Upload
dothuy
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Carla Griecco
English – Brazilian Portuguese Translator, Editor & Proofreader
Atibaia– SP – Brazil
+5511 2427 6759/ Mobile +5511 981 062 879
[email protected]; [email protected]
http://www.proz.com/translator/20704
Languages
English > Portuguese (main) Portuguese > English
Education
Bachelor’s Degree in Translation and Interpretership – UNINOVE 2018
Bachelor’s Degree in Languages, Portuguese & English – Universidade Anhanguera 2018
Translation Development Center - Legal Translation Day One - São Paulo, 2003
Apple Care Technician, Apple Computers, São Paulo, 2000
PC Support Specialist, Varsity College, Cape Town, 1998
Web Designer, University of Cape Town, 1997
Specialization: Translation, Editing, Proofreading, PEMT, Quality Management/Quality
Assurance, Localization, Subtitling, Transcript, Voice-Over.
E-Learning – Documentation - User Manuals - Getting Started Guide - Technical Documents
Fields of Expertise
IT (Information Technology) Computers: Systems, Networks Games / Video Games / Gaming /
Casino, Electronics / Elect Eng Mechanics / Mech Engineering , Engineering (general)
Petroleum Eng/Sci, Energy / Power Generation Telecom(munications), SAP
Also works in: Construction / Civil Engineering, Chemistry; Chem Sci/Eng Cinema, Film, TV,
Drama, Medical: Instruments Accounting, Furniture / Household Appliances Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals Printing & Publishing Science (general) Surveying, Textiles / Clothing
/ Fashion Biology (-tech,-chem,micro-), Automation & Robotics Architecture Transport /
Transportation / Shipping Metallurgy / Casting, Engineering: Industrial Materials (Plastics,
Ceramics, etc.), Automotive / Cars & Trucks Computers (general), Computers: Hardware
Computers: Software Internet, e-Commerce Photography/Imaging (& Graphic Arts), Ships,
Sailing, Maritime, Tourism & Travel
Daily output:
Translation: 5000 words (fields of expertise)
Proofreading/Editing: 10,000-20,000 words
PEMT: 10,000 words
Experience –since 2002 (14 years)
Contractors: ClipArt Translation Services - Planner Traduções Técnicas, Lionbridge, MSG
Language Solutions, H. Crispin International, Terralingua, Global-Translation, B2win
Translation, Kenax Translation Services, Always Two, Translink Bvba, Choice Translating &
Interpreting, Inc., ABPS, AHEAD, PBITs Serviços de Tradução Lda, EDIT, Idea Factory Language,
Liotard, Softitler, Taipei Translations, Apogee Communications, Wordsystem Ltd, Mark-In, JTI
Localization, Global Translations VOS, B2Win Brasil, Transperfect, Translation.com, Global
Language Services, InfoTrans, AJS, eWeb, Yamagata, Global Language Solutions, Blue South,
InfoTrans, OMNI Translations,
Portfolio
Masoneilan (servovalves) Globo International Alcatel Nuovo Pignone (gas &
oil) Rockwell Automation turbines, compressors CTT Correios (industrial automation)
HP AutoCAD Unibanco Petrobrás (Oil & Gas) Gamesa Companhia
Siderúrgica Allen Bradley Microsoft EDS Telefonica Gradiente Intel
Brasil Telecom Oracle RAFAEL (military armor GE Power Management Volkswagen
Dell Nestlé Apple Computers Canon Unisys Elinpar S.A. (IT) Sony
Caterpillar WACO Nokia Emerson Fisher
References
16 positive entries on PROZ.COM’s WWA (Willingness to Work Again):
http://www.proz.com/wwa/20704
Ana Luiza Iaria - [email protected]
Luciana Rodrigues - [email protected]
Carol Ribeiro – Mark in – [email protected]
Vanessa Praça Correa - [email protected]
Renee Reijntjens – InfoTrans - [email protected]
Equipment
PC: Intel I7, 8 GB RAM, 500 GB HDD SATA + 120 GB SSD, DVD-CD-RW Windows 7 Professional;
Microsoft Office 2016 - Internet connection: cable 120 MB
CATs: SDL Trados 2015, MultiTerm, Wordfast Classic, Wordfast, XTM, Subtitle Workshop