56
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 20 Ver la página 37 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401 6800 DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 1

dremel trio

Embed Size (px)

DESCRIPTION

tool use

Citation preview

Page 1: dremel trio

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

For English Version Version française Versión en españolSee page 2 Voir page 20 Ver la página 37

Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad

1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com

Call Toll Free forConsumer Information& Service Locations

Pour obtenir des informationset les adresses de nos centresde service après-vente,appelez ce numéro gratuit

Llame gratis paraobtener informaciónpara el consumidor yubicaciones de servicio

P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401

6800

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 1

Page 2: dremel trio

Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.

Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite the dustor fumes.

Keep children and bystanders away whileoperating a power tool. Distractions cancause you to lose control.

Electrical safetyPower tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Do notuse any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodified plugsand matching outlets will reduce risk of electricshock.

Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, rangesand refrigerators. There is an increased riskof electric shock if your body is earthed orgrounded.

Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cordfor carrying, pulling or unplugging the powertool. Keep cord away from heat, oil, sharpedges or moving parts. Damaged or entangledcords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outdoors,use an extension cord suitable for outdooruse. Use of a cord suitable for outdoor usereduces the risk of electric shock.

If operating the power tool in damp locationsis unavoidable, use a Ground Fault CircuitInterrupter (GFCI) protected supply. Use ofan GFCI reduce the risk of electric shock.

Personal safetyStay alert, watch what you are doing anduse common sense when operating a

power tool. Do not use a power tool whileyou are tired or under the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of inattentionwhile operating power tools may result inserious personal injury.

Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipmentsuch as dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection used for appropriateconditions will reduce personal injuries.

Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position beforeconnecting to power source and / or batterypack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on theswitch or energizing power tools that have theswitch on invites accidents.

Remove any adjusting key or wrench beforeturning the power tool on. A wrench or a keyleft attached to a rotating part of the powertool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times. This enables bettercontrol of the power tool in unexpectedsituations.

Dress properly. Do not wear loose clothingor jewelry. Keep your hair, clothing andgloves away from moving parts. Looseclothes, jewelry or long hair can be caught inmoving parts.

If devices are provided for the connectionof dust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

Power tool use and careDo not force the power tool. Use the correctpower tool for your application. The correctpower tool will do the job better and safer atthe rate for which it was designed.

Do not use the power tool if the switch doesnot turn it on and off. Any power tool thatcannot be controlled with the switch isdangerous and must be repaired.

2

Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warningsand instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE

The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool orbattery-operated (cordless) power tool.

! WARNING

General Power Tool Safety Warnings

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 2

Page 3: dremel trio

3

Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow persons unfamiliarwith the power tool or these instructions tooperate the power tool. Power tools aredangerous in the hands of untrained users.

Maintain power tools. Check for misalignmentor binding of moving parts, breakage ofparts and any other condition that mayaffect the power tool’s operation. If damaged,have the power tool repaired before use.Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.

Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier tocontrol.

Use the power tool, accessories and toolbits etc. in accordance with these instructions,taking into account the working conditionsand the work to be performed. Use of thepower tool for operations different from thoseintended could result in a hazardous situation.

ServiceHave your power tool serviced by a qualifiedrepair person using only identicalreplacement parts. This will ensure that thesafety of the power tool is maintained.

Safety Rules for the Dremel Trio 6800

Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tool may contact hiddenwiring or its own cord. Contact with a "live"wire will make exposed metal parts of the tool"live" and shock the operator.

Use clamps or another practical way tosecure and support the workpiece to astable platform. Holding the work by handor against your body leaves it unstable andmay lead to loss of control.

Accessories must be rated for at least thespeed recommended on the tool warninglabel. Wheels and other accessories runningover rated speed can fly apart and causeinjury.

If cutting into existing walls or other blindareas where electrical wiring may exist isunavoidable, disconnect all fuses or circuitbreakers feeding this worksite.

Always disconnect the power cord fromthe power source before making anyadjustments or attaching any accessories.You may unexpectedly cause the tool to startleading to serious personal injury.

Be aware of the switch location, whenplacing the tool down or when picking thetool up. You may accidentally activate theswitch.

Always hold the hand piece firmly in yourhands during the start-up. The reaction

torque of the motor, as it accelerates to fullspeed, can cause the shaft to twist.

Always wear safety goggles and dustmask. Use only in well ventilated area.Using personal safety devices and working insafe environment reduces risk of injury.

After changing the bits or making anyadjustments, make sure the collet nut andany other adjustment devices are securelytightened. Loose adjustment device canunexpectedly shift, causing loss of control,loose rotating components will be violentlythrown.

Do not reach in the area of the spinningbit. The proximity of the spinning bit to yourhand may not always be obvious.

Never use dull or damaged bits. Sharp bitsmust be handled with care. Damaged bitscan snap during use. Dull bits require moreforce to push the tool, possibly causing the bitto break.

Use clamps to support workpiecewhenever practical. Never hold a smallworkpiece in one hand and the tool in theother hand while in use. Allow forsufficient space, at least 6", between yourhand and the spinning bit. Clamping a smallworkpiece allows you to use both hands tocontrol the tool.

Inspect your workpiece before cutting.When cutting irregularly shaped

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 3

Page 4: dremel trio

4

workpieces, plan your work so it will notslip and pinch the bit and be torn fromyour hand. Nails or foreign objects can causethe bit to jump.

Never start the tool when the bit isengaged in the material. The bit cuttingedge may grab the material causing loss ofcontrol of the cutter.

Avoid bouncing and snagging the bit,especially when working corners, sharpedges etc. This can cause loss of control andkick-back.

The direction of feed with the bit into thematerial when routing or cutting is veryimportant. Always feed the bit into thematerial in the same direction as thecutting edge is exiting from the material(which is the same direction as the chipsare thrown). Feeding the tool in the wrongdirection, causes the cutting edge of the bit toclimb out of the work and pull the tool in thedirection of this feed.

If the workpiece or bit becomes jammed orbogged down, turn the tool “OFF” by

releasing the trigger. Wait for all movingparts to stop and unplug the tool, thenwork to free the jammed material. If theswitch to the tool is left “ON” the tool couldrestart unexpectedly causing serious personalinjury.

Do not leave a running tool unattended,turn power off. Only when tool comes to acomplete stop is it safe to put it down.

Do not grind or sand near flammablematerials. Sparks from the wheel could ignitethese materials.

Do not touch the bit or collet after use.After use the bit and collet are too hot to betouched by bare hands.

Regularly clean the tool's air vents bycompressed air. Excessive accumulation ofpowdered metal inside the motor housing maycause electrical failures.

Do not allow familiarity gained fromfrequent use of your tool to becomecommonplace. Always remember that acareless fraction of a second is sufficient toinflict severe injury.

Do not alter or misuse tool. Any alteration ormodification is a misuse and may result inserious personal injury.

This product is not intended for use as adental drill, in human or veterinary medicalapplications. Serious personal injury mayresult.

When using the spiral saw blade, highspeed cutters or tungsten carbide cutters,always have the work secure ly clamped.Never attempt to hold the work with onehand while using any of these accessories.

Safety Rules for the Dremel Trio - (cont.)

BIT

WORK

DIRECTION OFFEED

STARTHERE

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 4

Page 5: dremel trio

5

GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety.

Do not use AC only rated tools with a DCpower supply. While the tool may appear towork, the electrical components of the ACrated tool are likely to fail and create a hazardto the operator.

Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.

Develop a periodic maintenance schedulefor your tool. When cleaning a tool becareful not to disassemble any portion ofthe tool since internal wires may bemisplaced or pinched or safety guard returnsprings may be improperly mounted.Certain cleaning agents such as gasoline,carbon tetrachloride, ammonia, etc. maydamage plastic parts.

Risk of injury to user. The power cord must onlybe serviced by a Dremel Service Facility.

Wear gloves when cutting metal.

Some dust created bypower sanding, sawing,

grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known tocause cancer, birth defects or otherreproductive harm. Some examples ofthese chemicals are:

• Lead from lead-based paints,

• Crystalline silica from bricks and cement andother masonry products, and

• Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies,depending on how often you do this type ofwork. To reduce your exposure to thesechemicals: work in a well ventilated area, andwork with approved safety equipment, such asthose dust masks that are specially designedto filter out microscopic particles.

Additional Safety Warnings

! WARNING

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 5

Page 6: dremel trio

6

IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer.

Symbol Name Designation/Explanation

V Volts Voltage (potential)

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

kg Kilograms Weight

min Minutes Time

s Seconds Time

Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.

n0 No load speed Rotational speed, at no load

n Rated speed Manufacturers rated speed

.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,

per minute orbits etc. per minute

0 Off position Zero speed, zero torque...

1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.

I, II, III, Higher number means greater speed

Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting

Arrow Action in the direction of arrow

Alternating current Type or a characteristic of current

Direct current Type or a characteristic of current

Alternating or direct current Type or a characteristic of current

Class II construction Designates Double Insulated

Construction tools.

Earthing terminal Grounding terminal

Warning symbol Alerts user to warning messages

Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling

program

Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling

program

Read manual symbol Alerts user to read manual

Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection

Symbols

0

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 6

Page 7: dremel trio

7

This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation, to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.

This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool is listed by the Intertek TestingServices, to United States and Canadian Standards.

Symbols (continued)

IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 7

Page 8: dremel trio

8

Disconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety

measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

! WARNING

Model number 6800

Voltage rating 120V 50 - 60Hz

Amperage rating 2.0 A

No load speed n0 10,000-20,000/min

Collet capacity 3/16"

Functional Description and Specifications

Model 6800 Dremel Trio™

SHAFT LOCKBUTTON

VENTILATIONOPENINGS

VARIABLE SPEEDDIAL

COLLET

COLLETNUT

DUST PORT

"LOCK-ON"BUTTON

ARTICULATIONBUTTON

TRIGGER “ON-OFF”SWITCH

BASE PLATE

DEPTHADJUSTMENTTHUMB SCREW

CORD

DUST PORT ADAPTER(Not included, available

as accessory)

FIG. 1

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 8

Page 9: dremel trio

9

Disconnect the plug fromthe power source before

making any assembly, adjustments orchanging accessories. Such preventivesafety measures reduce the risk of starting thetool accidentally. Make certain that the collet nutis securely tightened before turning the tool on.

Ensure material being cut lines up withCUTTING FLUTE, the wash is not a cuttingsurface. Loosen the depth adjustment screw tomove the base plate up and down. you mayneed slightly rotate the base plate to free itbefore telescoping it up or down . Completelyremoving the thumbscrew is NOT required tochange depth.

INSERTING BITSDepress and hold the shaft-lock button in androtate the collet nut and shaft until the shaft-lockengages and holds the shaft.

Use the standard equipment wrench to loosennut (counter-clockwise) (Fig. 2). Remove theold bit (if there is one) insert the new bit as far in

as possible. Re-engage the shaft-lock andtighten the nut (clockwise) by hand and thenwith the wrench until bit is held securely.

Do not engage lock whilethe tool is running.

Avoid excessive tighteningof the collet nut when there

is no bit inserted.

Assembly

Introduction

Thank you for purchasing the Dremel Trio.

This tool was designed to tackle a wide varietyof projects in and around the home. TheDremel 6800 completes tasks quicker andmore efficiently than a series of other tools thatwould be needed to complete a job or project.This tool is also compact, ergonomic, and cutsvirtually all common household materials.

The spiral action of the Trio provides a numberof key benefits. First, when starting an interiorcut the plunge tip allows for quick and easyplunge cuts. Second, when making intricate ortight radius cuts the Trio provides superiorcontrol and ergonomics. The 360º CuttingTechnology allows you to make a cut in anydirection without needing to reposition yourbody or the workpiece. And unlikereciprocating tools, the cutting accessory willnot flex when making curve cuts so you willalso create a true square cut. The high speedspiral action creates a superior finish since it

does not tear and rip material like alternativereciprocating tools that you would have had torely on in the past. Finally, the Trio is also thefirst tool to offer sanding and routingaccessories to shape a cut or to finish it off witha finely routed edge.

To maximize the versatility of the tool, thehandle can be repositioned to providecomfortable, stable cutting on a flat surface oran ergonomic solution for cutting on a wall orceiling. The tool also comes with a metal basethat telescopes up and down to position the bitperfectly into the material for cutting, sanding,or routing.

The Dremel Trio introduces a new set ofaccessories to the Dremel family that werespecifically designed to be exclusively usedwith this tool. The unique design of the DremelTrio coupled with the ability for the tool toarticulate requires a more robust shank sizethan most rotary tools. A unique set of 3/16”

SHAFTLOCKBUTTON

COLLET NUTWRENCH

COLLETNUT

1/8" MINIMUM

BIT FLUTES COLLET NUT

FIG. 2

! WARNING

! CAUTION

! CAUTION

BITFLUTESSHANK

WASH TIP

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 9

Page 10: dremel trio

ARTICULATION BUTTONYour tool also features a 2 position articulatinghandle. To adjust, depress articulation buttonand move head to desired position (Fig. 3 or 4).

The articulation position (Fig. 3) isrecommended for standard operations on a flatsurface. While in the 180° position (Fig. 4) it’sexcellent for working in tight places, on a wall orceiling.

Make sure articulation buttonclicks back out to lock the

handle before turning the tool on.

Make sure the pivoting handle is securelylocked in the desired position. Operation whennot secured properly may result in unexpectedmovement of the pivoting handle and couldcause injury.

10

Operating Instructions

shank bits were designed and optimized foroperating up to 20,000 RPM. A complete setof cutting, sanding, and routing accessoriesare available for your Dremel Trio.

Visit www.dremel.com to learn more aboutwhat you can do with your new Dremel tool.

INTENDED USEThis Dremel Trio tool is intended for cuttingwood up to 1/2” thick, plastic, thin sheet metal,drywall up to 5/8 thick, fiberboard, and wall tileusing the applicable tools and accessoriesrecommended by Dremel. This tool alsosands using a variety of sanding drums androutes using 3/16” shank router bits.

ARTICULATIONBUTTON

! WARNING

FIG. 3 FIG. 4

DUST ExTRACTION(Not included, available as accessory)

Your tool is equipped with a dust port for dustextraction. To use this feature, insert dust

port adapter (optional accessory) into dustport, attach vacuum hose into the adapter,then connect the opposite end of the hose toa shop vacuum cleaner (Fig. 5).

DUST PORT ADAPTER(Not included, available

as accessory)

VACUUM HOSE(Not included)

DUST PORT

FIG. 5

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 10

Page 11: dremel trio

11

To select the right speed for each job, use apractice piece of material.

NOTE: Speed is affected by voltagechanges. A reduced incoming voltage willslow the RPM of the tool.

Your tool is equipped with a fold backsystem to protect the motor. If the toolstarts to bog down during use ease off onfeed pressure.

Your tool is also equipped with soft start soit is normal for the tool to graduallyaccellerate until it reaches its final speed.

OVER CURRENT PROTECTIONYour tool is equipped with over currentprotection that will slow the motor automaticallywhen overstressed. When this occurs youshould reduce cutting pressure, rate of cut andthe tool will increase speed again for maximumcutting performace.

VARIABLE SPEED DIALYour tool is equipped with a variable speeddial. The speed may be adjusted duringoperation by presetting the dial on or betweenany one of the settings (Fig. 8).

TRIGGER “ON-OFF” SWITCHTo turn tool “ON”, squeeze the trigger switch. Toturn the tool “OFF”, release the trigger switchwhich is spring loaded and will return to “OFF”position automatically (Fig. 7).

"LOCK-ON" BUTTONThe "Lock-ON" button, located in the handle ofyour tool allows for continuous operationwithout holding the trigger (Fig. 7).

TO LOCK TRIGGER "ON": squeeze trigger,depress "Lock-ON" button and release trigger.

TO UNLOCK THE TRIGGER: squeeze triggerand release it without depressing the "Lock-ON" button.

If the “Lock-ON” button iscontinuously being depressed,

the trigger can not be released.

DEPTH ADJUSTMENTLoosen the depth adjustment thumb screw(counter-clockwise) to change the depth ofcut. Slide the base plate to the desired depthof cut (about 1/8" greater than materialthickness when cutting completely throughsomething) and re-tighten the thumb screw(clockwise) (Fig. 6).

The maximum base plate travel is 1-1/4”.

Note: If you over loosen the thumb screw, thenut, thumb screw and base plate cancompletely come free from the tool. Toreassemble, first insert nut then base and finallythe thumb screw.

Note: If after loosening the thumb screw thebase plate does not freely move up and downtwist it back and forth slightly and then move itto desired position.

"LOCK-ON"BUTTON

TRIGGER “ON-OFF”SWITCH

DEPTHADJUSTMENTTHUMB SCREW

1/8"

FIG. 6

FIG. 7

4

VARIABLESPEED DIAL

SLOWER FASTER

FIG. 8

! WARNING

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 11

Page 12: dremel trio

12

MAKE A FEW PRACTICE CUTSAfter installing the bit into the tool andadjusting your depth guide, you should makea few practice cuts with the tool beforeattempting an actual job. A few exercises willgive you the necessary practice to makeclean, professional cuts.

Step 1: Make certain that the collet nut issecurely tightened before turning the tool on.

Step 2: Hold the tool firmly and turn the toolON to your desired speed.

Step 3: While holding the tool firmly, insert thebit into the material at a 90° angle, or 45° fortile (Fig. 9). (You can plunge at 90° in drywall.)

Step 4: Slowly plunge the bit to a 90° angle tobegin the cut (Fig. 10). The base guide shouldbe flush to the material surface. For allmaterials except when cutting around outletboxes in drywall, steer the tool in a clockwisedirection with slow, steady pressure to makethe cut.

You can refer to the chart on page 18 todetermine the proper speed, based on themateri al being worked and the type ofaccessory being used. These chartsenable you to select both the correctacces sory and the optimum speed at aglance.

The speed of tool is controlled by settingthis dial on the housing.

Settings for Approximate Revolutions.

Switch Setting Speed Range

2 110,000-12,000 RPM

4 112,000-14,000 RPM

6 14,000-16,000 RPM

8 16,000-18,000 RPM

10 18,000-20,000 RPM

Needs for Slower SpeedCertain materials, (some plastics and nonferrous metals, for ex ample) require a relativelyslow speed because at high speed the frictionof the accessory generates heat and maycause damage to the material.

Higher speeds are better for cutting, routing,shaping, cutting dadoes or rabbets in wood.

The point to remember is this: Manyapplications and accessories in our line willprovide the best performance at full speed, butfor certain materials, applications, andaccessories, you need slower speeds.

To aid you in determining the optimumoperational speed for differ ent materials anddifferent accessories, we have construct ed aseries of tables that appear in the accessoriessection. By referring to these tables, you candiscover the recommended speeds for eachtype of accessory. Look these tables over andbecome familiar with them.

Ultimately, the best way to determine thecorrect speed for work on any material is topractice for a few minutes on a piece of scrap,even after referring to the chart. You canquickly learn that a slower or faster speed ismore effective just by observing what hap pens

as you make a pass or two at different speeds.When making practice cuts start at the highestspeed to gauge control. Then reduce thespeed slight ly to get the optimum workingspeed.

Some rules of thumb in regard to speed:

1. Plastic and other materials that melt at lowtemperatures should be cut at low speeds.

2. When sanding, start at a low speed toguage material removal rate.

3. Wood should be cut at high speed.

4. Aluminum, copper alloys, lead alloys, zincalloys and tin may be cut at various speeds,depending on the type of cutting beingdone. Use paraffin or other suitablelubricant on the cutter to prevent the cutmaterial from adhering to the cutter teeth.Increasing the pressure on the tool is notthe answer when it is not performing as youthink it should. If the tool is not cutting asfast as you think it should, first try changingthe speed of the tool or the accessory.

Do not force the tool, let the tool do the work.Leaning on the tool does not help and couldslow the tool if the over current protectionthreshold is exceeded.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 12

Page 13: dremel trio

13

FIG. 10FIG. 9

Step 5: After completing your cut, turn off thetool and carefully remove it from the material.Do not attempt to use this tool to make cutoutsaround any fixture or opening which has liveelectrical wires, or any wall which may havelive electrical wiring behind it, as the bit couldconduct current to the tool, creating anelectrocution hazard for the operator. Shut offbreakers or remove fuses to disconnect thecircuit. Always hold the tool by itsthermoplastic housing, and always wear eyeprotection when operating the tool.

NOTE: Because of the rotating cutting actionof the bit, there will be a slight pull whencutting. The slower you cut, the more controlyou have. Excessive pressure or fast cuttingwill cause excessive heat and may shortenthe life of the bit.

NOTE: When cutting on a vertical surface,avoid ending your cut at the bottom of thehole. If possible, start and end your cut at thetop so the scrap part will not drop onto therotating bit. Turn the tool off and remove itfrom the material.

INSTRUCTIONS FOR CREATING CUT-OUTS IN DRYWALLFOR OUTLETS, CAN LIGHTS, WINDOWS, AND DOORS

After assembling the bit into the tool asdescribed earlier, it will be necessary to reviewthe instructions provided here and make somepractice cut-outs with this tool before attemptingan actual job. The best method is to take somescrap pieces and nail or screw them in placeover wall studs which have an electrical box orother feature in place. A few such exercises willgive you the necessary practice to make clean,professional cutouts around whatever is behindthe drywall you are installing.

Do not attempt to use thistool to make cut-outs

around any fixture or opening which haslive electrical wires, or on any wall whichmay have live electrical wiring behind it, asthe bit could conduct current to the tool,creating an electrocution hazard for theoperator. Shut off breakers or remove fuses todisconnect the circuit. Always hold the tool byits thermoplastic housing, and always weareye protection when operating this device.

! WARNING

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 13

Page 14: dremel trio

14

STRAIGHT EDGE FOR RIP CUTSThe straight edge guide (optional) is used forcuts parallel to the edge of the work.

1. Unscrew the base plate thumbscrew, slidethe sliding rod of the straight edge guidethrough the two notches on the bottom sideof the base plate.

2. Position the tool to the desired length fromthe edge of your material. Tighten thethumbscrew to secure the straight edgeguide to the base plate (Fig. 13).

CUTTING LARGE DIAMETER CIRCLES(4” TO 13” DIAMETER)

1. Draw the circle on the workpiece and markthe center of the circle.

2. Using the tool, plunge cut a pilot hole on thecenter of the circle, turn tool off anddisconnect the plug from power source.

a. To make a hole – cut from inside edge of thecircle.

b. To make wheels or discs – cut from theoutside edge of the circle

3. Attach straight edge guide to base plate,properly position base onto straight edgeguide to give the desired circle diameter andlock down by tightening base platethumbscrew (Fig. 14).

4. Insert plug into power source, hold the toolfirmly, align and insert the pivot pin in centerhole, turn tool on and slowly push the toolforward.

USING A FENCE FOR CROSS CUTS 1. Draw a line for the desired cut length, then

draw a second line 1-1/2" to the left of thedesired cut line.

2. Position a board (not provided) so that itcreates a fence on the second line that wasdrawn 1-1/2" from the desired cut line (Fig. 15).

3. Slide the tool's base plate along the fence.Note: Best results are achieved when theedge guide is positioned on the left side ofthe tool.

Using the Straight Edge/Circle Guide(Optional Attachment)

HOLDING THE TOOLDepending on the task, you may grip the rearhandle alone, or the rear handle and the top ofthe ergonomically contoured soft grip motor

housing, which is designed for this purpose, oryou can grip the rear handle alone and guide therear portion of the the baseplate with the otherhandle.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 14

Page 15: dremel trio

15

BASE PLATETHUMBSCREW

STRAIGHTEDGE GUIDE

PIVOTPIN

FIG. 13 FIG. 14

FIG. 15 FIG. 16

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 15

Page 16: dremel trio

16

Extension CordsIf an extension cord isnecessary, a cord with

adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool must be used. This will preventexcessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tools must use 3-wireextension cords that have 3-prong plugs andreceptacles.

NOTE: The smaller the gauge number, theheav i er the cord.

RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS

120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS

Tool’s

Ampere

Rating

Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2

2-66-88-1010-1212-16

18 16 16 14 0.75 0.75 1.5 2.518 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.018 16 14 12 0.75 1.0 2.5 4.016 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —14 12 — — — — — —

25 50 100 150 15 30 60 120Cord Length in Feet Cord Length in Meters

Maintenance Information

ServicePreventive maintenance pe r formed by unauthorized

per so n nel may result in misplacing ofinternal wires and components which couldcause serious hazard. We recommend thatall tool service be performed by a DremelService Facility.

To avoid injury fromunexpected starting or

electrical shock, always remove plug fromwall outlet before performing service orcleaning.

BEARINGSModel 6800 has ball bearing construction.Under normal use no additional lubrication isrequired.

CleaningTo avoid accidents alwaysdis connect the tool from

the power supply before cleaning orperforming any main tenance. The tool maybe cleaned most effectively with compresseddry air. Always wear safety gog gles whencleaning tools with compressed air.

Ventilation openings and switch levers must bekept clean and free of foreign matter. Do notat tempt to clean by inserting pointed objectsthrough openings.

Certain cleaning agentsand sol vents damage

plastic parts. Some of these are: gasoline,carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaningsolvents, ammonia and house hold detergentsthat contain ammonia.

WARNING!

! WARNING

! WARNING

CAUTION!

! WARNING

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 16

Page 17: dremel trio

17

Dremel Accessories

Use only Dremel® 6800, high-performance accessories with 3/16 shank.Other accessories are not designed for this tool and may lead to personal injury

or property damage. Router accessories should be 3/4” or less.

! WARNING

ColletsThe Dremel Trio only accepts 3/16" shankaccessories due to the unique speed of thetool.

Do not attempt to insert anyother collet into the tool.

Attempted use of accessories with other shankdiameters will result in hazardous operation.

MandrelsA mandrel is a shank with a threaded or screwhead, which are required when you usesanding bands. The mandrel is a per manentshank, allowing you to replace only the wornhead when necessary, thus saving theexpense of replacing the shaft each time.

! WARNING

Sanding AccessoriesTR407 MandrelTR408 60 GritTR432 120 GritTR445 240 Grit

The drum sander, a drum which fits into the tooland makes it possible to shape wood, smoothfiberglass, sand inside curves and other diffi cultplaces, and other sanding jobs. You replace thesanding bands on the drum as they becomeworn and lose their grit. Bands come in fine,medium and coarse grades.

Speed Router BitsFor routing, inlaying, and mortising in woodand other soft materials.

Multi-Purpose Cutting BitTR561 (HSS)

Gives you fast, clean cuts in wood, plywood,drywall & compositssheet metal and plastic.

Tile Cutting BitTR562

Cuts ceramic wall tile, cement board, andplaster.

Hardwood and sheet metalTR563 (Carbide)

Gives you fast, clean cuts in wood, plywood,drywall, sheet metal and hard woods.

TR615 TR618 TR654

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 17

Page 18: dremel trio

18

Catalog Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Drywall CeramicNumber Wood Wood /Plastic etc.

TR615 20 18-20 - - - - -TR618 20 18-20 - - - - -TR654 20 18-20 - - - - -

Routing

* Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves.• Depending on cutting direction relative to grain.

Note: Each number settings listed in the speed charts = 000 RPM’s

Speed Settings

Best Practices Tips

• For maximum control use a slow feed rateof cut.

• For maximum control place a second handon the front of the tool or on the rear of thefoot.

• For straightest possible cut use straightedge guide or fence.

• When using a fence, position it on the leftside of the foot.

• Securely fix your workpieces with clamps.

• When using a straight edge guide, position

it on the right side of tool.

• When cutting most materials steer the toolin a clock-wise direction. Exception: whentracing an outlet steer counter clock-wise.

• When plunge cutting into ceramic wall tilestart at a 45° angle.

• When using sanding drums and router bitsit is recommended to make less aggressivemore frequent passes through the materialto extend the tool and accessory life.

• Accessories rotate in a clockwise directionwhich causes the tool to wander ot the left.

Catalog Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Drywall CeramicNumber Wood Wood /Plastic etc.

TR407 20 20 10-15 10-12 12-17 - -TR408 20 20 10-15 10-12 12-17 - -TR432 20 20 10-15 10-12 12-17 - -TR445 20 20 10-15 10-12 12-17 - -

Sanding

Note: Start at highest speed then adjust speed down as requires.

Catalog Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Drywall Ceramic\Number Wood Wood /Plastic etc. Plaster

TR561 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 - -TR562 - - - - - 15-20 15-20TR563 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 - -

Cutting

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 18

Page 19: dremel trio

19

Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years fromdate of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take thefollowing action:

1. DO NOT return your product to the place of purchase.

2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with:

A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for yourself).

B. A written statement about the nature of the problem.

C. Your name, address and phone number to:

UNITED STATESDremel Service Center Dremel Service Center4915 21st Street OR 4631 E. Sunny Dunes RoadRacine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264

CANADA OUTSIDEGiles Tool Agency CONTINENTAL UNITED STATES47 Granger Av. See your local distributor or write toScarborough, Ont Dremel, 4915 21st StreetCanada M1K 3K9 Racine, WI 534061-416-287-3000

We recommend that the package be insured against loss or in transit damage for which we cannot beresponsible.

This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTINGFROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ALTERATIONS,UNAPPROVED ATTACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRELATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL ORWORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS WARRANTY.

No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. IfDremel inspection shows that the problem was caused by problems with material or workman ship within thelimitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return productprepaid. Repairs made necessary by normal wear or abuse, or repair for product outside the warranty period,if they can be made, will be charged at regular factory prices.

DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALLIMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICHEXCEED THE ABOVE MENTIONED OBLIGATION ARE HEREBY DISCLAIMED BY DREMEL AND EXCLUDEDFROM THIS LIMITED WARRANTY.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state tostate. The obligation of the warrantor is solely to repair or replace the product. The warrantor is not liable forany incidental or consequential damages due to any such alleged defect. Some states do not allow theexclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may notapply to you.

For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact your local Dremel distributor.

Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México

Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656

Dremel® Limited Warranty

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 19

Page 20: dremel trio

20

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNESDE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ouà votre outil alimenté par piles (sans fil).

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

AVERTISSEMENT!

Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enprésence de gaz, de poussières ou de liquidesinflammables. Les outils électroportatifs produisentdes étincelles qui risquent d’enflammer les poussièresou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vousservez d’un outil électroportatif. Vous risquez uneperte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électriqueLes fiches des outils électroportatifs doiventcorrespondre à la prise. Il ne faut absolument jamaismodifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de priseavec des outils électroportatifs munis d’une fiche deterre. Le risque de choc électrique est moindre si onutilise une fiche non modifiée sur une prise qui luicorrespond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ouréfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmentesi votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ouà l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outilélectroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servezjamais pour transporter l’outil électroportatif, pour letirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de lachaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou despièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlésaugmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Cesrallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent lerisque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outilélectroportatif dans un endroit humide, utilisez unealimentation protégée par un disjoncteur de fuite deterre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduitles risques de choc électrique.

Sécurité personnelleRestez concentré, faites attention à ce que vousfaites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vousutilisez un outil électroportatif. N'employez pasd’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ousous l’emprise de drogues, d’alcool ou demédicaments. Quand on utilise des outilsélectroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pourcauser des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle.Portez toujours une protection oculaire. Le portd'équipements de sécurité tels que des masquesantipoussières, des chaussures de sécuritéantidérapantes, des casques de chantier et desprotecteurs d'oreilles dans des conditions appropriéesréduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous quel'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant debrancher l'outil dans une prise de courant et/ou unbloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Letransport d'un outil électroportatif avec le doigt sur lagâchette ou le branchement de cet outil quandl'interrupteur est en position de marche (ON) est uneinvite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettrel’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clésur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y arisque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonneassise et un bon équilibre. Ceci vous permettra demieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situationsinattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pasde vêtements amples ou de bijoux. Attachez lescheveux longs. N’approchez pas les cheveux, lesvêtements ou les gants des pièces en mouvement.Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement.Si l’outil est muni de dispositifs permettant leraccordement d’un système d’aspiration et decollecte des poussières, assurez-vous que cesdispositifs sont raccordés et utilisés correctement.L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire lesdangers associés à l'accumulation de poussière.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 20

Page 21: dremel trio

Utilisation et entretien des outilsélectroportatifs

Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer.L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si soninterrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ouà l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas êtrecommandé par son interrupteur est dangereux et doitêtre réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pilede l’outil électroportatif avant tout réglage,changement d’accessoires ou avant de ranger l’outilélectroportatif. De telles mesures de sécuritépréventive réduisent le risque de démarrage intempestifde l’outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vousservez pas hors de portée des enfants et ne permettezpas à des personnes qui ne connaissent pas l’outilélectroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’enservir. Les outils électroportatifs sont dangereux dansles mains d’utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que lespièces mobiles sont alignées correctement et necoincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de piècescassées ou d’autre circonstance qui risquentd’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif.Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant del’utiliser. De nombreux accidents sont causés par desoutils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Lesoutils coupants entretenus correctement et dotés debords tranchants affûtés sont moins susceptibles decoincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et lesembouts d'outil, etc. conformément à ces instructions,en tenant compte des conditions de travail et destravaux à réaliser. L'emploi d’outils électroportatifspour des tâches différentes de celles pour lesquelles ilsont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

EntretienFaites réparer votre outil électroportatif par un agentde service qualifié n’utilisant que des pièces derechange identiques. Ceci assure que la sécurité del’outil électroportatif est préservée.

Règles de sécurité pour le Trio 6800 de Dremel

21

Tenez les outils électroportatifs par les surfaces depréhension isolées en exécutant une opérationlorsque l'outil de coupe peut venir en contact avecdes fils cachés ou son propre cordon. Le contact avecun fil sous tension rendra les parties métalliquesexposées de l'outil sous tension et causera dessecousses électriques à l'opérateur.

Les accessoires doivent être prévus pour au moins lavitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissementde l'outil.Les meules et les autres accessoires utilisés àune vitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent sedétacher et provoquer des blessures.

Pour couper dans des murs existants ou autres endroitsaveugles pouvant dissimuler des fils électriques,débranchez tous les fusibles ou les disjoncteursalimentant ce lieu de travail.

Débranchez toujours le cordon de la prise de courantavant d'effectuer quelque réglage que ce soit oudemonter des accessoires. L'outil pourrait se mettre enmarche par mégarde et causer des blessures graves.

Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsquevous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez.Vousrisquez d'actionner l'interrupteur par mégarde.

Maintenez toujours maintenez toujours fermement lapièce manuelle dans vos mains pendant ledémarrage. Lors de son accélération pour atteindre leplein régime, le couple à réaction du moteur peutentraîner une torsion de l’arbre.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masqueanti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien

aéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelleet le travail dans un environnement sûr réduisent lesrisques de blessures.

Après avoir changé les lames ou effectué quelqueréglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de ladouille et tous les autres dispositifs de réglage sontbien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bougersoudainement et causer ainsi une perte de contrôle avecprojection violente des composants en rotation.

Ne placez pas la main à proximité de l'embout quitourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte decette proximité.

N'utilisez jamais d'embouts émoussés ou abîmés.Leslames affilées doivent être maniées soigneusement. Lesembouts abîmés peuvent se rompre brusquementdurant l'usage. Les embouts émoussés nécessitent plusde force pour pousser l'outil, causant éventuellement unbris de l'embout.

Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autantque possible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'unemain et l'outil de l'autre main pendant que celui-ci esten usage. Prévoyez un espace suffisant, d'au moins150 mm, entre votre main et l'embout qui tourne. Enfixant un petit ouvrage, vous pourrez utiliser vos deuxmains pour contrôler l'outil.

Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant decouper un ouvrage de forme irrégulière, planifiezvotre travail de manière à ce que l'ouvrage ne glissepas et ne vienne pas pincer l'embout qui sera arrachéde votre main.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 21

Page 22: dremel trio

22

Ne mettez jamais l'outil en marche alors quel'embout est enfoncé dans le matériau. Le tranchantde l'embout peut se coincer dans le matériau et vousfaire perdre le contrôle de l'outil.

Évitez de faire rebondir et de heurter la l'embout,surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc.Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.

Le sens d'avance de l’embout dans l'ouvrage lorsquevous taillez, détourez ou coupez est très important.Avancez toujours l’embout dans l'ouvrage dans lesens dans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce quicorrespond au sens d'éjection des copeaux). L'avancede l'outil dans le mauvais sens fait sortir le tranchant del’embout de l'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cetteavance.

Si le matériau ou l’embout se grippe ou se bloque,mettez l’outil hors tension « OFF » en relâchant lagâchette. Attendez que toutes les pièces mobiless'immobilisent et débranchez l'outil, et débloquezensuite l'ouvrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil estlaissé en position de marche « ON », l'outil pourrait seremettre en marche par mégarde et causer ainsi desblessures graves.

Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance,mettez-le hors tension. L'outil peut être déposé entoute sécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêtécomplètement.

Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matièresinflammables. Les étincelles provenant de la meulepourraient enflammer ces matières.

Ne touchez pas l'embout ou la douille après usage.Après usage, l'embout et la douille sont trop chaudspour être touchés à mains nues.

Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil àl'aide d'air comprimé. Une accumulation excessive demétal en poudre à l'intérieur du carter du moteur peutcauser des défaillances électriques.

Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par unusage fréquent de votre outil. N'oubliez pas qu'unefraction de seconde d'insouciance suffit à infliger desblessures graves.

Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usageerroné. Toute altération ou modification constitue unusage erroné et peut provoquer des blessures graves.

Ce produit n’est pas destiné à être utilisé commefraise dentaire dans des applications médicaleshumaines ou vétérinaires. Des blessures gravespeuvent s’ensuivre.

Lorsque vous utilisez la lame de scie hélicoïdale, lescouteaux à grande vitesse ou les couteaux au carburede tungstène, assurez-vous que la pièce est toujoursbien assujettie. Ne tentez jamais de tenir la pièced’une seule main tout en utilisant l’un de cesaccessoires.

Règles de sécurité pour le Trio de Dremel - (suite)

EMBOUT

PIÈCE

SENS DEL’AVANCE

COMMENCEZICI

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 22

Page 23: dremel trio

23

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semblefonctionner, les composants électriques d’un outil prévupour le C.A. tomberont probablement en panne etrisquent de créer un danger pour l’utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Créez un agenda d’entretien périodique pour votreoutil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention den’en démonter aucune pièce car il est toujourspossible de mal remonter ou de pincer les filsinternes ou de remonter incorrectement les ressortsde rappel des capots de protection. Certains agents denettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure decarbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer lesplastiques.

L’utilisateur court le risque de blessures. Le cordond’alimentation ne doit être réparé que par un centre deservice-usine Dremel.

Portez des gants chaque fois que vous coupez du métal.

Les travaux à la machinetel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du bâtimentpeuvent créer des poussières contenant des produitschimiques qui sont des causes reconnues de cancer,de malformation congénitale ou d’autres problèmesreproductifs. Ces produits chimiques sont, parexemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et duciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traitéschimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec lafréquence de ces types de travaux. Pour réduirel’exposition à ces produits chimiques, il faut travaillerdans un lieu bien ventilé et porter un équipement desécurité approprié tel que certains masques à poussièreconçus spécialement pour filtrer les particulesmicroscopiques.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

AVERTISSEMENT!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 23

Page 24: dremel trio

24

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre.

Symbole Nom Désignation/Explication

V Volts Tension (potentielle)

A Ampères Courant

Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)

W Watt Puissance

kg Kilogrammes Poids

min Minutes Temps

s Secondes Temps

Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.

n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide

.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites, minute etc., par minute

0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...

1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie

une vitesse plus grande

Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0

Flèche Action dans la direction de la flèche

Courant alternatif Type ou caractéristique du courant

Courant continu Type ou caractéristique du courant

Courant alternatif Type ou caractéristique du courantou continu

Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation

Borne de terre Borne de mise à la terre

Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.

Sceau Li-ion RBRC Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.

Symboles

0

Ce symbole signifie que cetoutil est approuvé parUnderwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cetoutil est approuvé parl'Association canadiennede normalisation.

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé par l'Associationcanadienne de normalisationselon les normes des États-Uniset du Canada.

Ce symbolesignifie que cet outil seconforme auxnormesmexicainesNOM.

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé par UnderwritersLaboratories selon les normesdes États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek TestingServices selon les normes des États-Unis et du Canada

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 24

Page 25: dremel trio

25

Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité

préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

AVERTISSEMENT!

Numéro de modèle 6800Intensité nominale 120V 50 - 60HzAmpérage nominal 2,0 ARégime à vide n0 10 000-20 000/mnCapacités de la douille 4,7 mm

Description fonctionnelle et spécifications

BOUTON DEBLOCAGE DEL’ARBRE

OUVERTURESDE VENTILATION

CADRAN DE COMMANDE DEVITESSE VARIABLE

DOUILLE

ÉCROUDE

DOUILLE

ORIFICE DEDÉPOUSSIÉRAGE

BOUTON DEBLOCAGE ENMARCHE

BOUTOND’ARTICULATION

INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT À GÂCHETTE

PLAQUE DE BASE

VIS DE RÉGLAGE DEPROFONDEUR ÀSERRAGE À MAIN

CORDON

ADAPTATEUR POUR ORIFICEDE DÉPOUSSIÉRAGE (noninclus, disponible en option)

FIG. 1

Trio™ modèle 6800 de Dremel

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 25

Page 26: dremel trio

26

Assemblage

Débranchez la fiche de laprise de courant avant

d'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de changer les accessoires. Ces mesures desécurité préventive réduisent le risque d'une mise enmarche accidentelle de l'outil. Assurez-vous que l'écroude douille est serré solidement avant de mettre l'outilen marche.

Veillez à ce que le matériau étant coupé s’aligne bienavec la LÈVRE, le listel n’étant pas une surface de coupe.Desserrez la vis de réglage de la profondeur afin dedéplacer la plaque de base vers le haut ou vers le bas. Ilest possible que vous deviez légèrement faire tourner laplaque de base afin de la libérer avant de la faire monterou descendre. Il n’est PAS nécessaire de retirercomplètement la vis de réglage à serrage à main pourmodifier la profondeur.

Appuyez sur le bouton de blocage de l’arbre etmaintenez-le enfoncé, puis faites tourner l’écrou dedouille et l’arbre jusqu’à ce que le mécanisme de blocageengage l’arbre et le maintienne.

Utilisez la clé standard pour desserrer l’écrou (dans lesens inverse des aiguilles d’une montre) (Fig. 2). Retirezla mèche usagée (le cas échéant) et insérez la mècheneuve le plus à fond possible. Réengagez le mécanisme

de blocage de l’arbre et serrez l’écrou (dans le sens desaiguilles d’une montre) d’abord à la main, et ensuite aumoyen de la clé jusqu’à ce que la mèche soit fermementen place.

N’engagez pas le mécanismede blocage pendant que

l’outil tourne.

Évitez de trop serrer l’écroude douille quand aucune

mèche n’a été insérée.

BOUTON DEBLOCAGEDE L’ARBRE

CLÉ ÀÉCROU DEDOUILLE

ÉCROU DEDOUILLE

1/8 po MINIMUM

GOUJURE DELA MÈCHE

ÉCROU DEDOUILLE

FIG. 2

GOUJURE DELA MÈCHEQUEUE

LISTELPOINTE DECENTRAGE

Introduction

Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil Trio deDremel.Cet outil a été conçu afin de vous permettred’entreprendre une grande variété de projets debricolage chez les particuliers. Le Dremel 6800 vouspermet maintenant de terminer vos travaux plusrapidement et efficacement avec un seul outil, alorsqu’avant une série d’outils aurait été nécessaire pouraccomplir la même tâche ou terminer le même projet.Cet outil est également compact, ergonomique et ilcoupe virtuellement tous les matériaux qui se trouventfréquemment à votre domicile.L’action hélicoïdale du Trio lui confère un certainnombre d’avantages essentiels. Tout d’abord, quandvous commencez une coupe intérieure, la pointe deplongée vous permet de réaliser rapidement etfacilement des coupes en plongée. Ensuite, lorsquevous réalisez des coupes complexes ou dans un rayonserré, le Trio vous donne un contrôle et une ergonomiehors pairs. La technologie de coupe à 360o vous permetde faire une coupe dans n’importe quelle direction sansque vous ayez à changer de position ou à déplacer lapièce à travailler. Et, contrairement aux outils à

mouvement alternatif, l’accessoire de coupe ne fléchirapas lorsque vous ferez des courbes, et il vous permettraégalement de faire des coupes carrées exactes. L’actionhélicoïdale à grande vitesse crée une finition de qualitésupérieure car elle ne déchire pas et ne fend pas lematériau, en contraste avec les outils à mouvementalternatif dont vous deviez vous servir dans le passé.Finalement, le Trio est aussi le premier outil à offrir desaccessoires de ponçage et de toupillage utiles à formerune coupe ou à la finir par un bord finement toupillé.Pour un usage encore plus polyvalent, il est possible derepositionner la poignée afin d’obtenir une coupeconfortable et stable sur une surface plate ou encore debénéficier d’une solution ergonomique permettant defaire des coupes sur un mur ou un plafond. L’outil estégalement fourni avec une base qui se déplace de façontélescopique vers le haut ou vers le bas afin depositionner la mèche parfaitement par rapport aumatériau avant la coupe, le ponçage ou le toupillage.Le Trio apporte à la famille des outils Dremel unenouvelle série d’accessoires qui ont été conçusparticulièrement en vue d’un usage exclusif avec cetoutil. La conception unique du Trio de Dremel et sa

MISE EN GARDE!

AVERTISSEMENT!

MISE EN GARDE!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 26

Page 27: dremel trio

27

capacité d’articulation font que les mèches qu’il utilisedoivent avoir une queue plus robuste et de plus grandetaille que la plupart des outils rotatifs.Un jeu unique de mèches de 3/16 po a été conçu etoptimisé en vue d’un fonctionnement à un régimepouvant atteindre 20 000 tr/mn. Un ensemble completd’accessoires de coupe, ponçage et toupillage estdisponible pour votre outil Trio de Dremel.Visitez www.dremel.com pour en apprendre davantageau sujet de tout ce que vous pouvez accomplir avecvotre nouvel outil Dremel.

UTILISATION PRÉVUECet outil Trio de Dremel est conçu pour couper du boispouvant atteindre 1/2 po d’épaisseur, du plastique, de latôle mince, des cloisons sèches pouvant atteindre 5/8po d’épaisseur, des panneaux de fibre et des carreauxpour murs, au moyen des outils et accessoiresapplicables recommandés par Dremel. Cet outil peutégalement poncer si vous utilisez une variété detambours de ponçage et de toupies qui sontcompatibles avec des fraises à queue de 3/16 po.

Consignes de fonctionnement

BOUTON D’ARTICULATIONVotre outil est également muni d’une poignée articulée à2 positions. Pour la régler, appuyez sur le boutond’articulation et placez la tête dans la position voulue(Fig. 3 ou 4).La position d’articulation (Fig. 3) est recommandée pourles opérations standard effectuées sur des surfacesplates. La position à 180° (Fig. 4) est excellente pourtravailler dans des espaces restreints, sur un mur ou unplafond.

Veillez à ce que le boutond’articulation ressorte bien

en produisant un déclic pour verrouiller la poignée avantde mettre l’outil sous tension.

Veillez à ce que la poignée pivotante soit fermementverrouillée dans la position qui vous convient.L’utilisation de l’outil avec une poignée qui n’est pascorrectement bloquée en position est susceptibled’entraîner un mouvement inattendu de la poignée et decauser des blessures.

BOUTOND’ARTICULATION

FIG. 3 FIG. 4

ADAPTATEUR POUR ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE

(non inclus, disponible en option)

TUYAU D’ASPIRATION(non inclus)

ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE

FIG. 5

EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE(non inclus, disponible comme accessoire)

Votre outil est équipé d’un orifice de dépoussiéragepermettant l’extraction de la poussière. Pour utilisercette fonction, insérez l’adaptateur pour orifice de

dépoussiérage (accessoire en option) dans l’orifice enquestion, placez le tuyau d’aspiration dans l’adaptateur,puis connectez l’extrémité opposée du tuyau à unaspirateur d’atelier (Fig. 5).

AVERTISSEMENT!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 27

Page 28: dremel trio

28

RÉGLAGE DE LA PROFONDEURDesserrez la vis de réglage de profondeur à serrage àmain (en tournant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre) afin de modifier la profondeur de coupe.Faites glisser la plaque de base jusqu’à la profondeur decoupe qui vous convient (environ 1/8 po de plus quel’épaisseur du matériau lorsque vous faites une coupequi traverse complètement la pièce) et resserrez la visde réglage à serrage à main (en tournant dans le sensdes aiguilles d’une montre) (Fig. 6).

La course maximale de la plaque de base est de 1-1/4 po.

Remarque : Si vous desserrez trop la vis de réglage àserrage à main, alors l’écrou, la vis de réglage à serrageà main et la plaque de base pourraient se détachercomplètement de l’outil. Pour les réassembler, insérezd’abord l’écrou, puis la base, et en dernier la vis deréglage à serrage à main.

Remarque : Si après avoir desserré la vis de réglage àserrage à main la plaque de base ne se déplace paslibrement vers le haut et vers le bas, faites-lui faire unléger mouvement de va-et-vient avant de la déplacerjusqu’à la position qui vous convient.

VIS DE RÉGLAGEDE PROFONDEURÀ SERRAGE À

MAIN

1/8 po

FIG. 6

INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT À GÂCHETTEPour mettre l’outil sous tension « ON », appuyez surl’interrupteur à gâchette. Pour mettre l’outil hors tension« OFF », relâchez l’interrupteur à gâchette qui est munid’un ressort et se remettra automatiquement dans laposition « OFF » (Fig. 7).

BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHELe bouton de blocage en marche, qui est situé sur lapoignée de votre outil, permet un fonctionnementcontinu sans avoir à appuyer constamment sur lagâchette (Fig. 7).

POUR BLOQUER LA GÂCHETTE EN POSITION DEMARCHE « ON » : appuyez sur la gâchette, enfoncez lebouton de blocage en marche et relâchez la gâchette.

POUR DÉBLOQUER LA GÂCHETTE : appuyez sur lagâchette et relâchez-la sans enfoncer le bouton deblocage en marche.

Si le bouton de blocage enmarche est enfoncé

continuellement, la gâchette ne peut pas être relâchée.

BOUTON DEBLOCAGE ENMARCHE

INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT À GÂCHETTE

FIG. 7

Utilisez une pièce d’essai afin de sélectionner lavitesse convenant à chaque tâche.

REMARQUE : Les changements de tension influentsur la vitesse. Une tension d’entrée réduite ralentirale régime de l’outil.

Votre outil est équipé d’un système de repli visant àprotéger votre moteur. Si l’outil commence à sebloquer pendant son utilisation, diminuez la pressionavec laquelle vous progressez dans la pièce.

Votre outil est également muni d’un système dedémarrage en douceur, il est donc normal que l’outilaccélère progressivement jusqu’à ce qu’il atteigneson régime final.

PROTECTION DE SURINTENSITÉVotre outil est pourvu d’un système de protection desurintensité qui ralentira le moteur automatiquementlorsque ce dernier sera soumis à un effort excessif.Quand cela se produira, vous devrez réduire la pressionde coupe ainsi que la vitesse de coupe et l’outil

accélérera à nouveau, assurant ainsi un rendement decoupe maximal.

CADRAN DE COMMANDE DE VITESSE VARIABLEVotre outil est pourvu d'un cadran de commande devitesse variable. La vitesse peut être contrôlée pendantle fonctionnement en réglant à l'avance le cadran surl'une quelconque des positions ou entre deux positionsquelconques (Fig. 8).

4

CADRAN DECOMMANDEDE VITESSEVARIABLE

MOINSVITE

PLUSVITE

FIG. 8

AVERTISSEMENT!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 28

Page 29: dremel trio

29

Vous pouvez consulter le tableaux de page 35 pourdéterminer la vitesse appropriée en fonction desmatériaux sur lesquels vous travaillez et du typed’accessoire utilisé. Ces tableaux vous permettent desélectionner d’un coup d’œil aussi bien l’accessoirecorrect que la vitesse optimale.

La vitesse de l'outil rotatif est contrôlée par le réglagede ce cadran sur le bâti.

Réglages pour les nombres approximatifs derévolutions suivants :

Réglage de l’interrupteur Plage de vitesses

2 10 000-12 000 tr/mn

4 12 000-14 000 tr/mn

6 14 000-16 000 tr/mn

8 16 000-18 000 tr/mn

10 18 000-20 000 tr/mn

Besoins de vitesses de coupe plus bassesCertains matériaux (quelques plastiques et métaux nonferreux par exemple) exigent une vitesse de couperelativement basse car, à haute vitesse, la friction del’accessoire produit de la chaleur et peut endommagerle matériau.

Les vitesses plus élevées sont meilleures pour couper,toupiller, former et couper des rainures ou des feuilluresdans le bois.

Le point essentiel à retenir est celui-ci : de nombreuxaccessoires et applications dans notre ligne de produitsseront plus performants à grande vitesse, mais certainsmatériaux, accessoires et applications exigent desvitesses plus basses.

Pour vous aider à déterminer la vitesse opérationnellemaximale pour différents matériaux et accessoires,nous avons créé une série de tableaux qui figurent dansla section sur les accessoires. En vous reportant à cestableaux, vous pouvez découvrir les vitessesrecommandées pour chaque type d’accessoire. Étudiezces tableaux et familiarisez-vous avec eux.

En fin de compte, le meilleur moyen de déterminer lavitesse idéale pour travailler sur un matériauquelconque est de pratiquer quelques minutes sur unepièce d’essai, même après avoir consulté le tableau.Vous pouvez déterminer rapidement si une vitessebasse ou élevée est plus efficace simplement enobservant ce qui se passe après une ou deux passes à

des vitesses différentes. Lorsque vous pratiquez voscoupes d’essai, commencez à la vitesse la plus élevéepour évaluer le contrôle. Puis réduisez légèrement lavitesse pour obtenir la vitesse de travail optimale.

Certaines règles générales relatives à la vitesse decoupe :

1. Le plastique et les autres matériaux qui fondent à destempératures basses doivent être coupés à desvitesses basses.

2. Lorsque vous poncez, commencez à basse vitessepour évaluer le taux de retrait du matériau.

3. Le bois doit être coupé à vitesse élevée.

4. L’aluminium, les alliages de cuivre, les alliages deplomb, les alliages de zinc et l’étain peuvent êtrecoupés à diverses vitesses, en fonction du type decoupe réalisée. Utilisez de la paraffine ou un autrelubrifiant adéquat sur le couteau pour empêcher lematériau coupé d’adhérer aux dents du couteau. Sivous pensez que l’outil ne fonctionne pas aussi bienqu’il devrait le faire, augmenter la pression sur l’outiln’est pas la bonne solution. Si vous pensez que l’outilne coupe pas aussi vite qu’il devrait le faire, essayezd’abord de modifier la vitesse de l’outil oul’accessoire.

Ne forcez pas l’outil, il fera le travail de lui-même.Appuyer fortement sur l’outil n’aidera pas les choses etpourrait même ralentir son fonctionnement si le seuil deprotection de surintensité est dépassé.

RÉALISATION DE QUELQUES COUPES D’ESSAISAprès avoir installé la mèche dans l’outil et ajusté leguide de profondeur, il est recommandé de faireplusieurs coupes d’essai avant de commencer un vraitravail. Quelques exercices vous donneront la pratiquenécessaire pour réaliser des coupes nettes etprofessionnelles.

Étape 1 : Soyez certain que l’écrou de douille estsolidement serré avant de mettre l’outil sous tension.

Étape 2 : Tenez fermement l’outil et mettez l’outil soustension en le réglant sur la vitesse qui vous convient.

Étape 3 : Pendant que vous tenez fermement l’outil,faites pénétrer la mèche dans le matériau à un angle de90o, ou de 45 o pour les carreaux (Fig. 9). (Vouspouvez utiliser un angle de 90o pour les coupes enplongée dans les cloisons sèches.)

Étape 4 : Faites pénétrer la mèche lentement à un anglede 90o pour commencer la coupe (Fig. 10). Le guide dela base doit être au même niveau que la surface dumatériau. Pour tous les matériaux, sauf si vous coupezautour d’une boîte de prise de courant dans une cloisonsèche, dirigez l’outil dans le sens des aiguilles d’unemontre en appuyant lentement et constammentpendant la réalisation de la coupe.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 29

Page 30: dremel trio

30

Étape 5 : Une fois que vous aurez terminé la coupe,mettez votre outil hors tension et éloignez-lesoigneusement du matériau. N’essayez pas d’utilisercet outil pour réaliser des découpages autour d’unappareil d’éclairage ou d’une ouverture qui contient desfils électriques sous tension, ou dans un murquelconque susceptible de cacher des fils électriquessous tension, car la mèche pourrait conduire ducourant à l’outil, ce qui constituerait un dangerd’électrocution pour l’utilisateur. Coupez le disjoncteurou retirez les fusibles afin de déconnecter le circuit.Tenez toujours l’outil par son boîtier thermoplastique,et portez toujours des lunettes de protection lorsquevous faites fonctionner l’outil.

REMARQUE : Du fait de l’action de coupe rotative de lamèche, vous sentirez une certaine traction lors descoupes. Plus vous coupez lentement, et plus vousaurez de contrôle. Une pression excessive ou unecoupe trop rapide entraînera de la chaleur excessive etcela pourrait écourter la vie utile de la mèche.

REMARQUE : Quand vous coupez une surface verticale,évitez de terminer votre coupe à la partie inférieure dutrou. Si possible, commencez et terminez votre coupepar la partie supérieure de façon à ce que le matériaucoupé ne tombe pas sur la mèche qui tourne. Mettezl’outil hors tension et retirez-le du matériau.

FIG. 10FIG. 9

Après avoir monté l'embout sur l'outil comme cela a étédécrit plus haut, il sera nécessaire de lire lesinstructions fournies ci-dessous et de faire quelquescoupes de pratique avec cet outil avant d'effectuer destravaux réels. La meilleure méthode consiste à prendrequelques morceaux de bois mis au rebut et de lesclouer ou visser en place sur des montants de mur quiont un boîtier électrique ou un autre objet en place.Quelques exercices de ce genre vous donneront lapratique nécessaire pour faire des coupes nettes,d'aspect professionnel, autour de ce qui existe derrièrela cloison sèche que vous êtes en train d'installer.

Ne tentez pas d'utiliser cetoutil pour effectuer des

découpages autour de tout appareil ou ouverture quipossède des fils électriques sous tension, ou surtout mur derrière lequel se trouvent des filsélectriques sous tension, car l'embout pourraitconduire le courant à l'outil, créant ainsi un dangerd'électrocution pour l'opérateur. Mettez lesdisjoncteurs à l'arrêt ou retirez les fusibles poursectionner le circuit. Tenez toujours l'outil par sonboîtier thermoplastique, et portez toujours deslunettes de protection en utilisant ce dispositif.

INSTRUCTIONS POUR DÉCOUPER DES CLOISONS SÈCHES AFIN DE CRÉER DES OUVERTURES POUR DESPRISES DE COURANT, DES BOÎTIERS ÉLECTRIQUES, DES FENÊTRES ET DES PORTES

AVERTISSEMENT!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 30

Page 31: dremel trio

31

TENUE DE L’OUTILSelon la tâche à accomplir, vous pouvez soit saisir lapoignée arrière seulement, soit la poignée arrière et ledessus du boîtier souple à contour ergonomique, qui a

été conçu à cet effet, ou vous pouvez saisir la poignéearrière seulement et guider la portion arrière de laplaque de base au moyen de l’autre poignée.

Utilisation de la règle droite/du cercle de guidage(accessoire disponible en option)

RÈGLE DROITE POUR LES COUPES LONGITUDINALESLa règle droite (en option) est utilisée pour les coupesqui sont effectuées parallèlement au bord de la pièce.

1. Desserrez la vis de réglage à serrage à main de laplaque de base, faites glisser la tige mobile de la règledroite à travers les deux encoches pratiquées dans lapartie inférieure de la plaque de base.

2. Positionnez l’outil à la distance souhaitée du bord devotre matériau. Serrez la vis de réglage à serrage àmain pour assujettir la règle droite à la plaque debase (Fig. 13).

COUPE DE CERCLES DE GRAND DIAMÈTRE(DE 4 PO À 13 PO DE DIAMÈTRE)

1. Dessinez le cercle sur la pièce et faites un repère aucentre du cercle.

2. Faites un trou pilote avec l’outil au centre du cercle enréalisant une coupe de plongée, mettez l’outil horstension et débranchez la fiche de la prise de courant.

a. Pour faire un trou : coupez depuis le bord intérieur ducercle.

b. Pour faire des roues ou des disques : coupez depuisle bord extérieur du cercle.

3. Fixez la règle droite sur la plaque de base, positionnezcorrectement la base sur la règle droite pour obtenirle diamètre de cercle qui vous convient et verrouillezen serrant la vis de réglage à serrage à main de laplaque de base (Fig. 14).

4. Insérez la fiche dans la prise de courant, tenezfermement l’outil, alignez et insérez l’axed’articulation dans l’orifice central, mettez l’outil soustension et poussez lentement l’outil vers l’avant. UTILISATION D’UN GUIDE PENDANT LES COUPES

TRANSVERSALES 1. Tracez une ligne de la longueur de coupe qui vousconvient, puis tracez une deuxième ligne à 1,5 po àgauche de cette première ligne de coupe souhaitée.

2. Placez une planche (non fournie) qui vous servira deguide sur la deuxième ligne qui a été tracée à 1,5 po àgauche de la première ligne (Fig. 15).

3. Faites glisser la plaque de base de l’outil le long duguide. Remarque : les meilleurs résultats possiblessont obtenus quand le guide est positionné sur lecôté gauche de l’outil.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 31

Page 32: dremel trio

32

VIS DE RÉGLAGEÀ SERRAGE ÀMAIN DE LA

PLAQUE DE BASE

GUIDE DE LARÈGLE DROITE

AXED’ARTICULATION

FIG. 13 FIG. 14

FIG. 15 FIG. 16

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 32

Page 33: dremel trio

33

Renseignements sur l’entretien

EntretienL’entretien préventifeffectué par des employés

non auto risés peut entraîner un position nementerroné des composants et des fils internes, et ainsicauser des dangers sévères. Il est recom man dé quel’entretien et la réparation de nos outils soient confiés àun centre de service-usine Dremel ou à un centre deservice après-vente Dremel agréé.

Pour écarter tout risque deblessures causées par le

démarrage intempestif de l'outil ou une déchargeélectrique, débranchez toujours l'outil de la prisemurale avant d'effectuer une maintenance ou un nettoyage.

ROULEMENTSLe modèle 6800 est construit avec des roulements àbilles. Aucune lubrification supplémentaire n'est requisedans des conditions normales d'utilisation.

NettoyagePour éviter le risque d’acci dents, débranchez

toujours l’outil de la prise de courant avant deprocéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouveztrès bien le nettoyer à l’air com primé. Dans ce cas,portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres etlibres de débris. N’essayez pas de les nettoyer enintroduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

Certains agents de nettoyageet certains dissolvants

abîment les pièces en plastique. Citons parmi ceux-ci :l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants denettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que lesdétergents domestiques qui en contiennent.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

MISE EN GARDE!

RallongesSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chuteexcessive de tension, une perte de courant ou unesurchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser descordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à troisbroches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉESOUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

AVERTISSEMENT!

Intensité nominale de l’outil

Longueur en pieds Longueur en mètres

2-66-88-1010-1212-16

18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,518 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,018 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,016 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —14 12 — — — — — —

25 50 100 150 15 30 60 120

Calibre A.W.G. Calibre en mm2

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 33

Page 34: dremel trio

34

N’utilisez que des accessoires à haute performance Dremel® 6800 munis d’unequeue de 3/16 po. Les autres accessoires n’ont pas été conçus pour cet outil, et les

utiliser pourrait entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. Les accessoires de toupies doiventavoir une queue de 3/4 po ou moins.

AVERTISSEMENT!

Accessoires Dremel

DouillesL’outil Trio de Dremel n’accepte que les accessoires àqueue de 3/16 po à cause de la vitesse unique à laquellepeut fonctionner l’outil.

N’essayez pas d’insérer unautre type de douille dans

l’outil. Toute tentative d’utilisation d’accessoires munisde queues de diamètres différents entraînera desdangers pendant le fonctionnement.

MandrinsUn mandrin est une queue dotée d’une tête filetée oud’une tête à vis, qui sont nécessaires quand vousutilisez des bandes de ponçage. Le mandrin est unequeue permanente vous permettant de remplaceruniquement la tête usagée quand cela s’avèrenécessaire, éliminant ainsi la dépense qu’occasionne leremplacement de l’arbre à chaque fois.

Accessoires de ponçageMandrin TR407Grain 60 TR408Grain 120 TR432Grain 240 TR445

La ponceuse à tambour, un cylindre qui peut être placédans l’outil et permet de former le bois, polir la fibre deverre, poncer les courbes internes et autres endroitsdifficiles à atteindre, ainsi que d’autres travaux deponçage. Vous remplacez les bandes de ponçage sur letambour à mesure qu’elles s’usent et perdent leur grain.Il existe trois catégories de bandes : à grain fin, à grainmoyen et à gros grain.

Mèches de toupies à haute vitesseCes mèches sont utilisées pour les opérations detoupillage, d’incrustation et de mortaisage dans le boiset autres matériaux meubles.

Mèche tranchante à usages multiplesTR561 (HSS)

Cette mèche vous permet de réaliser des coupes netteset rapides dans le bois, le contre-plaqué, les cloisonssèches et les composites de tôle et de plastique.

Mèche à couper les carreauxtTR562

Cette mèche permet de couper dans les carreaux pourmur, le fibragglo-ciment et le plâtre.

Mèche pour bois dur et tôleTR563 (carbure)

Cette mèche vous permet de réaliser des coupes netteset rapides dans le bois, le contre-plaqué, les cloisonssèches, la tôle et les bois durs.

TR615 TR618 TR654

AVERTISSEMENT!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 34

Page 35: dremel trio

35

Réglages de vitesse

* Vitesse pour coupes légères, risque de brûlures sur rainures profondes.• Selon le sens de coupe par rapport au grain du bois.

Remarque : Dans les tableaux de vitesses, chaque nombrepour les réglages = milliers de tr/mn

Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Cloisons Céramiquecatalogue tendre dur plastique etc. sèches /plâtreTR561 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 - -TR562 - - - - - 15-20 15-20TR563 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 - -

Coupe

Note : Commencez à la vitesse la plus élevée et diminuez la vitesse selon les besoins.

Conseils relatifs aux meilleures pratiques

• Pour un contrôle maximum, progressez lentementdans la pièce lors de la coupe.

• Pour un contrôle maximum, placez votre autre mainsur la partie avant de l’outil ou sur l’arrière du pied.

• Pour obtenir la coupe la plus droite possible,utilisez une règle droite ou un guide.

• Quand vous utilisez un guide, placez-le sur le côtégauche du pied.

• Assujettissez vos pièces fermement à l’aide dedispositifs de fixation.

• Quand vous utilisez une règle droite, placez-la sur lecôté droit de l’outil.

• Pour la plupart des matériaux que vous coupez,dirigez l’outil dans le sens des aiguilles d’une

montre. Exception : quand vous tracez une prise decourant, dirigez l’outil dans le sens inverse desaiguilles d’une montre.

• Quand vous réalisez des coupes en plongée dansdes carreaux pour mur en céramique, commencez àun angle de 45o.

• Quand vous utilisez des ponceuses à tambour etdes mèches de toupillage, il est recommandé defaire des passes moins vigoureuses et plusfréquentes sur le matériau afin de prolonger la vieutile de l’outil et de l’accessoire.

• Les accessoires tournent dans le sens des aiguillesd’une montre, ce qui fait que l’outil à tendance à sedéplacer vers la gauche.

Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Cloisons Céramiquecatalogue tendre dur plastique etc. sèches /plâtreTR407 20 20 15-20 10-12 12-17 - -TR408 20 20 15-20 10-12 12-17 - -TR432 20 20 15-20 10-12 12-17 - -TR445 20 20 15-20 10-12 12-17 - -

Ponçage

Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Cloisons Céramiquecatalogue tendre dur plastique etc. sèches /plâtreTR615 20 18-20 - - - - -TR618 20 18-20 - - - - -TR5654 20 18-20 - - - - -

Toupillage

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 35

Page 36: dremel trio

36

Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter dela date d’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de lafaçon suivante :

1. NE RAPPORTEZ PAS votre produit à l’endroit où vous l’avez acheté.

2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, en port payé, accompagné :

A. d’une copie de votre justificatif d’achat daté (veuillez en garder une copie pour vous-même)

B. d’une déclaration écrite concernant la nature du problème

C. d’une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l’adresse suivante :

ÉTATS-UNISDremel Service Center Dremel Service Center4915 21st Street OU 4631 E. Sunny Dunes RoadRacine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264

CANADA À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIREGiles Tool Agency CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS47 Granger Av. Consultez votre distributeur local ou Scarborough, Ont. écrivez à Dremel : 4915 21st StreetCanada M1K 3K9 Racine, WI 534061-416-287-3000

Nous vous recommandons d’assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous nepouvons assumer la responsabilité.

Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur enregistré d’origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DEMANIPULATIONS ABUSIVES, D'ACCIDENTS, D'USAGES ABUSIFS, DE NÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS OUD'ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, D'UTILISATION D’ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU D'AUTRESCAUSES NON LIÉES AU MATÉRIAU OU À LA FAÇON NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre n’est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Sil’inspection effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par un problème de matériau ou de façondans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit enport payé. Si elles peuvent être effectuées, les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou un usageabusif, ou les réparations du produit une fois la période de garantie expirée, seront facturées aux tarifs réguliersde l’usine.

DREMEL N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE,ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIEREN PLUS DE L’OBLIGATION SUSVISÉE SONT REJETÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DECETTE GARANTIE LIMITÉE.

Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’unendroit à un autre. L’obligation du garant se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n’est responsabled’aucun dommage accessoire ou indirect attribuable à de telles défaillances alléguées. Certaines juridictions nepermettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que leslimitations ou l’exclusion qui précède ne s’appliquent pas à vous.

En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis,mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local.

Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México

Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656

Garantie limitée de Dremel®

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 36

Page 37: dremel trio

Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferasexplosivas, como por ejemplo en presencia delíquidos, gases o polvos inflamables. Lasherramientas mecánicas generan chispas que puedenincendiar el polvo o los vapores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas queestén presentes mientras esté utilizando unaherramienta mecánica. Las distracciones puedenhacerle perder el control de la herramienta.

Seguridad eléctricaLos enchufes de las herramientas mecánicas debencoincidir con el tomacorriente. No modifique nunca elenchufe de ningún modo. No use enchufesadaptadores con herramientas mecánicas conectadasa tierra (puestas a tierra). Los enchufes nomodificados y los tomacorrientes coincidentesreducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

Evite el contacto del cuerpo con las superficiesconectadas o puestas a tierra, tales como tuberías,radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumentodel riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo deloperador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia oa condiciones mojadas. La entrada de agua en unaherramienta mecánica aumentará el riesgo de que seproduzcan sacudidas eléctricas.

No maltrate el cordón de energía. No use nunca elcordón para transportar la herramienta mecánica,tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordónalejado del calor, el aceite, los bordes afilados o laspiezas móviles. Los cordones dañados o enganchadosaumentan el riesgo de que se produzcan sacudidaseléctricas.

Cuando utilice una herramienta mecánica en elexterior, use un cordón de extensión adecuado parauso a la intemperie. La utilización de un cordónadecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo deque se produzcan sacudidas eléctricas.

Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica enun lugar húmedo, utilice una fuente de energía

protegida por un interruptor de circuito accionado porcorriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCIreduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo yuse el sentido común cuando esté utilizando unaherramienta mecánica. No use una herramientamecánica cuando esté cansado o bajo la influencia dedrogas, alcohol o medicamentos. Un momento dedistracción mientras esté utilizando herramientasmecánicas podría causar lesiones corporales graves.

Use equipo de protección personal. Use siempreprotección de los ojos. El equipo de protección, comopor ejemplo una máscara antipolvo, calzado deseguridad antideslizante, casco o protección de oídos,utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá laslesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que elinterruptor esté en la posición de apagado antes deconectar la herramienta a la fuente de energía y / o alpaquete de batería, levantar la herramienta otransportarla. Transportar herramientas mecánicas conun dedo en el interruptor o encender herramientasmecánicas que tengan el interruptor en la posición deencendido invita a que se produzcan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes deencender la herramienta mecánica. Una llave detuerca o de ajuste que se deje colocada en una piezagiratoria de la herramienta mecánica podría causarlesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga unapoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todomomento. Esto permite controlar mejor la herramientamecánica en situaciones inesperadas.

Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropaholgada, las alhajas holgadas o el pelo largo puedenquedar atrapados en las piezas móviles.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténconectadas y se usen correctamente. El uso dedispositivos de recolección de polvo puede reducir lospeligros relacionados con el polvo.

37

Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias einstrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONESPARA REFERENCIA FUTURA

La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la redeléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

ADVERTENCIA!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 37

Page 38: dremel trio

Normas de seguridad para la Dremel Trio 6800

Uso y cuidado de las herramientasmecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee realizar. La herramienta mecánica correcta haráel trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que fue diseñada.

No use la herramienta mecánica si el interruptor no laenciende y apaga. Toda herramienta mecánica que nose pueda controlar con el interruptor es peligrosa ydebe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o elpaquete de batería de la herramienta mecánica antesde hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios oalmacenar herramientas mecánicas. Dichas medidaspreventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancaraccidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramientas que no esté usando fueradel alcance de los niños y no deje que personas queno estén familiarizadas con la herramienta mecánicao con estas instrucciones utilicen la herramienta. Lasherramientas mecánicas son peligrosas en manos deusuarios que no hayan recibido capacitación.

Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe sihay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si

hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaciónque podría afectar el funcionamiento de laherramienta mecánica. Si la herramienta mecánicaestá dañada, haga que la reparen antes de usarla.Muchos accidentes son causados por herramientasmecánicas mantenidas deficientemente.

Mantenga las herramientas de corte afiladas ylimpias. Es menos probable que las herramientas decorte mantenidas apropiadamente, con bordes de corteafilados, se atoren, y dichas herramientas son másfáciles de controlar.

Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, lasbrocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estasinstrucciones, teniendo en cuenta las condiciones detrabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de laherramienta mecánica para operaciones distintas aaquéllas para las que fue diseñada podría causar unasituación peligrosa.

Servicio de ajustes y reparacionesHaga que su herramienta mecánica reciba servicio deun técnico de reparaciones calificado, utilizandoúnicamente piezas de repuesto idénticas. Estoasegurará que se mantenga la seguridad de laherramienta mecánica.

38

Sujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas al realizar unaoperación en la que la herramienta de corte puedaentrar en contacto con cables ocultos o con supropio cordón. El contacto con un cable con corrientetransmitirá corriente a las piezas metálicas aldescubierto y hará que el operador reciba sacudidaseléctricas.

Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar ysoportar la pieza de trabajo en una plataformaestable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano ocontra el cuerpo, se crea una situación inestable quepodría causar pérdida de control.

Los accesorios deben tener capacidad nominal paraal menos la velocidad recomendada en la etiquetade advertencia de la herramienta. Las muelas yotros accesorios que funcionen a velocidadessuperiores a la velocidad nominal pueden saltar enpedazos y causar lesiones.

Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegasdonde puedan existir cables eléctricos es inevitable,desconecte todos los fusibles o cortacircuitos quealimentan el lugar de trabajo.

Desconecte siempre el cordón de energía de lafuente de energía antes de hacer cualquier ajuste ode colocar cualquier accesorio. Es posible queinesperadamente usted haga que la herramientaarranque, dando lugar a graves lesiones personales.

Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar laherramienta o al recogerla, usted podría activar elinterruptor accidentalmente.

Sostenga siempre firmemente la pieza de mano enlas manos durante el arranque. El par de torsión dereacción del motor, a medida que éste acelera hastaalcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje setuerza.

Use siempre gafas de seguridad y máscaraantipolvo. Use la herramienta únicamente en unárea bien ventilada. La utilización de dispositivos deseguridad personal y el trabajar en un entorno seguroreducen el riesgo de que se produzcan lesiones.

Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,asegúrese de que la tuerca del portaherramienta yotros dispositivos de ajuste estén apretadosfirmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puededesplazarse inesperadamente, causando pérdida decontrol, y los componentes giratorios flojos saldrándespedidos violentamente.

No ponga las manos en el área de la broca que gira.Es posible que la proximidad de la mano a la broca quegira no siempre sea obvia.

Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocasafiladas se deben manejar con cuidado. Las brocasdañadas pueden romperse bruscamente durante eluso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 38

Page 39: dremel trio

39

empujar la herramienta, con lo que es posible que labroca se rompa.

Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajosiempre que resulte práctico. Nunca tenga una piezade trabajo pequeña en una mano y la herramienta enla otra mano mientas esté utilizando la herramienta.Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm,entre la mano y la broca que gira. El fijar conabrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permiteusar ambas manos para controlar la herramienta.

Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Alcortar piezas de trabajo que tengan forma irregular,planifique el trabajo para que la pieza de trabajo nopatine ni pellizque la broca y le sea arrancada de lasmanos.

Nunca arranque la herramienta cuando la broca estéacoplada en el material. El borde de corte de la brocapuede engancharse en el material, causando pérdida decontrol del cortador.

Evite que la broca rebote y se atasque,especialmente al trabajar en esquinas, bordesafilados, etc. Esto puede causar pérdida de control yretroceso.

El sentido de avance con la broca en el interior delmaterial al tallar, fresar o cortar es muy importante.Haga avanzar siempre la broca hacia el interior delmaterial en el mismo sentido en que el borde decorte esté saliendo del material (que es el mismosentido en que las virutas salen despedidas). El haceravanzar la herramienta en sentido incorrecto hace queel borde de corte de la broca se salga de la pieza detrabajo y tire de la herramienta en el sentido de dichoavance.

Si la pieza de trabajo o la broca se atora o seengancha, “APAGUE” la herramienta soltando elgatillo. Espere a que todas las piezas móviles sedetengan, desenchufe la herramienta y luego libereel material atascado. Si el interruptor de laherramienta se deja encendido (posición "ON"), laherramienta podría volver a arrancar inesperadamente,causando graves lesiones personales.

No deje desatendida una herramienta en marcha.Apáguela. Solamente cuando la herramienta sedetenga por completo es seguro dejarla.

No amuele ni lije cerca de materiales inflamables.Las chispas provenientes de la muela podrían inflamarestos materiales.

No toque la broca ni el portaherramienta después dela utilización. Después de la utilización, la broca y elportaherramienta están demasiado calientes paratocarlos con las manos desnudas.

Limpie regularmente con aire comprimido lasaberturas de ventilación de la herramienta. Laacumulación excesiva de metal en polvo dentro de lacaja del motor puede causar averías eléctricas.

No deje que el trabajar de manera confiada debidoa la familiarización adquirida con el uso frecuentede la herramienta se convierta en algo habitual.Recuerde siempre que un descuido de una fracciónde segundo es suficiente para causar lesiones graves.

No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.Cualquier alteración o modificación constituye usoincorrecto y puede tener como resultado graveslesiones personales.

Este producto no está diseñado para utilizarse comotaladro dental en aplicaciones médicas en sereshumanos ni en veterinaria. Pueden producirselesiones personales graves.

Cuando utilice la hoja de sierra espiral, cortadoresde alta velocidad o cortadores de carburo detungsteno, tenga siempre la pieza de trabajofirmemente sujeta con abrazaderas. Nunca intentesujetar la pieza de trabajo con una mano cuandoesté utilizando cual quiera de estos accesorios.

Normas de seguridad para la Dremel Trio 6800 (cont.)

BROCA

PIEZA DE TRABAJO

SENTIDO DEAVANCE

COMIENCEAQUÍ

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 39

Page 40: dremel trio

40

Advertencias de seguridad adicionales

Un GFCI y los dispositivos de protección personal,como guantes de goma y calzado de goma deelectricista, mejorarán más su seguridad personal.No use herramientas mecánicas con capacidadnominal solamente para CA con una fuente deenergía de CC. Aunque pueda parecer que laherramienta funciona correctamente, es probable quelos componentes eléctricos de la herramienta concapacidad nominal para CA fallen y creen un peligropara el operador.

Mantenga los mangos secos, limpios y libres deaceite y grasa. Las manos resbalosas no puedencontrolar de modo seguro la herramienta mecánica.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódicode la herramienta. Cuando limpie una herramienta,tenga cuidado de no desmontar ninguna de suspartes, ya que los cables internos podrían reubicarseincorrectamente o pellizcarse, o los resortes deretorno de los protectores de seguridad podríanmontarse incorrectamente. Ciertos agentes delimpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energíadebe recibir servicio de mantenimiento únicamente porun Centro de Servicio Dremel.Use guantes cuando corte metal.

Cierto polvo generado por ellijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades deconstrucción, contiene agentes químicos que se sabeque causan cáncer, defectos de nacimiento u otrosdaños sobre la reproducción. Algunos ejemplos deestos agentes químicos son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otrosproductos de mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipode trabajo. Para reducir su exposición a estos agentesquímicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje conequipo de seguridad aprobado, como por ejemplomáscaras antipolvo que estén diseñadas especialmentepara impedir mediante filtración el paso de partículasmicroscópicas.

ADVERTENCIA!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 40

Page 41: dremel trio

41

Símbolos

IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad.

Símbolo Nombre Designación/explicación

V Volt Tensión (potencial)

A Ampere Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Watt Potencia

kg Kilogramo Peso

min Minuto Tiempo

s Segundo Tiempo

Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc

n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga

.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto

0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...

1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o I, II, III, posición. Un número más alto significa

mayor velocidad

Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la apagado graduación de 0

Flecha Acción en la dirección de la flecha

Corriente alterna Tipo o una característica de corriente

Corriente continua Tipo o una característica de corriente

Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente

Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble.

Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra

Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia

Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion

0

Este símbolo indicaque esta herramientaestá catalogada porUnderwritersLaboratories.

Este símbolo indica queesta herramienta estácatalogada por la CanadianStandards Association.

Este símbolo indica que la CanadianStandards Association ha catalogadoesta herramienta indicando quecumple con las normasestadounidenses y canadienses.

Este símboloindica que estaherramientacumple con lanorma mexicanaoficial (NOM).

Este símbolo indica que UnderwritersLaboratories ha catalogado estaherramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses ycanadienses.

Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramientaindicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 41

Page 42: dremel trio

42

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el

riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.ADVERTENCIA!

Número de modelo 6800Tensión nominal 120V 50 - 60HzAmperaje nominal 2,0 A Capacidad sin carga n0 10.000/20.000/minCapacidad del portaherramienta 4,7 mm

Descripción funcional y especificaciones

Dremel Trio™ modelo 6800

BOTÓN DEFIJACIÓN DEL EJE

ABERTURAS DEVENTILACIÓN

DIAL DE VELOCIDADVARIABLE

PORTAHERRAMIENTA

TUERCA DELPORTAHERRAMIENTA

ORIFICIO PARA POLVO

BOTÓN DE“FIJACIÓN ENENCENDIDO”

BOTÓN DEARTICULACIÓN

INTERRUPTOR GATILLO DE“ENCENDIDO Y APAGADO”

PLACA-BASE

TORNILLO DE APRIETEMANUAL DEL AJUSTE DE

PROFUNDIDAD

CORDÓN

ADAPTADOR DE ORIFICIOPARA POLVO

(no incluido, disponiblecomo accesorio)

FIG. 1

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 42

Page 43: dremel trio

43

Ensamblaje

Desconecte el enchufe de lafuente de energía antes de

realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios. Estas medidas de seguridad preventivasreducen el riesgo de arrancar la herramientaaccidentalmente. Asegúrese de que la tuerca delportaherramienta esté apretada firmemente antes deencender la herramienta.Asegúrese de que el material que se esté cortando sealinee con la ESTRÍA DE CORTE, el eliminador no es unasuperficie de corte. Afloje el tornillo de ajuste deprofundidad para mover la placa-base hacia arriba yhacia abajo. Es posible que usted tenga que rotarligeramente la placa-base para liberarla antes de subirlao bajarla telescópicamente. NO es necesario retirarcompletamente el tornillo de apriete manual paracambiar la profundidad.

INSERCIÓN DE LAS BROCASPresione y mantenga presionado el botón de fijación deleje y gire la tuerca del portaherramienta y el eje hastaque el cierre del eje se acople y sujete el eje.

Utilice la llave de tuerca de equipo estándar para aflojarla tuerca (en sentido contrario al de las agujas del reloj)(Fig. 2). Retire la broca vieja (si la hay) e inserte la brocanueva tanto como sea posible. Reacople el cierre del eje

y apriete la tuerca (en el sentido de las agujas del reloj) amano y luego con la llave de tuerca hasta que la brocaesté firmemente sujeta.

No acople el cierre mientras laherramienta esté funcionando.

Evite apretar excesivamente latuerca del portaherramienta

cuando no haya una broca insertada.

BOTÓN DELCIERRE DEL

EJE

LLAVE LA TUERCA DELPORTAHERRAMIENTA

TUERCADEL PORTA-HERRAMIENTA

1/8 DE PULGADACOMO MÍNIMO

ESTRÍAS DELA BROCA

TUERCA DELPORTA-

HERRAMIENTA

FIG. 2

ESTRÍAS DELA BROCAVÁSTAGO

ELIMINADOR PUNTA

Introducción

Gracias por comprar la Dremel Trio.

Esta herramienta fue diseñada para realizar una ampliavariedad de proyectos en el hogar y alrededor de él. LaDremel 6800 completa las tareas de manera más rápiday más eficiente que una serie de otras herramientas quese necesitarían para completar un trabajo o proyecto.Esta herramienta también es compacta y ergonómica, ycorta prácticamente todos los materiales domésticoscomunes.

La acción espiral de la Trio ofrece diversas ventajasclave. Primero, cuando se comienza un corte interior, lapunta de inmersión permite realizar cortes porinmersión rápida y fácilmente. Segundo, cuando serealizan cortes intrincados o de radio cerrado, la Triobrinda un control y una ergonomía extraordinarios. LaTecnología de Corte de 360º le permite a usted hacer uncorte en cualquier dirección sin necesitar reposicionar elcuerpo o la pieza de trabajo. Y a diferencia de lasherramientas de movimiento alternativo, el accesorio decorte no se flexionará cuando se hagan cortes curvos,por lo que usted también creará un corteverdaderamente escuadrado. La acción de espiral de

alta velocidad crea un acabado superior, ya que nodesgarra ni rasga el material como las herramientas demovimiento alternativo en las que habría tenido queconfiar en el pasado. Por último, la Trio también es laprimera herramienta en ofrecer accesorios de lijado yfresado para dar forma a un corte o acabarlo con unborde finamente fresado.

Para maximizar la versatilidad de la herramienta, elmango se puede reposicionar para brindar un cortecómodo y estable en una superficie plana o unasolución ergonómica para cortar en una pared o untecho. La herramienta también viene con una basemetálica que sube y baja telescópicamente paraposicionar la broca perfectamente en el material paracortar, lijar o fresar.

La Dremel Trio introduce un nuevo conjunto deaccesorios en la familia Dremel, que se diseñaronespecíficamente para ser utilizados exclusivamente conesta herramienta. El diseño especial de la Dremel Trio,combinado con la capacidad de la herramienta paraarticularse, requiere un tamaño de vástago más robustoque la mayoría de herramientas rotativas. Se diseñó y

ADVERTENCIA!

PRECAUCION!

PRECAUCION!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 43

Page 44: dremel trio

44

optimizó un conjunto especial de brocas con vástago de3/16 de pulgada

para funcionar a velocidades de hasta 20,000 RPM. Haydisponible un conjunto completo de accesorios decorte, lijado y fresado para su Dremel Trio.

Visite www.dremel.com para obtener más informaciónsobre lo que usted puede hacer con su nuevaherramienta Dremel.

USO PREVISTOEsta herramienta Dremel Trio está diseñada para cortarmadera de hasta 1/2 pulgada de grosor, plástico, chapametálica fina, panel de yeso de hasta 5/8 de grosor,fibrocemento y baldosa de pared utilizando lasherramientas y accesorios aplicables recomendados porDremel. Esta herramienta también lija utilizando unavariedad de tambores de lijar y fresa utilizando brocasde fresadora con vástago de 3/16 de pulgada.

Instrucciones de funcionamiento

BOTÓN DE ARTICULACIÓNSu herramienta también cuenta con un mangoarticulado de 2 posiciones. Para ajustarlo, presione elbotón de articulación y mueva la cabeza hasta laposición deseada (Fig. 3 ó 4).La posición de articulación (Fig. 3) se recomienda paraoperaciones estándar en una superficie plana, mientrasque en la posición de 180° (Fig. 4) es excelente paratrabajar en lugares estrechos, en una pared o en untecho.

Asegúrese de que el botón dearticulación salga haciendo clic

para bloquear el mango antes de encender laherramienta.Asegúrese de que el mango pivotante esté bloqueado demanera segura en la posición deseada. La operacióncuando no esté asegurado adecuadamente puede causarun movimiento inesperado del mango pivotante y podríacausar lesiones.

BOTÓN DEARTICULACIÓN

FIG. 3 FIG. 4

EXTRACCIÓN DE POLVO(no incluida, disponible como accesorio)

Su herramienta está equipada con un orificio parapolvo para la extracción de polvo, Para utilizar estedispositivo, inserte el adaptador de orificio para polvo

(accesorio opcional) en el orificio para polvo, conectela manguera de aspiración al adaptador y luegoconecte el extremo opuesto de la manguera a unaaspiradora de taller (Fig. 5).

ADAPTADOR DE ORIFICIOPARA POLVO

(no incluido, disponiblecomo accesorio)

MANGUERA DEASPIRACIÓN(no incluida)

ORIFICIO PARAPOLVO

FIG. 5

ADVERTENCIA!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 44

Page 45: dremel trio

Para seleccionar la velocidad adecuada para cadatrabajo, utilice un pedazo de material de práctica.

NOTA: La velocidad es afectada por los cambios devoltaje. Un voltaje de entrada reducido disminuirá lasRPM de la herramienta.

La herramienta está equipada con un sistema derepliegue para proteger el motor. Si la herramientacomienza a atorarse durante el uso, reduzca lapresión de avance.

La herramienta también está equipada con arranquesuave, por lo que es normal que aceleregradualmente hasta que alcance su velocidad final.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTESu herramienta está equipada con protección contrasobrecorriente que disminuirá automáticamente lavelocidad del motor cuando se someta a un esfuerzoexcesivo. Cuando esto ocurra, usted deberá reducir lapresión de corte y la velocidad de corte, y la

herramienta aumentará de nuevo la velocidad parabrindar el máximo rendimiento de corte.

DIAL DE VELOCIDAD VARIABLELa herramienta está equipada con un dial de velocidadvariable. La velocidad se puede ajustar durante elfuncionamiento preajustando el dial en cualquiera de lasposiciones de ajuste o entre ellas (Fig. 8).

INTERRUPTOR GATILLO DE “ENCENDIDO Y APAGADO”

Para “ENCENDER” la herramienta, apriete el interruptorgatillo. Para “APAGAR” la herramienta, suelte elinterruptor gatillo que está accionado por resorte yregresará automáticamente a la posición de “APAGADO”(Fig. 7).

BOTÓN DE "FIJACIÓN EN ENCENDIDO"El botón de "Fijación en encendido", ubicado en elmango de su herramienta, permite el funcionamientocontinuo sin tener que mantener apretado el gatillo(Fig. 7).

PARA BLOQUEAR EL GATILLO EN LA POSICIÓN DE"ENCENDIDO": Apriete el gatillo, presione el botón de"Fijación en encendido" y suelte el gatillo.

PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: Apriete el gatillo ysuéltelo sin presionar el botón de "Fijación enencendido".

Si se presiona continuamente elbotón de “Fijación en

encendido”, el gatillo no se puede soltar.

45

AJUSTE DE PROFUNDIDADAfloje el tornillo de apriete manual del ajuste deprofundidad (en sentido contrario al de las agujas delreloj) para cambiar la profundidad de corte. Deslice laplaca-base hasta la profundidad de corte deseada(aproximadamente 1/8 de pulgada mayor que elgrosor del material cuando corte completamente através de algo) y reapriete el tornillo de aprietemanual (en el sentido de las agujas del reloj) (Fig. 6).

El desplazamiento máximo de la placa-base es 1-1/4pulgadas.

Nota: Si afloja excesivamente el tornillo de aprietemanual, la tuerca, dicho tornillo de apriete manual y laplaca-base se pueden soltar completamente de laherramienta. Para realizar el reensamblaje, inserteprimero la tuerca, luego la base y por último el tornillode apriete manual.

Nota: Si después de aflojar el tornillo de aprietemanual, la placa-base no se mueve libremente haciaarriba y hacia abajo, gírela ligeramente hacia detrás yhacia delante y luego muévala hasta la posicióndeseada.

BOTÓN DE "FIJACIÓNEN ENCENDIDO"

INTERRUPTOR GATILLO DE"ENCENDIDO Y APAGADO"

TORNILLO DEAPRIETE MANUALDEL AJUSTE DEPROFUNDIDAD

1/8"

FIG. 6

FIG. 7

4

DIAL DEVELOCIDADVARIABLE

MÁSDESPACIO

MÁSRÁPIDO

FIG. 8

ADVERTENCIA!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 45

Page 46: dremel trio

46

Puede consultar el cuadro de la página 52 paradeterminar la velocidad apropiada, basada en elmaterial en el que se esté trabajando y el tipo deaccesorio que se esté utilizando. Estos cuadros lepermiten a usted seleccionar de un vistazo tanto elaccesorio correcto como la velocidad óptima.

La velocidad de la herramienta es controladaajustando este dial ubicado en la carcasa.

Posiciones para las revoluciones aproximadas.

Posición del interruptor Gama de velocidad

2 10 000 –12 000 RPM

4 12 000 – 14 000 RPM

6 14 000 – 16 000 RPM

8 16 000 – 18 000 RPM

10 18 000 – 20 000 RPM

Necesidades de velocidad más lentaCiertos materiales (algunos plásticos y metales noferrosos, por ejemplo) requieren una velocidadrelativamente lenta porque a alta velocidad la friccióndel accesorio genera calor y puede causar daños almaterial.

Las velocidades más altas son mejores para cortar,fresar, conformar y cortar mortajas o rebajos enmadera.

El punto que hay que recordar es éste: Muchasaplicaciones y accesorios de nuestra línea brindarán elmejor rendimiento a la velocidad máxima, pero paraciertos materiales, aplicaciones y accesorios, senecesitan velocidades más lentas.

Para ayudarle a determinar la velocidad defuncionamiento óptima para diferentes materiales ydiferentes accesorios, hemos elaborado una serie detablas que aparecen en la sección de accesorios. Alconsultar estas tablas, usted puede descubrir lasvelocidades recomendadas para cada tipo de accesorio.Examine estas tablas y familiarícese con ellas.

En última instancia, la mejor manera de determinar lavelocidad correcta para trabajar en cualquier material espracticar durante unos minutos en una pieza dedesecho, incluso después de consultar el cuadro. Ustedpuede aprender rápidamente que una velocidad máslenta o más rápida es más efectiva simplementeobservando lo que ocurre mientras hace una pasada o

dos a diferentes velocidades. Cuando haga cortes depráctica, comience a la velocidad más alta para calibrarel control. Luego, reduzca ligeramente la velocidad paraobtener la velocidad de trabajo óptima.

Algunas reglas prácticas relacionadas con la velocidad:

1. El plástico y otros materiales que se derriten a bajastemperaturas deben ser cortados a velocidades bajas.

2. Cuando lije, comience a una velocidad baja paracalibrar la tasa de remoción de material.

3. La madera se debe cortar a alta velocidad.

4. El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones deplomo, las aleaciones de cinc y el estaño se puedencortar a diversas velocidades, dependiendo del tipode corte que se esté haciendo. Utilice parafina u otrolubricante adecuado en el cortador para impedir queel material cortado se adhiera a los dientes delcortador. Aumentar la presión sobre la herramientano es la respuesta cuando no está dando elrendimiento que usted cree que debería. Si laherramienta no está cortando tan rápido como ustedpiensa que debería hacerlo, pruebe primero acambiar la velocidad de la herramienta o delaccesorio.

No fuerce la herramienta, deje que la herramienta hagael trabajo. Apoyarse en la herramienta no ayuda y podríadisminuir la velocidad de la herramienta si se excede elumbral de protección contra sobrecorriente.

HAGA UNOS CUANTOS CORTES DE PRÁCTICADespués de instalar la broca en la herramienta y ajustarla guía de profundidad, debe hacer unos cuantos cortesde práctica con la herramienta antes de intentar untrabajo real. Unos cuantos ejercicios le darán la prácticanecesaria para hacer cortes limpios y profesionales.Paso 1: Asegúrese de que la tuerca delportaherramienta esté firmemente apretada antes deencender la herramienta.Paso 2: Agarre firmemente la herramienta yENCIÉNDALA a la velocidad deseada.

Paso 3: Mientras agarra firmemente la herramienta,inserte la broca en el material a un ángulo de 90°, o 45°para baldosa (Fig. 9). (Puede sumergir la broca a 90°en panel de yeso.)Paso 4: Sumerja lentamente la broca a un ángulo de90° para comenzar el corte (Fig. 10). La guía de la basedebe estar al ras con la superficie del material. Paratodos los materiales, excepto cuando corte alrededorde cajas de tomacorriente en panel de yeso, guíe laherramienta en el sentido de las agujas del reloj conuna presión lenta y firme para hacer el corte.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 46

Page 47: dremel trio

47

Paso 5: Después de completar el corte, apague laherramienta y retírela cuidadosamente del material. Nointente utilizar esta herramienta para hacer cortes deaberturas alrededor de cualquier elemento fijo uabertura que tenga cables eléctricos con corriente, ocualquier pared que pueda tener cableado eléctrico concorriente detrás de ella, ya que la broca podría conducircorriente hasta la herramienta, creando un peligro deelectrocución para el operador. Apague loscortacircuitos o retire los fusibles para desconectar elcircuito. Agarre siempre la herramienta por su carcasatermoplástica y use siempre protección ocular cuandoutilice la herramienta.

NOTA: Debido a la acción de corte rotativa de la broca,habrá un ligero jalón al cortar. Cuanto más lentamentecorte usted, más control tendrá. Una presión excesivao un corte rápido generará calor excesivo y puedeacortar la vida útil de la broca.NOTA: Cuando corte en una superficie vertical, eviteterminar el corte en el fondo del agujero. Si es posible,comience y termine el corte en la parte de arriba, paraque la pieza de desecho no se caiga sobre la broca quegira. Apague la herramienta y retírela del material.

FIG. 10FIG. 9

Después de ensamblar la broca en la herramienta tal ycomo se describió anteriormente, será necesarioexaminar las instrucciones provistas aquí y haceralgunos cortes de aberturas de práctica con estaherramienta antes de intentar un trabajo real. El mejormétodo es tomar unos pedazos de desecho y clavarloso atornillarlos sobre montantes de pared tengan unacaja eléctrica u otro dispositivo colocado. Unos cuantosejercicios de ese tipo le darán la práctica necesaria pararealizar cortes de aberturas limpios y profesionalesalrededor de lo que esté detrás del panel de yeso queesté instalando.

No intente utilizar estaherramienta para hacer cortes

de aberturas alrededor de cualquier elemento fijo oabertura que tenga cables eléctricos con corriente,o en cualquier pared que pueda tener cableadoeléctrico con corriente detrás de ella, ya que labroca podría conducir corriente hasta laherramienta, creando un peligro de electrocuciónpara el operador. Apague los cortacircuitos o retirelos fusibles para desconectar el circuito. Agarresiempre la herramienta por su carcasa termoplástica yuse siempre protección ocular cuanto utilice estedispositivo.

INSTRUCCIONES PARA CREAR CORTES DE ABERTURAS EN PANEL DE YESO PARA TOMACORRIENTES,FOCOS DE LUZ EMPOTRADOS, VENTANAS Y PUERTAS

ADVERTENCIA!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 47

Page 48: dremel trio

48

CÓMO AGARRAR LA HERRAMIENTADependiendo de la tarea, usted puede agarrar el mangotrasero solo, o el mango trasero y la parte de arriba dela carcasa del motor de agarre blando

ergonómicamente contorneado, que está diseñada paraeste propósito, o puede agarrar el mango trasero solo yguiar la porción trasera de la placa-base con el otromango.

Utilización de la guía de borde recto/círculo(aditamento opcional)

BORDE RECTO PARA CORTES AL HILOLa guía de borde recto (opcional) se utiliza para realizarcortes paralelos al borde de la pieza de trabajo.

1. Desenrosque el tornillo de apriete manual de la placa-base y deslice la varilla deslizante de la guía de borderecto a través de las dos muestras ubicadas en ellado inferior de la placa-base.

2. Posicione la herramienta a la longitud deseada delborde del material. Apriete el tornillo de aprietemanual para asegurar la guía de borde recto en laplaca-base (Fig. 13).

CORTE DE CÍRCULOS DE DIÁMETRO GRANDE(4 A 13 PULGADAS DE DIÁMETRO)

1. Dibuje un círculo en la pieza de trabajo y marque elcentro del círculo.

2. Utilizando la herramienta, corte por inmersión unagujero piloto en el centro del círculo, apague laherramienta y desconecte el enchufe de la fuente deenergía.

a. Para hacer un agujero: Corte desde el borde interiordel círculo.

b. Para hacer ruedas o discos: Corte desde el bordeexterior del círculo.

3. Sujete la guía de borde recto a la placa-base,posicione apropiadamente la base sobre la guía deborde recto para el diámetro de círculo deseado ybloquéela apretando el tornillo de apriete manual dela placa-base (Fig. 14).

4. Inserte el enchufe en la fuente de energía, agarrefirmemente la herramienta, alinee e inserte el pasadorde pivote en el agujero central, encienda laherramienta y empuje lentamente la herramientahacia delante.UTILIZACIÓN DE UN TOPE-GUÍA PARA CORTES

TRANSVERSALES 1. Dibuje una línea para la longitud de corte deseada yluego dibuje una segunda línea a 1-1/2 pulgadas a laizquierda de la línea de corte deseada.

2. Posicione una tabla (no suministrada) de manera quecree un tope-guía sobre la segunda línea que sedibujo a 1-1/2 pulgadas de la línea de corte deseada(Fig. 15).

3. Deslice la placa-base de la herramienta a lo largo deltope-guía. Nota: Los mejores resultados se obtienencuando la guía de borde se posiciona en el ladoizquierdo de la herramienta.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 48

Page 49: dremel trio

49

TORNILLO DEAPRIETE MANUALDE LA PLACA-BASE

GUÍA DEBORDE RECTO

PASADOR DEPIVOTE

FIG. 13 FIG. 14

FIG. 15 FIG. 16

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 49

Page 50: dremel trio

50

Información de mantenimiento

ServicioEl mantenimiento preventivorealizado por personal no

autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos que podríaconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo elservicio de las herramientas sea realizado por un Centrode servicio de fábrica Dremel.

A fin de evitar lesiones debidoal arranque inesperado de la

herramienta o a descargas eléctricas, siempredesenchufe la herramienta del tomacorriente de lapared antes de proporcionarle servicio o limpiarla.

COJINETESEl modelo 68000 tiene una construcción a base decojinetes de bolas. Con el uso normal no se requierelubricación adicional.

LimpiezaPara evitar accidentesdesconecte siempre la herra -

mienta de la fuente de energía antes de la limpieza ode la realización de cual quier mantenimiento. Laherramienta se puede limpiar más eficazmente con airecomprimido seco. Use gafas de segu ridad siempre quelimpie herramientas con aire comprimido.Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptordeben mante nerse limpias y libres de materias extrañas.No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos através de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza ydisol ventes dañan las piezas de

plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro decarbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco ydetergentes domésticos que contienen amoníaco.

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

PRECAUCION!

Cordones de extensiónSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar un

cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas,pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientasconectadas a tierra deben usar cordones de extensión de3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales yreceptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto más pequeño es el número de calibre,más grueso es el cordón.

TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSIONHERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

ADVERTENCIA!

Capacidadnominal enamperes de laherramienta

Tamaño del cordón en A.W.G. Tamaños del cable en mm2

2-66-88-1010-1212-16

18 16 16 14 0,75 0,75 1,5 2,518 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,018 16 14 12 0,75 1,0 2,5 4,016 16 14 12 1,0 2,5 4,0 —14 12 — — — — — —

25 50 100 150 15 30 60 120Longitud del cordón en pies Longitud del cordón en metros

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 50

Page 51: dremel trio

51

Accesorios para la Dremel

Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento Dremel® 6800 con vástago de 3/16.Otros accesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar lesiones

corporales o daños materiales. Los accesorios de fresadora deben ser de 3/4 de pulgada o menos.

PortaherramientasLa Dremel Trio acepta solamente accesorios convástago de 3/16 de pulgada debido a la velocidadespecial de la herramienta.

No intente insertar ningún otroportaherramienta en la

herramienta. El intento de usar accesorios que tenganotros diámetros de vástago causará un funcionamientopeligroso.

MandrilesUn mandril es un vástago con una cabeza roscada o detornillo, que se necesita cuando se utilizan bandascintas de lijar. El mandril es un vástago permanente, quele permite reemplazar sólo la cabeza desgastada cuandosea necesario, con lo cual se ahorra el gasto delreemplazar el vástago cada vez.

Accesorios de lijarMandril TR407TR408 de grano 60TR432 de grano 120TR445 de grano 240

La lijadora de tambor, un tambor que cabe en laherramienta y hace que sea posible conformar madera,alisar fibra de vidrio, lijar curvas interiores y otroslugares difíciles, y realizar otros trabajos de lijado. Ustedreemplaza las bandas de lijar en el tambor a medida quese desgastan y pierden su grano. Las bandas vienen encalidades fina, mediana y gruesa.

Brocas de fresadora de alta velocidadPara fresar, incrustar y mortajar en madera y otrosmateriales blandos.

Broca de corte multiusoTR561 (HSS)

Le brinda cortes rápidos y limpios en madera, maderacontrachapada, panel de yeso, chapa metálica dematerial compuesto y plástico.

Broca para cortar baldosaTR562

Corta baldosa de pared de cerámica, fibrocemento yyeso.

Madera dura y chapa metálicaTR563 (de carburo)

Le brinda cortes rápidos y limpios en madera, maderacontrachapada, panel de yeso, chapa metálica ymaderas duras.

TR615 TR618 TR654

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 51

Page 52: dremel trio

52

Número de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Panel de Cerámicacatálogo blanda dura plásticos latón, etc. yeso /yesoTR561 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 - -TR562 - - - - - 15-20 15-20TR563 15-20 15-20 10-20 15-20 15-20 - -

Corte

Posiciones de velocidad

* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.• Según la dirección de corte respecto a la veta.

Nota: Las posiciones de cada número indicadas en loscuadros de velocidad = 000 RPM

Consejos de mejores prácticas

Para lograr el máximo control, use una velocidad decorte de avance lento.

• Para lograr el máximo control, coloque la segundamano sobre la parte delantera de la herramienta osobre la parte trasera de pie.

• Para lograr el corte más recto posible, utilice la guíade borde recto o el tope-guía.

• Cuando utilice un tope-guía, posiciónelo en el ladoizquierdo del pie.

• Fije de manera segura las piezas de trabajo usandoabrazaderas.

• Cuando utilice una guía de borde recto, posiciónelasobre el lado derecho de la herramienta.

• Cuando corte la mayoría de materiales, guíe laherramienta en el sentido de las agujas del reloj.Excepción: Cuando trace un tomacorriente, guíela ensentido contrario al de las agujas del reloj.

• Cuando corte por inmersión en baldosa de pared decerámica, comience a un ángulo de 45°.

• Cuando util ice tambores de li jar y brocas defresadora, se recomienda hacer pasadas menosagresivas y más frecuentes a través del materialpara prolongar la vida útil de la herramienta y delaccesorio.

• Los accesorios giran en el sentido de las agujas delreloj, lo cual hace que la herramienta se desvíe haciala izquierda.

Número de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Panel de Cerámicacatálogo blanda dura plásticos latón, etc. yeso /yesoTR407 20 20 10-15 10-12 12-17 - -TR408 20 20 10-15 10-12 12-17 - -TR432 20 20 10-15 10-12 12-17 - -TR445 20 20 10-15 10-12 12-17 - -

Lijado

Número de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Panel de Cerámicacatálogo blanda dura plásticos latón, etc. yeso /yesoTR615 20 18-20 - - - - -TR618 20 18-20 - - - - -TR654 20 18-20 - - - - -

Fresado

Nota: Comience a la velocidad más alta y luego ajuste la velocidad reduciéndola según sea necesario.

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 52

Page 53: dremel trio

53

Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años apartir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome lasmedidas siguientes:

1. NO devuelva el producto al lugar de compra.

2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con:

A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).

B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.

C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:

ESTADOS UNIDOSDremel Service Center Dremel Service Center4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dunes RoadRacine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264

CANADÁ FUERA DE LOS TERRITORIOSGiles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.47 Granger Av. Vea al distribuidor local o escriba a Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street Canada M1K 3K9 Racine, WI 534061-416-287-3000

Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales nopodemos ser responsables.

Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOSPOR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NOAUTORIZADAS, ACCE SORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DELMATERIAL O LA FABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.

Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre deDremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o lafabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolveráel producto con el porte pagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o lasreparaciones de productos que se encuentren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, secobrarán a precios de fábrica normales.

DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LASGARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDENLA OBLIGACION MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DEDREMEL Y ESTAN EXCLUIDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.

Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechosque varían de un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto.El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posibleque las limitaciones o la exclusión anteriores no sean aplicables en el caso de usted.

Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase encontacto con el distribuidor local Dremel.

Exportado por: © Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

Importado a México por: Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.Calle Robert Bosch No. 405 - 50071 Toluca, Edo. de Méx. - México

Tel. 052 (722) 279 2300 ext 1160 / Fax. 052 (722) 216-6656

Garantía limitada de Dremel®

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 53

Page 54: dremel trio

54

Notes:

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 54

Page 55: dremel trio

55

Remarques :

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 55

Page 56: dremel trio

2610010088 02/10 Printed in Mexico

Notas:

DM 2610010088 02-10:DM 2610010088 02-10 2/26/10 1:02 PM Page 56