1

ecoCOMPACT, auroCOMPACT - Vaillant · Pro provozovatele Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT VSC ../4, VCC ../4, VSCD../4 CZ Návod k obsluze Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

  • Upload
    others

  • View
    15

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Pro provozovatele

    Návod k obsluze

    ecoCOMPACT,auroCOMPACTVSC ../4, VCC ../4, VSC D ../4

    CZ

    Návod k obsluze

    Vydavatel/VýrobceVaillant GmbHBerghauser Str. 40 D-42859 RemscheidTelefon 021 91 18‑0 Telefax 021 91 18‑28 [email protected] www.vaillant.de

  • Obsah

    2 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    Obsah

    1 Bezpečnost .................................. 31.1 Výstražná upozornění související

    s manipulací................................... 31.2 Všeobecné bezpečnostní

    pokyny ........................................... 31.3 Použití zařízení v souladu

    s určením ....................................... 72 Pokyny k dokumentaci ................. 82.1 Dodržování platné

    dokumentace ................................. 82.2 Uložení dokumentace .................... 82.3 Platnost návodu ............................. 83 Popis výrobku .............................. 83.1 Označení CE ................................. 83.2 Sériové číslo .................................. 83.3 Otevření předního krytu ................. 83.4 Konstrukce zařízení ....................... 93.5 Přehled ovládacích prvků .............. 93.6 Popis displeje................................. 93.7 Popis funkce tlačítek.................... 103.8 Uživatelské úrovně ...................... 114 Provoz ........................................ 114.1 Požadavky na místo instalace ..... 114.2 Uvedení výrobku do provozu....... 114.3 Nastavení teploty na výstupu

    do topení...................................... 134.4 Nastavení ohřevu teplé vody ....... 134.5 Vypnutí funkcí výrobku ................ 144.6 Ochrana topného systému před

    mrazem........................................ 144.7 Zobrazení hlášení požadavku

    na údržbu..................................... 145 Odstranění závad....................... 145.1 Zobrazení chybového hlášení...... 145.2 Rozpoznání a odstranění

    závady ......................................... 155.3 Odstranění závady zapalování .... 156 Doplňkové funkce ...................... 156.1 Funkce v menu ............................ 156.2 Nastavení jazyka ......................... 16

    7 Péče a údržba............................ 167.1 Uzavření smlouvy o údržbě ......... 167.2 Péče o výrobek ............................ 167.3 Kontrola odpadního vedení a

    sifonu kondenzátu........................ 168 Odstavení z provozu .................. 168.1 Definitivní odstavení výrobku

    z provozu ..................................... 169 Recyklace a likvidace................. 179.1 Likvidace obalu ............................ 179.2 Likvidace výrobku

    a příslušenství.............................. 1710 Záruka a zákaznické služby....... 1710.1 Záruka.......................................... 1710.2 Servis........................................... 17Příloha .................................................. 18A Přehled struktury menu.............. 18B Rozpoznání a odstranění

    závad ......................................... 19C Stručný návod k obsluze............ 20Rejstřík ................................................. 21

  • Bezpečnost 1

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 3

    1 Bezpečnost

    1.1 Výstražná upozorněnísouvisející s manipulací

    Klasifikace výstražných upo-zornění souvisejících s mani-pulacíVýstražná upozornění souvise-jící s manipulací jsou pomocívýstražných značek a signál-ních slov odstupňována podlezávažnosti možného nebez-pečí:Výstražné značky a signálníslova

    Nebezpečí!Bezprostřední ohroženíživota nebo nebezpečízávažného zranění osobNebezpečí!Nebezpečí úrazu elektric-kým proudemVarování!Nebezpečí lehkých zra-nění osobPozor!Riziko věcných nebo eko-logických škod

    1.2 Všeobecné bezpečnostnípokyny

    1.2.1 Instalace jenprostřednictvímservisního technika

    Instalaci, servisní prohlídku,údržbu, opravy výrobku i na-

    stavení plynu smí provádět jenservisní technik.

    1.2.2 Nebezpečí v důsledkuchybné manipulace

    Při chybné manipulaci mohouvznikat nepředvídatelné nebez-pečné situace.▶ Tento návod si pečlivě pře-

    čtěte.▶ Při všech činnostech při ob-

    sluze výrobku dodržujte vše-obecné bezpečnostní a vý-stražné pokyny.

    ▶ Při obsluze výrobku dodržujtevšechny platné předpisy.

    1.2.3 Nebezpečí ohroženíživota v důsledkuunikajícího plynu

    V důsledku chyby instalace,poškození, neodborné manipu-lace, nepřípustného místa in-stalace apod. může unikat plyna způsobit nebezpečí otravya výbuchu.Při zápachu plynu v budovách:▶ Vyhýbejte se prostorům se

    zápachem plynu.▶ Pokud možno úplně otevřete

    dveře a okna a zajistěte prů-van.

    ▶ Zabraňte přítomnosti otevře-ného plamene (např. zapalo-vač, zápalky).

    ▶ Nekuřte.

  • 1 Bezpečnost

    4 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    ▶ Nepoužívejte žádné elektrickévypínače, síťové zástrčky,zvonky, telefony a jiná do-movní hovorová zařízení.

    ▶ Uzavřete hlavní uzávěr plynu.▶ Pokud možno uzavřete ply-

    nový kohout výrobku.▶ Voláním nebo klepáním va-

    rujte obyvatele domu.▶ Opusťte budovu.▶ Při slyšitelném úniku plynu

    opusťte okamžitě budovua zabraňte vstupu třetíchosob.

    ▶ Z prostoru mimo budovu in-formujte požárníky a policii.

    ▶ Z telefonní přípojky mimo bu-dovu uvědomte pohotovostníslužbu plynárenského pod-niku.

    1.2.4 Nebezpečí ohroženíživota v důsledkuuzavřeného nebonetěsného odvodu spalin

    V důsledku chyby instalace,poškození, manipulace, nepří-pustného místa instalace apod.může unikat plyn a způsobitotravu.▶ Na celém systému pro odvod

    spalin neprovádějte žádnézměny.

    Při zápachu spalin v budovách:

    ▶ Otevřete úplně všechny pří-stupné dveře a okna a posta-rejte se o průvan.

    ▶ Vypněte výrobek.▶ Informujte kvalifikovaný ser-

    vis.

    1.2.5 Nebezpečí ohroženíživota při provozus demontovaným čelnímkrytem

    V případě netěsností na vý-robku mohou spaliny unikata způsobit otravu.▶ Výrobek provozujte výhradně

    se zavřeným čelním krytem.

    1.2.6 Nebezpečí ohroženíživota výbušnýmia hořlavými látkami

    U snadno zápalných směsíplynu a vzduchu vzniká nebez-pečí výbuchu.▶ V místě instalace výrobku

    nepoužívejte ani neskladujtežádné výbušné ani hořlavélátky (např. benzín, papír,barvy).

    1.2.7 Nebezpečí ohroženíživota v důsledkuchybějícíchbezpečnostních zařízení

    Chybějící bezpečnostní zaří-zení (např. bezpečnostní ventil,expanzní nádoba) mohou vést

  • Bezpečnost 1

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 5

    k životu nebezpečným popále-ninám a jiným poraněním.▶ Od servisního technika si

    nechte vysvětlit funkci a po-lohu bezpečnostních zařízení.

    1.2.8 Nebezpečí opařeníhorkou vodou

    Na místech odběru teplé vodyhrozí při teplotách teplé vodynad 60 °C nebezpečí opaření.Malé děti a starší lidé mohoubýt ohroženi již při nižších teplo-tách.▶ Teplotu zvolte tak, aby ne-

    mohl být nikdo ohrožen.

    1.2.9 Nebezpečí opaření teplouvodou

    U míst pro odběr teplé vodyhrozí riziko opaření, je-li teplotavody vyšší než 60 °C. Malé dětia starší osoby jsou ohroženy jižpři nižších teplotách.▶ Zvolte proto vhodnou požado-

    vanou teplotu.

    1.2.10 Změny v prostředíinstalace výrobku

    Při změnách v prostředí insta-lace výrobku může dojít k ohro-žení zdraví a života uživatelenebo třetích osob, resp. k po-škození výrobku a k jiným věc-ným škodám.▶ Bezpečnostní zařízení v žád-

    ném případě nevypínejte.

    ▶ S bezpečnostními zařízeníminemanipulujte.

    ▶ Neničte ani neodstraňujteplomby konstrukčních sou-částí. Pouze autorizovaní ser-visní technici a zákaznickéslužby výrobce mají opráv-nění měnit zaplombovanékonstrukční součásti.

    ▶ Neprovádějte žádné změny:– na výrobku– na plynovém vedení, na

    vedení přivádějícím vzduch,vodu a proud

    – na celém systému odvoduspalin

    – na celém systému odvodukondenzátu

    – na pojistném ventilu– na odtokových potrubích– na stavebních komponen-

    tách, které by mohly mít ne-gativní vliv na bezpečnostvýrobku

    1.2.11 Škoda způsobenámrazem kvůlinedostatečné teplotěmístnosti

    Při nastavení příliš nízké teplotyi v jednotlivých místnostechvzniká nebezpečí poškozeníčástí topného systému mrazem.▶ Bezpodmínečně dodržujte

    pokyny pro ochranu předmrazem (→ Strana 14).

  • 1 Bezpečnost

    6 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    1.2.12 Škoda způsobenámrazem kvůli výpadkuproudu

    Při výpadku proudu mohou býtdílčí oblasti topného systémupoškozeny mrazem.▶ Chcete-li výrobek při výpadku

    proudu udržovat v provozu,poraďte se se servisním tech-nikem o instalaci záložníhoagregátu.

    1.2.13 Škoda způsobenámrazem kvůli odpojenívýrobku

    Jsou-li zařízení pro ochranupřed mrazem neaktivní, můžebýt výrobek poškozen. Zařízenípro ochranu výrobku před mra-zem jsou aktivní pouze v pří-padě, že je výrobek připojen kezdroji proudu.▶ Neodpojujte výrobek od elek-

    trické sítě.▶ Zapínací/vypínací tlačítko

    nechte v poloze „Zap“.▶ Plynový kohout nechte ote-

    vřený.

    1.2.14 Poškození korozív důsledku chemickyznečištěnéhospalovacího a okolníhovzduchu

    Spreje, rozpouštědla, čisticíprostředky s obsahem chlóru,barvy, lepidla, sloučeniny amo-

    niaku, prach atd. mohou za ne-vhodných podmínek vést ke ko-rozi výrobku i přívodu vzduchua odvodu spalin.▶ V okolí výrobku nepoužívejte

    ani neskladujte spreje, roz-pouštědla, čisticí prostředkys obsahem chlóru, barvy, lepi-dla atd.

    ▶ Chcete-li výrobek používatv průmyslových provozech,např. v kadeřnických saló-nech, natěračských či truh-lářských dílnách nebo čisti-cích provozech, zvolte sa-mostatný instalační prostor,kde je zaručeno zásobováníspalovacím vzduchem, kterýtechnicky neobsahuje žádnéchemické látky.

    1.2.15 Nebezpečí poraněnía riziko věcných škodpři neodborné nebozanedbané údržběa opravě!

    Zanedbaná nebo neodbornáúdržba může negativně ovlivnitprovozní bezpečnost výrobku.▶ Neprodleně nechejte odstranit

    závady a škody, které nepříz-nivě ovlivňují bezpečnost.

    ▶ Nikdy se nepokoušejte samiprovádět opravu nebo údržbuvýrobku.

  • Bezpečnost 1

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 7

    ▶ Tuto činnost svěřte autorizo-vanému servisnímu techni-kovi.

    ▶ Dodržujte stanovené intervalyúdržby.

    1.3 Použití zařízení v souladus určením

    Při neodborném používání nebopoužití v rozporu s určenímmůže dojít k ohrožení zdravía života uživatele nebo třetíchosob, resp. k poškození vý-robku a k jiným věcným ško-dám.Toto zařízení smí být obslu-hováno dětmi staršími 8 let,osobami s tělesným, smyslo-vým nebo mentálním omeze-ním a osobami bez odpovídají-cích zkušenosti nebo předcho-zích znalostí za předpokladu,že byly poučeny ohledně bez-pečné obsluhy zařízení, jsoupod dohledem a znají nebez-pečí spojená s obsluhou. Děti sinesmějí se zařízením hrát. Čiš-tění a ošetřování zařízení smíbýt prováděno dětmi jen poddohledem dospělého.Výrobek je určen jako zdrojtepla pro uzavřené teplovodnísystémy topení a ohřev teplévody.Použití v souladu s určenímzahrnuje:

    – dodržování připojených ná-vodů k obsluze, instalacia údržbě výrobku a ostat-ních součástí a komponentzařízení

    – dodržování všech podmínekprohlídek a údržby uvedenýchv návodech.

    Jiné použití, než je popsánov tomto návodu, nebo použití,které přesahuje zde popsanýúčel, je považováno za použitív rozporu s určením.Za použití v rozporu s určenímje považováno také každé bez-prostřední komerční a průmys-lové použití.Použití výrobku ve vozidlech,např. mobilních domech neboobytných vozech, se považujeza použití v rozporu s určením.Za vozidla nejsou považoványtakové jednotky, které jsou tr-vale a nepohyblivě instalovány(tzv. pevná instalace).

  • 2 Pokyny k dokumentaci

    8 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    2 Pokyny k dokumentaci2.1 Dodržování platné

    dokumentace▶ Bezpodmínečně dodržujte všechny

    návody k obsluze, které jsou připojenyke komponentám zařízení.

    2.2 Uložení dokumentace▶ Tento návod a veškerou platnou do-

    kumentaci uchovejte pro další použití,avšak nikoli ve výrobku nebo na něm.

    2.3 Platnost návoduTento návod platí výhradně pro tato zaří-zení:

    Typy a čísla výrobkůVSC_206-4-5_90 0010014683

    VCC_206-4-5_150 0010014685

    VCC_266-4-5_150 0010015607

    VSC_D_206-4-5_190 0010014654

    Číslo zařízení je uvedeno na typovémštítku .

    3 Popis výrobku3.1 Označení CE

     Označením CE se dokládá, že vý-robky dle typového štítku splňují základnípožadavky příslušných směrnic.

    3.2 Sériové čísloSériové číslo se nachází za štítkem poduživatelským rozhraním. Je uvedeno rov-něž na typovém štítku.

    PokynSériové číslo je možné zobrazittaké na displeji zařízení (viz návodk obsluze).

    3.3 Otevření předního krytuOtevření předního krytu z pravéstrany

    1. Otevřete přední kryt z pravé strany tak,že ho rukou zatáhnete k sobě, jak jevyobrazeno.

    Otevření předního krytu z levé strany

    2. Otevřete přední kryt z levé strany tak,že ho rukou zatáhnete k sobě, jak jevyobrazeno.

    Demontáž předního krytu

    3. K demontáži předního krytu na něj po-ložte obě ruce tak, jak je vyobrazeno,a zatáhněte přední kryt k sobě.

  • Popis výrobku 3

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 9

    3.4 Konstrukce zařízení

    1

    3

    4

    2

    1 Štítek se sério-vým číslem nazadní straně

    2 Zapínací/vypínacítlačítko

    3 Ovládací prvky4 Místo pro montáž

    volitelné regulace

    3.5 Přehled ovládacích prvků

    50F.01

    1

    3

    2

    4

    5

    8

    7

    6

    1 Displej2 Přístup k menu

    pro dodatečnéinformace

    3 Pravé tlačítko vý-běru

    4 Tlačítko +5 Tlačítko resetu6 Kominická funkce

    (pro kominíka)7 Tlačítko +8 Levé tlačítko vý-

    běru

    3.6 Popis displeje

    50F.01 1

    2

    3

    6

    5

    4

    1 Plnicí tlak top-ného systému

    2 Aktuální teplotana vstupním po-trubí topení, dopl-ňující informace

    3 Aktuální obsazenípravého tlačítkavýběru

  • 3 Popis výrobku

    10 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    4 Aktuální obsazenílevého tlačítkavýběru

    5 Aktivní provoznístav

    6 Informace k ho-řáku

    Nestisknete-li během jedné minuty žádnétlačítko, osvětlení zhasne.

    Sym-bol

    Význam Vysvětlení

    Řádný provozhořáku

    Hořák zap

    Momentální mo-dulační stupeňhořáku

    bar Momentální pl-nicí tlak topnéhosystémuPřerušovanéčáry označujípřípustný rozsah.

    – trvale svítí: pl-nicí tlak v pří-pustném roz-sahu.

    – bliká: plnicítlak mimo pří-pustný roz-sah.

    Topný režim ak-tivní

    – trvale svítí:požadavek natopení topnýrežim

    – bliká: hořákzap v topnémrežimu

    Ohřev teplé vodyaktivní

    – trvale svítí:v režimu od-běru, před za-pnutím hořáku

    – bliká: hořákzap v režimuodběru

    Komfortní provozaktivní

    – trvale svítí:komfortní pro-voz aktivní

    – bliká: kom-fortní provozaktivní, hořákzap

    Sym-bol

    Význam Vysvětlení

    Nutná údržba Informace k hlá-šení požadavkuna údržbu v zob-razení „Live Mo-nitor“.

    Letní provoz ak-tivníTopný režim jevypnutýDoba blokováníhořáku aktivní

    Pro zabráněníčastému zapí-nání a vypínání(zvyšuje život-nost výrobku).

    F.XX

    Závada na vý-robku

    Objeví se místozákladního zob-razení příp. vy-světlující text.

    3.7 Popis funkce tlačítekObě tlačítka výběru mají tak zvanou funkciprogramovatelných tlačítek, tj. funkce semůže měnit.Stisknete-li např. v „základním zobrazení‟levé tlačítko výběru , změní se aktuálnífunkce z (teplota teplé vody) na Zpět.

    Tlačítko Význam– Nastavení teploty teplé vody– Zrušení změny nastavované

    hodnoty nebo aktivace druhuprovozu

    – Vyvolání vyšší úrovně výběruv menu

    – Nastavení teploty na vstupnímpotrubí topení, plnicího tlakutopného systému nebo akti-vace topného provozu

    – Potvrzení nastavené hodnotynebo aktivace druhu provozu

    – Vyvolání nižší úrovně výběruv menu

    + – Vyvolání přídavných funkcí

  • Provoz 4

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 11

    Tlačítko Významnebo – Navigace mezi jednotlivými

    položkami menu– Zvýšení nebo snížení nastavo-

    vané hodnoty

    Nastavitelné hodnoty vždy blikají.Změnu hodnoty musíte vždy potvrdit. Te-prve poté je nové nastavení uloženo. Po-mocí můžete vždy postup přerušit. Ne-stisknete-li žádné tlačítko déle než 15 mi-nut, přepne se displej do základního zob-razení.

    3.8 Uživatelské úrovněVýrobek má dvě uživatelské úrovně.

    – Uživatelská úroveň pro provozovatele.Umožňuje přístup k nejdůležitějším in-formacím a možnostem nastavení, prokteré nejsou potřeba žádné speciálnípředchozí znalosti.

    – Uživatelská úroveň jen pro kvalifikovanéodborníky. Je chráněna přístupovýmkódem.

    4 Provoz4.1 Požadavky na místo instalace4.1.1 Umístění výrobku do skříněUmístění ve skříni podléhá příslušnýmpředpisům o odpovídajícím provedení.Jestliže pro výrobek požadujete umístěnído skříně, obraťte se na příslušný kvalifi-kovaný servis. V žádném případě výrobekneobkládejte svépomocí.

    4.2 Uvedení výrobku do provozu4.2.1 Otevření uzavíracích prvků1. Servisní technik, který zařízení instalo-

    val, vám může ukázat, kde se nachá-zejí uzavírací prvky a jak fungují.

    2. Otevřete plynový kohout až nadoraz.3. Případně zajistěte, aby byly otevřeny

    kohouty pro údržbu na výstupu/vstuputopného zařízení.

    4. Otevřete uzavírací kohout studenévody. Můžete otevřít také kohout teplévody, abyste zkontrolovali, zda sku-tečně vytéká voda.

    4.2.2 Zapnutí výrobku

    50

    1

    2

    ▶ Stiskněte zapínací/vypínací tlačítko (1).

    ◁ Je-li zařízení zapnuté, objeví se nadispleji (2) „základní zobrazení” .

    4.2.3 Základní zobrazení

    50

    Na displeji vidíte základní zobrazení s ak-tuálním stavem výrobku. Stisknete-li tla-čítko výběru, zobrazí se na displeji aktivo-vaná funkce.Jaké funkce jsou k dispozici, záleží natom, zda je k výrobku připojen regulátor.Zpět do základního zobrazení přejdete tak,že:

  • 4 Provoz

    12 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    – stisknete , a tím opustíte úrovně vý-běru,

    – nestisknete žádné tlačítko déle než15 minut.

    Objeví-li se chybové hlášení, přejde zá-kladní zobrazení do zobrazení chybovéhohlášení.

    4.2.4 Struktura menu

    MenuTlak vodyLive MonitorInformace

    Zpět Výběr

    1

    4

    2

    3

    1 Posuvná lišta(viditelná, jenkdyž je položekseznamu více,než může býtsoučasně zobra-zeno na displeji)

    2 Aktuální obsazenípravého a levéhotlačítka výběru(funkce progra-movatelných tlačí-tek)

    3 Seznamy položekv úrovni výběru

    4 Název úrovně vý-běru

    Posuvná lišta (1) je viditelná, jen když jepoložek seznamu více, než může být sou-časně zobrazeno na displeji.V příloze je uveden přehled strukturymenu.

    4.2.5 Kontrola plnicího tlaku topnéhosystému

    PokynAby se předešlo provozu systémus nedostatečným množstvím vody,a tím i možnému vzniku násled-ných škod, je výrobek vybavensnímačem tlaku a digitálním uka-zatelem tlaku.Pro zajištění bezchybného pro-vozu topného systému musí býtplnicí tlak ve studeném stavumezi 0,1 MPa a 0,2 MPa (1,0 bara 2,0 bar). Podle toho se musí na-cházet mezi dvěma přerušovanýmičárami sloupcového grafu.Pokud topný systém prochází vícepodlaží, může být potřeba dosáh-nout vyššího plnicího tlaku vodyv topném systému. Zeptejte se nato svého servisního technika.

    PokynJe-li tlak nižší než 0,08 MPa(0,8 bar), bliká na displeji pravýsloupcový ukazatel a aktuální plnicítlak.Navíc se po uplynutí cca jednéminuty zobrazí symbol .Klesne-li plnicí tlak topného sys-tému pod 0,05 MPa (0,5 bar), vý-robek se vypne. Na displeji se stří-davě zobrazuje chybové hlášeníF.22 a aktuální plnicí tlak.

    1,0Tlak vody

    Zpět

    0,8 3,0

    bar

    1

    23

    1 Aktuální plnicí tlak2 Maximální plnicí

    tlak

    3 Minimální plnicítlak

  • Provoz 4

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 13

    1. Stiskněte dvakrát .

    ◁ Na displeji se zobrazí hodnoty ak-tuálního plnicího tlaku (1) i minimál-ního (3) a maximálního (2) plnicíhotlaku.

    2. Je-li plnicí tlak příliš nízký, doplňtevodu.

    ◁ Jakmile je doplněn dostatek vody,údaj po uplynutí 20 sekund automa-ticky zmizí.

    3. Při častějším poklesu tlaku nechtezjistit a odstranit příčinu úbytku topnévody. Informujte o tom svého servis-ního technika.

    4.3 Nastavení teploty na výstupu dotopení

    4.3.1 Nastavení teploty na výstupudo topení (bez připojenéhoregulátoru)

    PokynNení-li na výrobek připojen žádnývnější nebo vnitřní regulátor, na-stavte teplotu na výstupu do topenípodle následujícího popisu.

    60Teplota topení

    Zpět

    1. Stiskněte ( ).

    ◁ Na displeji se zobrazí požadovanáhodnota teploty na výstupu do to-pení.

    2. Změňte teplotu na výstupu do topenípomocí nebo .

    3. Potvrďte změnu stisknutím (OK).

    PokynServisní technik možná upravilmaximální možnou teplotu.

    4.3.2 Nastavení teploty na výstupudo topení (s připojenýmregulátorem)

    ▶ Je-li váš kotel vybaven ekvitermním re-gulátorem nebo prostorovým reguláto-rem, nastavte na kotli maximální teplotuna výstupu do topení, viz Nastaveníteploty na výstupu do topení (bez připo-jeného regulátoru) (→ Strana 13).

    ◁ Skutečnou teplotu na výstupu do to-pení nastavuje automaticky regulá-tor.

    4.4 Nastavení ohřevu teplé vody4.4.1 Deaktivace ohřevu teplé vody

    Teplota teplé vody

    Vypnout TV

    Storno OK

    1. Chcete-li deaktivovat nabíjení zásob-níku a současně ponechat aktivnítopný provoz, stiskněte ( ).

    ◁ Nastavená teplota teplé vody blikána displeji.

    2. Použijte , chcete-li teplotu teplé vodynastavit na Teplá voda vyp.

    3. Potvrďte změnu stisknutím OK.

    ◁ Nabíjení zásobníku je nyní deakti-vováno. Funkce ochrany zásobníkupřed mrazem zůstává nadále ak-tivní.

  • 5 Odstranění závad

    14 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    4.5 Vypnutí funkcí výrobku4.5.1 Vypnutí topného režimu (letní

    provoz)

    Vypnout topení

    Teplota topení

    Storno OK

    1. Abyste v létě vypnuli topný režim, alenadále ponechali v provozu ohřev teplévody, stiskněte ( ).

    ◁ Na displeji se zobrazí hodnota tep-loty na výstupu do topení.

    2. Nastavte teplotu na výstupu do topenípomocí na Vypnout topení.

    3. Potvrďte změnu stisknutím (OK).

    ◁ Topný režim je vypnutý. Na displejise zobrazí symbol .

    4.5.2 Dočasné odstavení výrobkuz provozu

    4.6 Ochrana topného systému předmrazem

    4.6.1 Funkce ochrany proti zamrznutí

    Pozor!Riziko věcných škod způsobe-ných mrazem!Funkce ochrany proti zamrznutínemůže zajistit proudění celýmtopným systémem, takže částitopného systému mohou zamrz-nout a poškodit se.▶ Zajistěte, aby během mra-

    zivých období zůstal topnýsystém v provozu a v doběvaší nepřítomnosti dostatečnětemperoval místnosti.

    PokynAby byla zařízení pro ochranu vý-robku před mrazem aktivní, mělibyste výrobek zapínat a vypínatpomocí regulátoru, je-li instalován.

    Klesne-li teplota na výstupu do topení přizapnutém zapínacím/vypínacím tlačítkupod 5 °C, je výrobek uveden do provozua ohřívá topnou vodu na straně topení i nastraně teplé vody (je-li k dispozici) asi na30 °C.

    4.6.2 Vypuštění topného systémuJinou možností ochrany proti mrazu navelmi dlouhé období je úplné vypuštěnítopného systému a výrobku.▶ Obraťte se na servisního technika.

    4.7 Zobrazení hlášení požadavkuna údržbu

    Zobrazí-li se na displeji symbol , je nutnáúdržba výrobku.▶ Obraťte se na servisního technika.

    ◁ Výrobek není v chybovém režimu,nýbrž je dále v provozu.

    ▶ Pokud současně bliká tlak vody, doplňtepouze vodu.

    ▶ Pro další informace o příčině poža-davku na údržbu vyvolejte zobrazení„Live Monitor“ (→ Strana 15).

    5 Odstranění závad5.1 Zobrazení chybového hlášení

    F.75Porucha

    čerpadlo/Nedostatek vody

    Chybová hlášení mají přednost před všemiostatními údaji a na displeji se zobrazujímísto základního zobrazení, v případě

  • Doplňkové funkce 6

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 15

    současného výskytu několika závad sestřídají vždy po dvou sekundách.

    ▶ Zobrazí-li výrobek chybové hlášení,obraťte se na servisního technika.

    ▶ Pro další informace o stavu výrobkuvyvolejte zobrazení „Live Monitor“(→ Strana 15).

    5.2 Rozpoznání a odstraněnízávady

    ▶ Jestliže při provozu výrobku vzniknouproblémy, můžete sami s pomocí ta-bulky v příloze zkontrolovat několikmožností.Rozpoznání a odstranění závad(→ Strana 19)

    ▶ Pokud výrobek po ověření podle ta-bulky nepracuje bezchybně, obraťte sekvůli odstranění problému na servisníhotechnika.

    5.3 Odstranění závady zapalování

    F.28Výpadek při rozběhuNeúspěšné zapálení

    Menu

    Jestliže po pěti pokusech nedojde k za-pálení hořáku, výrobek se nespustí, alepřepne se do stavu „Závada“. Tato závadase na displeji zobrazuje jako chybový kódF.28 nebo F.29.Teprve po ručním resetování se výrobekznovu automaticky zapálí.

    ▶ Zajistěte, aby byl plynový kohout ote-vřený.

    ▶ Pro resetování výrobku stiskněte tla-čítko resetu.

    ▶ Není-li závada zapalování odstraněnatřemi pokusy o resetování, obraťte sena servisního technika.

    6 Doplňkové funkce6.1 Funkce v menu6.1.1 Plnicí tlak topného systémuMenu → Tlak vody

    Můžete zobrazit přesnou hodnotu plni-cího tlaku i minimální, resp. maximální pří-pustný plnicí tlak.

    6.1.2 Live Monitor (stavové kódy)Menu → Live Monitor

    Pomocí zobrazení Live Monitor můžetezobrazit aktuální stav výrobku.

    6.1.3 Kontaktní údaje servisníhotechnika

    Menu → Informace → Kontaktní údaje

    Zadá-li servisní technik při instalaci svételefonní číslo, můžete jej zobrazit zde.

    6.1.4 Sériové číslo a číslo výrobkuMenu → Informace → Sériové číslo

    Zde můžete zobrazit sériové číslo výrobku.Číslo výrobku je uvedeno na druhémřádku.

    6.1.5 Nastavení kontrastu displejeMenu → Informace → Kontrast displeje

    Zde můžete nastavit kontrast, aby byl dis-plej dobře čitelný.

    6.1.6 Reset hořáku (obnovenínastavení doby blokováníhořáku)

    Menu → Reset hořáku

    Servisní technik používá tuto funkci přiúdržbě.

  • 7 Péče a údržba

    16 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    6.1.7 Vyvolání úrovně pro instalatéry

    Pozor!Riziko věcných škod způsobe-ných neodbornou manipulací!Neodborná nastavení v servisníúrovni mohou způsobit škody natopném systému.▶ Přístup do servisní úrovně

    používejte pouze v případě,že jste servisním technikem.

    6.2 Nastavení jazykaPokud chcete nastavit jiný jazyk:▶ Stiskněte a podržte a současně.▶ Navíc krátce stiskněte tlačítko resetu.▶ Podržte stisknuté a , až se na dis-

    pleji zobrazí nastavení jazyka.▶ Zvolte požadovaný jazyk pomocí

    nebo .▶ Potvrďte stisknutím (OK).▶ Je-li nastaven správný jazyk, potvrďte

    znovu stisknutím (OK).

    PokynNastavíte-li omylem špatný ja-zyk, můžete jej změnit podlevýše uvedeného popisu. Pro-cházejte seznam pomocínebo , až se objeví správnýjazyk.

    7 Péče a údržba7.1 Uzavření smlouvy o údržběPředpokladem pro dlouhodobou provozu-schopnost, bezpečnost provozu, spolehli-vost i vysokou životnost zařízení jsou pro-hlídky a údržba výrobku servisním techni-kem.Pravidelná údržba zajišťuje optimální účin-nost, a tím i hospodárný provoz výrobku.Doporučujeme vám uzavřít smlouvuo údržbě.

    7.2 Péče o výrobek

    Pozor!Riziko věcných škod při pou-žití nevhodného čisticího pro-středku!Nevhodné čisticí prostředky mo-hou poškodit plášť, armaturynebo ovládací prvky.▶ Nepoužívejte spreje, abra-

    ziva, mycí prostředky nebočisticí prostředky s obsahemrozpouštědel či chlóru.

    ▶ Plášť čistěte vlhkým hadříkem namo-čeným ve slabém roztoku mýdla bezobsahu rozpouštědel.

    7.3 Kontrola odpadního vedení asifonu kondenzátu

    1. Pravidelně kontrolujte případné závadyodpadního vedení a sifonu konden-zátu, zejména viditelné nebo hmata-telné překážky, resp. ucpání.

    2. Zjistíte-li závady, nechte je odstranitservisním technikem a obnovit potřeb-nou propustnost.

    8 Odstavení z provozu8.1 Definitivní odstavení výrobku

    z provozu▶ Pro definitivní odstavení výrobku z pro-

    vozu se obraťte na servisního technika.

  • Recyklace a likvidace 9

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 17

    9 Recyklace a likvidace9.1 Likvidace obaluLikvidaci obalu přenechejte autorizova-nému servisnímu technikovi, který výrobekinstaloval.

    9.2 Likvidace výrobkua příslušenství

    ▶ Výrobek ani příslušenství nepatří dodomovního odpadu.

    ▶ Zajistěte řádnou likvidaci výrobku a veš-kerého příslušenství.

    ▶ Dodržujte všechny příslušné předpisy.

    10 Záruka a zákaznické služby10.1 ZárukaVýrobce poskytuje na výrobek záruku velhůtě a za podmínek, které jsou uvedenyv záručním listě. Záruční list je součástídodávky výrobku a jeho platnost je podmí-něna úplným vyplněním všech údajů.

    10.2 ServisOpravy a pravidelnou údržbu výrobku smíprovádět pouze smluvní servisní firma spříslušným oprávněním. Seznam auto-rizovaných firem je přiložen u výrobku,popř. uveden na internetové adresewww.vaillant.cz.

  • Příloha

    18 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    PřílohaA Přehled struktury menu

    Menu

    Servisní rovinaReset blokováníInformace

    Zpět Výběr

    Storno OK

    Kontrast displeje

    20

    Sériové číslo21 10 43

    0001000033NO0010011621

    Zpět

    MenuTlak vodyLive MonitorInformace

    Zpět Výběr

    MenuTlak vodyLive MonitorInformace

    Zpět Výběr

    MenuTlak vodyLive MonitorInformace

    Zpět Výběr

    MenuLive Monitor

    Reset blokováníInformace

    Zpět Výběr

    InformaceKontaktní údajeSériové číslo

    Zpět Výběr

    Kontrast displeje

    InformaceKontaktní údajeSériové číslo

    Zpět Výběr

    Kontrast displeje

    Kontaktní údaje

    0219118

    Zpět

    InformaceKontaktní údajeSériové číslo

    Zpět Výběr

    Kontrast displeje

    50

    1,0Tlak vody

    Zpět

    0,8 3,0

    S.00Topení

    Žádná potřeba tepla

    Zpět

    Reset blokováníaktuální prodleva

    0 min

    Zpět

  • Příloha

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 19

    B Rozpoznání a odstranění závadProblém Možná příčina Opatření k odstranění

    Neteče teplá voda,topení zůstává stu-dené; výrobek senezapíná

    Plynový kohout ze strany stavbyzavřený

    Otevřít plynový kohout ze stranystavby

    Elektrické napájení ze strany stavbyvypnuté

    Zapnout elektrické napájení zestrany stavby

    Zapínací/vypínací tlačítko na vý-robku vypnuté

    Zapnout zapínací/vypínací tla-čítko na výrobku

    Teplota na výstupu do topení je na-stavená na příliš nízkou hodnotunebo v poloze „Vypnout topení“a/nebo teplota teplé vody je nasta-vená na příliš nízkou hodnotu

    Nastavit teplotu na výstupu dotopení na požadovanou hod-notu a/nebo nastavit teplotu teplévody na požadovanou hodnotu

    Plnicí tlak topného systému nenídostatečný

    Doplnit vodu do topného sys-tému

    Vzduch v topném systému Odvzdušnit topná tělesaPři opakování problému: infor-mujte servisního technika

    Závada při zapalování Stisknout tlačítko resetuPři opakování problému: infor-mujte servisního technika

    Ohřev teplé vody jev pořádku; topeníse nezapíná

    Žádný požadavek na topení zestrany regulátoru

    Zkontrolovat, příp. upravit časovýprogram na regulátoruZkontrolovat teplotu místnostia příp. upravit požadovanou tep-lotu místnosti („návod k obsluzeregulátoru“)

  • Příloha

    20 Návod k obsluze ecoCOMPACT, auroCOMPACT 0020181586_00

    C Stručný návod k obsluze

    > ( ) > >

    > ( ) > / >

    48

    > ( ) > / >

    > ( ) > > / >

    Vypnutí topného režimu (letní provoz)

    50 50Teplota topení

    Zpět

    Vypnout topení

    Teplota topení

    Storno

    do topení vy p

    Nastavení teploty topení (zapnutí topného režimu)

    50 50Teplota topení

    Zpět

    48Teplota topení

    Storno

    Nastavení teploty teplé vody

    50 45Teplota teplé vody

    Zpět

    Teplota teplé vody

    Storno OK

    k vo lbě teploty

    Zapnutí/vypnutí komfortního provozu

    50 45Teplota teplé vody

    Zpět

    Komfortní provoz

    Vypnout komfort

    Zpět

    Komfortní provoz

    Zapnout komfort

    Storno OK

    ke k omfortnímu provozu

    kzap nutí/vypnutí Potvrdit (Ok)

    Potvrdit (Ok)

    Potvrdit (Ok)

    k vo lbě teploty Potvrdit (Ok)

    OK

    OK

  • Rejstřík

    0020181586_00 ecoCOMPACT, auroCOMPACT Návod k obsluze 21

    Rejstřík

    CChybové hlášení..................................... 14ČČíslo výrobku...................................... 8, 15Čištění .................................................... 16DDemontovaný čelní kryt............................ 4Displej................................................. 9, 11Doba blokování hořáku .......................... 15Dokumentace ........................................... 8FFunkce ochrany proti zamrznutí ............. 14HHlášení požadavku na údržbu................ 14IInstalace ................................................... 3KKontaktní údaje servisního technika....... 15Kontrola .................................................... 3LLetní provoz............................................ 14Likvidace

    Obal.................................................... 17Live Monitor............................................ 15MMenu

    Struktura............................................. 12Mráz

    Ochrana topného systému předmrazem .............................................. 14

    NNabíjení zásobníku................................. 13Nastavení jazyka .................................... 16Nastavení kontrastu displeje .................. 15Nedostatek vody..................................... 12OOdpadní vedení kondenzátu

    kontrola............................................... 16Odstavení z provozu

    definitivní ............................................ 16dočasné.............................................. 14

    Odstranění závad ................................... 15Ohřev teplé vody

    Deaktivace ......................................... 13

    Oprava...................................................... 3Ovládací prvky.......................................... 9Označení CE ............................................ 8PPéče ....................................................... 16Plnicí tlak

    digitální zobrazení .............................. 15Plnicí tlak topného systému.................... 12SSériové číslo................................... 8–9, 15Sifon kondenzátu

    kontrola............................................... 16Smlouva o údržbě .................................. 16Stav zařízení .......................................... 15Stavové kódy.......................................... 15TTeplota na výstupu do topení ................ 14

    nastavení (bez regulátoru) ................. 13nastavení (s připojeným reguláto-rem) .................................................... 13

    Teplota teplé vodyNebezpečí opaření ............................... 5

    Tlak v systému ....................................... 12Topný režim (kombinovaný výrobek)

    vypnutí ................................................ 14Topný systém

    vypuštění ............................................ 14UUzavírací prvky....................................... 14ÚÚdržba................................................ 3, 16VVypnutí ................................................... 14Výrobek

    definitivní odstavení z provozu ........... 16Likvidace ............................................ 17péče.................................................... 16resetování........................................... 15vypnutí ................................................ 14zapnutí................................................ 11

    ZZákladní zobrazení................................. 11Zápach plynu............................................ 3Zápach spalin ........................................... 4Závada zapalování ................................. 15

  • 0020181586_00   24.10.2013

    Vaillant Group Czech s. r. o.Chrášt'any 188   CZ-25219 Praha-západTelefon 2 81 02 80 11   Telefax 2 57 95 09 [email protected]   www.vaillant.cz

    © Tyto návody nebo jejich části jsou chráněny autorským právem a smějí být rozmnožovány nebo rozšiřovány

    pouze s písemným souhlasem výrobce.

    Obsah1 Bezpečnost1.1 Výstražná upozornění související s manipulací1.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny1.2.1 Instalace jen prostřednictvím servisního technika1.2.2 Nebezpečí v důsledku chybné manipulace1.2.3 Nebezpečí ohrožení života v důsledku unikajícího plynu1.2.4 Nebezpečí ohrožení života v důsledku uzavřeného nebo netěsného odvodu spalin1.2.5 Nebezpečí ohrožení života při provozu s demontovaným čelním krytem1.2.6 Nebezpečí ohrožení života výbušnými a hořlavými látkami1.2.7 Nebezpečí ohrožení života v důsledku chybějících bezpečnostních zařízení1.2.8 Nebezpečí opaření horkou vodou1.2.9 Nebezpečí opaření teplou vodou1.2.10 Změny v prostředí instalace výrobku1.2.11 Škoda způsobená mrazem kvůli nedostatečné teplotě místnosti1.2.12 Škoda způsobená mrazem kvůli výpadku proudu1.2.13 Škoda způsobená mrazem kvůli odpojení výrobku1.2.14 Poškození korozí v důsledku chemicky znečištěného spalovacího a okolního vzduchu1.2.15 Nebezpečí poranění a riziko věcných škod při neodborné nebo zanedbané údržbě a opravě!

    1.3 Použití zařízení v souladu s určením

    2 Pokyny k dokumentaci2.1 Dodržování platné dokumentace2.2 Uložení dokumentace2.3 Platnost návodu

    3 Popis výrobku3.1 Označení CE3.2 Sériové číslo3.3 Otevření předního krytu3.4 Konstrukce zařízení3.5 Přehled ovládacích prvků3.6 Popis displeje3.7 Popis funkce tlačítek3.8 Uživatelské úrovně

    4 Provoz4.1 Požadavky na místo instalace4.1.1 Umístění výrobku do skříně

    4.2 Uvedení výrobku do provozu4.2.1 Otevření uzavíracích prvků4.2.2 Zapnutí výrobku4.2.3 Základní zobrazení4.2.4 Struktura menu4.2.5 Kontrola plnicího tlaku topného systému

    4.3 Nastavení teploty na výstupu do topení4.3.1 Nastavení teploty na výstupu do topení (bez připojeného regulátoru)4.3.2 Nastavení teploty na výstupu do topení (s připojeným regulátorem)

    4.4 Nastavení ohřevu teplé vody4.4.1 Deaktivace ohřevu teplé vody

    4.5 Vypnutí funkcí výrobku4.5.1 Vypnutí topného režimu (letní provoz)4.5.2 Dočasné odstavení výrobku z provozu

    4.6 Ochrana topného systému před mrazem4.6.1 Funkce ochrany proti zamrznutí4.6.2 Vypuštění topného systému

    4.7 Zobrazení hlášení požadavku na údržbu

    5 Odstranění závad5.1 Zobrazení chybového hlášení5.2 Rozpoznání a odstranění závady5.3 Odstranění závady zapalování

    6 Doplňkové funkce6.1 Funkce v menu6.1.1 Plnicí tlak topného systému6.1.2 Live Monitor (stavové kódy)6.1.3 Kontaktní údaje servisního technika6.1.4 Sériové číslo a číslo výrobku6.1.5 Nastavení kontrastu displeje6.1.6 Reset hořáku (obnovení nastavení doby blokování hořáku)6.1.7 Vyvolání úrovně pro instalatéry

    6.2 Nastavení jazyka

    7 Péče a údržba7.1 Uzavření smlouvy o údržbě7.2 Péče o výrobek7.3 Kontrola odpadního vedení a sifonu kondenzátu

    8 Odstavení z provozu8.1 Definitivní odstavení výrobku z provozu

    9 Recyklace a likvidace9.1 Likvidace obalu9.2 Likvidace výrobku a příslušenství

    10 Záruka a zákaznické služby10.1 Záruka10.2 Servis

    PřílohaA Přehled struktury menuB Rozpoznání a odstranění závadC Stručný návod k obsluze

    RejstříkCČDFHIKLMNOPSTUÚVZ