1
CONCURSO INTERNACIONAL INTERNATIONAL COMPETITION BIBLIOTECA EN TEHERAN LIBRARY AT TEHERAN IRAN FINALIST 1977 ANDRÉS PEREA ORTEGA ARQUITECTO C/ Pintor Ribera nº22, 28016, Madrid SPAIN +34 91 519 37 02 +34 91 413 69 84 [email protected] a A PLANTA/ FLOOR PLAN SECCION/ SECTION 0FRECER UN DISEÑO VIABLE, FACILMENTE CONSTRUIBLE. UTILIZAR UN ADECUADO LENGUAJE ARQUITECTONICO QUE EXPRESA LAS CONNOTACIONES CULTURALES ACENTUAR EL CARÁCTER HOSPITALARIO DEL EDIFICIO, CONCIBIENDOLO COMO GENERADOR DE ACTIVIDAD. UTILIZAR ELEMENTOS ESPACIALES QUE ALCANCEN LA JERARQUIA DE URBANOS, (PASILLOS- CALLES, SALONES- PLAZAS) TO OFFER A VIABLE DESIGN. TO USE AN ADAPTED ARCHITECTONIC LANGUAGE TO EXPRESS THE CULTURAL CONNOTATIONS TO ACCENTUATE THE HOSPITABLE CHARACTER OF THE BUILDING, CONCEIVING IT LIKE AN ACTIVITY GENERATOR. TO USE SPACIAL ELEMENTS THAT THEY REACH JERARQUIA OF URBAN (CORRIDOR-STREET, HALL- PUBLIC SPACE) PLANTA DE SITUACION/ SITE PLAN SECCION TRANSVERSAL/ CROSS SECTION SECCION LONGITUDINAL/ LONGITUDINAL SECTION

CONCURSO INTERNACIONAL INTERNATIONAL COMPETITION...concurso internacional international competition biblioteca en teheran library at teheran iran finalist 1977 andrÉs perea ortega

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CONCURSO INTERNACIONAL INTERNATIONAL COMPETITION...concurso internacional international competition biblioteca en teheran library at teheran iran finalist 1977 andrÉs perea ortega

CONCURSOINTERNACIONAL

INTERNATIONALCOMPETITION

BIBLIOTECA ENTEHERAN

LIBRARY ATTEHERAN

IRANFINALIST

1977

ANDRÉS PEREAORTEGA

ARQUITECTO

C/ Pintor Riberanº22, 28016, Madrid

SPAIN

+34 91 519 37 02+34 91 413 69 84

[email protected]

a A

PLANTA/ FLOOR PLAN

SECCION/ SECTION

0FRECER UN DISEÑO VIABLE, FACILMENTECONSTRUIBLE.UTILIZAR UN ADECUADO LENGUAJE ARQUITECTONICOQUE EXPRESA LAS CONNOTACIONES CULTURALESACENTUAR EL CARÁCTER HOSPITALARIO DEL EDIFICIO,CONCIBIENDOLO COMO GENERADOR DE ACTIVIDAD.UTILIZAR ELEMENTOS ESPACIALES QUE ALCANCEN LAJERARQUIA DE URBANOS, (PASILLOS- CALLES,SALONES- PLAZAS)

TO OFFER A VIABLE DESIGN.TO USE AN ADAPTED ARCHITECTONIC LANGUAGE TOEXPRESS THE CULTURAL CONNOTATIONSTO ACCENTUATE THE HOSPITABLE CHARACTER OFTHE BUILDING, CONCEIVING IT LIKE AN ACTIVITYGENERATOR.TO USE SPACIAL ELEMENTS THAT THEY REACHJERARQUIA OF URBAN (CORRIDOR-STREET, HALL-PUBLIC SPACE)

PLANTA DE SITUACION/ SITE PLAN

SECCION TRANSVERSAL/ CROSS SECTION

SECCION LONGITUDINAL/ LONGITUDINAL SECTION