sopas soups

saladas salads

pratos principais main courses

sobremesas desserts

no restaurante — At the Restaurant

Page 20: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

16

Brazilian Portuguese iii

10.

11.

12.

lição doze (continuação)

bebidas drinks

a conta the check

a gorjeta the tip

no restaurante — At the Restaurant

Page 21: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

17

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição treze

Aqui se vendem selos.Stamps are sold here.

o porte para cartasthe postage for letters

cartões postais post cards

Serviço Express Express Service

Entrega Imediata Special Delivery

Correio Registrado Registered Mail

Material Impresso Printed Matter

envelopes envelopes

uma remessa a package

no correio — At the Post Office

Page 22: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

18

Brazilian Portuguese iii

10.

11.

12.

lição treze (continuação)

frágil fragile

Favor não dobrar. Please do not bend.

guichê para filatelistas window for stamp collectors

no correio — At the Post Office

Page 23: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

19

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

lição quatorze

conta corrente checking account

caderneta de poupança savings account

o gerente the manager

a caixa / o caixa the teller (f. / m.)

retirar dinheiro to withdraw cash

depósitos deposits

ordens de pagamentomoney orders

moeda nacional local currency

juros interest rates

hipotecas mortgages

no banco — At the Bank

Page 24: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

20

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

lição quinze

o farmacêutico — a farmácia pharmacist — pharmacy

um laxante a laxative

um medicamento contra a diarréia an anti-diarrheal medication

um xarope contra a tosse a cough syrup

um curativo a bandage

um desinfetante a disinfectant

uma aspirina an aspirin

um termômetro em Fahrenheit a Fahrenheit thermometer

um termômetro em Centígrados a Centigrade thermometer

os produtos para a higiene pessoal personal hygiene products

na farmácia — At the Pharmacy

Page 25: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

21

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição dezesseis

jornais newspapers

jornais diários daily newspapers

revistas magazines

livros de capa dura hardcover books

livros de bolso paperbacks

um guia turístico a tourist guide

um mapa a map

um cartão de aniversário a birthday card

preço price

na livraria — At the Bookstore

Page 26: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

22

Brazilian Portuguese iii

10.

11.

12.

13.

14.

lição dezesseis (continuação)

desconto de quinze por cento 15% discount

apetrechos para o escritório stationery supplies

Fotocópias enquanto você espera! Copies while you wait!

lápis de cor colored pencil(s)

papel para cartazes paper for posters

na livraria — At the Bookstore

Page 27: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

23

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

lição dezessete

a lista telefônica the telephone book

as páginas amarelas the yellow pages

Use somente moedas de cinqüenta.Use only fifty-cent coins.

uma chamada de longa distância a long-distance call

o telefonista — a telefonista the operator (m. / f.)

Discar um número errado. To dial a wrong number.

Por favor, desligue e volte a discar o número. Please hang up and dial the number again.

A linha está ocupada. The line is busy.

Em caso de emergência, disque 01. In case of emergency, dial 01.

Se a porta estiver emperrada, chame a polícia. If the door is jammed, call the police.

na cabine telefônica — In the Phone Booth

Page 28: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

24

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição dezoito

Aceitam-se cartões de crédito. Credit cards accepted.

Se Vende For Sale

em dinheiro in cash

Liquidação de vinte e cinco por cento. Reduced twenty-five percent.

loja de ferramentas hardware store

brinquedos toys

electrodomésticos electrical appliances

calçado footwear

artigos esportivos sports items

numa loja — In a Store

Page 29: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

25

Brazilian Portuguese iii

10.

11.

12.

13.

14.

lição dezoito (continuação)

móveis furniture

supermercado supermarket

a conta the bill

impostos taxes

poupançasavings

numa loja — In a Store

Page 30: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

26

Brazilian Portuguese iii

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

lição dezenove

Favor não atirar lixo. Please do not litter.

Caminho Panorâmico Scenic Trail

Vista Panorâmica Scenic View

Os passeios turísticos começam a cada hora. The tours start every hour.

Não é permitido acampar.Camping is not permitted.

Lugar Histórico Historic Site

Por favor, proteja o meio ambiente. Please, preserve the environment.

água potável drinking water

As fogueiras são proibidas Campfires are prohibited.

no parque nacional — At the National Park

Page 31: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

27

Brazilian Portuguese iii

10.

11.

12.

13.

14.

15.

lição dezenove (continuação)

Proibido a passagem de veículos.Vehicles are prohibited.

Área de Natação Swimming Area

Não há salva-vidas nesta praia. No lifeguard on this beach.

Favor não incomodar os animais. Please don’t bother the animals.

Aluguel de Bicicletas Bicycle Rentals

Horário do museu: todos os dias, das dez da manhã às cinco da tarde.Hours of the museum: every day, from 10:00 am to 5:00 pm

no parque nacional — At the National Park

Page 32: brazilian portuguese iii - · PDF fileportuguese iii reading booklet PIMSLEUR ... Brazilian Portuguese iii 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. lição dezessete a lista telefônica the

For more information, call 1-800-831-5497 or visit us at

www.Pimsleur.com