16
Tyrone Benskin Notre communauté vue par ses artistes Our community through the eyes of its artists Calendrier 2014 Calendar DÉPUTÉ FÉDÉRAL // MEMBER OF PARLIAMENT JEANNE- LE BER

Calendrier 2014 Tyrone Benskin - Format recto, noir et blanc / Tyrone Benskin 2014 calendar, single-sided printing, BW

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le calendrier communautaire 2014 de Tyrone Benskin, mettant en vedette les magnifiques images de notre communauté créées par les artistes du Groupe A.R.T. de Verdun. Cette version est en noir et blanc, pour impression en recto. Tyrone Benskin's 2014 community calendar, featuring scenes in our community as beautifully portrayed by the artists of Verdun's Groupe A.R.T. This version is in black and white and is suitable for single-sided printing.

Citation preview

TyroneBenskin

Notre communauté vue par ses artistesOur community through the eyes of its artists

Calendrier 2014 Calendar

député fédéral // member of parliamentjeanne-le ber

Tyrone BenskinJeanne-Le BerAdresse parlementaire // Parliamentary Address

950, ÉDIFICE DE LA PROMENADE //950, LA PROMENADE BUILDING CHAMBRE DES COMMUNES // HOUSE OF COMMONS OTTAWA ON K1A 0A6

TÉLÉPHONE // PHONE 1 613.995.6403TÉLÉCOPIEUR // FAX 1 613.995.6404

Adresse de circonscription // Constituency Address

2403, RUE DU CENTREMONTRÉAL QC H3K 1J9

CHARLEVOIX

TÉLÉPHONE // PHONE 1 514.496.4885TÉLÉCOPIEUR // FAX 1 514.496.8097Le courrier à l’intention des députés n’a pas besoin de timbreMail to MPs does not require a stamp

[email protected] www.tyronebenskin.cafacebook.com/TyroneBenskintwitter.com/tbenskin

A message from your member of Parliament

“Could we know ourselves even in the slightest without the arts?” — Gabrielle Roy

Through the arts, we see ourselves and one another: sometimes in new and exciting ways, other times in ways that remind us of the familiar.

Arts and culture hold a important place in the life of our community. That’s why this year I am proud to share with you, the people of Verdun and the Sud-Ouest, the very special ways in which our neighbourhoods are seen. Our 2014 calendar showcases works of art from the Groupe Artistes Réalistes des Terrasses (A.R.T.), a Verdun-based artists’ organization whose mission is to reflect our city and its neighbourhoods: their character, their moods, and their life. I hope you all enjoy their work as much as I have.

All the best in the coming year,

Un message de votre député

«Nous connaîtrions-nous seulement un peu nous-mêmes, sans les arts ?» — Gabrielle Roy

Les arts nous permettent de nous voir nous-mêmes et de nous situer les uns par rapport aux autres: tantôt sous un jour nouveau, tantôt dans un cadre qui nous est familier.

Les arts et la culture occupent une place centrale dans la vie de notre communauté. Je suis donc fier de partager avec vous, mes voisins de Verdun et du Sud-Ouest, ces regards portés sur nos quartiers. Le calendrier 2014 met en vedette les œuvres des membres du Groupe Artistes Réalistes des Terrasses (A.R.T.), un organisme verdunois qui a pour mission de dépeindre la ville et ses quartiers, leur caractère, leurs humeurs et leur vie. J’espère que ces œuvres vous plairont autant qu’elles m’ont plu.

Je vous offre mes meilleurs vœux pour l’année 2014!

Tyrone Benskin

À votre service

Le travail que votre député fait à Ottawa en votre nom est important, mais le travail en circonscription l’est tout autant : travailler avec et pour les résidents afin de leur garantir un accès rapide et équitable aux programmes et services gouvernementaux et contribuer à résou-dre les problèmes qui se présentent dans ces domaines.

Nous ne ménageons aucun effort pour vous aider à régler des soucis d’ordre fédéral, notamment en matière de citoyenneté et d’immigration, d’assurance-emploi, du Régime de pensions du Canada (y compris les prestations d’invalidité, la Sécurité de la vieil-lesse et le Supplément de revenu garanti), ou concernant Passep-ort Canada, Service Canada, Postes Canada et d’autres ministères fédéraux et sociétés d’État fédérales. N’hésitez pas à appeler notre bureau pour prendre rendez-vous.

Nous sommes toujours ravis de connaître votre opinion sur des enjeux publics, par courriel, courrier, téléphone ou télécopieur. Par ailleurs, si vous planifiez une activité communautaire et souhaitez inviter votre député, n’hésitez pas à nous en informer en communi-quant avec notre bureau de Montréal. Enfin, nous pouvons produire des lettres et des certificats de votre député pour souligner des an-niversaires spéciaux de naissance et de mariage.

At your service

The work your MP does in Ottawa on your behalf is important. But it is equally important for an MP to work with and for the constituents of the riding, to ensure fair and timely access to federal government programs and services and to help sort out problems in these areas when they arise.

We make every effort to assist constituents with matters that fall un-der federal jurisdiction. These include citizenship and immigration, employment insurance, Canada Pension Plan (including disability, Old Age Security, and the Guaranteed Income Supplement), Pass-port Canada, Service Canada, Canada Post, and other government departments and federal Crown corporations. Please call our office to make an appointment.

We always appreciate hearing your opinion about public issues, by e-mail, mail, phone, or fax. Also, if you are planning a commu-nity event and would like to invite your MP, please let us know by contacting our Montréal office. Finally, we can provide letters and certificates from your MP for special birthdays and wedding anniver-saries.

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Janvier5 Anniversaire du Guru

Gobind Singh6 Épiphanie7 Noël orthodoxe et éthi-

opien8 Fête de Laba14 Makar Sankranti14 Pongal16 Tu B’Shevat 21 Jour du drapeau du Qué-

bec31 Anniversaire du Guru Har

Rai31 Nouvel An lunaire Février1 ou 2 Imbolc2 Chandeleur4 Vasant Pachami8 ou 15 Parinirvana14 Saint-Valentin14 Fête des lanternes15 Jour du drapeau du

Canada20 Jour de Louis Riel21 Journée internationale de

la langue maternelle Mars2 Zhonghe 3 Début du Carême ortho-

doxe4 Mardi gras5 Mercredi des cendres8 Journée internationale de

la Femme10 Jour du Commonwealth16 Pourim17 Saint-Patrick17 Holi20 Équinoxe du printemps20 Journée internationale de

la Francophonie20 Norouz21 Journée internationale

pour l’élimination de la discrimination raciale

25 Annonciation31 Ugadi Avril2 Shangsi2 Journée mondiale de

sensibilisation à l’autisme5 Qing Ming8 Swaminarayan Jayanti9 Anniversaire de la bataille

de Vimy11 Fin du Carême orthodoxe13 Dimanche des Rameaux14 Pessah (Pâque juive) déb-

ute au coucher du soleil14 Vaisakhi14 Anniversaire du Guru

Nanak (calendrier

Nanakshahi) 15 Hanuman Jayanti 17 Jeudi saint18 Vendredi saint (orthodoxe

et occidentale)18 Anniversaire du Guru

Tegh Bahadur19 Samedi saint20 Pâques (orthodoxe et oc-

cidentale)20-2 mai Ridván22 Journée mondiale de la

Terre22 Fin de la Pessah 28 Jour de deuil national en

mémoire des travailleurs tués ou blessés au travail

28 Yom ha-Shoah (Commé-moration de l’Holocauste)

Mai1 Journée mondiale du

Travail 1 Beltane2 Anniversaire du Guru

Angad Dev11 Fête des Mères13 ou 14 Anniversaire de

Bouddha (Vesak)17 Journée mondiale contre

l’homophobie 22-23 Déclaration du Báb23 Anniversaire du Guru

Amar Das27 Isra et Mi’raj29 Ascension de Bahá’u’lláh Juin4-5 Chavuot8 Pentecôte (occidentale et

orthodoxe)15 Fête des Pères20 Journée mondiale des

réfugiés21 Solstice d’été21 Journée nationale des

peuples autochtones28 Début du Ramadan

Juillet5 Anniversaire du Guru

Hargobind9 Martyre du Báb11 Asalha Puja13-15 Obon23 Anniversaire du Guru Har

Krishen24 Laylat al-Qadr (Nuit du

Destin)29 Eïd al-Fitr (fin du Rama-

dan) Août1 Lammas2 Qixi (Nuit du septième

mois)

2 Tanabata5 Tisha b’Av10 Yu Lan 15 Assomption de la Sainte

Vierge15 Dormition de la Théoto-

kos15 Fête nationale des Acadi-

ennes et Acadiens17 Krishna Janmashtami Septembre8 Fête de la mi-automne8 Chuseok22 Journée internationale

sans voiture23 Équinoxe d’automne25-26 Rosh ha-Shanah (Nou-

vel An juif)25-3 oct. Navaratri Octobre1 Journée internationale

des personnes âgées2 Fête du double neuf4 Yom Kippour (Fête du

pardon)4 Dussera5 Eïd al-Adha9 Anniversaire du Guru

Ram Das9-15 Soukkot17 Simchat Torah20 Anniversaire du Báb23 Diwali 25 Al-Hijra 31 Hallowe’en31 Samhain Novembre1 Toussaint3 Achoura6 Anniversaire du Guru

Nanak (calendrier lunaire)20 Jour du souvenir trans Décembre1 Journée mondiale contre

le sida1-24 Avent3 Journée internationale

des personnes handica-pées

6 Journée nationale de commémoration et d’action contre la violence faite aux femmes

8 Fête du Bodhi11 Anniversaire du statut de

Westminster16-24 Hanoukka21 Solstice d’hiver21 Dongzhi24 Veille de Noël31 Veille du Nouvel An

Certaines fêtes lunaires commencent le soir précédent, ou la date peut varier en fonction de l’observation de la lune. Les congés officiels du Québec et du Canada sont notés dans

le calendrier et ne sont pas répétés ici. La liste ci-dessus est purement à titre informatif. Elle n’est nullement exhaustive et l’inclusion de certaines dates ne représente en rien un

jugement. Si vous souhaitez suggérer un ajout à la liste de l’an prochain, veuillez écrire à [email protected] .

January5 Birthday of Guru Gobind

Singh6 Epiphany7 Christmas (Orthodox and

Ethiopian)8 Laba Festival14 Makar Sankrati14 Pongal16 Tu B’Shevat21 Quebec Flag Day31 Birthday of Guru Har Rai31 Lunar New Year February1 or 2 Imbolc2 Candlemas4 Vasant Pachami8 or 15 Parinirvana14 St. Valentine’s Day14 Lantern Festival15 Canada Flag Day20 Louis Riel Day21 International Mother

Language Day March2 Zhonghe3 Beginning of Lent (Ortho-

dox)4 Shrove Tuesday5 Ash Wednesday8 International Women’s

Day10 Commonwealth Day16 Purim17 St. Patrick’s Day17 Holi 20 Spring Equinox20 Journée internationale de

la Francophonie20 Nawruz21 International Day for

the Elimination of Racial Discrimination

25 Annunciation31 Ugadi April2 Shangsi2 World Autism Awareness

Day5 Qing Ming8 Swaminarayan Jayanti9 Anniversary of the Battle

of Vimy Ridge11 End of Lent (Orthodox)13 Palm Sunday (Western

and Orthodox)14 Passover begins at sun-

down14 Vaisakhi14 Birthday of Guru Nanak

(Nanakshahi calendar) 15 Hanuman Jayanti17 Maundy Thursday18 Good Friday (Orthodox

and Western)18 Birthday of Guru Tegh

Bahadur19 Holy Saturday20 Easter Sunday (Orthodox

and Western)20-May 2 Ridván22 Earth Day22 End of Passover28 National Day of Mourning

for workers killed and injured at work

28 Yom ha-Shoah (Holocaust commemoration)

May1 International Workers’

Day1 Beltane2 Birthday of Guru Angad

Dev11 Mother’s Day13 or 14 Birthday of Buddha

(Vesak) 17 International Day Against

Homophobia22-23 Declaration of the Báb23 Birthday of Guru Amar

Das27 Isra and Mi’raj29 Ascension of Bahá’u’lláh June4-5 Shavuot8 Pentecost/Whit Sunday

(Orthodox and Western)15 Father’s Day20 World Refugee Day21 Summer Solstice21 National Aboriginal Day28 Beginning of Ramadan July5 Birthday of Guru Har-

gobind9 Martyrdom of the Báb11 Asalha Puja13-15 Obon23 Birthday of Guru Hari

Krishen24 Laylat al-Qadr (Night of

Power)29 Eid al-Fitr (end of Rama-

dan)

August1 Lammas2 Qixi (Double Seventh

Festival) 2 Tanabata5 Tisha b’Av10 Yu Lan15 Assumption of the Virgin15 Dormition of the Theoto-

kos15 Fête nationale des Acadi-

ennes et Acadiens17 Krishna Janmashtami September8 Mid-Autumn Festival8 Chuseok22 World Car-Free Day23 Autumn Equinox25-26 Rosh Hashanah25-Oct. 3 Navaratri October1 International Day of Older

Persons2 Double Ninth Festival4 Yom Kippur4 Dussera5 Eid al-Adha9 Birthday of Guru Ram Das9-15 Sukkot17 Simchat Torah20 Birthday of the Báb23 Diwali25 Al-Hijira 31 Hallowe’en31 Samhain November1 All Saints’ Day3 Ashura6 Birthday of Guru Nanak

(lunar)20 Trans Day of Remem-

brance December1 World AIDS Day1-24 Advent3 International Day of

Persons with Disabilities6 National Day of Remem-

brance and Action on Violence Against Women

8 Bodhi Day11 Anniversary of the Statute

of Westminster16-24 Hanukkah21 Winter Solstice21 Dongzhi24 Christmas Eve31 New Year’s Eve

Certain lunar holidays start the preceding evening, or dates may vary according to observa-tions of the moon. Quebec and Canadian public holidays are listed in the calendar and not

repeated here. This list is purely for informational purposes and is not exhaustive. The inclusion or listed date of a given holiday does not imply any opinion. To inform us of

any date or commemoration you would like to see included next year, please write to [email protected] .

Fêtes et commémorationsHolidays and observances

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Hiver à Saint-HenriWinter in Saint-Henri

Linda Sabourin3707, rue Sainte-Émilie, 2013Acrylique // Acrylic, 16 cm x 20 cm

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

3130 29 28 27 26

Janvier // January

Jour de l’anNew Year’s Day

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Ancienne mairie de Côte-Saint-PaulFormer Côte-Saint-Paul town hall

Henri-Paul RousseauAncienne mairie de Côte-Saint-Paul, 2013Acrylique // Acrylic, 16 cm x 20 cm

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

2827 26 25 24 23

Février // FebruaryContest We’re looking for your best winter-themed photos or paintings for our holiday cards! Send high-resolution JPEG files to [email protected] , in colour or in black and white, before April 1. Hurry before the snow melts...

Concours Nous sommes en quête de vos meil-leures photos ou peintures à thème hivernal pour illustrer nos cartes de vœux! Envoyez des fichiers JPEG haute réso-lution à [email protected] , en couleur ou en noir et blanc, avant le 1er avril. Pensez-y avant que la neige fonde...

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Saint-Henri

Linda SabourinCoin Notre-Dame et Beaudoin, 2013Acrylique // Acrylic20 cm x 24 cm

Francine BertrandSquare Sir-George- Étienne-Cartier, 2013Huile sur toile Oil on canvas16 cm x 20 cm

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

2928 27 26 25 24/31 23/30

Mars // March

Début de l’heure d’étéDaylight saving time begins

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Le bassin Peel, canal de LachinePeel Basin, Lachine Canal

Maurice TessierRegard vers le centre-ville, bassin Peel, 2013Huile sur toile // Oil on canvas, 16 cm x 20 cm

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

3029 28 27

Avril // April

Vendredi saintGood Friday

Lundi de PâquesEaster Monday

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Magasinage au centre-ville de VerdunShopping in downtown Verdun

Claudia MandlAu coeur de la rue Wellington, 2011Huile sur toile // Oil on canvas, 24 cm x 30 cm

1 2 3

4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17

18 19 20 21 22 23 24

3130 29 28 27 26 25

Mai // May

Journée des Patriotes/Fête de la ReinePatriotes Day/Victoria Day

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Maison Saint-Gabriel, Pointe-Saint-CharlesRenéjac Arthé dit RatthéMaison Saint-Gabriel, 2013Huile sur toile // Oil on canvas, 16 cm x 20 cm

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21

22 23 24 25 26 27 28

3029

Juin // June

Fête nationale du QuébecQuebec National Holiday(Saint-Jean-Baptiste)

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Mairie de VerdunVerdun borough hall

Francine BertrandFontaine d’eau, 2013Huile sur toile // Oil on canvas, 16 cm x 20 cm

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

13 14 15 16 17 18 19

20 21 22 23 24 25 26

3130 29 28 27

Juillet // July

Fête du CanadaCanada Day

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Lieu historique national du Canal-de-LachineLachine Canal National Historic Site

Ginette VoyerDevant Chez Magnan (Pont Charlevoix), 2013Acrylique // Acrylic, 16 cm x 20 cm

1 2

3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23

3029 28 27 26 25 24/31

Août // August

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Parc Lacoursière, île des SœursParc Lacoursière, Nuns’ Island

Joanne Egglefield La campagne? Non, Verdun, 2013Acrylique // Acrylic, 16 cm x 20 cm

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

3029 28

Septembre // September

Fête du travailLabour Day

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Marché AtwaterAtwater Market

Linda SabourinMarché Atwater, 2013Acrylique // Acrylic, 20 cm x 30 cm

1 2 3 4

5 6 7 8 9 10 11

12 13 14 15 16 17 18

19 20 21 22 23 24 25

3130 29 28 27 26

Octobre // October

Action de grâceThanksgiving

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Verdun

Claudia MandlÉté à Verdun, 2011Huile sur toile Oil on canvas18 cm x 24 cm

Francine BertrandParc du Souvenir, 2010Huile sur toile Oil on canvas16 cm x 20 cm

1

2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20 21 22

2928 27 26 25 24 23/30

Novembre // November

Jour du souvenirRemembrance Day

Fin de l’heure d’étéDaylight saving time ends

Dim / Sun Lun / Mon Mar / Tue Mer / Wed Jeu / Thu Ven / Fri Sam / Sat

Tyrone BenskinDéputé // MP, Jeanne-Le Ber

[email protected]

Ottawa : 613-995-6403Montréal : 514-496-4885

Rue Wellington, au centre-ville de VerdunRue Wellington, in downtown Verdun

Joanne EgglefieldRue Wellington en hiver, 2013Acrylique // Acrylic, 18 cm x 24 cm

1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12 13

14 15 16 17 18 19 20

21 22 23 24 25 26 27

3130 29 28

Décembre // December

NoëlChristmas Day

Lendemain de NoëlBoxing Day

Créé en 1999, le Groupe A.R.T. (Artistes réalistes des Terrasses) fêtera en 2014 ses 15 ans d’existence. Il a pour mission de mettre Verdun en valeur auprès de la population du Grand Montréal à travers la création artistique; de rendre la culture accessible en offrant des expositions d’œuvres d’art; et de promouvoir l’art figuratif sous toutes ses formes. En 2007, ses activités lui ont valu le Coup de chapeau verdunois dans la catégorie du Bénévolat exceptionnel. Aujourd’hui, il regroupe plus d’une trentaine d’artistes peintres de Verdun et d’ailleurs aux origines diverses.

Renéjac Arthé (dit Ratthé) est artiste peintre professionnel autodidacte depuis 25 ans. On retrouve ses œuvres en Europe, aux États-Unis et au Canada, dans plusieurs collections privées, dans des livres d’art et dans différents médias et journaux nationaux et internationaux. Il a participé à des émissions de télévision et de radio en Europe et au Québec. Il a remporté une mention d’honneur au Gala international des arts visuels et un Prix Arts-Affaires pour son implication dans les arts.

Francine Bertrand, artiste peintre verdunoise, peint à l’huile et à l’acrylique. Elle partage sa passion en donnant des cours et en exposant ses toiles. Elle a gagné plusieurs prix. De toile en toile, une constante évolution s’installe, toujours plus haut, toujours plus loin…

Joanne Egglefield est Verdunoise depuis plusieurs années. Elle a été initiée très jeune à la peinture, d’abord à l’huile, et maintenant elle travaille à l’acrylique. La peinture est plus qu’un moyen de s’exprimer, c’est devenu une réelle passion qu’elle essaie de communiquer à ses élèves.

Claudia Mandl se sert de sa spatule pour transposer son inspiration dans ses tableaux. Elle participe à des expositions internationales et elle a reçu la Palme d’Or Artoulouse au concours de peinture et sculpture Artoulouse 2012 en France. Claudia Mandl est une artiste peintre professionnelle membre du RAAV depuis 2010. Elle donne des cours de peinture.

Henri-Paul Rousseau a découvert l’amour du dessin dès son tout jeune âge. Il obtiendra un baccalauréat en arts plastiques et éducation à l’UQAM. Il s’intéresse à toutes les formes d’art, principalement au dessin, à la peinture et à la sculpture. Une des grands bonheurs de sa vie est de partager sa passion en donnant des cours de dessin et de peinture.

Linda Sabourin est résidente de Verdun depuis 25 ans. Artiste autodidacte, elle se passionne pour les scènes urbaines et le médium qu’elle privilégie est l’acrylique. Depuis 2008, on peut voir ses œuvres dans différents commerces du Québec.

Maurice Tessier peint depuis 1980. Il aime peindre les scènes urbaines et rurales du Québec. Ses médiums préférés sont le fusain, le pastel et l’huile. Il a participé à plusieurs expositions et activités culturelles à Saint-Henri, LaSalle, Lachine, Saint-Laurent et ailleurs à Montréal, ainsi qu’à Joliette et sur la Rive-Sud. Il a obtenu plusieurs prix et mentions. Il donne des cours de dessin et de peinture.

Ginette Voyer peint des scènes urbaines, de bord de mer ou de campagne. La bicyclette est son thème principal. Elle commence à étudier la peinture en 1975. À l’arrivée de sa retraite, elle décide de recommencer à peindre et expose ses peintures en 2010.

Created in 1999, Groupe A.R.T. (Artistes réalistes des Terrasses) celebrates its 15th anniversary in 2014. Its mission is to enhance Verdun’s image in Greater Montreal through artistic creation; to make culture more accessible with public art exhibits; and to promote figurative art in all its forms. In 2007, its work was recognized with the Exceptional Volunteer prize at the Coup de chapeau verdunois awards. Today, it counts more than 30 painters from Verdun and elsewhere, from many different origins and walks of life.

Renéjac Arthé (dit Ratthé) is a self-taught artist who has been a professional painter for 25 years. His works can be found in numerous private collections in Europe, the United States, and Canada, and have been published in books, broadcast media, and national and international periodicals. He has participated in TV and radio shows in Europe and Quebec. He has received an honourable mention at the Gala international des arts visuels au Québec and a Prix Arts-Affaires for his involvement in the arts.

Francine Bertrand, a Verdun resident, shares her passion for oil and acrylic painting by giving classes and showing her works, which have won several prizes. Her work continues to evolve from painting to painting, always seeking to go higher and further beyond .

Joanne Egglefield has lived in Verdun for many years. She was exposed to painting at a very early age, beginning with oils and later moving to acrylics. More than a means of expression, painting has become a true passion that she strives to convey to her students.

Claudia Mandl uses her painting knife to put her inspirations on canvas. She takes part in international exhibitions, and received the Palme d’Or Artoulouse at the 2012 Artoulouse painting and sculpture competition in France. Claudia Mandl has been a member of RAAV as a professional painter since 2010. She also teaches painting.

Henri-Paul Rousseau has loved to draw since childhood. With a bachelor’s degree in fine arts and education from UQAM, he takes an interest in all art forms, particularly drawing, painting, and sculpture. One of his great joys is to share his passion for art by giving drawing and painting courses.

Linda Sabourin has lived in Verdun for 25 years. A self-taught painter, she works chiefly in acrylics and has a special interest in cityscapes. Since 2008, her works have been on display in shops and businesses throughout Quebec.

Maurice Tessier has painted since 1980, chiefly depicting scenes from urban and rural Quebec. His preferred media are charcoal, pastels, and oils. He has participated in numerous exhibitions and cultural events in Saint-Henri, LaSalle, Lachine, Saint-Laurent, and elsewhere in Montreal, as well as in Joliette and on the South Shore. His work has received several awards. He teaches painting and drawing courses.

Ginette Voyer paints urban, seaside, and countryside landscapes, with bicycles a recurring theme in her work. Having studied painting starting in 1975, she resumed creating and showing her work in 2010.

TyroneBenskinJeanne-Le BerAdresse parlementaire // Parliamentary Address

950, ÉDIFICE DE LA PROMENADE //950 LA PROMENADE BUILDING CHAMBRE DES COMMUNES // HOUSE OF COMMONS OTTAWA ON K1A 0A6

TÉLÉPHONE // PHONE 1 613.995.6403TÉLÉCOPIEUR // FAX 1 613.995.6404

Adresse de circonscription // Constituency Address

2403, RUE DU CENTREMONTRÉAL QC H3K 1J9

CHARLEVOIX

TÉLÉPHONE // PHONE 1 514.496.4885TÉLÉCOPIEUR // FAX 1 514.496.8097Le courrier à l’intention des députés n’a pas besoin de timbreMail to MPs does not require a stamp

[email protected] www.tyronebenskin.cafacebook.com/TyroneBenskintwitter.com/tbenskin

Jour après jour, Thomas Mulcair et l’Opposition officielle néo-démocrate travaillent pour vous à Ottawa et à travers le pays.

Nous comprenons bien les défis des familles mod-ernes et leurs préoccupations. Nous avons des so-lutions pratiques à proposer pour renforcer notre économie, créer des emplois de qualité, assurer une retraite digne à nos aînés, consolider nos ser-vices publics et léguer un environnement sain aux générations futures.

Thomas Mulcair a l’expérience et le leadership nécessaires pour bâtir un pays qui nous ressemble. Ensemble, nous réussirons à changer les choses.

Every day, Tom Mulcair and the New Democratic Official Opposition are working for you in Ottawa and across the country.

We know how hard modern families work to make ends meet. We’ve got practical solutions for a strong, stable economy that creates good jobs, for a dignified retirement for our seniors, and for strong public services that Canadians can rely on, and for a cleaner environment for our children and grand-children.

Tom Mulcair has the experience and leadership to create the change we need. Together, we’ll get the job done.