4
CABARET VOLTAIRE facebook: Editorial Cabaret Voltaire www.cabaretvoltaire.es [email protected] El marinero de Gibraltar de Marguerite Duras Durante unas vacaciones en Italia, un hombre, que ha decidido cambiar su vida, co- noce a una rica y misteriosa joven que recorre el mundo en un lujoso barco en busca de un amor perdido, el marinero de Gibraltar; ex legionario, jugador impenitente, buscado por la policía. Juntos, de puerto en puerto, continuarán la búsqueda del marinero desapa- recido, objeto de pasión, símbolo de belleza. Pero un amor imprevisto nace entre ellos. Si encuentran al marinero de Gibraltar, será el fin de este amor. Extraña contradicción. De Sète a Tánger, de Tánger a Abidján, y de Abidján a Léopoldville, su búsqueda prosigue. En El marinero de Gibraltar , escrita en 1952, encontramos los principales temas de preocupación de Marguerite Duras: la búsqueda imposible del amor perdido, la separa- ción, la ausencia… Un estilo muy particular y una atmósfera lánguida, de suposiciones, de silencios. 8 de febrero 2017 EDICIÓN REVISADA ISBN 978-84-944434-7-3 448 páginas PVP 22.95 euros

de Marguerite Duras - Cabaret Voltaire marinero de Gibraltar... · cine (Hiroshima, mon amour, ... lata la historia de Anna, una joven ... rastro de un amor fugitivo de puerto en

  • Upload
    lethuy

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CABARET VOLTAIRE facebook: Editorial Cabaret Voltaire [email protected]

El marinero de Gibraltarde Marguerite Duras

Durante unas vacaciones en Italia, un hombre, que ha decidido cambiar su vida, co-noce a una rica y misteriosa joven que recorre el mundo en un lujoso barco en busca de un amor perdido, el marinero de Gibraltar; ex legionario, jugador impenitente, buscado por la policía. Juntos, de puerto en puerto, continuarán la búsqueda del marinero desapa-recido, objeto de pasión, símbolo de belleza. Pero un amor imprevisto nace entre ellos. Si encuentran al marinero de Gibraltar, será el fin de este amor. Extraña contradicción.

De Sète a Tánger, de Tánger a Abidján, y de Abidján a Léopoldville, su búsqueda prosigue.

En El marinero de Gibraltar, escrita en 1952, encontramos los principales temas de preocupación de Marguerite Duras: la búsqueda imposible del amor perdido, la separa-ción, la ausencia… Un estilo muy particular y una atmósfera lánguida, de suposiciones, de silencios.

8 de febrero 2017edición revisada

ISBN 978-84-944434-7-3448 páginas

PVP 22.95 euros

El autorMarguerite Duras nace en Gia Dinh (Vietnam) en 1914, donde vivió hasta 1932 momen-

to en el que se traslada a París para estudiar Ciencias Políticas y Derecho en la Sorbona. En 1943 publicó su primera novela, Les Impudents. Durante la ocupación nazi se afilió al partido comunista colaborando activamente con la Resistencia. En esta época entra en contacto con el existencialismo de Sartre y Beauvoir, corriente que acabaría abandonando para acercarse a los postulados del nouveau roman. En 1950 publica Un dique contra el Pacífico a la que seguirá El marinero de Gibraltar (1952) donde ya se aprecian claramente los temas y elementos que deter-minan el «estilo Duras»: la soledad, el amor y la muerte. Nos encontramos ante una escritora cuya obra abundante —novela (Moderato cantabile, El amante), teatro (Le Square, Savannah Bay), cine (Hiroshima, mon amour, Baxter Vera Baxter)— es una de las más singulares e inquietantes de la literatura francesa del siglo XX. Muere en París en 1996.

La traductoraLola Bermúdez Medina es Catedrática de Filología Francesa en la Universidad de Cádiz.

Se interesa por la literatura francesa de finales del s. XIX y por las relaciones entre la literatura y la pintura. Ha traducido, entre otros, a Gustave Flaubert, Francis Carco, Maurice Sachs.

EL MUNDO. VIERNES 13 DE MARZO DE 2009

CULTURA58

EVADÍAZPÉREZ / SevillaGibraltar, más allá de consideracioneshistórico-políticas, de fronteras, trata-dos y geografías insólitas, puede serun territorio mítico. Su posición entredos mares incluye su paisaje en el te-rreno de la leyenda y de la mitologíacomo escenario de las columnas deHécules. Este Territorio Británico deUltramar es también el lugar queMarguerite Duras escogió como lu-gar simbólico de una novela que aúnno había sido traducida al castellano,El marinero de Gibraltar (1952) y queahora ha rescatado la editorial Caba-ret Voltaire.

Marguerite Duras (Gia Dinh, Viet-nam, 1914 - París, 1996) decía de supaís natal [la Indochina francesa] queera «una patria de aguas», así que tie-ne cierta lógica que estuviera fascina-da por los islarios y lugares acuáticos.De hecho, esta novela es una historiade viajes ultramarinos que tiene enGibraltar un epicentro simbólico apartir del personaje del marinero pro-cedente de la colonia británica.

El libro, ahora rescatado para el pú-blico español gracias a la traducciónde Lola Bermúdez Medina, autoratambién del texto introductorio y pro-fesora de la Universidad de Cádiz, re-lata la historia de Anna, una jovenque recorre el mundo en un lujosobarco. Busca, como en la célebre co-pla, a un amor perdido, el marinerode Gibraltar, un ex legionario, jugadory buscado por la policía.

Un funcionario del Registro Civilque se encuentra de vacaciones en elmismo barco –llamado también el Gi-braltar– conoce en Italia a la joven.Con ella recorre el mundo de puertoen puerto buscando al misterioso ma-rinero desaparecido. El itinerario no-velesco pasa de Italia a Francia, deGrancia a África, atravesando el Es-trecho de Gibraltar, y de allí rumbo alCaribe.

Gibraltar aparece y desaparece. Elpersonaje de Anna describe el lugar:«Dicen que es uno de los grandespuntos estratégicos del mundo, perono dicen que es muy bonito. Por unlado, el Mediterráneo y por el otro, elAtlántico. Son dos cosas muy distin-tas. La costa de África es muy hermo-sa, una planicie encima del mar. (...)La costa española, por el otro lado, esmás suave».

La traductora Lola Ber-múdez asegura que Elmarinero de Gibraltar noes en el sentido tradicional«ni una novela de aventu-ras, ni de viajes, ni un pa-seo turístico por los paísesy continentes recorridos».Las descripciones exoti-zantes brillan por su au-sencia, «sólo hay algunasbreves pinceladas paraacotar el terreno, cuandono un rechazo deliberadopor parte del paseante dehacerse con las ciudades»,según Lola Bermúdez.

La descripción de Gibraltar en lajusta y hermosa pluma de la autorade El amante o Moderato cantabilees uno de los pasajes más interesan-tes de la novela: «Pasamos delante de

la roca. (...) En casas blancas, cons-truidas sobre dinamita, apretadas enuna promiscuidad agobiante pero al-tamente patriótica, Inglaterra, fiel a símisma, dormía sobre el suelo ensan-grentado de España».

En esta novela de marineros, trafi-cantes y tipos estrafalarios, de barcos,bares y mares, también aparece unasutil descripción de Tarifa. «Entramosen el estrecho. Llegó Tarifa, minúscu-la, incendiada de sol, coronada de hu-mo. A sus pies inocentes, se tramó elmás maravilloso cambio de aguas dela tierra. El viento saltó. Apareció elAtlántico».

Según Lola Bermúdez, responsa-ble también de las traducciones deMonsieur de Bougrelon, de Jean Lo-rrain, y de Jesús el Palomo, de Fran-cis Carco, asegura que en El marine-ro de Gibraltar aparece ya el determi-nante ‘estilo Duras’: «La elipsis, laabstracción, las reiteraciones, la ne-cesidad, cada vez más depurada, dela palabra, palpable en una progresi-va e imponente presencia de los diá-logos, en los que alternan la voz y lossilencios».

Duras o la novela de GibraltarCabaret Voltaire publica una obra inédita en castellano de Marguerite Duras

SevillaEl Instituto Andaluz del Patrimo-nio Histórico (IAPH) acogerá enel marco del curso «Investigaciónde la pintura rupestre: procesosde alteración», del 16 al 18 demarzo, a los profesionales nacio-nales más reconocidos en el ám-bito internacional en esta materia.

Por primera vez en Sevilla, estecurso reúne a los máximos exper-tos de pintura rupestre, a modo deencuentro interdisciplinar para elaprendizaje, el avance en comúny la puesta en valor de la materia.

El curso, dirigido por la restau-radora Carmen Román, contarácon la asistencia de Eduald Gui-llamet, responsable, como exper-to en arte rupestre, del proyectode investigación de la cúpula deBarceló para la sede de las Nacio-nes Unidas en Ginebra.

Las cuevas de Altamira y deLascaux (Montignac, Francia) es-tarán representadas por Carmende las Heras Martín, del MuseoNacional y Centro de Investiga-ción de Altamira, y Juan José Du-rán Valsero, del Instituto Tecnoló-gico Geominero de España, quienexplicará los procesos de altera-ción biológica en el interior de lacueva francesa.

José Luis Sanchidrian Torti(Universidad de Córdoba) y Ju-lián Martínez García (Consejo delArte Rupestre Mediterráneo de laPenínsula Ibérica) serán los en-cargados de la inauguración yclausura del curso.

Quinientos añosde literaturagranadina eninternet

GranadaConocer qué papel jugaron en laliteratura Mira de Amescua, Sotode Rojas, Elena Martín y así hastaun total de noventa escritores dela provincia ya es posible con elnuevo diccionario on line de auto-res granadinos de la Academia deBuenas Letras de Granada, unainiciativa pionera en Andalucía.

Este fondo de documentaciónvirtual, que ha sido presentadohoy por el presidente de la Acade-mia de Buenas Letras de Grana-da, Antonio Sánchez Trigueros, yel delegado de Innovación, Fran-cisco Cuenca, se encuentra dispo-nible en la página web www.aca-demiadebuenasletrasdegrana-da.org y recoge la obra deescritores granadinos nacidos en-tre 1500 y 1939 y cuyos libros hansido escritos en español.

Cada una de las entradas de es-te diccionario, redactadas pormiembros de la Academia, inclu-ye información acerca de la bio-grafía y la obra de los autores, quevan desde figuras conocidas co-mo Lorca o Francisco Ayala hastaotros menos populares como Mi-guel Pizarro o Matías Méndez.

Debate sobre elarte rupestre enel Instituto dePatrimonio

JeanneMoreau y la heroína de Duras

>En la gran pantalla. En 1967, Tony Richardson estrenó lapelícula ‘The sailor fromGibraltar’, con JeanneMoreau, interpre-tando el papel de Anna. Duras fue guionista y directora de pelí-

culas como ‘Hiroshima,mon amour’ o ‘Les en-fants’.

>Biografía. En 1943,Marguerite Duras pu-blicó su primera novela,‘Les Impudents’. Duran-te la ocupación nazi seafilió al partido comu-nista colaborando en laResistencia. Fue preci-samente en esa épocacuando entró en con-tacto con el existencia-lismo de Sartre y Simo-

ne de Beauvoir, corriente que al final abandonó para acercarsea los postulados del ‘nouveau roman’. En 1950, publicó ‘Un di-que contra el Pacífico’ a la que seguirá ‘El marinero de Gibraltar’.Murió en París en 1996.

La escritoraMarguerite Duras fotografiada durante un rodaje en los años setenta. / EL MUNDO

Vista de la cara este de la roca de Gibraltar. / MAR JUNCO

52 LAVANGUARDIA C U L T U R A DOMINGO, 21 DICIEMBRE 2008

JuegosCRÍT ICA DE DANZA

Marguerite Duras, autora de El marinero de Gibraltar

FlexelF

Dirección y coreografía:Àngels MargaritCreación e interpretación:Fàtima Campos, Isabel López,Roser López Espinosa, JoanPalau, Dori SánchezProducción: ÀngelsMargarit/Cia Mudances yMercat de les FlorsLugar y fecha: Mercat de lesFlors (18/XII/2008)

JOAQUIM NOGUERO

Es este un espectáculo para to-da la familia, organizado enuna retahíla de formas, de co-lores, de volúmenes, de líneasy de giros que son un puro jue-go, flexiones sin más reflexio-nes que las que las ayudan,con extrema sencillez, a cons-tituirse como la partitura demovimiento que FlexelF aspi-ra a ser sin más problemas.Así se ofrece, tan amigable ysencilla como un juego deme-sa, la última propuesta coreo-gráfica deÀngelsMargarit pa-ra Mudances.A la hora de plantearse con

la danza un espectáculo paraniños, uno puede decidirse acontarles un cuento bailado obien, como aquí es el caso, seles puede bombardear con es-tímulos visuales y rítmicos, co-mouna formade educar plásti-ca y musicalmente su miradasin el cebo narrativo.Ambos planteamientos pue-

den divertir al joven especta-dor pero, en el contexto ac-tual, que duda cabe que es enel segundo caso donde mejorse prepara sumirada para con-

tinuar sintiendo interés por ladanza en el futuro.Al ritmo de una juguetona y

mágica composición de JoanSaura –con colaboracionesocasionales del grupo CaboSan Roque–, que nos envuelveenuna atmósfera infantil yme-dio circense, en FlexelF los in-térpretes semueven comomu-ñecos en un teatrillo mágico,contagian energía, atraen lamirada con su relación plásti-ca con los objetos, y crean ununiverso imaginario sin mássentido que el de su ser en pre-sente: como amebas en el marque simulan hablar en japo-nés, como el striptease de unageisha envuelta en mil telas,

con giros y más giros, que flu-yen con igual gracia que el con-junto del espectáculo.Sumayor virtud es esta sen-

cillez extrema, sin pretensio-nes, alejada de las reflexionesmás o menos sesudas implíci-tas en las piezas para adultosde la compañía de Margarit.Aquí podríamos considerarque estamos ante su primerapaleta de colores, el muestra-rio básico de su capacidad ex-presiva, el abecé de su lengua-je artístico. Y de eso se trata.Porque, con la seducción depor medio, se convierte tam-bién en la mejor clase.c

Los intérpretesse mueven comomuñecos en unteatrillo mágico ycontagian energía

ARCHIVO

JOSEP MASSOTBarcelona

U na atractiva viudamillonaria sigue elrastro de un amorfugitivo de puertoen puerto y arras-

tra en esta búsqueda quimérica aun hombre que ha conocido enItalia. Se trata de un viaje mítico:busca la pasión, la belleza, encar-nada en un inasible ex legionario,jugador temible y prófugo. Es elargumento de El marinero de Gi-braltar, una de las escasas nove-las deMarguerite Duras que per-manecían inencontrables en cas-tellano y que acaba de editar Ca-baret Voltaire. La novela estabapublicada en catalán (Edicions62), un semillero del que bebenlos editores castellanos, como yasucedió con Botxan, editada porProa en 1999 y que no fue PremiLlibreter hasta que lo publicó Im-pedimenta en el 2008.La trama de El marinero de Gi-

braltar era fácil tentación paraun cineasta y la llevó al cine TonyRichardson, con guión escritopor la propia Duras y por Cristo-pher Isherwood, el esteta escri-tor inglés autor de la obra que dioorigen al filme Cabaret. El repar-to fue de lujo: Jeanne Moreau yVanessa Redgrave, con un papelpara OrsonWelles (escéptico: di-ce que el marinero no existe másque como delirio).En la obra, escrita entreUn di-

que contra el Pacífico y Caballitosde Tarquinia, están los temas re-currentes de Duras, “la ausencia,la separación, la atmósfera lángui-da de suposiciones y silencios, el

alcohol”, dicen los editores: Mi-guel Lázaro y JoséMiguel Poma-res, arquitecto que trabaja conJean Nouvel.Cabaret Voltaire es una peque-

ña editorial barcelonesa que estáeditando con un gusto literarioexquisito y un diseño de una mo-dernidad elegante y austera. Em-pezó con la reedición de Thomasel impostor de Cocteau, y poco apoco se ha ido animando conobrasmás desconocidas en Espa-ña, como La libertad o el amor, o¿Estáis locos?, de René Crevel,una obra clave del surrealismofrancés, cuya versión, a cargo deAdoración Elvira Rodríguez, me-reció el premio Stendhal a la me-jor traducción del francés.También tiene un Zola (París),

un relato de André Gide (Ferdi-nand), un Francis Carco (Jesús, elPalomo) y se atrevió a reeditarRe-cuerdo de egotismo, de Stendhal,en una nueva traducción.Hasta el momento, el único es-

critor español publicado es Agus-tín Gómez Arcos, el dramaturgoalmeriense que se exilió primeroaLondres en 1966 y después a Pa-rís en 1968, huyendo de la censu-ra franquista.Miguel Lázaro diceque fue premiado “dos veces conel Lope deVega y desposeído des-pués del galardón”.Gómez Arcos escribió en fran-

cés y fue varias veces finalista delpremio Goncourt. Es autor de li-bros como L'agneau carnivore(El cordero carnívoro) y Ana non(Ana no).c

www.cultura.gencat.cat/cooperacio/ciutatamiguescirc

FIGUERES · LA BISBAL D’EMPORDÀ · LLEIDA · MATARÓPINEDA DE MAR · REUS · SABADELL · SANT CUGAT DEL

VALLÈS · TARRAGONA · TORTOSA · VILANOVA I LA GELTRÚ

per lacultura

Publicada una novela deDuras inencontrable en castellano

Labelleza inasible