223
1 In the name of God the Mercy-Giving, theMerciful!

Easy Way to Learn Persian Language 2009

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Easy Way to Learn Persian Language www.easypersian.com1.8 mb

Citation preview

Page 1: Easy Way to Learn Persian Language 2009

1

In the name of God the Mercy-Giving, theMerciful!

Page 2: Easy Way to Learn Persian Language 2009

2

Page 3: Easy Way to Learn Persian Language 2009

3

Easy way to learn Persian Language

Part One

Page 4: Easy Way to Learn Persian Language 2009

4

Cultural Counsellor Islamic Republic of Iran

New Delhi …………………………………………………………

Easy way to learn Persian Language Part One

…………………………………………………………

By: Majid Ahmadi

Project Manager: Majid Ahmadi

Designing of the cover page: Aisha Fozia

Published by: Iran Culture House

18, Tilak Marg, New Delhi-110001 Tel.: 23383232-4, Fax: 23387547

[email protected] http://newdelhi.icro.ir

First Edition: New Delhi, 2009 All Rights Reserved

Printed at: Alpha Art, Noida (U.P.)

Page 5: Easy Way to Learn Persian Language 2009

5

باسمه تعالي

زبان فارسي، آيينه اي است كه تجليگاه فرهنگ، هنر و هويت پارسـايان و پارسـي گويـان بـه

اين زبان فخيم و فاخر، بويژه در كشور هنـد دورة ميانـه، تنهـا يـك زبـان بـه . شمار مي رود

هـيچ پژوهـشگري در . ب نمي آيد بلكه دربرگيرنده تاريخ و تمدن اين دوره نيز مي باشـد حسا

كشور هند، بي رجوع به زبان پارسي، ياراي جستجو و پژوهش در تاريخ و فرهنگ هند سـده

هاي ميانه را ندارد و بدون استمداد از پوية پاياي پارسي، هـر تالشـي در بازشناسـي وقـايع

.گي هند در خالل سده هاي مذكور، عقيم و ابتر خواهد ماندتاريخي و سوانح فرهن

زبان فارسي، در هند، پيري هزار ساله را مي ماند كه گرانبار از حكمـت و فرزانگـي، اينـك در

زواياي كتابخانه ها به عزلت و تنهايي خو كرده است و وظيفة ما شناسايي و معرفي درخـور

.ن و جوانمردان هند دورة مدرن و پسامدرن استاين گنجينة فرهنگ و فرزانگي به جوانا

خانه فرهنگ جمهوري اسالمي ايران در دهلي نو، در طول ساليان تأسيس و استقرار خود، بـا

كمك بخـش هـاي فارسـي دانـشگاه هـاي سراسـر هنـد، تـالش هـاي چـشمگيري را در بـاب

ايـن كتـاب . سـت بازشناسي و بازآموزي ميراث مـشترك فرهنگـي ايـران و هنـد انجـام داده ا

نيز گامي نو در آموزش زبان فارسي بـه نوآمـوزان و مبتـديان ) آموزش آسان زبان فارسي (

است كه در آن از ساده ترين و كارآمدترين شيوه هاي آموزشي، جهت تـسهيل در فراگيـري

.زبان فارسي استفاده شده است

Page 6: Easy Way to Learn Persian Language 2009

6

پروفسور اظهـر قاياناز استادان برجستة زبان فارسي و رؤساي بخش هاي فارسي، بويژه آ

پروفـسور پروفـسور شـريف حـسين قاسـمي، دهلوي، پروفسورسيد محمد يونس جعفـري،

پروفسور اختر مهدي كه در اين كتاب به ديـدة نقـد و بررسـي نگريـسته و بـا چندرشيكهر و

پيشنهادات ارزندة خود، بر غناي كتاب افزودند و نيز از مؤلف كتاب جناب آقاي مجيد احمـدي

بي ترديد نقد و نظرهاي ارزندة استادان و دانشجويان زبـان . سپاسگزاري مي شود صميمانه

اميـد اسـت كـه . فارسي، ما را در روزآمد كردن و رفع نواقص اين كتـاب يـاري خواهـد كـرد

انتشار اين كتاب، فصلي نو در شيوه شناسي آموزشي زبان فارسي گشوده و باعث رونـق و

. فارسي در شبه قاره هند گرددرواج هرچه بيشتر زبان و ادبيات

دكتر كريم نجفي برزگر

رايزن فرهنگي سفارت جمهوري اسالمي ايران دهلي نو

Page 7: Easy Way to Learn Persian Language 2009

7

Contents 1. Easy way to learn Persian Language ---------------------------------------9

2. Chapter one: Persian Alphabets and Script------------------------------ 12

3. Chapter two: Start with sentences of Simple present tense ----------- 34

4. Chapter three: Continue with sentences Simple past tense Repeat of sentences--------------------------------------------------------137

5. Chapter four: Continue with sentences past Continue tense

Repeat of sentences--------------------------------------------------------188

Page 8: Easy Way to Learn Persian Language 2009

8

Page 9: Easy Way to Learn Persian Language 2009

9

Easy way to learn Persian Language

Introduction

Persian language is one of the most important medium for the study of culture,

religion and literature related to the history of medieval period of India and of

Islamic era. It is very important for the scholars of Oriental Studies to have the

knowledge of this language for the reason that millions of manuscripts, Farmans

and other documents are preserved in different libraries, museums and other

institutions either belonging to the government or they are in private collections.

However, lots of efforts are going on for their preservation and digitalization of

them but much has to be done in this regard.

Persian language was brought to India a thousand years back and hence

people of India have been familiar with this language for over ten centuries. It was

for seven hundred years the official language at the court of Mughal emperors and

many other principalities. Still many Persian words and terms are officially used

in the judicial system of India. Even common men who admire Urdu poetry know

many Persian words. Beside that many Persian idioms and proverbs are commonly

used in daily conversation all over the subcontinent.

Page 10: Easy Way to Learn Persian Language 2009

10

How to learn Persian Language :

Learning of Persian language in this book has been divided into two parts.

First part is based on script, which is unfamiliar to the beginners. The second part

deals with the words which are not unfamiliar to Indians and simple sentences. As

this has already been mentioned above that there are many Persian words that are

still part of Hindi, Urdu and many other regional languages.

Two aspects are important to learn any language. They are the sounds or

vowels and the alphabets that are to be memorized at the beginning. In Persian

language there are thirty two characters with their particular pronunciations and

names. As in Persian script, alphabets join each other to make a word, some of

them do not allow the next letter to join on its either side, but there are letters that

join with their preceding and the successive letter. So most of them join on both

sides.

This is also worth mentioning here that some alphabets in Persian have

been borrowed from Arabic language. These characters are different in their form

and pronunciation in Arabic language, but in Persian they are pronounced very

similar to each other. For example, in Arabic there are four characters for ‘Z’

which are pronounced differently but are pronounced very similar to each other in

Persian. In Europian languages they all will be pronounced similar to Z. This part

has been dealt with at the last stage, when the students become familiar with the

alphabets of Persian language. The last but not the least is Persian writing. It is

written from right to left but the numbering system is from left to right, like many

other languages. Out of thirty two letters there are three letters that function as

Page 11: Easy Way to Learn Persian Language 2009

11

vowels. This should be kept in mind that if the earlier letter does not have its own

sound before any vowel is being applied to that.

Persian sounds and vowels are either very short or extremely long and there

is no sound between the two. For example take the word “SET”. In Persian, this

will be pronounced as it is written, but the case is different with the letters like SIT

and SEAT. They are pronounced like SEAT in both cases. This will be explained

further when the students become fully familiar with the script.

In the end I extend my grateful thanks to Dr. Yunus Jafari, Mr. Azizuddin

Usmani and also respected Persian teachers : prof. Amir Hasan Abidi, Prof.

AzarDehlavi, Prof. Chander Shekhar, Prof. Sharif Husain Qasemi and Prof.

Akhtar Mehdi for their help and consideration. My special thanks goes to Dr.

Karim Najafi, the Cultural Counsellor of the Embassy of Islamic Republic of Iran,

New Delhi and Dr. Abdul Hamid Ziaei, Director of Iran Culture House, New

Delhi for their encouragement which supported me for writing this book.

Majid Ahmady February 2009

New Delhi

Page 12: Easy Way to Learn Persian Language 2009

12

Chapter one: Persian Alphabets and Script

Page 13: Easy Way to Learn Persian Language 2009

13

Lesson 1 The first character of Persian alphabet is Aleph a straight vertical line which is not allowing next character on its left hand side but it can join previous letter on its right hand side.

Aleph ا---آ

Aleph is one of the double acting alphabets. If it comes after any other letter it acts as the sound of Aa, whether it is with or without cap(آ ). if it is in the beginning and with the cap again it is Aa and if it is without cap, it is conconent and comes with a sound or vowel. The short vowels in Persian are three with the following forms:

---- -------- If this line is one of the alphabets then - sounds a as in BAD,

CAT, and - is e as in GET, PEN, JET, and - is o as in “CODE”,” or

“MORE” There are two more long vowels which are also alphabets, but here we use them only as vowels. There are six sounds in Persian, three short vowels as A E O and three long ones. One of them is Aa,that we have already mentioned above. Now the other two are:

.as Ee like Deep, keep, and even Ea as Cheap اي

.as Oo like Moon, Zoo او

are alphabets but we learn here as vowels. This will be cleared ي and و

when we come to the next lessons. Note: For short vowel a small round shaped figure is made above the letter and if there is no other symbol it is understood that it is also represented as half vowel.

Page 14: Easy Way to Learn Persian Language 2009

14

Aleph with these sounds comes as:

.for Oo او for Ee and اي for Aa آ for o ا for e and اfor a and ا

like aleph dose not allow next letter to join on its left hand side. It only و

joins with some of the letters on its right hand side. But its form remains unchanged.

ي joins on both sides and when it comes between letters, it changes its

form, as: يييي ييي ييي Now there are 4 letters with the same principle and shape. These alphabets can join on both sides and where ever they are used they are either at the beginning, between the two letters and at the end of the word,with this there comes change in their form. The first one is:

B-e بو با بي ب بب بببيليب ب

Now you can read these words:

بو بي بي آب بابي آبا آب بابا باآب باب با --------- آبي بيب بي بي

The second of this category is:

P-e ----------پو پي پا پ پ پپپ پيپ پ

Now you can read these words:

----- پيپا آپو پوپي پيپ پاپي آپ بپا پاپ پا پاپا باپا The third one of this group is:

T-e ----------تو تي تا ت ت تتت تيت ت

Page 15: Easy Way to Learn Persian Language 2009

15

Now you can read these words:

آتي توت بي تا تاباتا باتاب ت بب تتبتاب تاتا باتا ت -------------توپ بي تاب

The third one of this group is:

C-e

----------ثو ثا ثي ث ث ثثث ثيث ث Now you can read these words:

-------------------- ثبوتثبت ثابت

This letter is not very common. But we will give more examples when we go ahead with more alphabets.

با آب بابا باآب باب آبا بو بي بي آب بابي بي بي آبي بيب

پا پاپا باپا پاپ بپا آپ پاپي آپو پوپي پيپ پيپاتوت بي تا تاب تاتا باتا تبت تب بت تاباتا باتاب آتي

توپ بي تاب ثبت ثابت ثبوت

Page 16: Easy Way to Learn Persian Language 2009

16

Lesson 2 Now we learn another group of alphabets which are again similar in shape and principle. The 4 characters of this group join on both sides. In this regard thier form also changes. The first of this category is:

Jim

----------جو جي جا ج ج ججج جيج ج

Now you can read these words:

بجابيجا ب جيب جوجا تاج باج جاج جا جابت بجآج The second one is:

Ch-e

----------چو چا چي چ چ چچچ چيچ چ Now you can read these words:

چوب پوچ چيت چيتا چوبي چابي چاپي چاچا پ چاپ چ --------------- پوچي

The third one is:

H-e

-------- حو حي حا ح ح ححح حيح ح

Page 17: Easy Way to Learn Persian Language 2009

17

Now you can read these words:

بتححج حاج تاحباب حباب حبوبات ح The third one is:

Kh-e ---------خو خا خي خ خخخخ خيخ خ

Now you can read these words:

بيخ خوبي خوب تخ پ ت باختخ بت تاختخت اخآخ اخي

جو جا جيثو ثا ثي تو تا تي پو پي پا بو بي با او آ اي خو خا خي حو حا حي چو چي چا

جاج جا جابجا تاج باج جيب جوب بيجا بجاآج جت ب چاپ چپ چاچا چوب پوچ چيت چيتا چوبي چابي چاپي

پوچي حب تحت حاج حج احباب حباب حبوبات

آخ اخ تخت تاخت بخت باخت پخت خوب خوبي بيخ اخي

Page 18: Easy Way to Learn Persian Language 2009

18

Lesson 3 After learning nine alphabets, the next group includes five letters which like Aleph join the preceding letter and do not join the next one. The form of these letters remain unchanged. The first one is:

Daal

د د دد دو دا دي د--------------- Now you can read these words:

جادو پودت ديد دوخ بيد دود بود آداب دا ج دا خ دادابداجديد---------------

Can you write these words in Persian? ADAA – BAAD – DEEDAAR – DEEBAA – PADEED - BADBAKHT– DOKHT ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… The second one is:

Zaal ------------------- ذو ذا ذي ذ ذذ ذ ذ

Now you can read these words:

جذب ذات ذاتي ب جاذ ------------------- The third one is:

R-e رر ر ر رو را ري ر -----------------

Page 19: Easy Way to Learn Persian Language 2009

19

Now you can read these words:

چرب برات ربا پرآب خر آرا تراب بار درد

چربي رود دور دوري پير دربار پرتاب آچار Can you write these words in Persian? ROBAAB - BARBAAD – DAARAA - CHARB - ARBAAB - DARBAAR – TORBAT - BARTAR - PEEREE – TOOR – POOR – ROOBAAN – ROOH – HOOR – HOOREE – HAREER – PAREED - DOROOD

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. this is important to know that there are letters borrowed from Arabic language. In Persian these letters are pronounced very similar to each other, for example the next letter Z-e is the same as pronounced in the Zaal. One can only learn by dictation. The next and the forth one in this group is:

Z-e ----------------زو زا زيز ز ز ز ز

Now you can read these words:

زور زير زود زبرر زار ز ---------------

Page 20: Easy Way to Learn Persian Language 2009

20

Can you write these words in Persian ( Z is ز( ?

BAZR – DARZ – ZARD – AAZAAR – BAAZAAR - RAAZ – DOZD – KHAZAR – ZEEBAA – BAAZEE - JAZAA – ............................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................

The last and fifth one in this group is:

Zh-e (as the letter J is pronounced in French or measure in English)

---------------و ژ يژ ا ژ ژ ژ ژ ژ ژ

Now you can read these words:

---------------------يرژآ در ژ ا ژ اژ This character is not much in use; we will speak on this letter after learning some more letters.

خدا جدا آداب دود بود بيد ديد دوخت پود جادو ادب دادا ديدج

جذب ذات جاذب ذاتي

درد بار تراب آرا خر پرآب برات ربا چرب آچار پرتاب دربار چربي رود دور دوري پير

زر زار زبر زور زير زود

راز دزد زيپزرد بزر درز بازار زيبا زار

Page 21: Easy Way to Learn Persian Language 2009

21

Lesson 4 Now we learn 4 more letters and practice them by reading and writing more words. The practice will help to be familiar with them how to write in Persian and learn where these characters join or do not. This is important that up to the time we learn in group or category, that means the principles in form and joining of them remain same. The first one in this group is:

SEEN (S)

------- سو سا سي س س سسس سيس س Now you can read these words:

بز سازس ر پس سيب سود خت س ردي سوپ سبزي سرير راست س---

Can you write these words in Persian? Note: the S here is SEEN and Z is Z- e not ZAAL. SARD- SARDAAB – SARDAAR – ASB – PAST – POST – SARBAAZ – SEZAA – ASBAAB – SABAB – SARAAB –OSTAAD – CHASB – SAHAR - HASAD – HESAAB - SAAJED - SOST – ZABAR DAST. ................................................................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................

Page 22: Easy Way to Learn Persian Language 2009

22

The second one in this group is: SHEEN

(Sh)

------وشا شي ش ش ش ششش شپش ش Now you can read these words:

شير شيري شور شورش شوش شيب باب ب آش شاد شش ------ جوش ترششيش ريش

Can you write these words in Persian? SHAAKH – SHAJAR – SHARAARAT – SHARBAT – AABSHAAR – PARESH – AARASH – AATASH – TAABESH – BAARESH – BASHAR – KHESHT – ZESHT – KHARESH – ARZESH – SAAZESH - BARDASHT- PAADAASH - RASHTEE – DOOSH – POOSH - TORSHEE ................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................................

..............................................................................................

The third one in this group is:

SAAD (S)

---- صوصي ا ص ص ص صصص صيص ص Now you can read these words:

--------------ت ر صودا بر صابر صصصاد

Page 23: Easy Way to Learn Persian Language 2009

23

Can you write these words in Persian? Note: all S here are SAAD. BASAR – ESRAAR – SAD – DARSAD – SOBH – SABAAH – SAAHEB – SAADER – SOHBAT – SEDAARAT - SOORAT – SOOREE- ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… The forth one in this group is:

ZAAD (Z)

----ضو ضا ضي ض ض ضضض ضيض ض Now you can read these words:

----------- بي ضررضريبضارب ضرر ضد Can you write these words in Persian? Note: Here all Zs are ZAAD. ZARBAT – ZED – ZARB – ZARBDAR – ZARBEE- ZEDEE - BEE ZARAR-

................................................................................................................................................................................................................................

.................................................................................................... After learning some of the letters, more words can be practiced by using this letter.

Page 24: Easy Way to Learn Persian Language 2009

24

Lesson 5 Now there is the group of two letters similar in character and principle. The. The first letter is:

TA (stands for T)

------- طو طا طي ط طط ططط ط

Now you can read these words:

طوطي طبيب بساط طرب طبابت طا بط سطر بسط --------شرط بساط بربططور طردي

The second is: ZA( stands for Z)

-------- ظو ظا ظي ظ ظظ ظظظ ظ

Now you can read these words:

------------------------ ظري حظ further practice will be done with these letters after learning more alphabets. Now there are two letters also similar to each other in form and principle. they join on their both sides with change of their form. The first one is:

A’YN (standing for a’)

----------عو عا عي ع ع ععع عيع ع

Page 25: Easy Way to Learn Persian Language 2009

25

Now you can read these words:

ب ارععراب بعد عبادت بطرعد عادت عع د ادعادتعداد س اطاعت اعجاز عزاز اابارعت اراض عت عداد تتعز ب عاججبور ع

عبوري عيدي بعيد عيد س-----

And the next letter is: Ghain

(to be pronounced by teacher)

--------- غو غا غي غ غغغغ غي غ غ Now you can read these words:

داغ غد رب ست غت غار غارربذا غ غضرغض غش برغ------------وغ روغ ددغرور غوري غروب ب داغي غري

-------------

As already mentioned, these are the letters drived from Arabic language in Persian script. In Arabic these letters are pronounced clearly different from each other but in Persian their pronunciation is very similar to A’ and GH.

We have already learnt ظ–ض – ذ -ز are pronunced like Z.In the same

manner س ص-ث are pronounced in Persian

Page 26: Easy Way to Learn Persian Language 2009

26

Lesson 6 In this lesson five more alphabets will be taught. First one is standing for F and the name is:

F-e

---------- فو فا في ف ف ففف فيف ف Now you can read these words:

فتار صافدا فتح فارس فرار رر ففتفسر د اظرف ظريف فرطصفا ظفر اعارراف تعتف عارف صفت صطرت افطار ف فضا ف

بفشررافت افت شرف س Can you write? FARSH – FOROOSH – SHAREEF – FARSEE- SAFEER – FEESH – FARAAREE- FOROOD – FARDEE – TA’REEF - ……………………………………………………………………………………………………………………………… Next is QAAF and stands for Q:

------------قو قا قي ق ق ققق قيق ق Now you can read these words:

شق ع قعاش قبر رتدق ر قاد قرار قرب قصر قاب آقا رقب قيق قيق عقدير رت بوقطوقي قدير بي قرار قوت قوچ

------قوري

Page 27: Easy Way to Learn Persian Language 2009

27

The next two letters are also very similar to each other Thefirst is KAAF and stands for K:

----كو كا كي ك ك ككك كيك ك Now you can read these words:

كتاب كاغذ كار كاتب كارساز ذاكخاك كاكا داكا كر افكارر ف كاسب سبك كار آشكار كاذب كرار ش ت باب كركبك كافر ش كسكب كبير كور كوري اكبر كشاكش كاش كاتب شراكت رك ش

--------------كوشش تحريك شريك ذكر ذكور كوروش The second is named as GAAF and stands for G:

GAF

گ گگگ گگ گو گا گي گ-------- Now you can read these words:

گ ررش تگرگ گرز گستش گچ گستاخ رد گاز گزارر گگا--------ردو گو گير گيرا دستگير برگ گور گوش گگرگ

Page 28: Easy Way to Learn Persian Language 2009

28

The last one in this lesson is the letter LAAM which stands for L.

LAAM

--------------------- لولي ال ل لل للل لNow you can read these words:

لب گل گالب كالس حالل لحاظ لذت لرزش بلبل لطف زالل فيل كالي ظل بيل لوبيادليل آلو عالي لذيذ جليل دل

پول بتول قبول اصول Write in Persian: Balaa- Daleer- Jalaal- Balaal – Lebaas- Joloos- Shekl- Shakeel- Galoo – Keleed – Beleet – Aajeel ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Page 29: Easy Way to Learn Persian Language 2009

29

Lesson 7 This is the last lesson for learning Persian alphabets and in the next lesson we will make some words for practicing these alphabets. The first letter of this lesson and 28th character of Persian script is:

MEEM (standing for M)

------------مو ما مي م م ممم ميم م Now you can read these words:

مام كد ماما تسجكم مماشا ك تمشكل مم گرمركگر م خدمت زحمت گم امشب اسم آدم مادكر مالم ما ارمادبارك ممرثال عامعاممور مير ا امع ج رومي لوك ممارت ع ردي مميراث سيح م

NOON (stands for N)

------------ نو ني نا ن ن ننن نين ن Now you can read these words:

ناشتا سخن نان جناب نماز نمك ناشاد انعام سامان مكان مجنون نيكي نوري ارزان رنگ زبان جناب انار ناخن خان

----نگين نگران نيلي

Page 30: Easy Way to Learn Persian Language 2009

30

VAV (stands for V and W)

This letter not only used as one of the alphabets but also stands as vowel.. If VAV comes after one letter with out its own pronounciation, it is vowel otherwise it is consonant. We have used this letter as vowel. Now we practice it both as sound and alphabet as well.

وو ووو و وو وي وا و-----------------

Now you can read these words:

دور روز جوان روان جوراب چاقو توپ كنگور ر اشووون ويران ج زارتو نگور اوار دوست كوشش س صابون

ثبوت وكيل نيرو وزن وراثت زمين بيرونرويش آوا د ---طاووس پرورش پرواز

H-e (also stands for H)

---------هو هي ها ه ه ههه ههسيهيسه هNow you can read these words:

همه مهمان ههرمراز مبان ههشت شاه ه بفت

پژ ه ژ متاره رده سژه الشه ل ود هو ماهيه

ههميششورشه مهرباني م هر مد ماه خانه شه

Page 31: Easy Way to Learn Persian Language 2009

31

The next letter is Y-e stands for Y and used as conconant as well as vowel, like VAV and Alep.

Y-e

--- ----- --- يو ييا ي ي ي ييي ييي يمين ديوان ز يوانيدان اميد ميار ياد ديدار ميرا امير بيمار ا

يلي اسير اين اينجا شير ان ياري بيكار دهلي لديوانه اير

ش بي شك پيش پياز باريك بازي نده آزمايشيرين پروين آي

ديدار بيدار پايان امين مينا آريا هندي هميشهزيبا

دريا يك يورش پيمان حيوان – يونان - پاييز- جايي-ايراني

نزديك

Page 32: Easy Way to Learn Persian Language 2009

32

Lesson 8 Practicing the Persian letters : Write the following letters to make words:

:م ن ز ل: ك ا ر خ ا ن ه :آ س م ا ن: ه ن د و س ت ا ن

:ا س ت ا د: چ ا ق و : ج ا د و: ج ا ر و :پ ه ل و ا ن: ج و ا ن

:پ د ر: پ ر ن د ه :پ ن ي ر: ب ر ا د ر :س ي م ا: ج و ا ه ر : ط ا ق ت: ا ن س ا ن :ل ذ ي ذ: ق ي م ت :ظ ا ل م: د ر ب ا ر :ا م ي د و ا ر: م ش ك ل

:ه ن د و: م س ل م ا ن : د ش م ن ي: د و س ت ي

:ف ر ا م و ش: پ ر ي ش ا ن :ش ا ه ج ه ا ن: غ ا ل ب

:ب ا ر ي ك: ه و ا :ي نب ه ت ر : ب ع ض ي

:خ ا م و ش ي: ذ ا ك ر

Page 33: Easy Way to Learn Persian Language 2009

33

:س ف ي د: د ر و ا ز ه :س ي ل ا ب س ي ب

:ش ر و ع: س ي ا ه : ك و ش ش: ت م ا ش ا

:ث ب و ت: آ ش ي ا ن ه :د ا ن ش ج و: س ل ا م ت :ه ن د و س ت ا ن ي: ف ا ر س ي

Page 34: Easy Way to Learn Persian Language 2009

34

Chapter two: Start with sentences of Simple present tense

Page 35: Easy Way to Learn Persian Language 2009

35

Lesson 1 Starting with simple sentences:

Place.....جا That....... آن This ...اين

That place/There.....آنجا This Place/Here ....اينجا

Is ..... است .…That is.. است…آن ...This is .است... اين

آن كالس است . الس استاين ك .

.آن ميز است. اين ميز است

. آن در است . اين در است

Page 36: Easy Way to Learn Persian Language 2009

36

. آن ديوار است . اين ديوار است

آن استاد است . شجو استاين دان .

. آن زن است . اين مرد است

.آن دختر است . اين پسر است

Page 37: Easy Way to Learn Persian Language 2009

37

. آن دفتر است . اين كتاب است

.آن درخت است . اين گل است

.آن انگور است .ين سيب استا

. آن آسمان است اين زمين است

Page 38: Easy Way to Learn Persian Language 2009

38

. آنجا مدرسه است . اينجا كالس است

.آنجا كتابخانه است .اينجا خانه است

. آنجا ايران است .اينجا هندوستان است

. آنجا سرد است . اينجا گرم است

Page 39: Easy Way to Learn Persian Language 2009

39

. آن جوراب است . اين توپ است :تمرين

........آن كالس .است............ اين

......... آن ميز . است.......ينا

.......... آن در . است.......اين

Page 40: Easy Way to Learn Persian Language 2009

40

............. آن ديوار . است...........اين

. آن انگور است . اين سيب است

............. آن استاد . است............اين

............ آن زن . است........... اين

Page 41: Easy Way to Learn Persian Language 2009

41

.............. آن دختر . است.......... اين

............ آن دفتر . است..........اين

............ آن درخت . است...........اين

............. آن آسمان . است...........اين

Page 42: Easy Way to Learn Persian Language 2009

42

. است..…… آن. است…….ين ا

............ آنجا مدرسه . است........اينجا

.......... آنجا كتابخانه . است...........اينجا

............ آنجا ايران . است...........اينجا

Page 43: Easy Way to Learn Persian Language 2009

43

Lesson 2

this book :اين كتاب that table :آن ميز this table :اين ميز that class:آن كالس this class:اين كالس that book : آن كتاب

this woman :اين زن that man :آن مرد : this manاين مرد that flower :آن گل this flower: ن گلاي that woman :آن زن

***

Some adjectives: big :بزرگ small: كوچك tall :بلند short: كوتاه difficult:مشكل easy: آسان

young : جوان old: پير old: قديمي new: جديد ugly: زشت beautiful: زيبا

And:

Sweet :شيرين Friendly: صميمي Kind: مهربان

Intelligent: هوشيار Skillful and expert: ماهر

Page 44: Easy Way to Learn Persian Language 2009

44

. آن ميز بزرگ است. اين ميز كوچك است

. آن ديوار بلند است . اين ديوار كوتاه است

.آن مرد پير است. وان استجاين مرد

Page 45: Easy Way to Learn Persian Language 2009

45

. آن كار مشكل است. اين كار آسان است

.آن گل زشت است. اين گل زيبا است Making negative: In Persian the sign of negative is: -ن نه

Is notنيست = است + ن

.ست نيآن كالس . ستنياين كالس

Page 46: Easy Way to Learn Persian Language 2009

46

.نيست آن ميز . ستاين ميزني

.ستني آن در . ستنياين در

.ستني آن ديوار . ستنياين ديوار

Page 47: Easy Way to Learn Persian Language 2009

47

.ستني آن استاد . ستنياين دانشجو

.ستني آن دفتر . ستنياين كتاب

.ستني آن درخت . ستنياين گل

.ستني آن آسمان . ستنياين زمين

Page 48: Easy Way to Learn Persian Language 2009

48

.ستني آنجا مدرسه . ستنياينجا كالس

.ستني آنجا كتابخانه . ستنياينجا خانه

.ستني آنجا ايران . ستنياينجا هندوستان

Page 49: Easy Way to Learn Persian Language 2009

49

:تمرين

............ آن كالس . ........اين كالس

.............. آن ميز . ........اين ميز

........... آن در . ................اين در

Page 50: Easy Way to Learn Persian Language 2009

50

.............. آن ديوار . .............اين ديوار

................ آن استاد . ............اين دانشجو

.................. آن دفتر . .............اين كتاب

.............. آن درخت . ...............اين گل

Page 51: Easy Way to Learn Persian Language 2009

51

.............. آن آسمان . ................اين زمين

............. آنجا مدرسه . .............مدرسهاينجا

................. آنجا كتابخانه . .............اينجا خانه

................ آنجا ايران . ..........اينجا هندوستان

Page 52: Easy Way to Learn Persian Language 2009

52

Lesson 3 Making simple questions: Is it/there/here/this/ that? In Persian for a simple question آيا is added at the beginning of the sentence. The answer of it if is negative the sentence starts with نه . For example:

آيا اينجا سرد است؟.نه اينجا سرد نيست

.اينجا گرم است Or

آيا اينجا سرد است؟.نه اينجا گرم است

And if it is positive, the sentence starts with بله . For example:

آيا اينجا سرد است؟ بله اينجا سرد است

Answer these questions with both yes and no.

؟ آيا آن ميز بزرگ است آيا اين ميز كوچك است؟ ……………. ….. …………………. ……………. ….. …………………. ……………. ….. ………………….

Page 53: Easy Way to Learn Persian Language 2009

53

؟ آيا آن ديوار بلند است ؟آيا اين ديوار كوتاه است……………. ….. …………………. ……………. ….. …………………. ……………. ….. ………………….

؟آيا آن مرد پير است ؟وان استج اين مرد آيا

……………. ….. …………………. ……………. ….. …………………. ……………. ….. ………………….

؟ آيا آن كار مشكل است؟آيا اين كار آسان است……………. ….. …………………. ……………. ….. …………………. ……………. ….. ………………….

؟ آيا آنجا مدرسه است؟آيا اينجا كالس است……………. ….. …………………. ……………. ….. …………………. ……………. ….. ………………….

؟ آيا آنجا كتابخانه است ؟آيا اينجا خانه است……………. ….. …………………. ……………. ….. …………………. ……………. ….. ………………….

؟جا ايران است آيا آن؟آيا اينجا هندوستان است……………. ….. …………………. ……………. ….. …………………. ……………. ….. ………………….

Page 54: Easy Way to Learn Persian Language 2009

54

Lesson 4 Learning pronouns:

I من

youتو

he/she او

we ما

youشما

theyآنها Conjugation of “To Be” All Persian verbs have two infinitives: general and present one, that we have to learn them as they are. It is not necessarily to give any logic why the form of a verb changes, when it comes to make present form. To Be in Persian is بودن And the present stem is هست Infinitive of a verb in Persian has always followed unique formula that we should apply. For present infinitive the formula for to be is:

.من هستم م + -+ هست + من .ي تو هستي+ هست + تو . هست او هست+ او .است آن است+ آن .يم ما هستيم+ هست + ما

.شما هستيد يد + هست + شما .ند آنها هستند+ --+ هست + آنها

Page 55: Easy Way to Learn Persian Language 2009

55

Positive and negative forms for “to be” من نيستم–من هستم

تو نيستي-تو هستي

او نيست–او هست

آن نيست-آن است ما نيستيم–ما هستيم

شما نيستيد–شما هستيد

آنها نيستند–آنها هستند

من احمد هستم . من مجيد نيستم. من مجيد هستم

.سارا هستيتو آيا تو سارا هستي؟.من سوسن هستم. نه من سارا نيستم

.او مريم است

آيا او مريم است؟او سارا نيست. بله او مريم است

.آن مدرسه است

آيا آن مدرسه است؟.آن دانشگاه است. نه آن مدرسه نيست

. ما استاد نيستيم.ما دانشجو هستيم

Page 56: Easy Way to Learn Persian Language 2009

56

. شما استاد هستيد

هستيد؟ آيا شما استاد.ما دانشجوهستيم. نه ما استاد نيستيم

. هستندكترآنها د

آيا آنها دكتر هستند؟ .آنها پليس هستند. نه آنها دكتر نيستند

Make the questions with positive &negative answers.

.او سيما است ........................................

........................................ ........................................

.شما ايراني هستيد ........................................ ........................................ ........................................

.هندي هستيمما ........................................ ........................................ ........................................

.دكتر هستندآنها ........................................ ........................................ ........................................

Page 57: Easy Way to Learn Persian Language 2009

57

.علي دكاندار است ........................................

........................................

........................................

.شما پليس هستيد ........................................ ........................................ ........................................

. مدير هستيدشما

........................................

........................................

........................................

.آنها استاد هستند ........................................ ........................................

........................................

.سارا دكتر است ........................................ ........................................ ........................................

.هندي هستيم/ ما هندوستاني

........................................ ........................................

........................................

.شما پويان هستيد ........................................ ........................................ ........................................

Page 58: Easy Way to Learn Persian Language 2009

58

.او دكاندار است

........................................ ........................................

........................................ .آنها پليس هستند

........................................

........................................

........................................

:تمرين .... ....من احمد . من مجيد نيستم

.........آيا تو سارا هستي؟ نه من سارا

.......... من سوسن

آيا او مريم است؟. او مريم است ...........او سارا ............ بله او مريم

آيا آن مدرسه است؟ . آن مدرسه است ............آن دانشگاه........... نه آن مدرسه

.... ........ما استاد . ما دانشجو هستيم .استاد هستيد.........

هستيد؟ ......... آيا شما

..........ما دانشجو.............. نه ما استاد

Page 59: Easy Way to Learn Persian Language 2009

59

. آنها دكتر هستند

آيا آنها دكتر هستند؟.........آنها پليس . نيستند.. .......نه آنها

. پدر شما دكتر است

آيا پدر شما بازرگان است؟است..........................نه ...............................بله

Learning “what” in Persian:

Generally WHAT in Persian is چه

چه كتاب چه كالس چه زمان چه كار چه كس چه طرف چه فكر چه راه چه رنگ

What is چه است= است +چه

For making easy pronunciation ه and ا merge in to each other and

becoming ي. آن چيست؟ اين چيست؟ چيست= چه است

Page 60: Easy Way to Learn Persian Language 2009

60

آن چيست؟ اين چيست؟ آن ديوار است .اين كتاب است

آن چيست؟ اين چيست؟ .آن پرنده است . اين يك دفتر است

اين چيست؟ آن چيست؟

.اين ميز است . آن آسمان است

Page 61: Easy Way to Learn Persian Language 2009

61

آن چيست؟ اين چيست؟ .پنجره است آن . اين در است

آن چيست؟ اين چيست؟

. آن كيف است . تاين گل اس

Page 62: Easy Way to Learn Persian Language 2009

62

Lesson 5 Possession in Persian: For showing possession in Persian, there are two ways either attached or separate with pronouns. Here we talk about the separate ones: My …….. +........--- + من Your (single) ……. +........--- + تو His/her … + ........--- + او Its …….. + ........--- + آن Our …… + .......--- + ما Your …… + .......--- + شما Their …… + ........--- + آنها Generally the sound of --- used here is acting same as “OF “in English. In place of pronouns for she/he/it, the names can be used.

برادر شما كتاب من مادر تو دفتراو ميز كالس پدر سارا

ر كتابخانه كالس ما كشور شما استاد آنها ديوار خانه د

اسم من اسم تو اسم او ا سم ما اسم شما اسم آنها نام من

نام تو نام او نام ما نام شما نام آنها The sound of --- in case of the words ending with ه ه – و –ا-

Page 63: Easy Way to Learn Persian Language 2009

63

Changes to the sound of YE and can be shown with the sign of ءabove ه (if it is after the letter ending with short vowel ---) and

the letter ي with the sound of --- after the last letter.

من روي تو درياي زيبا دنياي شماخداي بزرگ خانة

وي بلند پرنده صداي آنها آقاي جاللي هواي گرم مةآشيان

منةباي ما صداي باران مدرس دانشگاه باة او كتابخانة نام

.اسم من مجيد است .اسم تو علي است .اسم او سيما است اسم شما چيست؟ .اسم من سارا است .اين كتاب من است

آيا اين كتاب شما است؟ .نه اين كتاب من نيست اسم مادر شما چيست؟ .اسم مادر من مريم است

اسم دانشگاه شما چيست؟. آن دانشگاه ما است .اسم دانشگاه ما جواهر لعل نهرو است

.استاد آنها آقاي جاللي است .آقاي ساماني استاد ما است

اسم استاد شما چيست؟ .اين ديوار كالس است

Page 64: Easy Way to Learn Persian Language 2009

64

.آن در كتابخانه است .كشور شما ايران است

.كشور ما هندوستان است اسم كشور شما چيست؟

. كشور ما ايران استنام نام آن مرد چيست؟ .اسم او پويان است

؟اينجا خانه شما استآيا .بله اينجا خانه ما است .اينجا خانه سيما است. نه اينجا خانه ما نيست

:تمرين

..........اسم من مجيد .تو علي است..........

..........اسم او سيما ؟...............اسم شما ...........ارااسم من س

............اين كتاب من

؟........كتاب شما....... آيا .اين كتاب من نيست........

؟..........اسم مادر شما

.من مريم است.........

Page 65: Easy Way to Learn Persian Language 2009

65

؟..............اسم دانشگاه شما........... آن دانشگاه ما

.دانشگاه ما جواهر لعل نهرو است.........

.جاللي است....... استاد آنها ..........آقاي ساماني استاد ما

؟...........اسم استاد شما your answer:...............................

...……اين ديوار كالس .………آن در كتابخانه

. شما ايران است……… . است…………كشور ما

؟..………اسم كشور شما . است..……نام كشور ما

your answer: …………………….

؟...........نام آن مرد .پويان است...........

؟..........آيا اينجا خانه شما

.اينجا خانه ما است......... ..........اينجا خانه سيما........... نه اينجا خانه ما

Page 66: Easy Way to Learn Persian Language 2009

66

Lesson 6 Learning of “IN” in Persian. “IN “in Persian is: در

. كالس نيستممن در. من در كالس هستم

.شما در دانشگاه نيستيد. شما در دانشگاه هستيد

.او در كتابخانه است. او در خانه نيست. او در خانه است

شما در بازار.شما در دكان علي نيستيد. شما در دكان علي هستيد

.آنها در دهلي هستند. شما در بازار تهران هستيد. هستيد

.مادر سارا در خانه است

.را و سيما در دانشگاه هستندسا

.آقاي ساماني در كالس است

Page 67: Easy Way to Learn Persian Language 2009

67

سالم

او . اسم پدرمن آقاي جاللي است. من دانشجو هستم. من مجيد هستم

.دوست من هندوستاني است. من ايراني هستم.در كارخانه است

. او در موزه است.اسم دوست من سيمااست

. او در خانه است. برادر من امين استاسم

. كالس ما در كتابخانه است. اينجا كالس ما است

. او در دانشگاه است.استاد ما آقاي ساماني است . كتابخانه ما بزرگ است.نجا كتابخانه ما استآ

.آقاي ساماني جوان است. او پير نيست. استاد ما خوب است

.شما دوست من هستيد. من دوست شما هستم

.ا سرد نيستهو. اينجا هوا خوب است

.آيا استاد شما در كالس است؟ استاد ما در دانشگاه است

.دانشگاه ما زيبا است. ا بزرگ استدانشگاه م

Page 68: Easy Way to Learn Persian Language 2009

68

.كالس نيستم........ من . كالس هستم....... من

.دانشگاه نيستيد........ شما......... شما در دانشگاه

..........و در كتابخانه ا. در خانه نيست. ........ خانه است........ او

بازار....شما. در دكان علي نيستيد..... دكان علي هستيد........ شما

. در دهلي هستند........شما در بازار تهران هستيد. هستيد

. خانه است......مادر سارا

..........سارا و سيما در دانشگاه

. كالس است.......آقاي ساماني

. اسم پدرمن آقاي جاللي است. .....من دانشجو . .........من مجيد

.......دوست من هندوستاني . .......من ايراني .......او در كارخانه

. موزه است.....او . ....... اسم دوست من سيما

. خانه است.....او. .......اسم برادر من امين

. ست كتابخانه ا......كالس ما . ......اينجا كالس ما

Page 69: Easy Way to Learn Persian Language 2009

69

. .......او در دانشگاه . ......استاد ما آقاي ساماني

. .........كتابخانه ما بزرگ . .........آنجا كتابخانه ما

.......آقاي ساماني جوان . نيست........او. .......استاد ما خوب

..........شما دوست من . دوست شما هستم........

س است؟ كال.......آيا استاد شما ....... استاد ما در دانشگاه نه

Page 70: Easy Way to Learn Persian Language 2009

70

Lesson 7

Revision: Some adjectives:

big: بزرگ small: كوچك

tall: بلند short: كوتاه

difficult:مشكل easy: آسان

young :جوان old: پير

old: قديمي new: جديد

ugly: زشت beautiful: زيبا

hot: گرم cold:سردAnd:

Intelligent: هوشيار Sweet :شيرين

Skillful and expert: ماهر Friendly: صميمي

Near: نزديكFar: دور Kind: مهربان

Page 71: Easy Way to Learn Persian Language 2009

71

Learning “very”

يليخ Very in Persian is: (After KH Y-e is consonant )

. آن گل خيلي زيبا است

. شما خيلي خوب هستيد

.مادر شما خيلي مهربان است

.اد ما خيلي صميمي استاست

.كتابخانه ما خيلي بزرگ است

.دوست من خيلي جوان است

.شما خيلي زيبا هستيد

.آنها خيلي هوشيار هستند

.درخت خانه ما خيلي بلند است

.اين ديوار خيلي كوتاه است

.مدرسه ما خيلي نزديك است

.خانه آنها خيلي دور است

.اين كيف شما خيلي زيبا است

.كشور شما خيلي بزرگ است

Page 72: Easy Way to Learn Persian Language 2009

72

Learning “and” In Persian " and” is: و

. و زيبا استبلند اين درخت خيلي

.استاد ما خيلي مهربان و خوب است

.بزرگ است و قديميدانشگاه ما خيلي

.اين دانشجو خيلي هوشيار و خوب است

.زبان فارسي خيلي شيرين و آسان است

.ميمي و ماهر استآقاي ساماني خيلي ص

Write in Persian: Sara is very intelligent and friendly.

........................................................................................................................ Her mother is teacher. She is very kind.

........................................................................................................................ Ali is Sara’s brother. He is in university and he is very skillful.

........................................................................................................................ Mr. Jalali is our teacher and he is very young and friendly.

........................................................................................................................ That flower is very beautiful and small.

........................................................................................................................

Page 73: Easy Way to Learn Persian Language 2009

73

The wall of university is very tall and big.

........................................................................................................................ My father is in Market (Baazaar) his work is very difficult. ........................................................................................................................ He is skillful and intelligent.

. ..…… زيبا .……آن گل

. ……… خوب ………شما

..……… مهربان ..……مادر شما

.……… صميمي…………استاد ما

..……… بزرگ..……كتابخانه ما

.……… جوان .………دوست من

.…………… زيبا .………شما

.……… هوشيار .………آنها

.………… بلند .………درخت خانه ما

Page 74: Easy Way to Learn Persian Language 2009

74

...……… كوتاه .………اين ديوار

..…… نزديك..……… مدرسه ما

.………… دور ..………خانه آنها

..……… زيبا ………اين كيف شما

..……… بزرگ.………كشور شما

.…… زيبا.… اين درخت خيلي بلند

...… خوب .…استاد ما خيلي مهربان

..…… بزرگ .…دانشگاه ما خيلي قديمي

..…… خوب ..…اين دانشجو خيلي هوشيار

..…… آسان ……ن زبان فارسي خيلي شيري

.…… ماهر .…آقاي ساماني خيلي صميمي

Page 75: Easy Way to Learn Persian Language 2009

75

Lesson 8 Numbering in Persian (1). Persian numers, unlike the words start from left to right.

10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

six: شش one: يك seven: هفت two: دو

eight: هشت three: سه

nine: نه four: چهار

ten :ده five: پنج

پنج دانشجو چهار كالس يك كتاب دو ميز سه دفتر

نه درخت ده انگشت هشت توپ گل شش سال هفت

دو استاد هفت سيب چهار مرد سه پسر يك دختر

پنج برادر شش پنجره هشت ديوار ده پليس سه دكتر دو كيف

Page 76: Easy Way to Learn Persian Language 2009

76

Write in Persian: Three flower __________________________________________ Five boys_____________________________________________ Two girls_____________________________________________ One teacher ___________________________________________ Seven tables __________________________________________ Eight students _________________________________________ Ten classes ___________________________________________ Three trees ___________________________________________ Four houses___________________________________________ Six years _____________________________________________ Five polices __________________________________________ Three brothers_________________________________________ Two sisters and one brother ____________________________________________________

Ten flowers and one tall tree ____________________________________________________

Seven small tables and four big walls ____________________________________________________

Page 77: Easy Way to Learn Persian Language 2009

77

One intelligent son and one beautiful daughter ____________________________________________________

Five small birds and one short wall ____________________________________________________

Four table in class ____________________________________________________

Five boys in house and six girls in school ____________________________________________________

Two old men in market ____________________________________________________

A young man and his friend ____________________________________________________

That teacher and ten students in university ____________________________________________________

One kind father and three daughters ____________________________________________________

Try these: Are you three brothers? ____________________________________________________

Those four flowers are beautiful. __________________________________________

Page 78: Easy Way to Learn Persian Language 2009

78

Lesson 9 Learning the verb “to have” To have in Persian is very common in use and it can be combined with several nouns to make a new verb. To have in Persian is: داشتن And the present stem is: دار The formula for conjugating the verb “to have” in Persian:

. من دارم من كالس دارم م + ---+ دار + من

. تو كتاب داري تو داري ي + دار + تو .آن دارد او گل دارد/د او + ---+ دار + آن / او

.يم ما داريم ما استاد داريم+ دار + ما

.شما ميز داريد. يد شما داريد+ دار + شما

.ند آنها دارند آنها توپ دارند + ---+ ار د+ آنها

.من دو برادر و يك خواهر دارم. من يك كتاب بزرگ دارم

Page 79: Easy Way to Learn Persian Language 2009

79

.تو يك مادر مهربان داري. تو سه دفتر داري

.او چهار برادر دارد. او كالس زبان فارسي دارد

.ما كالس داريم. ما يك استاد خوب و صميمي داريم

.دو كالس آسان و يك كالس مشكل داريدا شم

.در كتابخانه كالس فارسي دارند آنها

.خواهر پروين چهار سيب دارد

.سيما در كيف پنج كتاب و سه دفتر دارد

.من در كالس ده دانشجو دارم

Negative: .او ندارد. تو نداري. من ندارم .آنها ندارند. شما نداريد. ما نداريم

today : امروز

every day: هر روز tonight: امشب

every night: هرشب

Page 80: Easy Way to Learn Persian Language 2009

80

this year: امسال

every year: هر سال

.امروز ما كالس نداريم

.امشب شما مهمان داريد

.هرروز آنها كالس فارسي دارند

.امسال ما استاد نداريم

آيا امروز تو كالس داري؟

.نه امروز من كالس ندارم

--------------------------------------------

:تمرين

..........من يك كتاب بزرگ ..........من دو برادر و يك خواهر

.......... تو سه دفتر ............تو يك مادر مهربان

Page 81: Easy Way to Learn Persian Language 2009

81

..........او كالس زبان فارسي ..............او چهار برادر

.. ........ما يك استاد خوب و صميمي ............ما كالس

.............يك كالس مشكل .... شما دو كالس آسان

..........كتابخانه كالس فارسي ...... آنها

......../.........امروز ما كالس

..........................آيا ..........................نه .........................بله

........./...........مان امشب شما مه .............................آيا .............................بله .............................نه

..........هرروز آنها كالس فارسي .......................................آيا ......................................بله

.......... استاد امسال ما ...........................آيا

Page 82: Easy Way to Learn Persian Language 2009

82

...........................بله ............................نه

؟...........آيا امروز تو كالس .................................نه ................................بله

.........يك خواهر .... من دو برادر.......... من يك كتاب بزرگ

..........تو يك مادر مهربان .......... تو سه دفتر

.........او چهار برادر.......... او كالس زبان فارسي

.........ما كالس ........... صميمي ...... ما يك استاد خوب

.........يك كالس مشكل ......شما دو كالس آسان

......... كالس فارسي كتابخانه....... آنها

.........خواهر پروين چهار سيب

..........سه دفتر ...... سيما در كيف پنج كتاب

.........كالس ده دانشجو ........ من

..........در كتابخانه كالس فارسي ..... امروز ما

Page 83: Easy Way to Learn Persian Language 2009

83

Lesson 10 Combination of “to have” with nouns to form some new verbs.

to Love / to like دوست داشتن= داشتن + دوست Present root:

دوست دار

.او دوست دارد. تو دوست داري. من دوست دارم

.آنها دوست دارند. شما دوست داريد. ما دوست داريم

Note: In Persian direct object always followed by the preposition را

كتاب را گل را شما را آنها را او را كالس خداي بزرگ را

ايران را هندوستان را هواي سرد را آسمان را مهرباني را فارسي را

. من اين كتاب را دوست دارم

.ما زبان فارسي را دوست داريم

آيا تو او را دوست داري؟

آيا شما استاد را دوست داريد؟

Page 84: Easy Way to Learn Persian Language 2009

84

.ست دارداو اين گل را دو

.آنها ايران را دوست دارند

.ما خداي بزرگ را دوست داريم

:متن

.ما كالس فارسي داريم. امروز هوا خيلي خوب است

آقاي ساماني. تامروز استاد ما آقاي ساماني نيس

استاد ما آقاي مجيدي. بيمار است و در دانشگاه نيست

دوستما او را.او خيلي مهربان و صميمي است. است

زيرا/ ون كهچ. امروز كالس ما خيلي آسان است. داريم .فارسي مشكل نيست

..........................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................

Page 85: Easy Way to Learn Persian Language 2009

85

.دوست داريم..... خداي بزرگ.....

. .…… دوست …من اين كتاب

.…… دوست .…ما زبان فارسي ..…… دوست .…تو او

؟…… دوست.…آيا تو او

..............................بله ........دوست ...... شما استاد

دوست داريد؟.... استاد ..... آيا ...................................بله

.دوست دارد..... اين گل.... دوست دارد؟..... اين گل.... آيا ................................بله .................................نه

.دوست دارند..... ايران ..... ؟........دوست .... آيا آنها ايران

.................................بله

........دوست..... آنها هندوستان .دوست دارند..... هندوستان ....... آيا ...........................................بله

Page 86: Easy Way to Learn Persian Language 2009

86

Learning “why” For making the question form of WHY in Persian just چرا added in the beginning of the sentence.

.ما فارسي را دوست داريم ي را دوست داريد؟چرا شما فارس

.او كتاب را دوست دارد چرا او كتاب را دوست دارد؟

.آنها خداي بزرگ را دوست دارند .چرا آنها خداي بزرگ را دوست دارند

.تو ايران را دوست داري چرا تو ايران را دوست داري؟

.سارا هواي سرد را دوست دارد را سارا هواي سرد را دوست دارد؟چ

.وستان را دوست داردمادر من هند چرا مادر شما هندوستان را دوست دارد؟

.امروزسيما در كالس نيست چرا امروز سيما در كالس نيست؟

.امشب سارا در خانه سيما است چرا امشب سارا در خانه سيما است؟

Page 87: Easy Way to Learn Persian Language 2009

87

To answer the question, the word زيرا (means because) comes in the beginning of the sentence.

چون كه= زيرا

.ما فارسي را دوست داريم چرا شما فارسي را دوست داريد؟

.زيرا زبان فارسي خيلي شيرين است

.ان را دوست داريمرما اي را شما ايران را دوست داريد؟چ

.زيرا ايران وطن ما است

.استاد ما اينجا نيست چرا استاد شما اينجا نيست؟

.زيرا او بيمار است .آنها در كالس نيستند

را آنها در كالس نيستند؟چ . زيرا امروز آنها كالس ندارند

. آقاي ساماني اينجا نيست چرا آقاي ساماني اينجا نيست؟

.زيرا آقاي ساماني در دانشگاه است .امروز آقاي ساماني خيلي كار دارد

.مادر شما در خانه نيست چرا مادر شما در خانه نيست؟

Page 88: Easy Way to Learn Persian Language 2009

88

. من در بازار استيرا مادرز

چرا شما در كتابخانه هستيد؟ .چون كه امروز ما امتحان داريم .و كالس ما هم در كتابخانه است

Try to give answer of the following:

.دوست داريم.... ما فارسي ؟......دوست ....... چرا شما فارسي

...................................زيرا

........دوست.... ..او كتاب كتاب را دوست دارد؟....... چرا ...................................زيرا

.دوست دارند..... خداي بزرگ ......... ؟.........دوست ..... چرا آنها خداي بزرگ

...............................................زيرا

.........دوست ...... تو ايران دوست داري؟.......ايران ....... چرا

.…… دوست ……سارا هواي سرد ؟.…… دوست ..…چرا سارا هواي سرد

...............................................زيرا

............دوست ...... مادر من هندوستان

Page 89: Easy Way to Learn Persian Language 2009

89

؟............دوست ...... چرا مادر شما هندوستان .......................................................زيرا

. كالس نيست......امروزسيما ؟.......... كالس ......چرا امروز سيما

........تب ........................... زيرا

. خانه سيما است.......امشب سارا ؟....... خانه سيما .......چرا امشب سارا

........مهمان.................................زيرا

آقاي . آنها امروز كالس فارسي دارند. سيما و سارا دردانشگاه هستند .مجيدي استاد آنها است

روي ميز استاد . كيف سيما زير ميز است. كتاب و دفتر سارا روي ميز استامروز او خيلي . آقاي مجيدي يك شاخه گل دارد. يك گلدان زيبا است

.خوشحال است

........................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................

Page 90: Easy Way to Learn Persian Language 2009

90

Repeat: Give your own answers:

.دوست داريم...... ما فارسي ؟..........چرا شما فارسي را دوست

.......................................زيرا

........او كتاب را دوست ؟.........دوست ........ چرا او كتاب

.......................................زيرا

...........دوست ..... آنها خداي بزرگ ...........دوست ......... آنها خداي بزرگ چرا .....................................................زيرا

.......دوست ...... تو ايران ؟.......دوست ..... چرا تو ايران

..............وطن من ........ زيرا

. دوست دارد.......سارا هواي سرد ؟........ دوست......چرا سارا هواي سرد

..…… دوست ……مادر من هندوستان ؟..…… دوست..…چرا مادر شما هندوستان

. كالس نيست……امروزسيما ؟..…… كالس..…چرا امروز سيما

.......................................زيرا

Page 91: Easy Way to Learn Persian Language 2009

91

......... خانه سيما .....امشب سارا ؟........ خانه سيما.....چرا امشب سارا

...........................................زيراWords: ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Page 92: Easy Way to Learn Persian Language 2009

92

Lesson 11 Learning “where” in Persian:

?where am I كجا هستم؟

?where are youكجا هستي؟ ?where is است؟ / هستكجا

?where are we كجا هستيم؟ ?where are you ؟ كجا هستيد

?where are they كجا هستند؟

كيف سيما كجا است؟ .ر ميز استكيف سيما زي

كتاب سارا كجا است؟ .كتاب سارا روي ميز است

امروز كالس شما در كجا است؟ .امروز كالس ما در كتابخانه است

.آقاي مجيدي اينجا نيست آقاي مجيدي كجا است؟ .آقاي مجيدي بيمار است .او در بيمارستان است

. نيستسكتاب سارا در كال كتاب او كجا است؟

Page 93: Easy Way to Learn Persian Language 2009

93

.كتاب او در خانه است. س نداردسارا امروز كال

امشب شما كجا هستيد؟ .ما در خانه سيما هستيم. امشب ما مهمان هستيم

.امروز پدر علي در خانه نيست پدر علي كجا است؟

برادر علي هم در آن بازار .زيرا او دكاندار است. شايد پدر علي در بازار است . آنها خيلي كار دارند.است

Note: When a word with aleph at the end, comes before است one aleph can be droped,

كجاست= كجا است زيبا ست= زيبا است

خانه دوست كجاست؟ .خانه دوست آنجاست. خانه دوست زير آن درخت بزرگ است

وطن شما كجاست؟ .مادر ما دنياست. ايران مادر ماست. وطن ما ايران است .دنياي ما زيباست

امشب شما كجا هستيد؟ .امشب ما در خانه علي هستيم

.چرا امشب شما در خانه علي هستيد .زيرا ما مهمان علي هستيم

.ما علي را دوست داريم

Page 94: Easy Way to Learn Persian Language 2009

94

.علي دوست ماست

.امروز سيما در كتابخانه نيست امروز سيما كجاست؟

.امروز سيما در دانشگاه است . زبان فارسي داردسامروز او كال

. فارسي را خيلي دوست دارداو زبان

. برادر سيما و برادر پروين در خانه پروين هستند .امروز آنها كالس ندارند

:تمرين

؟.........كيف سيما كجا ..........كيف سيما زير ميز

است؟......... كتاب سارا .........كتاب سارا روي ميز

؟........كجا....... امروز كالس شما .........كتابخانه....... س ماامروز كال

.آقاي مجيدي اينجا نيست ؟........آقاي مجيدي كجا ..........آقاي مجيدي بيمار ............او در بيمارستان

.كالس نيست..... كتاب سارا ؟...........كتاب او كجا

Page 95: Easy Way to Learn Persian Language 2009

95

.خانه است....... كتاب او ......... دسارا امروز كالس ن

كجا هستيد؟......... امشب ..........خانه سيما ...... ما . مهمان هستيم....... امشب

...........يخانه ن...... امروز پدر علي ؟.......پدر علي كجا

.........بازار...... شايد پدر علي .......آن بازار ..... برادر علي هم........ زيرا او دكاندار ............آنها خيلي كار

؟........... شما كجا امشب .خانه علي هستيم..... ..... امشب

...........خانه علي ........ چرا امشب شما .مهمان علي هستيم....... زيرا

..........دوست ........ ما علي .........علي دوست ما

.....يكتابخانه ن...... امروز سيما

؟...........امروز سيما كجا .........دانشگاه ....... امروز سيما

؟..........دانشگاه ....... چرا سيما .كالس زبان فارسي دارد...... امروز.........

............خيلي دوست ...... او زبان فارسي

........ خانه پروين ..... برادر پروين ..... برادر سيما ........يامروز آنها كالس ن

Page 96: Easy Way to Learn Persian Language 2009

96

Lesson 12 After learning two most simple Persian verbs in present situation, the formula of conjugation for Persian verbs likely changes.That mean an addition of مي come at the beginning of Persian verb for present situation.

present stemمصدر حال

م + ----+ مصدر حال + مي + من ي + مصدر حال+ مي + تو د + ----+ مصدر حال + مي + او

يم+ مصدر حال + مي + ما يد+ مصدر حال + مي + شما ند + ----+ مصدر حال + مي + آنها

Negative: م + ----+ مصدر حال + نمي + من ي+ مصدر حال + نمي + تو د + ----+ مصدر حال + نمي + او

يم+ مصدر حال + نمي + ما يد+ مصدر حال + نمي + شما ند + ----+ مصدر حال + نمي + آنها

Question form: م + ----+ مصدر حال + مي + آيا من ي+ مصدر حال + مي + آيا تو د + ----+ مصدر حال + مي + آيا او

Page 97: Easy Way to Learn Persian Language 2009

97

يم+ مصدر حال + مي + آيا ما

يد+ مصدر حال + مي + آيا شما ند + ----+ مصدر حال + مي + آيا آنها

Learning the verb”study” & “reading”:

to readخواندن

present root خوان

من مي خوانم م + ----+ خوان + مي + من ي تو مي خواني+ خوان + مي + تو د او مي خواند + ----+ خوان + مي + او

يم ما مي خوانيم+ خوان + مي + ما يد شما مي خوانيد + خوان + مي + شما ند آنها مي خوانند + ---+ خوان + مي + آنها

Negative: م من نمي خوانم + ----+ خوان + نمي + من ي تو نمي خواني+ خوان + نمي + تو د او نمي خواند + ----+ خوان + نمي + او

يم ما نمي خوانيم+ خوان + نمي + ما يد شما نمي خوانيد+ خوان + نمي + شما ند آنها نمي خوانند+ ---+ خوان + نمي + آنها

Page 98: Easy Way to Learn Persian Language 2009

98

field :رشته

subject :رشته درسي

.دي مي خوانداو شعر سع. روزنامه مي خواني تو . من كتاب مي خوانم. ديوان غالب مي خوانيد،شما در كالس. ما در كتابخانه كتاب مي خوانيم

. رشته تايخ مي خوانند ،آنها در دانشگاه

to study درس خواندن

.ما درس مي خوانيم. من درس مي خوانم .انيدشما درس مي خو. تو درس مي خواني .آنها درس مي خوانند. او درس مي خواند

.من در دانشگاه دهلي درس مي خوانم

............................................تو .............................................او .............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

.م در كتابخانه درس فارسي ميخوانمن .............................................تو .............................................او .............................................ما

..........................................شما

Page 99: Easy Way to Learn Persian Language 2009

99

..........................................آنها .م در مدرسه جاللي درس مي خوانمن ............................................تو ............................................او ............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

. درس تاريخ هنر مي خوانمنم .....................................تو .....................................او .....................................ما

...................................شما ...................................آنها

.مهندوستان درس مي خواندر نم

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

.م در ايران درس مي خوان من .......................................تو .........................................او

Page 100: Easy Way to Learn Persian Language 2009

100

.........................................ما .......................................شما .......................................آنها

.من در موزه ملي رشته مرمت مي خوانم

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

Page 101: Easy Way to Learn Persian Language 2009

101

Lesson 13 Learning the verb “to do” in Persian: This verb very widely used in Persian and its combination with nouns makes many new verbs. To Do in Persian is: كردن And present stem of “to do” is: كن Now we go back to the formula for conjugation:

من مي كنم م + -- --+ كن + مي + من ي تو مي كني+ كن + مي + تو د او مي كند + --- -+ كن + مي + او

يم ما مي كنيم+ كن + مي + ما يد شما مي كنيد + كن + مي + شما ند آنها مي كنند + ---+ كن + مي + آنها

Negative: م من نمي كنم + -- --+ كن + نمي + من ي تو نمي كني+ كن + نمي + تو د او نمي كند + ----+ كن + نمي + او

يم ما نمي كنيم+ كن + نمي + ما يد شما نمي كنيد+ كن + نمي + شما ند آنها نمي كنند+ ---+ كن + نمي + آنها

to live = كردن زندگي كردن + زندگي

Page 102: Easy Way to Learn Persian Language 2009

102

to think= كردن + فكر

to work= كردن + كار

to speak= صحبت كردن

زندگي كردن

with= با

.من در دهلي زندگي مي كنم .تو در آگرا زندگي مي كني

.او در خوابگاه زندگي مي كند

.ما در خانه آقاي ساماني زندگي مي كنيم .شما آقاي جاللي زندگي مي كنيد

.آنها در هتل زندگي مي كنندNegative:

.من در دهلي زندگي نمي كنم .تو در آگرا زندگي نمي كني

.ندگي نمي كنداو در خوابگاه ز

.ما در خانه آقاي ساماني زندگي نمي كنيم .شما آقاي جاللي زندگي نمي كنيد

.آنها در هتل زندگي نمي كنند

Page 103: Easy Way to Learn Persian Language 2009

103

Conversation: .من در دهلي زندگي مي كنم

من كجا زندگي مي كنم؟ .گي مي كنيتو در دهلي زند

.تو در آگرا زندگي مي كني تو كجا زندگي مي كني؟

.من در آگرا زندگي مي كنم

.او در خوابگاه زندگي مي كند او كجا زندگي مي كند؟

.او در خوابگاه زندگي مي كند

.ما در خانه آقاي ساماني زندگي مي كنيم ما كجا زندگي مي كنيم؟

.نيدشما در خانه آقاي ساماني زندگي مي ك

.آقاي جاللي زندگي مي كنيدباشما شما كجا زندگي مي كنيد؟

.ما با آقاي جاللي زندگي مي كنيم .آنها در شهر فريد آباد زندگي مي كنند

آنها كجا زندگي مي كنند؟ .آنها در شهر فريد آباد زندگي مي كنند

Page 104: Easy Way to Learn Persian Language 2009

104

:تمرين .........دهلي زندگي .... من ....................آگرا ...... تو .........خوابگاه زندگي ...... او

.مي كنيم........ در خانه آقاي ساماني ...... ...............شما با آقاي جاللي

.مي كنند......... هتل ....... آنها

.......دهلي زندگي نمي..... من .........آگرا زندگي نمي ..... تو ........خوابگاه زندگي نمي ..... او .......خانه آقاي ساماني زندگي نمي ...... ما

.......آقاي جاللي زندگي نمي.....شما ..........هتل زندگي نمي .....آنها

.........دهلي زندگي ..... من

؟.........من كجا زندگي ........دهلي زندگي ..... تو

........آگرا زندگي .... تو ؟.......تو كجا زندگي

.........آگرا زندگي ...... من

........خوابگاه زندگي .... او ؟.......او كجا زندگي

..........خوابگاه زندگي ..... او

Page 105: Easy Way to Learn Persian Language 2009

105

.........ما در خانه آقاي ساماني زندگي ؟........ما كجا زندگي

..............خانه آقاي ساماني ..... شما

....................آقاي جاللي ......شما كجا زندگي مي كنيد؟.........

.آقاي جاللي زندگي مي كنيم....... ...... .................شهر فريد آباد ..........آنها

؟.............آنها كجا زندگي .زندگي مي كنند.............. شهر .......... آنها

Page 106: Easy Way to Learn Persian Language 2009

106

Lesson 14 :كار كردن

.من در كتابخانه كارمي كنم

.تو در بيمارستان كار مي كني .او در دفتر آقاي جاللي كار مي كند

.من و شما در كتابخانه كار مي كنيم

.شما در موزه ملي كار مي كنيد .آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي كنند

Negative:

.من در كتابخانه كارنمي كنم .تو در بيمارستان كار نمي كني

.ار نمي كنداو در دفتر آقاي جاللي ك

.من و شما در كتابخانه كار نمي كنيم .شما در موزه ملي كار نمي كنيد

.آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار نمي كنند

Conversation: .من در كتابخانه كارمي كنم

من كجا كارمي كنم؟ .بخانه كارمي كنيدشما در كتا

Page 107: Easy Way to Learn Persian Language 2009

107

.تو در بيمارستان كار مي كني تو كجا كار مي كني؟

.من در بيمارستان كار مي كنم

.او در دفتر آقاي جاللي كار مي كند او كجا كار مي كند؟

.او در دفتر آقاي جاللي كار مي كند

.من و شما در كتابخانه كار مي كنيم من و شما كجا كار مي كنيم؟

.انه كار مي كنيمما در كتابخ

.شما در موزه ملي كار مي كنيد شما كجا كار مي كنيد؟

.ما در موزه ملي كار مي كنيم

.آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي كنند .آنها كجا كار مي كنند

.آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي كنند

....................كتابخانه ....... من ......................تو در بيمارستان

..............او در دفتر آقاي جاللي

................كتابخانه ..... شما.... من ..................موزه ملي ......... شما

Page 108: Easy Way to Learn Persian Language 2009

108

..................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

......كتابخانه كارنمي ..... من ............بيمارستان كار نمي.... تو ......دفتر آقاي جاللي كار نمي..... او

...............كتابخانه ..... شما..... من ...................موزه ملي كار .... شما ...............كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

Conversation:

.........كتابخانه ..... من ؟...........من كجا

.كتابخانه كارمي كنيد....... ......

...........بيمارستان .....تو ؟..................تو كجا

..................بيمارستان ...... من

..............دفتر آقاي جاللي .... او ؟...........او كجا

.............دفتر آقاي جاللي ... ...او

..............كتابخانه .... شما ..... من ؟...................شما كجا ... من ...................كتابخانه ..... ما

Page 109: Easy Way to Learn Persian Language 2009

109

................موزه ملي ..... شما

؟...............شما كجا ...............موزه ملي كار .... ما

................كارخانه آقاي مجيدي .. ..آنها ؟...........آنها كجا

................كارخانه آقاي مجيدي .........آنها

Page 110: Easy Way to Learn Persian Language 2009

110

Lesson 15

صحبت كردن

”here it is “in : به about= در باره

.من با شما صحبت مي كنم .تو با آقاي سعيدي صحبت مي كني

.مي كنداو با من فارسي صحبت

.ما با آنها هندي صحبت مي كنيم .شما با سيما صحبت مي كني

.آنها در باره زبان فارسي صحبت مي كنند

.من فارسي صحبت مي كنم. من به زبان هندي صحبت نمي كنم .تو هندي صحبت مي كني. به زبان فارسي صحبت نمي كنيتو

فارسي صحبت مي او درباره زبان . او درباره زبان هندي صحبت نمي كند .كند

.كنيم ما با آقاي جاللي صحبت مي. ما با آقاي سعيدي صحبت نمي كنيم

شما به زبان فارسي صحبت مي . شما امروز به زبان هندي صحبت نمي كنيد .كنيد

Page 111: Easy Way to Learn Persian Language 2009

111

آنها در باره رشته زبان . آنها در باره رشته تاريخ هنر صحبت نمي كنند . فارسي صحبت مي كنند

.......................من با شما .........................تو با آقاي سعيدي

.......................او با من فارسي

........................ما با آنها هندي ..........................شما با سيما

...................آنها در باره زبان فارسي

............من فارسي صحبت ..... ..من به زبان هندي صحبت نمي ....................تو هندي صحبت ......... زبان فارسي صحبت نمي .... تو .........زبان هندي صحبت نمي........ او

...........درباره زبان فارسي صحبت ......

.مكني ما با آقاي جاللي صحبت مي........... آقاي سعيدي صحبت نمي ... ما ........زبان هندي صحبت نمي .... شما امروز

......... شما به زبان فارسي صحبت ميآنها در باره رشته زبان فارسي ......... رشته تاريخ هنر صحبت نمي........ آنها

......... صحبت

-----------------

Page 112: Easy Way to Learn Persian Language 2009

112

وتكرارتمرين .........دهلي زندگي .... من ....................آگرا ...... تو .........خوابگاه زندگي ...... او

.مي كنيم........ در خانه آقاي ساماني ...... ...............شما با آقاي جاللي

.مي كنند......... هتل ....... آنها

.......دهلي زندگي نمي..... من .........آگرا زندگي نمي ..... تو ........خوابگاه زندگي نمي ..... او .......خانه آقاي ساماني زندگي نمي ...... ما

.......آقاي جاللي زندگي نمي.....شما ..........هتل زندگي نمي .....آنها

......... دهلي زندگي .....من

؟.........من كجا زندگي ........ دهلي زندگي .....تو

........ آگرا زندگي ....تو ؟.......تو كجا زندگي

......... آگرا زندگي ......من

........ خوابگاه زندگي ....او ؟.......او كجا زندگي

Page 113: Easy Way to Learn Persian Language 2009

113

.......... خوابگاه زندگي .....او

.........ما در خانه آقاي ساماني زندگي ؟........ما كجا زندگي

.............. خانه آقاي ساماني .....شما

....................آقاي جاللي ......شما كجا زندگي مي كنيد؟.........

. آقاي جاللي زندگي مي كنيم....... ......

.................شهر فريد آباد ..........آنها ؟.............آنها كجا زندگي

. زندگي مي كنند.............. شهر ..........آنها

:كار كردن .................... كتابخانه .......من

......................تو در بيمارستان ..............او در دفتر آقاي جاللي

................ كتابخانه ..... شما....من .................. موزه ملي .........شما .................. كارخانه آقاي مجيدي ....آنها

......نمي كتابخانه كار.....من ............ بيمارستان كار نمي....و ت ...... دفتر آقاي جاللي كار نمي.....او

Page 114: Easy Way to Learn Persian Language 2009

114

............... كتابخانه ..... شما.....من ................... موزه ملي كار ....شما ............... كارخانه آقاي مجيدي ....آنها

Conversation: ......... كتابخانه .....من

؟...........من كجا . كتابخانه كارمي كنيد...... .......

...........بيمارستان .....تو

؟..................تو كجا .................. بيمارستان ......من

.............. دفتر آقاي جاللي ....او

؟...........او كجا ............. دفتر آقاي جاللي ......او .............. كتابخانه .... شما .....من ؟................... شما كجا ...من ................... كتابخانه .....ما

................ موزه ملي .....شما ؟...............شما كجا

............... موزه ملي كار....ما ................ كارخانه آقاي مجيدي ....آنها

؟...........آنها كجا ................كارخانه آقاي مجيدي .........آنها

Page 115: Easy Way to Learn Persian Language 2009

115

سالم خانواده . ما در هندوستان زندگي مي كنيم .من ايراني هستم. من مجيد هستم

من دو برادر و . ي مي كنندآنها در ايران زندگ. من در هند زندگي نمي كنندمادر من خانه . او در بانك كار مي كند. پدر من كارمند است. يك خواهر دارم

برادر من علي دانشجو . من زبان فارسي و هندي را دوست دارم. دار است . او دكتر است و در بيمارستان كار مي كند. است خواهر من آذر. است

اسم .دانشگاه من در شهر دهلي است. من دانشجوي رشته تاريخ هنر هستم . دانشگاه ما خيلي بزرگ و قديمي است.دانشگاه من جواهر لعل نهرو است

او . اسم استاد من آقاي مالك است. كالس ما ده دانشجو و سه استاد داردوست من است او دانشجوي زبان دسيما . خيلي صميمي و مهربان است

. خواهر سيما خانم سارا است. تاو خيلي باهوش و زرنگ اس. فارسي استسارا هميشه . او رشته تاريخ را خيلي دوست دارد. او هم دانشجو است

وقتي كه ما در كالس هستيم به . درباره تاريخ هند و ايران صحبت ميكند .زبان فارسي زبان تاريخ ايران و هند است. زبان فارسي صحبت مي كنيم

خيلي كلمات مشترك اين دو زبان وزبان هندي به زبان فارسي نزديك است .دارند

مانند خدا آسمان زمين دوست دشمن سرد گرم شكر نمك راز سفر مسافر آنها . آنها يك آسمان يك زمين دارند. ايراني و هندي يك خدا دارند...... و

.همسفر و همراز هستند

Some more verb made out of joining with nouns:

to play= بازي كردن to help= كمك كردن to try/ to strive= تالش كردن

to watch= نگاه كردن

Page 116: Easy Way to Learn Persian Language 2009

116

. من نگاه مي كنم. من تالش مي كنم. من كمك مي كنم. من بازي مي كنم .من در دانشگاه فوتبال بازي مي كنم

.من تلويزيون نگاه مي كنم

آيا تو فوتبال بازي مي كني؟ .من كريكت بازي مي كنم. زي نمي كنمنه من فوتبال با

پروين كجا است؟ .آنها تلويزيون نگاه مي كنند. او با سيما وسارا است. پروين در خانه است

.ار خوب و صميمي هستيد وبه ما خيلي كمك مي كنيدي شما استاد بس آيا تو به من براي درس فارسي كمك مي كني؟

.خداي بزرگ آنها را دوست دارد

ي بزرگ آنها را دوست دارد؟چرا خدا .زيرا آنها به مردم كمك مي كنند

Page 117: Easy Way to Learn Persian Language 2009

117

Lesson 16 Learning the verbs “to go” and “to come”: Some prepositions: To : به For : براي From : از From…….. to…… تا............. از The verb to go in Persian is: رفتن And present stem is: و ر Again the same formula for present situation repeats:

من مي روم م + -- --+ رو + مي + من ي تو مي روي+ رو + مي + تو د او مي رود + --- -+ رو + مي + او

ي رويميم ما م+ رو + مي + ما يد شما مي رويد + رو + مي + شما آنها مي روند ند + ---+ رو + مي + آنها

Negative: م من نمي روم + -- --+ رو + نمي + من ي تو نمي روي+ رو + نمي + تو د او نمي رود + -- --+ رو + نمي + او

ما نمي رويم يم + رو + نمي + ما يد شما نمي رويد+ رو + نمي + شما

Page 118: Easy Way to Learn Persian Language 2009

118

ند آنها نمي روند+ ---+ رو + نمي + آنها

.روم هرروز من به موزه نمي .وز من به كتابخانه مي رومرهر . تو به خانه نمي روي.تو به دانشگاه مي روي

.وز به مدرسه نمي رودر او هر .وز به كالس مي رودراو هر

. ما به بيمارستان نمي رويم.ما با شما به پارك مي رويم . شما به كتابخانه نمي رويد.شما به بيمارستان مي رويد

. آنها به دانشگاه نمي روند.آنها به مدرسه مي روند

:تمرين .ك مي روممن براي گردش به پار

.......................................تو ........................................او

.ما براي كالس تا دانشگاه مي رويم ............................................شما .............................................آنها .....................................هروز تو . وز من به كتابخانه مي رومرهر

......................................................او . تو به دانشگاه مي روي ..................................................من. او هروز به كالس مي رود

...............................................آنها. ما با شما به پارك مي رويم .................................................ما . شما به بيمارستان مي رويد

....................................................شما. آنها به مدرسه مي روند

Page 119: Easy Way to Learn Persian Language 2009

119

من مهمان او . امشب من به خانه علي مي روم. دانشگاه مي رومبهمن امروز فردا به موزه ملي مي. من به دانشگاه نمي روم زيرا ما كالس نداريم. هستم سارا به .سيما ومن كالس فارسي داريم. ما در موزه كالس داريم. رويم

ولي به دانشگاه مي رود چون كه در . كالس فارسي ندارداو . موزه نمي رود .كتابخانه دانشگاه كار دارد

مي روي؟آيا تو به خانه آقاي ساماني

.نه من به خانه آقاي ساماني نمي روم .زيرا او به شهر آگرا مي رود

چرا شما به دانشگاه نمي رويد؟

.ما كالس تاريخ هنر داريم. ولي به موزه مي رويم. زيرا ما كالس نداريم . رود مادر من براي خريد به بازار ميزيرا . بعد از موزه ما به بازار مي رويم

. روند روز به سينما مي روند؟ نه آنها كالس دارند و به دانشگاه ميآيا آنها ام

پسر آقاي سعيدي بيمار .امشب من و آنها به خانه آقاي سعيدي مي رويم كوروش پسر آقاي سعيدي . ما و آقاي سعيدي به بيمارستان ميرويم. است

.حال كوروش خوب نيست او تب دارد. در بيمارستان است

.نه سيما مي رود امشب سارا به خا با او در باره كار صحبت مي و علي هروز به كارخانه آقاي سعيدي مي رود

.كند ------- ------- ------- ------- ------- ------- -------

Page 120: Easy Way to Learn Persian Language 2009

120

:تمرين ............................................... تو...........وز من به كتابخانه رهر

.................................................. او.................تو به دانشگاه ............................................. من................او هروز به كالس ............................................. آنها...............ما با شما به پارك ................................................ ما..............شما به بيمارستان

................................................. شما...............آنها به مدرسه

......................................... ما............من براي گردش به پارك ........................................ شما.......................................تو ......................................... آنها........................................او

................................... من..................ما براي كالس تا دانشگاه ..........................................تو............................................شما ......................................... او.............................................آنها

مـن مهمـان او . ............امشب من به خانـه علـي . ...........من امروز تا دانشگاه

فـردا بـه مـوزه ملـي . .......دزيرا مـا كـالس نـ .......... .ممن به دانشگاه ن . ..........سارا بـه . ...........سيما ومن كالس فارسي . ............ما در موزه كالس . ............ چون كـه در ..........ولي به دانشگاه . ........داو كالس فارسي ن . ............مموزه ن

... ...............كتابخانه دانشگاه كار

؟..............آيا تو به خانه آقاي ساماني .............نه من به خانه آقاي ساماني

.............زيرا او به شهر آگرا

Page 121: Easy Way to Learn Persian Language 2009

121

؟................چرا شما به دانشگاه ......... ما كالس تاريخ هنر ............ ولي به موزه ...........زيرا ما كالس

........زيرا مادر من براي خريد به بازار . ............ بازاربعد از موزه ما به

. روند آيا آنها امروز به سينما مي روند؟ نه آنها كالس دارند و به دانشگاه مي پـسر آقـاي سـعيدي بيمـار .امشب من و آنها به خانه آقاي سعيدي مي رويم

ي سـعيدي كوروش پسر آقـا . ما و آقاي سعيدي به بيمارستان ميرويم . است .حال كوروش خوب نيست او تب دارد. در بيمارستان است

............ او مهمان سيما ...........امشب سارا به خانه سيما

و با او درباره كار صحبت .........علي هروز به كارخانه آقاي سعيدي

Page 122: Easy Way to Learn Persian Language 2009

122

Lesson 17 The verb to come in Persian is: آمدن And present stem is: آي The same formula for present situation repeats:

من مي آيم م + ---+ آي + مي + من ي تو مي آيي+ آي + مي + تو د او مي آيد + ---+ آي + مي + او

يم ما مي آييم+ آي + مي + ما يد شما مي آييد + آي + مي+ شما ند آنها مي آيند + ---+ آي + مي + آنها

Negative: م من نمي آيم + ----+ آي + نمي + من ي تو نمي آيي+ آي + نمي + تو د او نمي آيد + ----+ آي + نمي + او

يم ما نمي آييم+ آي + نمي + ما يد شما نمي آييد+ آي + نمي + شما ند آنها نمي آيند+ ---+ آي + نمي + آنها

. من از خانه نمي آيم.من از كالس مي آيم

. تو از كالس نمي آيي.تو از دانشگاه مي آيي . او از دانشگاه نمي آيد.او از بيمارستان مي آيد

Page 123: Easy Way to Learn Persian Language 2009

123

. نمي آييمن ما از بيمارستا .ما از پارك مي آييم . شما از پارك نمي آييد.شما از كارخانه مي آييد

. آنها از كارخانه نمي آيند.آنها از موزه مي آيند

.آيـد سيما از خانه سارا مـي . من از منزل مي آيم و با سيما به موزه مي روم .آيند سارا و سارا هم ميبرادر . بعد از مو زه ما به سينما مي رويم

.رويم ما به خانه آنها مي. از بيمارستان مي آيدامشب پسر آقاي سعيديمـا مهمـان آقـاي .همسر آقاي جاللي خانم دكتر آذري هم بـه آنجـا مـي آيـد

. سعيدي هستيم

؟دچرا شما با ما نمي آيي

...........................................تو. امروز من از آگرا به دهلي مي آيم ..............................................تو. من از موزه به دانشگاه مي روم ................................................او. تو از كالس به كتابخانه مي روي ................................................او. تو از كارخانه به موزه مي آيي

...........................................من. او از خانه سيما به كارخانه مي رود .............................................من. اواز دانشگاه به كتابخانه مي آيد

من از پارك مي آيم .آييم ميما از موزه . آييد؟ نه ما از پارك نمي آييم آيا شما از پارك مي

.تو از كالس مي آيي

.من از خانه پويان مي آيم. آيا تو از كالس كي آيي؟ نه من از كالس نمي آيم .او از دهلي مي آيد

.او از آگرا مي آيد. آيا او از دهلي مي آيد؟ نه او از دهلي نمي آيد

Page 124: Easy Way to Learn Persian Language 2009

124

.ما ازبيمارستان مي آييم

.ان مي آييدآيا ما از بيمارستان مي آييم؟ بله شما از بيمارست

.آنها از خانه آقاي سعيدي مي آيندآيا آنها از خانه آقاي سعيدي مي آيند؟ نه آنها از كارخانـه آقـاي جاللـي مـي

.آيند

:تمرين وتكرار

.از خانه نمي آيم............ ..... من از كالس .از كالس نمي آيي........... ..... تو از دانشگاه

.از دانشگاه نمي آيد......... .... ارستان او از بيم

.از بيمارستان نمي آييم............... ....ما از پارك .از پارك نمي آييد............ ... شما از كارخانه

.از كارخانه نمي آيند........... ... آنها از موزه

بعـد از ........سيما از خانه سارا ......... ا به موزه و با سيم ............ من از منزل ...........برادر سارا و سارا هم ......... مو زه ما به سينما

............ما به خانه آنها ........... امشب پسر آقاي سعيدي از بيمارستان مـا مهمـان آقـاي ..........همسر آقاي جاللـي خـانم دكتـر آذري هـم بـه آنجـا

......... عيديس ؟...........چرا شما با ما

..............................................او......... امروز من از آگرا به دهلي

Page 125: Easy Way to Learn Persian Language 2009

125

..............................................او......... من از موزه به دانشگاه ...........................................من............ تو از كالس به كتابخانه ............................................من.......... تو از كارخانه به موزه

...........................................تو..........او از خانه سيما به كارخانه .............................................تو........ . اواز دانشگاه به كتابخانه

.........من از پارك

...........ما از موزه .......... ؟ نه ما از پارك .............آيا شما از پارك

............تو از كالس .........من از خانه پويان ........... ؟ نه من از كالس .........آيا تو از كالس

.............هلي او از د .............او از آگرا ......... ؟ نه او از دهلي .........آيا او از دهلي

.............ما ازبيمارستان

...............؟ بله شما از بيمارستان ..........آيا ما از بيمارستان

..............آنها از خانه آقاي سعيدي ؟ نه آنها از كارخانه آقاي جاللي .......يدي آيا آنها از خانه آقاي سع

چطور= چه طور = طور + چه سالم

طور است؟چحال شما سالم

طور هستيد؟چشما . خيلي ممنون هستم ممنون . خوب هستم

Page 126: Easy Way to Learn Persian Language 2009

126

.اسم من كاوه است اسم شما چيست؟

.اسم من مالك است

آيا شما ايراني هستيد؟ .نه من ايراني نيستم

كشور شما كجاست؟ .كشور من هندوستان است آيا شما از تهران مي آييد؟

.بله من از تهران مي آيم و به دهلي مي روم .براي شما سفر خوبي آرزو مي كنم

Page 127: Easy Way to Learn Persian Language 2009

127

Lesson 18 Numbering in Persian. (2)

10 11 12 13 14 15 16 17 18

19 20 30 40 50 60 70 80 90

100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 10000

The above figures in Persian are as we can follow here: 15 پانزده14 چهارده13 سيزده12 دوازده11 يازده10 ده

40 جهل30 سي20 بيست19 نوزده18 هجده17 هفده16شانزده 200 دويست100 صد90 نود80 هشتاد70 هفتاد60 شصت50پنجاه هشتصد 700 هفتصد600 ششصد500 پانصد400چهارصد 300سيصد

1000000 يك ميليون1000نهصد هزار

ما . امين يازده سال دارد. تو سيزده پرنده داري. من دوازده كتاب دارم آنها شانزده ميز دارند . شما پانزده مداد داريد. چهارده درس داريم

آنها نوزده اتاق . دانشجو داردكالس شما هجده . كتاب من هفده بخش دارد .ما همه بيست انگشت داريم. دارند

.برادر علي سي سال دارد . مادر مريم چهل سال دارد پدر شما چند سال دارد؟ .پدر من پنجاه سال دارد

.هر ماه سي روز است و دو ما ه شصت روز است .مدرسه آقاي سعيدي هفتاد كالس دارد

.ارگر داردكارخانه آقاي اميري هشتاد ك

Page 128: Easy Way to Learn Persian Language 2009

128

.پدر بزرگ ما نود سال در دهلي زندگي مي كند .يك قرن صد سال است

.تاريخ تمدن هندوستان پنجاه قرن است تمدن هندوستان چند سال قدمت دارد؟

............................................................................................ هزار و سيصد و 134 صد و سي و چهار22دو بيست و 21بيست و يك

2898 دو هزار و هشتصد و نود و هشت1388هشتاد و هشت Talking of positions in Persian. First second third forth …………..

اول دوم سوم چهارم پنجم ششم هفتم هشتم نهم دهم يازدهم م چهاردهم پانزدهم شانزدهم هفدهم هجدهم نوزدهم دوازدهم سيزده

بيستم سي ام چهلم پنجاهم شصتم هفتادم هشتادم نودم صدم

خانه او در . فارسي زبان دوم تو است. كالس اول ما درباره الفبا است. شما كتاب پنجم را مي خوانيد. تيم فوتبال ما چهارم است. كوچه سوم است

. آنها در طبقه ششم زندگي مي كنندAnd when word comes at the beginning ين will be added to them. The first man who…… The fifth……………….

اولين دومين سومين چهارمين پنجمين ششمين هفتمين هشتمين

ن پانزدهمين نهمين دهمين يازدهمين دوازدهمين سيزدهمين چهاردهمي شانزدهمين هفدهمين هجدهمين نوزدهمين بيستمين

.اولين كالس من در كتابخانه است

.دومين دوست تو من هستم

Page 129: Easy Way to Learn Persian Language 2009

129

.كتاب او درباره ايران استسومين .چهارمين استاد ما آقاي حسيني است .پنجمين درس شما در موزه ملي است

. آنها ششمين تيم مدرسه ما هستند ودومين روز يكشنبه. اولين روز شنبه است. يك هفته هفت روز دارد

چهارمين روز سه شنبه و پنجمين روز . دوشنبه استسومين روز روز هفته جمعه و هفتمين آخرين . چهارشنبه و ششمين روز پنجشنبه است

.است .او مي نويسد تو مي نويسي من مي نويسم

.ما در كالس فارسي مي نويسيم . يك نامه مي نويسداو

.آنها به استاد نامه مي نويسند .شما در روزنامه اخبار مي نويسيد

.ما درباره هندوستان يك كتاب مي نويسيم . روزنامه مقاله مي نويسداو در يك

.ما يك مقاله درباره تاريخ هندي مي نويسيم آيا شما يك مقاله دربارة دهلي مي نويسيد؟

Page 130: Easy Way to Learn Persian Language 2009

130

Lesson 19

Learng the verbs: To say “to say” in Persian is: گفتن The persent stem is: گوي

من مي گويم م + ---+ گوي + مي + من ي تو مي گويي+ گوي + مي + تو او مي گويد د + ----+ گوي + مي + او

ما مي گوييميم + گوي + مي + ما يد شما مي گوييد + گوي + مي + شما ند آنها مي گويند + ---+ گوي + مي + آنها

Negative: م من نمي گويم + ----+ گوي + نمي + من ي تو نمي گويي+ گوي + نمي + تو د او نمي گويد + ----+ گوي + نمي + او

يم ما نمي گوييم + گوي+ نمي + ما يد شما نمي گوييد+ گوي + نمي + شما ند آنها نمي گويند+ ---+ گوي + نمي + آنها

Page 131: Easy Way to Learn Persian Language 2009

131

Question form of to say: As we know چه means what : What say? Is چه مي گوي

.من به كاوه مي گويم شما در خوابگاه زندگي مي كنيد درباره كالس فارسي به حسن چه مي گويي؟تو

.پدر من مي گويد مدرسه شما خيلي قديمي است .ما به استاد زبان فارسي عيد نوروز را تبريك مي گوييم

.شما درباره آب وهواي هندوستان خيلي درست مي گوييد .آنها خيلي ايماندار هستند و هرگز دروغ نمي گويند

:متن

او در شهر نويدا نزديك دهلي . يخ در دانشگاه ماستآقاي مجيدي استاد تار

آقاي مجيدي هميشه .او به تاريخ ايران و هند خيلي عالقه دارد. زندگي مي كندهندوستان : او مي گويد. درباره فرهنگ و تمدن ايران و هند صحبت مي كند

اولين تمدن هند تمدن موهنجودارو است و . و ايران بسيار قديمي هستندهندوستان از اول تاريخ خود با ايران رابطه .جاه قرن قدمت داردنزديك پن

تمدن شهر سوخته در ايران همزمان با موهنجودارو است . صميمي داردشروع تمدن شهر سوخته در جنوب شرقي ايران نزديك پنج هزار و دويست .

.سال قدمت دارد

Page 132: Easy Way to Learn Persian Language 2009

132

Lesson 20

Learning the verb to become to become in Persian is: شدن

And the present stem is: و ش

مشو من مي م + ---- + شو+مي + من يشوي تو مي + شو +مي + تو دشود او مي + ---- + شو+مي + او

يمشويم ما مي + شو+ مي + ما يد شويد شما مي + شو+ ي م+ شما ندشوند آنها مي + --- + شو+ مي + آنها

Negative:

مشوم من نمي + ---- + شو+ نمي + من يشوي تو نمي + شو +نمي + تو دشود او نمي + ----+ شو +نمي + او

يمشوي يم ما نم+ شو+نمي + ما يدشويد شما نمي + شو+ نمي + شما ندشوند آنها نمي + ---+ شو+ نمي + آنها

.من از دوستي با شما خوشحال مي شوم

.شوم آيا تو خسته مي شوي؟ نه من از كار كردن در كتابخانه خسته نمي

Page 133: Easy Way to Learn Persian Language 2009

133

.بعد از درست خواندن در دانشگاه او استاد مي شود .ا بيمار مي شويمدر هواي گرم م

.وقتي كه باران مي آيد هوا خنك مي شود

امشب شما مهمان خانواده آقاي سعيدي هستيد آنها از ديدن شما خيلي .خوشحال مي شوند

Learning the verb “to give” “to give” in Persian is: دادن And the present stem is: ده

مده من مي م + ---- + ده +مي+ من يدهي تو مي + ده+ مي + تو ددهد او مي + ---- + ده+مي + او

يمدهيم ما مي + ده+ مي + ما يد دهيد شما مي + ده+ مي + شما نددهند آنها مي + --- + ده+ مي + آنها

Negative:

دهمم من نمي + ---- + ده+ نمي +من يدهي تو نمي + ده+نمي + تو ددهد او نمي + ---- + ده+ نمي + او

يمدهيم ما نمي + ده+ نمي + ما يددهيد شما نمي + ده+ نمي + شما نددهند آنها نمي + --- + ده+ نمي + آنها

Page 134: Easy Way to Learn Persian Language 2009

134

to teach (in academic) = درس دادن to teach = ياد دادن

.من به سارا يك كتاب فارسي مي دهم آيا تو در كتابخانه امتحان مي دهي؟

.هر روز آقاي جاللي يك درس جديد دربارة تاريخ هند مي دهد .ما در دانشگاه دهلي امتحان نمي دهيم

. آقاي مالك هديه مي دهيدروز عيد شما به

.دهند روز امتحان آنها به دانشگاه مي آيند و در كالس فارسي امتحان ميآقاي ساماني يك استاد خوب و مهربان است و در دانشگاه جواهر لعل نهرو درس

.سارا و سيما مي گويند او خيلي خوب فارسي ياد مي دهد. مي دهد زيبا مي تو از خانم آذري يك گل. من هر هفته از كتابخانه كتاب مي گيرم

.گيري

. گيرد امروز سارا به موزه مي رود و از فروشگاه موزه كتاب تاريخ هنر مي .ما از شما فارسي ياد مي گيريم

Learning the verb to get to get/catch in Persian is: گرفتن And the present stem is: گير

من مي گيرم م + ----+ گير + مي + من ي تو مي گيري+ گير + مي + تو او مي گيرد د + ---+ گير + مي + او

Page 135: Easy Way to Learn Persian Language 2009

135

يم ما مي گيريم+ گير + مي + ما شما مي گيريد يد + گير + مي + شما آنها مي گيرند ند + ---+ گير + مي + آنها

Negative: م من نمي گيرم + ---+ گير + نمي + من ي تو نمي گيري+ گير+ نمي + تو او نمي گيرد د + ----+ گير+ نمي + او

يمگيرما نمي يم + گير+نمي + ما يدگيرشما نمي يد + گير+نمي + شما ندگير آنها نمي ند + ---+ گير+ نمي + آنها

to learn = گرفتنياد

س ر د : او ميگويد دهم من در دانشگاه تهران درس مي : آقاي جوادي مي گويد

تاريخ براي دانشجويان بسيار ضرورت دارد زيرا آنها با تاريخ تمـدن بـزرگ .خود آشنا مي شوند

.در اين كالس آنها فرهنگ و تاريخ هند ياد مي گيرندمـا از اسـتاد خـود زبـان : ان، آقاي مالك است او مـي گويـد يكي از دانشجوي

فارسي ياد مي گيريم زيرا به اين زبان براي يادگرفتن تـاريخ و فرهنـگ هنـد .خيلي نياز داريم

Page 136: Easy Way to Learn Persian Language 2009

136

To Know دانستن دان

من مي دانم تو مي داني او مي داند شما مي دانيد آنها مي دانندما مي دانيم

كمي .من كمي دربارة زبان هندي مي دانم آيا شما مي دانيد كالس ما كجاست؟

.بله من مي دانم .كالس شما در دانشگاه دهلي است

آيا شما مي دانيد آقاي دكتر جعفري كجا زندگي مي كند؟عفـري هـر روز بـه طـرف نه من نمي دانم، اما مي دانـم پـسر آقـاي دكتـر ج

.فكر مي كنم آنها هم نزديك دانشگاه زندگي مي كننـد . دانشگاه دهلي مي رود

Page 137: Easy Way to Learn Persian Language 2009

137

Chapter three: Continue with sentences

Simple past tense Repeat of sentences

Page 138: Easy Way to Learn Persian Language 2009

138

Lesson 1 To make the stem for past only remove the last letter of any verb. The remaining word is the past stem. Learning the verb “to be” To have in Persian is: بودن And the present stem is: بود The formula for conjugating the verb “to have” in Persian:

.م من بود + --- + بود + من .ي تو بود+ بود + تو . بود او بود+ او .بود آن بود+ آن .يم ما بود يم+ بود + ما

. شما بود يديد + بود + شما .ند آنها بود ند + ---+ بود + آنها

Positive and negative form for “to be”

م من نبود–تم من بود

يبود تو ن-ي بود تو

بود او ن– بوداو

بود آن ن- بود آن

مبود ما ن–يم بود ما

Page 139: Easy Way to Learn Persian Language 2009

139

يدبود شما ن–يد بود شما

ندبود آنها ن–ند بود آنها

.مبود سالممن. مبود نبيمارمن . مبود بيمارمن

.بودي دكترتو

؟بودي دركالسآيا تو . مدركالس نبود نه من

.بوداو مريم ؟بودآيا او مريم .بوداو سارا ن. بودبله او مريم

.بودآن مدرسه

؟بود آيا آن مدرسه . بودآن دانشگاه. نبودنه آن مدرسه

.در دانشگاه نبوديمما . يمبود تابخانهركما د

. بيمارستان بوديد درشما

؟ در بيمارستان بوديد آيا شما .در خانه بوديم ما .در بيمارستان نبوديمنه ما

. پليس بودندآنها

؟ پليس بودند آيا آنها

Page 140: Easy Way to Learn Persian Language 2009

140

.نگهبان بودندآنها . پليس نبودندنه آنها

.مبود ننهكارخامن در. مبودمن در كالس ديروز

.بوديدشما در دانشگاه ن. بوديدشما در دانشگاه ديشب

Make the following sentences in past form:

.او در كتابخانه است. او در خانه نيست. او در خانه است……………………………………………………

شما در بازار. شما در دكان علي نيستيد. شما در دكان علي هستيد

……………………………………………………….

.آنها در دهلي هستند. شما در بازار تهران هستيد. هستيد………………………………………………………..

.مادر سارا در خانه است…………………………………..

.سارا و سيما در دانشگاه هستند……………………………..

.آقاي ساماني در كالس است……………………………….

Page 141: Easy Way to Learn Persian Language 2009

141

......ـ كالس ن........ من .......كالس....... من

…………………………………………..

.دانشگاه نيستيد........ شما......... شما در دانشگاه

……………………………………………………….

..........او در كتابخانه . در خانه نيست. ........ خانه است........ او……………………………………………………….

بازار.... شما. در دكان علي نيستيد. .... دكان علي هستيد........ شما

……………………………………………………….

.در دهلي هستند........ شما در بازار تهران هستيد. هستيد………………………………………………………..

.خانه است...... مادر سارا ………………………………………………………..

..........سارا و سيما در دانشگاه……………………………………..

.كالس است....... آقاي ساماني……………………………………….

. موزه است.....او ........ اسم دوست من سيما………………………………………………..

Page 142: Easy Way to Learn Persian Language 2009

142

.خانه است..... او........ اسم برادر من امين ………………………………………………..

. ……كتابخانه ...... كالس ما ....... اينجا كالس ما …………………………………………………..

........ نشگاه او در دا....... استاد ما آقاي ساماني ………………………………………………….

.......... كتابخانه ما بزرگ .......... آنجا كتابخانه ما ………………………………………………………..

؟.……كالس ....... آيا استاد شما…………………………………………..

.......نه استاد ما در دانشگاه ………………………………………

Page 143: Easy Way to Learn Persian Language 2009

143

Lesson 2 Learning the verb “to have” To have in Persian is: داشتن And the past stem is: داشت To make the stem for past only remove the last alphabet. The formula for conjugating the verb “to have” in Persian:

.مداشتمن كالس م داشت من م + --- + داشت+ من .يداشت تو كتاب ي داشتي تو + داشت+ تو

.داشت او گل .داشتآن / او داشت+ آن / او

.يمداشت ما استاد يم داشت ما يم + داشت+ ما

.يدداشتشما ميز . يدداشتيد شما + داشت+ شما

.ندداشتآنها توپ ند داشت آنها ند + ---+ داشت + آنها Write in the form of past:

. من يك كتاب بزرگ دارم…………………………..

. تو يك مادر مهربان داري.تو سه دفتر داري

………………………………………………………

Page 144: Easy Way to Learn Persian Language 2009

144

.او چهار برادر دارد. او كالس زبان فارسي دارد

…………………………………………………

.ما كالس داريم. ما يك استاد خوب و صميمي داريم ………………………………………………………

.شما دو كالس آسان و يك كالس مشكل داريد

………………………………………………

.خانه كالس فارسي دارنددر كتاب آنها…………………………………………………….

.خواهر پروين چهار سيب دارد

…………………………………………………

.سيما در كيف پنج كتاب و سه دفتر دارد……………………………………………

.من در كالس ده دانشجو دارم…………………………………………..

Negative: .داشتاو ن. يداشتتو ن. مداشتمن ن .ندداشتآنها ن. يدداشتا نشم. يمداشتما ن

yesterday: روز دي last night: شبدي last year: سالپار

Page 145: Easy Way to Learn Persian Language 2009

145

Write in past form: .امروز ما كالس نداريم

……………………………. .امشب شما مهمان داريد

………………………………… .روز آنها كالس فارسي دارندام

………………………………….. .امسال ما استاد نداريم

………………………………….. آيا امروز تو كالس داري؟

……………………………………… .نه امروز من كالس ندارم

…………………………………..

:تمرين..........من يك كتاب بزرگ

..........من دو برادر و يك خواهر

.......... تو سه دفتر ............تو يك مادر مهربان

..........او كالس زبان فارسي

..............او چهار برادر

.......... ما يك استاد خوب و صميمي ............ما كالس

.............يك كالس مشكل .... شما دو كالس آسان

Page 146: Easy Way to Learn Persian Language 2009

146

..........كتابخانه كالس فارسي ...... آنها

......../......... ما كالس ديروز ..........................آيا ..........................نه .........................بله ........./...........شب شما مهمان دي

.............................آيا .............................بله .............................نه

..........هرروز آنها كالس فارسي .......................................آيا ......................................بله

..........سال ما استاد پار ...........................آيا ...........................بله ............................نه

؟...........روز تو كالسديآيا .................................نه ................................بله

.........يك خواهر .... من دو برادر.......... من يك كتاب بزرگ

..........تو يك مادر مهربان .......... تو سه دفتر

Page 147: Easy Way to Learn Persian Language 2009

147

.........او چهار برادر.......... او كالس زبان فارسي

.........ما كالس ........... صميمي ...... ما يك استاد خوب

.........س مشكل يك كال......شما دو كالس آسان

.........كتابخانه كالس فارسي ....... آنها

.........خواهر پروين چهار سيب

..........سه دفتر ...... سيما در كيف پنج كتاب

.........كالس ده دانشجو ........ من

.......... ما در كتابخانه كالس فارسي ديروز

Page 148: Easy Way to Learn Persian Language 2009

148

Lesson 3 Combination of “to have” with nouns for some new verbs.

to Love / to like دوست داشتن= داشتن + دوست Past stem:

شتدوست دا .شتاو دوست دا. يشتتو دوست دا. مشتمن دوست دا

.ندشتآنها دوست دا. يدشتشما دوست دا. يمشتما دوست دا

Note: In Persian direct object always followed by the preposition را

فارسي خداي بزرگ را كتاب را گل را شما را آنها را او را كالس را ايران را هندوستان را هواي سرد را آسمان را مهرباني را

. مشت كتاب را دوست دآنمن .يمشت را دوست داغذاي خانم اميريما

ي؟شتآيا تو او را دوست دا يد؟شت را دوست داآيا شما استاد

.اشتاو اين گل را دوست د .ندشتآنها ايران را دوست دا

Page 149: Easy Way to Learn Persian Language 2009

149

:متن

..........ما كالس فارسي . .......روز هوا خيلي خوب دي

آقاي ساماني..........يروز استاد ما آقاي ساماني ندي

استاد ما آقاي مجيدي. ......... و در دانشگاه.......بيمار

ما او را دوست.لي مهربان و صميمي استاو خي. .......

زيرا/ چون كه. بودروز كالس ما خيلي آساندي. داريم

.فارسي مشكل نيست...........................................................................................................

............................................................................................... ...........................................................................................................

....................................................................................................................................................................................................

Continue with the past:

. .…… دوست …من اين كتاب .…… دوست .…ما زبان فارسي

..…… دوست .…تو او

؟…… دوست.…آيا تو او ..............................بله

........دوست ...... ستادشما ا ؟ دوست.... استاد ..... آيا ...................................بله داشتدوست..... اين گل....

Page 150: Easy Way to Learn Persian Language 2009

150

؟.……دوست ..... اين گل.... آيا ................................بله .................................نه

. داشتنددوست..... ايران ..... ؟........دوست .... يا آنها ايران آ

.................................بله ........دوست..... آنها هندوستان

؟نداشتدوست د..... هندوستان ....... آيا ...........................................بله

........ما فارسي را دوست ؟.........چرا شما فارسي را دوست

.......ب را دوست او كتا ؟......چرا او كتاب را دوست

...........سارا هواي سرد را دوست ؟.........چرا سارا هواي سرد را دوست

.........روزسيما در كالس ندي ؟.........نروز سيما در كالس ديچرا .............شب سارا در خانه سيمادي

؟............شب سارا در خانه سيماديچرا .نبوداستاد ما اينجا

؟..........چرا استاد شما اينجا ن ............زيرا او بيمار

.ندبودآنها در كالس ن

Page 151: Easy Way to Learn Persian Language 2009

151

؟.........چرا آنها در كالس .ندشتروز آنها كالس ندادي زيرا

. ...........آقاي ساماني اينجا ن ؟.......... نچرا آقاي ساماني اينجا ............. دانشگاه زيرا آقاي ساماني در

...............روز آقاي ساماني خيلي كار دي .بودمادر شما در خانه ن

؟...........چرا مادر شما در خانه ن ............زيرا مادر من در بازار يد؟نبودچرا شما در كتابخانه

...............روز ما امتحانديچون كه

آقاي . آنها امروز كالس فارسي دارند. سيما و سارا دردانشگاه هستند .مجيدي استاد آنها است

روي ميز استاد . كيف سيما زير ميز است. كتاب و دفتر سارا روي ميز استامروز او خيلي . آقاي مجيدي يك شاخه گل دارد. يك گلدان زيبا است

.خوشحال است

Write the above text in to past form: ............................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................................................

.........................................................

Page 152: Easy Way to Learn Persian Language 2009

152

Lesson 4 Learning “where” in Persian:

?where am I م؟ بودكجا

?where are youي؟ بودكجا

?where is ؟ بودكجا

?where are we يم؟ بودكجا

?where are you يد؟ بودكجا

?where are they ند؟ بودكجا

؟.........كيف سيما كجا .............كيف سيما زير ميز

؟..........كتاب سارا كجا

...........وي ميزكتاب سارا ر ؟...........روز كالس شما در كجا دب .............روز كالس ما در كتابخانهدب

..........آقاي مجيدي اينجا ن ؟...........آقاي مجيدي كجا

.............آقاي مجيدي بيمار ...............او در بيمارستان

..............نكتاب سارا در كالس

؟.............. كجا كتاب او ............كتاب او در خانه . .........روز كالس ن ديسارا

Page 153: Easy Way to Learn Persian Language 2009

153

؟..........شب شما كجا دي ..............ما در خانه سيما . ..............شب ما مهماندي .............روز پدر علي در خانه ندي

؟..............پدر علي كجا برادر علي هم در آن . زيرا او دكاندار است. ...............شايد پدر علي در بازار

.ندداشتآنها خيلي كار . .............بازار ؟............شب شما كجا دي ...............شب ما در خانه علي دي

..............چرا امشب شما در خانه علي .................زيرا ما مهمان علي

.ما علي را دوست داريم .علي دوست ماست

.روز سيما در كتابخانه نيستدي ؟.............روز سيما كجادي ...................روز سيما در دانشگاهدي .............روز او كالس زبان فارسي دي

.او زبان فارسي را خيلي دوست دارد

. ..................برادر سيما و برادر پروين در خانه پروين ...................ا كالس نروز آنهدي

؟.........كيف سيما كجا ..........كيف سيما زير ميز

؟بود.........كتاب سارا

.........كتاب سارا روي ميز

Page 154: Easy Way to Learn Persian Language 2009

154

؟........كجا....... روز كالس شما دي .........كتابخانه....... روز كالس مادي

.نبودآقاي مجيدي اينجا ؟........آقاي مجيدي كجا ..........آقاي مجيدي بيمار ............او در بيمارستان

.بودكالس ن..... كتاب سارا

؟...........كتاب او كجا .بودخانه ....... كتاب او ......... دكالس ندرروز ديسارا

؟..........كجا ......... شب دي ..........خانه سيما ...... ما . يمبودمهمان ....... شب دي ...........يخانه ن...... روز پدر علي دي

؟.......پدر علي كجا .........بازار...... شايد پدر علي .......آن بازار ..... برادر علي هم

............آنها خيلي كار ؟...........شب شما كجا دي .............خانه علي ..... ..... شب دي

...........خانه علي ........ شب شما ديچرا .بوديممهمان علي ....... زيرا

..........دوست ........ ما علي .........علي دوست ما

Page 155: Easy Way to Learn Persian Language 2009

155

.....يكتابخانه ن...... روز سيمادي ؟...........روز سيما كجادي .........دانشگاه ....... روز سيما دي

؟..........دانشگاه ....... چرا سيما .داشت فارسي روز كالس زباندي.........

.........خيلي دوست ...... او زبان فارسي

........ خانه پروين ..... برادر پروين ..... برادر سيما ........يروز آنها كالس ندي

Page 156: Easy Way to Learn Persian Language 2009

156

Lesson 5 Learning the verb”study” & “reading”:

to read خواندن

pastt stem د خوان

مد من خوان م + ---- + دخوان+ من يدي تو خوان + دخوان+ تو او خواند دخوان+ او

يمديم ما خوان + دخوان+ ما يد ديد شما خوان + دانخو+ شما نددند آنها خوان + --- + دخوان+ آنها

Negative: مدم من نخوان + ---- + دخوان +ن+ من يدي تو نخوان + دخوان+ ن + تو او نخواند دخوان+ ن+ او

يمديم ما نخوان + دخوان+ ن + ما يدديد شما نخوان + دخوان+ ن + شما نددند آنها نخوان+ --- + دخوان+ ن+ آنها

.او شعر سعدي خواند. يدتو روزنامه خوان. مدمن كتاب خوان

آنها در . يددشما در كالس، ديوان غالب خوان. يمدما در كتابخانه كتاب خوان .ند ددانشگاه، رشته تايخ خوان

Page 157: Easy Way to Learn Persian Language 2009

157

.يمدما درس خوان. مدوانمن درس خ .يددشما درس خوان. يدتو درس خوان .نددآنها درس خوان. او درس خواند

.مدمن در دانشگاه دهلي درس خوان

............................................تو .............................................او .............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

.مدمن در كتابخانه درس فارسي خوان

.............................................تو .............................................او .............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

.مدمن در مدرسه جاللي درس خوان

............................................تو ............................................او ............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

.مدمن درس تاريخ هنر خوان

.....................................تو

Page 158: Easy Way to Learn Persian Language 2009

158

.....................................او .....................................ما

...................................شما ...................................آنها

.مدمن در هندوستان درس خوان

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

.مدمن در ايران درس خوان

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

.مدمن در موزه ملي رشته مرمت خوان

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

Page 159: Easy Way to Learn Persian Language 2009

159

Lesson 6 Learning the verb “to do” in Persian: As we said this verb has very wide use in Persian and its combination with nouns makes many new verbs making you able to express and communicate more. To Do in Persian is: كردن And past stem of “to do” is كرد Now we go back to the formula for conjugation:

مكرد من م + ---- + كرد+ من يكرد ي تو + كرد+ تو كرداو كرد+ او

يمكرد يم ما + كرد+ ما يد كرد يد شما + كرد +شما ندكرد ند آنها + --- + كرد+ آنها

Negative: مكردم من ن + ----+ كرد +ن + من ينكردي تو + كرد+ ن + تو اونكرد كرد+ ن + او

يمكرديم ما ن + كرد+ ن + ما يدكرد يد شما ن+ كرد + ن + شما ندكردند آنها ن+ - -- + كرد+ ن + آنها

to live = كردن زندگي كردن + زندگي

to think = كردن+ فكر

Page 160: Easy Way to Learn Persian Language 2009

160

to work= كردن + كار to speak= صحبت كردن زندگي كردن

Change to the past: .من در دهلي زندگي مي كنم .تو در آگرا زندگي مي كني

.او در خوابگاه زندگي مي كند……………………………..

……………………………………… ……………………………………………

. كنيمما در خانه آقاي ساماني زندگي مي .شما آقاي جاللي زندگي مي كنيد

.آنها در هتل زندگي مي كنند………………………………………. ……………………………………….

……………………………………………. Negative:

.من در دهلي زندگي نمي كنم .تو در آگرا زندگي نمي كني

.او در خوابگاه زندگي نمي كند………………………………………………

………………………………………………….. ………………………………………………..

.ما در خانه آقاي ساماني زندگي نمي كنيم .شما آقاي جاللي زندگي نمي كنيد

.آنها در هتل زندگي نمي كنند…………………………………………….

……………………………………………..

Page 161: Easy Way to Learn Persian Language 2009

161

…………………………………………….. Conversation:

..…………در دهلي زندگي من ؟……………من كجا زندگي

...………تو در دهلي زندگي

.…………تو در آگرا زندگي ؟.………تو كجا زندگي

...…………من در آگرا زندگي ...……او در خوابگاه زندگي

؟…………او كجا زندگي ..…………او در خوابگاه زندگي

...………ما در خانه آقاي ساماني زندگي

؟..………ما كجا زندگي ..…………شما در خانه آقاي ساماني زندگي

.…………شما باآقاي جاللي زندگي

؟..………شما كجا زندگي .…………ما با آقاي جاللي زندگي

...…………آنها در شهر فريد آباد زندگي ؟ ..................آنها كجا زندگي

................آنها در شهر فريد آباد زندگي

Page 162: Easy Way to Learn Persian Language 2009

162

:تمرين .........دهلي زندگي .... من ....................آگرا ...... تو .........خوابگاه زندگي ...... او

.يم................. در خانه آقاي ساماني ...... ...............شما با آقاي جاللي

.................... هتل ....... آنها

.......دهلي زندگي ن..... من .........ندگي ن آگرا ز..... تو ........خوابگاه زندگي ن ..... او .......خانه آقاي ساماني زندگي ن ...... ما

.......آقاي جاللي زندگي ن.....شما ..........هتل زندگي ن .....آنها

.........دهلي زندگي ..... من

؟.........من كجا زندگي ........دهلي زندگي ..... تو

........گرا زندگي آ.... تو

؟.......تو كجا زندگي .........آگرا زندگي ...... من

Page 163: Easy Way to Learn Persian Language 2009

163

........خوابگاه زندگي .... او

؟.......او كجا زندگي ..........خوابگاه زندگي ..... او

.........ما در خانه آقاي ساماني زندگي

؟........ما كجا زندگي ..............خانه آقاي ساماني ..... شما

....................آقاي جاللي ......شما

يد؟..........كجا زندگي ......... . يم.............آقاي جاللي زندگي ....... ......

.................شهر فريد آباد ..........آنها ؟.............آنها كجا زندگي

. ند........... زندگي.............. شهر .......... آنها

Page 164: Easy Way to Learn Persian Language 2009

164

Lesson 7 :كار كردن

Make these sentences past and negative: .من در كتابخانه كارمي كنم

.تو در بيمارستان كار مي كني .او در دفتر آقاي جاللي كار مي كند

........................................................................ ........................................................................

........................................................................

.من و شما در كتابخانه كار مي كنيم .شما در موزه ملي كار مي كنيد

.آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي كنند........................................................................

........................................................................

........................................................................

.من در كتابخانه كارنمي كنم .تو در بيمارستان كار نمي كني

.در دفتر آقاي جاللي كار نمي كنداو ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................

. شما در كتابخانه كار نمي كنيممن و

.شما در موزه ملي كار نمي كنيد

Page 165: Easy Way to Learn Persian Language 2009

165

.آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار نمي كنند........................................................................ ........................................................................

........................................................................

.من در كتابخانه كارمي كنم من كجا كارمي كنم؟

.شما در كتابخانه كارمي كنيد........................................................................

........................................................................ ........................................................................

.تو در بيمارستان كار مي كني

تو كجا كار مي كني؟ .من در بيمارستان كار مي كنم

........................................................................ ........................................................................

........................................................................

.او در دفتر آقاي جاللي كار مي كند او كجا كار مي كند؟

.او در دفتر آقاي جاللي كار مي كند........................................................................

........................................................................

........................................................................

.من و شما در كتابخانه كار مي كنيم من و شما كجا كار مي كنيم؟

Page 166: Easy Way to Learn Persian Language 2009

166

.در كتابخانه كار مي كنيمما ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................

. ملي كار مي كنيدشما در موزه

شما كجا كار مي كنيد؟ .ما در موزه ملي كار مي كنيم

........................................................................

........................................................................ ........................................................................

.آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي كنند

.آنها كجا كار مي كنند .آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي كنند........................................................................

........................................................................ ........................................................................

....................كتابخانه ....... من ......................تو در بيمارستان

..............او در دفتر آقاي جاللي

................كتابخانه ..... شما.... من ..................موزه ملي ......... شما ..................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

......كتابخانه كارنمي ..... من ............بيمارستان كار نمي.... تو

Page 167: Easy Way to Learn Persian Language 2009

167

......دفتر آقاي جاللي كار نمي..... او

...............كتابخانه ..... شما..... من ................... ملي كار موزه.... شما ...............كارخانه آقاي مجيدي .... آنها .........كتابخانه ..... من

؟...........من كجا . يد.………كتابخانه كار....... ......

...........بيمارستان .....تو

؟..................تو كجا ..................بيمارستان ...... من

..............دفتر آقاي جاللي .... او

؟...........او كجا .............دفتر آقاي جاللي ...... او

..............كتابخانه .... شما ..... من ؟...................شما كجا ... من ...................كتابخانه ..... ما

................موزه ملي ..... شما ؟...............ما كجا ش ...............موزه ملي كار .... ما

................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها ؟...........آنها كجا

................كارخانه آقاي مجيدي .........آنها

Page 168: Easy Way to Learn Persian Language 2009

168

Lesson 8 صحبت كردن

Make these sentences negative:

.من با شما صحبت مي كنم .و با آقاي سعيدي صحبت مي كنيت

.او با من فارسي صحبت مي كند…………………………………………………… …………………………………………………… ……………………………………………………

.ما با آنها هندي صحبت مي كنيم

.شما با سيما صحبت مي كني

.آنها در باره زبان فارسي صحبت مي كنند…………………………………………………… …………………………………………………… ……………………………………………………

.من فارسي صحبت مي كنم. من به زبان هندي صحبت نمي كنم .تو هندي صحبت مي كني. تو به زبان فارسي صحبت نمي كني

او درباره زبان فارسي صحبت مي . او درباره زبان هندي صحبت نمي كند .كند

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Page 169: Easy Way to Learn Persian Language 2009

169

.كنيم ما با آقاي جاللي صحبت مي. ما با آقاي سعيدي صحبت نمي كنيمشما به زبان فارسي صحبت مي . شما امروز به زبان هندي صحبت نمي كنيد

.كنيد…………………………………………………………………

……………………………………………………………

آنها در باره رشته زبان . نمي كنندآنها در باره رشته تاريخ هنر صحبت . فارسي صحبت مي كنند

………………………………………………………………………………………………………………………………

.......................من با شما

.........................تو با آقاي سعيدي .......................او با من فارسي

........................ما با آنها هندي

..........................شما با سيما

...................آنها در باره زبان فارسي

.....................من فارسي صحبت ....... من به زبان هندي صحبت ن ....................تو هندي صحبت ......... زبان فارسي صحبت ن .... تو .........زبان هندي صحبت ن........ او

...........درباره زبان فارسي صحبت ......

Page 170: Easy Way to Learn Persian Language 2009

170

..………ما با آقاي جاللي صحبت........... آقاي سعيدي صحبت ن ... ما

........زبان هندي صحبت ن .... شما امروز ..…… شما به زبان فارسي صحبت

فارسي آنها در باره رشته زبان......... ..رشته تاريخ هنر صحبت ن........ آنها ......... صحبت

----- ------- ------- -------

تمرين وتكرار

.........دهلي زندگي .... من ....................آگرا ...... تو .........خوابگاه زندگي ...... او

.يم........ در خانه آقاي ساماني ...... ...............شما با آقاي جاللي

.ند…………...... ...هتل ....... آنها

.......دهلي زندگي ن..... من .........آگرا زندگي ن ..... تو ........خوابگاه زندگي ن ..... او .......خانه آقاي ساماني زندگي ن...... ما

.......آقاي جاللي زندگي ن.....شما ..........هتل زندگي ن .....آنها

Page 171: Easy Way to Learn Persian Language 2009

171

.........دهلي زندگي ..... من ؟.........جا زندگي من ك

........دهلي زندگي ..... تو

........آگرا زندگي .... تو ؟.......تو كجا زندگي

.........آگرا زندگي ...... من

........خوابگاه زندگي .... او

؟.......او كجا زندگي ..........خوابگاه زندگي ..... او

.........ما در خانه آقاي ساماني زندگي

؟........ما كجا زندگي ..............خانه آقاي ساماني ..... شما

....................آقاي جاللي ......شما

يد؟………كجا زندگي ......... . يم.………آقاي جاللي زندگي ....... ......

.................شهر فريد آباد ..........آنها ؟.............آنها كجا زندگي

..……………زندگي .............. شهر .......... آنها

Page 172: Easy Way to Learn Persian Language 2009

172

:كار كردن

....................كتابخانه ....... من ......................تو در بيمارستان

..............او در دفتر آقاي جاللي

................كتابخانه ..... شما.... من ..................موزه ملي ......... شما ..................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

......…كتابخانه كارن..... من ............بيمارستان كار ن.... تو ......دفتر آقاي جاللي كار ن..... او

...............كتابخانه ..... شما..... من ...................موزه ملي كار .... شما ............... كارخانه آقاي مجيدي ....آنها

.........كتابخانه ..... من

؟...........من كجا .يد……كتابخانه كار ....... ......

...........بيمارستان .....تو

؟..................تو كجا

Page 173: Easy Way to Learn Persian Language 2009

173

..................بيمارستان ...... من

..............دفتر آقاي جاللي .... او ؟...........او كجا

.............دفتر آقاي جاللي ...... او ..............كتابخانه .... شما ..... من ؟...................شما كجا ... من ...................كتابخانه ..... ما

................موزه ملي ..... شما ؟...............شما كجا

...............كار موزه ملي .... ما ................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

؟...........آنها كجا ................كارخانه آقاي مجيدي .........آنها

Some more verb made out of joining with nouns:

to play= بازي كردن

to help= كمك كردن

to try/ to strive= تالش كردن to watch= نگاه كردن

من در . مكردمن نگاه . مكردمن تالش . مكردمن كمك . مكردمن بازي .مكردمن تلويزيون نگاه . كردمدانشگاه فوتبال بازي

..................................................................................تو

Page 174: Easy Way to Learn Persian Language 2009

174

..................................................................................... ................................................................................................................................او

........................................ ...............................................................................................................................ما.

.......................................... ............................................................................................................................شما

........................................... .............................................................................................................................آنها

.............................................

؟....... ازي آيا تو فوتبال ب .................من كريكت بازي . ............نه من فوتبال بازي

؟بودپروين كجا .............. ....آنها تلويزيون نگاه . بوداو با سيما وسارا . بود پروين در خانه ...... وبه ما خيلي كمك ...........ار خوب و صميمي ي شما استاد بس

؟...........رس فارسي كمك براي داوآيا تو به

...........خداي بزرگ آنها را دوست ؟..........چرا خداي بزرگ آنها را دوست

............زيرا آنها به مردم كمك

Page 175: Easy Way to Learn Persian Language 2009

175

Lesson 9 Learning the verbs “to go” and “to come”: Some prepositions: To : به For : براي From : از From…….. to…… تا............. از The verb to go in Persian is: رفتن And past stem is: فت ر Again the same formula for present situation repeats:

مرفت من م + ---- + رفت + من يرفتي تو + رفت + تو رفتاو رفت + او

يمرفتيم ما + رفت + ما يد رفتيد شما + رفت + شما ندرفتند آنها + ---+ رفت + آنها

Negative: مرفتمن ن م + ----+ رفت +ن + من يرفتي تو ن + رفت+ نمي + تو رفتاو ن رفت + نمي + او

يمرفتيم ما ن+ رفت +ن + ما

يدرفت شما ن يد + رفت + ن + شما

Page 176: Easy Way to Learn Persian Language 2009

176

ندرفت آنها ن ند + ---+ رفت +ن+ آنها

.روم هرروز من به موزه نمي .وز من به كتابخانه مي رومرهر .تو به خانه نمي روي . تو به دانشگاه مي روي

.روز به مدرسه نمي روداماو . روز به كالس مي رودامو ا...................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

.تان نمي رويمما به بيمارس . ما با شما به پارك مي رويم .شما به كتابخانه نمي رويد . شما به بيمارستان مي رويد

.آنها به دانشگاه نمي روند . آنها به مدرسه مي روند...................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

:تمرين

...............من براي گردش به پارك .......................................تو .......................................او

.................ما براي كالس تا دانشگاه ............................................شما .............................................آنها .....................................روز تو دي. ..............روز من به كتابخانه دي

......................................................او . ...............تو به دانشگاه ..................................................من. ..............روز به كالس دياو

...............................................آنها. ..................ما با شما به پارك

Page 177: Easy Way to Learn Persian Language 2009

177

.................................................ما . .................شما به بيمارستان ....................................................شما. .................آنها به مدرسه

من مهمان او . امشب من به خانه علي مي روم . من امروز تا دانشگاه مي روم

بـه مـوزه ملـي امـسال .من به دانشگاه نمي روم زيرا ما كالس نـداريم . هستمبـه سـارا . سيما ومن كالس فارسي داريـم . ما در موزه كالس داريم . ميرويم

ولي به دانشگاه مي رود چون كـه در . او كالس فارسي ندارد . موزه نمي رود . كتابخانه دانشگاه كار دارد

Write in past form: ...................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

...................

آيا تو به خانه آقاي ساماني مي روي؟ .نه من به خانه آقاي ساماني نمي روم

.زيرا او به شهر آگرا مي رود……………………………………

………………………………………. ………………………………………

چرا شما به دانشگاه نمي رويد؟

. داريمما كالس تاريخ هنر. ولي به موزه مي رويم. زيرا ما كالس نداريم . زيرا مادر من براي خريد به بازار مي رود. بعد از موزه ما به بازار مي رويم

……………………………………………………………………………………………………………………………………

Page 178: Easy Way to Learn Persian Language 2009

178

……………………………………………………………………………………………………………………….

. روند آيا آنها امروز به سينما مي روند؟ نه آنها كالس دارند و به دانشگاه مي

پـسر آقـاي سـعيدي بيمـار .شب من و آنها به خانه آقاي سعيدي مي رويم امكوروش پسر آقـاي سـعيدي . ما و آقاي سعيدي به بيمارستان ميرويم . است

.حال كوروش خوب نيست او تب دارد. در بيمارستان است………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………

. امشب سارا به خانه سيما مي رود علي هروز به كارخانه آقاي سعيدي مي رود و با او در باره كار صحبت مي

.كند…………………………………………………………………

……………………………………………………………

:تمرين ...............................................تو........... هروز من به كتابخانه

..................................................او................. تو به دانشگاه .............................................من................ او هروز به كالس .............................................آنها............... ما با شما به پارك

................................................ما.............. ا به بيمارستان شم .................................................شما............... آنها به مدرسه

Page 179: Easy Way to Learn Persian Language 2009

179

.........................................ما............ من براي گردش به پارك ........................................شما............................. ..........تو .........................................آنها........................................ او

.................................من.................. ما براي كالس تا دانشگاه ....................................تو............................................شما ...................................او............................................. آنها

مـن مهمـان او ............. شب من به خانه علـي دي............ روز تا دانشگاه ديمن

بـه مـوزه ملـي پارسال........ دزيرا ما كالس ن ........... م به دانشگاه ن من........... سارا بـه ............ سيما ومن كالس فارسي ............. ما در موزه كالس ............. چون كـه در .......... ولي به دانشگاه ......... داو كالس فارسي ن ............. مموزه ن

............ ركتابخانه دانشگاه كا

؟..............آيا تو به خانه آقاي ساماني .............نه من به خانه آقاي ساماني

.............زيرا او به شهر آگرا

؟................چرا شما به دانشگاه .........ما كالس تاريخ هنر ............ ولي به موزه ........... زيرا ما كالس

..... .. زيرا مادر من براي خريد به بازار ............. موزه ما به بازاربعد از

Page 180: Easy Way to Learn Persian Language 2009

180

Write in past form

. روند آيا آنها امروز به سينما مي روند؟ نه آنها كالس دارند و به دانشگاه مي

پـسر آقـاي سـعيدي بيمـار .امشب من و آنها به خانه آقاي سعيدي مي رويم كوروش پسر آقـاي سـعيدي . بيمارستان ميرويم ما و آقاي سعيدي به . است

.حال كوروش خوب نيست او تب دارد. در بيمارستان است............................................................................................................................

........................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................

............او مهمان سيما ........... شب سارا به خانه سيما دي .......و با او درباره كار صحبت .........روز به كارخانه آقاي سعيدي ديعلي

Page 181: Easy Way to Learn Persian Language 2009

181

Lesson 10 The verb to come in Persian is: آمدن And past stem is: مدآ The same formula for present situation repeats:

مآمد من م + ---+ آمد + من ي آمد ي تو+ آمد + تو آمد اوآمد + او

يمآمد ما يم + آمد + ما يد آمد يد شما + آمد + شما ند آنها آمد ند + ---+ آمد آنها

Negative: نيامدممآمد م من ن + ----+ آمد +ن + من ييامدي تو ن+ آمد +ن + تو يديامد او ن آمد+ ن + او

يميامد يم ما ن+ آمد +ن + ما يديامديد شما ن+ آمد +ن + شما يامدندند آنها ن+ -- -+ آمد + ن + آنها

.نيامدممن از خانه . مآمد من از كالس . نيامد يتو از كالس. امديتو از دانشگاه

.نيامداو از دانشگاه . آمداو از بيمارستان

Page 182: Easy Way to Learn Persian Language 2009

182

.نيامديم نما از بيمارستا. آمديم از پارك ما .نيامديدشما از پارك . آمديدشما از كارخانه

.نيامدندآنها از كارخانه . آمدندآنها از موزه

Change in to the past: سيما از خانه سارا . من از منزل مي آيم و با سيما به موزه مي روم

.آيند برادر سارا و سارا هم مي. زه ما به سينما مي رويمبعد از مو.آيد مي .رويم ما به خانه آنها مي. امشب پسر آقاي سعيدي از بيمارستان مي آيد

ما مهمان آقاي .همسر آقاي جاللي خانم دكتر آذري هم به آنجا مي آيد . سعيدي هستيم

چرا شما با ما نمي آييد؟

......................................................................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................

..............................................تو. امروز من از آگرا به دهلي مي آيم ..............................................تو. من از موزه به دانشگاه مي روم ................................................او. تو از كالس به كتابخانه مي روي ................................................او. تو از كارخانه به موزه مي آيي

...........................................من. او از خانه سيما به كارخانه مي رود .............................................من. اواز دانشگاه به كتابخانه مي آيد

من از پارك مي آيم

.آييم ما از موزه مي. آيا شما از پارك ميĤييد؟ نه ما از پارك نمي آييم…………………………………………………………………

تو از …………………………………………………………… .كالس مي آيي

Page 183: Easy Way to Learn Persian Language 2009

183

.من از خانه پويان مي آيم. ي آيي؟ نه من از كالس نمي آيمماز كالس آيا تو

.او از دهلي مي آيد .او از آگرا مي آيد. آيا او از دهلي مي آيد؟ نه او از دهلي نمي آيد

……………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………. .ما ازبيمارستان مي آييم

مارستان مي آييم؟ بله شما از بيمارستان مي آييدآيا ما از بي…………………………………………………………………

…………………………………………………………… .آنها از خانه آقاي سعيدي مي آيند

آيا آنها از خانه آقاي سعيدي مي آيند؟ نه آنها از كارخانه آقاي جاللي مي .آيند

……………………………………………………………………………………………………………………………………

………………. Change in to the past and correctly fill:

.از خانه نمي آيم............ ..... من از كالس

.از كالس نمي آيي........... ..... تو از دانشگاه .از دانشگاه نمي آيد......... .... او از بيمارستان

. بيمارستان نمي آييماز............... ....ما از پارك

.از پارك نمي آييد............ ... شما از كارخانه .از كارخانه نمي آيند........... ... آنها از موزه

Page 184: Easy Way to Learn Persian Language 2009

184

بعد ...........سيما از خانه سارا ............. و با سيما به موزه ............ من از منزل ...........رادر سارا و سارا هم ب......... از مو زه ما به سينما

............ما به خانه آنها ........... امشب پسر آقاي سعيدي از بيمارستان ما مهمان آقاي ..........همسر آقاي جاللي خانم دكتر آذري هم به آنجا

......... سعيدي ؟...........چرا شما با ما

..............................................او......... امروز من از آگرا به دهلي

..............................................او......... من از موزه به دانشگاه ...........................................من............ تو از كالس به كتابخانه ............................................نم.......... تو از كارخانه به موزه

...........................................تو..........او از خانه سيما به كارخانه .............................................تو........ . اواز دانشگاه به كتابخانه

.........من از پارك

...........ما از موزه .......... ؟ نه ما از پارك .............آيا شما از پارك

............تو از كالس .........من از خانه پويان ........... ؟ نه من از كالس .........آيا تو از كالس

.............او از دهلي .............او از آگرا ......... ؟ نه او از دهلي .........آيا او از دهلي

.............ما ازبيمارستان

...............؟ بله شما از بيمارستان ..........آيا ما از بيمارستان

..............آنها از خانه آقاي سعيدي ..........؟ نه آنها از كارخانه آقاي جاللي .......آيا آنها از خانه آقاي سعيدي

Page 185: Easy Way to Learn Persian Language 2009

185

Learning the verb to become to become in Persian is: شدن And the past stem is: شد

مشد من م + ---+ شد + من يشدي تو + شد + تو شداو شد+ او

يمشد ما يم + شد+ ما يد شد شما يد + شد+ شما ندشد آنها ند + --- + شد +آنها

Negative: مشد من ن م + --+ شد + ن + من يشدي تو ن+ شد +ن + تو شداو ن شد+ن + او

يمشديم ما ن+ شد + ن + ما يدشدا نيد شم+ شد + ن + شما ندشدند آنها ن+ --- + شد+ن + آنها

Learning the verb “to give” “to give” in Persian is: دادن And the present stem is: داد

مداد من م + -- + داد+ من يدادي تو + داد+ + تو داداو داد+ +او

يمداديم ما + داد+ ما

Page 186: Easy Way to Learn Persian Language 2009

186

يد داديد شما + داد+ شما نددادند آنها + ---+ داد+ آنها

Negative: مدادم من ن + ----+ داد+ ن + من يدادي تو ن+ داد+ ن + تو داد او ن داد+ن + او

يمداديم ما ن + داد+ ن + ما يدداديد شما ن + داد+ ن + شما ندداد آنها ن ند + ---+ داد+ ن + آنها

to teach (in academic) = درس دادن

to teach = ياد دادن

Learning the verb to get to give in Persian is: گرفتن And the present stem is: گرفت

مگرفتمن م + ---- + گرفت+من يگرفت تو ي + گرفت+ تو گرفتاو گرفت + او

يمگرفت ما يم + گرفت+ ما يد گرفتشما يد + گرفت+ شما ندگرفت آنها ند + ---+ گرفت + آنها

Page 187: Easy Way to Learn Persian Language 2009

187

Negative: من نگرفتم م + ---- + گرفت+ن+من ي تو نگرفتي+ گرفت+ ن+تو گرفت او نگرفت+ ن+او

يم ما نگرفتيم+ گرفت+ ن+ ما يد شما نگرفتيد + گرفت+ ن+ شما نها نگرفتندند آ + ---+ گرفت + ن+ آنها

to learn = ياد گرفتن

Page 188: Easy Way to Learn Persian Language 2009

188

Chapter four: Continue with sentences

past Continue tense Repeat of sentences

Page 189: Easy Way to Learn Persian Language 2009

189

Lesson 1

خواند -------خواندن

من مي خواندم م + ----+ خواند + مي + من ي تو مي خواندي+ خواند + مي + تو د او مي خواند + ----+ خواند + مي + او

يم ما مي خوانديم+ خواند + مي + ما يد شما مي خوانديد + خواند + مي + شما ند آنها مي خواندند + ---+ خواند + مي + آنها

Negative: م من نمي خواندم+ ----+ خواند + نمي + من ي تو نمي خواندي+ خواند + نمي + تو د او نمي خواند + ----+ خواند + نمي + او

يم ما نمي خوانديم+ خواند + نمي + ما يد شما نمي خوانديد+ خواند + نمي + شما ندندند آنها نمي خوا+ --- + خواند + نمي + آنها

او شـعر سـعدي مـي . تـو روزنامـه مـي خوانـدي . من كتاب مي خواندم

.خواند. خوانديـد شما در كالس، ديوان غالب مـي . ما در كتابخانه كتاب مي خوانديم

.آنها در دانشگاه، رشته تايخ مي خواندند

Page 190: Easy Way to Learn Persian Language 2009

190

to studyدرس خواندن

.رس مي خوانديمما د. من درس مي خواندم .شما درس مي خوانديد. تو درس مي خواندي .آنها درس مي خواندند. او درس مي خواندد

.من در دانشگاه دهلي درس مي خواندم

............................................تو .............................................او .............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

.من در كتابخانه درس فارسي ميخواندم

.............................................تو .............................................او .............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

.من در مدرسه جاللي درس مي خواندم

............................................تو ............................................او ............................................ما

..........................................شما ..........................................آنها

Page 191: Easy Way to Learn Persian Language 2009

191

.من درس تاريخ هنر مي خواندم .....................................تو .....................................او .....................................ما

...................................شما ...................................آنها

.من در هندوستان درس مي خواندم

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

.من در ايران درس مي خواندم

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

.من در موزه ملي رشته مرمت مي خواندم

.......................................تو .........................................او .........................................ما

.......................................شما .......................................آنها

Page 192: Easy Way to Learn Persian Language 2009

192

Lesson 2 Learning the verb to do in Persian: This verb has very wide use in Persian and its combination with nouns makes many new verbs making you able to express and communicate more. To Do in Persian is: كردن And past stem of to do is كرد Now we go back to the formula for conjugation:

مكرد من مي م + - --- + كرد+ مي + من يكرد ي تو مي + كرد+ مي + تو كرد او مي كرد+ مي + او

يمكرد يم ما مي + كرد +مي + ما يد كرد يد شما مي + كرد+ مي + شما ندكرد ند آنها مي + --- + كرد+ مي + آنها

Negative: مكرد م من نمي + - --- + كرد+ نمي + من يكرد ي تو نمي + كرد +نمي + تو كردد او نمي + -- -- + كرد+ نمي + او

يمكرد يم ما نمي + كرد+ نمي + ما يدكرد يد شما نمي + كرد+ نمي + شما

Page 193: Easy Way to Learn Persian Language 2009

193

ندكرد آنها نمي ند + --- + كرد+ نمي + آنها

.مكرد من در دهلي زندگي مي .يكرد تو در آگرا زندگي مي

كرداو در خوابگاه زندگي مي

.يمكرد ما در خانه آقاي ساماني زندگي مي .يدكرد شما آقاي جاللي زندگي مي

.ندكرد آنها در هتل زندگي مي

Negative: .مكرد من در دهلي زندگي نمي

.يكرد نمي تو در آگرا زندگي كرداو در خوابگاه زندگي نمي

.يمكرد ما در خانه آقاي ساماني زندگي نمي

.يدكرد آقاي جاللي زندگي نمي با شما .ندكرد آنها در هتل زندگي نمي

Conversation:

.مكرد من در دهلي زندگي مي م؟كرد من كجا زندگي مي

.يتو در دهلي زندگي مي كرد

................تو در آگرا زندگي مي ؟...........تو كجا زندگي مي

.............من در آگرا زندگي مي

Page 194: Easy Way to Learn Persian Language 2009

194

................او در خوابگاه زندگي مي

؟..............او كجا زندگي مي ............... خوابگاه زندگي مي.....او

............ما در خانه آقاي ساماني زندگي مي ما كجا زندگي مي كنيم؟

............ خانه آقاي ساماني زندگي مي........شما

............آقاي جاللي زندگي مي ....شما ؟.............شما كجا زندگي مي

.........ما با آقاي جاللي زندگي مي ...........باد زندگي مي آنها در شهر فريد آ ؟..........آنها كجا زندگي مي

.............آنها در شهر فريد آباد زندگي مي

:تمرين .........دهلي زندگي .... من ....................آگرا ...... تو .........خوابگاه زندگي ...... او

. كرديممي........ در خانه آقاي ساماني ...... ...............ا آقاي جاللي شما ب . كردندمي......... هتل ....... آنها

.......دهلي زندگي نمي..... من .........آگرا زندگي نمي ..... تو ........خوابگاه زندگي نمي ..... او

Page 195: Easy Way to Learn Persian Language 2009

195

.......خانه آقاي ساماني زندگي نمي ...... ما .......آقاي جاللي زندگي نمي.....شما ..........هتل زندگي نمي .....آنها

.........دهلي زندگي ..... من

؟.........من كجا زندگي ........دهلي زندگي ..... تو

........آگرا زندگي .... تو

؟.......تو كجا زندگي .........آگرا زندگي ...... من

........خوابگاه زندگي .... او

؟.......او كجا زندگي .......... خوابگاه زندگي .....او

.........ما در خانه آقاي ساماني زندگي ؟........ما كجا زندگي

..............خانه آقاي ساماني ..... شما

....................آقاي جاللي ......شما ؟كرديدكجا زندگي مي .........

.كرديمآقاي جاللي زندگي مي ....... ...... .................شهر فريد آباد ..........آنها

؟.............آنها كجا زندگي .ندكرد زندگي مي .............. شهر .......... آنها

Page 196: Easy Way to Learn Persian Language 2009

196

Lesson 3 :كار كردن

.مكرد من در كتابخانه كارمي

.يكرد تو در بيمارستان كار مي .كرداو در دفتر آقاي جاللي كار مي

.يمكرد كار مي من و شما در كتابخانه

.يدكرد شما در موزه ملي كار مي . كردآنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي

Negative: .مكرد من در كتابخانه كارنمي

.يكرد تو در بيمارستان كار نمي .كرداو در دفتر آقاي جاللي كار نمي

.يمكرد من و شما در كتابخانه كار نمي

.يد كردشما در موزه ملي كار نمي .ندكرد آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار نمي

Conversation: .............من در كتابخانه كارمي

؟...........من كجا كارمي ............شما در كتابخانه كارمي

...........تو در بيمارستان كار مي

؟.........تو كجا كار مي ...........من در بيمارستان كار مي

Page 197: Easy Way to Learn Persian Language 2009

197

...........او در دفتر آقاي جاللي كار مي

؟...........او كجا كار مي ............او در دفتر آقاي جاللي كار مي

...........من و شما در كتابخانه كار مي

؟..............من و شما كجا كار مي .............ا در كتابخانه كار مي م

................شما در موزه ملي كار مي ؟..........شما كجا كار مي

.................ما در موزه ملي كار مي

............آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار مي ..................آنها كجا كار مي

..............مي آنها در كارخانه آقاي مجيدي كار

....................كتابخانه ....... من ......................تو در بيمارستان

..............او در دفتر آقاي جاللي

................كتابخانه ..... شما.... من ..................موزه ملي ......... شما ..................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

......كتابخانه كارنمي ..... من ............بيمارستان كار نمي.... تو

Page 198: Easy Way to Learn Persian Language 2009

198

......دفتر آقاي جاللي كار نمي..... او

...............كتابخانه ..... شما..... من ...................موزه ملي كار .... شما ...............كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

Conversation: .........كتابخانه ..... من

؟...........من كجا .يدكرد كتابخانه كارمي ....... ......

...........بيمارستان .....تو

؟..................تو كجا ..................بيمارستان ...... من

..............دفتر آقاي جاللي .... او

؟...........او كجا .............دفتر آقاي جاللي ...... او

..............كتابخانه .... شما ..... من ؟...................شما كجا ... من ...................كتابخانه ..... ما

................موزه ملي ..... شما ؟...............شما كجا

...............موزه ملي كار .... ما ................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

؟...........آنها كجا ................كارخانه آقاي مجيدي .........آنها

Page 199: Easy Way to Learn Persian Language 2009

199

Lesson 4 .من با شما صحبت مي كنم

.تو با آقاي سعيدي صحبت مي كني . فارسي صحبت مي كنداو با من

............................................................. ........................................................... ........................................................... .ما با آنها هندي صحبت مي كنيم

.شما با سيما صحبت مي كني .آنها در باره زبان فارسي صحبت مي كنند

............................................................ .............................................................

................................................................ . من فارسي صحبت مي كنم.من به زبان هندي صحبت نمي كنم .كني تو هندي صحبت مي. تو به زبان فارسي صحبت نمي كني

او درباره زبان فارسـي صـحبت مـي . او درباره زبان هندي صحبت نمي كند .كند

......................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................

.كنيم ما با آقاي جاللي صحبت مي. ما با آقاي سعيدي صحبت نمي كنيمشما به زبان فارسي صحبت مي . شما امروز به زبان هندي صحبت نمي كنيد

.كنيدآنهـا در بـاره رشـته زبـان . آنها در باره رشته تاريخ هنر صحبت نمـي كننـد

. فارسي صحبت مي كنند

Page 200: Easy Way to Learn Persian Language 2009

200

...................................................................................................... .....................................................................................................

.................................................................................................... .......................من با شما

.........................تو با آقاي سعيدي .......................او با من فارسي

........................ما با آنها هندي

..........................شما با سيما ................... فارسي آنها در باره زبان

...............من فارسي صحبت ....... من به زبان هندي صحبت نمي

....................تو هندي صحبت ......... زبان فارسي صحبت نمي .... تو .........زبان هندي صحبت نمي........ او

...........درباره زبان فارسي صحبت ......

.كنيم ما با آقاي جاللي صحبت مي........... اي سعيدي صحبت نمي آق... ما ........زبان هندي صحبت نمي .... شما امروز

......... شما به زبان فارسي صحبت ميآنها در باره رشته زبان فارسي ......... رشته تاريخ هنر صحبت نمي........ آنها

......... صحبت ------- ------- --------

Page 201: Easy Way to Learn Persian Language 2009

201

مرين وتكرارت .........دهلي زندگي .... من ....................آگرا ...... تو .........خوابگاه زندگي ...... او

.مي كنيم........ در خانه آقاي ساماني ...... ...............شما با آقاي جاللي

.مي كنند......... هتل ....... آنها

.......دهلي زندگي نمي..... من .........آگرا زندگي نمي ..... تو ........خوابگاه زندگي نمي ..... او .......خانه آقاي ساماني زندگي نمي ...... ما

.......آقاي جاللي زندگي نمي.....شما ..........هتل زندگي نمي .....آنها

.........دهلي زندگي ..... من

؟.........من كجا زندگي ........زندگي دهلي ..... تو

........آگرا زندگي .... تو

؟.......تو كجا زندگي .........آگرا زندگي ...... من

........خوابگاه زندگي .... او

؟.......او كجا زندگي ..........خوابگاه زندگي ..... او

Page 202: Easy Way to Learn Persian Language 2009

202

.........ما در خانه آقاي ساماني زندگي ؟........ما كجا زندگي

..............خانه آقاي ساماني . ....شما

....................آقاي جاللي ......شما كجا زندگي مي كنيد؟.........

.آقاي جاللي زندگي مي كنيم....... ......

.................شهر فريد آباد ..........آنها ؟.............آنها كجا زندگي

.زندگي مي كنند..... .........شهر .......... آنها

:كار كردن ....................كتابخانه ....... من

......................تو در بيمارستان ..............او در دفتر آقاي جاللي

................كتابخانه ..... شما.... من

..................موزه ملي ......... شما ..................اي مجيدي كارخانه آق.... آنها

......كتابخانه كارنمي ..... من ............بيمارستان كار نمي.... تو ......دفتر آقاي جاللي كار نمي..... او

...............كتابخانه ..... شما..... من ...................موزه ملي كار .... شما ...............كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

Page 203: Easy Way to Learn Persian Language 2009

203

Conversation: .........كتابخانه ..... من

؟...........من كجا .كتابخانه كارمي كنيد....... ......

...........بيمارستان .....تو

؟..................تو كجا ..................ان بيمارست...... من ..............دفتر آقاي جاللي .... او

؟...........او كجا .............دفتر آقاي جاللي ...... او ..............كتابخانه .... شما ..... من ؟...................شما كجا ... من ...................كتابخانه ..... ما

................موزه ملي ..... شما ؟...............شما كجا

...............موزه ملي كار .... ما ................كارخانه آقاي مجيدي .... آنها

؟...........آنها كجا ................كارخانه آقاي مجيدي .........آنها

Some more verb made out of joining with nouns:

to play= بازي كردن to help= كمك كردن to try/ to strive= تالش كردن

to watch= نگاه كردن

Page 204: Easy Way to Learn Persian Language 2009

204

من نگاه مي . مكرد من تالش مي . مكرد من كمك مي . مكرد من بازي مي .مكرد من در دانشگاه فوتبال بازي مي . مكرد

.مكرد من تلويزيون نگاه مي

ي؟كرد آيا تو فوتبال بازي مي .مكرد من كريكت بازي مي . مكرد نه من فوتبال بازي نمي

؟بودپروين كجا .ند كرد آنها تلويزيون نگاه مي. .......او با سيما وسارا . ........ پروين در خانه

Page 205: Easy Way to Learn Persian Language 2009

205

Lesson 5 Learning the verbs to go and to come: The verb to go in Persian is: رفتن And past stem is: رفت Again the same formula for present situation repeats:

مرفت من مي م + ---- + رفت+ مي + من يرفتي تو مي + رفت+مي + تو رفتاو مي رفت+ مي + او

يمرفت ما مي يم + رفت+ مي + ما يد رفتيد شما مي + رفت+ مي + شما ندرفتند آنها مي + --- + رفت+ مي + آنها

Negative: مرفتم من نمي + ----+ رفت +نمي + من يرفتي تو نمي + رفت+ نمي + تو رفت او نمي رفت+ نمي + او

يمرفتيم ما نمي + رفت + مي ن+ ما يدرفتيد شما نمي + رفت + نمي + شما ندرفتند آنها نمي + ---+ رفت +نمي + آنها

.مرفت هرروز من به موزه نمي .مرفتوز من به كتابخانه مي رهر

Page 206: Easy Way to Learn Persian Language 2009

206

.يرفتتو به خانه نمي . يرفتتو به دانشگاه مي .رفتاو هروز به مدرسه نمي . رفتروز به كالس مي او ه

.يمرفتما به بيمارستان نمي . يمرفتما با شما به پارك مي .يدرفتشما به كتابخانه نمي . يدرفتشما به بيمارستان مي

.ندرفته نمي آنها به دانشگا . ندرفتآنها به مدرسه مي

:تمرين .مرفتمن براي گردش به پارك مي

.......................................تو ........................................او

.يمرفتما براي كالس تا دانشگاه مي ............................................شما .............................................آنها .....................................وز تو رهر. مرفتوز من به كتابخانه مي رهر

......................................................او . يرفتتو به دانشگاه مي ..................................................من. رفتوز به كالس ميراو هر

...............................................آنها. يمرفتا شما به پارك مي ما ب

.................................................ما . يدرفتشما به بيمارستان مي ....................................................شما. ندرفتآنها به مدرسه مي

Make these sentences past countinue:

آيا تو به خانه آقاي ساماني مي روي؟ .نه من به خانه آقاي ساماني نمي روم

.زيرا او به شهر آگرا مي رود

Page 207: Easy Way to Learn Persian Language 2009

207

………………………………………….. …………………………………………..

…………………………………………… چرا شما به دانشگاه نمي رويد؟

. هنر داريمما كالس تاريخ. ولي به موزه مي رويم. زيرا ما كالس نداريم . رود زيرا مادر من براي خريد به بازار مي. بعد از موزه ما به بازار مي رويم

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

………………. . روند آيا آنها امروز به سينما مي روند؟ نه آنها كالس دارند و به دانشگاه مي

پـسر آقـاي سـعيدي بيمـار .ا به خانه آقاي سعيدي مي رويم امشب من و آنه كوروش پسر آقـاي سـعيدي . ما و آقاي سعيدي به بيمارستان ميرويم . است

.حال كوروش خوب نيست او تب دارد. در بيمارستان است…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

:تمرين

...............................................تو........... وز من به كتابخانه رهر ..................................................او................. تو به دانشگاه

.............................................من................ وز به كالس راو هر .............................................آنها............... ما با شما به پارك ................................................ما.............. شما به بيمارستان

.................................................شما............... آنها به مدرسه

Page 208: Easy Way to Learn Persian Language 2009

208

.........................................ما............ من براي گردش به پارك ........................................شما....................................... تو .........................................آنها........................................ او

.................................من.................. ما براي كالس تا دانشگاه ....................................تو............................................شما ...................................او............................................. آنها

من مهمان او ............. امشب من به خانه علي ............ من امروز تا دانشگاه

فردا به موزه ملي ........ دزيرا ما كالس ن........... ممن به دانشگاه ن........... سارا به ............ سيما ومن كالس فارسي ............. ما در موزه كالس ............. چون كه در .......... ولي به دانشگاه ......... داو كالس فارسي ن............. مموزه ن

............ كتابخانه دانشگاه كار

؟..............آيا تو به خانه آقاي ساماني .............نه من به خانه آقاي ساماني

.............زيرا او به شهر آگرا

؟................چرا شما به دانشگاه .........ما كالس تاريخ هنر ............ ولي به موزه ........... زيرا ما كالس

..... .. زيرا مادر من براي خريد به بازار ............. بعد از موزه ما به بازار

Page 209: Easy Way to Learn Persian Language 2009

209

Lesson 6 The verb to come in Persian is: آمدن And past countinue stem is: آمد The same formula for present situation repeats:

مآمد من مي م + ---+ آمد+ مي + من يآمدي تو مي + آمد+مي + تو آمد او مي آمد+مي + او

يمآمديم ما مي + آمد+ مي + ما يد آمد شما مي يد + آمد+ مي + شما ندآمدند آنها مي + - --+ آمد+ مي + آنها

Negative: مآمدم من نمي + ----+ آمد+نمي + من يآمدي تو نمي + آمد+ نمي + تو Ĥمداو نمي آمد+ نمي + او

يمآمديم ما نمي + آمد+ نمي + ما يدآمديد شما نمي + آمد+ ي نم+ شما ندآمدند آنها نمي + - --+ آمد+ نمي + آنها

.مآمدمن از خانه نمي . مآمدمن از كالس مي

.يآمدتو از كالس نمي . يآمدتو از دانشگاه مي .آمد او از دانشگاه نمي. آمد او از بيمارستان مي

Page 210: Easy Way to Learn Persian Language 2009

210

.يمآمدما از بيمارستام نمي . يمآمدما از پارك مي .يدآمدشما از پارك نمي . يدآمدشما از كارخانه مي

.ندآمدآنها از كارخانه نمي . ندآمدآنها از موزه مي

Make past countinuous:

سـيما از خانـه سـارا مـي . من از منزل مي آيم و با سيما به مـوزه مـي روم .برادر سارا و سارا هم مي آيند. و زه ما به سينما مي رويمبعد از م.آيد .رويم ما به خانه آنها مي. شب پسر آقاي سعيدي از بيمارستان مي آيددي

مـا مهمـان آقـاي .همسر آقاي جاللي خانم دكتر آذري هم بـه آنجـا مـي آيـد . سعيدي هستيم

چرا شما با ما نمي آييد؟

..............................................تو. مامروز من از آگرا به دهلي مي آي ..............................................تو. من از موزه به دانشگاه مي روم ................................................او. تو از كالس به كتابخانه مي روي ................................................او. تو از كارخانه به موزه مي آيي

...........................................من. او از خانه سيما به كارخانه مي رود .............................................من. اواز دانشگاه به كتابخانه مي آيد

من از پارك مي آيم

.آييم ما از موزه مي. ه ما از پارك نمي آييمآيا شما از پارك ميĤييد؟ ن...................................................................................................................................

...................................................................................................................................

.تو از كالس مي آيي .من از خانه پويان مي آيم. ي آيي؟ نه من از كالس نمي آيممآيا تو از كالس

Page 211: Easy Way to Learn Persian Language 2009

211

.او از دهلي مي آيد .او از آگرا مي آيد. آيا او از دهلي مي آيد؟ نه او از دهلي نمي آيد

......................................................................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................

.ما ازبيمارستان مي آييم آيا ما از بيمارستان مي آييم؟ بله شما از بيمارستان مي آييد

.آنها از خانه آقاي سعيدي مي آيندند؟ نه آنها از كارخانه آقاي جاللي مي آيا آنها از خانه آقاي سعيدي مي آي

.آيند...................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

:تمرين وتكرار .م...........از خانه نمي ............ ..... من از كالس

.ي...........از كالس نمي ........... ..... تو از دانشگاه ..........از دانشگاه نمي ......... .... او از بيمارستان

.يم.......از بيمارستان نمي ............... ....ما از پارك

.يد..............از پارك نمي ............ ... شما از كارخانه .ند..........از كارخانه نمي ........... ... آنها از موزه

سيما از خانه سارا ............. و با سيما به موزه ....... ........من از منزل

.................برادر سارا و سارا هم ...... .............بعد از مو زه ما به سينما ........... .................ما به خانه آنها .... ............آقاي سعيدي از بيمارستان امشب پسر

Page 212: Easy Way to Learn Persian Language 2009

212

ما مهمان آقاي .................همسر آقاي جاللي خانم دكتر آذري هم به آنجا ......... سعيدي

؟...........چرا شما با ما ..............................................او......... امروز من از آگرا به دهلي

..............................................او......... من از موزه به دانشگاه ...........................................من............ تو از كالس به كتابخانه ............................................من.......... تو از كارخانه به موزه

...........................................تو..........او از خانه سيما به كارخانه ............................................. تو........ . اواز دانشگاه به كتابخانه

.........من از پارك ...........ما از موزه .......... ك ؟ نه ما از پار.............آيا شما از پارك

............تو از كالس

.........من از خانه پويان ........... ؟ نه من از كالس .........آيا تو از كالس .............او از دهلي

.............او از آگرا ......... ؟ نه او از دهلي .........آيا او از دهلي

.............ما ازبيمارستان ...............؟ بله شما از بيمارستان ..........آيا ما از بيمارستان

..............آنها از خانه آقاي سعيدي

..........؟ نه آنها از كارخانه آقاي جاللي .......آيا آنها از خانه آقاي سعيدي

“to say” : گفتن The past stem is: گفت

مگفت من مي م + ---+ گفت + مي + من يگفتي تو مي + گفت + مي + تو

Page 213: Easy Way to Learn Persian Language 2009

213

.گفت او مي گفت + مي + او

يمگفتيم ما مي + گفت + مي + ما يد گفتما مي يد ش+ گفت + مي + شما ندگفتند آنها مي + ---+ گفت + مي + آنها

Negative: مگفت من نمي گفت + نمي + من يگفتي تو نمي + گفت + نمي + تو گفتاو گفت + نمي + او

يمگفتيم ما نمي + گفت + نمي + ما يدگفتيد شما نمي + گفت +نمي + شما ندگفتند آنها نمي + ---+ گفت + نمي + آنها

Question form of to say: As we know چه means what :

What say? Is گفتچه مي to become in Persian is: شدن And the past stem is: شد Past countinuous:

مشد من مي م + ----+ شد+ مي + من يشدي تو مي + شد+ مي + تو شد او مي شد+ مي + او

يمشديم ما مي + شد+ مي + ما يد شديد شما مي + شد+ مي + شما

Page 214: Easy Way to Learn Persian Language 2009

214

ندشدند آنها مي + ---+ شد+ مي + آنها Negative:

مشدم من نمي + ----+ شد+ نمي + من يشدي تو نمي + شد+ نمي + تو دشدد او نمي + ----+ شد+ نمي + او

يمشديم ما نمي + شد+ نمي + ما شد يد شما نمي+ شد+ نمي + شما ندشد آنها نمي شد+ نمي + آنها

“to give” in Persian is: دادن And the past stem is: داد

مداد من مي م + ----+ داد+مي + من يدادي تو مي + داد+ مي + تو دادد او مي + ----+ داد+مي + او

يمداديم ما مي + داد+ مي + ما يد داديد شما مي + داد+ مي + شما نددادند آنها مي + ---+ داد+ مي + آنها

Negative: مدادم من نمي + ----+ داد+ نمي + من يدادي تو نمي + داد+ نمي + تو داد او نمي داد+ نمي + او

يمداد ما نمي يم + داد + نمي + ما يدداديد شما نمي + داد + نمي + شما

Page 215: Easy Way to Learn Persian Language 2009

215

نددادند آنها نمي + ---+ داد + نمي + آنها to teach (in academic) = درس دادن

to teach = ياد دادن to give in Persian is: گرفتن And the past stem is: گرفت

مگرفت من مي م + ----+ گرفت+ مي + من يگرفتي تو مي + گرفت+ مي + تو گرفت او مي گرفت+ مي + او

يمگرفتيم ما مي + گرفت+ مي + ما يد گرفتيد شما مي + گرفت+ مي + شما ندگرفتند آنها مي + ---+ گرفت+ مي + آنها

Negative: من نمي گرفتم م + ----+ گرفت+ نمي + من ي تو نمي گرفتي+ گرفت+ نمي +تو او نمي گرفت گرفت+ نمي + او

يم ما نمي گرفتيم+ گرفت+ نمي + ما شما نمي گرفتيد يد + گرفت+ نمي + شما ند آنها نمي گرفتند + ---+ گرفت+ مي + آنها

. آمدم تو به دانشگاه مي رفتييوقتي كه من از خانه م

. تو در خوابگاه زندگي مي كردي وقتي كه من به دهلي آمدم .وقتي من به دانشگاه آمدم او فارسي ياد مي گرفت

Page 216: Easy Way to Learn Persian Language 2009

216

.وقتي كه او به دانشگاه آمد ما خوشحال شديم .دانشگاه خيلي دور بود ما خسته شديم

.وقتي كه او به ما فارسي ياد مي داد ما خيلي خوشحال شديم .آقاي ساماني در كتابخانه فارسي ياد مي داد ما از او فارسي ياد گرفتيم

.من به سارا سه كتاب دادم و من نيز از او سه شاخه گل گرفتم .وقتي پويان مي رفت ما در كالس بوديم

.كالس فارسي در كتابخانه بودا فكر مي كرد سار .وقتي در شهر ما باران مي آمد هوا خيلي سرد مي شد

......................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

...................................................................................................................................

Page 217: Easy Way to Learn Persian Language 2009

217

Lesson 7 . است"ان" و "ها"عالمت جمع در زبان فارسي

دفترهاآن آنها آنان كالس كالسها كتاب كتابها ميز ميزها دفتر

مرد مردان مردها زن زنان زنها پسر پسران پـسرها دختـر دختـران دخترها استاد استادان

كوه هاي هندوستان دانشگاه هاي دهلي كالسهاي ما لباس هاي شما

ان بيشتر براي زنده بـه كـار مـي . غير زنده استفاده مي شود ها بيشتر براي .رود

.آن گلها مال شماست. ن استاين كتابها مال م .مردان و زنان در كارخانه كار مي كنند .پسران و دختران به دانشگاه مي روند

.امسال كالسها در كتابخانه است .استادان زبان فارسي از ايران مي آمدند

:تمرين

...........................................................................................................................گل .......................................................................................................................ايراني ........................................................................................................................هندي ..........................................................................................................................توپ ...........................................................................................................................روز ...........................................................................................................................شب .........................................................................................................................صبح

....................................................................................................................اينروزها ........................................................................................................................خيابان

Page 218: Easy Way to Learn Persian Language 2009

218

...........................................................................................................................زبان ...........................................................................................................................خانه

...................................................................................................................... درخت

Impartive Verb:فعل امربراي ساخت فعل امر ريشه حال هر فعل با حرف ب در اول براس مثبت و بـا

ول براي منفي مي آيد كه شامل شخص دوم استحرف ن در ا خوان بخوان+كن بكن خوان ب+رو برو كن ب+ رو ب خوان نخوان+كن نكن خوان ن+ رو نرو كن ن +رو ن

. امروز به دانشگاه نرو .فردا به كتابخانه برو

.براي جمع بعد از فعل امر يد مي آيد

. انه ما برويدشما به خامروز فردا به دانشگاه نرويد

.شما اين متن را بخوانيد .امشب شما در خيابان بازي نكنيد

امروز شما با من فارسي صحبت كنيد : ديروز استاد كالس فارسي به ما گفت

.و براي كتاب خواندن به كتابخانه برويديم و اسـتاد من به سارا گفتم امشب به سينما نرو زيرا فردا كالس فارسي دار

.امتحان مي گيرد .بعد از كالس شما بايد در كتابخانه كار كنيد

وقتي آقاي ساماني مي آيد لطفا به او گل بدهيد

Page 219: Easy Way to Learn Persian Language 2009

219

:تمرين ............................................................................................................صحبت كردن

زندگي ..............................................................................................................كردن ...........................................................................................................................گفتن

..................................................................................................................نگاه كردن......................................................................................................................خوردن

. .........................................................................................................................گرفتن ..........................................................................................................................شدن ...........................................................................................................................دادن

Conditional sentence: جمله شرطي

براي ساخت جمله شرطي ، فعل ها ي حال و گدشته استمراري بدون مي .و جمله با كلمه اگر آغاز مي شود. مي آيند

.فارسي ياد نمي گيرند دانشگاه نروند اگر آنها به

.اگر تو غذا نخوري بيمار مي شوي .اگر ما به خانه سيما نرويم ناراحت مي شود

.اگر شما به خانه سارا برويد او خوشحال مي شوداگر شما به كالس نرويد استاد به دانشگاه مي . امروز شما به كتابخانه برويد

.رود . به بيمارستان برويدسيما بيمار است بهتر است شما

اگر شما در دهلي زندگي مـي كنيـد، بايـد بـه دانـشگاه برويـد و بـا اسـتادان

.صحبت كنيد تا فارسي ياد بگيريد .اكر تو به خانه ما آمدي فارسي صحبت بكن

Page 220: Easy Way to Learn Persian Language 2009

220

.اگر آنها به كالس نمي رفتند ، فارسي ياد نمي گرفتند .ناگر تو به دانشگاه رفتي استاد زبان فارسي را ببي

:تمرين

.....................................................................................................صحبت كردن .......................................................................................................زندگي كردن

.....................................................................................................................گفتن ...........................................................................................................نگاه كردن ................................................................................................................خوردن ..................................................................................................................گرفتن ......................................................................................................................شدن ......................................................................................................................دادن

............................................................................................................جمله آزاد :ساخت جمله هاي آينده

.شود در زبان گفتاري براي آينده جمله هاي حال استمراري استفاده مي

.فردا ما به دانشگاه دهلي ميرويم .آنها سال آينده به ايران ميروند

.هفته آينده ما با استاد تاريخ صحبت مي كنيم .كند عد سيما به دانشگاه كلكته مي رود و در خوابگاه زندگي ميدو سال ب

.فردا شب سيما و سارا به خانه شما مي آيند

:چند جمله آزاد بسازيد...................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................................................................................

Page 221: Easy Way to Learn Persian Language 2009

221

و فعـل سـوم شـخص "خواه"اما در زبان نوشتاري براي فعل آينده از كلمه

شود مفرد استفاده مي

بود م +خواه + من ي رفت+ خواه + تو د گفت+خواه +او يم آمد] + خوا+ ما

يد كرد+ خواه + شما ند داشت+خواه + آنها

. كردمن با آنها درباره كالس شما صحبت خواهم .تو با سيما در خوابگاه زندگي خواهي كرد

.فردا او از ايران خواهد آمد .سال آينده ما به كشور هندوستان خواهيم رفت

شما فردا به كتابخانه دانشگاه دهلي خواهيد رفت و بـا اسـتاد زبـان فارسـي .صحبت خواهيد كرد

.د آمدآنها فردا شب به خانه سيما خواهند رفت اما آقاي مجيدي نخواه

:تمرين :با استفاده از فعل هاي متن كتاب جمله هاي آينده مثبت و منفي بسازيد

............................................... .........................................من ............................................................ .............................تو ............................................... .........................................او .............................................. ..........................................ما

..................................................................................... شما ............................................ ..........................................آنها

Page 222: Easy Way to Learn Persian Language 2009

222

.براي سوالي كردن مانند گذشته جمله مي سازيم

آيا شما فردا به كتابخانه خواهيد آمد؟ .........................................بله ...........................................نه

آيا آنها به دانشگاه خواهند رفت؟ ......................................بله .......................................نه

چرا شما سال آينده به دانشگاه دهلي خواهيد رفت؟................................................................

چرا آنها به كتابخانه خواهند آمد؟................................................................

در راه آقاي . پارسال ما به همراه خانواده آقاي سعيدي به آگرا رفتيم :آقاي سعيدي مي گفت . دوره ميانه صحبت مي كردسعيدي درباره تاريخ

براي اولين بار درباره تاج . تاج محل بهترين و زيباترين بناي آن دوره است .فكر مي كرديم بايد بناي جالبي باشد. محل مي شنيديم

وقتي كه به . خيابانها خيلي شلوغ بودند. نزديك ظهر به شهر آگرا رسيديمنزديك تاج محل رسيديم ماشينها اجازه نداشتند جلو بروندو ما مجبور شديم

همه بايد با ريكشا و يا پياده بروند زيرا هواي آلوده براي . پياده برويم .بناهاي تاريخي بسيار خطرناك است

تاج محل . ما وارد بناي تاج محل شديم و ديديم آقاي سعيدي درست مي گفتيك بناي زيبا و با شكوه است كه سمبل عشق و دوستي، صلح و آرامش

.ا اين بنا باقي خواهد ماندسالهاي طوالني بعد از م.است

Page 223: Easy Way to Learn Persian Language 2009

223

:متنما در موزه ملي هستيم، آقاي ساماني هم با ما است، ما با آقاي دكتر مالك

. امروز ظهر دوست آقاي مالك از دانشگاه دهلي مي آيد. صحبت مي كنيمآقاي . او استاد تاريخ دوره اسالمي است. اسم او خانم دكتر پروين استتر پروين در تاريخ دوره اسالمي خيلي استاد دكتر مالك مي گويد خانم دك

خانم دكتر . است و در دانشگاه دهلي و جواهر لعل نهرو تاريخ درس مي دهدپروين زبان فارسي را خيلي دوست دارد و براي ياد گرفتن زبان فارسي

.خيلي تالش مي كند. او براي ما شام درست كرد. دي شب ما در خانه خانم دكتر پروين بوديم

. اسم آن غذاي هندي برياني بود. نم پروين به ما غذاي هندي ياد مي دادخاوقتي كه ما شام مي خورديم، خانم پروين درباره آشپزي ايران و هند

در دوره . او گفت برياني يك غذاي ايراني و هندي است. صحبت مي كردوره در اين د. صفويان كه هم زمان با گوركانيان بودند، اين غذا به هند آمد

.آمدند و در دربار شاهان گوركاني كار مي كردند خيلي از ايرانيان به هند مييكتا دختر خانم پروين . پويان پسر آقاي مجيدي هم در خانه خانم پروين بود

هندي جواب ،پويان فارسي صحبت مي كرد و يكتا. و پويان بازي مي كردنده هاي مشترك زبان فارسي آنها به يك ديگر نگاه مي كردند و با واژ. مي داد

.و هندي آشنا مي شدندآقاي مالك هم درباره ايران و هند صحبت . ديشب آقاي مالك هم آنجا بود

زيرا . ايرانيان در دوره گوركانيان خيلي احترام داشتند: او گفت . مي كردكردند و درميان مردم هندوستان براي فرهنگ مردم هندوستان تالش مي

.كردند زندگي مي معماري، نقاشي و خوشنويسي ايراني ياد مي ،ايرانيان به هنرمندان هند

.گرفتند هنرمندان هندي و هنرمندان ايراني خيلي از هم ياد مي. دادند در هند به وجود آمد كه ميراث مشترك دو تمدن يدر اين دوره آثار بزرگ

.بزرگ و قديمي ايران و هند است پايان