60

Click here to load reader

Breville 800ESXL Manual

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Breville 800ESXL Manual

ESPRESSO MACHINE

US Customers

Mail: 2851 E. Las HermanasStreet Rancho DominguezCA 90221-5507

Phone: Customer Service:1(866) BREVILLE

Email Customer [email protected]

Canada Customers

Mail: Anglo Canadian 2555, Avenue del’aviationPointe-Claire (Montreal) QuebecH9P 2Z2

Phone: Customer Service:1(866) BREVILLE

Email Customer [email protected]

Breville Customer Service Centre

www.brevilleusa.com www.breville.com

Model 800ESXL

Issue 1/05

is a registered trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 9282851 E. Las Hermanas Street, Rancho Dominguez, CA 90221-5507 USA Tel 1866 BREVILLE2555, Avenue Aviation, Pointe-Claire (Montreal) Quebec, H9P 2Z2 CANADATel 1866 BREVILLE

© Copyright Breville Pty Ltd 2005

Due to continual improvements in design or otherwise, the product you purchase may differ slightly from theone illustrated in this booklet.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page A

Page 2: Breville 800ESXL Manual

3

CONTENTS

4 Congratulations

5 About your Breville Die Cast Series™ Espresso Machine

6 Breville recommends safety first

8 Know your Breville Die Cast Series™ Espresso Machine

10 Assembling your Breville Die Cast Series™ Espresso Machine

13 Operating your Breville Die Cast Series™ Espresso Machine

17 How to froth milk for a cappuccino or latté

20 Using the hot water function

21 Coffee making tips

25 Care and Cleaning

28 Trouble shooting guide

32 Coffee Variations

37 Recipes

ESPRESSO MACHINE

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 2

Page 3: Breville 800ESXL Manual

5

From its superbly crafted and sensitive temperature

control through to its professionally styled casing, your

Die Cast Series Espresso Machine represents a perfect

balance of functionality, reliability and absolute style.

In developing this booklet, our goal was to provide you

with

the fundamental point from which you can start to

discover the incredible versatility of your 800ESXL;

the Espresso Machine that delivers simply superior

coffee. Our hope is that with each page, you gain

increasing pleasure from your 800ESXL and its ability

to help you create a wonderfully broad range of

flavour-rich coffees.

We would just like to say thank you, congratulations

and…

Congratulationson the purchase of your new Breville Die Cast Series™ Espresso

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 4

Page 4: Breville 800ESXL Manual

76 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST

ELECTRIC CORD STATEMENTYour Die Cast Series Espresso Machine hasa short cord as a safety precaution toprevent personal injury or property damageresulting from pulling, tripping or becomingentangled with the cord. Do not allowchildren to be near or use this appliancewithout close adult supervision. If youmust use a longer cord or an extensioncord when using the appliance, the cordmust be arranged so it will not drape orhang over the edge of a countertop,tabletop or surface area where it can bepulled on by young children or trippedover. To prevent electric shock, personalinjury or fire, the electrical rating of theextension cord if you must use one mustbe the same or more than the wattage ofthe appliance (wattage is marked on theunderside of the appliance).

SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USEONLY

• Carefully read all instructions beforeoperating and save for future reference.

• To protect against fire, electrical shockand injury to persons do not immerse theappliance, cord or plug in water or anyother liquid.

• This appliance is for household use only.

• Do not use this appliance for anythingother than its intended use.

• Young children should be supervised toensure that they do not play with theappliance.

• Do not leave the appliance unattended when in use.

• Do not touch hot surfaces. Use handles.

• Always use the appliance on a dry, levelsurface.

• To disconnect, turn all controls to ‘OFF’,then remove plug from power outlet.

• Do not place this appliance on or near ahot gas or electric burner, or where itcould touch a heated oven.

• Do not let the cord hang over the edgeof a table or counter, touch hot surfacesor become knotted.

• The use of accessory attachments notrecommended by Breville may cause arisk of injury to persons, fire or electricshock.

• Strictly follow cleaning and careinstructions.

• Do not use this appliance for anythingother than its intended use. Do not usein moving vehicles or boats. Do not useoutdoors.

• Carefully read all instructions beforeoperating and save for future reference.

• Always switch the appliance to ‘OFF’, andthen remove plug from the power outletwhen the appliance is not being used andbefore cleaning.

• An extension cord is not recommended,however, if one is needed, the extensioncord should be a grounded type and itselectrical rating must be the same ormore wattage as the appliance. Regularlyinspect the supply cord, plug and actual

appliance for any damage. If founddamaged in any way, immediately ceaseuse of the appliance and call BrevilleCustomer Service at 1-866-BREVILLE.

• For any maintenance other than cleaning,call Breville Customer Service at 1-866-BREVILLE.

BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST

BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST

We at Breville are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customerforemost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the

IMPORTANT SAFEGUARDSNOTE:Your Breville appliance

comes with the uniqueAssist™ Plug, convenientlydesigned with a finger holein the power plug, for easyand safe removal from theoutlet. For safety reasonsit is recommended you plugyour Breville appliancedirectly into the poweroutlet. Use in conjunctionwith a power strip or

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 6

Page 5: Breville 800ESXL Manual

9KNOW YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES ESPRESSO MACHINE8

KNOW YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES™ ESPRESSO MACHINE

KNOW YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES ESPRESSO MACHINE

Heating light illuminates in red when the PowerOn/Off button is pressed to ‘On’

Selector Control – for Espresso , Standby (•) and Steam

Commercial swivel steam wand withstainless steel frothing attachment

Accessories (not shown in picture)Custom designed stainless steelfrothing jugCustom designed measuring/tampingspoonCustom designed cleaning tool

Power On/Off buttonsurround illuminates when

the button is pressed

Thermoblock heating systemensures coffee is extracted at the correct temperature

Advanced dual wall crema system for the perfect crema

External viewing back-lit water window

Drip tray full indicator

Integrated accessory drawer

Hot water button press while the Selector Control isturned to ‘Steam’ to utilise hotwater function

Steam buttonwill illuminate to indicate that thesteam function is selected

Brew Headfor easy fit of the filter holder

2 dual wall stainless steel filters (1 cup filter and 2 cup filter)

Pre-brew function:for optimum coffee extractionpressure

Auto purge function:ensures that coffee is extracted atthe correct temperature and notburnt

Extra large cup warming plate

15 bar pump Italian designed and made

Chromed/brass filter holderwith solid phenolic handle

and silicon burn guard

Removable 2.32 quart (2.2 liter)water tank

use insert handle to remove from thefront of the machine or water tank

filler button to fill from the rear of themachine

Extra large cup height for coffee mugs

Removable 1.06 quart (1 liter) drip tray and grid

Cord storage

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 8

Page 6: Breville 800ESXL Manual

10 11

ASSEMBLING YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES™ ESPRESSO MACHINE

ASSEMBLING YOUR BREVILLE DIE CLASS SERIES ESPRESSO MACHINEASSEMBLING YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES ESPRESSO MACHINE

Your Die Cast Series Espresso machine willhave the Drip Tray and Water Tank in placewhen you unpack it from the box.

The Storage Tray, 2 stainless steel Filters,Cleaning Tool and Measuring/tampingSpoon will be packed in a plastic sleeve.The Filter Holder and Frothing Jug will bepacked inside the foam packaging. Ensureyou have located all parts and accessoriesbefore throwing out the packaging.

Remove the Drip Tray and Water Tank andwash all parts and accessories in warm,soapy water using a non-abrasive washingliquid. Rinse and dry thoroughly.

TO REASSEMBLE: STEP 1Insert the Storage Tray into the base ofthe machine and slide in towards the backwall. This is a convenient location to store theCleaning Tool, stainless steel Filters andMeasuring/tamping Spoon when not in use,

STEP 2Slide the Drip Tray, with the Drip Tray FullIndicator and Grid in place, into the base ofthe machine and in front of the StorageTray.

STEP 3Slide the Water Tank over the Drip Trayandinto the front opening of the machine andinto position above the Storage Tray.Ensure the Water Tank aligns flush withthe sides ofthe machine.

Before first use: It is recommended tocomplete a water brewing operationwithout groundcoffee before brewing your first espressocoffee to ensure that all internal piping hasbeen preheated (follow Steps 1 and 4 inOperating your Breville Die Cast SeriesEspresso Machine – Pages 13 and 15).

NOTE:Do not clean any of theparts or accessories in the

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 10

Page 7: Breville 800ESXL Manual

STEP 1 – FILLING THE WATER TANK• Ensure the Power On/Off button is ‘Off’and the Selector Control is set to the ‘•’ Standby position.

• Turn the machine off at the power outletand unplug the power cord.

• Remove the Filter Holder if locked intothe Brew Head and move the SteamWand to the side of the machine.

• Remove the Water Tank by pulling with the handle insert in the front of the Espresso Machine.

• When the Water Tank is removed, a blacktube slides and extends out from theWater Tank storage area. Do not touchor try to remove this tube, it willautomatically slide back into positionwhen the Water Tank is reinserted.

• Fill the Water Tank with cold water tothe maximum mark on the WaterWindow and slide the Water Tankcarefully back into position in themachine.

• Alternatively the Water Tank can beaccessed from the rear of the machine.Press the button at the back of the CupWarming Plate and the Water Tank Fillerwill open. Ensure the Water Tank is fittedfirmly into position. Fill with cold waterto the maximum mark on the WaterWindow and close the Water Tank Filler.

NOTE: Check the water levelbefore use and replace thewater daily.

The water tank should berefilled with fresh coldwater before each use.

Do not use mineral or

13

OPERATING YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES™ ESPRESSO MACHINE

OPERATING YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES ESPRESSO MACHINE

Operating

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 12

Page 8: Breville 800ESXL Manual

15OPERATING YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES ESPRESSO MACHINE

STEP 4 – PRIMING THE BREW HEAD

• Before placing the Filter Holder intoposition, it is recommended to run ashort flow of water through the BrewHead.

• Ensure the Selector Control is in the‘Standby’ position and plug the powercord into a 120V power outlet andswitch on. Press the Power On/Offbutton to ‘On’ and the button surroundwill illuminate. The Steam buttonsurround will also illuminate.

• The machine will make a pumping noisethen the Heating Light will illuminate red.When the correct temperature has beenreached the light will cycle out.

• Place a container under the Brew Head.

• Prime the Brew Head by quickly turningthe Selector Control to the ‘Espresso’position until water flows then turn backto the ‘Standby’ position. A pumpingnoise will be heard in this operation.

STEP 5 - PRE-WARMING THE CUPS• The Cup Warming Plate will start towarm as the machine heats.

• Pre-warm the espresso cups by placingon the Cup Warming Plate. This will helpmaintain the coffee’s optimaltemperature when brewed into the cups.

14 OPERATING YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES ESPRESSO MACHINE

STEP 2 - PREPARING THE COFFEE• Place the 1 or 2 cup filter into the FilterHolder (use the smaller filter for 1 cupand the larger filter for 2 cups).

• Use 1 level measure of ground espressocoffee for the 1 cup filter and 2 levelmeasures for the 2 cup filter. It isimportant to use the correct amount ofcoffee for each Filter as the filterperforations have been constructed toutilise the pressure in the machine toextract optimal flavor with each brewing.

(Refer to The Grind on Page 21).

STEP 3 - TAMPING THE COFFEE• Distribute the coffee evenly in the Filterand press down lightly with the tampingend of the measuring spoon (Refer toCoffee Making Tips on Page 21).

• Clean any excess coffee from the rim ofthe Filter holder to ensure a proper fitinto the Brew Head.

NOTE:THE FILTERS ARE HELD INPLACE FIRMLY TO ENSURETHAT THEY DO NOT GETEMPTIED INTO THE TRASH

TIP: REMOVE THE FILTER USINGTHE INDENTS IN THE SIDE OFTHE FILTER HOLDER, IF THISPROVES DIFFICULT THE800ESXL COMES WITH 2FILTERS. USE THE EDGE OFTHE FREE FILTER AS ALEVERAGE AID TOREMOVING THE FILTERTHAT IS FITTED.

NOTE:The machine remains readyfor brewing and maintains aconstant heatingtemperature while thePower On/off button is inthe ‘On’ position. If thetemperature lowers, theheating light will illuminateand the ThermoblockHeating System will

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 14

Page 9: Breville 800ESXL Manual

STEP 6 – INSERTING THE FILTER HOLDER• Place the Filter Holder underneath theBrew Head so that the handle is alignedwith the insert graphic. Insert the FilterHolder up into the Brew Head and rotatethe handle to the right until resistance is

felt, this will be at an approximate 90°angle to the machine.

STEP 7 - BREWING THE COFFEE• The red ‘Heating’ light cycles off whenthe machine has reached the correcttemperature for brewing.

• Ensure the Drip Tray and Grid are inplace.

• Place one or two pre-warmed cupsbeneath the Filter Holder outlet.

• Set the Selector Control to the‘Espresso’ position.

• After a few seconds, aromatic coffee willbegin to brew into the cups. A pumpingnoise will be heard in this operation.

• When sufficient coffee has flowed intothe cups, set the Selector Control to the‘Standby’ position. This will stop the flowof coffee.

• If the steam function is not required,leave the Selector Control to the‘Standby’ position, unplug the powercord and allow the machine to cool.

PRE-BREW FUNCTION• When the Selector Control is set to the‘Espresso’ position, the 15 bar pumppumps water momentarily, followed by apause, then continues to pump thewater through to the ground coffee inthe Filter Holder. This pre-brew functionis an advanced feature of the 800ESXL.The ground coffee is moistened by asmall amount of water before fullextraction. The ground coffee expandsand when greater pressure is built up,the brewed coffee is extracted with itsfull flavor.

STEP 8 – EMPTYING THE FILTER HOLDER• Remove the Filter Holder from the BrewHead by turning the Filter Holder to theleft until it releases. Turn the FilterHolder upside down to empty the usedcoffee (used coffee grounds should bethrown away and not put down the sinkwhich may block drains). Remove theFilter by using the indents on the side ofthe Filter Holder. Rinse the Filter andFilter Holder with water and allow to dry.

The Die Cast Series Espresso Machinecomes complete with a Commercial SwivelSteam Wand and Stainless Steel FrothingAttachment. When using the FrothingAttachment a large amount of froth iseasily created.

If less froth is required, remove theFrothing Attachment and steam the milkusing the Steam Wand. To remove theFrothing Attachment, ensure it is cool thensimply pull down and remove. The FrothingAttachment can be stored in the StorageTray inside the machine if not usedregularly.

To refit the Frothing Attachment ensure itis securely attached to the Steam Wand byinserting it, from either end opening, ontothe Wand and pushing firmly upwards ontothe rubber surround. Ensure the fine steamholes on either end of the FrothingAttachment are clean to achieve optimalfrothing.

• The first step in making a cappuccino orlatté is to make a short espresso. Referto “Operating your Breville Die CastSeries Espresso Machine” on Page 12.

• Then fill the stainless steel frothing jug

1716 OPERATING YOUR BREVILLE DIE CAST SERIES ESPRESSO MACHINE HOW TO FROTH MILK FOR A CAPPUCCINO OR LATTÉ

HOW TO FROTH MILK FOR A CAPPUCCINO OR LATTÉ

CAUTION: THE METAL PARTS OF THE FILTER HOLDER MIGHT STILLBE VERY HOT. COOL THESE PARTS IN COLD WATER.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 16

Page 10: Breville 800ESXL Manual

CAUTION: DO NOT ALLOW MILK TO RUN OVER THE TOP OF THE FROTHING ATTACHMENT, OTHERWISE ITWILL NOT FUNCTION PROPERLY.

TO AVOID SPLATTERING OF HOT MILK, DO NOT LIFT THE END OF THE FROTHING ATTACHMENTABOVE THE SURFACE OF THE MILK WHILE FROTHING.

ENSURE THE SELECTOR CONTROL IS IN THE ‘STANDBY’ POSITION BEFORE REMOVING THE

19

• Hold the frothing jug at an angle so thatthe Frothing Attachment sits just belowthe surface of the heating milk and thesteam will move the milk around theinside of the jug in a circular motion.

• When the milk starts to increase involume, immerse the FrothingAttachment deeper into the jug to heatthe milk.

• Hold the jug at an angle with one handand place your other hand on the outerbase of the stainless frothing jug.

• When the base of the jug becomes toohot to touch, set the Selector Control tothe ‘Standby’ position, stopping thesteaming function before removing thejug. A pumping noise will sound for ashort time.

• Pour the steamed milk into each cup offreshly brewed espresso coffee andspoon in the frothed milk, in thefollowing ratios: Cappuccino - 1/3

espresso, 1/3 steamed milk,1/3 frothed milkLatté - 1/3 espresso topped withsteamed milk and about 1cm of frothedmilk (traditionally served in a glass)

STEAM BUTTON/HOT WATER BUTTON• The Steam button surround willautomatically illuminate when themachine is switched ‘On’ with the PowerOn/Off button.

• The machine will always automaticallydefault to the Steam button when theappliance is first switched on.

• Both buttons cannot be operated at thesame time.

• To select steam: when the Steam buttonsurround is illuminated, just set theSelector Control to ‘Steam’

• To select hot water: press the HotWater button and the surround willilluminate, then just set the SelectorControl to ‘Steam’.

• If the machine remains switched ‘On’,the last button function used (Steam orHot Water) will stay illuminated.

HOW TO FROTH MILK FOR A CAPPUCCINO OR LATTÉ

1/3 full with cold fresh milk.

• Turn the Selector Control to the ‘Steam’position and press the ‘Steam’ button. (Refer to information on Steam and Hot Water buttons on Page 19.) The‘Heating’

light will start to flash indicating that theThermoblock Heating System is heatingand preparing to create steam.

• When the red ‘Heating’ light stopsflashing, quickly insert the Steam Wandinto the jug of milk so that the FrothAttachment is just immersed into themilk.

18 HOW TO FROTH MILK FOR A CAPPUCCINO OR LATTÉ

NOTE: Always ensure that the Frothing Attachment hasbeen firmly pushed onto theSteam Wand and connectswith the rubber surround.

For best results use coldfresh milk (low fat milk willfroth easier).

Always clean the SteamWand and FrothingAttachment after every

NOTE: When the 800ESXL iscreating steam a pulsingnoise can be heard. This isthe normal operation of the

NOTE: If steam starts comingfromthe Steam Wand before it isimmersed in the milk, pausethe steam by turning theSelector Control back to the‘Standby’ position. Thiswill avoid the steampressure blowing milk out NOTE: The 800ESXL features a

Swivel Steam Wandassembly so the position of the Steam Wand can be changed to a

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 18

Page 11: Breville 800ESXL Manual

21

AUTO PURGE FUNCTIONFor brewing more coffee immediately afterusing the steam function, the 800ESXLfeatures an auto-purge function. Thisensures that ground coffee will not beburnt by the initial water flow from thethermoblock that could be too hot. Insteadthis water is automatically releasedinternally into the Drip Tray ensuring thatthe internal thermostat is at optimaltemperature for extracting coffee. Yourcoffee will always be extracted at thisoptimal temperature ensuring only the bestflavored coffee is achieved.

The 800ESXL features a separate HotWater function that can be used formaking tea, hot chocolate and other warmdrinks. The hot water is dispensed fromthe Steam Wand.

To use the Hot Water function, remove theFrothing Attachment from the SteamWand. Press the Hot Water button thenturn the Selector Control to ‘Steam’. TheHot Water button surround will illuminatewhen selected.

Place a jug or cup underneath the SteamWand to collect the hot water.

To turn the hot water off, turn theSelector Control to the ‘Standby’ position.

Limit the extraction of hot water to 2quarts (2 liters) each use.

The machine is not designed to makewhole pots of coffee and tea. The morethe amount of water is extracted thecooler it becomes.

20

COFFEE MAKING TIPS

USING THE HOT WATER FUNCTION

Making a good cup of coffee is an art thatis simple to achieve. Here are some tips tohelp you make the perfect coffee.

THE COFFEEPre-ground coffee can be used and shouldbe stored in an air-tight container, in acool, dry area. Pre-ground coffee shouldnot be kept for longer than 1 week asflavor will diminish. Do not refrigerate orfreeze.

Whole coffee beans, freshly ground justbefore use, are recommended. Coffeebeans should be stored in an air-tightcontainer, in a cool, dry area but shouldnot be kept for longer than 1 month asflavor will diminish. Do not refrigerate orfreeze.

WATER FLOWWhen brewing coffee, make sure the waterflows through the Coffee Filter at thecorrect rate.

If the water flow is too slow the coffee willbe over extracted and will be very dark andbitter, with a mottled and uneven cremaon top.

If the water flow is too fast, the coffee willbe under extracted – the optimal flavor willnot develop, the coffee will be watery andlack the thick crema on the top.

The water flow can be adjusted by varyingthe pressure that the coffee is tamped(pressed down) in the Filter or by changingthe grind of the coffee.

THE GRINDIf using a pre-ground coffee, ensure anespresso grind suitable forespresso/cappuccino machines ispurchased.

If grinding coffee beans, the grind shouldbe fine but not too fine or powdery. Thegrind will affect the rate at which thewater flows through the coffee in the Filterand therefore the taste of the coffee.

If the grind is too fine (looks like powderand feels like flour when rubbed betweenfingers), the water will not flow throughthe coffee even when under pressure. Theresulting coffee will be over extracted, toodark and bitter, with a mottled and unevencrema on top.

If the grind is too coarse the water willflow through the coffee too quickly. Thiswill result in an under-extracted coffee lacking inflavor and without the thick crema on thetop layer of coffee.

COFFEE MAKING TIPS

USING THE HOT WATER FUNCTION

NOTE: If the machine remainsswitched ‘On’, the lastbutton function used willstay illuminated. To changeto the steam function,simply press the Steambutton so that the steamlight surround illuminatesand turn the SelectorControl to the ‘Steam’position. Refer to Steam

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 20

Page 12: Breville 800ESXL Manual

23

TAMPING THE COFFEEAfter measuring the ground coffee into theFilter it must be tamped (pressed down)using the flat end of the measuring spoon.The ground coffee should be tamped quitefirmly.

If the coffee is not tamped firmly enough,the water will flow through the water tooquickly and the coffee will be underextracted. If the coffee is tamped toofirmly, however, the water will flow throughthe coffee too slowly and the coffee willbe over extracted.

22 COFFEE MAKING TIPS

NOTE: The taste of your coffeewill, of course, depend onpersonal preference and onmany other factors such asthe type of coffee beanused, the coarseness orfineness of the grind andthe tamping pressure(pressed down). Werecommend experimentingby varying these factors to

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 22

Page 13: Breville 800ESXL Manual

CARE AND CLEANING

25

Cleaning

CLEANING THE STEAM WAND AND FROTHING ATTACHMENT• The Steam Wand and FrothingAttachment should always be cleanedafter frothing milk.

• Remove the Frothing Attachment andrinse in warm tap water. Ensure the twofine steam holes on either end of theFrothing Attachment are clear. Use thepin on the Cleaning Tool to unblockthese holes.

• Wipe the Steam Wand with a dampcloth, then with the Steam Wanddirected back into the drip tray, brieflyset the Selector Control to the ‘Steam’

position and press the Hot Water button.This will clear any remaining milk frominside the Steam Wand.

• Ensure the Selector Control is in the‘Standby’ position. Press the ‘ON/OFF’button to ‘OFF’, switch off at the poweroutlet, unplug the power cord and allowthe machine to cool.

• If the Steam Wand remains blocked, usethe pin on the Cleaning Tool to clear theopening.

• If the Steam Wand continues to beblocked, the tip of the Steam Wand canbe removed by using the spanner in the middle of theCleaning Tool.

CARE AND CLEANING24

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 24

Page 14: Breville 800ESXL Manual

27CARE AND CLEANING26 CARE AND CLEANING

• Soak the tip in hot water before usingthe pin on the Cleaning Tool to unblock.Replace the tip back onto the SteamWand and secure with the Cleaning Tool.

CLEANING THE FILTERS, FILTER HOLDERAND BREWING HEAD• The stainless steel Filters and FilterHolder should be rinsed under waterdirectly after use to remove all coffeeparticles. Should the fine holes in thefilters become blocked, the fine pin onthe Cleaning Tool can be used to clearthe holes.

• The Brew Head interior should be wipedwith a damp cloth to remove any groundcoffee particles.

• Periodically run water through themachine with the Filter Holder in place,but without any ground coffee, to rinseout any residual coffee particles.

CLEANING THE OUTER HOUSING / CUP WARMING PLATE• The outer housing and cup warmingplate can be cleaned with a soft, dampcloth (do not use abrasive cleansers,pads or cloths which can scratch thesurface).

CLEANING THE DRIP TRAY• The Drip Tray should be removed,emptied and cleaned at regular intervals,particularly when the Drip Tray FullIndicator is showing full.

• Remove the Drip Tray Full Indicator andGrid from the Drip Tray, wash with warmsoapy water, using a non-abrasivewashing liquid, rinse and dry thoroughly.

• If further cleaning is required the fullindicator can be removed from the driptray by releasing the side snaps.

CLEANING THE STORAGE TRAY• The Storage Tray can be removed afterthe Drip Tray is removed then cleanedwith a soft, damp cloth (do not useabrasive cleansers, pads or cloths whichcan scratch the surface).

DECALCIFYING• After regular use, hard water can causemineral build up in and on many of theinner functioning components, reducingthe brewing flow, power of the machine,and affecting the quality of coffee.

• We advise decalcifying the machine on aregular basis (every 2-3 months) using aliquid decalcifying agent. Follow theinstructions provided, or use thefollowing as a guide:

Diluted solution (for softer water)

• 1 part decalcifying agent

• 2 parts cold tap water

Concentrated solution (for harder water)

• 1 part decalcifying agent

• 1 part cold tap water

NOTE: Do not clean any of theparts or accessories in the

NOTE:The stainless steel Filtersshould not come in contactwith any decalcifyingagents.

Do not use powdered

CAUTION: DO NOT IMMERSE CORD, PLUG OR APPLIANCE IN WATEROR ANY OTHER LIQUID.

THE WATER TANK SHOULD NEVER BE REMOVED ORCOMPLETELY EMPTIED DURING DECALCIFYING.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 26

Page 15: Breville 800ESXL Manual

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO

Coffee runs out around the Filter holder is not inserted in the brew Refer to ‘Inserting the filter holder’ on page15.edge of the filter holder head properly

There are coffee grounds around the filter rim Clean any excess coffee from the rim of thefilter holder to ensure a proper fitinto the brew head.

Too much coffee in the filter Refer to ‘Preparing the coffee’ on page 14.

Coffee has been tamped too firmly Refer to ‘Tamping the coffee’ on page 14.

Incorrect filter for amount of coffee used Ensure you use the small filter for 1 cup ofcoffee and the large filter for2 cups of coffee.

Coffee filters out in drops The water tank is empty or low Refer to step 1 – Filling the water tank onpage 13.from the filter holder

Coffee grind is too fine Ensure you use a suitable espresso grind. Referto ‘The Grind’ on page 21.

Machine is blocked by mineral deposits Decalcify the machine; please refer to‘Decalcifying’ on Page 27.

Machine is too loud Water tank is empty Refer to step 1 – Filling the water tank onpage 13.

29TROUBLE SHOOTING GUIDE28

TROUBLE SHOOTING GUIDE

TROUBLE SHOOTING GUIDE

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO

Coffee does not run through Machine is not turned on or plugged in Ensure the machine is plugged in, switchedon at the power outlet and the ‘ON/OFF’button is in the ‘ON’ position.

Water tank is empty Refer to step 1 – Filling the water tank onpage 13.

Selector Control not in ‘Espresso’ position Turn the selector control to the ‘Espresso’position.

Coffee grind is too fine Ensure you use a suitable espresso grind.Refer to ‘The Grind’ on page 21.

Too much coffee in the filter Refer to ‘Preparing the coffee’ on page 14.

Coffee tamped too firmly Refer to ‘Tamping the coffee’ on page 14.

The filter is blocked Use the fine pin on the cleaning tool to clearthe holes. Please refer to ‘Cleaningthe filters’ on page 26.

Coffee runs out too quickly The coffee grind is too coarse Ensure you use a suitable espresso grind.Refer to ‘The Grind’ on page 21.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 28

Page 16: Breville 800ESXL Manual

31TROUBLE SHOOTING GUIDE30 TROUBLE SHOOTING GUIDE

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO

No steam is generated Machine is not turned on Ensure the machine is plugged in, switched onat

the power outlet and the ‘on/off’ button is inthe ‘on’ position.

Water tank is empty Refer to step 1 – Filling the water tank onpage 13.

Selector Control not in ‘Steam’ position Turn the selector control to the ‘Steam’position. Ensure the steambutton is selected for steam and ‘Hot Water’ buttonselected for hot water.

Steam Wand is blocked Use the pin on the cleaning tool to clear the opening. If the steam wand continues to

be blocked, remove the tip of the steamwand using the spanner in the middle of the cleaningtool. Please refer to ‘Care and cleaning’ onpage 25.

PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO

Coffee is too cold Machine not preheated Ensure the red ‘Heating’ light cycles off as thisis when the machine has reachedthe correct temperature.

Cups not preheated The cup warming plate starts to warm up asthe machine warms up. Please referto ‘Pre-warming the cups’ on page 15.

Milk not heated enough When the base of the jug becomes too hot to (if making a cappuccino or latté) touch this is when the milk is heated at the

correct temperature. Please refer to ‘How tofroth milk for a cappuccino orlatté on page 17.

No crema Coffee is not tamped firmly enough Refer to ‘Tamping the coffee’ on page 14.

Coffee grind is too coarse Ensure you use a suitable espresso grind. Referto ‘The Grind’ on page 21.

Ground Coffee is not fresh Pre-ground coffee should not be kept forlonger

than a week. Please refer to ‘The coffee’ on

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 30

Page 17: Breville 800ESXL Manual

33

CLASSIC CAFE LATTÉTraditionally the morning coffee of Italyand France, taken with pain au chocolateor sweet biscotti. This blend of 1⁄3espresso to 2⁄3 milk is made with a singleshot of espresso. Top with steamed milk,poured down the inside rim of the glass togive a creamy consistency and perfectlayer of froth.

CAPPUCCINOThe real thing is served very light and lukewarm with 1⁄3 espresso to 1⁄3 steamed milkand a generous final third of creamy froth.For added finesse, hold a piece of cardoverone half of the the cappuccino beforedusting with chocolate.

MACCHIATOA shot of espresso served short in a 70mldemitasse and stained with a dash of finelyfrothed milk.

COFFEES TO TRY

ESPRESSOIntense and aromatic, an espresso or shortblack as it’s also known uses about 7g ofground coffee. It is served in a small cup orglass to a level of approximately 30ml.

LONG BLACKA long black is generally served as astandard espresso with hot water added totaste.

FLAT WHITEA single dose of espresso in a cup toppedwith steamed milk, 1⁄3 coffee and 1⁄3 milk.

32

COFFEES TO TRY

COFFEES TO TRY

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 32

Page 18: Breville 800ESXL Manual

35

MOCHA FRAPPE (serves two)Ready in minutes this impressive refresherwill delight chocolate and coffee drinkersalike. Melt two heaped teaspoons of qualitychocolate bits into a double shot ofespresso. Add 1⁄2 cup cold milk and 9 ice cubes and process inblender on a low speed to a smooth,velvety consistency. Pour evenly into twoglasses and serve immediately.

ESPRESSO AFFOGATOTotally irresistible, this sweet temptation issimply a single scoop of premium vanillabean ice cream, drenched in espresso andif desired, your favourite liqueur. To createa sense of occasion, serve ice cream in amartini glass with shots on the side.

CON PANNAMeaning ‘with cream’ this heart warmeris a chic variation on old-fashioned ViennaCoffee. In a 90-120ml cup, dress a doubleshotof espresso with a dollop of fresh cream,whipped until glossy. Dust with cinnamonand serve immediately.

34 COFFEES TO TRY

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 34

Page 19: Breville 800ESXL Manual

37

DESSERTS

DESSERTS

BAKED CUSTARDS WITH FRESH RASPBERRY AND COFFEE FLOATServes 6

750ml cream3⁄4 cup caster sugar

2 vanilla beans, cut lengthways

1 tablespoon gelatine3⁄4 cup strong espresso coffee, cooled

1 punnet fresh raspberries

1 tablespoon caster sugar, extra

1.Combine the cream, caster sugar andvanilla beans in a saucepan. Stir overmedium heat until just boiling. Removethe vanilla beans.

2. Add the gelatine and stir constantlywith a wooden spoon until dissolved.Remove from heat. Allow the custard tocool.

3. Pour custard evenly into 6 x 150mlglasses. Refrigerate for minimum 3 hoursor until set.

4. Place the raspberries into a mediumsized bowl, sprinkle with sugar and crushlightly with a fork.

5. Fold the cooled coffee through thecrushed raspberries. Cover and chill inthe refrigerator.

6. To serve, top the custards, when setwith the raspberries and coffee mixture.

7. Serve immediately with freshly brewedcoffee.

TIRAMISUMakes 4

11⁄2 cups mascarpone

11⁄4 cups cream

21⁄2 tablespoons icing sugar1⁄2 cup strong espresso coffee, cooled1⁄2 cup Tia Maria or coffee liqueur

16 sponge fingers

Cocoa powder, for dusting

1. Combine the mascarpone, cream andicing sugar in a large bowl. Whisk lightlyuntil soft peaks form. Set aside.

2. Combine the coffee and liqueur in abowl. Dip the sponge fingers into thecoffee mixture a few at a time. Ensureall the coffee mixture is absorbed evenlyby the sponge fingers.

3. Layer half the sponge fingers evenlyinto the base of 4 dessert bowls orglasses. Spread the layered spongefingers with half of the cream mixture.Repeat the layers with remaining spongefingers and cream mixture.

4. Dust evenly with cocoa powder andrefrigerate until required.

5. Serve with fresh fruits and freshlybrewed espresso coffee.

Recipes

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 36

Page 20: Breville 800ESXL Manual

39

COFFEE, CINNAMON AND WALNUT MUFFINSMakes 12

21⁄2 cups plain flour

2 teaspoons baking powder

1 teaspoon ground cinnamon3⁄4 cup caster sugar

1 cup sour cream

2 x 60g eggs

1 teaspoon finely grated lemon rind1⁄3 cup olive oil3⁄4 cup strong espresso coffee, cooled

1 cup roughly chopped walnuts

1. Sift the flour, baking powder andcinnamon into a large bowl and stir inthe sugar.

2. Place the sour cream, eggs, lemon rind,oil and espresso coffee into a mediumbowl, stir until well combined.

3. Fold creamed mixture and walnuts intothe sifted ingredients, do not overmix.

4. Spoon the mixture evenly into 12 lightlygreased and base lined muffin tins untiltwo thirds full.

5. Place into a preheated oven 180°C for12-15 minutes or until cooked whentested.

8. Serve warm, or cooled and spread with

Rich Coffee Icing. Delicious with aCappuccino or Café Latté.

RICH COFFEE ICING

2 cups icing sugar, sifted

1 tablespoon butter, softened1⁄4 cup strong espresso coffee, warm

1. Combine icing sugar, butter and half thecoffee in a bowl, stir well and graduallyadd remaining coffee until a spreadableconsistency is achieved.

38 DESSERTS

Breville®* warrants this Breville® applianceagainst defects that are due to faulty material orworkmanship for a period of one (1) year from thedate of original consumer purchase. This warrantydoes not cover damage from abuse, neglect, usefor commercial purposes, or any other use notfound in the printed “Instructions for use”booklet. There is no warranty for glass parts, glasscontainers, filter basket, blades and agitators. HWIBreville® expressly disclaim all responsibility forconsequential damages for incidental lossescaused by use of this appliance. Some states orprovinces do not allow this exclusion or limitationfor incidental or consequential losses, so theforegoing disclaimer may not apply to you.

ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESSWITH RESPECT TO THIS PRODUCT IS ALSO LIMITED TOTHE ONE YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD. Somestates or provinces do not allow disclaimer of theimplied warranty with respect to consumer goods,so the foregoing disclaimer may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights andyou may also have other legal rights which varyfrom state to state or province to province.

If the appliance should become defective withinthe warranty period, do not return the applianceto the store. Please contact our Customer Service Center.

Toll free phone number:1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)

Internet email:[email protected]

[email protected] (in Canada)

*HWI Breville® products are distributed in Canada by Anglo Canadian Housewares, L.P. and in USA by Metro/Thebe Inc.

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 38

Page 21: Breville 800ESXL Manual

41

CONTENIDO

42 Felicitaciones

43 Acerca de su Máquina de Café Exprés Die Cast Series

44 Consejos de seguridad de Breville

46 Conozca su Máquina de Café Exprés Die Cast Series™ deBreville

48 Cómo armar su Máquina de Café Exprés Die Cast Series™ deBreville

50 Cómo usar su Máquina de Café Exprés Die Cast Series™ deBreville

55 Cómo hacer espuma para un capchino o un café con leche

58 Uso de la función de Agua Caliente

59 Consejos para la preparación de café

62 Cuidado y limpieza

66 Guía para la solución de problemas

70 Variedades de café

74 Recetas

MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 40

Page 22: Breville 800ESXL Manual

43

Con un control de temperatura sensible de excelente

fabricación y una cubierta de diseño profesional, su

Máquina de Café Exprés Die Cast Series representa un

equilibrio perfecto entre funcionalidad, confiabilidad y

estilo impecable.

Al desarrollar este folleto nuestro objetivo fue

brindarle el punto de partida fundamental que le permita

comenzar a descubrir la increíble versatilidad de su

800ESXL; la Máquina de Café Exprés que le brinda

realmente un café superior. Esperamos que página a

página encuentre cada vez más placer al usar su

800ESXL y disfrutar de su capacidad de ayudarle a

crear una maravillosa y amplia variedad de cafés ricos

en aromas.

Simplemente deseamos agradecerle, felicitarle y...

Felicitacionespor la compra de su nueva Máquina de Café Exprés Die Cast Series™ de

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 42

Page 23: Breville 800ESXL Manual

4544 CONSEJOS DE SEGURIDAD DE BREVILLE

cualquier modo. Lleve el aparato al centro de servicioautorizado más cercano para que loinspeccionen, reparen o ajusten.

INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD• Sólo utilice agua fría en el depósito deagua. No utilice ningún otro líquido.

• Nunca utilice la máquina sin agua en su interior.

• Asegúrese de que el portafiltro se encuentre asegurado con firmeza cuandoutilice la máquina.

• Nunca quite el portafiltro durante lapreparación del café ya que la máquina se encuentra bajo presión.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USODOMÉSTICO

• Lea con cuidado todas las instruccionesantes de encender el aparato yconsérvelas para consultarlas en elfuturo.

• Para proteger contra incendios,descargas eléctricas y heridas nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni enningún otro líquido.

• Este aparato es sólo para uso doméstico.

• No utilice este aparato con ningún otrofin que no sea aquel para el que fuediseñado.

• Se debe supervisar a los niños paraasegurarse de que no jueguen con elaparato.

• Siempre esté presente y controle elaparato al utilizarlo.

• No toque superficies calientes. Utilice lasasas.

• Utilice siempre el aparato sobre unasuperficie seca y plana.

• Para desconectar, apague todos los

controles, luego desenchufe el cable deltomacorriente.

• No coloque este aparato sobre ni cerca dequemadores de gas o eléctricos calientes nidonde pueda tocar un horno a altatemperatura.

• No deje que el cable cuelgue del bordede una mesa o mostrador ni que toquesuperficies calientes o se anude.

• El uso de accesorios no recomendadospor Breville es riesgoso y puede provocarheridas, incendio o descargas eléctricas.

• Cumpla estrictamente las instruccionesde limpieza y cuidado.

• No utilice este aparato con ningún otrofin que no sea aquel para el que fuediseñado. No utilice en embarcaciones(botes) ni vehículos en movimiento. Noutilice al aire libre.

• Lea con cuidado todas las instruccionesantes de encender el aparato yconsérvelas para consultarlas en elfuturo.

• Apague siempre el aparato y luego quite

el enchufe del tomacorriente cuando elaparato no sea utilizado y antes delimpiarlo.

• No se recomienda el uso de alargador.Sin embargo, si necesita uno, éste debeincluir descarga a tierra y su potencia envatios debe ser igual o mayor a la del aparato.Revise regularmente el cable dealimentación, el enchufe y el aparato enbusca de cualquier tipo de daño. Siencuentra un daño de cualquier tipo,deje de usar inmediatamente el aparatoy llame al Servicio de atención al clientede Breville al 1-866-BREVILLE.

• A excepción de la limpieza, para todoasunto relacionado con el mantenimientodiríjase al Servicio de atención al clientede Breville al 1-866-BREVILLE.

• El mantenimiento deberá estar a cargode personal calificado.

• No ponga en funcionamiento ningúnaparato que tenga el cable o enchufedañado, ni después de que haya sufridoun desperfecto o se haya dañado de

CONSEJOS DE SEGURIDAD DE BREVILLE

CONSEJOS DE SEGURIDAD DE BREVILLE

En Breville le damos gran importancia a la seguridad. Diseñamos y fabricamos artículos de consumo otorgando un lugar primordial a laseguridad de nuestros clientes. Además, le pedimos que tenga cuidado cuando utilice todo aparato eléctrico y que tome las siguientes

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESNOTA: Su aparato Breville

cuenta con el exclusivoenchufe Assist Plug™, conun práctico diseño queincluye un hueco para eldedo en el enchufe que lepermite extraerlo deltomacorriente fácilmente ycon seguridad. Por motivosde seguridad, serecomienda que enchufe suaparato Brevilledirectamente altomacorriente. No se

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 44

Page 24: Breville 800ESXL Manual

47CONOZCA SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES™ DE BREVILLE46

CONOZCA SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES™ DE BREVILLE

CONOZCA SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES™ DE BREVILLE

Luz de “calentado” se enciende una luz roja cuando elbotón de encendido/apagado seencuentra en posición encendido

Control selector: para Exprés , En espera (•) y Vapor

Varilla de vapor giratoria comercial con accesorio de acero inoxidable parahacer espuma

Accesorios (no incluidos en la foto)Jarra para espuma de acero inoxidablediseñada a medida

Cuchara medidora y de pisado diseñada a medida

Instrumento de limpieza diseñado amedida

Botón de Encendido/Apagadoel marco se ilumina cuando se

presiona el botón

Sistema de calor por termobloqueasegura la extracción del café a la

temperatura correcta

Sistema avanzado de crema de doblepared

para obtener una crema perfecta

Ventanilla de visión exteriordel agua iluminada desde atrás

Indicador de bandeja de goteo llena

Depósito integrado para accesorios

Botón de agua calientepresione mientras el Control Selectorse encuentra en la posición “Vapor”para utilizar la función de agua caliente

Botón de vapor se enciende para indicar que seseleccionó la función de vapor

Cabezal de filtrado para colocar el portafiltro fácilmente

2 filtros de acero inoxidable de doblepared (filtro de 1 taza y filtro de 2tazas)

Función de prefiltrado: para extraer café de máxima calidad

Depuración automática: asegura que el café se extraiga a latemperatura correcta y no se queme

Plato calentador de taza extra grande

Sistema de bomba de 15 bares de diseño y fabricación italianos

Portafiltro de bronce/cromado con una manija de plástico

fenólico macizo y una protección de silicio contra quemaduras

Depósito de agua desmontable de 2.32 cuartos de galón (2.2 litros)

utilice manija de colocación para quitardel frente de la máquina o el botón de

llenado del depósito de agua parallenar desde la parte posterior de la

máquina

Altura de taza extra grande para taza alta de café

Rejilla y bandeja de goteodesmontable

de 1.06 cuartos de galón (1 litro)

Depósito de cable

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 46

Page 25: Breville 800ESXL Manual

48 49

CÓMO ARMAR SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES™ DE BREVILLE

CÓMO ARMAR SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES™ DE BREVILLECÓMO ARMAR SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES™ DE BREVILLE

Encontrará su máquina de Café Exprés DieCast Series con la Bandeja de Goteo y elDepósito de Agua en su lugar cuando lasaque de la caja.

La Bandeja de Almacenamiento, 2 Filtrosde acero inoxidable, el Instrumento deLimpieza y la Cuchara medidora y depisado se encontrarán empaquetadosdentro de una bolsa de plástico. ElPortafiltro y la Jarra para Espuma estaránen el interior del paquete de espuma.Asegúrese de ubicar todas las piezas y losaccesorios antes de deshacerse del embalaje.

Tome la Bandeja de Goteo y el Depósito deAgua y lave todas las piezas y accesoriosen agua tibia jabonosa utilizando un líquidode limpieza no abrasivo. Enjuague y sequebien.

PARA REARMAR: PASO 1Coloque la Bandeja de Almacenamiento enel interior de la base de la máquina ydeslícela hacia la parte de atrás. Este es unlugar conveniente donde guardar elInstrumento de Limpieza, los Filtros deacero inoxidable y la Cuchara Medidora yde pisado cuando no las utilice, para noperderlas.

PASO 2:Deslice la Bandeja de Goteo, con elIndicador de Bandeja de Goteo Llena y laRejilla en su lugar, sobre la base de lamáquina frente a la Bandeja deAlmacenamiento.

Deslice el Depósito de Agua sobre laBandeja de Goteo y en el interior de laabertura frontal de la máquina hastaubicarlo sobre la Bandeja deAlmacenamiento). Asegúrese de que elDepósito de Agua esté alineado con loslados de la máquina.

ANTES DE USAR LA MÁQUINA POR PRIMERA

VEZ:Se recomienda completar un filtrado deagua sin café molido antes de filtrar su primercafé exprés para asegurarse de que todaslas tuberías internas se hayan precalentado(siga los pasos 1 a 4 de la sección Funcionamiento de suMáquina de Café Exprés Clase 800 debrevilla: Páginas 52 y 53).

NOTA: No lave ninguna de laspiezas ni accesorios en el

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 48

Page 26: Breville 800ESXL Manual

PASO 1: LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA• Asegúrese de que el botón deEncendido/Apagado se encuentre en laposición de Apagado y que el Control deSelección se encuentre en posición ‘•’ (Enespera).

• Desenchufe la máquina del tomacorrientey desconecte el cable de alimentación.

• Quite el Portafiltro si se encuentratrabado en el Cabezal de Filtrado y muevala Varilla de Vapor a un lado de lamáquina.

• Quite el Depósito de Agua jalando de lamanija del frente de la Máquina de CaféExprés.

• Cuando se quita el Depósito de Agua, un

NOTA: Revise el nivel de aguaantes de usar y reemplaceel agua diariamente.

Se recomienda volver allenar el depósito de aguacon agua fría y fresca antesde cada uso.

No utilice agua mineral ni

51

FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES DE BREVILLE

FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES DE BREVILLE

Funcionamiento

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 50

Page 27: Breville 800ESXL Manual

53FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES DE BREVILLE

PASO 4: PREPARACIÓN DEL CABEZAL DE FILTRADO

• Antes de colocar el Portafiltro en suposición, se recomienda dejar correr unchorro corto de agua a través delCabezal de Filtrado.

• Asegúrese de que el Control Selector seencuentre en la posición “En espera” yconecte el cable al tomacorriente de120V y encienda el aparato. Presione elbotón de Encendido/Apagado, ubíquelaen la posición de “encendido” y el marcodel botón se iluminará. El marco delbotón de Vapor también se iluminará.

• La máquina hará un sonido de bombeo yluego la Luz que indica Calentando sepondrá roja. Cuando el aparato alcance latemperatura correcta, se apagará la luzroja de Calentado.

• Coloque un recipiente debajo del Cabezal de Filtrado.

• Prepare el Cabezal de Filtrado pasandorápidamente el Control de Selección a laposición “Exprés” hasta que corra elagua y luego vuelva el selector a laposición “En espera”. Durante laoperación se oirá un sonido de bombeo.

PASO 5: PRECALENTAMIENTO DE LASTAZAS• El Plato de Calentamiento de Tazascomenzará a calentarse cuando lamáquina lo haga.

• Precaliente las tazas de café exprésubicándolas sobre el Plato deCalentamiento de Tazas. Esto ayudará amantener la temperatura óptima del cafécuando se lo filtre a las tazas.

52 FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES DE BREVILLE

tubo negro se desliza y se extiendesaliendo del lugar en donde se coloca elDepósito de Agua. No toque ni intentequitar este tubo, se deslizará nuevamentea su posición original cuando coloque denuevo el Depósito de Agua.

• Llene el Depósito de Agua con agua fríahasta la marca máxima en la Ventanilla delAgua y deslice el Depósito de Agua concuidado de vuelta a su lugar en lamáquina.

• También se puede acceder al Depósito deAgua desde la parte posterior de lamáquina. Presione el botón que seencuentra detrás del Plato deCalentamiento de Tazas y se abrirá elDepósito de Agua. Asegúrese de que elDepósito de Agua se encuentre colocadofirmemente en su posición. Llene con aguafría hasta la marca que indica el máximo enla Ventanilla del Agua y cierre el Depósitode Agua.

PASO 2: PREPARACIÓN DEL CAFÉ• Coloque el filtro de 1 o dos tazas en elinterior del Portafiltro (utilice el filtromás pequeño para 1 taza y el filtro másgrande para 2 tazas).

• Utilice 1 medida de café exprés molidopara el filtro de 1 taza y dos medidaspara el filtro de 2 tazas. Es importanteque utilice la cantidad correcta de cafépara cada uno de los filtros ya que lasperforaciones del filtro se construyeronpara utilizar la presión de la máquina yextraer el mejor sabor con cada filtrado.Consulte la página 59 para informaciónsobre el Café molido.

PASO 3: COMPACTACIÓN DEL CAFÉ• Distribuya el café de manera uniforme enel Filtro y presione levemente con lapunta de compactación de la cucharamedidora (Consulte la página 59 paraConsejos sobre la Preparación de Café).

• Limpie cualquier exceso de café delborde del Portafiltro para asegurar queéste se ubique bien en el Cabezal deFiltrado.

NOTA: LOS FILTROS SEMANTIENEN AJUSTADOSCON FIRMEZA PARAASEGURAR QUE NO CAIGANJUNTO CON EL CAFÉ

CONSEJO: QUITE EL FILTROUTILIZANDO LASMUESCAS QUE SEENCUENTRAN EN ELINTERIOR DELPORTAFILTRO; EL800ESXL VIENE CON 2 FILTROS POR SI ESTORESULTA DIFÍCIL. UTILICE EL BORDE DELFILTRO LIBRE COMOPALANCA PARA

NOTA: La máquina permanece lista para filtrar ymantiene una temperatura de calorconstante mientras el botón de encendido/apagado seencuentra en la posición deencendido. Si latemperatura disminuye, laluz que indica calentamientose iluminará y el Sistema de Calor porTermobloque volverá acalentar de forma

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 52

Page 28: Breville 800ESXL Manual

PASO 6: COLOCACIÓN DEL PORTAFILTRO• Coloque el Portafiltro debajo del Cabezalde Filtrado de modo que la manija seencuentre alineada con el gráfico decolocación. Introduzca el Portafiltro haciaarriba en el interior del Cabezal deFiltrado y gire la manija hacia la derechahasta que sienta una resistencia, estoocurrirá cuando el portafiltro seencuentre aproximadamente en unángulo de 90º con respecto a lamáquina.

PASO 7: FILTRADO DEL CAFÉ• La luz roja que indica “Calentando” seapaga cuando la máquina alcanza latemperatura correcta para el filtrado.

• Asegúrese de que la Bandeja de Goteo yla Rejilla se encuentren en su lugar.

• Coloque una o dos tazas precalentadasdebajo de la salida del portafiltro.

• Coloque el Control Selector en laposición “Exprés”.

• Después de unos segundos*, comenzará a filtrarse un café aromático en lastazas. Durante la operación se oirá unsonido de bombeo.

• Cuando haya vertido una cantidadsuficiente de café en las tazas, coloqueel Control Selector en la posición “Enespera”. Esto detendrá la circulación delcafé.

• Si no necesita la función de vapor, dejeel Control Selector en la posición “Enespera”, desenchufe el cable dealimentación y deje que la máquina seenfríe.

CON PREFILTRADOCuando el Control Selector se coloca en laposición “Exprés”, la bomba de 15 baresbombea agua por un momento, seguido deuna pausa, luego continúa bombeandoagua a través del café molido en elPortafiltro. Esta función de prefiltrado esuna característica de avanzada del modelo800ESXL. El café molido se humedece conuna pequeña cantidad de agua antes de la

extracción total. El café molido se expandey cuando se produce una presión mayor, seextrae el café filtrado con todo su sabor.

PASO 8: VACIADO DEL PORTAFILTRO• Quite el Portafiltro del Cabezal defiltrado girando el Portafiltro hacia laizquierda hasta que se libere (Fig. x). Dévuelta el Portafiltro para vaciar el caféusado (se recomienda tirar el cafémolido usado y no arrojarlo por elfregadero, lo que puede obstruir lascañerías). Quite el filtro usando las

5554 FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA DE CAFÉ EXPRÉS DIE CAST SERIES DE BREVILLE CÓMO HACER ESPUMA CON LECHE PARA UN CAPUCHINO O CAFÉ CON LECHE

CÓMO HACER ESPUMA CON LECHE PARA UN CAPUCHINO O CAFÉ CON LECHE

ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE LAS PARTES DE METAL DELPORTAFILTRO AÚN ESTÉN MUY CALIENTES. ENFRÍE

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 54

Page 29: Breville 800ESXL Manual

ADVERTENCIA:NO PERMITA QUE LA LECHE CORRA SOBRE EL ACCESORIO PARA ESPUMA O ÉSTE NO FUNCIONARÁ CORRECTAMENTE.

PARA EVITAR EL SALPICADO DE LECHE CALIENTE NO LEVANTE LA PUNTA DEL ACCESORIOPARA ESPUMA SOBRE LA SUPERFICIE DE LA LECHE MIENTRAS HACE ESPUMA.

ASEGÚRESE DE QUE EL CONTROL DE SELECCIÓN SE ENCUENTRE EN LA POSICIÓN “ENESPERA” ANTES DE SACAR LA JARRA PARA ESPUMA.

57

• Coloque el Control Selector en laposición “Vapor” y presione el botón“Vapor”. (consulte la información sobrelos botones de Vapor y Agua Caliente enla página 57). La luz que indica“calentando” empezará a parpadearindicando que el Sistema de Calor porTermobloque se encuentra calentando ypreparándose para producir vapor.

• Cuando la luz que indica “Calentar” dejade parpadear, introduzca rápidamente laVarilla de Vapor en el interior de la jarrade leche de modo que el Accesorio paraEspuma se sumerja en la leche.

• Mantenga la jarra para espuma en unángulo de modo que el Accesorio paraEspuma se encuentre justo debajo de lasuperficie de la leche que se estácalentando y el vapor hará girar la lecheen el interior de la jarra.

CÓMO HACER ESPUMA CON LECHE PARA UN CAPUCHINO O CAFÉ CON LECHE

muescas del Portafiltro. Enjuague elFiltro y el Portafiltro con agua y dejesecar.

La Máquina de Café Exprés Die Cast Seriesviene con una Varilla Comercial de VaporGiratoria y un Accesorio para Espuma deAcero Inoxidable. Cuando se utiliza elAccesorio para Espuma se producefácilmente una gran cantidad de espuma.

Si necesita menos espuma, quite elAccesorio para Espuma y eche vapor sobrela leche con la Varilla de Vapor. Para quitarel Accesorio para Espuma, asegúrese de queesté frío, luego simplemente jale hacia abajoy quítelo. El Accesorio para Espuma puedeguardarse en la Bandeja de Almacenamientoen el interior de la máquina si no lo utilizahabitualmente.

Para volver a colocar el Accesorio paraEspuma asegúrese de que esté fijado a laVarilla de Vapor introduciéndolo en laVarilla a través de cualquiera de susagujeros de la punta y empujandofirmemente hacia arriba sobre el borde degoma. Asegúrese de que los huecos finospara vapor de las puntas del Accesoriopara Espuma se encuentran limpios paraobtener una espuma óptima.

• El primer paso para hacer un capuchino oun café con leche es hacer un caféexprés corto.

• Consulte Cómo usar su Máquina de CaféExprés Serie Fundido a Presión de Brevilleen la página 12.

• Luego llene la jarra para espuma de aceroinoxidable hasta 1/3 del total con lechefresca y fría.

56 CÓMO HACER ESPUMA CON LECHE PARA UN CAPUCHINO O CAFÉ CON LECHE

NOTE: Asegúrese siempre de queel Accesorio para Espumase haya fijado firmementeen la Varilla de Vapor y quese conecte con el borde degoma.

Para obtener los mejoresresultados, utilice lechefresca y fría (la leche debajo contenido graso formaespuma con más facilidad).

Limpie siempre la Varilla deVapor y el Accesorio paraEspuma después de usarlos.Consulte la sección de

NOTA: Cuando el modelo800ESXL está produciendovapor puede oírse un sonidode bombeo. Este es elfuncionamiento normal de la

NOTA: El modelo 800SXL incluye una Varilla de VaporGiratoria que permitecambiar la posición de laVarilla de Vapor a un ángulo

NOTA: Si el vapor comienza asalir de la Varilla de Vaporantes de sumergirlo en laleche, detenga el vaporcolocando el ControlSelector de vuelta en laposición “En espera”. Estoevitará que la presión delvapor haga saltar la lechepor fuera del jarro. Un

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 56

Page 30: Breville 800ESXL Manual

59

• Cuando la leche comience a aumentar suvolumen, sumerja el Accesorio paraEspuma más adentro de la jarra paracalentar la leche.

• Sostenga la jarra en un ángulo con unamano y coloque la otra mano en la baseexterior de la jarra inoxidable paraespuma.

• Cuando la base de la jarra estédemasiado caliente para tocar, coloqueel Control Selector en la posición “Enespera”, deteniendo la función de vaporantes de quitar la jarra. Un ruido debombeo se oirá por un período breve.

• Vierta la leche caliente en cada taza decafé exprés recién filtrado y la lecheespumada siguiendo las siguientesproporciones:

Capuchino: 1/3 exprés, 1/3 leche caliente, 1/3 leche espumada Café con leche: 1/3

exprés rematado con leche caliente yalrededor de 10cm de leche espumada (sesuele servir en un vaso)

BOTÓN DE VAPOR/BOTÓN DE AGUACALIENTE• El marco del botón de Vapor se iluminaráautomáticamente cuando la máquina seencienda con el botón deencendido/apagado.

• La máquina siempre seleccionará por defecto el botón de Vapor cuando seencienda el aparato.

• Los dos botones no pueden operar al mismo tiempo.

• Para elegir vapor: cuando el marco delbotón de Vapor se ilumina, simplementecoloque el Control Selector en la posición“Vapor”

• Para elegir agua caliente: presione elbotón Agua Caliente y el marco seiluminará, luego coloque el Control Selector en laposición “Vapor”.

• Si la máquina permanece encendida, la última función utilizada del botón (Vaporo Agua Caliente) estará iluminada.

58

CONSEJOS PARA LA PREPARACIÓN DE CAFÉ

USO DE LA FUNCIÓN AGUA CALIENTE

Hacer una buena taza de café es un arteque se puede dominar con facilidad. Acontinuación podrá encontrar algunosconsejos que le ayudarán a preparar uncafé perfecto.

EL CAFÉSe puede utilizar café previamente molidoguardándolo en un contenedor herméticoen un lugar seco y fresco. Se recomiendano guardar el café ya molido por períodosmayores a 1 semana debido a que el sabordisminuirá. No guarde en la heladera nicongele.

Se recomienda utilizar granos de caféenteros, molidos en el momento previo asu utilización. Guarde los granos de café enun envase hermético, en un lugar seco yfresco pero no durante más de 1 mesdebido a que el sabor disminuirá. Noguarde en la heladera ni congele.

CIRCULACIÓN DEL AGUACuando filtre café, asegúrese de que elagua corra a través del Filtro de Café a lavelocidad correcta.

Si la circulación del agua es muy lenta elcafé será demasiado concentrado, muyoscuro y amargo, con una crema moteadae irregular en la parte superior.

Si la circulación del agua es muy rápida, el café no estará lo suficientementeconcentrado, no tendrá un sabor adecuado,será aguado y no tendrá la crema espesaen la parte superior.

La circulación del agua se puede ajustarcambiando la presión con la que secompacta el café en el Filtro o cambiando la forma demolerlo.

MOLIDO DEL CAFÉSi utiliza un café previamente molido,asegúrese de comprar un café molidoadecuado para máquinas de café exprés ocapuchino.

Si muele granos de café, los granosmolidos tienen que ser finos pero nodemasiado finos ni con la consistencia delpolvo. El molido afectará el nivel decirculación del agua a través del café en elFiltro y por lo tanto el sabor del café.

Si el café molido es muy fino (si parecepolvo y al tocarlo entre los dedos seasemeja a harina), el agua no circulará através del café incluso cuando seencuentre bajo presión. El café resultanteestará muy concentrado, será muy oscuroy amargo, con una crema moteada eirregular en la parte superior.

Si el café molido es muy grueso, el aguacirculará a través del café muyrápidamente. Esto producirá un café muypoco concentrado que carecerá de sabor ysin la crema espesa en la parte superior delcafé.

CONSEJOS PARA LA PREPARACIÓN DE CAFÉ

USO DE LA FUNCIÓN AGUA CALIENTE

NOTA: Si la máquina permaneceencendida, la última funciónutilizada del botón quedaráiluminada. Para pasar a lafunción de vapor,simplemente presione elbotón de Vapor para que elmarco de la luz de vapor seilumine y gire el ControlSelector a la posición“Vapor”. Consulte lainformación sobre los

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 58

Page 31: Breville 800ESXL Manual

61

COMPACTACIÓN DEL CAFÉDespués de colocar la medida de cafémolido en el Filtro se debe pisarlo utilizandoel borde plano de la cuchara medidora. Hayque compactar el café molido con firmeza.

Si el café no se pisa con la firmezanecesaria, el agua circulará a través delcafé muy rápidamente y el café saldráaguado. Sin embargo, si el café se pisademasiado firmemente, el agua circulará através del café muy lentamente y el cafésaldrá demasiado concentrado.

60 CONSEJOS PARA LA PREPARACIÓN DE CAFÉ

NOTA: Por supuesto, el sabor desu café dependerá de suspreferencias personales yde muchos otros factorestales como el grano de caféutilizado, el grosor o lafineza del molido y lapresión de la compactación(pisado). Recomendamosexperimentar mediante lavariación de estos factorespara obtener el sabor del

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 60

Page 32: Breville 800ESXL Manual

CUIDADO Y LIMPIEZA

63

Limpieza

LIMPIEZA DE LA VARILLA DE VAPOR Y ELACCESORIO PARA ESPUMA• Se recomienda limpiar la Varilla de Vapory el Accesorio para Espuma después decada preparación de leche espumada.

• Quite el Accesorio para Espuma yenjuague con agua corriente tibia.Asegúrese de que los dos agujeros finospara el vapor en las puntas del Accesoriopara Espuma no estén obstruidos. Utilicela aguja del Instrumento de Limpieza paradestapar estos agujeros.

• Limpie la Varilla de Vapor con un trapohúmedo, luego con la Varilla de Vapordirigida hacia la bandeja de goteo,coloque por un momento el ControlSelector en la posición “Vapor” ypresione el botón de Agua Caliente. Estolimpiará cualquier resto de leche del

interior de la Varilla de Vapor.

• Asegúrese de que el Control Selector seencuentre en la posición “En espera”.Presione el botón de encendido/apagadoa la posición de apagado, desenchufe deltomacorriente, desconecte el cable ydeje que la máquina se enfríe.

• Si la Varilla de Vapor sigue obstruida,utilice la aguja del Instrumento deLimpieza para destapar el agujero.

• Si la Varilla de Vapor sigue obstruida, sepuede quitar la punta de la Varilla deVapor con la llave que se encuentra en elmedio del Instrumento de Limpieza.

• Moje la punta en agua caliente antes deutilizar la aguja del Instrumento deLimpieza para destapar. Vuelva a colocarla punta en la Varilla de Vapor y guarde elInstrumento de Limpieza.

CUIDADO Y LIMPIEZA62

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 62

Page 33: Breville 800ESXL Manual

65CUIDADO Y LIMPIEZA64 CUIDADO Y LIMPIEZA

LIMPIEZA DE LOS FILTROS, ELPORTAFILTRO Y EL CABEZAL DE FILTRADO• Los Filtros y el Portafiltro de aceroinoxidable deben enjuagarse bajo el aguadirectamente después del uso para quitartodas las partículas de café. En caso deque los agujeros finos de los filtros setapen, se puede utilizar la aguja fina delInstrumento de Limpieza para destapar losagujeros.

• El interior del Cabezal de Filtrado selimpia con un trapo húmedo para quitarcualquier partícula de café molido.

• De forma periódica deje correr agua através de la máquina con el Portafiltro ensu lugar pero sin café molido para limpiarcualquier residuo de partículas de café.

LIMPIEZA DE LA CUBIERTA EXTERIOR Y DELPLATO DE CALENTAMIENTO DE TAZAS • La cubierta exterior y el plato decalentamiento de tazas se puedenlimpiar con un trapo húmedo (no utilizarlimpiadores abrasivos, esponjas ni telasque puedan rayar la superficie).

LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO• Hay que quitar la Bandeja de Goteo,vaciarla y limpiarla a intervalos regulares,especialmente cuando el Indicador deBandeja de Goteo Llena indica que está

llena.

• Quite el Indicador de Bandeja de GoteoLlena y la Rejilla de la Bandeja de Goteo (Fig

x), lave con agua jabonosa tibia, utilizandoun líquido de lavado no abrasivo, enjuague yseque a fondo.

• Si se requiere de una mayor limpieza, elindicador de bandeja llena se puede quitarde la bandeja de goteo desajustando losfijadores que tiene a los costados.

LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEALMACENAMIENTO• La Bandeja de Almacenamiento se puedesacar después de quitar la Bandeja deGoteo. Limpiar con un trapo suave yhúmedo (no utilizar limpiadores abrasivos,esponjas ni telas que puedan rayar lasuperficie).

DESCALCIFICACIÓN• Después del uso regular, el agua durapuede provocar una formación mineral enel interior de la máquina de café y enmuchas de las partes en funcionamiento,reduciendo la circulación de filtrado, lapotencia de la máquina y afectando lacalidad del café.

• Aconsejamos descalcificar la máquinaregularmente (cada 2 ó 3 meses)utilizando un agente descalcificantelíquido. Siga las instrucciones queacompañen el producto o utilice lasiguiente guía:

Solución diluida (para agua más blanda)

• 1 parte de agente descalcificante

• 2 partes de agua fría del grifo

Solución concentrada (para agua más dura)

• 1 parte de agente descalcificante

• 1 parte de agua corriente fría

DESCALCIFICACIÓN DE LA MÁQUINA• Asegúrese de que el Control Selector seencuentre en la posición “En espera” yque el botón de Encendido/Apagado seencuentre en la posición de apagadopara que la máquina esté apagada ydesenchufada.

• Quite el Portafiltro y el Accesorio paraEspuma. Vierta la solucióndescalcificante en el depósito de agua.

• Enchufe la máquina al tomacorriente yenciéndala.

• Coloque el botón de Encendido/Apagadoen “Encendido” y gire el Control Selectorhasta la posición “En espera”

• Coloque un recipiente grande debajo delCabezal de Filtrado y la Varilla de Vapor.

• Cuando se haya alcanzado latemperatura de filtrado, se apagará la luzque indica “Calentando”. Gire el Controlde Selección a la posición “Exprés” ydeje que la mitad de la solucióndescalcificante corra a través del Cabezalde Filtrado.

• Gire el Control Selector a la posición“Vapor” y deje que el resto de lasolución corra a través de la Varilla deVapor. Cuando la solución deje de correr,coloque el Control Selector de vuelta enla posición “En espera”.

• Después de la descalcificación, quite elTanque de Agua y lave a fondo, luegovuelva a llenar con agua fresca y fría.Para enjuagar la máquina, deje correr lamitad del agua a través del Cabezal deFiltrado y la otra mitad a través de laVarilla de Vapor.

• La máquina ya se encuentra lista para ser utilizada.

NOTA: No lave ninguna de laspiezas ni accesorios en el

NOTE:Los Filtros de aceroinoxidable no tienen queentrar en contacto conningún agentedescalcificante.

No utilice agentesADVERTENCIA:NUNCA DEBE QUITAR NI VACIAR POR COMPLETO EL

DEPÓSITO DE AGUA DURANTE LA DESCALCIFICACIÓN.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 64

Page 34: Breville 800ESXL Manual

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El café sale por el borde del El portafiltro no se encuentra colocado Consulte “Colocación del portafiltro” en lapágina 53.portafiltro adecuadamente en el cabezal de filtrado

Hay restos de café alrededor del aro del filtro Limpie cualquier exceso de café del bordedel

portafiltro para asegurar que éste se ubiquebien

en el cabezal de filtrado.

Hay demasiado café en el filtro Consulte “Preparación del café” en la página52.

El café se compactó demasiado Consulte “Compactación del café” en la página60.

El filtro es incorrecto para la cantidad de Asegúrese de usar el filtro pequeño para 1taza de café utilizada café y el filtrogrande para 2 tazas.

El café filtrado sale en gotas El depósito de agua está vacío o tiene poca agua Consulte el paso 1 en la página 51: Llenar el del portafiltro depósito de agua.

El café molido es muy fino Verifique si está usando un grado de molidoadecuado para el café exprés. Consulte “Molido

delcafé” en la página 59.

La máquina está obstruida por depósitos mineralessDescalcifique la máquina; por favor consulte“Descalcificación” en la página 65.

67CUADRO PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS66

CUADRO PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CUADRO PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El café no circula La máquina está apagada o desenchufada Asegúrese de que el aparato se encuentre enchufado y de que la tecla de

“encendido/apagado”se encuentre en la posición “encendido”.

El depósito de agua está vacío Consulte el paso 1 en la página 51: Llenar eldepósito de agua.

El Control de Selección no está en Gire el control selector a la posición “Exprés”.la posición “Exprés”

El café molido es muy fino Verifique si está usando un grado de molidoadecuado para el café exprés. Consulte

“Moliendadel café” en la página 59.

Hay demasiado café en el filtro Consulte “Preparación del café” en la página52.

El café está demasiado compactado Consulte “Compactación del café” en la página52.

El filtro está tapado Utilice el alfiler fino del instrumento de limpiezapara

destapar los agujeros. Por favor, consulte“Limpieza

de los filtros” en la página 64.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 66

Page 35: Breville 800ESXL Manual

69CUADRO PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS68 CUADRO PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

No produce vapor La máquina no está encendida Verifique que el aparato esté conectado, enchufado al tomacorriente y que la techa deencendido/apagado se encuentre en la posición encendido.

El depósito de agua está vacío Consulte el paso 1 en la página 51: Llenar eldepósito de agua.

El Control Selector no está en la posición “Vapor” Gire el control selector a la posición “Vapor”.Verifique que estén activadas las teclas vapor

y“Agua caliente”.

La Varilla de Vapor está obstruida Utilice el alfiler del instrumento de limpiezapara

destapar la abertura. Si la varilla de vaporcontinúa

obstruida, quite la punta de la varilla de vaporusando la llave que se encuentra en el medio

delinstrumento de limpieza. Por favor, consulte“Cuidado y limpieza” en la página 63.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

El café está muy frío La máquina no se precalentó Asegúrese de que la luz roja que indica “Calentando” se apague como debe ser cuando

lamáquina ha alcanzado la temperatura correcta.

Las tazas no se precalentaron El plato para calentamiento de tazas comienzaa

calentar a medida que la temperatura de lamáquina

se eleva. Consulte por favor “Precalentamientode

las tazas” en la página 53.

La leche no se calentó lo suficiente Cuando la base de la jarra se calientademasiado

(en caso de capuchino o café con leche) como para tocarla es el momento en que laleche

está a la temperatura correcta. Por favor,consulte

“Cómo hacer espuma para un capuchino o uncafé

con leche” en la página 17

Sin crema El café no está bien compactado Consulte “Compactación del café” en la página52.

El café molido es muy grueso Verifique si está usando un grado de molido

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 68

Page 36: Breville 800ESXL Manual

71

CAFÉ CON LECHE CLÁSICO Es el café tradicional de la mañana en Italiay Francia que se acompaña con unpanecillo relleno con chocolate o biscochosdulces. Esta mezcla de 1⁄3 de exprés y 2⁄3de leche se prepara con una medida deexprés. Agregar leche caliente dejándolacaer por el borde interno del vaso paradarle una consistencia cremosa y una capaperfecta de espuma.

CAPPUCCINOEl verdadero se sirve muy liviano y tibiocon 1/3 de exprés y 1⁄3 de leche caliente yun generoso tercio final de espumacremosa.

Para lograr un toque de refinamiento,sostenga un trozo de cartón cubriendo unamitad del capuchino antes de espolvorearcon chocolate.

MACCHIATOUna medida de exprés servido corto en una taza de 70 ml por la mitad y manchadocon un toque de leche preparada en finaespuma.

BEBIDAS PARA PROBAR

EXPRÉSIntenso y aromático, un exprés tambiénconocido como negro corto, usa alrededorde 7g de café molido. Se sirve en una taza ovaso hasta un nivel de aproximadamente30 ml.

NEGRO LARGOUn negro largo generalmente se sirve como un exprés normal con agregado de aguacaliente a gusto.

CORTADOUn exprés en una taza coronada con lechecaliente: 1⁄3 de café y 1⁄3 de leche.

70

BEBIDAS PARA PROBAR

BEBIDAS PARA PROBAR

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 70

Page 37: Breville 800ESXL Manual

73

MOCHA FRAPPE (para dos)Este impresionante refresco que se preparaen minutos va a deleitar por igual a los quebeben chocolate y café. Disuelva doscucharaditas colmadas de trozos dechocolate de buena calidad en dos medidasde exprés. Agregue 1⁄2 taza de leche fría y9 cubos de hielo y procese en unalicuadora a baja velocidad hasta conseguiruna bebida de consistencia suave yaterciopelada. Vierta en partes iguales endos vasos y sirva enseguida.

ESPRESSO AFFOGATOAbsolutamente irresistible, esta dulcetentación es simplemente una solacucharada de helado de vainilla de primeracalidad, sumerja en el exprés y, si lo desea,un toque de su licor favorito. Para hacerloespecial, sirva el helado en una copa demartini con algo para acompañar al lado.

CON PANNAEs decir, café “con crema”, una bebidareconfortante que es una variante chic delcafé vienés ya pasado de moda. En unataza de 90 a 120 ml, a una medida doble de exprésagregue una cucharada de crema frescabatida hasta que tenga un aspectosatinado. Espolvoree con canela y sirvaenseguida.

72 BEBIDAS PARA PROBAR

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 72

Page 38: Breville 800ESXL Manual

75

POSTRES

POSTRES

CREMA PASTELERA CON FLOTANTE DEFRAMBUESAS FRESCAS Y CAFÉPara 6

750 ml de crema3⁄4 de taza de azúcar impalpable

2 vainas de vainilla cortadas a lo largo

1 cucharada de gelatina3⁄4 de taza de café exprés fuerte (frío)

1 cajita de frambuesas frescas

1 cucharada de azúcar impalpable adicional

1.Mezcle la crema, el azúcar impalpable ylas vainas en una cacerola. Revuelvasobre fuego mediano hasta que alcanceel punto de ebullición. Retire las vainasde vainilla.

2.Agregue la gelatina y revuelvaconstantemente con una cuchara demadera hasta disolver completamente.Retire del fuego. Deje que la crema seenfríe.

3.Vierta la crema en partes iguales en 6vasos de 150 ml. Enfríe por un mínimode 3 horas hasta que tome consistencia.

4.Coloque las frambuesas en un bolmediano, espolvoree con azúcar y piseligeramente usando un tenedor.

5.Mezcle el café frío con las frambuesaspisadas. Cubra y lleve al refrigerador.

6.Para servir, corone las porciones decrema pastelera ya consistentes con lamezcla de frambuesas y café.

7.Sirva enseguida con café recién filtrado.

TIRAMISU4 porciones

11⁄2 taza de queso mascarpone

11⁄4 de taza de crema

21⁄2 cucharadas de azúcar glasé1⁄2 taza de café exprés fuerte (frío)1⁄2 taza de Tía María o licor de café

16 plantillas

Chocolate en polvo para espolvorear

1.Mezcle el mascarpone, la crema y elazúcar glasé en un bol grande. Bataligeramente hasta que se formen picossuaves. Reserve.

2.Mezcle el café y el licor en un bol.Sumerja las plantillas en la mezcla decafé varias a la vez. Asegúrese de quelas plantillas absorban toda la mezcla decafé en forma pareja.

3.Forme una capa pareja con la mitad delas plantillas en la base de 4 tazones ovasos para postre. Cubra la capa deplantillas con la mitad de la mezclacremosa. Repita estas capas con el restode las plantillas y la mezcla de crema yqueso.

4.Espolvoree en forma pareja conchocolate en polvo y reserve en el refrigeradorhasta el servicio.Recetas

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 74

Page 39: Breville 800ESXL Manual

77

MOLLETES DE CAFÉ, CANELA Y NUECES DE CASTILLA12 porciones

21⁄2 tazas de harina común

2 cucharaditas de polvo para hornear

1 cucharadita de canela molida3⁄4 de taza de azúcar impalpable

1 taza de crema agria

2 huevos de 60 g

1 cucharadita de cáscara de limónfinamente rallada1⁄3 taza de aceite de oliva3⁄4 de taza de café exprés fuerte (frío)

1 taza de nueces de Castilla picadas entrozos grandes

1.Tamice la harina, el polvo para hornear yla canela en un bol grande y revuelvacon el azúcar.

2.Coloque la crema agria, los huevos, laralladura de limón, el aceite y el caféexprés en un bol mediano y revuelvahasta que se mezcle bien.

3.Agregue la mezcla cremosa y las nuecesde Castilla a los ingredientes tamizados;no mezcle demasiado.

4.Reparta la mezcla en partes igualesrellenando 12 moldes para molletesligeramente enmantecados y forrados enla base hasta dos tercios de sucapacidad.

5.Coloque en horno precalentado a 180° Cpor espacio de 12 a 15 minutos o hastaque estén cocidos al probar.

8.Servir caliente o frío y cubrir con unbaño cremoso de café. Es delicioso paraacompañar un capuchino o café conleche.

BAÑO CREMOSO DE CAFÉ

2 tazas de azúcar glasé tamizado

1 cucharada de mantequilla ablandada1⁄4 de taza de café exprés fuerte caliente

1.Mezcle en un bol el azúcar glasé con lamantequilla y la mitad del café, revuelvabien y agregue el resto del café de apoco hasta alcanzar una consistenciauntable.

76 POSTRES

HWI/Breville® le garantizá que esté producto seencuentrá libre de cualquier defecto en el materialy mano de obra por un período de (1) año a partirde la compra original, excepto como se hace notar. No hay garantía con respecto a lo siguiente, quese puede adquirir con esté aparato: partes decristal, recipientes de cristal, filtros de canasta,cuchillas y/o agitadores. Está garantía se extiendesolamente al comprador original y no cubre lossiguientes daños, por abuso negligencia, usocomercial, y cualquier otro uso que no seencuentre en las instrucciones. HWI/Metro-Thebe, INC.

NO TIENE RESPONSABILIDAD POR EL USO INDEBIDOO ACCIDENTES CAUSADOS POR ESTE APARATO.Algunos estados o provincias no permiten está exclusión o limitación de incidentes o consecuencias de perdidas, así que estáexplicación no aplica. Si usted tiene alguna quejabajo esta garantía, NO REGRESE ESTE APARATO A LATIENDA!! Por favor hable al SERVICIO AL CLIENTE(Para un servicio más rápido tenga a la mano elmodelo y número de serie al hablar con la operadora.)

NUMERO DE SERVICIO AL CLIENTE

1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)

GUARDE ESTE NUMERO PARA REFERENCIASFUTURAS!!!

Está garantía le da derechos especifícos legales, yusted podrá tener algunos otros derechos quevarían del estado o provincia en que usted vive.

SERVICIO AL CLIENTE UN AÑO DE GARANTIA LIMITADA

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 76

Page 40: Breville 800ESXL Manual

7978

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

NOTA

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

NOTA

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 78

Page 41: Breville 800ESXL Manual

81

TABLE DES MATIÈRES

82 Félicitations

83 Au sujet de votre Machine à expresso

84 Breville vous recommande la sécurité avant tout

86 Faites la connaissance de votre Machine à expresso de Breville

88 Le montage de votre Machine à expresso de Breville

90 Le fonctionnement de votre Machine à expresso de Breville

95 Comment faire mousser le lait pour préparer un cappuccino ou unlatté

98 Comment se servir de la fonction Eau chaude

99 Petits trucs pour la préparation du café

102 Entretien et nettoyage

106 Directives en cas de problèmes

110 Breuvages à base d’expresso à essayer

114 Recettes

MACHINE À EXPRESSO

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 80

Page 42: Breville 800ESXL Manual

83

Qu’il s’agisse de sa pompe de 15 bars de conception et

de fabrication italienne et de son système de chauffage

Thermoblock ou encore de son boîtier de style

commercial moulé sous pression, votre 800ESXL

représente l’équilibre parfait entre la fonctionnalité, la

fiabilité et la style.

Lors de la préparation de ce manuel, notre objectif a

été de vous apporter une base à partir de laquelle vous

pourrez enfin découvrir l’incroyable polyvalence de

votre 800EXSL; la machine à expresso qui vous apporte

un café de qualité supérieure.

Laissez-nous simplement vous dire merci, félicitations

et...

Profitez-en.

Félicitationsde votre achat d’une nouvelle machine à expresso de Breville

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 82

Page 43: Breville 800ESXL Manual

NOTEZ:Votre appareil Breville estéquipé d’une fiche debranchement Assist Plug™unique conçue avec un trou de doigt pratique ce quipermet de la retirerfacilement et sans dangerde la prise. Pour desraisons de sécurité, il est recommandé debrancher l’appareilBreville directement dansla prise. L’usage del’appareil avec une barre d’alimentation

85BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

supervisés de manière à ce qu’ils ne puissent jouer avec l’appareil.

• Il est recommandé d’inspecterrégulièrement l’appareil. Ne vous enservez pas si le cordon d’alimentation, lafiche ou l’appareil sont endommagés dequelque façon que ce soit. Retournezl’appareil complet au centre de serviceBreville autorisé le plus proche pour qu’ily soit inspecté et/ou réparé.

• Toute forme d’entretien en dehors dunettoyage devrait être effectuée à uncentre de service Breville autorisé.

• Cet appareil ne doit servir qu’à un usagedomestique. Ne vous en servez qu’auxfins pour lesquelles il a été conçu. Nevous en servez pas dans un véhicule enmouvement ni dans un bateau. Ne vous en servezpas à l’extérieur.

AU SUJET DU CORDON D’ALIMENTATION

Votre Presse-agrumes est muni d’un cordoncourt dans le but d’éviter toute blessurecorporelle ou dommages à la propriétésusceptibles de se produire si quelqu’un tiraitle cordon, trébuchait dessus ou s’y emmêlait.Ne laissez pas les enfants s’approcher del’appareil ou s’en servir sans la surveillanceétroite d’un adulte. Si vous devez vous servird’un cordon plus long ou d’une rallonge, celle-ci doit être disposée de manière à ne pasformer de plis et à ne pas pendre d’uncomptoir, d’une table ou de toute autresurface ce qui permettrait à un enfant de latirer ou de trébucher dessus. Pour éviter leschocs électriques, les blessures corporelles oules incendies, si vous vous servez d’unerallonge, celle-ci doit avoir la même puissanceque l’appareil (la puissance est indiquée sousl’appareil).

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

84

• Lisez attentivement toutes lesinstructions avant de vous servir devotre appareil et conservez-les pourconsultation ultérieure.

• Ne placez pas la Machine à expresso prèsdu bord d’un banc ou d’une table lorsquevous vous en servez. Veillez à ce que lasurface soit plane, propre et sèche.

• Enlevez toutes les étiquettespublicitaires avant de vous servir pour lapremière fois de la Machine à expresso.

• Ne placez pas la Machine à expresso surou près d’un brûleur à gaz ou électriqueou encore à un endroit où elle serait encontact avec un four chauffé.

• Assurez-vous toujours que la Machine àexpresso est correctement montée avantde la brancher sur une prise et de la fairefonctionner.

• Ne mettez que de l’eau dans le réservoir. N’y mettez aucun autre liquide.

• Ne vous servez jamais de la Machine à

expresso sans eau dans le réservoir.

• Veillez à ce que le porte-filtre soitfermement inséré et immobilisé dans lapoignée avant de vous servir de lamachine.

• N’enlevez jamais le porte-filtre pendantla préparation du café car la machine estalors sous pression.

• Ne laissez jamais la Machine à expressosans surveillance lorsqu’elle est enservice.

• Ne touchez aucune surface chaude.Laissez la Machine à expresso se refroidiravant de la déplacer ou d’en nettoyer lespièces.

• À part les tasses à réchauffer, ne placezrien sur le dessus de la Machine àexpresso.

• Éteignez et débranchez toujours laMachine à expresso si elle doit demeurersans surveillance, si elle ne sert pas,avant de la nettoyer, de la déplacer, de

la démonter ou de la remonter et de laranger.

• L’appareil et ses accessoires doiventrester propres. Suivez les instructions denettoyage qui vous sont données dans leprésent livret.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR TOUSLES APPAREILS ÉLECTRIQUES• Déroulez le cordon avant de vous servirde l’appareil

• Dans le but de vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez ni lecordon,ni la fiche ni l’appareil dans del’eau ou tout autre liquide.

• Ne laissez pas le cordon pendre d’unetable ou d’un comptoir, toucher unesurface brûlante ou se nouer.

• Cet appareil n’est pas conçu pour êtreutilisé par de jeunes enfants ou despersonnes handicapées sans supervision.

• Les jeunes enfants doivent être

BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT

Chez Breville, nous sommes forts conscients de la sécurité. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au consommateursans jamais perdre de vue la sécurité de nos précieux clients. De plus, nous vous demandons de faire très attention lorsque vous vousservez de tout article ménager électrique et de prendre les précautions suivantes:

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES À PRENDRE POURVOTRE MACHINE À EXPRESSO

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 84

Page 44: Breville 800ESXL Manual

87FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO BREVILLE

Un voyant rouge ‘Heating’ s’allume lorsque le boutonde mise en marche ‘Power’ est enfoncé

Sélecteur – pour ‘expresso’ ,

‘mise en attente’ (•) et ‘vapeur’

Tige commerciale orientable pour la vapeur avec embout en acierinoxydablese positionne aisément pour faire mousser le lait

Accessoires

Tasse en acier inoxydable spécialementconçue pour mousser le lait

Cuillère à mesurer et presse-cafécombinés

Outil de nettoyage spécialement conçu

Bouton de mise en marche ‘Power’un voyant vert entoure le

bouton lorsqu’il est enfoncé

Système de chauffage Thermoblockgarantit que le café est extrait

à la température adéquate

Système avancé à double paroipour un crema parfait

Fenêtre externe illuminée pour observer le niveau de l’eau

Indicateur du niveau de liquide dans le plateau d’égouttage

Plateau de rangement des accessoiressitué à l’arrière du plateau

d’égouttage

86

FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO BREVILLE

FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO BREVILLE

Bouton d’eau chaude ‘Hot water’appuyez pendant que le Sélecteurest à la position ‘Steam’ pour vousservir de la fonction ‘Eau chaude

S'illuminera pourindiquer que la fonction vapeur a étésélectionnée.

Tête d’infusionle porte-filtre s’y insère facilement

2 filtres en acier inoxydable à doubles parois (un filtre pour 1 tasse et un filtrepour 2 tasses)

Fonction Pré-infusionpour une extraction optimale ducafé

Fonction de purge automatiquepour assurer que le café soit extrait à la température adéquate

Plaque de grande dimension pour réchauffer les tasses

Système de pompe de 15 bars de conception et de fabrication

italienne

Porte-filtre en laiton chromé doté d’une poignée en résine phénolique

et un élément en silicone qui protègecontre les brûlures

Réservoir d’eau amovible d’une capacité de 2,2 litres

peut être rempli par l’avant ou l’arrière de la machine

Hauteur exceptionnelle pour accommoder tous les types de tasse

Plateau d’égouttage amovible d’unecontenance de 1 litre

Espace de rangement pour le cordon

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 86

Page 45: Breville 800ESXL Manual

89LE MONTAGE DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO DE BREVILLE

ÉTAPE 2Une fois l’indicateur de remplissage et la grille mis en place, faites glisser le plateaud’égouttage à l’intérieur de la base de lamachine et devant le plateau derangement.

ÉTAPE 3Faites glisser le réservoir d’eau par-dessusle plateau d’égouttage et vers l’intérieur dela machine. Il se met en place au dessus duplateau de rangement. Veillez à ce que leréservoir d’eau soit au même niveau que les côtés de la machine.

88

LE MONTAGE DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO DE BREVILLE

LE MONTAGE DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO DE BREVILLE

Le plateau d’égouttage et le réservoird’eau de votre machine à expresso serontdéjà montés lorsque vous la retirerez deson carton d’emballage. Le plateau derangement, les 2 filtres en acierinoxydable, l’outil de nettoyage et lacuillère à mesurer et le presse-café serontemballés séparément dans un sac deplastique. Le porte-filtre et la tasse pourmousser le lait seront rangés à l’intérieurde l’emballage en polystyrène. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces etaccessoires en votre possession avant dejeter l’emballage.

Enlevez le plateau d’égouttage et leréservoir d’eau et lavez toutes les pièceset les accessoires dans de l’eausavonneuse tiède à l’aide d’un liquidenettoyant non-abrasif. Rincez et séchez àfonds.

POUR LE REMONTAGE – ÉTAPE 1 Insérez le plateau de rangement dans labase de la machine et faites-le glisser vers laparoi arrière. C’est un endroit pratique oùranger l’outil de nettoyage, les filtres enacier inoxydable et la cuillère de manière àne pas les égarer

NOTEZ:Ne nettoyez aucunaccessoire ou pièce dansle lave-vaisselle

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 88

Page 46: Breville 800ESXL Manual

ÉTAPE 1 – LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU• Veillez à ce que l’interrupteur soit à la position ‘OFF’ et que le sélecteur soit à laposition ‘•’ ‘Standby ’.

• Débranchez l’appareil en retirant lecordon de la prise murale.

• Retirez le porte-filtre s’il est verrouillédans la tête d’infusion et poussez la tige àvapeur vers le côté de la machine.

• Enlevez le réservoir d’eau en tirant sur lapoignée située sur le devant de laMachine à expresso (fig. 1).

• Lorsque le réservoir d’eau est enlevé, untube noir glisse et sort de la zone derangement du réservoir d’eau. N’ytouchez pas et n’essayez pas del’enlever, il se retirera automatiquementlorsque le réservoir d’eau sera remis à saplace.

• Remplissez le réservoir d’eau froidejusqu’à la marque qui indique le remplissagemaximal sur la fenêtre d’observation etfaites glisser avec soin le réservoir d’eauà sa place.

• On peut également avoir accès auréservoir d’eau par l’arrière. Appuyez surle bouton situé à l’arrière de la plaque de

NOTEZ: Vérifiez le niveau d’eauavant l’usage et remplacezl’eau chaque jour.

Le réservoir d’eau doitêtre rempli d’eau froidefraîche avant chaqueusage.

N’utilisez pas d’eau

91

LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE MACHINE À EXPRESSO DE BREVILLE

LE FONCTIONNEMENT

Le Fonctionnenment

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:54 PM Page 90

Page 47: Breville 800ESXL Manual

93LE FONCTIONNEMENT

ÉTAPE 4 – PRÉPARATION INITIALE DE LA TÊTE D’INFUSION• Avant de mettre le porte-filtre enposition, il est recommandé de fairepasser une certaine quantité d’eau par latête d’infusion.

• Assurez-vous que le sélecteur est à laposition ‘Standby’ et branchez le cordondans une prise de 120v. Mettezl’interrupteur à la position ‘ON’ et levoyant qui l’entoure s’illuminera. Levoyant du bouton de vapeur s’illumineraégalement.

• La pompe de la machine fera un bruit etle voyant ‘Heating’ s’allumera en rouge.Lorsque la température adéquate seraatteinte, le voyant rouge ‘Heating’s’éteindra.

• Placez un contenant sous la têted’infusion.

• Tournez rapidement le sélecteur à laposition ‘Espresso’ jusqu’à ce que l’eaucoule. Retournez alors ensuite à laposition ‘Standby’. Un bruit de pompeaccompagnera toute cette opération.

ÉTAPE 5 – LE RÉCHAUFFEMENT DESTASSES• Le plateau de réchauffement des tassescommencera à prendre de la chaleur au fur et à mesure que la température de lamachine augmentera.

• Faites réchauffer les tasses à expressoen les plaçant sur le plateau deréchauffement. Cela aidera à maintenirune température optimale du cafélorsqu’il sera versé dans les tasses.

NOTEZ:La machine reste prête àfonctionner et maintientune température constantesi l’interrupteur demeureà la position ‘ON’. Si latempérature baisse, levoyant Heating s’allume etle système de chauffageThermoblock se remet enmarche automatiquementpour retrouver la bonnetempérature de

92 LE FONCTIONNEMENT

réchauffement de tasse et la porte deremplissage s’ouvrira. Assurez-vous quele réservoir d’eau est bien en place.Remplissez-le d’eau froide jusqu’à lamarque de remplissage maximal sur lafenêtre d’observation (fig. 2) et fermezla porte.

ÉTAPE 2 – PRÉPARATION DU CAFÉ• Placez le filtre choisi dans le porte-filtre (le petit filtre pour 1 tasse et le grand pour 2 tasses).

• Utilisez une mesure rase de caféexpresso moulu pour le filtre à 1 tasseet deux mesures rases pour le filtre à 2tasses. Il est important d’utiliser laquantité adéquate de café pour chaquefiltre car les perforations ont étéconçues pour utiliser la pression de lamachine pour extraire une saveurmaximale avec chaque préparation.Consultez La mouture à la page 59.

ÉTAPE 3 – TASSER LE CAFÉ• Distribuez le café de manière égale dansle filtre et pressez légèrement avec lapartie de la cuillère à mesurer prévue àcet effet (Consultez les Petits trucs pourla préparation du café à la page 59).

• Enlevez tout excédent de café du borddu porte-filtre de manière à ce qu’ils’insère exactement dans la têted’infusion.

NOTEZ:Les filtres sontfermement maintenus enplace de manière à éviterqu’ils ne soient jetés avecles résidus de café.

Petit truc: Enlevez le filtre àl’aide de l’indentationsituée sur le côté duporte-filtre. Si celas’avère difficile,servez-vous du bord dufiltre non utilisé comme

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 92

Page 48: Breville 800ESXL Manual

LA FONCTION DE PRÉ-INFUSION ‘PRE-BREW’• Lorsque le sélecteur est placé à laposition ‘Espresso’, la pompe de 15 barscommence presque immédiatement àpomper l’eau; s’ensuit une pause, puis lepompage reprend pour faire passer l’eaujusqu’au café moulu dans le porte-filtre.La fonction de pré-infusion est unecaractéristique avant-gardiste de la800ESXL. Le café moulu est humidifiépar une petite quantité d’eau avant lapréparation proprement dite. Le cafémoulu prend du volume et la pressions’en trouve augmentée ce qui permetd’extraire toute la saveur du café.

ÉTAPE 8 – VIDER LE PORTE-FILTRE• Enlevez le porte-filtre de la têted’infusion en le faisant tourner vers lagauche jusqu’à sa libération. Retournezle porte-filtre à l’envers pour vider lecafé usé (il devrait être jeté dans unepoubelle et non dans l’évier car latuyauterie pourrait s’en trouverbouchée). Enlevez le filtre à l’aide desindentations situées sur le côté duporte-filtre. Rincez le filtre ainsi que leporte-filtre avec de l’eau et laissez-lessécher.

95MOUSSER LE LAIT POUR UN CAPPUCCINO OU UN LATTÉ

MOUSSER LE LAIT POUR UN CAPPUCCINO OU UN LATTÉ

ATTENTION: LES PARTIES EN MÉTAL DU PORTE-FILTRE POURRAIENTÊTRE ENCORE TRÈS CHAUDES. REFROIDISSEZ-LES

ÉTAPE 6 – LA MISE EN PLACE DU PORTE-FILTRE• Placez le porte-filtre sous la tète d’infusionde manière à ce que la poignée soit alignéeavec le graphique d’insertion. Insérez leporte-filtre dans la tête d’infusion etpoussez la poignée vers la droite jusqu’à cequ’une résistance se fasse sentir ce qui

devrait se produire à un angle d’environ 90degrés par rapport à la machine.

ÉTAPE 7 – LA PRÉPARATION DU CAFÉ• Le voyant rouge ‘Heating’ s’éteintlorsque la machine a atteint la bonnetempérature pour la préparation du café.

• Veillez à ce que le plateau d’égouttageet la grille soient en place.

• Placez une ou deux tasses réchauffées sous le porte-filtre (en alignement avec les ouvertures).

• Mettez le sélecteur à la position‘Espresso’.

• Après quelques secondes*, un café pleind’arôme commencera à couler dans lestasses. Un bruit de pompeaccompagnera toute cette opération.

• Lorsqu’une quantité suffisante de caféaura coulé dans les tasses, placez lesélecteur à la position ‘Standby’. Le cafécessera de couler.

• Si la fonction Vapeur n’est pasnécessaire, laissez le sélecteur à laposition ‘Standby’, Débranchez le cordonet laissez la

machine refroidir.

94 LE FONCTIONNEMENT

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 94

Page 49: Breville 800ESXL Manual

ATTENTION: NE LAISSEZ PAS LE LAIT DÉBORDER DE L’EMBOUT DE LA TIGE CAR IL NE POURRAIT PAS FONCTIONNER NORMALEMENT.

POUR ÉVITER QUE LE LAIT CHAUD REJAILLISSE, NE SORTEZ PAS L’EXTRÉMITÉ DE LA TIGE DULAIT PENDANT L’OPÉRATION.

VEILLEZ À CE QUE LE SÉLECTEUR SOIT À LA POSITION ’STANDBY’ AVANT D’ENLEVER LA TASSE À

97

• When the red ‘Heating’ light stopsflashing, quickly insert the Steam Wandinto the jug of milk so that the FrothAttachment is just immersed into themilk.

• Lorsque le voyant rouge ‘Heating’ cessede clignoter, plongez rapidement la tigede vapeur dans la tasse de lait demanière à ce que l’embout à moussersoit tout juste immergé dans le lait.

• Tenez la cruche penchée de manière àce que l’embout de la tige soit justesous la surface du lait. La vapeur créeraun mouvement giratoire de circulation dulait à l’intérieur de la tasse.

• Lorsque le lait commence à augmenterde volume, immergez l’embout de la tigeplus profondément dans la tasse pourfaire chauffer le lait.

• Tenez la cruche penchée avec une mainet, de l’autre, touchez la base extérieurede la tasse en acier inoxydable.

• Lorsque la base de la tasse devient tropchaude au toucher, mettez le sélecteur àla position ‘Standby’, ce qui interrompt lafonction de vapeur. Vous pouvez alorsretirer la tasse. Un bruit de pompe sefera entendre pendant quelques instants.

• Versez le lait chaud dans chaque tassede café expresso fraîchement préparé etajoutez les quantités suivantes de laitmoussé avec une cuillère

Cappuccino 1/3 d’expresso, 1/3 delait chaud et, 1/3/ de lait moussé

Latté 1/3 d’expresso recouvert de lait chaud et d’environ 10cm de lait moussé (on le sert

traditionnellement dans un verre).

MOUSSER LE LAIT POUR UN CAPPUCCINO OU UN LATTÉ

NOTEZ: Assurez-vous toujoursque l’embout de la tigepour mousser le lait soitpoussé fermement ettouche l’anneau encaoutchouc.

Pour de meilleursrésultats, utilisez du laitfrais et froid (un laitfaible en gras mousseraplus facilement)

Nettoyez la tige de vapeuret l’embout après chaque

La Machine à expresso est équipée d'unetige de vapeur commerciale orientable dontl'embout pour mousser le lait est en acierinoxydable. L'utilisation de cet emboutpermet de créer une grande quantité demousse

Si l’on veut moins de mousse, enlevezl’émbout et servez-vous simplement de lavapeur qui sort directement de la tige devapeur. Il suffit de tirer vers le bas pourenlever l’embout en question. l’émboutpeut être rangé dans le plateau derangement à l’intérieur de la machine s’il nesert pas régulièrement.

Pour le remettre en place, on doit l’insérervers le haut sur la tige. Il peut être insérépar n’importe laquelle de ses extrémités. Ilfaut pousser fermement jusqu’à toucherl’anneau en caoutchouc. Assurez-vous queles petits trous à vapeur situés de chaquecôté de l’embout sont propres pour unfonctionnement optimal.

• La première étape pour faire uncappuccino ou un latté est de préparerun expresso court. Veuillez consulter lapage 50 du manuel «Le fonctionnementde votre machine à expresso Breville»

• Remplissez ensuite la tasse à mousser enacier inoxydable de 1/3 de lait fraisfroid.

•Mettez le sélecteur à la position ‘Steam’et appuyez sur le bouton ‘Steam’.(Obtenez les renseignements sur lesboutons ‘Steam ’ et ‘Hot Water ’ à lapage 57). Le voyant ‘Heating’commencera à clignoter pour indiquer

que le système de chauffageThermoblock est en marche et seprépare à produire de la vapeur.

96 MOUSSER LE LAIT POUR UN CAPPUCCINO OU UN LATTÉ

NOTEZ: Lorsque la 800ESXLproduit de la vapeur, onpeut entendre un bruit depulsation. Cela fait partiedu fonctionnement normal

NOTEZ: Si la vapeur commence à sortir de la tige avant quecelle-ci soit immergéedans le lait, interrompez lasortie de la vapeur en remettant le sélecteur à la position‘Stanby’. Cela évitera que la pression de la vapeur fasse jaillir le lait hors de la tasse. Un bruit de

NOTEZ: La tige de vapeur de la800ESXL est orientable et sa position peut donc être changée à un angle plus confortable.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 96

Page 50: Breville 800ESXL Manual

99

PETITS TRUCS POUR LA PRÉPARATION DU CAFÉ

L’art de préparer une bonne tasse de cafése maîtrise facilement. Voici quelquestuyaux qui vous aideront à réaliser le caféparfait.

LE CAFÉOn peut utiliser du café déjà moulu. Il doitêtre conservé dans un contenant étancheet dans un endroit frais et sec. Le cafémoulu ne devrait pas être conservé plusd’une semaine car la saveur va endiminuant. Veillez à ni le réfrigérez ni lecongelez.

Les grains de café entiers fraîchementmoulus juste avant leur usage sontrecommandés. Ces derniers devraient être conservés dansun contenant étanche et dans un endroitfrais et sec mais ne devraient pas êtreconservés plus d’un mois. La saveur va endiminuant. Veillez à ni le réfrigérez ni le congelez.

L’ÉCOULEMENT DE L’EAUSi l’eau coule trop lentement, le café seratrop extrait et sera sombre et amer. Il seramarbré et le crema qui le recouvre serainégal.

Si l’eau coule trop vite, le café ne sera pasassez extrait – la saveur ne se développerapas, le café sera aqueux et sa surface nesera pas assez crémeuse.

L’écoulement de l’eau peut s’ajuster envariant la façon dont le café est tassé dansle filtre. On peut aussi changer la mouture du café.

LA MOUTURESi vous vous servez d’un café moulu,veillez à vous procurer une moutureadéquate pour les machinesexpresso/cappuccino.

Si vous avez des grains de café, la mouturedevrait être fine mais ni trop fine ni troppoudreuse. La mouture affectera le rythmeauquel l’eau coulera à travers le café dansle filtre et donc le goût du café lui-même.

Si la mouture est trop fine (ressemble à dela poudre ou à de la farine lorsqu’on latient entre les doigts), l’eau ne coulera pasà travers le café même sous pression. Lecafé sera trop extrait, trop sombre etamer. Il sera marbré et le crema qui lerecouvre sera inégal.

Si la mouture est trop grossière, l’eaucoulera trop vite à travers le café. Celui-cine sera pas suffisamment extrait etmanquera de saveur. Le crema sera absent.

PETITS TRUCS POUR LA PRÉPARATION DU CAFÉ

BOUTON ‘STEAM’ (VAPEUR) ET BOUTON‘HOT WATER’ (EAU CHAUDE) • Le voyant qui entoure le bouton ‘Steam’s’illuminera automatiquement lorsque lamachine aura atteint sa température.

• La machine passera automatiquement enfonction ‘Steam’ lorsqu’on l’allumera.

• Les deux boutons ne peuventfonctionner en même temps.

• Pour de la vapeur; lorsque le voyant quientoure le bouton ‘Steam’ s’allume,mettez simplement le sélecteur à laposition ‘Steam’.

• Pour de l’eau chaude: appuyez sur lebouton Hot Water’ et le voyant quil’entoure s’allumera, mettez alors lesélecteur à la position ‘Steam’.

• Si la machine reste allumée, le bouton dela fonction utilisée en dernier demeureallumé.

FONCTION DE PURGE AUTOMATIQUEPour préparer encore du caféimmédiatement après avoir utilisé lafonction ‘Steam’ la 800ESXL possède unefonction de purge automatique. Ceci éviteque le café moulu soit brûlé par l’eau tropchaude provenant du Thermoblock. Cetteeau se trouve donc automatiquementlibérée dans le plateau d’égouttage ce quiassure que le thermostat interne est à latempérature optimale pour l’extraction ducafé. Votre café sera toujours extrait àcette température optimale pour obtenir lameilleure saveur.

98 USAGE DE LA FONCTION ‘HOT WATER’ (EAU CHAUDE)

USAGE DE LA FONCTION ‘HOT WATER’ (EAU CHAUDE)

NOTEZ: Si la machine resteallumée, le bouton de ladernière fonction utiliséedemeurera allumé. Pourpasser à la fonction devapeur, appuyezsimplement sur le bouton‘Steam’ pour que levoyant circulaire s’allumeet placez le sélecteur à laposition ‘Steam’.Consultez les

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 98

Page 51: Breville 800ESXL Manual

TASSAGE DU CAFÉAprès avoir mesuré le café moulu et l’avoirversé dans le filtre, il doit être tassé àl’aide de la partie plate de la cuillère àmesurer. Le café moulu doit être tassé trèsfermement.

Si le café n’est pas tassé assezfermement, l’eau coulera trop vite àtravers le café et celui-ci ne sera pas assezextrait. Cependant, si le café est troptassé, l’eau coulera trop lentement àtravers le café et celui-ci sera trop extrait.

PETITS TRUCS POUR LA PRÉPARATION DU CAFÉ

NOTEZ: Le goût de votre cafédépendra bien sûr de vospréférences personnelleset de bien d’autresfacteurs comme le type degrains choisi, la sorte demouture et le tassage.Nous vous recommandonsde faire des expériencesen variant les facteurs ci-dessus pour en arriver à

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 100

Page 52: Breville 800ESXL Manual

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

NETTOYAGE DE LA TIGE DE VAPEUR ET DEL’EMBOUT À MOUSSE• La tige de vapeur et son l’emboutdevraient toujours être nettoyés aprèsavoir fait mousser du lait.

• Enlevez l’élément et rincez-le dans del’eau tiède savonneus (fig. 2). Assurez-vous que les deux petits trous à vapeursitués des deux côtés de l’élément nesont pas bouchés. Utilisez la partiepointue de l’outil de nettoyage fournipour les déboucher.

• Essuyez la tige de vapeur avec unchiffon humide puis, dirigez la tige versle plateau d’égouttage et mettezbrièvement le sélecteur à la position‘Steam’ et appuyez sur le bouton ‘Hot

Water’. Cela éliminera le lait qui aurait purester dans la tige.

• Assurez-vous que le sélecteur est à laposition ‘Standby’. Placez l’interrupteur àla position ‘OFF’. Débranchez l’appareil etlaissez-le refroidir.

• Si la tige de vapeur demeure bouchée,utilisez la partie pointue de l’outil denettoyage pour la déboucher.

• Si la tige est encore bouchée, sonextrémité peut être enlevée à l’aide de laclé qui se trouve au milieu de l’outil denettoyage.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Entretienet

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 102

Page 53: Breville 800ESXL Manual

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Enlevez l’indicateur et la grille du plateaud’égouttage, lavez celui-ci dans de l’eautiède savonneuse à l’aide d’un liquidenettoyant non abrasif et séchez-le àfond.

• Si ce nettoyage est insuffisant,l’indicateur peut être enlevé du plateaud’égouttage en libérant les fermoirssitués sur les côtés.

NETTOYAGE DU PLATEAU DE RANGEMENT• Le plateau de rangement peut êtreenlevé après l’enlèvement du plateaud’égouttage et nettoyé avec un chiffondoux humide (ne vous servez pas deproduits nettoyants abrasifs, de tamponsou de chiffons susceptibles de rayer lasurface).

DÉTARTRAGE• Subséquemment à un usage régulier, uneeau calcaire peut amener uneaccumulation de minéraux à l’intérieur ousur nombre de composants internes dela machine ce qui réduit le volume d’eau,la puissance de la machine et affecte laqualité du café.

• Nous vous conseillons de détartrer lamachine sur une base régulière (tous lesdeux ou trois mois) à l’aide d’un agentdétartrant liquide. Suivez le moded’emploi fourni ou utilisez le guidesuivant:

Solution diluée (pour une eau moinscalcaire)• 1 partie d’agent détartrant • 2 parties d’eau du robinet froide

Solution concentrée (pour une eau trèscalcaire)• 1 partie d’agent détartrant• 1 partie d’eau du robinet froideNOTEZ:Les filtres en acier

inoxydable ne devraiententrer en contact avecaucun agent détartrant.

Ne vous servez pas

ATTENTION: N’IMMERGEZ NI LE CORDON, NI LA PRISE NIL’APPAREIL PROPREMENT DIT DANS DE L’EAU OU TOUTAUTRE LIQUIDE.

LE RÉSERVOIR D'EAU NE DOIT JAMAIS ÊTRE ENLEVÉ OU

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Trempez cette extrémité dans de l’eauchaude avant de vous servir de la partiepointue de l’outil de nettoyage pour ladéboucher. Remettez l’extrémité sur latige et fixez-la avec l’outil de nettoyage.

NETTOYAGE DES FILTRES, DU PORTE-FILTRE ET DE LA TÊTE D’INFUSION• Les filtres en acier inoxydable et leporte-filtre devraient être rincésdirectement après chaque usage pourenlever toutes les particules de café. Siles petites perforations des filtres sebouchent, la partie pointue de l’outil de nettoyage pourra servir à les dégager.

• L’intérieur de la tête d’infusion devraitêtre essuyée avec un chiffon humidepour enlever toutes les particules decafé moulu.

• Il faut périodiquement faire passer del’eau dans la machine avec le porte-filtreà sa

place mais sans café pour obtenir un rinçage complet.

NETTOYAGE DU BOÎTIER / PLATEAU DE RÉCHAUFFEMENT• Le boîtier et le plateau deréchauffement peuvent être nettoyésavec un chiffon humide (ne vous servezpas d’agents abrasifs, de tampons ou dechiffons susceptibles de rayer la surface).

NETTOYAGE DU PLATEAU D’ÉGOUTTAGE• Le plateau d’égouttage doit être enlevé, vidé et nettoyé régulièrement surtoutquand l’indicateur montre que le plateauest plein.

NOTEZ: Ne nettoyez aucun desaccessoires ou pièces dansle lave-vaisselle.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 104

Page 54: Breville 800ESXL Manual

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE

Le café déborde du porte-filtre Le porte-filtre n’est pas engagé Consultez « insertion du porte-filtre » à la page53.

correctement dans la tête d’infusion

Il y a du café moulu sur les bords du filtre Enlevez tout excès de café des bords du porte-filtre pour que celui-ci s’insère bien dans la tête d’infusion.

Il y a trop de café dans le filtre Consulter ‘La préparation du café’page 56

Le café a été tassé trop fermement Consulter ‘Le tassage du café’ page 56

Ce n’est pas le bon filtre pour la quantité Veillez à utiliser le petit filtre pour une tassede

de café utilisée café et le grand pour 2 tasses de café.

Le café s’égoutte du porte-filtre Le réservoir d’eau est vide ou presque vide Veuillez vous référer à l'étape 1 "Leremplissage du au lieu de couler réservoir d'eau" page 51

La mouture est trop fine Veillez à disposer d'une mouture appropriée. Voyez "La mouture" page 59

La machine est bouchée par des dépôts minéraux Détartrez la machine; veuillez consulter « détartrage » à la page 65.

La machine fait trop de bruit Le réservoir d’eau est vide Voyez l’étape 1 – Remplissage du réservoird’eau

à la page 51.

DIRECTIVES EN CAS DE PROBLÈMES

DIRECTIVES EN CAS DE PROBLÈMES

DIRECTIVES EN CAS DE PROBLÈMES

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE

Le café ne coule pas La machine n’est pas allumée ou Veillez à ce que la machine soit branchée et n’est pas branchée allumée (bouton

d’arrêt à la position « ON »).

Le réservoir d’eau est vide Voyez l’étape 1 – Remplir le réservoir d’eau àla page 51.

Le sélecteur n’est pas à la position ‘Espresso’. Mettez le sélecteur à la position « espresso »

La mouture est trop fine Veillez à disposer d’une mouture appropriée. Voyez « la mouture » à la page 59.

Il y a trop de café dans le filtre Consultez « La préparation du café » à la page52.

Le café est trop tassé Consultez « Le tassage du café » à la page 52.

Le filtre est bouché Servez-vous de l’épingle sur l’outil à nettoyagepour

déboucher les trous. Veuillez consulter à lapage 64.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 106

Page 55: Breville 800ESXL Manual

DIRECTIVES EN CAS DE PROBLÈMES

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE

On ne peut pas avoir de vapeur La machine n’est pas allumée Assurez-vous que l'appareil est branché et quela

fonction ‘ON’ est enclenchée.

Le réservoir d’eau est vide Veuillez vous référer à l'étape 1 ‘Leremplissage du

réservoir d’eau’ page 51.

Le sélecteur n’est pas à la position ‘Steam’ Mettez le sélecteur à la position « Steam ». Assurez-vous que la fonction « Steam » est

choisie pour obtenir de la vapeur et la fonction «

Water » pour obtenir de l’eau .

La tige de vapeur est bouchée Utilisez l’épingle de l’outil de nettoyage pour nettoyer l’ouverture. Si la tige de vapeur

demeure bloquée, enlevez l’embout à l’extrémité de la

tige à l’aide de la clé sur l’outil de nettoyage. Veuillez

DIRECTIVES EN CAS DE PROBLÈMES

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE

Le café est trop froid La machine n’a pas été préchauffée Veillez à ce que le voyant rouge « Heating »s’éteigne car c’est alors que la machine a

atteintla bonne température.

Les tasses n’ont pas été préchauffées Le plateau de réchauffement se réchauffe enmême

temps que la machine . Veuillez consulter « préchauffement des tasses » à la page 53.

Le lait n’a pas été assez chauffé Lorsque la base de la tasse à mousser le laitest

(si vous faites un cappuccino ou un latte) trop chaude au toucher, le lait est à la bonne température. Veuillez consulter « Comment

faire mousser le lait pour un cappuccino ou un latté

» à la page 55.

Pas de crema Le café n’a pas été tassé assez fermement Consulter ‘Le tassage du café’ page 56.

La mouture est trop grossière Veillez à disposer d'une mouture adéquate. Consulter ‘La mouture’ page 59.

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 108

Page 56: Breville 800ESXL Manual

CAFÉ LATTE CLASSIQUE Le café traditionnel du matin en Italie et enFrance. Il se prend avec du pain auchocolat ou des biscottes sucrées. Cemélange de 1⁄3 d’espresso et 2⁄3 de laitcontient une seule dose d’espressorecouverte de lait chauffé à la vapeurversé contre le bord intérieur du verre pourlui donner une consistance crémeuse etune couche parfaite de mousse.

CAPPUCCINOLe vrai de vrai est servi très léger et tièdeavec 1⁄3 d’espresso et 1⁄3 de lait chauffé àla vapeur et un dernier tiers généreux demousse crémeuse.

Pour un mélange encore plus raffiné, tenez un morceau de papier au-dessus de lamoitié du cappuccino avant de saupoudrer celui-ci de chocolat.

MACCHIATOUne dose d’espresso servi court dans unetasse de 70 ml et recouvert d’un soupçonde lait finement moussé.

BREUVAGES À BASE D’EXPRESSO À ESSAYER

ESPRESSOIntense et aromatique, un espresso ou“espresso court” utilise environ 7g de cafémoulu. Il doit être servi dans une petitetasse ou un petit verre. La quantité idéalese situe aux environs de 30 ml.

EXPRESSO ALLONGÉUn « noir allongé » est généralement servicomme un espresso ordinaire avec de l’eauchaude ajoutée au goût.

FLAT WHITEUne dose unique d’fespresso dans une tasse avec du lait chauffé à la vapeur versé par-dessus. Les proportions sont de 1⁄3 decafé et 1⁄3 de lait.

BREUVAGES À BASE D’EXPRESSO À ESSAYER

BREUVAGES À BASE D’EXPRESSO À ESSAYER

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 110

Page 57: Breville 800ESXL Manual

MOCHA FRAPPE (pour deux)Prêt en quelques minutes, cerafraîchissement impressionnant ravira à lafois les buveurs de chocolat et de café.Faites fondre deux cuillerées à thé demorceaux de chocolat de qualité dans unedouble dose d’espresso. Ajoutez 1⁄2 tassede lait froid et 9 cubes de glace et passezau mélangeur à petite vitesse pour obtenirune consistance douce et duveteuse.Versez en quantités égales dans deuxverres et servez immédiatement.

ESPRESSO AFFOGATOTotalement irrésistible, cette tentationsucrée se compose simplement d’une seuleboule de crème glacée à la gousse devanille de première qualité, trempée dansun espresso et, si vous le désirez, dansvotre liqueur favorite. Pour ajouter à lasolennité de l’occasion, servez la crèmeglacée dans un verre à martini et la liqueurséparément.

CON PANNACe qui signifie “avec de la crème”. Cetterecette qui réchauffe le cœur constitue unevariante « chic » du bon vieux caféviennois. Dans une tasse de 90 à 120ml,versez une dose double d’espresso avecjuste un peu de crème fraîche fouettée.Saupoudrez de cannelle et servezimmédiatement.

BREUVAGES À BASE D’EXPRESSO À ESSAYER

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 112

Page 58: Breville 800ESXL Manual

DESSERTS

DESSERTS

FLANS AVEC FRAMBOISES FRAÎCHES ET «FLOTTEUR » AU CAFÉ 6 portions

750 ml de crème3⁄4 de tasse de sucre en poudre

2 gousses de vanille coupées dans le sensde la longueur

1 cuillerée à soupe de gélatine3⁄4 tasse de café espresso fort, refroidi

1 petit panier de fraises fraîches

1 cuillerée à soupe de sucre en poudre, enextra

1.Combinez la crème, le sucre en poudreet les gousses de vanille dans unecasserole. Remuez sur feu moyenjusqu’au moment où le mélange estproche de l’ébullition. Retirez les goussesde vanille.

2.Ajoutez la gélatine et remuezconstamment avec une cuillère de boisjusqu’à dissolution. Retirez de la chaleur.Laissez refroidir le flan.

3.Versez le flan en parts égales dans 6verres de 150 ml. Réfrigérez pendant aumois 3 heures ou jusqu’à ce que les flanssoient pris.

4.Placez les framboises dans un bolmoyen, saupoudrez-les de sucre etécrasez légèrement le tout avec unefourchette.

5.Incorporez le café refroidi aux framboisesécrasées. Couvrez et mettez auréfrigérateur.

6.Pour servir, couvrez les flans (lorsqu’ils sont pris) avec les framboises et lemélange de cafés.

7.Servez immédiatement avec du caféfraîchement préparé

Recettes

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 114

Page 59: Breville 800ESXL Manual

Breville® garantit cet appareil contre tous défautscausés par un matériau ou une fabricationdéfectueux pendant une période d’un an suivant ladate du premier achat par le consommateur. Laprésente garantie ne couvre pas les dommagesdus aux abus, à la négligence, à un usagecommercial ou à tout autre usage non précisédans le mode d’emploi imprimé. Aucune garantiene couvre les pièces en verre, les cruches enverre, les paniers-filtre, les lames et les agitateurs.HWI Breville dénie toute responsabilité en cas dedommages ou pertes consécutifs à l’usage de cetappareil. Certains états ou provinces ne permettentpas cette exclusion ou limitation des pertesconnexes ou consécutives et il se pourrait doncque la dénégation qui précède ne s’applique pas à vous.

TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA COMMERCIALITÉ OUÀ L’ADAPTATION DE CE PRODUIT EST ÉGALEMENTLIMITÉE À LA PÉRIODE D’UN AN PRÉVUE PAR LAGARANTIE LIMITÉE. Certains états ou provinces nepermettent pas l’exclusion de la garantie impliciterelative aux biens de consommation et il sepourrait donc que la dénégation qui précède nes’applique pas à vous.

La présente garantie vous accorde certaines garanties juridiques particulières et il se pourraitque vous ayez également d’autres garantiesjuridiques susceptibles de varier d’un état à l’autreou d’une province à l’autre.

Si l’appareil devient défectueux dans les limites dela période de garantie, ne retournez pas l’appareilau magasin. Veuillez communiquer avec notrecentre de service à la clientèle.

Numéro de téléphone sans frais:1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)

Courriel:

[email protected]

[email protected]

Les produits Breville sont distribués au Canada par la compagnie Anglo Canadian L.P. et aux USA par Metro/Thebe inc.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

TIRAMISU4 portions

11⁄2 tasses de mascarpone

11⁄4 tasses de crème

21⁄2 cuillerées à soupe de sucre à glacer1⁄2 tasse de café espresso fort, refroidi1⁄2 tasse de Tia Maria ou de liqueur au café

16 doigts de dame (biscuits éponge)

Poudre de cacao (pour saupoudrer à la fin)

1.Combinez le mascarpone, la crème et lesucre à glacer dans un grand bol.Fouettez légèrement jusqu’à la formationde pics. Mettez de côté.

2.Combinez le café et la liqueur dans unbol. Trempez les doigts de dame dans lemélange de café quelques-uns à la fois.Veillez à ce que tout le liquide soitabsorbé de façon égale par les biscuits.

3.Préparez une couche égale comprenantla moitié des doigts de dame au fond de4 bols ou verres à dessert. Recouvrez lacouche de la moitié du mélange decrème. Répétez le processus avec lereste des doigts de dame et du mélangede crème.

4.Saupoudrez également de poudre decacao et réfrigérez jusqu’au moment deservir.

5.Servez avec des fruits frais et du caféespresso fraîchement préparé.

MUFFINS AU CAFÉ, À LA CANNELLE ETAUX NOIX12 portions

21⁄2 tasses de farine

2 cuillerées à thé de bicarbonate de soude

1 cuillerée à thé de cannelle moulue3⁄4 tasse de sucre en poudre

1 tasse de crème sûre

2 oeufs de 60g

1 cuillerée à thé de zeste de citron finement râpé1⁄3 tasse d’huile d’olive3⁄4 tasse de café espresso fort, refroidi

1 tasse de noix coupées en morceaux

1.Tamisez la farine, le bicarbonate desoude et la cannelle dans un grand bol etajoutez le sucre en remuant.

2.Placez la crème sure, les oeufs, le zeste de citron, l’huile et le café espresso dansun bol moyen et remuez jusqu’àobtention d’un bon mélange.

3.Incorporer la mixture crémeuse et lesnoix aux ingrédients secs. Ne pas tropmélanger.

4.À l’aide d’une cuillère, verser le mélangeégalement dans 12 moules à muffinlégèrement graissés et garnis de papier à la base.

5.Placez dans un four préchauffé à 180°Cpendant 12 à 15 minutes jusqu’à cuissoncomplète.

6.Servez chaud ou légèrement refroidit etajoutez-y un glaçage riche au café.Délicieux avec un cappuccino ou un cafélatté.

DESSERTS

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 116

Page 60: Breville 800ESXL Manual

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

NOTEZ

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................................................

NOTEZ

BR6659_800ESXL_Book_US.qxp 15/2/06 4:55 PM Page 118