34
California & San Francisco Ballot Propositions 2016 Proposiciones de la votación del 2016 en California y San Francisco Informational Presentation on the Issues that Effect You Presentación informativa de los asuntos que afectan a Usted.

California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

California & San Francisco Ballot Propositions 2016Proposiciones de la votación del 2016 en California y San Francisco

Informational Presentation on the Issues that Effect YouPresentación informativa de los asuntos que afectan a Usted.

Page 2: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

DisclaimerRenuncia

The purpose of this presentation is to strictly inform you of important ballot initiatives coming up for a vote in the upcoming election. Mission Housing Development Corporation has not taken a stance on any of the measures, and maintains impartiality on the issues discussed in this presentation.El propósito de esta presentación es para informarle explícitamente de las iniciativas importantes de la votación en que se va a votar próximamente en la elección que viene. La Corporación del Desarrollo de Viviendas de la Misión no ha tomado opinión en ninguna de las iniciativas, y mantiene imparcialidad en los asuntos discutidos en esta presentación.

Page 3: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Ballot PropositionsProposiciones de la votación

A ballot measure is a piece of proposed legislation to be approved or rejected by eligible voters. Ballot measures are also known as "propositions" or simply "questions”.Una iniciativa de una votación es una pieza de legislación propuesta para ser aprobada o rechazada por votantes elegibles. Iniciativas de la votación se conocen también como “proposiciones” o simplemente “preguntas”.

Page 4: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

California

REPÚBLICA de CALIFORNIA

Page 5: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop 55 – Personal Income Tax increases on Incomes over $250,000Proposición 55 – Aumentos de impuestos de ingresos personales más de $250.000

YES: Extension of tax increase passed in 2012 (Prop 30) to help fund education, and healthcare

SÍ: Extensión del aumento de impuesto pasado en 2012 (Proposición 30) para recaudar fondos para educación, y cuidado de la salud.

NO: No extension of tax increase, could lead to decreased funding for education, and healthcare

NO: Ninguna extensión del aumento de impuestos, puede acabar en un disminuyo de fondos para educación, y cuidado de la salud.

Page 6: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop 57 – Parole for Non-Violent Criminals and Juvenile Court Trial RequirementsProposición 57 – Libertad condicional para criminales no violentos y requisitos de juicios del tribunal juvenil.

YES: Increase parole and good behavior opportunities for non-violent criminals, and would allow judges power to decide to try juveniles as adults (currently resides in hands of prosecutors).

SÍ: Aumentar oportunidades de libertad condicional y buen comportamiento para criminales no violentos, y daría poder a los jueces a decidir juzgar a los jóvenes como adultos (actualmente ese poder está en manos de los fiscales).

NO: Keep the system the way it is NO: Mantener el sistema tal como está.

Page 7: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop 58 – Bilingual Education in Public SchoolsProposicion 58 – Educación bilingüe en centros escolares públicos

YES: Repeal aspects of Prop 227 (passed in 1998), and allow schools the choice to offer bilingual education programs for English language learners.

SÍ: Revocar aspectos de proposición 227 (pasada en 1998), y dar a los centros escolares el poder de decidir ofrecer programas de educación bilingüe para alumnos que están aprendiendo inglés.

NO: Keep the current system of English-immersion education. NO: Mantener el sistema actual de educación de inmersión en inglés.

Page 8: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop 62 – Repeal the Death PenaltyProposición 62 – Revocar el castigo de pena de muerte

YES: Repeal the death penalty and make life without the possibility of parole the maximum punishment for murder

SÍ: Revocar el castigo de pena de muerte y hacer que el castigo máximo para homocidio sea encarcelamiento para la vida entera sin la posibilidad de libertad condicional

NO: Maintain the death penalty as the maximum punishment for murder NO: Mantener el castigo de pena de muerte como el castigo máximo para homocidio

Page 9: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop 64 – Legalization of Marijuana and HempProposición – Legalización de la marijuana y

cáñamo

YES: Legalize recreational use of marijuana and hemp in California SÍ: Legalizar el uso recreacional de la marijuana y cáñamo en California

NO: Maintain the current system of marijuana and hemp use in California NO: Mantener el sistema actual del uso de marijuana y cáñamo en California

Page 10: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

San Francisco

Page 11: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop A – $744 Million School BondProposición A – Bono para escuelas de $744

Millones

YES: Approve the issue of bonds to help pay for repairs and rehabilitation of SFUSD (San Francisco United Schools District) buildings (schools)

SÍ: Aprobar la distribución de bonos para ayudar a pagar para la reparación y rehabilitación de edificios (escuelas) de SFUSD (Distrito de Escuelas Unidas de San Francisco)

NO: Do not approve the issuance of bonds NO: No aprobar la distribución de bonos escolares.

Note: Needs 66% to passNota: Es necesario un voto en favor de 66% o más para pasar

Page 12: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop B – Renew the Parcel Tax for City CollegeProposición B – Renovar el impuesto de parcelas para City College

YES: Renew a parcel tax (type of property tax) on property owners at $99/year for the next 15 years to generate revenue for City College

SÍ: Renovar el impuesto de parcelas (clase de impuesto de propiedad) para propietarios a $99/año por los próximos 15 años para generar ingresos para City College

NO: Do not renew the existing parcel tax NO: No renovar el impuesto de parcelas existiente

Page 13: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop C – Bond for Affordable Housing Purchasing and RehabPropocisión C – Bono para el compro y rehabilitación para viviendas asequibles

YES: Approve the issue of bonds to help pay affordable housing building, and rehab SÍ: Aprobar la distribución de bonos para ayudar a pagar para la construción, y

rehabilitación de viviendas asequibles

NO: Do not approve the issuance of bonds NO: No aprobar la distribución de bonos

Note: Needs 66% to passNota: Es necesario un voto en favor de 66% o más para pasar

Page 14: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop D – Elect Vacant BoS SeatsProposición D – Eligir posiciones vacantes para la mesa de supervisores

YES: Prevent the mayor's temporary appointments to fill vacancies from running in the election to fill the vacancy for the remainder of the office's term and setting deadlines for vacancy-related appointments and elections

SÍ: Prevenir el/la supervisor/a/X elegid@/X por el/la alcalde para llenar posiciones vacías correr para elección para llenar la posición vacante para el resto del plazo y poner fechas de tope para nombramiento y elecciones en cuanto a puestos vacantes

NO: Maintain the current authority of the mayor in regard to filling vacancies NO: Mantener la autoridad actual del/de la alcalde en cuanto a llenar puestos

vacantes

Page 15: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop D – Elect Vacant BoS SeatsProposición D – Eleccionar puestos vacantes de la mesa de supervisores

Yes Sí Creates a needed deadline for the Mayor to appoint key

positions Crea una fecha de tope necesaria para nombrar puestos

claves por parte del/de la alcalde

Does not give an unfair advantage to the Mayor when they fills a Supervisor seat

No da una ventaja injusta al/a la alcalde cuando llene un puesto de supervisor/a/X

The Mayor STILL gets to appoint someone, but that person will not have an unfair advantage during the election

El/La alcalde todavía es requerid@ eligir a alguien, pero aquella persona no tiene una ventaja injusta durante la siguiente elección

No A special election for a Supervisor would be

too costly Una elección especial para un/a/X

supervisor/a/X sería demasiada costosa

An appointed Supervisor would not be accountable to their constituents because they do not have to run for office

El nombramiento de un/a/X supervisor/a/X no tendría responsabilidad a sus constituyentes porque no hay que correr para el oficio

Page 16: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop F – Vote16Proposición F – Voto para personas de 16 años de edad

YES: Change the minimum voting age in San Francisco from 18 to 16 SÍ: Cambiar la edad mínima para votar en San Francisco de 18 a 16

NO: Maintain the current minimum voting age in San Francisco at 18 NO: Mantener la edad mínima actual para votar en San Francisco a 18

Page 17: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop H – Create a Public Advocate PositionProposición H – Crear un puesto de partidario/a/X público/a/X

YES: Establish the Office of the Public Advocate, an elected position to be a watchdog for city government to ensure government is working for the people

SÍ: Establecer una Oficina de Partidario/a/X Público/a/X, un puesto elegido para ser un/a/X vigilante para el gobierno de la ciudad y aseguarar que el gobierno funcione para el pueblo.

NO: Maintain the current system of government accountability NO: Mantener el sistema actual de responsabilidad del gobierno

Page 18: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop H – Create a Public Advocate PositionProposición H – Crear un puesto de partidario/a/X público/a/X

Yes Sí This position is needed to hold the City accountable Este puesto es necesario para hacer que La Ciudad sea

responsable

New York, Seattle, Toronto have this positon already, and it has saved those cities money

Nueva York, Seattle, Toronto ya tienen este puesto y las ha ahorrado dinero a estas ciudades

We need to investigate city contracts, and hold the police accountable

Necesitamos investigar contratos de la ciudad, y hacer que la policía sea responsable

No This will create more bureaucracy Creará más burocracia

There isn’t enough space in City Hall for another department

No hay espacio suficiente en la alcadía para otro departamento

This will cost taxpayers an additional $3.5 million a year

Costará $3,5 millones adicionales por año a los que pagan impuestos

Page 19: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop L – Shift 3 of 7 MTA Board Appointments from Mayor to the BoSProposición L – Cambiar 3 de 7 nombramientos del/la alcalde para la mesa de MTA a la mesa de supervisores

YES: Allow the BoS to appoint three (3) out of the seven (7) members of the Municipal Transportation Agency (MTA) Board

SÍ: Permitir que la mesa de supervisores nombre tres (3) de los siete (7) miembros de la mesa de la Agencia Municipal de Transportación (MTA)

NO: Continue allowing the Mayor to appoint all seven (7) members of the Municipal Transportation Agency (MTA) Board

NO: Continuar permitir que el/la alcalde nombre cada uno de los siete (7) miembros de de la mesa de la Agencia Municipal de Transportación (MTA)

Page 20: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop M – Citizen Commission for MOHCD and OEWDProposición M – Comisión Ciudadana para la MOHCD y OEWD

YES: Create a commission to oversee the Mayor’s Office of Housing and Community Development, and the Office of Economic and Workforce Development

SÍ: Crear una comisión para supervisar La Oficina del Alcalde de Viviendas y Desarrollo Comunitario (MOHCD), y La Oficina de Desarrollo de Economía y Personal (OEWD)

NO: Do not create the commission, and maintain the current oversight (directly to the mayor)

NO: No crear la comisión, y mantener la supervisión actual (directo al/a la alcalde)

Page 21: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop M – Citizen Commission for MOHCD and OEWDProposición M – Comisión Ciudadana para la MOHCD y OEWD

Yes Sí This will create needed public oversight over

the City’s housing and economic departments Creará supervisión pública necesaria sobre

los departamentos de vivienda y economía de La Ciudad

This will allow for independent review for developer agreements

Permitirá el reviso independiente para acuerdos de desarrolladores

No This will add additional red tape in city

government Agregará restricciones adicionales en el

gobierno de la ciudad Mechanisms already exist to hold MOHCD

and OEWD accountable—the BoS and Mayor’s office

Ya hay mecanismos para mantener al responsabilidad de la MOHCD y OEWD – la mesa de supervisores y La Oficina del Alcalde

Page 22: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop N – Non-Citizen Voting in School Board ElectionsProposición N – Voto por personas no cuidadanas en las elecciones para la mesa de educación

YES: Allow any non-citizen who has a kid in SFUSD to vote in elections for members of the SFUSD Board of Education

SÍ: Permitir que cualquier persona no ciudadana que tenga un/a/X hijo/a/X en SFUSD votar en las elecciones para miembros de la mesa de educación de SFUSD

NO: Maintain the current system NO: Mantener el sistema actual

Page 23: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop P – Affordable Housing Bid RequirementsProposición P – Requisito para contratos para viviendas asequibles

YES: Require a minimum of three (3) competing proposals for affordable housing developments on City-owned land

SÍ: Requerer un mínimo de tres (3) propuestos competitivos para desarrollos de viviendas asequibles en tierras poseídas por la ciudad

NO: Maintain the current system of bidding process for affordable housing NO: Mantener el sistema actual en el proceso de propuestos para viviendas asequibles

Page 24: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop P – Affordable Housing Bid RequirementsProposición P – Requisito para contratos para viviendas asequibles

Yes Sí Competition will allow for the best

project to win, at the best price La competición permite que el mejor

proyecto gane, al mejor precio

There currently isn’t a minimum for how many offers an affordable housing project needs for consideration

Actualmente no hay un mínimo para cuántas ofertas son necesarias para la consideración de viviendas asequibles

No This won’t create any additional affordable

housing No creará viviendas asequibles adicionales

If the City doesn’t receive three (3) bids, then it will stall affordable housing projects

Si la ciudad no recibe tres (3) propuestos, se demorarán proyectos de viviendas asequibles

This will lead to low-quality public housing Acabará en viviendas públicas de baja calidad

Page 25: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop Q – Homeless Tent EncampmentsProposición Q – Campamentos de carpas de los desamparados

YES: Prohibit the use of tents on public sidewalks, and bar the City from removing them unless shelter is available

SÍ: Prohibir el uso de carpas en las aceras públicas, y prohibir que la ciudad las quite a menos que haya refugio disponible

NO: Keeping the City’s current provisions against obstructing public sidewalks, without specific rules for tents

NO: Permitir las provisiones actuales de la ciudad en contra de la obstrucción de aceras públicas, sin reglas específicas para carpas

Page 26: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Yes Sí Homelessness has reached a crisis level in San

Francisco, and we need to do something about the tent encampments

El desamparo ha llegado a un nivel de crisis en San Francisco, y tenemos que hacer algo en cuanto a los campamentos de carpas

Tent encampments are dangerous for the neighborhoods in which they exist

Los campamentos son peligrosos para los vecindarios en aquellos cuales que los hay

The City can only remove a tent encampment if they offer shelter space

La ciudad solo puede quitar un campamento de carpas si ofrece un espacio de refugio

No This creates no housing, or new shelter spaces No crea viviendas, o espacios de refugio nuevos It is already illegal to have tent encampments, this just further criminalizes

homelessness Es ya ilegal tener un campamento de carpas, solo sirve para criminalizar a los

desamparados This will only shuffle people from one block to another Solo moverá a la gente de una cuadra a otra Not allowing tents will put homeless people at risk during the cold, and rainy seasons No permitir carpas solo pondrá a la gente desamparada bajo riesgo durante

temporadas de frío, y lluvia The City will only offer a 1-night stay at a shelter, IF available La ciudad solo ofrece una estancia de una noche en un refugio, SI hay We cannot address homelessness through enforcement – only housing gets people off

the streets No podemos acercar el desamparo por hacer cumplir pólizas – solo las viviendas

sacan la gente de las calles

Prop Q – Homeless Tent EncampmentsProposición Q – Campamentos de carpas de los desamparados

Page 27: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop U – Increase AMI Levels for BMR UnitsProposción U – Subida de niveles de AMI para unidades de BMR (Bajo del precio del mercado)

YES: Increase the minimum income levels for affordable housing from 55% of AMI to 110%

SÍ: Subir los niveles de ingresos mínimos para viviendas asequibles de 55% del AMI (promedio de ingresos del area)

NO: Keep the current minimum level at 55% of AMI NO: Mantener el nivel mínimo actual en 55% del AMI

Page 28: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop U – Increase AMI Levels for BMR UnitsProposción U – Subida de niveles de AMI para unidades de BMR

Yes Sí Currently, there isn’t enough housing for the

middle class in San Francisco, including teachers Actualmente, no hay suficientes viviendas para

la clase media en San Francisco, incluso maestros

City government has invested millions of dollars into affordable housing over the past decade, but only 8% of our affordable housing rental units are available to middle-income residents

El gobierno de la ciudad ha invertido millones de dólares en viviendas asequibles durante la última década, pero solo 8% de nuestras unidades de viviendas asequibles están disponibles para residentes de la clase media

No This will only lead to bigger profits for housing developers Solo acabará en mayores ganancias para desarrolladores

de viviendas

Motivates landlords to raise rents or evict current low-income tenants, which could lead to greater homelessness

Motiva a propietarios a subir las rentas o desalojar a inquilinos/as/Xs, lo cual podría acabar en un aumento de desamparo

This creates middle-income housing by stealing it away from low-income residents

Crea viviendas para ingresos-medianos por medio de robárselas de los inquilinos/as/Xs de ingresos-bajos

Page 29: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop V – Soda TaxProposición V – Impuestos para Soda

YES: Impose a tax on all soda and sugary beverages at a rate of 1 cent per ounce, with the additional revenue going into the general fund of San Francisco

SÍ: Imponer un impuesto para todas las bebidas gaseosas y azucaradas a un precio de 1 centavo por onza, con que los ingresos adicionales vayan al fondo general de San Francisco

NO: Do not impose a tax on soda NO: No imponer un impuesto para soda

Page 30: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop V – Soda TaxProposición V – Impuestos para Soda

Yes Sí Scientific evidence demonstrates that there is a direct

link between sugary drinks and diseases like obesity, diabetes, dental decay and even liver disease

Evidencia científica demuestra que a un asociación directa entre bebidas azucaradas y enfermedades como la obesidad, el diabetes, las caries y hasta enfermedades del hígado

It requires the distributors of sugary beverages pay the tax. It is not a grocery tax or a tax on consumers

Requiere que los distribuidores de bebidas azucaradas pagar el impuesto. No es un impuesto para víveres o un impuestos para consumidores

No None of the money generated by the additional

taxes is guaranteed to go to health programs Ninguna porción del dinero gestionado por

impuestos adicionales es garantarizado ser utilizado para programas de salud

This is a regressive tax that will effect low-income communities the most

Es un impuesto regresivo que afectará más a comunidades de bajos ingresos

Page 31: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop W – Luxury Property Transfer TaxProposición W – Impuesto para la transferencia de propiedades de lujo

YES: Increase the tax on the sale of houses and property over $5 million, with the additional revenue being put into the general fund of San Francisco

SÍ: Subir el impuesto para la venta de casas y propiedades a más de $5 millones, con que los ingresos adicionales vayan al fondo general de San Francisco

NO: Do not increase the tax on “luxury” properties NO: No subir el impuesto para propiedades de “lujo”

Page 32: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Prop X – Preserve Industrial and Arts Spaces Proposición X – Preservar espacios industriales y para los artes

YES: Require developer to replace PDR space if their development destroys, or displaces, current PDR zoned space in the Mission and SOMA

SÍ: Requerer que el desarrollador reemplazca espacio de producción, distribución, y reparación (PDR) si su desarrollo destruya, o displazca, espacio actualmente zonado como PDR en la Misión y SOMA

NO: Retain the current zoning regulations in the Mission and SOMA NO: Mantener las regulaciones actuales de zonificación de la Misión y SOMA

Page 33: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Regional

Condado de San Francisco Condado

de Alameda

Condado de Contra Costa

Page 34: California San Francisco Ballot Propositions 2016 ESP

Measure RR – $3.5 billion BART BondIniciativa RR – Bono de $3,5 billones para BART

YES: Allow BART to issue $3.5 billion in bonds to replace, upgrade, and earthquake-proof BART’s infrastructure

SÍ: Permitir que BART distribuya $3,5 billones en bonos para reemplazar, mejorar, e instalar medidas a prueba de terremotos la infraestructura de BART

NO: Do not allow BART to issue $3.5 billion bond NO: No permitir que BART distribuya un bono de $3,5 billones

Note: Must be passed by 66% of voters in San Francisco, Alameda, and Contra Costa counties

Nota: Tiene que ser pasado por 66% de votantes en los condados de San Francisco, Alameda, y Contra Costa