Chopper Fundamentos

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    1/19

    Chopper fundamentos: Un simple vistazo a la forma detrabajo Choppers ...

    If you want to learn how to build a chopper from start to finish and study all the fine Sidesea obtener informacin sobre cmo construir una mquina de picar de principio a fin y

    estudio de todas las bellas detials involved in every step of the process, thisarticle is not for you. Detials involucrados en cada paso del proceso, este artculo no es parausted. It's simply too large a subject to discuss in one simple article. Es simplementedemasiado grande para debatir un tema en un artculo sencillo. But if you want to learn the

    basics of how a chopper is built, and how each of the parts work, you may find this articleextremely informative. This article is probably best for the novice chopper enthusiast whowants to take the fist step in learning how to build a chopper. Pero si usted quiere aprender lo bsico de cmo una mquina de picar est construido, y cmo cada una de las partes detrabajo, puede encontrar este artculo sumamente informativo. Este artculo es,

    probablemente, el mejor para la mquina de picar entusiasta novato que quiere tomar el primer paso en el aprendizaje Cmo construir una mquina de picar.

    If you want to ad in any additional information, please contact us and we may include it inthis article. Si quiere anuncio en cualquier informacin adicional, pngase en contacto connosotros y podemos incluirlo en este artculo. We would love to expand on this and makean advanced presnentation. Nos gustara ampliar este y hacer un avanzado presnentation.And with your help on how to build a chopper we can accomplish this together. Y con suayuda sobre la manera de construir una mquina de picar podemos lograrlo juntos.

    Also, if after you have read this article you want more detailed information I recommendthese video's (DVD's) from Covell. Adems, si despus de haber ledo este artculo queusted desea informacin ms detallada recomiendo estos vdeo (DVD's) de Covell.

    If you are not quite ready to jump in on building your custom chopper, I recommend youread this material (see the bonus material too): How to build a chopper frame. Si an noest listo para saltar en la costumbre en la construccin de su mquina de picar, lerecomiendo que lea este material (vase tambin la bonificacin de material): Cmoconstruir una mquina de picar marco.

    Following is the brief description about the parts used in chopper motorcycles and a basicguide to what's needed in the process of learning how to build a chopper... Lo que sigue esuna breve descripcin acerca de las piezas utilizadas en la mquina de picar motocicletas yuna gua bsica para lo que es necesario en el proceso de aprendizaje de cmo construir unamquina de picar ...

    Chopper Basics: The FRAME Chopper elementosbsicos: el marco The most important step in learning how to build a chopper is understanding the frame. El

    paso ms importante en el aprendizaje de cmo construir una mquina de picar es la

    http://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-bike-building-videos.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-bike-building-videos.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/how-to-build-a-chopper-frame.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/how-to-build-a-chopper-frame.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/how-to-build-a-chopper-frame.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/how-to-build-a-chopper-frame.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-bike-building-videos.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/how-to-build-a-chopper-frame.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/how-to-build-a-chopper-frame.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/how-to-build-a-chopper-frame.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-bike-building-videos.html
  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    2/19

    comprensin del marco. The frame is one of the most important components on amotorcycle, especially on a large motorcycle. El marco es uno de los componentes msimportantes de un vehculo, sobre todo en una gran motocicleta. The frame must bedesigned strong enough and built rigid enough to: El marco debe ser lo suficientementefuerte como diseado y construido rigidez suficiente para:

    Manage the power and torque created by your power train and maintain itsalignment during the full range of acceleration/deceleration. Administrar la potenciay la torsin creada por su poder capacitar y mantener su alineacin durante toda lagama de aceleracin / desaceleracin.

    Maintain wheel alignment during extreme braking and hard cornering, as well aswhile riding over rough surfaces. Mantener durante la rueda de alineacin extremade frenado y las curvas difciles, as como al tiempo de equitacin ms rugosas.

    Provide a solid mounting surface and pivot points for the front and rear suspension.Proporcionar una slida superficie de montaje y puntos de giro de la parte delanteray suspensin trasera.

    Effectively support the weight of the motorcycle itself as well as the rider, a passenger, and travel gear. Apoyar eficazmente el peso de la moto en s, as como elconductor, un pasajero, artes de pesca y los viajes.

    Frame Construction Frame Construccin

    The frame is made from high-strength seamless steel tubing and utilizes a high tensilestrength welding process to extremely tight tolerances. El bastidor est hecho de alta fuerzade tubos de acero sin fisuras, y es una alta resistencia a la traccin proceso de soldadura atolerancias muy apretado.

    Chopper Basics: Types of Frames: Chopper Bsico:Tipos de marcos: 1) Hidden Shock Frame 1) Hidden Shock Frame

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    3/19

    A) Steering Head B) Frame A) Jefe de Direccin B) Enmarcada

    C) Rear Forks and Pivot Shafts D) Shock Absorbers C) horquilla trasera y Pivot ejes D)amortiguadores

    2) Rubber Mount Frame 2) Rubber Mount Frame

    A) Steering Head B) Frame A) Jefe de Direccin B) Enmarcada

    C) Rear Forks and Pivot Shafts D) Shock Absorbers C) horquilla trasera y Pivot ejes D)amortiguadores

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    4/19

    3) Rigid Frame 3) Rigid Frame

    A) Steering Head B) Frame A) Jefe de Direccin B) Enmarcada

    Chopper Basics: The SUSPENSION SYSTEM (Front &Rear) Chopper fundamentos: El SISTEMA DESUSPENSIN (Front y Rear) In learning how to build a chopper beyond frame design, the suspension system is the chief ingredient in determining the handling capability of a motorcycle. En el aprendizaje decmo construir una mquina de picar ms all del marco de diseo, el sistema desuspensin es el principal ingrediente en la determinacin de la capacidad de manipulacinde una motocicleta. The suspension system is responsible for keeping the wheels on theground and absorbing the shock as the motorcycle passes over uneven surfaces in the road.El sistema de suspensin es responsable de mantener las ruedas en el suelo y la absorcinde choque como la moto pasa sobre superficies irregulares en la carretera. Both the frontsuspension (telescoping front forks) and the rear suspension (rear swing arm and shock absorbers) operate by compressing and extending as the motorcycle passes over a bump,absorbing the shock of the bump to keep the motorcycle stable. Tanto la suspensindelantera (telescpico frontal horquillas) y la suspensin trasera (detrs brazo oscilante yamortiguadores) funcionan por compresin y extensin de la motocicleta como pasa en un

    bache, absorbiendo el impacto de la abolladura de mantener estable la motocicleta. Thefront and rear suspension utilize springs for the up and down compression and extension,and suspension dampers to stabilize the up and down movement. La suspensin delantera ytrasera para utilizar los resortes hacia arriba y hacia abajo de compresin y extensin,suspensin y amortiguadores para estabilizar el movimiento hacia arriba y hacia abajo.Without the suspension dampers, the springs in the suspension system would continue to

    bounce up and down after each bump creating a rocking horse effect. Sin amortiguadores

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    5/19

    de la suspensin, los manantiales en el sistema de suspensin seguir rebotar hacia arriba yhacia abajo despus de cada golpe la creacin de un "caballo mecedor".

    FRONT SUSPENSION FRONT SUSPENSION

    Motorcycles use two types of telescopic front fork assemblies: conventional and inverted.Motocicletas utilizar dos tipos de asambleas horquilla telescpica delantera:convencionales, y al revs. Each assembly consists of two fork tubes which contain springs,spring dampers and oil. Cada reunin consta de dos tubos de horquilla que contienen gas,de petrleo y de la primavera de amortiguadores. The fork legs slide on the fork tubes. Lahorquilla piernas diapositiva en la horquilla tubos. The tube or leg extends and compresseswithin itself as a shock absorber. El tubo o pierna se extiende y comprime dentro de smismo como un amortiguador. The two types differ in these ways. Los dos tipos difieren enestos medios. On the conventional type, the fork tubes are captured by the triple clamp

    positioning the fork leg at the bottom of the assembly. El tipo convencional, tubos de lahorquilla son capturados por la triple abrazadera de posicionamiento la horquilla pierna en

    la parte inferior de la asamblea. The inverted type was developed on racing motorcycles to place the heaviest and strongest part, the fork leg itself, in the triple clamp - thus invertingthe assembly. El tipo invertida fue desarrollado en las carreras de motocicletas a cabo la

    parte ms pesada y ms fuerte, la horquilla propia pierna, en la triple pinza, de este modoinvertir el montaje. This design gives more rigidity to the fork, reducing fork tube flex andlessens the unsprung weight, improving suspension response. Este diseo da una mayor rigidez a la mesa, la reduccin de la horquilla tubo flexible y reduce el peso sin suspensin,la mejora de la suspensin de respuesta. The triple clamps (trees) and fork stem hold thefront fork tubes to the frame and keep the tubes aligned. El triple de sujecin (rboles) ytallo celebrar la horquilla delantera tubos de horquilla a la estructura y mantener los tubosalineados. The fork stem is an integral part of the triple tree and fits through the steering

    head allowing the forks to be turned to the right and left. La horquilla tallo es parteintegrante de la triple rbol y se ajusta a travs de la cabeza de direccin que permite a lostenedores de convertirse a la derecha y la izquierda.

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    6/19

    Inverted Fork Suspension Conventional Fork Suspension Horquilla invertida suspensinconvencional Horquilla de suspensin

    A) Triple Clamps and Fork Stem A) Triple Clamps and Fork Stem A) Triple abrazaderas yhorquilla Stem A) Triple abrazaderas y horquilla Stem

    B) Fork Legs B) Fork Legs B) Horquilla piernas B) Horquilla piernas

    C) Fork Tubes C) Fork Tubes C) los tubos de horquilla C) los tubos de horquilla

    REAR SUSPENSION SUSPENSIN TRASERA

    There are two types of rear suspension exposed shock absorbers and hidden shock absorbers. Hay dos tipos de suspensin trasera expuestos amortiguadores amortiguadores yoculto. The rear fork is attached to the frame with the pivot shaft. La horquilla trasera estsujeto a la estructura con el eje de giro. The arms of the rear fork (often called the swing

    arm) hold the rear wheel and keep it aligned. Los brazos de la horquilla trasera (a menudollamado el brazo oscilante) celebrar la rueda trasera y le mantenga alineados. The rear shock absorbers mount to the rear forks and the back struts of the motorcycle. Losamortiguadores traseros de montaje en la parte trasera horquillas de los ademes y la partede atrs de la motocicleta. The ability of motorcycle to handle effectively while cornering,

    breaking, etc. depends in part on the suspension system having the right amount of controlled flexibility. Over time or under certain conditions if your suspension seems toorigid or too spongy, it may need servicing or adjustment. La capacidad de la motocicleta

    para manejar con eficacia mientras que las curvas, rebasando, etc depende en parte delsistema de suspensin con la cantidad correcta de "flexibilidad". Con el tiempo, endeterminadas condiciones, o si su suspensin parece demasiado rgida o demasiado

    esponjoso, tal vez necesiten El mantenimiento o ajuste.

    Chopper Basics: The POWERTRAIN Chopperfundamentos: el tren de potencia

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    7/19

    The power train is composed of: El tren de potencia se compone de:

    A. V-Twin, 107 cubic-inch, four stroke engine A. V - Twin, 107 cbicos pulgadas, motor de cuatro tiempos

    B. Chain driven primary drive B. Cadena impulsado por unidad primaria

    C. 5-Speed transmission or 6-Speed transmission C. 5 - Velocidad de transmisin o 6 -Velocidad de transmisin

    D. Belt driven final drive down. D. El cinturn manejado finales de la transmisin.

    Chopper Basics: How the Engine Works Chopperfundamentos: Cmo funciona el motor

    In learning how to build a chopper, you have to have a thorough understanding of theengine. En el aprendizaje de cmo construir una mquina de picar, usted tiene que tener unconocimiento profundo de los motores. A fourstroke engine means that each piston movesfour times (strokes) for the engine to complete one full cycle. Un motor de cuatro significaque cada pistn cuatro veces (accidentes cerebrovasculares) para el motor, para completar un ciclo completo. Four Strokes of engine are: Cuatro Trazos de motor son:

    Intake Stroke -The piston moves down while the intake valve is open, pulling the air/fuelmixture into the cylinder. - La ingesta de carreradel pistn se desplaza hacia abajomientras que la vlvula est abierta, tirando de la mezcla aire / combustible en el cilindro.

    Compression Stroke -The piston moves upward pressurizing the air/fuel mixture.Compresin Stroke -El pistn presionar al alza la mezcla aire / combustible.

    Power Stroke -As the spark plug ignites the compressed air/fuel mixture, the combustion pushes the piston back down. Power Stroke -Como la buja inflama la comprimido mezclaaire / combustible, la combustin empuja el pistn hacia abajo.

    Exhaust Stroke -With the exhaust valve open the piston moves upward again, pushing the burned gases out of the cylinder. Sistemas de Escape Stroke - Con lavlvula de escapeabierto el pistn de nuevo hacia arriba, empujando el quemado de los gases del cilindro.

    The valves opening & closing, the pistons cycling at 3,000 to 5,000 revolutions per minute(at normal operating speeds), the spark plugs firing all occurring in the proper timing iswhat it takes to keep your motorcycle down the road. Las vlvulas de apertura y declausura, los pistones del ciclismo en 3000 a 5000 revoluciones por minuto (en velocidadesde operacin normal), las bujas disparando todos se producen en el momento adecuado eslo que se necesita para mantener su motocicleta en el camino.

    PRIMARY DRIVE: PRIMARY DRIVE:

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    8/19

    The purpose of the primary drive is to deliver power from the engine to the gear box. Elobjetivo de la unidad es primordial para entregar potencia del motor a la caja de engranajes.The primary, or initial drive, on your motorcycle is composed of a primary drive chainwhich runs from the crankshaft in the engine to the clutch in the gear box. El principal,

    inicial o en coche, en su motocicleta se compone de una unidad primaria de la cadena queva desde el cigeal en el motor de embrague en la caja de engranajes. The power from theengine to the gear box is engaged and disengaged by the clutch. La potencia del motor a lacaja y se dedica desactivado por el embrague.

    TRANSMISSION (GEAR BOX): TRANSMISIN (GEAR BOX):

    The transmission or gear box connects the primary drive to the final drive with a set of shafts and different size gears. La transmisin o caja se conecta la unidad primaria a la finalcon una serie de ejes y engranajes de distintos tamaos. Engaging the different size gears inthe gear box allows for a wide variety of rear wheel speeds, while allowing the engine to

    operate "comfortably" within its range of normal operating speeds. Smaller gears providemore torque while larger gears provide more speed. La participacin de los diferentes artesde pesca en el tamao de la caja permite una gran variedad de velocidades rueda trasera, altiempo que permite el funcionamiento del motor "cmodamente" dentro de su gama develocidades de operacin normal. Engranajes ms pequeos proporcionar ms de par mientras que las ms grandes engranajes proporcionar ms velocidad. This pairing of different size gears is called gear ratio or gear reduction. Este cotejo de las diferentesartes de pesca tamao se denomina "relacin de transmisin" o de "reduccin deengranaje". The gear ratio or reduction in your Big Dog power train begins with the

    primary drive, increases in the gear box and culminates with the final drive. La relacin detransmisin o la reduccin de su poder Big Dog tren comienza con la unidad primaria, los

    aumentos en la caja de engranajes y culmina con la ltima unidad.

    FINAL DRIVE: FINAL DRIVE:

    The final drive, is the last link in the power train and connects the gear box to the rear wheel. La ltima unidad, es el ltimo eslabn de la potencia de tren y la caja se conecta a larueda trasera.

    Chopper Basics: The BRAKING SYSTEM Chopperelementos bsicos: el sistema de frenado

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    9/19

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    10/19

    match your road speed. NORMAL DE FRENADO:Aplicar tanto de la parte trasera yfrontal mientras que los frenos de desplazamiento hacia abajo para que coincida con suvelocidad de la carretera.

    FOR MAXIMUM BRAKING:Close the throttle and firmly apply both rear and front

    brakes; then pull in the clutch lever before coming to a complete stop to prevent the enginefrom stalling. MXIMO DE FRENADO:Cerrar firmemente el acelerador y se aplicantanto trasera y delantera frenos, y luego tirar de la palanca del embrague antes de llegar auna parada completa para evitar que el motor de estancamiento.

    Chopper Basics: The CLUTCH SYSTEM Chopperelementos bsicos: el sistema de embrague

    A. Clutch hand lever A. mano palanca del embragueB. Clutch cable B. cable de embragueC. Clutch assembly C. Asamblea embrague

    The clutch assembly is positioned between the El embrague de montaje se coloca entre el

    primary drive chain and the gearbox, and provides away to connect and disconnect the primary drive (power transmitted from the engine) andthe gearbox. Primaria de la cadena y la caja de cambios, y proporciona una forma deconectar y desconectar la unidad primaria (de transmisin de potencia del motor) y la cajade cambios. The clutch assembly is disengaged by pulling the clutch hand lever in againstthe handlebar grip; it is engaged by releasing the lever. El montaje del embrague estdesactivado por tirar de la palanca de embrague en la mano contra el puo, es contratado

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    11/19

    por la liberacin de la palanca. When the engine is running, the primary drive is spinning.Cuando el motor est en funcionamiento, la unidad principal est girando. As the clutch isengaged (the hand lever released) the power from the engine is transferred to the gearboxand the rear wheel. A medida que el embrague se ocupa (la palanca de cambio puestas enlibertad), la potencia del motor se transfiere a la caja de cambios y la rueda trasera. When

    the clutch is disengaged (the hand lever pulled closed) the gearbox does not receive power from the engine. Cuando el embrague est desactivado (tir de la palanca de cambio privadas) la caja de cambios no recibe potencia del motor.

    THE CLUTCH ASSEMBLY: Embrague de la asamblea:

    Simply put, the clutch assembly is composed of round discs called clutch plates whichare contained inside a clutch housing (often called the clutch basket). En pocas palabras, elembrague asamblea se compone de discos ronda llamado "placas de embrague", quefiguran dentro de un embrague de la vivienda (a menudo llamado el embrague canasta).These plates are pushed together by spring tension. Estas placas se empujan juntos en la

    primavera de tensin. When pushed together, friction between the plates causes them to bind or couple together which provides the link to transfer power from the engine, throughthe clutch, to the gearbox. Cuando se empujan juntos, la friccin entre las placas causa deobligar o pareja juntos que proporciona el enlace con la transferencia de potencia del motor,a travs del embrague, a la caja de cambios.

    CLUTCH HAND LEVER & CABLE Embrague, manual y por cable

    When the clutch hand lever is pulled, the clutch cable acts against (or relieves) the springtension within the clutch assembly to release the friction grip inside the clutch. Cuando elembrague se tira, manual, cable de embrague de los actos en contra (ni eximir a) la tensin

    en el montaje del embrague de friccin a la liberacin de agarre en el interior del embrague.As the clutch plates separate from each other and slip, this de-couples the gearbox from theengine. Como el embrague de placas separadas las unas de otras y antideslizante, este de las

    parejas la caja de cambios del motor. The clutch assembly is a mechanical wet clutch. Elembrague es un montaje mecnico de embrague hmedo. Mechanical means that it does notoperate by hydraulic pressure. Medios mecnicos que no opera por presin hidrulica. Awet clutch means that the clutch assembly operates immersed in an oil bath. Un embraguehmedo significa que la asamblea embrague funciona inmerso en un bao de aceite. Thisnot only helps to keep the clutch assembly cool, but also washes away loosened frictionmaterial from the clutch plates, keeping the surfaces clean and free of debris. Esto no sloayuda a mantener fresco el embrague de reunin, sino que tambin se lava lejos aflojado elmaterial de friccin de las placas de embrague, de mantenimiento de las superficies limpiasy libre de residuos.

    Chopper Basics: The ELECTRICAL SYSTEM Chopperbsico: el sistema elctrico

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    12/19

    The electrical system provides power for your motorcycle. El sistema elctrico proporciona

    el poder para su motocicleta. It is powered by a high cranking, long -life, 12-volt battery.Est impulsado por un alto giro, de larga vida de 12 voltios batera. The electrical systemcan be divided into five sub systems: El sistema elctrico puede ser dividido en cincosubtemas sistemas:

    1. 1. STARTING SYSTEM SISTEMA DE ARRANQUE

    A. Battery A. Batera

    B. Start switch - Not Shown B. - No cambie de inicio Shown

    C. Solenoid (Relay) C. solenoide (Relay)

    D. Starting motor (Starter) D. Motor de arranque (para principiantes)

    2. 2. CHARGING SYSTEM SISTEMA DE CARGA

    E. Alternator E. Alternador

    F. Voltage regulator F. Regulador de voltaje

    A. Battery A. Batera

    3. 3. IGNITION SYSTEM SISTEMA DE ENCENDIDO

    G. Ignition switch and ignition coil G. El interruptor de encendido y la bobina de encendido

    H. Kill switch - Not Shown H. Kill cambiar - no muestra

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    13/19

    I. Electronic Control Unit I. unidad de control electrnico

    J. Spark plugs - Not Shown J. Spark enchufes - No Mostrado

    4. 4. ACCESSORY SYSTEM ACCESORIOS DEL SISTEMA

    * Lights * Luces

    * Horn * Horn

    * Turn Signals * Turn Signals

    * Warning Lights * Luces de alerta

    * Other Accessories * Otros Accesorios

    5. CIRCUIT BREAKER CIRCUIT BREAKER

    Chopper Basics: The FUEL SYSTEM Chopperelementos bsicos: el sistema de combustible

    A. Fuel tank A. Depsito de gasolina

    B. Fuel supply valve B. vlvula de suministro de combustible

    C. Carburetor and air filter C. carburador y el filtro de aire

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    14/19

    D. Throttle grip & cable D. Throttle agarre y por cable

    E. Fuel lines E. Depsito de lneas

    The fuel system on your motorcycle is a gravity flow system, so no fuel pump is required.El sistema de combustible en su motocicleta es un sistema de flujo por gravedad, de modoque no es necesaria la bomba de combustible. Although it is a simple system, it must

    perform the complicated task of blending (or mixing) the fuel and air together in the right proportions and supply this mixture to the engine. Aunque se trata de un sistema sencillo,que debe llevar a cabo la compleja tarea de la mezcla (o la mezcla), el combustible y el aireen las proporciones correctas y oferta de esta mezcla al motor.

    FUEL SUPPLY VALVE: Vlvula de suministro de combustible:

    The fuel supply valve (petcock) is a manually operated on/off valve designed to control thefuel flow from the gas tank to the carburetor. La vlvula de suministro de combustible(petcock) es un manual de encendido / apagado de vlvulas diseado para controlar el flujode combustible desde el depsito de gasolina al carburador.

    CARBURETOR: CARBURETOR:

    The carburetor is the central part as well as the most complex part of the fuel system. Elcarburador es la parte central, as como la parte ms compleja del sistema de combustible.Its primary job is it to atomize (break up) the fuel into small droplets, and mix the atomizedfuel with the right amount of air. Su principal trabajo es atomizarla (romper) el combustibleen pequeas gotas, y la mezcla de combustible atomizado con la cantidad correcta de aire.This mixing (or metering) of fuel and air is called the airfuel ratio. Esta mezcla (omedicin) de combustible y aire se denomina airfuel proporcin. It is precisely here (thecarburetors ability to atomize and properly meter the air-fuel ratio) that performance, aswell as fuel efficiency, is won or lost. Es precisamente aqu (la capacidad del carburador atomizarla y debidamente metros de la relacin aire-combustible,) que la ejecucin, ascomo la eficiencia de los combustibles, se gana o se pierde.

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    15/19

    CARBURETOR OPERATION: CARBURETOR FUNCIONAMIENTO:

    In basic terms (see illustration) as air enters the carburetor, its speed increases passingthrough the bottleneck in the throat of the carburetor. En trminos bsicos (ver ilustracin)como el aire entra en el carburador, su velocidad aumenta pasar por el cuello de botella enla garganta del carburador. This increase in air speed creates a vacuum within thecarburetor which pulls fuel from the fuel reservoir into the air stream. Este aumento de lavelocidad del aire crea un vaco en el carburador, que obtiene el combustible del depsito

    en la corriente de aire. The fuel is atomized and mixed as it enters the air stream and is then provided to the engine. El combustible es atomizado y mixtos, que entra en la corriente deaire, y que ser proporcionado al motor.

    THROTTLE GRIP AND CABLE: Acelerador empuadura y cable:

    The throttle grip and cable are connected to the throttle plate or throttle slide inside thecarburetor (see illustration). El acelerador de agarre y de cable estn conectados a la placadel acelerador o en el interior de la diapositiva acelerador carburador (ver ilustracin). Thethrottle plate and/or throttle slide controls the flow of air through the carburetor. Elacelerador placa y / o diapositiva acelerador controla la corriente de aire a travs del

    carburador. Opening the throttle allows more air to pass through the carburetor whichdraws more fuel into the air stream. Apertura el acelerador ms aire permite pasar a travsdel carburador, que se basa ms combustible en el aire. This results in increased power from the engine. Esto se traduce en una mayor potencia del motor.

    AIR FILTER: FILTRO DE AIRE:

    The air filter keeps airborne dirt and debris from entering the throat of the carburetor and

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    16/19

    passing into the engine. El filtro de aire mantiene en suspensin en el aire la suciedad y losresiduos penetren en la garganta del carburador y que pasa en el motor.

    Chopper Basics: CONTROLS AND DISPLAYS Chopper

    fundamentos: los controles y pantallas

    TURN SIGNAL SWITCHES: A su vez cambia la seal:

    Located at the base of each handlebar control group. Situado en la base de cada grupo decontrol manillar. The right handlebar turn signal switch operates the right front and rightrear flashing lamps, and the left handlebar turn signal switch operates the left. El derechomanillar seal de cambiar su vez opera la derecha delantera y trasera derecha destellandoluces, y el manillar gire a la izquierda cambiar de operador de la seal de la izquierda. Tooperate the turn signal you must depress and release the turn switch. Para manejar la seal asu vez debe deprimir y cambiar a su vez la liberacin.

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    17/19

    Chopper Basics: MIRRORS Chopper fundamentos: espejos Generally your Motorcycle is equipped with two mirrors. En general su motocicleta est

    equipada con dos espejos. Adjust the mirrors to clearly reflect the area behind themotorcycle. Ajuste los espejos para reflejar claramente la zona de detrs de la moto.

    A. SPEEDOMETER/ODOMETER: A. SPEEDOMETER / ODOMETER:

    The speedometer registers miles per hour of forward speed. El velocmetro registra millas por hora de velocidad de avance. The odometer registers the number of miles the vehiclehas traveled. El odmetro registra el nmero de kilmetros que el vehculo ha viajado.

    B. TURN INDICATOR LIGHTS: B. turno luces indicadoras:

    The green TURN indicators will flash when turn signals are activated. El verde TURNindicadores se encienden cuando a su vez se activan las seales.

    C. HIGH BEAM LIGHT: C. haz de luzalta:

    The blue BEAM indicator light, when lit, signals that the headlamp high beam is on. Elastil indicador luminoso azul, iluminado, seales de que el faro de haz de alta.

    D. TRANSMISSION NEUTRAL LIGHT: D. transmisin de la luz neutra:

    The green NEUTRAL light turns on to indicate when the transmission is in neutral. El NEUTRAL luz verde se enciende para indicar que la transmisin est en punto muerto.

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    18/19

    E. OIL INDICATOR LIGHT: E. petrleo indicadorluminoso:

    The red OIL indicator light, when lit, signals that oil is not circulating through the engine.El indicador luminoso rojo OIL, iluminado, seales de que el petrleo no est circulando a

    travs del motor. The light will come on when the ignition is turned on prior to starting theengine. La luz vendr en el momento de encendido est encendida antes de arrancar elmotor. With the engine running, this light should be off except possibly at low idle. Con elmotor en marcha, este punto de vista debera estar apagado, excepto posiblemente a bajainactivo. If the oil pressure indicator light does not go off at speeds above idling, it isusually because of an empty oil tank or diluted oil. Si el indicador de presin de aceite luzno se apaga a velocidades por encima de ralent, es por lo general debido a un vaco degasolina o aceite diluido petrleo. In freezing weather the oil feed may clog with ice andsludge, preventing oil circulation. En la congelacin del tiempo de alimentacin de aceite

    pueden obstruir con hielo y lodo, la prevencin de la circulacin de aceite.

    GEAR SHIFTER:The gear shifter is located on the left side, and is operated with the toeof the left foot. GEAR SHIFTER:La velocidad de cambio se encuentra en el ladoizquierdo, y se opera con el dedo del pie izquierdo. There are five or six forward gears(depending on model) and no reverse. Hay cinco o seis velocidades de marcha haciadelante (dependiendo del modelo) y no invertir. Pushing the lever all the way down (onefull stroke) shifts the transmission to the next lower gear, while lifting the lever all the wayup (one full stroke) shifts the transmission into the next higher gear. Empujar la palancacompletamente hacia abajo (un completo accidente cerebrovascular) cambios de latransmisin a la siguiente velocidad ms baja, mientras que el levantamiento de la palancatodo el camino hasta (un completo accidente cerebrovascular) turnos de la transmisin enlos prximos velocidad superior. The operator must release the gear shift lever after each

  • 7/28/2019 Chopper Fundamentos

    19/19

    gear change to allow the lever to return to its central position before another gear changecan be made. El operador debe liberar a las artes palanca de cambios despus de cadacambio de artes de pesca para permitir la palanca para volver a su posicin central antes deque otro equipo se pueden hacer cambios. The neutral position is between first (low) andsecond gears. La posicin neutral es entre la primera (bajo) y segundo engranajes. First gear

    is the last gear position that can be found by pushing the lever full strokes downward. La primera marcha es la ltima posicin de artes de pesca que se pueden encontrar, empujandola palanca hacia abajo plena accidentes cerebrovasculares. To shift from first gear toneutral, lift the lever half its full stroke. Para pasar de la primera marcha a punto muerto,levante la palanca de la mitad de su plena accidente cerebrovascular.

    SIDE STAND: SIDE STAND:

    The side stand is located on the left side of the motorcycle and swings outward to supportthe motorcycle for parking. El lateral se encuentra en el lado izquierdo de la motocicleta ylas oscilaciones hacia el exterior en apoyo de la moto para estacionar.

    BRAKE PEDAL: BRAKE PEDAL:

    In this article on how to build a chopper, we are going to end it with the brake pedal. Eneste artculo sobre cmo construir una mquina de picar, vamos a terminar con el pedal defreno. The Brake pedal controls the rear wheel brake and is located on the motorcycle'sright side. El pedal de freno de la rueda trasera de control de frenos y se encuentra en la

    parte derecha de la motocicleta. It is operated by the right foot. Es operado por el piederecho.

    If you found this article on Chopper Basics helpful, you will be super impressed with TheCustom Choppers Report . Si llego a este artculo sobre Chopper Bsico til, se le sper impresionado con El Custom Choppers Informe. It's my quality newsletter that containscustom chopper tips, stories, pictures, special deals, and much more. Es mi calidad boletn

    personalizado que contiene mquina de picar consejos, historias, imgenes, ofertasespeciales, y mucho ms. It's FREE! Click here to sign up for it now. It's FREE! Haga clicaqu para crear ahora. I promise you won't be dissapionted. Les prometo que no sedissapionted.

    Here is where to review our chopper industry Links . Aqu es donde a revisar nuestramquina de picar industria Enlaces.

    Custom-Choppers-Guide - Custom Choppers - Gua

    http://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/chopper-industry-links.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/chopper-industry-links.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/http://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/http://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/custom-chopper-report.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/chopper-industry-links.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/chopper-industry-links.htmlhttp://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/http://64.233.179.104/translate_c?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://www.custom-choppers-guide.com/