Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Notice d’instructionsInstructions manual
BedienungsanleitungGebruiksaanwijzing
Guia de instruccionesIstruzioni per l’uso
Manuel de instruçõesInstrukcją obsługiBrugsanvisningΟδηγίες χρήσης
DT.MODKIT1918330
NU-DT.MODKIT1/0512
A
B
C
DT.
4566
DT.
4826
-1
DT.
4569
DT.4567
DT.4568
DT.4362
DT.
4358
D
T.33
98
DT.
4360
T5
DT.4360P4
DT.4360C5
DT.4735P15
DT.4360C4
DT.4360C2
DT.4360P3
DT.
4359
DT.
4825
P19 DT.
4575
P12
DT.
4565
P9-1
DT.
4820
P18
DT.
4826
-2
DT.
4360
C8
DT.
4360
T4
DT.
4360
C6
DT.4565P9-2
DT.
4360
P8
DT.
4363
DT.
4565
M8
DT.4360P1
DT.4575P14
DT.4735P16
DT.4575P11
DT.4360P2
DT.4575P10
DT.4575P10-1
DT.4360C1
DT.4735P17
DT.4360P6
DT.4360P5
A
DT.
4637
DT.
5000
DT.
5002
DT.
4633
DT.
5005
DT.
5006
DT.
4440
V2D
T.44
51
DT.
4635 D
T.30
54V3
DT.
4759
-3D
T.47
59-2
DT.
4759
-5D
T.47
59-4
DT.
5001
DT.
4636
DT.5004
DT.
4764
-1
DT.4759-1
DT.4638
M8x
45
DT.
4764
-2
DT.
4444
DT.
4749
DT.
4115
A-1
DT.
4401
DT.5008DT.
4809
DT.
4562
DT.5102 DT.4440T1
DT.4440V1
DT.
4561
-1
DT.
4561
-2
DT.
4763
DT.
4360
R1
DT.
5101
B
DT.5214-1
DT.5215-1
DT.5401
DT.
5402
DT.
4353
DT.
3032
-12
DT.
3032
-17D
T.41
50
DT.3032-20DT.5400-1
DT.5400-2
DT.
5303
DT.
5213
DT.5214-2
DT.5215-2
DT.4407-1
DT.4407-2
DT.3054F2
DT.3054F3
DT.3054F4
DT.3054F5
DT.5304
DT.3026
DT.3032-19
DT.5300
DT.5302
DT.3032-18DT.3032-3
C
CITROËN
OEM FACOM
4200-TH DT.4360T5 A
4507-TA DT.4360P8 A
4507-TB DT.4360P1 A
4507-TJ DT.4363 A
4507-TL DT.4359 A
4527-TS1 DT.4360C4 A
4527-TS2 DT.4360C5 A
4533-TAC1 DT.4360P4 A
4533-TAC2 DT.4360P3 A
4533-TAD DT.4569 A
5711-TA DT.4360P4 A
5711-TB DT.4360C1 A
6012-T DT.3398 A
7004-TG DT.4360P6 A
7014TJ DT.4360C6 A
7014-TM DT.4360P2 A
7014-TN DT.4360P4 A
7015-T DT.4566 A
7017-TR DT.4360C8 A
7018-TY DT.4360P6 A
7019-T DT.4360T4 A
7099TM DT.4360C6 A
9004-T DT.4358 A
9041-TZ DT.4360P5 A
9044-T DT.4358 A
FIAT
1 860 905 000 DT.5214-1 C
1 860 905 010 DT.5214-2 C
1 870 896 900 DT.5213 C
2 000 003 000 DT.5215-1 C
2 000 004 500 DT.5215-2 C
NISSAN
KV113B0110 DT.5102 B
KV113B0130 DT.4562 B
KV113B0280 DT.4360R1 B
KV113B0360 DT.4759-1 + DT.4759-2 / DT.4759-3 / DT.4759-4 / DT.4759-5
B
FORD
15-046 DT.3054V3 B
21-104 DT.3026 C
21-105 DT.4115A-1 B
21-123 DT.3054F3 C
21-162B DT.3032-3 C
OPEL
OEM FACOM
EN-46788 DT.5214-1 C
EN-46789 DT.5213 C
KM 6011 DT.3054F3 C
KM-517B DT.4150 C
KM-852 DT.3032-17 C
KM-853 DT.3032-12 C
KM-911 DT.4353 C
KM-6031 DT.4360R1 B
KM-6130 DT.3032-20 C
KM-6203 DT.4763 B
KM-6204 DT.4764-1 B
KM-6205 DT.4764-2 B
KM-6234 DT.4759-1 + DT.4759-2 / DT.4759-3 / DT.4759-4 / DT.4759-5
B
KM-6333 DT.5402 C
KM-6340 DT.5400-1 + DT.5400-2
C
KM-6625 DT.5401 C
FORD
OEM FACOM
21-163 DT.4575P11 A
21-163 DT.3032-19 C
21-168 DT.4407-1 + DT.4407-2
C
21-210 DT.3032-18 C
21-226 DT.5302 C
21-259 DT.5302 C
21-262 DT.4735P16 A
23-019 DT.3054F2 C
23-020 DT.3054F5 C
23-029 DT.3054F4 C
23-047 DT.3054V3 B
23-059 DT.4636 B
303-1059 DT.4565P9-1 A
303-1097 DT.5303 C
303-1270 DT.4565P9-1 A
303-1272 DT.4407-1 + DT.4407-2
C
303-193 DT.3026 C
303-367 DT.3032-3 C
303-376 DT.3032-3 C
303-376B DT.3032-3 C
303-393 DT.4407-1 + DT.4407-2
C
303-507 DT.3032-18 C
303-574 DT.3032-19 C
303-620 DT.3032-19 C
303-734 DT.4735P16 A
303-748 DT.5302 C
310-085 DT.4636 B
PEUGEOT
0132-AB DT.4735P15 A
0132AJ1 DT.4360P4 A
0132AJ2 DT.4360P3 A
0132AK DT.4569 A
0132P DT.4359 A
0132Q DT.4360P8 A
0132QZ DT.4360P8 A
0132R DT.4360P6 A
0132-X DT.4363 A
0134AF DT.4358 A
0134Q DT.4358 A
0153A DT.3398 A
0153AB DT.4360P5 A
0153AK DT.4569 A
0153G DT.4360P4 A
0153M DT.4360P2 A
0153N DT.4360C6 A
VAG
OEM FACOM
2064 DT.3054V3 B
3242 DT.4401 B
3359 DT.4440V2 B
3366 DT.4809 B
3387 DT.4637 B
3418 DT.4749 B
3458 DT.4451 B
5190 DT.4115A-1 B
5193 DT.3054V3 B
2065A DT.4115A-1 B
T10008 DT.4638 B
T10015 DT.4640T7 B
T10016 DT.4635 B
T10020 DT.4633 B
T10050 DT.4636 B
T10060 DT.5000 B
T10060A DT.5004 B
T10074 DT.4635 B
T10092 DT.4440T1 B
T10098(A) DT.4749 B
T10100 DT.5001 B
T10115 DT.5002 B
T10264 DT.5005 B
T10265 DT.5006 B
T20038 DT.4749 B
T20102 DT.4440V2 B
T40011 DT.5008 B
T40098 DT.5004 B
SEAT
T20018 DT.4809 B
T20167 DT.5000 B
U-20003 DT.3054V3 B
U-30009 DT.4444 B
U-30009A DT.4637 B
U-40021 DT.4115A-1 B
U-40074 DT.4440V2 B
SKODA
MP 1-300 DT.4115A-1 B
MP 1-301 DT.4440V2 B
MP 1-302 DT.4444 B
MP 1-312 DT.4749 B
RENAULT
OEM FACOM
Mot 1054 DT.4360R1 B
Mot 1200-01 DT.5101 B
Mot 1430 DT.5102 B
Mot 1489 DT.4562 B
Mot 1534 DT.4764-2 B
Mot 1536 DT.4763 B
Mot 1537 DT.4764-1 B
Mot 1543 DT.4759-1 + DT.4759-2 / DT.4759-3 / DT.4759-4 / DT.4759-5
B
Mot1750 DT.4561-2 B
Mot1490-01 DT.4623 B
Mot1496 DT.4561-1 B
PEUGEOT
OEM FACOM
0153U DT.4360T4 A
0174 DT.4566 A
0178B DT.4360C1 A
178 C/D DT.4360P2 A
0178-E DT.4362 A
0188-D DT.4360C8 A
0188-E DT.4565M8 A
0188-F DT.4358 A
0188-H DT.4360C2 A
0188-J1 DT.4567 A
0188-J2 DT.4568 A
0188-K DT.4569 A
0188-M DT.4360P4 A
0188-P DT.4566 A
0188-P2 DT.4566 A
0188-Q1 DT.4363 A
0188-Q2 DT.4820P18 A
0188-X DT.4565P9-1+ DT.4565P9-2
A
0188-Y DT.4360C6 A
0189-A DT.4575P10-1 A
0189-AZ DT.4575P10 A
0189-B DT.4575P11 A
0189-C DT.4575P12 A
0189-J DT.4360P4 A
0189K DT.4569 A
0189-L DT.4575P14 A
0189-R DT.4825P19 A
0189-S1 DT.4826-1 A
0189-S2 DT.4826-2 A
0194.C DT.4735P16 A
0194-A DT.4735P15 A
0194-B DT.4735P17 A
9765,54 DT.3398 A
9766,98 DT.4360P4 A
9767,27 DT.4360P8 A
9767,34 DT.4360C6 A
9767,89 DT.4363 A
9767.94 DT.4360P2 A
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
1 DT.3398 153A / 6012T / 9765,54 / D.86 1 X DT.22 KIT
2 DT.43580134AF / 0134Q / 0188-F / 9004-T /
9044-T1 X DT.22 KIT
3 DT.4359 4507-TL / 0132P 1 X DT.23 KIT
4 DT.4360C1 5711-TB / 178B 1 X DT.24 KIT
5 DT.4360C2 0188-H 1 X DT.24 KIT
6 DT.4360C4 4527-TS1 1 X DT.25 KIT
7 DT.4360C5 4527-TS2 1 X DT.25 KIT
8 DT.4360C60153N / 0188-Y / 7099TM / 7014TJ /
9767,341 X DT.26 KIT
9 DT.4360C8 0188-D / 7017-TR 1 X DT.26 KIT
10 DT.4360P1 4507-TB 1 X DT.30 KIT
11 DT.4360P2 7014-TM / 0153M / 9767.94 / 178 C/D 2 X DT.30 KIT
12 DT.4360P3 4533-TAC2 / 0132AJ2 1 X DT.31 KIT
13 DT.4360P40188-M / 0189-J / 0132AJ1 / 4533-TAC1 /
0153G / 5711-TA / 7014-TN / 9766,981 X DT.27 KIT
14 DT.4360P5 9041-TZ / 0153AB 2 X DT.31 KIT
15 DT.4360P6 7004-TG / 7018-TY / 0132R 1 X DT.4360P6
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
ADT.4566
DT.4826-1 DT.4569
DT.
4567
DT.
4568
DT.
4362
DT.4358 DT.3398
DT.4360T5
DT.
4360
P4
DT.
4360
C5
DT.
4735
P15
DT.
4360
C4
DT.
4360
C2
DT.
4360
P3
DT.4359
DT.4825P19
DT.4575P12
DT.4565P9-1
DT.4820P18
DT.4826-2 DT.4360C8
DT.4360T4 DT.4360C6
DT.
4565
P9-2
DT.4360P8
DT.4363
DT.4565M8
DT.
4360
P1
DT.
4575
P14
DT.
4735
P16
DT.
4575
P11
DT.
4360
P2
DT.
4575
P10
DT.
4575
P10-
1
DT.
4360
C1
DT.
4735
P17
DT.
4360
P6
DT.
4360
P5
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
16 DT.4360P8 0132Q / 0132QZ / 9767.27 / 4507-TA 1 X DT.27 KIT
17 DT.4360T4 7019-T / 0153U 1 X DT.26 KIT
18 DT.4360T5 4200-TH 1 X DT.27 KIT
19 DT.4362 0178-E 1 X DT.4362
20 DT.4363 4507-TJ / 9767,89 / 132-X / 188-Q1 1 X DT.23 KIT
21 Screw M8x80mm DT.4565M8 0188-E 1 X DT.29 KIT
22 DT.4565P9-1 0188-X / 303-1059 / 303-1270 1 X DT.4565P9-1
23 DT.4565P9-2 / 1 X DT.29 KIT
24 DT.4566 0188-P / 0188-P2 / 7015-T / 0174 1 X DT.4566
25 DT.4567 0188-J1 1 X DT.4567
26 DT.4568 0188-J2 1 X DT.4568
27 DT.45690188-K / 0189K / 132AK / 153AK /
4533-TAD1 X DT.4569
28 DT.4575P10 0189-AZ 1 X DT.32 KIT
29 DT.4575P10-1 0189-A 1 X DT.32 KIT
30 DT.4575P11 0189-B / 21-163 1 X X DT.4575P11
31 DT.4575P12 0189-C 1 X DT.4575P12
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
ADT.4566
DT.4826-1 DT.4569
DT.
4567
DT.
4568
DT.
4362
DT.4358 DT.3398
DT.4360T5
DT.
4360
P4
DT.
4360
C5
DT.
4735
P15
DT.
4360
C4
DT.
4360
C2
DT.
4360
P3
DT.4359
DT.4825P19
DT.4575P12
DT.4565P9-1
DT.4820P18
DT.4826-2 DT.4360C8
DT.4360T4 DT.4360C6
DT.
4565
P9-2
DT.4360P8
DT.4363
DT.4565M8
DT.
4360
P1
DT.
4575
P14
DT.
4735
P16
DT.
4575
P11
DT.
4360
P2
DT.
4575
P10
DT.
4575
P10-
1
DT.
4360
C1
DT.
4735
P17
DT.
4360
P6
DT.
4360
P5
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
32 DT.4575P14 0189-L 1 X DT.32 KIT
33 DT.4735P15 0194-A / 132-AB 1 X X DT.13 KIT
34 DT.4735P16 0194.C / 303-734 / 21-262 1 X DT.13 KIT
35 DT.4735P17 0194B 1 X DT.25 KIT
36 DT.4820P18 0188-Q2 1 X DT.29 KIT
37 DT.4825P19 0189-R 1 X DT.4825P19
38 DT.4826-1 0189-S1 1 X DT.4826-1
39 DT.4826-2 0189-S2 1 X DT.4826-2
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
ADT.4566
DT.4826-1 DT.4569
DT.
4567
DT.
4568
DT.
4362
DT.4358 DT.3398
DT.4360T5
DT.
4360
P4
DT.
4360
C5
DT.
4735
P15
DT.
4360
C4
DT.
4360
C2
DT.
4360
P3
DT.4359
DT.4825P19
DT.4575P12
DT.4565P9-1
DT.4820P18
DT.4826-2 DT.4360C8
DT.4360T4 DT.4360C6
DT.
4565
P9-2
DT.4360P8
DT.4363
DT.4565M8
DT.
4360
P1
DT.
4575
P14
DT.
4735
P16
DT.
4575
P11
DT.
4360
P2
DT.
4575
P10
DT.
4575
P10-
1
DT.
4360
C1
DT.
4735
P17
DT.
4360
P6
DT.
4360
P5
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
1 DT.3054V3U20003 / 2064 / 5193 / 15-046
/ 23-0471 X DT.11 KIT
2 DT.4115A-12065A / U-40021 / M P1-300 /
5190 / 21-1051 X DT.11 KIT
3 DT.4360R1Mot 1054 / KM-6031 /
KV113B02801 X DT.33 KIT
4 DT.4401 3242 1 X DT.4401
5 DT.4440T1 T10092 1 X DT.36 KIT
6Screw M5x60mm
DT.4440V1 / 1 X DT.36 KIT
7Ø 6mm
DT.4440V23359 / T20102 / U-40074 / MP
1-3012 X DT.4440V2
8 DT.4444U30009 / H2587 / 127-17 / MP
1-302 / Matra V1591 X DT.4444
9 DT.4451 3458 2 X DT.4451
10 DT.4561-1 Mot1496 1 X DT.4561-1
11 DT.4561-2 Mot1750 1 X DT.4561-2
12 DT.4562 Mot 1489 / KV113B0130 1 X DT.33 KIT
B
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
DT.4637
DT.5000 DT.5002
DT.4633
DT.5005
DT.5006
DT.4440V2DT.4451
DT.4635
DT.3054V3
DT.4759-3DT.4759-2
DT.4759-5DT.4759-4
DT.5001
DT.4636
DT.
5004
DT.4764-1
DT.
4759
-1
DT.
4638
M8x45
DT.4764-2
DT.4444
DT.4749
DT.4115A-1
DT.4401
DT.
5008
DT.4809 DT.4562
DT.
5102
DT.
4440
T1
DT.
4440
V1
DT.4561-1
DT.4561-2
DT.4763DT.4360R1
DT.5101
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
13 DT.4623 Mot1490-01 1 X DT.4623
14 DT.4633 T10020 1 X DT.4633
15 DT.4635 T10016 / T10074 1 X DT.4635
16 DT.4636 T10050 / 23-059 / 310-085 1 X DT.4636
17 DT.4637 3387 / U-30009A 1 X DT.4637
18 DT.4638 T10008 / 23-058 1 X DT.4638
19 DT.4640T7 T10015 / 303-1054 1 X DT.4640T7
20 DT.4749T20038 / T10098(A) / M P1-312
/ 34181 X DT.4749
21
DT.4759-1 +DT.4759-2 / DT.4759-3 / DT.4759-4 /DT.4759-5
Mot 1543 / KV113B0360 / KM-6234
1 X
DT.4759-1
DT.34 KIT
22 DT.4763 Mot 1536 / KM-6203 1 X DT.4763
B
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
DT.4637
DT.5000 DT.5002
DT.4633
DT.5005
DT.5006
DT.4440V2DT.4451
DT.4635
DT.3054V3
DT.4759-3DT.4759-2
DT.4759-5DT.4759-4
DT.5001
DT.4636
DT.
5004
DT.4764-1
DT.
4759
-1
DT.
4638
M8x45
DT.4764-2
DT.4444
DT.4749
DT.4115A-1
DT.4401
DT.
5008
DT.4809 DT.4562
DT.
5102
DT.
4440
T1
DT.
4440
V1
DT.4561-1
DT.4561-2
DT.4763DT.4360R1
DT.5101
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
23 DT.4764-1 Mot 1537 / KM-6204 1 X DT.4764-1
24 DT.4764-2 Mot 1534 / KM-6205 1 X DT.4764-2
25 DT.4809 3366 / T20018 1 X DT.36 KIT
26 DT.5000 T10060 / T20167 1 X DT.5000
27 DT.5001 T10100 1 X DT.5001
28 DT.5002 T10115 1 X DT.5002
29 DT.5004 T10060A / T40098 1 X DT.35
30 DT.5005 T10264 1 X DT.5005
31 DT.5006 T10265 1 X DT.35 KIT
33 DT.5008 T40011 1 X DT.5008
34 DT.5101 Mot 1200-01 1 X DT.5101
35 DT.5102 Mot 1430 / KV113B0110 1 X DT.5102
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
BDT.4637
DT.5000 DT.5002
DT.4633
DT.5005
DT.5006
DT.4440V2DT.4451
DT.4635
DT.3054V3
DT.4759-3DT.4759-2
DT.4759-5DT.4759-4
DT.5001
DT.4636
DT.
5004
DT.4764-1
DT.
4759
-1
DT.
4638
M8x45
DT.4764-2
DT.4444
DT.4749
DT.4115A-1
DT.4401
DT.
5008
DT.4809 DT.4562
DT.
5102
DT.
4440
T1
DT.
4440
V1
DT.4561-1
DT.4561-2
DT.4763DT.4360R1
DT.5101
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
1 DT.3026 21-104 / 303-193 1 X DT.9 KIT
2 DT.3032-321-162B / 303-376 / 303-367
/ 303-376B1 X DT.3032-3
3 DT.3032-12 KM-853 1 X DT.3032-12
4 DT.3032-17 KM-852 1 X DT.3032-17
5 DT.3032-18 21-210 / 303-507 1 X DT.14 KIT
6 DT.3032-19 21-163 / 303-574 / 303-620 1 X DT.14 KIT
7 DT.3032-20 KM-6130 1 X DT.19 KIT
8 DT.3054F2 23-019 1 X DT.10 KIT
9 DT.3054F3 21-123 / KM 6011 1 X DT.10 KIT
10 DT.3054F4 23-029 1 X DT.10 KIT
11 DT.3054F5 23-020 1 X DT.10 KIT
12 DT.4150 KM-517B 1 X DT.4150
13 DT.4353 KM-911 1 X DT.4353
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
CDT.4637
DT.5000 DT.5002
DT.4633
DT.5005
DT.5006
DT.4440V2DT.4451
DT.4635
DT.3054V3
DT.4759-3DT.4759-2
DT.4759-5DT.4759-4
DT.5001
DT.4636
DT.
5004
DT.4764-1
DT.
4759
-1
DT.
4638
M8x45
DT.4764-2
DT.4444
DT.4749
DT.4115A-1
DT.4401
DT.
5008
DT.4809 DT.4562
DT.
5102
DT.
4440
T1
DT.
4440
V1
DT.4561-1
DT.4561-2
DT.4763DT.4360R1
DT.5101
Tableau des descriptions (✱) des composants - Components description (✱) chart - Tabelle der Bauteilbeschreibungen (✱)Tabel beschrijving (✱) componenten - Cuadro de descripciónes (✱) de los componentesTabella di descrizione (✱) dei componenti - Gráfi co de descrição (✱) dos componentesKarta opis (✱) podzespołów - Beskrivelsesskema (✱) for komponenter - Πίνακας περιγραφές (✱) εξαρτημάτων
(✱)
FACOM OEM A B C D E F G
14DT.4407-1 + DT.4407-2
21-168 / 303-393 / 303-1272 1 X DT.12 KIT
15 DT.5213 1 870 896 900 / EN-46789 2 X DT.5213
16 DT.5214-1 1 860 905 000 / EN-46788 1 X DT.2 KIT
17 DT.5214-2 1 860 905 010 1 X DT.2 KIT
18 DT.5215-1 2 000 003 000 1 X DT.3 KIT
19 DT.5215-2 2 000 004 500 1 X DT.3 KIT
20 DT.5300 / 1 (X) DT.15 KIT
21 DT.5302 21-259 / 303-748 / 21-226 1 X DT.15 KIT
22 DT.5303 303-1097 1 X DT.5303
23 DT.5304 / 1 (X) DT.9 KIT
24DT.5400-1 + DT.5400-2
KM-6340 1 X DT.21 KIT
25 DT.5401 KM-6625 1 X DT.5401
26 DT.5402 KM-6333 1 X DT.19 KIT
CDT.4637
DT.5000 DT.5002
DT.4633
DT.5005
DT.5006
DT.4440V2DT.4451
DT.4635
DT.3054V3
DT.4759-3DT.4759-2
DT.4759-5DT.4759-4
DT.5001
DT.4636
DT.
5004
DT.4764-1
DT.
4759
-1
DT.
4638
M8x45
DT.4764-2
DT.4444
DT.4749
DT.4115A-1
DT.4401
DT.
5008
DT.4809 DT.4562
DT.
5102
DT.
4440
T1
DT.
4440
V1
DT.4561-1
DT.4561-2
DT.4763DT.4360R1
DT.5101
(✱) PT APLICAÇÃO PL UŻYCIE DA BRUGER
A Bloqueio/regulação da cambota Blokada/rozrząd wału korbowego Låsning / timing af krumtapaksel
B Bloqueio/regulação do volante Blokada/rozrząd koła zamachowego Låsning / timing af svinghjul
C Bloqueio/regulação do eixo de cames Blokada/rozrząd wału rozrządczego Låsning / timing af knastaksel
D Bloqueio/regulação da bomba de injecção e combustível
Blokada/rozrząd wtryskiwacza i pompy paliwowej
Låsning / timing af injektions- og brændstofpumpe
E Tensores Napinacze Tensors
F Suporte do comparador/adaptador PMS (Ponto morto superior)
Wspornik czujnika zegarowego/złączka GMP (górnego martwego punktu)
Adapter til opkaldsindikatorstøtte / TDC (Top Dead Center)
G Outros dispositivos Inne urządzenia Andre enheder
(✱) EL ΧΡΗΣΙΜΌΤΗΤΑ
A Κλείδωμα / χρονισμός στροφαλοφόρου
B Κλείδωμα / χρονισμός σφονδύλου
C Κλείδωμα / χρονισμός εκκεντροφόρου
D Κλείδωμα / χρονισμός αντλίας ψεκασμού και καυσίμου
E Εντατήρες
F Στήριγμα για μετρητικό ενδείκτη / προσαρμογέας για ΑΝΣ (Άνω Νεκρό Σημείο)
G Άλλες συσκευές
(✱) NL GEBRUIK ES EMPLEO IT UTILIZZO
A Krukasvergrendeling/-timing Bloqueo y reglaje del cigüeñal Bloccaggio e fasatura albero motore
B Vliegwielvergrendeling/-timing Bloqueo y reglaje del volante Bloccaggio e fasatura volano
C Nokkenasvergrendeling/-timing Bloqueo y reglaje del árbol de levas Bloccaggio e fasatura albero a camme
D Injectie- en brandstofpompvergrendeling/-timing
Bloqueo y reglaje de la bomba de inyección y de carburante
Bloccaggio e fasatura pompa iniezione e carburante
E Spanners Tensores Tensionatori
F Ondersteuning kiesschijfi ndicator / TDC- adapter (TDC - Top Dead Center)
Soporte para comparador / Adaptador para PMS (Punto muerto superior)
Supporto per comparatore / Adattatore per PMS (Punto Morto Superiore)
G Overige toestellen Otros dispositivos Altri dispositivi
(✱) FR USAGE EN USE DE VERWENDUNG
A Blocage et calage de l’arbre moteur Crankshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Motorwelle
B Blocage et calage du volant Flywheel locking / timing Arretierung und Einstellung des Schwungrades
C Blocage et calage de l’arbre à cames Camshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Nockenwelle
D Blocage et calage de la pompe d’injection de carburant
Injection and fuel pump locking / timing Arretierung und Einstellung der Einspritz- und Kraftstoffpumpe
E Tendeurs Tensioners Federspanner
F Support pour comparateur/adaptateur pour PMS (point mort supérieur)
Dial indicator support / TDC (Top Dead Center) adaptor
Messuhrhalter / Adapter für OT (oberer Totpunkt)
G Autres dispositifs Other devices Andere Vorrichtungen
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
BB
B
AUDI
DIES
ELCo
de m
oteu
r
Engin
e cod
e
Mot
orco
de
Moto
rcode
Có
digo d
o mot
or
Cod
ice m
otor
Códig
o mot
or
Kod
silni
ka
M
otor
kode
Κωδι
κός κ
ινητή
ρα
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4444
DT.4451
DT.4633
DT.4636
DT.4637
DT.4638
DT.4640T7
DT.4749
DT.5000
DT.5001
DT.5002
DT.5004
DT.5005
DT.5006
DT.5008
1,2D
TDI P
DAN
YX
XX
X
1,4D
TDI P
DAM
F, AT
L, BH
CX
XX
XX
1,6D
TDI C
RCA
YB, C
AYC
XX
XX
1,9D
TDI
1Z/A
HU, A
FF, AV
G, A
FN, A
HHX
XX
1,9D
TDI
AGR,
AHF
, ALH
, ASV
XX
X
1,9D
TDI P
DAS
ZX
XX
XX
X
1,9D
TDI P
DAT
D, A
XRX
XX
XX
X
1,9D
TDI P
DAV
B, AV
F, AW
XX
XX
XX
1,9D
TDI P
DBK
CX
XX
XX
X
1,9D
TDI P
DBK
E, BR
BX
XX
X
1,9D
TDI P
DBL
S, BX
EX
XX
XX
XX
2,0D
TDI C
RCA
GA, C
AGB,
CAGC
, CAH
A, CA
HB, C
BAA,
CBAB
, CBB
B, CF
FB, C
GLA,
CG
LB, C
JCA,
CJCB
XX
XX
X
2,0D
TDI P
DAZ
V, BK
D, B
KQ, B
RA, B
UYX
XX
XX
XX
2,0D
TDI P
DBL
BX
XX
XX
XX
X
2,0D
TDI P
DBM
M, B
MNX
XX
XX
XX
2,0D
TDI P
DBN
A, B
RD, B
RE, B
RF, B
VA, B
VF, B
VGX
XX
XX
XX
2,0D
TDI P
DBP
W, B
RCX
XX
X
2,5D
TDI
AFB,
AKE
, AKN
, AYM
, BAU
, BCZ
, BDG
, BDH
, BFC
XX
XX
X
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
BB
BB
BB
BB
B
AUDI
PETR
OLCo
de m
oteu
r
Engin
e cod
e
Mot
orco
de
Moto
rcode
Có
digo d
o mot
or
Cod
ice m
otor
Códig
o mot
or
Kod
silni
ka
M
otor
kode
Κωδι
κός κ
ινητή
ρα
DT.4440T1
DT.4440V1
DT.4444
DT.4633
DT.4635
DT.4749
DT.4809
DT.5000
DT.5008
1,4
FSI
AUA,
BBY
X
1,6
AEH,
AKL
, APF
, AVU
, BFQ
, BGU
, BSE
, BSF,
AHL
, ALZ
, ANA
, ARM
X
1,6
FSI
BAD
X
1,8
ADR,
AGN
, AJL
, AJP,
AJQ
, AMU
, APG
, APT
, APX
, ARG
, AVV
, BAM
, BFV
, BVP
, BVR
XX
X
1,8
Turb
oAE
B, A
GU, A
MK, A
NB, A
PP, A
PU, A
PY, A
QA, A
RX, A
RY, A
RZ, A
UM, A
UQ, A
WTX
XX
2,0
ALT
XX
2,0
FSI
AXW,
BMB
, BLX
, BLY,
BLR
, BVY
, BVZ
XX
2,0
TFSI
BGB,
BPG
, BPJ
, BPY
, BUL
, BWE
, BWT
, BYK
XX
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
CITR
OËN
DIES
ELCo
de m
oteu
r En
gine c
ode
Moto
rcode
Mo
torco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
orCó
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδι
κός κ
ινητή
ρα
DT.3398
DT.4358
DT.4359
DT.4360C1
DT.4360C2
DT.4360C4
DT.4360C5
DT.4360C6
DT.4360C8
DT.4360P4
DT.4360P8
DT.4360T4
DT.4360T5
DT.4362
DT.4363
DT.4565M8
DT.4565P9-1
DT.4565P9-2
DT.4566
DT.4567
DT.4568
DT.4569
DT.4735P15
DT.4735P16
DT.4735P17
DT.4820P18
1,4D
HDi
DV4T
D (8
HT),
DV4T
D (8
HX),
DV4T
D (8
HZ),
DV4T
ED (8
HS)
XX
X
1,5D
TUD5
/L3,
VJY
(TUD
5/Y)
, VJZ
(TUD
5/L/
L3),
VJZ
(TUD
5/L/
Y/L3
)X
XX
XX
X
1,6D
HDi
DV6A
TED4
(9HX
), DV
6BTE
D4 (9
HT),
DV6B
TED4
(9HW
), DV
6TED
4 (9
HY),
DV6T
ED4
(9HZ
), DV
6TED
4B (9
HV),
DV6U
TED4
(9HU
)X
XX
1,9D
DW8B
/L4
(WJY
)X
XX
XX
X
2,0D
HDi
DW10
ATED
(RHS
), DW
10AT
ED (R
HZ),
DW10
TD (R
HY)
XX
XX
XX
2,0D
HDi
DW10
ATED
4/L4
(RHT
), DW
10JA
TED4
(RHW
)X
XX
XX
XX
XX
2,0D
HDi
DW10
BTED
4 (R
HF),
DW10
BTED
4 (R
HR)
XX
XX
X
2,0D
HDi
DW10
ATED
4 (R
HW)
XX
XX
X
2,0D
HDi
DW10
CTED
4 (R
HE),
DW10
CTED
4 (R
HH)
XX
XX
X
2,0D
HDi
DW10
UTD
(RHV
)X
XX
XX
2,2D
HDi
DW12
UTED
(4HY
)X
XX
XX
X
2,5D
Turb
oDJ
5TED
(THX
)X
XX
NOTE
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
A
CITR
OËN
PETR
OLCo
de m
oteu
r En
gine c
ode
Moto
rcode
Mo
torco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
orCó
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδι
κός κ
ινητή
ρα
DT.3398
DT.4358
DT.4360P1
DT.4360P2
DT.4360P3
DT.4360P4
DT.4360P5
DT.4360P6
DT.4360P8
DT.4360T5
DT.4569
DT.4575P10
DT.4575P10-1
DT.4575P11
DT.4575P12
DT.4575P14
DT.4825P19
DT.4826-1
DT.4826-2
1,4
K1F,
K1G,
K2A
, K2B
, K2D
, K2D
(TU3
F2K)
, K3A
, KDX
(TU3
FMC/
LZ),
KDX(
TU3M
C), K
DY (T
U3FM
), KD
Y (T
U3FM
/L),
KDY
(TU3
M/FM
/L),
KDZ
(TU3
M), K
FX (T
U3JP
), KF
X (T
U3JP
/IFL
4), K
FX
(TU3
JP/L
3), K
FX (T
U3JP
/L4)
, KFX
(TU3
JP+/
L3),
KIG
(TU3
A)
XX
1,4
KFV (
TU3A
), KF
V (TU
3JP)
, KFW
(TU3
A), K
FW (T
U3JP
/L4)
XX
XX
1,6
NFZ
(TU5
JP),
NFZ
(TU5
JP) B
VA, N
FT (T
U5JP
/L4)
, NFV
(TU5
JP/L
4),
NFZ
(TU5
JP),
NFZ
(TU5
JP/L
3), N
FZ (T
U5JP
+), N
FZ (T
U5JP
+/L3
)X
X
1,6
B4A
, B4A
(XU5
M3K)
, BFZ
(XU5
TP),
BDY
(XU5
M3/L
), B1
F (X
U51C
), B2
C (XU
52C)
, BDZ
(XU5
M3/L
), B6
E (XU
5JA)
, BFZ
(X
U5JP
)X
X
1,6
B1A/
AX
1,6
NFR
(TU5
JP4B
)X
XX
1,6
NFU
(TU5
JP4)
, NFU
(TU5
JP4/
L4)
XX
XX
X
1,6
VTS
NFS (
TU5J
P4S)
XX
XX
X
1,8
6FY
(EW7
A)X
XX
XX
1,8
6FZ
(EW7
J4)
XX
XX
XX
XX
1,8
LFW
(XU7
JP/L
3), L
FX (X
U7JB
), LF
X (X
U7JB
/L3)
, LFZ
(XU7
JP),
LFZ
(XU7
JP/L
Z), L
FZ (X
U7JP
/Z)
XX
1,8
16V
LFY
(XU7
JP4)
XX
X
2,0
RFJ (
EW10
A)X
XX
XX
XX
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
2,0
R2A
(XU1
02C)
, R6A
(XU1
0J2)
, RDZ
(XU1
0M),
RFX
(XU1
0J2C
/LZ
), RF
X (X
U10J
2C/Z
), RF
Z (X
U10J
2), R
GX (X
U10J
2E)
XX
2,0
RGX
(XU1
0J2T
E)X
XX
2,0
RFL (
XU10
J2U)
XX
X
2,0
RFN
(EW1
0J4)
XX
XX
XX
X
2,0
RFN
(EW1
0J4/
L5)
XX
XX
XX
2,0
RFU
(XU1
0J2C
), RF
W (X
U10J
2U)
XX
X
2,0
16V
RFN
(EW1
0J4/
L4/5
)X
XX
XX
XX
X
2,0
16V
RFS (
XU10
J4RS
), RF
T (XU
10J4
D), R
FY (X
U10J
4/L-Z
), RF
Y (X
U10J
4D/Z
), RF
T (XU
10J4
D), R
FV (X
U10J
4R),
RFY
(XU1
0J4/
L-Z)
, RFY
(XU1
0J4D
/Z)
XX
X
2,0
16V
RFS (
XU10
J4RS
/L3)
XX
X
2,0
16V
RFV (
XU10
4R)
XX
2,2
3FZ
(EW1
2J4/
L5)
XX
XX
XX
XX
X
Tableau des applications des composants - Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen - Tabel toepassing componentenCuadro de aplicaciones de los componentes - Tabella delle applicazioni dei componenti - Gráfi co de aplicação dos componentesKarta użytkowania podzespołów - Applikationsskema for komponenter - Πίνακας εφαρμογών εξαρτημάτων
C C C
FIATLANCIA
ALFA ROMÉODIESEL
Code moteur Engine code Motorcode MotorcodeCódigo do motor Codice motorCódigo motor Kod silnikaMotorkode Κωδικός κινητήρα
DT.5
213
DT.5
214-
1 +
DT.5
214-
2
DT.5
215-
1 +
DT.5
215-
2
1,6D Mulitijet 115 955A4.000, 350A3.000, 192B4.000 X X
1,6D Mulitijet 120 198A2.000, 350A2.000, 955A3.000, 192A8.000 X X
1,9D JTD 188B2.000, 323.02, 371.01, 937A2.000, 182B4.000, 182B9.000, 188A2.000, 188A7.000 X
2,0D Multijet 165 198A5.000 X X
2,4D JTD 838A8.000, 839A5.000, 839A6.000, 841C.000, 325.01, 342.02, 362.02 X
2,4D JTD 20V 841G.000, 841H.000, 841P.000, 939A3.000 X X
1,6D Multijet 90 198A6.000 X X
1,6D Multijet 105 198A3.000 X X
1,9D 188A3.000 X
1,9D 16V/Multijet 150 939A2.000 X X X
1,9D JTD 100 192A9.000 X
1,9D JTD 110 186A6.000 X
1,9D JTD 115 186A8.000, 192A1.000 X
1,9D JTD 80 192A3.000 X
1,9D Multijet 100 186A9.000 X
1,9D Multijet 120 939A1.000 X
1,9D Multijet 130 199A5.000 X
1,9D Multijet 105 223A7.000, 223B1.000 X
1,9D Multijet 140 192A5.000 X
1,9D Multijet 150 937A5.000 X X
1,9D Multijet 90 192B5.000 X
1,9D TD 100 182A7.000 X
1,9D TD 75 182A8.000 X
2,0D Multijet 135 D20AA X X
2,4D JTD 125 185A2.000 X
2,4D JTD 130 185A6.000 X
1,6D JTDM 16V 940A3.000, 955A3.000, 955A4.000 X X
1,9D JTD 16V 192B1.000, 192A5.000 X
2,0D JTDM 16V 939B3.000, 939B4.000, 940A4.000, 940A5.000, 940A7.000, 940A8.000 X X
CC
CC
CC
BB
CB
AA
BB
AA
AC
FORD
DIES
ELCo
de m
oteu
r En
gine c
ode
Moto
rcode
Mo
torco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
orCó
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδι
κός κ
ινητή
ρα
DT.3026
DT.3032-3
DT.3054F2
DT.3054F3
DT.3054F4
DT.3054F5
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4407-1 + DT4407-2
DT.4440V2
DT.4568
DT.4575P11
DT.4636
DT.4638
DT.4735P15
DT.4735P16
DT.4565P9-1
DT.5304
1,4D
TDCi
F6JA
, F6J
B, F6
JC, F
6JD
XX
XX
1,6D
TDCi
TZJA
, TZJ
BX
XX
X
1,6D
TDCi
G8DA
,G8D
B, H
HDA,
HHD
B,HH
JA, H
HJC,
HHJD
, HHJ
E, HH
JFX
XX
X
1,8D
RT
A, R
TB, R
TC, R
TD, R
TE, R
TF, R
TG, R
TH, R
TJ, R
TKX
X(X
)
1,8D
TCI
RFN
XX
X(X
)
1,8D
TDdi
BHPA
, HCP
A, H
CPB,
KKD
A, P
7PA,
P9P
A, P
9PB,
R2P
A, R
3PA,
RWP
A, R
WPC,
F9DA
/BX
XX
(X)
1,8D
TDCi
FFBA
, FFW
A, K
HBA,
KKD
B, Q
YBA,
QYW
AX
XX
(X)
1,8D
Turb
oC9
DCX
XX
(X)
1,8D
Turb
oRV
AX
XX
(X)
1,9D
TDI P
D1Z
, AFN
, AHU
XX
X
1,9D
TDI P
DAN
U, A
UYX
XX
2,0D
TDCi
G6DA
, G6D
B, G
6DC,
G6DD
, G6D
E, G6
DF, G
6DG,
UFD
B, TX
DB, T
YDA,
UKD
B,
QXBA
, AZB
A, K
LBA,
QXB
B, LP
BA, A
ZBC,
TYBA
, UKB
A, U
FBA,
TXBA
, IXD
A, Q
XWA,
QX
WB, A
ZWA,
KLW
A, A
ZWC,
TYWA
,UKW
A, TX
WA, U
FWA,
UFD
A,TX
DA, U
KDA
XX
X
2,2
TDCi
Q4BA
, KNB
AX
XX
2,5D
4BA,
4BB
, 4BC
, 4CA
, 4CB
, 4CC
, 4DA
, 4EA
, 4FA
, 4FB
, 4FC
, 4FD
, 4GA
, 4HB
, 4HC
XX
X
2,5D
Turb
o4E
B, 4
EC, 4
ED, 4
GA, 4
GB, 4
GC, 4
GD, 4
GE, 4
GF, 4
HA, 4
HDX
XX
X
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
C C C C B C C C
FORDPETROL
Code moteur Engine code Motorcode MotorcodeCódigo do motor Codice motor Código motor Kod silnikaMotorkode Κωδικός κινητήρα
DT.3
032-
18
DT.3
032-
19
DT.3
032-
3
DT.4
407-
1 +
DT44
07-2
DT.4
640T
7
DT.5
300
DT.5
302
DT.5
303
1,25 DHA, DHB, DHC, DHD, DHE, DHF, DHG X X (X) X
1,25 F8JA, F8JB, FUJA, FUJB, M7JA, M7JB X X (X) X
1,25 SNJA, SNJB, STJA, STJB X X X (X) X
1,4 ASDA, ASDB, FXDA/C, FXDB/D, FXJA, FXJB, FXJC X X (X) X
1,4 FHA, FHE X X (X) X
1,4 FHD, FHF X X
1,4 SPJA, SPJC X X X (X) X
1,6 16V FYDA/C, FYDB/D, FYDH, FYJA, FYJB, FYJC, HWDA, HWDB, SHDA, SHDB, SHDC X X X
1,6 L1T, L1V, L1W X X X
1,6 SCTi Ecobost JQDA, JQDB, JTDA, JTDB X X X X
1,6 Ti-VCT HXDA, HXJA, HXJB, IQDA/B, IQDB, PNBA, PNDA, RHBA, SIDA X X X X
1,8 CSDA, CSDB, QQDA, QQDB, QQDC X X
1,8 EYDB, EYDC, EYDD/E, EYDF, EYDG, EYDI, EYDJ, EYPA, EYPB, EYPC X X
2,0 AODA, AODB, SYDA X X
2,0 EDBA/C, EDBB, EDBD, EDDB, EDDC, EDDD, EDDF X X
Tableau des applications des composants - Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen - Tabel toepassing componentenCuadro de aplicaciones de los componentes - Tabella delle applicazioni dei componenti - Gráfi co de aplicação dos componentesKarta użytkowania podzespołów - Applikationsskema for komponenter - Πίνακας εφαρμογών εξαρτημάτων
C C C C C C B B C B A A B B A A A C
MAZDADIESEL
Code moteur Engine code Motorcode MotorcodeCódigo do motor Codice motorCódigo motor Kod silnikaMotorkode Κωδικός κινητήρα DT
.302
6
DT.3
032-
3
DT.3
054F
2
DT.3
054F
3
DT.3
054F
4
DT.3
054F
5
DT.3
054V
3
DT.4
115A
-1
DT.4
407-
1 +
DT.4
407-
2
DT.4
440V
2
DT.4
568
DT.4
575P
11
DT.4
636
DT.4
638
DT.4
735P
15
DT.4
735P
16
DT.4
565P
9-1
DT.5
304
1,4D TDCi F6JA, F6JB X X X
1,6D 8V MZ-CD 1.6 X X X
1,6D 16V Y6 X X X
B B B B B B B B
NISSANDIESEL
Code moteur Engine code Motorcode MotorcodeCódigo do motor Codice motor Código motor Kod silnikaMotorkode Κωδικός κινητήρα
DT.4
360R
1
DT.4
562
DT.4
759-
1 +
DT.4
759-
2/
DT.4
759-
3 /
DT.4
759-
4 /
DT.4
759-
5
DT.4
763
DT.4
764-
1
DT.4
764-
2
DT.5
101
DT.5
102
1,5D dCi K9K, K9K 702, K9K 704, K9K 710, K9K 714, K9K 718 X X
1,9D dCi F9Q, F9Q 760, F9Q 762, F9Q 772, F9Q 774 X X
2,5D dCi G9U 630, G9U 730 X X X
Tableau des applications des composants - Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen - Tabel toepassing componentenCuadro de aplicaciones de los componentes - Tabella delle applicazioni dei componenti - Gráfi co de aplicação dos componentesKarta użytkowania podzespołów - Applikationsskema for komponenter - Πίνακας εφαρμογών εξαρτημάτων
B B B B B B C C C
OPELDIESEL
Code moteur Engine code Motorcode MotorcodeCódigo do motor Codice motorCódigo motor Kod silnikaMotorkode Κωδικός κινητήρα
DT.4
360R
1
DT.4
562
DT.4
759-
1 +
DT.4
759-
2 /
DT.4
759-
3 /
DT.4
759-
4 /
DT.4
759-
5
DT.4
763
DT.4
764-
1
DT.4
764-
2
DT.5
213
DT.5
214-
1 +
DT
.521
4-2
DT.5
215-
1 +
DT
.521
5-2
1,9 CDTi Z19DT X
1,9 CDTi Z19DTH, Z19DTJ, Z19DTL X X
1,9D CDTi F9Q 760, F9Q 762, F9Q 774 X X
2,2D DTi G9T 720, G9T 750 X X X
2,5D CDTi G9U 630, G9U 632, G9U 650, G9U 724, G9U 726, G9U 730, G9U 750, G9U 754
X X X
C C C C C C C C
OPELPETROL
Code moteur Engine code Motorcode MotorcodeCódigo do motor Codice motorCódigo motor Kod silnikaMotorkode Κωδικός κινητήρα DT
.303
2-12
DT.3
032-
17
DT.3
032-
20
DT.4
150
DT.4
353
DT.5
400
DT.5
401
DT.5
402
1,4 14NV, C14NZ, C14SE, E14LV X
1,4 Z14XE X X X
1,6 C16LZ, C16NZ, E16NZ, E16SE X
1,6 LDE/A16XER X X X
1,6 X16XE, X16XEL, Z16XE, Z16SE X X X
1,6 Z16SE X X
1,6 Z16XE1, Z16XEP X X X X X
1,6 Z16XER X X X
1,6 OPC/VXR Z16LET X X X X X
1,8 A18XER, Z18XER X X X
1,8 X18XE1, Z18XE, Z18XEL X X X
2,0 Turbo Z20LEH, Z20LEL, Z20LER, Z20LET X
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
PEUG
EOT
DIES
ELCo
de m
oteu
r En
gine c
ode
M
otor
code
Mo
torco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Cód
igo
moto
r
K
od si
lnika
Moto
rkod
e Κ
ωδικό
ς κινη
τήρα
DT.3398
DT.4358
DT.4359
DT.4360C1
DT.4360C2
DT.4360C4
DT.4360C5
DT.4360C6
DT.4360C8
DT.4360P4
DT.4360P8
DT.4360T4
DT.4360T5
DT.4362
DT.4363
DT.4565M8
DT.4565P9-1
DT.4565P9-2
DT.4566
DT.4567
DT.4568
DT.4569
DT.4735P15
DT.4735P16
DT.4735P17
DT.4820P18
1,4D
HDi
DV4T
D (8
HT),
DV4T
D (8
HX),
DV4T
D (8
HZ),
DV4T
ED (8
HS)
XX
X
1,5D
TUD5
/L/Y
/L3
(VJZ
), TU
D5/Y
/L3
(VJZ
), TU
D5B
(VJX
)X
XX
XX
X
1,6D
HDi
DV6A
TED4
(9HX
), DV
6AUT
ED4
(9HX
), DV
6BTE
D4 (9
HT),
DV6B
TED4
(9HW
),DV
6BUT
ED4
(9HT
), DV
6TED
4 (9
HV),
DV6T
ED4
(9HW
), D
V6TE
D4 (9
HX),
DV6T
ED4
(9HY
), DV
6TED
4 (9
HZ),
DV6T
ED4B
(9HS
), DV
6TED
4B (9
HV),
DV6U
TED4
(9HU
)
XX
X
1,9D
DW8
(WJY
), DW
8/L/
W3 (W
JZ),
DW8/
L3
(WJZ
), DW
8B/L
4 (W
JY)
XX
XX
XX
X
1,9D
XUD9
A, X
UD9A
(D9B
), XU
D9A
(DJY
), XU
D9A/
L (D9
B), X
UD9A
/L3
(DJY
), XU
D9A/
U (D
9B/C
), XU
D9AU
(D9B
), XU
D9BT
F (DH
X), X
UD9S
DZ/Y
/L3
(DHW
), XU
D9TA
/F (D
8B/X
), XU
D9TE
/L (D
8A),
XUD9
TE/L
3 (D
HY),
XUD9
TE/Y
(DHY
), XU
D9TE
Y (D
HY),
XUD9
TF (D
8B),
XUD9
TF
(DHX
), XU
D9TF
/L (D
8B),
XUD9
TF/Y
(DHX
), XU
D9UT
F (D8
C), X
UD9Y
(DJY
), XU
D9Y
(DJZ
), XU
D9Y/
D9A/
DJZ
XX
XX
2,0D
HDi
DW10
ATED
(RHS
), DW
10AT
ED (R
HZ),
DW10
ATED
4 (R
HR),
DW10
ATED
4/L4
(R
HT),
DW10
BTED
4 (R
HR),
DW10
TD (R
HY),
DW10
BTED
4 (R
HF),
DW10
BTED
4 (R
HK),
DW10
BTED
(RHX
), DW
10BT
ED4
(RHL
)
XX
XX
XX
2,0D
HDi
DW10
CTED
4 (R
HD),
DW10
CTED
4 (R
HE),
DW10
CTED
4 (R
HH)
XX
XX
2,0D
HDi
DW10
UTED
4 (R
HK)
XX
XX
XX
2,0D
HDi
DW10
UTD
(RHV
)X
XX
XX
X
2,0D
HDi
DW10
JATE
D4 (R
HM),
DW10
JATE
D4 (R
HW)
XX
XX
XX
XX
2,2D
HDi
DW12
ATED
(4HX
), DW
12AT
ED (4
HY),
DW12
ATED
(4HZ
), DW
12AT
ED4
(4HT
)X
XX
XX
X
2,2D
HDi
DW12
ATED
4/L4
(4HW
)X
XX
XX
XX
X
2,2D
HDi
DW12
BTED
4 (4
HP),
DW12
BTED
4 (4
HR),D
W12B
TED4
(4HS
), DW
12BT
ED4
(4HT
), DW
12BT
ED4B
(4HT
) X
XX
XX
2,2D
HDi
DW12
UTED
(4HY
)X
XX
XX
X
2,5D
Turb
oDJ
5T (T
8A/T
HZ),
DJ5T
ED (T
HX),
DK5A
TE
(THY
)X
XX
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
PEUG
EOT
PETR
OLCo
de m
oteu
r En
gine c
ode
M
otor
code
Mot
orco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Cód
igo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδ
ικός κ
ινητή
ρα
DT.3398
DT.4358
DT.4360P2
DT.4360P3
DT.4360P4
DT.4360P5
DT.4360P6
DT.4360P8
DT.4569
DT.4575P10
DT.4575P10-1
DT.4575P11
DT.4575P12
DT.4825P19
DT.4826-1
DT.4826-2
1,0
TU9M
(CDY
), TU
9M (C
DZ)
XX
1,1
TU1M
(HDZ
)X
X
1,4
"TU3
(K1A
), TU
3, 2
/K (K
2D),
TU3A
(K1G
), TU
3ACL
C (K1
D), T
U3AT
N(K1
G),
TU3C
P (K
AY),
TU3F
2 (K
2D),
TU3F
J2 (K
6B),
TU3F
J2 (K
FZ),
TU3J
P (K
FW),
TU3J
P (K
FX),
TU3J
P/IFL
4 (K
FX),
TU3J
P/L3
(KFX
), TU
3M (K
DX),
TU3M
(KDY
), TU
3M (K
DY/Z
), TU
3M (K
DZ),
TU3M
/Z (K
DX),
TU3M
/Z (K
DY),
TU3M
/Z (K
DZ),
TU3M
CZ (K
DX),
TU3S
(K2B
), TU
3SCL
C /K2
B)"
XX
1,6
TU5J
2 (N
FW),
TU5J
2 (N
FY),
TU5J
P (N
FT),
TU5J
P (N
FZ),
TU5J
P/L3
(NFZ
), TU
5JP/
Z 8
(NFZ
)X
X
1,6
TU5J
4 (N
FU),
TU5J
P4 (N
FU),
TU5J
P4B
(NFR
)X
XX
1,6
XU5J
A (B
6E)
X
1,6
XU5J
P (B
FZ),
XU5M
3/Z
(BDY
), XU
5M3Z
(BDY
), XU
7JP/
L3 (L
FX)
XX
X
1,8
EW7A
(6FY
)X
XX
XX
1,8
EW7J
4 (6
FZ)
XX
XX
XX
X
1,8
XU7J
B (L
FX),
XU7J
P (L
FW),
XU7J
P/L3
(LFZ
), XU
7JP/
Z (L
FZ)
XX
X
1,8
16V
XU7J
P4 (L
FY),
XU7J
P4/L
3 (L
FY)
XX
XX
2,0
EW10
A (R
FJ)
XX
XX
X
2,0
EW10
J4 (R
FN),
EW10
J4 (R
FR),
EW10
J4S (
RFK)
XX
XX
XX
2,0
XU10
2C/K
(R2A
), XU
10J2
C (RF
X), X
U10J
2CL/
Z (R
FX),
XU10
J2K
(R6A
), XU
10J2
L/Z
(RFZ
), XU
10J2
U (R
FL),
XU10
J2U/
X3 (R
FW),
XU10
J2Z
(RFZ
), XU
10MZ
(RDZ
), XU
10J2
C/Z
(RFU
), XU
10J4
R (R
FV)
XX
X
2,0
16V
XU10
J4R/
L3 (R
FV)
XX
X
2,0
16V
XU10
J4L/
Z (R
FT),
XU10
J4L/
Z (R
FY),
XU10
J4R/
L/Z
(RFV
), XU
10J4
Z (R
FT)
XX
2,0
Turb
oXU
10J2
CTE (
RGX)
, XU1
0J2T
E (RG
Y), X
U10J
2TE/
Z (R
GX)
XX
X
2,0
Turb
oXU
10J4
TE/Z
(RGZ
)X
X
2,2
EW12
J4 (3
FY),
EW12
J4 (3
FZ)
XX
XX
XX
X
BB
BB
BB
BB
RENA
ULT
DIES
ELCo
de m
oteu
r En
gine c
ode
M
otor
code
Mot
orco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Cód
igo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδ
ικός κ
ινητή
ρα
DT.4360R1
DT.4562
DT.4759-1 +DT.4759-2 / DT.4759-3 / DT.4759-4 / DT.4759-5
DT.4763
DT.4764-1
DT.4764-2
DT.5101
DT.5102
1,5D
dCi
K9K
700,
K9K
702
, K9K
704
, K9K
706
, K9K
710
, K9K
712
, K9K
714
, K9K
716
, K9K
718
, K9K
722
, K9K
724
, K9K
728
, K9K
729
, K9K
732
, K9
K 73
4, K
9K 7
50,
K9K
752,
K9K
760
, K9K
762
, K9K
764
, K9K
766
, K9K
768
, K9K
790
, K9K
792
,K9
K 83
0, K
9K 8
32, K
9K 8
34, K
9K 8
36X
X
1,9D
dCi
F9Q
650,
F9Q
660,
F9Q
664,
F9Q
670,
F9Q
674,
F9Q
680,
F9Q
690,
F9Q
740,
F9Q
746
, F9Q
748
, F9Q
750
, F9Q
751
, F9Q
752
, F9Q
754
, F9
Q 75
5, F9
Q 75
8, F
9Q 7
59, F
9Q 7
72, F
9Q 7
74, F
9Q 8
00, F
9Q 8
03, F
9Q 8
04, F
9Q 8
08, F
9Q 8
12, F
9Q 8
14, F
9Q 8
18, F
9Q 8
20, F
9Q 8
26X
X
1,9D
dTi
F9Q
770,
F9Q
790,
F9Q
870,
F9Q
872,
F9Q
780,
F9Q
782
XX
1,9D
dTi
F9Q
730,
F9Q
734
X
2,2D
dCi
G9T
600
, G9T
605
, G9T
606
, G9T
607
, G9T
642
, G9T
700
, G9T
702
, G9T
703
, G9T
704
, G9T
706
, G9T
707
, G9T
720
, G9T
722
, G9
T 750
, G9T
74
2, G
9T 7
43X
XX
2,5D
dCi
G9U
630,
G9U
632
, G9U
650
, G9U
720
, G9U
724
, G9U
726
, G9U
730
,G9
U 75
0, G
9U 7
54
XX
X
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
BB
BB
B
RENA
ULT
PETR
OLCo
de m
oteu
r
En
gine c
ode
M
otor
code
Mot
orco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Có
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδ
ικός κ
ινητή
ρα
DT.4360R1
DT.4561-1
DT.4561-2
DT.4562
DT.4623
1,2
16V
D4F 7
02, D
4F 7
04, D
4F 7
06, D
4F 7
08, D
4F 7
12, D
4F 7
14, D
4F 7
16, D
4F 7
22, D
4F 7
28, D
4F 7
30, D
4Ft 7
82X
1,4
K4J 7
30, K
4J 7
32, K
4J 7
40,K
4J 7
80X
X
1,4
K4J 7
14,K
4J 7
50, K
4J 7
70,K
4J 7
80X
XX
1,4
K7J 7
10X
1,4
16V
K4J 7
00, K
4J 7
10, K
4J 7
11, K
4J 7
12, K
4J 7
13, K
4J 7
15
XX
XX
1,6
K4M
710,
K4M
711
, K4M
714
, K4M
716
, K4M
718
, K4M
760
, K4M
761
, K4
M 76
6, K
4M 7
82, K
4M 8
00, K
4M 8
01, K
4M 8
24, K
4M 8
48, K
4M 8
54, K
4M 8
58, K
4M 7
00, K
4M
708,
K4M
720
/4, K
4M 7
30, K
4M 7
32, K
4M 7
34, K
4M 7
40, K
4M 7
42, K
4M 7
43, K
4M 7
44, K
4M 7
45, K
4M 7
46, K
4M 7
48, K
4M 7
52,K
4M 7
53X
XX
X
1,6
K4M
790,
K4M
791
, K4M
792
, K4M
794
, K4M
802
, K4M
804
, K4M
812
, K4M
813
XX
X
1,6
K7M
710,
K7M
744
, K7M
745
, K7M
850
X
1,8
F4P
720,
F4P
722,
F4P
770
, F4P
771
, F4P
772
, F4P
773
, F4P
774
, F4P
775
XX
2,0
F3R
751,
F3R
750,
F3R
791,
F3R
796,
F3R
797,
F3R
798
X
2,0
F4R
712,
F4R
713,
F4R
714,
F4R
715,
F4R
720,
F4R
721,
F4R
730,
F4R
732,
F4R
744,
F4R
770,
F4R
771,
F4R
790,
F4R
791,
F4R
792,
F4R
820,
F4R
830,
F4Rt
774
, F4R
t 776
, F4
Rt 7
94, F
4Rt 7
95, F
4Rt 7
96, F
4Rt 7
97, F
4Rt 8
70, F
4Rt 8
74X
X
2 16
VF4
R 74
0, F4
R 74
1X
X
2 Tu
rbo
F4Rt
764
, F4R
t 765
, F4R
t 786
, F4R
t 787
, F4R
t 810
, F4R
t 811
XX
SEAT
DIES
ELCo
de m
oteu
r
En
gine c
ode
M
otor
code
Mot
orco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Có
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδ
ικός κ
ινητή
ρα
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4633
DT.4636
DT.4637
DT.4638
DT.4809
DT.5000
DT.5001
DT.5002
DT.5004
DT.5005
DT.5006
1,4D
TDI P
DAM
F, BM
S, BN
M, B
NVX
XX
XX
1,7D
SDI
AKU,
AKW
XX
XX
1,9D
SDI
AEY,
AYQ
XX
X
1,9D
TDI P
DAR
L, AS
ZX
XX
X
1,9D
TDI P
DAT
D, A
XR, B
JB, B
LT, B
MT, B
PX, B
UKX
XX
XX
XX
1,9D
TDI P
DBK
CX
XX
XX
X
1,9D
TDI P
DBL
SX
XX
XX
1,9D
TDI P
DBX
E, BJ
BX
XX
XX
X
2,0D
TDI C
RCA
GA, C
AHA,
CFHC
, CEG
A, CF
JAX
XX
XX
2,0D
TDI P
DAZ
V, BK
DX
XX
XX
X
2,0D
TDI P
DBM
MX
XX
XX
X
2,0D
TDI P
DBM
NX
XX
XX
XX
SEAT
PETR
OLCo
de m
oteu
r
En
gine c
ode
M
otor
code
Mot
orco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Có
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδ
ικός κ
ινητή
ρα
DT.4440T1
DT.4440V1
DT.4444
DT.4633
DT.4635
DT.4809
DT.5000
DT.5008
1,4
16V
AXP,
BBZ
X
1,6
1FX
1,6
BGU,
BSE
, BSF
XX
1,8
AGN,
AJQ
, AMK
, ANB
, APG
, APP
, APT
, APY
, AQX
, ARY
, AUQ
, AWC
, AYP
, BAM
XX
X
1,8
Turb
oAJ
HX
X
2,0
ATM
X
2 TF
SIBW
A1X
X
SEAT
PETR
OLCo
de m
oteu
r
En
gine c
ode
M
otor
code
Mot
orco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Có
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδ
ικός κ
ινητή
ρα
DT.4440T1
DT.4440V1
DT.4444
DT.4633
DT.4635
DT.4809
DT.5000
DT.5008
1,4
16V
AXP,
BBZ
X
1,6
1FX
1,6
BGU,
BSE
, BSF
XX
1,8
AGN,
AJQ
, AMK
, ANB
, APG
, APP
, APT
, APY
, AQX
, ARY
, AUQ
, AWC
, AYP
, BAM
XX
X
1,8
Turb
oAJ
HX
X
2,0
ATM
X
2 TF
SIBW
A1X
X
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
SKOD
ADI
ESEL
C ode
mot
eur
Engin
e cod
e
Mot
orco
de
M
otor
code
Códig
o do m
otor
Co
dice m
otor
Códig
o mot
or
Kod s
ilnika
Moto
rkod
e Κ
ωδικό
ς κινη
τήρα
DT.4115A-1
DT.4440V2
DT.4444
DT.4633
DT.4636
DT.4638
DT.4749
DT.5000
DT.5001
DT.5004
DT.5005
DT.5006
DT.5008
1,4D
TDI P
DAM
FX
XX
XX
1,4D
TDI P
DBM
S, BN
M, B
NVX
XX
XX
X
1,6D
TDI C
RCA
YA, C
AYB,
CAYC
XX
XX
X
1,9D
AEF
XX
X
1,9D
SDI
ASY
XX
XX
1,9D
TDI P
DAS
Z, AT
D, B
SV, A
XR, B
LTX
XX
X
1,9D
TDI P
DBJ
B, B
KC, B
XEX
XX
XX
XX
X
1,9D
TDI P
DBL
S, BS
WX
XX
XX
X
2,0D
TDI C
RCB
BB, C
BDB,
CEGA
, CFH
CX
XX
XX
2,0D
TDI P
DAZ
V, BK
DX
XX
XX
X
2,0D
TDI P
DBM
MX
XX
XX
XX
2,0D
TDI P
DBM
PX
XX
XX
X
2,0D
TDI P
DBS
SX
XX
X
2,5D
TDI
AYM,
BDG
XX
X
SKOD
APE
TROL
Code
mot
eur
Engin
e cod
e
Mot
orco
de
M
otor
code
Códig
o do m
otor
Co
dice m
otor
Códig
o mot
or
Kod s
ilnika
Moto
rkod
e Κ
ωδικό
ς κινη
τήρα
DT.4440V1
DT.4633
DT.4635
DT.4809
DT.5008
1,4
16V
AXP,
BBZ
X
1,6
BGU,
BSE
, BSF
X
1,8
AGN,
AGU
, ARZ
, AUM
, AUQ
XX
X
VW DIES
ELCo
de m
oteu
r
En
gine c
ode
M
otor
code
Mot
orco
deCó
digo d
o mot
or
Codic
e mot
or
Có
digo m
otor
Ko
d siln
ikaMo
tork
ode
Κωδ
ικός κ
ινητή
ρα
DT.3054V3
DT.4115A-1
DT.4401
DT.4440V2
DT.4444
DT.4451
DT.4633
DT.4636
DT.4637
DT.4638
DT.4640T7
DT.4749
DT.5000
DT.5001
DT.5002
DT.5004
DT.5005
DT.5006
DT.5008
1,2D
TDI P
DAN
Y, AY
ZX
XX
XX
1,4D
TDI P
DAM
F, BM
S, BN
M, B
NV, B
WB, B
AYX
XX
XX
XX
1,6D
TDI C
RCA
YA, C
AYB,
CAYC
XX
XX
1,7D
SDI
AHB,
AKW
XX
X
1,7D
AHG,
AKU
XX
X
1,9D
1Y, A
EFX
XX
1,9D
SDI
AEY,
AEY/
AEF,
AGD,
ASX
XX
X
1,9D
SDI
AGP,
AQM
XX
X
1,9D
SDI
ASY
XX
XX
1,9D
SDI
AYQ
XX
X
1,9D
TDI
1Z/A
HU, A
FH, A
FN, A
HU, A
LE, A
VGX
XX
1,9D
TDI
AGR,
AHF
, ALH
, ASV
XX
X
1,9D
Turb
oAA
ZX
XX
1,9D
TDI P
DAJ
M, A
RL, A
SZ, A
TDX
XX
XX
XX
1,9D
TDI P
DAN
UX
XX
XX
1,9D
TDI P
DAT
JX
XX
X
1,9D
TDI P
DAU
YX
XX
XX
1,9D
TDI P
DAV
B, A
WX, A
VFX
XX
XX
1,9D
TDI P
DAV
Q, B
SUX
XX
XX
X
1,9D
TDI P
DAX
B, A
XC, B
RR, B
RSX
XX
XX
XX
1,9D
TDI P
DBJ
B, B
KC, B
LS, B
RMX
XX
XX
X
1,9D
TDI P
DBL
T, BR
U, B
MT, A
XR, B
SW, B
TB, B
VKX
XX
XX
XX
Table
au de
s app
licatio
ns de
s com
posa
nts -
Com
pone
nts ap
plicat
ion ch
art -
Tab
elle d
er Ba
uteila
nwen
dung
en -
Tabe
l toe
passi
ng co
mpon
enten
Cuad
ro de
aplic
acion
es de
los c
ompo
nent
es
-
Tabe
lla de
lle ap
plica
zioni
dei c
ompo
nent
i -
Grá
fi co d
e apli
caçã
o dos
comp
onen
tes
Karta
użyt
kow
ania
pod
zesp
ołów
- A
pplik
ation
sske
ma fo
r kom
pone
nter
- Π
ίνακα
ς εφα
ρμογ
ών εξ
αρτη
μάτω
ν
1,9D
TDI P
DBX
E, BX
F, BX
JX
XX
XX
X
2,0D
SDI
BDK
XX
XX
XX
2,0D
SDI
BDJ
XX
XX
XX
2,0D
TDI C
RCA
AA, C
BAA,
CBAB
, CBA
C, CB
BA, C
BBB,
CBDA
, CBD
B, CB
DC, C
BDD,
CCHA
, CE
GA, C
JAA,
CAAB
, CAA
CX
XX
XX
2,0D
TDI P
DAZ
V, BK
D, B
UZ, B
VEX
XX
XX
XX
2,0D
TDI P
DBG
W, B
HWX
XX
XX
2,0D
TDI P
DBK
P, BM
A, B
MM, B
MN, B
MR, B
WVX
XX
XX
XX
2,0D
TDI P
DBM
PX
XX
XX
X
2,0D
TDI P
DBR
T, BV
HX
XX
XX
X
2,5D
TDI
AFB,
AKN
XX
XX
XX
VWPE
TROL
Code
mot
eur
Engin
e cod
e
Mot
orco
de
M
otor
code
Códig
o do m
otor
Co
dice m
otor
Códig
o mot
or
Kod s
ilnika
Moto
rkod
e Κ
ωδικό
ς κινη
τήρα
DT.4440T1
DT.4444
DT.4633
DT.4635
DT.4809
DT.5000
1,4
16V
AFK,
AHW
, AKQ
, APE
, AQQ
, AUA
, AUB
, BBY
, BCA
, AXP
, BBZ
, BKY
XX
1,4
FSI
ARR
XX
1,6
ADP,
AEK,
AFT
, AHL
, AKS
, ALZ
, ANA
, ARM
X
1,6
AEH,
AKL
, APF
, AUR
, AVU
, AYD
, BFQ
, BFS
XX
1,6
16V
AJV,
ARC,
ATN,
AUS
, AVS
, AVY
, AZD
, BCB
XX
1,6
FSI
BAD
X
1,8
ADR,
AGN
, APT
, ARG
XX
1,8
16V
KR, P
D, P
LX
1,8
Turb
oAE
B, A
GU, A
JH, A
NB, A
PU, A
QA, A
RZ, A
UM, A
UQ, A
VC, A
WUX
X
2,0
AAC,
ABF,
ADY,
AKT,
ATU,
AWF
, AWG
, AZM
X
2,0
APK,
APQ
, AQY
, ATM
, AZG
, AZH
, AZJ
, BEH
X
2,0
FSI
AXW
XX
Précautions / Instructions généralesDébrancher le pôle négatif de la batterie avant de commencer les travaux.Nota : Avant de déconnecter la batterie, s’assurer que le propriétaire connaît le code de l’autoradio.«Ne jamais utiliser les outils pour le blocage ou le calage du volant des arbres à cames et du vilebrequin pour immobiliser le moteur lors du desserrageou du resserrage des boulons des poulies.»Ne jamais utiliser la courroie comme outil de maintien pour bloquer ou déposer les écrous des pignons d’arbres à cames.Ne pas prendre appui pour forcer sur les poulies et galets ou viens se positionner la courroie de distribution.Ne pas plier la courroie ni la retourner à l’envers ou la courber de moins de 25 mm de rayon.Ne pas utiliser de levier ni forcer pour mettre en place une courroie.Contrôler qu’aucune fuite ou suintement d’huile n’est présent, sinon y remédier.Lors du remplacement de la courroie de distribution, contrôler que la nouvelle courroie est équipée du bon type de dent.Respecter la tension des courroies.Respecter les couples de serrage.Respecter le sens de rotation indiqué par les fl êches sur la courroie de distribution.Ne réinstallez jamais une courroie de distribution usagée, la remplacer.Ne jamais retendre une courroie de distribution, la remplacer.Remplacer la courroie si elle présente des signes d’usure : Frottement, craquellement, dents endommagées, sectionnées, rongées ou usées, cloison usée, arrêtes usées, encrassement par l’huile.Tout dommage causé à la courroie doit faire l’objet d’une étude approfondie pour en défi nir les causes avant de remonter une courroie neuve.Ne pas utiliser des solvants (Diluant, essence, etc.) pour nettoyer les dépôts d’huile de la surface de la courroie, en cas de doute remplacer la courroie.Tout nettoyage doit être effectué avec soins à l’aide d’une brosse souple et sèche.Ne pas retourner la courroie à l’envers pour la nettoyer, ou l’inspecter.Toujours faire tourner le moteur dans le sens normal de rotation, sauf indication contraire du constructeur du véhicule.Toujours tourner le moteur lentement à la main et recontrôler la position de l’arbre moteur et de l’arbre à cames.Un calage incorrect du moteur pourrait endommager les soupapes.Sur certains moteurs ou modèles des outils en option pourraient être nécessaires.Toujours se référer aux instructions du constructeur du véhicule ou au manuel du véhicule pour connaître les données et les procédures en vigueur à utiliser. Cette fi che d’information produit montre les applications et l’utilisation des outils à titre indicatif.
Precautions / General instructionsDisconnect the negative pole from the battery before starting work.NB: Before disconnecting the battery, make sure that the owner knows the code for the car radio.Never use the timing tools for locking or timing the fl ywheel, camshafts or crankshafts to lock the engine when relaesing/tightening the pulley boltsNever use the belt as a holding tool to block or remove the camshaft pinion nuts.Never exert pressure to force on the pulleys and rollers at the point where the distribution belt arrives in position.Do not fold the belt or turn it inside out or bend it less than a 25mm radius.Do not use lever or force to put a belt in place.Check there is no oil leak or seepage. If so, remedy the problem.When replacing the distribution belt, check that the new belt is fi tted with the right kind of tooth.Comply with the belt tensionComply with the tightening torques.Comply with the rotation direction indicated by the arrows on the distribution beltNever re-install a worn distribution belt, but replace it.Never re-stretch a distribution belt, but replace it.Replace the belt if it shows signs of wear and tear - friction, cracking, damaged, cut, eroded or worn teeth, worn wall, worn edges or clogged with oil.Any damage caused to the belt must be thoroughly investigated so as to defi ne the causes before re-assembling a new belt.Never use solvents (Diluent, petrol, etc.) to clean the oil deposits on the surface of the belt. In case of doubt replace the belt.Any cleaning must be carried out with care using a soft, dry brush.Never turn the belt inside out to clean it or for inspection.Always run the engine in the normal rotation direction, failing contrary instructions from the maker of the vehicle.Always rotate the engine slowly by hand and check again the positions of the crankshaft and camshaftAn incorrect engine timing could cause damages to the valvesOn some engines/models some optional tools could be requiredAlways refer to the car manifacturer’s service instructions or proprietary manual to estabilish the current procedures and data. This product information sets details of the applications and the use of the tools only with the purpose of a generic guide.
FR
ENPrecautions / General instructions EEEEENNNNN
Précautions / Instructions généralesDéb h l ôl é if d l b i d l
FFFFFRRRRR
Sicherheitsvorschriften / Allgemeine AnweisungenVor Beginn der Arbeit den Minuspol der Batterie abklemmen.Hinweis: Vor dem Abklemmen der Batterie sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer den Code für das Autoradio kennt.Niemals die zur Arretierung oder Einstellung von Schwungrad, Nocken- und Kurbelwelle bestimmten Werkzeuge verwenden, um den Motor festzuhalten, während die Muttern der Riemenscheiben gelöst oder festgezogen werden.Den Steuerriemen nicht zum Blockieren des Nockenwellenrads beim Lösen der Muttern daran benutzen.Die Scheiben und Zahnräder, auf denen der Steuerriemen gelegt wurde, nicht als Aufl age oder Abstützung benutzen.Den Steuerriemen nicht knicken, umdrehen oder mit einem Radius unter 25 mm biegen.Zum Anbringen des Steuerriemens keine Hebel verwenden und nicht gewaltsam vorgehen.Prüfen, ob kein Öl ausläuft, anderenfalls Störung beheben.Beim Auswechseln des Steuerriemens prüfen, ob der neue Riemen die richtige Zahnung besitzt.Auf richtige Riemenspannung achten.Die vorgeschriebenen Anzugsmomente beachten.Die durch einen Pfeil angegebene Drehrichtung des Steuerriemens beachten.Gebrauchte Steuerriemen nicht wiederverwenden, sondern immer ersetzen.Gebrauchte Steuerriemen nicht nachspannen, sondern immer ersetzen.Gebrauchte Steuerriemen immer ersetzen, sobald sie Anzeichen von Verschleiß zeigen: Reibstellen, Risse, beschädigte, eingeschnittene, abgeschliffene oder abgenutzte Zähne, abgenutzte Trennwand, abgenutzte Grate, Ölverschmutzung.Beim Feststellen von Schäden am Steuerriemen, vor dem Einsetzen eines neuen Steuerriemens intensiv nach deren Ursache suchen.Keine Lösungsmittel (Verdünner, Benzin etc.) zum Reinigen von Ölverschmutzungen am Riemen verwenden. Im Zweifelsfall den Riemen auswechseln.Reinigungsarbeiten sorgfältig mit einer weichen und trockenen Bürste vornehmen.Den Steuerriemen zum Reinigen und Inspizieren nicht umdrehen.Den Motor - außer bei speziellen Vorgaben durch den Hersteller - immer in normaler Drehrichtung drehen.Den Motor stets langsam und manuell drehen und die Positionen von Motor- und Nockenwelle erneut überprüfen.Eine fehlerhafte Einstellung des Motors kann Schäden an den Ventilen verursachen.Für einige Motoren oder Modelle sind eventuell optionale Werkzeuge erforderlich.Die geltenden Daten und Verfahren sind stets den Anweisungen des Fahrzeugherstellers oder der Fahrzeuganleitung zu entnehmen. Die in diesem Produktinformationsblatt enthaltenen Angaben sind nur als Empfehlungen für die Anwendungen und den Einsatz der Werkzeuge anzusehen.
Voorzorgsmaatregelen / Algemene instructiesKoppel de minpool van de accu los vooraleer u met de werkzaamheden begint.Opmerking: Vooraleer u de accu loskoppelt, moet u zich ervan vergewissen dat de eigenaar de code van de autoradio kent.Gebruik het timing-gereedschap nooit voor het vergrendelen of timen van het vliegwiel, de nokkenassen of de krukassen, voor het vergrendelen van de motor wanneer u de vliegwielbouten losmaakt/vastzet.Gebruik de riem nooit als gereedschap om de moeren van de nokastandwielen vast te houden, te blokkeren of te verwijderen.Steun, om meer kracht te zetten, niet op de riemschijven en rollen waarop de distributieriem zit.Plooi de riem niet, draai hem niet ondersteboven en buig hem niet tot een straal van minder dan 25 mm.Gebruik geen hefboom en forceer niet om een riem aan te brengen.Controleer of er geen olielekken of -doorsijpelingen zijn; indien dit toch het geval is, moet u dit probleem verhelpen.Controleer bij het vervangen van de distributieriem of de nieuwe riem met het juiste type van tanden is uitgerust.Pas de juiste riemspanning toe.Pas de juiste aanhaalkoppels toe.Respecteer de draairichting die door de pijltjes op de distributieriem wordt aangegeven.Installeer een versleten distributieriem nooit opnieuw, maar vervang deze.Span een distributieriem nooit opnieuw aan, maar vervang deze.Vervang de riem als deze tekenen van slijtage vertoont: wrijving, kleine barsten, beschadigde, afgebroken, aangetaste of versleten tanden, versleten tussenschot, versleten randen, vervuiling door olie.Elke beschadiging van de riem moet grondig worden bestudeerd om de oorzaken ervan te bepalen, alvorens een nieuwe riem wordt geïnstalleerd.Gebruik geen oplosmiddelen (verdunner, benzine, enz.) om olieafzetting op het riemoppervlak te verwijderen; vervang in geval van twijfel de riem.Het schoonmaken moet zorgvuldig gebeuren, met de hulp van een soepele en droge borstel.Draai de riem niet ondersteboven om hem schoon te maken of te controleren.Laat de motor steeds in de normale draairichting draaien, behalve als de constructeur van het voertuig anders voorschrijft.«Draai de motor altijd langzaam met de hand en controleer opnieuw de positie van de krukas en nokkenas«Een onjuiste timing van de motor kan beschadiging van de kleppen tot gevolg hebben.Voor sommige motoren/modellen zal misschien als optie verkrijgbaar gereedschap vereist zijn.Raadpleeg altijd de service-instructies van de autofabrikant of de fabrikantspecifi eke handleiding om vast te stellen wat de actuele procedures en gegevens zijn.Deze productinformatie geeft nadere informatie over de toepassingen en het gebruik van het gereedschap, uitsluitend met het doel een generieke richtlijn te verstrekken.
DE
NLVoorzorgsmaatregelen / Algemene instructies NNNNNLLLLL
Sicherheitsvorschriften / Allgemeine AnweisungenV B i d A b it d Mi l d B tt i bkl
DDDDDEEEEE
Precauciones / Instrucciones generalesDesconectar el polo negativo de la batería antes de comenzar los trabajos.Nota: Antes de desconectar la batería, asegúrese que el propietario conozca el código del autorradio.No utilizar nunca las herramientas para el bloqueo o reglaje del volante, los árboles de levas o el cigüeñal para bloquear el motor cuando se afl ojan o aprietan las tuercas de las poleas.Nunca utilizar la correa como herramienta de sujeción para bloquear o desmontar las tuercas de los piñones de árbol de levas.No apoyarse para forzar sobre las poleas y rodillos donde se posiciona la correa de distribución.No doblar la correa, ni ponerla al revés, ni curvarla con menos de 25 mm de radio.No utilizar una palanca ni forzar para colocar una correa.Verifi car que no haya ninguna fuga o chorreo de aceite; si es el caso, solucionar el problema.Al reemplazar la correa de distribución, verifi car que la nueva correa esté equipada con el tipo de diente correcto.Respetar la tensión de las correasRespetar los pares de apriete.Respetar el sentido de rotación indicado por las fl echas sobre la correa de distribuciónNunca volver a instalar una correa de distribución desgastada, reemplazarla.Nunca volver a tensar una correa de distribución, reemplazarla.Reemplazar la correa si ésta presenta signos de desgaste: Rozamiento, resquebrajamento, dientes dañados, cortados, roídos o desgastados, tabique desgastado, aristas desgastadas, suciedad de aciete.Todo daño causado a la correa debe ser objeto de un estudio detallado para defi nir sus causas antes de instalar una correa nueva.No utilizar solventes (disolventes, gasolina, etc.) para limpiar los posos de aceite de la superfi cie de la correa; en caso de duda, reemplazar la correa.Toda limpieza debe ser efectuada cuidadosamente con un cepillo suave y seco.No poner la correa al revés para limpiarla o examinarla.Poner siempre en funcionamiento el motor en el sentido normal de rotación, salvo si el constructor del vehículo indica lo contrario.Girar siempre el motor lentamente y a mano y controlar nuevamente las posiciones del cigüeñal y el árbol de levas.Un incorrecto reglaje del motor puede causar daños a las válvulas.Para algunos motores o modelos se pueden requerir herramientas opcionales.Consultar siempre las instrucciones de servicio del fabricante o el manual correspondiente para establecer los procedimientos y los datos corrientes. La información sobre el producto establece los datos de las aplicaciones y el uso de las herramientas a mero título informativo.
Precauzioni / Istruzioni generaliScollegare il polo negativo della batteria prima di cominciare i lavori.Nota : Prima di scollegare la batteria, accertarsi che il proprietario conosca il codice dell’autoradio.Non utilizzare mai gli attrezzi per il bloccaggio o fasatura del volano di alberi a camme e dell’albero motore per tenere fermo il motore quando si allentano o serrano i dadi delle pulegge.Non utilizzare mai la cinghia come mezzo per bloccare o disinstallare i dadi dei pignoni dell’albero a camme.Per esercitare uno sforzo, non prendere appoggio sulle pulegge o sui rulli su cui viene a posizionarsi la cinghia di distribuzione.Non piegare e non capovolgere la cinghia e non curvarla mai con un raggio inferiore a 25 mm.Per installare la cinghia, non utilizzare mai delle leve e non forzare.Controllare che non esista alcuna perdita o trasudazione d’olio, ponendovi rimedio in caso contrario.Al momento di sostituire la cinghia di distribuzione, controllare che la nuova cinghia sia munita di denti di tipo corretto.Rispettare la tensione delle cinghie.Rispettare le coppie di serraggio.Rispettare il senso di rotazione indicato dalle frecce stampigliate sulla cinghia di distribuzione.Non reinstallare mai una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.Non tendere mai di nuovo una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.Sostituire la cinghia se presenta dei segni di usura come dei segni di attrito, delle spaccature, dei denti danneggiati, sezionati, consumati o usati, una parete usata, degli spigoli usati o della sporcizia provocata da olio.Qualsiasi danno alla cinghia deve essere oggetto di un esame approfondito per defi nirne le cause prima di rimontare una cinghia nuova.Non utilizzare dei solventi (diluenti, benzina, ecc.) per rimuovere i depositi d’olio presenti sulla superfi cie della cinghia. In caso di dubbio, provvedere sempre a sostituire la cinghia.Ogni operazione di pulizia deve essere eseguita con cura per mezzo di una spazzola morbida ed asciutta.Non capovolgere mai la cinghia per ripulirla o ispezionarla.Fare girare sempre il motore nel suo senso normale di rotazione, salvo indicazione contraria del costruttore del veicolo.Ruotare sempre il motore lentamente e a mano e controllare nuovamente le posizioni di albero motore e albero a cammeUna fasatura del motore scorretta può causare danni alle valvoleSu alcuni motori o modelli potrebbero essere necessari attrezzi opzionaliPer i dati e le procedure in vigore da utilizzare riferirsi sempre alle istruzioni del costruttore del veicolo o al manuale del veicolo. Questo scheda informativa del prodotto mostra le applicazioni e l’uso degli attrezzi a puro titolo indicativo.
ES
ITPrecauzioni / Istruzioni generali IIIIITTTTT
Precauciones / Instrucciones generalesD t l l ti d l b t í t d l t b j
EEEEESSSSS
Precauções / Instruções geraisDesligar o polo negativo da bateria antes de começar os trabalhos.Nota: Antes de desligar a bateria, certifi que-se de que o proprietário conhece o código do autorádio.Nunca utilize as ferramentas de regulação para bloquear ou regular o volante, os eixos de cames ou as cambotas para bloquear o motor durante a libertação/fi xação dos parafusos das poliasNunca utilizar a correia como ferramenta de manutenção para bloquear ou desmontar as porcas dos pinhões de veios de camesNão se apoiar, para exercer pressão, sobre as polies ou a curvar e os roletes nos quais é posicionada a correia de distribuição.Não dobrar a correia nem a virar ao contrário ou a curvar a um raio de menos de 25 mm.Não utilizar alavanca nem forçar para posicionar uma correia.Verifi car que não exista nenhuma fuga ou ressumação de óleo, do contrário, corrigir.Aquando da substituição da correia de distribuição, verifi car se a nova correia está provida do tipo adequado de dentes.Respeitar a tensão das correias.Respeitar os binários de aperto.Respeitar o sentido de rotação indicado pelas setas na correia de distribuiçãoNunca reinstalar uma correia de distribuição desgastada, substitui-la.Nunca reesticar uma correia de distribuição, substitui-la.Substituir a correia se ela apresentar sinais de desgaste: Atrito, fendilhamento, dentes danifi cados, seccionados, corroídos ou usados, separação gasta, arestas gastas, sujidade devida ao óleo.Qualquer dano sofrido pela correia deve ser objecto de um estudo aprofundado para defi nir-lhe as causas antes de montar novamente uma correia nova.Não utilizar solventes (Diluente, gasolina, etc.) para limpar os depósitos de óleo da superfície da correia, em caso de dúvida, substituir a correia.Toda limpeza deve ser efectuada com cuidado, utilizando uma escova macia e seca.Não virar a correia para o avesso para limpá-la ou para a inspecção.Sempre fazer rodar o motor no sentido normal de rotação, salvo indicação contrária do construtor do veículo.Rode o motor ligeiramente à mão e verifi que novamente as posições da cambota e do eixo de camesUma regulação incorrecta do motor pode causar danos nas válvulasNalguns motores/modelos, podem ser necessárias algumas ferramentas opcionaisConsulte sempre as instruções de assistência do fabricante do automóvel ou o manual do proprietário para estabelecer os procedimentos e dados actuais.Estas informações sobre o produto especifi cam os detalhes das aplicações e a utilização das ferramentas, tendo como único objectivo servir de guia genérico
Środki ostrożności / Instrukcje ogólneOdłączyć styk ujemny od akumulatora przed rozpoczęciem pracy.Uwaga: Przed odłączeniem akumulatora upewnić się, czy właściciel zna kod do odbiornika radiowego samochodu.Nigdy nie wolno blokować silnika za pomocą narzędzi do rozrządu przeznaczonych do blokowania lub rozrządu koła zamachowego, wałów rozrządczych lub korbowych podczas odkręcania/przykręcania śrub koła pasowego.Nigdy nie używać pasa jako narzędzia do przytrzymania podczas blokowania lub wykręcania nakrętek wałka zębatego wału korbowego.Nigdy nie wywierać nacisku na koła pasowe i wałki w miejscu, gdzie pas rozrządu jest ustawiony w odpowiednim położeniu.Nie składać pasa, nie odwracać go na drugą stronę ani nie zginać go na odległość mniejszą niż promień 25 mm.Nie wolno korzystać z dźwigni ani używać siły do umieszczenia pasa w odpowiednim położeniu.Sprawdzić, czy nie doszło do wycieku oleju. Jeśli tak, usunąć problem.Podczas wymiany pasa rozrządu sprawdzić, czy nowy pas został założony właściwym rodzajem zębów.Zachować zgodność z parametrami naprężenia pasa.Zachować zgodność z parametrami momentów dokręcania.Zachować zgodność z kierunkiem obrotu wskazanym przez strzałki na pasie rozrządu.Nigdy nie zakładać z powrotem zużytego pasa rozrządu. Zamiast niego założyć nowy pas.Nigdy nie naprężać ponownie pasa rozrządu. Zamiast niego założyć nowy pas.Należy wymienić pas, który wykazuje oznaki zużycia lub rozdarcia, tzn. jest starty, pęknięty, uszkodzony, rozcięty, ma starte lub zużyte zęby, zużytą ściankę, zużyte krawędzie lub jest zanieczyszczony olejem.Należy dokładnie zbadać powstałe uszkodzenia pasa w celu określenia ich przyczyny przed założeniem nowego pasa.Nie wolno nigdy usuwać oleju z powierzchni pasa przy użyciu rozpuszczalników (rozcieńczalnika, benzyny itd.). W razie wątpliwości należy wymienić pas na nowy.Do czyszczenia używać miękkiej i suchej szczotki, zachowując odpowiednią ostrożność.Nigdy nie odwracać pasa na drugą stronę w celu jego wyczyszczenia lub kontroli.Uruchamiany silnik powinien zawsze obracać się w standardowym kierunku obrotów. Należy ignorować instrukcje zalecające przeciwne działanie, dostarczone przez producenta pojazdu.Zawsze powoli obracać silnik ręką i powtarzać sprawdzanie położenia wału korbowego i wału rozrządczego.Niewłaściwy rozrząd silnika może doprowadzić do uszkodzenia zaworów.W przypadku niektórych silników/modeli mogą być wymagane określone narzędzia opcjonalne.Aby ustalić odpowiednie procedury i uzyskać informacje, należy zawsze konsultować się z instrukcjami serwisowymidostarczonymi przez producenta samochodu lub odpowiednią instrukcją obsługi. Niniejsze informacje o produktach obejmują informacje dotyczące zastosowania oraz użycia narzędzi wyłącznie w charakterze ogólnego przewodnika.»
PT
PLŚrodki ostrożności / Instrukcje ogólneOdł ć t k j d k l t d i
PPPPPLLLLL
Precauções / Instruções geraisD li l ti d b t i t d t b lh
PPPPPTTTTT
Forholdsregler / Instrukcje ogólneTræk den negative pol ud fra batteriet, før du starter på arbejdet.NB: Før du frakobler batteriet, kontrollér at ejeren kender koden for bilradioen.Brug aldrig timingsværktøjerne til låsning eller timing af svinghjulet, knastaksler eller krumtapaksler for at låse motoren ved udløsning/stramning af remskivebolteBrug aldrig bæltet som løfteværktøj til at blokere eller fjerne krumtapakslens tanddrevsmøtrikker.Læg aldrig tryk på remskiverne og valserne på det punkt, hvor fordelingsbæltet når til sin position.Fold ikke bæltet eller vend indersiden udad, eller bøj det i en radius på mindre end 25mm.Brug ikke grebet eller tvang til at sætte et bælte på plads.Kontrollér at der ikke fi ndes olielækager eller spildevand. Hvis der er, skal problemet afhjælpes.Ved udskiftning af fordelingsbæltet, kontrollér at det nye bælte monteres med den korrekte tandtype.Overholder bæltespændingenOverholder tilspændingsmomenterne.Overholder den rotationsretning, som er angivet af pilene på fordelingsbæltetGeninstallér aldrig et slidt fordelingsbælte, men udskift det.Stræk aldrig et slidt fordelingsbælte igen, men udskift det.Udskift bæltet hvis det viser tegn på brug og - friktion, revner, skader, skår, erosion eller slidte tænder, slidt væg, slidte hjørner eller tilstoppet med olie.Enhver beskadigelse af bæltet skal undersøges grundigt for at fastlægge årsagen før montering af et nyt bælte.Brug aldrig opløsningsmidler (fortynder, benzin osv.) til at rengøre olierester på bæltets overfl ade. I tvivlstilfælde udskift bæltet.Al rengøring skal udføres med en blød, tør børste.Vend aldrig indersiden på bæltet udad for at rengøre eller efterse det.Kør altid motoren i normal rotationsretning, med mindre køretøjsproducenten giver andre instruktioner.Drej altid motoren langsomt med hånden og kontrollér igen positionerne for krumtapakslen og knastakslenEn ukorrekt motortiming kan medføre beskadigelse af ventilernePå nogle motorer/modeller kan noget ekstraudstyr være nødvendigtLæs altid bilproducentens serviceinstruktioner eller mærkevaremanual for at oprette aktuelle procedurer og data. Denne produktinformation angiver udeluk-kende applikationsdetaljer og anvendelse af værktøjer med et generisk vejledningsformål
Προφυλάξεις / Γενικές οδηγίεςΑποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας πριν ξεκινήστε την εργασία.Σημείωση: Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τα εργαλεία για κλείδωμα ή χρονισμό του σφονδύλου, των εκκεντροφόρων ή των στροφαλοφόρων για τη στερέωση του κινητήρα κατά την αποσύσφιξη ή τη σύσφιξη των μπουλονιών των τροχαλιώνMη χρησιμοποιείτε ποτέ τον ιμάντα ως εργαλείο συγκράτησης για να μπλοκάρετε ή να αφαιρέσετε τα γρανάζια του στροφαλοφόρου άξονα.Μην ασκείτε δύναμη στις τροχαλίες και στις αυλακώσεις, στο σημείο όπου θα τοποθετηθεί ο ιμάντας χρονισμού.Μην γυρίζετε μέσα-έξω και μην λυγίζετε τον ιμάντα σε ακτίνα μικρότερη από 25mm.Μην χρησιμοποιείτε λεβιέ και μην ασκείτε δύναμη για να τοποθετήσετε τον ιμάντα χρονισμού.Ελέγξτε αν υπάρχει διαρροή λαδιού και επισκευάστε τη.Ελέγξτε αν ο καινούργιος ιμάντας είναι ελαττωματικός.Τηρήστε τις προδιαγραφές τάσης του ιμάντα.Τηρήστε τις οδηγίες σύσφιξης.Τηρήστε την φορά περιστροφής του ιμάντα χρονισμού.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταχειρισμένο ιμάντα, αντικαταστήστε τον με καινούργιο.Μην ξανατεντώνετε έναν ιμάντα χρονισμού, αντικαταστήστε τον.Αντικαταστήστε τον ιμάντα όταν εμφανίσει σημάδια φθοράς: τριβή, ραγίσματα, κομμένα, διαβρωμένα ή φθαρμένα δόντια, φθαρμένο σώμα φθαρμένες άκρες ή ύπαρξη λαδιού.Πριν την τοποθέτηση του καινούργιου ιμάντα, ερευνήστε διεξοδικά τις αιτίες φθοράς του φθαρμένου ιμάντα.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες (διαλυτικό, βενζίνη κλπ) για να καθαρίσετε τα υπολείματα λαδιού στην επιφάνεια του ιμάντα, σε περίπτωση αμφιβολίας αντικαταστήστε τον ιμάντα.Ο καθαρισμός του ιμάντα πρέπει να γίνεται προσεκτικά με μία στεγνή και μαλακή βούρτσα.Μην γυρνάτε τον ιμάντα μέσα-έξω για να τον καθαρίσετε ή να τον ελέγξετε.Περιστρέφετε πάντα τον κινητήρα με την κανονική φορά περιστροφής, εκτός αν υπάρχει άλλη οδηγία από τον κατασκευαστή.Περιστρέφετε τον κινητήρα πάντοτε αργά με το χέρι και ελέγχετε πάλι τις θέσεις του στροφαλοφόρου και εκκεντροφόρου άξοναΣε περίπτωση εσφαλμένου χρονισμού του κινητήρα ενδέχεται να προκληθούν βλάβες στη βαλβίδα.Σε ορισμένους κινητήρες/μοντέλα ενδεχομένως να απαιτούνται προαιρετικά εργαλείαΓια τα τρέχοντα δεδομένα και τις διαδικασίες προς χρήση, ανατρέχετε πάντοτε στις οδηγίες του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του αυτοκινήτου. Αυτό το έντυπο πληροφοριών του προϊόντος περιλαμβάνει στοιχεία σχετικά με τις εφαρμογές και τη χρήση των εργαλείων μόνο ενδεικτικά.
DA
ELΠροφυλάξεις / Γενικές οδηγίεςΑ δέ ό όλ ί ξ ή ί
EEEEELLLLL
Forholdsregler / Instrukcje ogólneTræk den negative pol ud fra batteriet før du starter på arbejdet
DDDDDAAAAA
NOTE
NOTE
NOTE
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUELUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.Egide Walschaertsstraat 14-162800 MECHELENBELGIQUE✆ : +32 15 47 39 35Fax : +32 15 47 39 71
NEDERLAND FACOM Gereedschappen BVPostbus 10072600 BA DELFNEDERLAND✆ : 0800 236 236 2Fax : 0800 237 602 0
DANMARKFINLAND
NORGESVERIGE
FACOM NORDICFarverland 1BDK-2600 GLOSTRUPDENMARK✆ : +45 7020 1510Fax : +45 7022 4910
SINGAPOREFAR EAST
FACOM TOOLS FAR EASTN° 25 Senoko South RoadWoodlands East Industrial EstateSingapore 758081SINGAPORE✆ : (65) 6752 2001Fax : (65) 6752 2697
SUISSEÖSTERREICH
STANLEY WORKS (Europe) GmbhRingstrasse 14CH - 8600 DÜBENDORFSUISSE✆ : 00 41 44 802 80 93Fax : 00 41 44 820 81 00
ESPAÑA FACOM Herramientas S.L.Poligono industrial de VallecasC/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2°Pl.28031 MadridESPAÑA✆ : 91,778,21,13Fax : 91,778,27,53
ITALIA SWK Utensilerie S.r.l.Sede Operativa: Via Volta 321020 Monvalle (VA)ITALIA✆ : 0332 790326Fax : 0332 790307
POLSKA STANLEY Black & Decker Polska Sp. zo.o.ul. Postępu 21D02-676 WarszawaPOLSKA✆ : +48 22 46 42 700Fax : +48 22 46 42 701
UNITEDKINGDOM
EIRE
STANLEY UK Ltd3 Europa Court
ENGLAND✆ : +44 1142 917266Fax : +44 1142 917131
Europa Link SHEFFIELD S9 1XZ
FRANCE & INTERNATIONAL FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99F-91423 Morangis cedex
FRANCE✆ : 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93http:/ /www.facom.com
DEUTSCHLANDOtto-Hahn-Straße 942369 WuppertalDEUTSCHLAND✆ : (02 02) 69819-300Fax : (02 02) 69819-350
STANLEY Deutschland GmbH
ΜΠΑΡΜΠΕΡΗΣ ΕΠΕΑργοναυτών 7-9151 26 MAΡΟΥΣΙ
✆ : 210-8062811 ή 12Fax. : 210-8029352
ΕΛΛΆΔΑ
CZECH REPUBLIC& SLOVAKIA Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Stanley Black & Decker Czech Republic s.r.o.
✆ : +420 261 009 780Fax : +420 261 009 784
LATIN AMERICA9786 Premier ParkwayMiramar, Florida 33025USA
FACOM S.L.A.
✆ : +1 954 624 1110Fax : +1 954 624 1152
SUISSE STANLEY WORKS (Europe) GmbhIn der Luberzen 42CH - 8902 URDORFSUISSE✆ : +41 44 755 60 70Fax : +41 44 730 70 67