68
broj 2 Podgorica , avgust 2012. ENT EXT časopis za uredjenje prostora i arhitekturu International award for BUSINESS EXCELLENCE

Entext Časopis br2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

casopis o enterijeru

Citation preview

Page 1: Entext Časopis br2

bro

j 2

P

od

go

ric

a, a

vgus

t 20

12.

E N T E X Tčasopis za uredjenje prostora i arhitekturu

Internationala w a r d f o rB U S I N E S SEXCELLENCE

Page 2: Entext Časopis br2

novo ime stare vrijednosti

PODGORICA, Cetinjski put bb tel/fax +382 20 260 831

e – mail: [email protected]

Page 3: Entext Časopis br2

3

a k t u e l n o

Page 4: Entext Časopis br2

4

a k t u e l n o

Entext je stručni, periodični i edukativni časopis iz svijeta dizajna enterijera, eksterijera i arhitekture. Namijenjen je prezentaciji kompanije Entext, salona enterijera Entext i naših partnera, kao i svima koji se profesionalno bave dizajnom i arhitekturom ili su zainteresovani da unaprijede sopstveno znanje i in-formisanost iz tih oblasti.

O NAMA:

Naša misija je predstaviti prostor kroz boje i teksture proizvoda. Doživljenim formacijama, inspiracijama, pokazati kako ljudi mogu transformisati stambeni prostor u jedinstveni i personalizovani izraz sebe. Mi pokušavamo da ohrabrimo ljude da shvate šta mogu biti pomažući im da svoje vizije pretvore u realnost.

Zastupnici smo kompanija koje u svijetu keramike, sanitarija, opreme i namještaja za kupatila, parketa, vrata i ostalih materijala važe za sinonim za kvalitet. Ponosni smo zbog toga jer je to saradnja sa kom-panijama koje postavljaju standarde kvaliteta, koje su najbolji inovativni proizvođači i koje sa atraktivnim dizajnom unapređuju stil života. U našim salonima naći ćete sve potrebno za izgradnju i opremanje kupatila, saune, bazena i svih ostalih stambenih i po-slovnih prostora, kao i proizvode potrebne za njihovo lakše i kvalitetnije postavljanje.

REDAKCIJA ČASOPISA

VLASNIK I OSNIVAČ:Entext d.o.o

IZDAVAČ:Entext d.o.o

GLAVNI I ODGOVORNI UREDNICI:Marina GarovićGoran Mitrevski

GRAFIČKI DIZAJN I FOTOGRAFIJE:Marina GarovićDrugi izvori

SARADNICI:Jovana ĆetkovićMarko MarkovićMarina Garović

ŠTAMPA:Suton, Široki Brijeg

TIRAŽ:1000

bro

j 2

P

od

go

ric

a, a

vgus

t 20

12.

E N T E X Tčasopis za uredjenje prostora i arhitekturu

Internationala w a r d f o rB U S I N E S SEXCELLENCE

CIP - Katalogizacija u publikacijiCentralna narodna biblioteka \ur|e Crnojevi}, Cetiwe

71/72

ENTEXT : časopis za uređenje protora iarhitekturu / glavni i odgovorni urednici MarinaGarović i Goran Mitrevski, - 2012, br. 1- .-Podgorica (Donja Gorica bb) : Good Commerce, 2012(Široki brijeg : Suton). - 28 cm

Dvomjesečno.ISSN 1800-9611 = EntextCOBBIS.GC-ID 20370960

Page 5: Entext Časopis br2

sadržajDodijeljeno prestižno priznanje

Promocija ribrendinga i prvog broja časopisa

Helsinki kao prijestonica dizajna 2012

Kotor APSS

Studijsko putovanje u Italiju

Tre Canne

Apartmani „Tološka šuma”

Cafe La Scala

Tarkett - inovacije

Henkel - noviteti u asortimanu

Hansgrohe Akcija

Loreana Simić

Rašid Karim

Braća Bouroullec

Maja Dapčević

Andjela Savović

Marko Marković

Ema Alihodžić

Night fever 3

Moderna drvena kada

Ljepota led rasvjete

AKTUELNO:

REFERENCE:

INOVACIJE:

PORTRET DIZAJNERA:

BUDUĆA NADA ARHITEKTURE:

BUDUĆA NADA DIZAJNA:

DIZAJNERI BIRAJU:

PORTRET ARHITEKTURA:

ZANIMLJIVOSTI:

Page 6: Entext Časopis br2

a k t u e l n o

6

Page 7: Entext Časopis br2

5

a k t u e l n o

Našoj firmi je 25. juna, u Madridu, od strane GLOBAL TRADE LEADERS’ CLUB-a, dodijeljeno međunarodno priznanje – INTERNATIONAL AWARD FOR BUSINESS EXCELLENCE.Ovo priznanje se svake godine dodjeljuje firmama čiji su proizvodi ili usluge prepoznati kao kvalitetni i originalni u međunarodnom biznisu. Posebno nas raduje što je naš rad, osim u Crnoj Gori, prepoznat i u inostranstvu, čemu je, siguran sam, velikim dije-lom doprinio naš rad na međunarodno poznatim projektima, koji su kod nas aktuelni poslednjih par godina: Aman resort – Sv. Stefan, Porto Montenegro, Atlas Capital Centar, Tre Canne i mnogi drugi. Takođe, nagradi je, pretpostavljam, doprinijela i naša dobra saradnja sa inostranim partnerima, kojih je preko pedeset, i koji su promovisanje svoga brenda u Crnoj Gori povjerili upravo nama. Pomenuo bih samo neke: Henkel, Geberit, Hansgrohe, Jacuzzi, Villeroy&Boch, Gruppo Florim, Inda...

Mogu slobodno reći da je ovo priznanje krunisalo naš dvadesetogodišnji rad, ali takođe predstav-lja i uvertiru u novo, nadam se još uspješnije poglavlje našeg poslovanja. Prošlog mjeseca, pro-movisali smo novo ime, pod kojim ćemo poslovati u budućnosti: „ENTEXT“. Promjena imena firme rezul-tat je velikih promjena koje se dešavaju u samoj organizaciji poslovanja i proširenja ponude koju je dosadašnji „GOOD COMMERCE“, odnosno salon enterijera„ESPANA“, nudio klijentima. Pod sloganom „Novo ime, stare vrijednosti“, naša stara kompanija će pod novim imenom, ENTEXT, nastojati da svojim kli-jentima, kako u veleprodaji, tako i u maloprodaji i na projektima, ponudi najsavremenija rješenja za opre-manje enterijera i eksterijera, uz neizbježan visoki kvalitet i profesionalnu uslugu.Takođe, nastavićemo da na međunarodnom polju, na najbolji način, promovišemo crnogorski biznis.

NAŠA PRIZNANJA GOVORE O NAMA„

DEJAN KEKOVIĆizvršni direktor kompanije ENTEXT d.o.o.

Page 8: Entext Časopis br2

www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me

6

a k t u e l n o

Dejan Keković - izvršni direktor firme, imao je tu čast da svim gostima poželi dobrodošlicu i podrobnije objasni razloge okupljanja. Promjena imena firme i novi slogan je nešto što je osvježilo i podmladilo već dugo godina svima poznatu Espanu. Iako smo pod tim imenom postali brend kada je u pitanju prodaja opreme za kupatila, smatrali smo da je vrijeme da se ogrnemo u neko novo ruho. Tim je ostao isti, vri-jednosti takodje. Svi koji su bili vjerni imenu Espana, nastavili su da nas kotiraju kao prve i posebne jer su ostali vjerni kvalitetu i profesionalnoj usluzi. Novo ime je dobrodošlo iz još dva razloga. Tokom dvadesetogodišnjeg iskustva svakodnevno smo se susretali sa promjenama . Pošto se naša ponuda konstantno širila , u skladu sa tim, osim salon enteri-jera, postali smo i salon eksterijera. Javio se i problem koji je bio vezan za uporedno korišćenje dva naziva, gdje Espana kod mnogih nije bila prepoznata kao dio Good Commerca.Sve su to razlozi zbog kojih ćemo budućnost da „gradimo“ sa Entext-om. Te večeri smo se trudili , i još uvijek se trudimo da sve one koji sa nostalgijom govore o Espani, a sumnjom u Entext uvjerimo u ispravnost naše odluke. Vjerujemo istinski da je ovo bio pravi potez koji predstavlja početak nove ere u našem poslovanju. Priprema novog sajta je takođe bio povod okupljanja. Poznanstva i prijateljstva poslu daju jednu posebnu energiju koja se preliva u uspjeh. Kad god budemo imali razlog više da se na ovakav ili sličan način okupimo, biće nam zadovoljstvo da vas ugostimo i podijelimo poslovna iskustva i infor-macije ključne za zajednički opstanak na tržištu.

Povodom ribrendinga, tačnije promjene imena firme i pravljenja novog sajta 21. juna 2012.godine u našem salonu je održana svečanost koja je zamišljena kao koktel. Ugostili smo naše partnere, kupce, saradnike i prijatelje i tokom višečasovnog druženja uspjeli da im predočimo sve novitete koje smo uveli.

Novo ime stare vrijednosti

Page 9: Entext Časopis br2

www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me

a k t u e l n o

7

Uz mnogo noviteta u proteklom periodu, odlučili smo se na još jedan korak: priprema potpuno novog sajta, sa više sadržaja i na višem nivou funkcionalnosti. Sajt je osmišljen tako da svim kupcima pomogne u oda-biru artikala kao i samih brendova prije dolaska u naš salon. Korišćenjem sajta skratićete vrijeme potrebno za odlučivanje. Dobijaćete informacije o popustima, akcijama, novim proizvodima. Ukoliko se ulogujete na sajt, bićete u mogućnosti da u PDF formatu ski-nete kataloge svih brendova sa kojima sarađujemo i nakon toga kod nas poručite bilo koji od proizvoda iz njihove ponude. Na raspolaganju će vam biti i svi brojevi našeg magazina Entext, u elektronskom formatu. Takođe, opcija „log in“ će omogućiti pop-unjavanje aplikacije i slanje CV-ja svima kojima je posao potreban ili žele postojeći da promijene, a u nama su prepoznali profesionalnost i mjesto gdje

www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me www.entext.me

www.entext.me

će poslovno napredovati. Bićete u mogućnosti da unosom proizvoda u polje za pretragu odmah znate da li odgovarajući artikal možete naći kod nas ili ne. Isto je i sa proizvođačem, ukoliko nekog naročito preferirate. U okviru rubrike „Naši savjeti”, bićete u mogućnosti da se informišete o materijalima, načinu ugradnje, rukovanju i održavanju proizvoda koje nudimo jer se većina ljudi susreće sa mnogo problema i naizgled nerješivih dilema u trenutku kad krenu da grade ili renoviraju svoj prostor. Za sve vas koji ste radoznali i volite da istražujete, u rubrici „O nama”, upoznaćemo vas sa kratkim istorijatom firme koji opisuje faze kroz koje smo prolazili tokom više od 20 godina poslovanja. Takođe smo sastavili listu referenci koja može da bude najbolji pokazatelj kvaliteta koji nudimo. Pogledajte, uporedite, anal-izirajte i vodite se odabirom najboljih i najuspješnijih.

Više mog ućnostiu z n o v i d i z a j n

Page 10: Entext Časopis br2

INTRO+MODERATOR

ANDRIJA RUSAN, CROATIA

DIJANA VUCINIC, MONTENEGRO

8

a k t u e l n o

Obavještavamo Vas da će Kotor Art Kotor APSS−Ljet-nja škola arhitekture i Crnogorski dani ORIS−a biti održani od 4.do 14.avgusta 2012. godine.Ljetnja škola arhitekture okupiće veliki broj stude-nata iz Crne Gore i svijeta a biće realizovana u zgradi starog austrijskog zatvora u Kotoru. Pod mentorst-vom velikog broja arhitekata iz Evrope, Regiona i Crne Gore studenti će raditi na identifikaciji primjera, a zatim intervenisati u cilju prenamjene i oživljavanja napuštenih objekata i lokaliteta.Crnogorski dani ORISa održaće se 13. i 14. avgusta, a obuhvataju Open Prison Night i ORIS konferenciju. Publici i stručnoj javnosti će13. avgusta u okviru Open Prison Night biti predstavljeni radovi studenata polaznika Ljetnje škole arhitekture, dok će 14. avgusta u kotorskom Centru za kulturu biti održana ORIS kon-ferencija koja će ugostiti i presdstaviti najveća imena savremene evropske arhitekture. Časopis Oris iz godine u godinu, već dvanaest za redom, nastavlja tradiciju Dana Orisa. Manifestacija koja svake godine dovodi u goste neke od najemi-nentnijih imena svjetske arhitekture i urbanizma, osim Zagreba, upisala je na mapu svjetskih arhitek-

ARTAPSS

Page 11: Entext Časopis br2

11

a k t u e l n o

INTRO+MODERATOR

ANDRIJA RUSAN, CROATIA

DIJANA VUCINIC, MONTENEGRO

INTRO+MODERATOR

ANDRIJA RUSAN, CROATIA

DIJANA VUCINIC, MONTENEGRO

9

PROGRAM:

4. avgust

9.00 Registracija 9.30 Uvodno izlaganjearh. Dijana Vučinić, Kotor APSS program direktor, Crna Gora

10.30 Predavanjearh. Branislav Gregović, Studio GRAD, Crna GoraJužni Jadran 40 godina poslije, od plodnog zaosta-janja do revizije napredovanja.

„Namjera mi je ukratko da iz svog ugla predstavim fenomen crnogorske obale i tema koje ona objedi-njuje, sve to kroz prikaz nekoliko faktografskih činjenica, uporednih medjunarodnih iskustava i domaći primjer art radionice Krstac iz 2003 godine, praćen razvojem tog prostora koji je potom uslije-dio...”

11.30 Diskusija12.00 Individualni/grupni rad14.00 Pauza 17.00 Individualni/grupni rad19.00 Pauza

Večernji program 21.00 Kotor APSS – Predavanje/diskusija. Lokacija: Stari zatvor.Profesor Jovan Matrinović, arheolog: „O Austrijskom zatvoru”

tonskih zbivanja Ljubljanu, Dubrovnik, Beograd, a od avgusta i Kotor, te postaje neizostavno mjesto za sve ljubitelje arhitekture.Nizom predavanja arhitekata koji prezentacijom vlas-titih radova izlažu svoj stvaralački credo, posjetoci imaju priliku da dobiju uvid u neka od najvažnijih kre-tanja savremene arhitekture, te čuti izlaganja nekih od najznačajnijih arhitekata današnjice.Tokom Kotor APSS−a, od 7. do 14.avgusta u pro-storijama Starog zatvora biće postavljena izložba Continuity of Modernity koja obuhvata fragmente savremene hrvatske arhitekture do 2010.godine.Kotor APSS se održava pod pokroviteljstvom Minis-tarstva kulture i UNESCO−a, a u organizaciji studija DVARP, kuće arhitekture ORIS i udruženja REACT. Realizacija projekta svakako ne bi bila moguća bez podrške velikog broja crnogorskih institucija i preduzeća koja su prepoznala njegov značaj, kao što su ENTEXT, Sindarela, Henkel, Prva banka, Dnevne novine, Ministarstvo nauke i Ministarstvo održivog razvoja i turizma.

a k t u e l n o

Page 12: Entext Časopis br2

10

a k t u e l n o

Studijsko putovanje-Italija„ N a j j a č i č o v j e k n a s v i j e t u j e o n a j k o j i z n a “, Japanska poslovica

Priča kreće u Jacuzzi-ju. Fabrika je smještena u malom mjestu po imenu Valva-sone, nadomak Udina. Jacuzzi je vodeći proizvođač i sinonim za hidromasažne kade sa tradicijom dužom od 50 god. Na licima zaposlenih lako se uočava zado-voljstvo i ponos što su dio te tradicije. Obilaskom proizvodnih pogona se primjećuje koliko pažnje se posvjećuje svakom detalju sa posebnim osvrtom na kontrolu kvaliteta.

Posebno je impresivno vidjeti nastanak školjki za hidromasažne bazene kao i dalji rad na njima koji se u velikom procentu odrađuje ručno. Posle obilaska fabrike lako se da zaključiiti zašto je Jacuzzi toliko poseban. U blizini fabrike nalazi se rodna kuća porodice Jacuzzi, stara više od 100 godina u kojoj se danas nalazi restoran, gdje smo zajedno sa našim domaćinima u opuštenoj atmosferi i uz tradicionalno dobru italijan-sku kuhinju sumirali utiske iz posjete Jacuzzi svijetu.

Jedan od glavnih činilaca u ideologiji poslovanja kompanije ENTEXT je znanje. Stalna edukacija kroz prezentacije i predavanja u našem salonu upotpunjena je studijskim putovanjima.U saradnji sa našim partnerima u Italiji organizujemo putovanje za arhitekte i dizajnere enterijera.Naši gosti imaju priliku da obiđu i do detalja se upoznaju sa proizvodnjom keramike, hidromasažnih kada, česama. Nije bitno znati za finalni proizvod već upoznati i sam proces njegovog nastanka.

Sledeća destinacija je malo mjesto Gattinara koje ničim ne odaje da se baš tu nalazi čuvena fabrika česama Gessi, u parku, okružena stablima drveća-što je impresioniralo sve učesnike na ovom putovanju. O ovoj kompaniji i njihovim ulaganjima u mlade ljude smo pisali u prvom broju.Gessi kao brend baziran je na ideji zelene tehnologije sto se na samom prilazu fabrici i naslućuje. Sama fab-rika je izgrađena u šumi na površini od 100.000 m2 koja se svojom arhitekturom fenomenalno uklapa u okolinu.

Page 13: Entext Časopis br2

11

a k t u e l n o

Na samom ulazu u fabriku osjeca se prijatna atmos-fera ispunjena muzikom u kojoj su radnici sa lakoćom i osmjehom na licu obavljali svoj posao. Naime, Gessi nije klasična fabrika. Puno pažnje usmjereno je na obezbjeđivanje prijatne atmosfere za rad. Posebno zanimljivo je korištenje bicikla kao prevoznog sred-stva po fabrici. Velika pažnja posvećena je dizajnu i kreativnosti. Opsti utisak svih je bilo oduševljenje i nakon odlaska iz Gattinara još uvjek se pričalo o Gessi-ju.

Po dolasku u Modenu u večernjim satima stigli smo u restoran „Opera“ na brdu sa predivnim pogledom na okolna brda prekrivena vinogradima.

Page 14: Entext Časopis br2

a k t u e l n o

12

Florim Grupa-carstvo četiri fabrike u koje spadaju Floor Gres, Rex, Cerim, Casamood, Casa Dolce Casa. Ogromna fabrika u kojoj smo vidjeli apsolutni pro-ces proizvodnje i kalibracije pločica. Najveći utisak je ostavio njihov salon sa svim brendovima kao i displej na kom su naši saputnici sami mogli da po-kazu svoju maštovitost i kreiraju neki ambijent. Istu ponudu od skoro možete dobiti u salonu enterijera Entext.

Večera u predivnom restoranu Montana, restoranu poznatom kao omiljeno mjesto okupljanja ljudi iz Formule 1. Ne treba posebno naglašavati da je muški dio ekipe bio oduševljen. Uz prijatnu atmos-feru, smijeh i laganu muziku prepričavao se pret-hodni dan. Oduševljeni samim gostoprimstvom i domaćinima vratili smo se u hotel i nastavili dru-

zenje u Spa centru.

Page 15: Entext Časopis br2

15

a k t u e l n o

Page 16: Entext Časopis br2

a k t u e l n o

14

a k t u e l n o

Page 17: Entext Časopis br2

15

a k t u e l n o

Helsinki kao prijestonica dizajnaPoslije Torina (2008.) i Seula (2010.), glavni grad Finske postao je Svjetska prijestonica dizajna. Pos-jetioci će imati priliku da prisustvuju brojnim događajima i različitim atrakcijama koji će se održavati

tokom 2012.godine u Helsinkiju. “Svjetska prijestonica dizajna” je projekat promocije gradova kojim se pospješuje društveni, kulturni i

ekonomski život, kroz jednogodišnji program događaja vezanih za dizajn. Ova titula će značajno uticati na razvoj turizma, pa će i lokalnom stanovništvu donijeti višestruku korist. Zvaničan moto WDC 2012 je „Otvoreni Helsinki – ugrađivanje dizajna u život“, i to je ono što gradski čelnici sa svim učesnicima žele da otkriju i pokažu: kako inkorporirati potrebe ljudi u dizajnerski proces, koje mogućnosti dizajn nudi za razvoj usluga i servisa, kao i istraživanje njegove moći u unapređenju svakodnevnog života. Jed-nostavno, potraga za načinima upotrebe dizajna u sveobuhvatnom i konkretnom poboljšanju kvaliteta života. Ne samo u gradovima, već i u manjim mjestima i selima, ne samo u Finskoj, već širom svijeta. Kao što organizatori navode, orijentacija dizajna će sve više igrati važnu ulogu nosioca i pokretača održivih promjena. Detaljan pro-gram i više o svim manifestacijama moguće je istražiti na zvaničnim sajtu www.wdchelsinki2012.fi. Od prvog maja 2012. godine, glavno nezvanično sastajalište WDC 2012 je drveni paviljon u centru Helsinkija, smješten između Muzeja finske arhitekture i Helsinškog muzeja dizajna. Radionice, diskusije, ples i film, tržnice i piknici naći će svoje mjesto u ovom tipično finskom objektu.Jedan od glavnih događaja održan je 15. februara kada se u Muzeju grada Helsinkija otvorila izložba filmova snimljenih u gradu između 1930. i 1960. Postavka je sadržala i fotografije, istorijske predmete, kostime i druge eksponate.Stanovnici Finske poštuju i njeguju svoju tradiciju, ali su takodje okrenuti ka budućnosti. Oni žele da

stvore vanvremenski dizajn i postignu stvari čiji će se uticaj osjećati daleko u budućnosti. Više od onoga što se dešava u jesen 2012, oni su zabrinuti šta će se održati u proljeće 2021. Prije svega, žele da pod-

staknu dijalog o tome kako se dizajn može koristiti da bi se živjelo bolje, lakše i funkcionalnije. Ovo su pitanja na koja će nastojati da odgovore njihovi projekti i inicijative.

Glavni grad Južne Afrike, Kejptaun, preuzeće titulu Svetske prijestonice dizajna 2014. godine. (danubeogradu.rs)

Svjetska prijestonica dizajna je titula koju je Helsinki dobio na inicijativu Međunarodnog savjeta udruženja za industrijski dizajn (ICSID).

Page 18: Entext Časopis br2

16

a k t u e l n o

Međunarodni savjet udruženja industrijskog diza-jna (ICSID) je neprofitna organizacija koja štiti i unapređuje interese struke industrijskog dizajna. Osnovan 1957.godine, ICSID služi kao jedinstven glas više od 50 zemalja svijeta preko kojih članovi mogu da izraze svoje stavove koji će se čuti na međunarodnoj platformi. Od svog osnivanja, ICSID je nastavio da razvija svoje dalekosežne mreže studenata i profesionalaca posvećenih priznavanju, uspjehu i rastu industrijskog dizajna u zajednicama. Za cilj imaju da profesionalna udruženja, promotivna udruženja, obrazovne institucije, državni organi i kor-poracije zajedno stvore sveobuhvatan i raznovrstan sistem na čelu industrijskog dizajna i obrazovanja.

O Međunarodnom savjetu udruženja

industrijskog dizajna (ICSID)

Page 19: Entext Časopis br2

17

a k t u e l n o

Globalna odgovornost: Novo pravilo u diza-jnu

Dizajn može biti star ili nov, veliki ili mali, elegantan ili kontroverzan, vidljiv ili nevidljiv. Dizajn često ima i socijalnu ili javnu dimenziju. Na primjer , javni prevoz, opštinske i privatne zdravstvene ustanove, školstvo ili politički sistemi neće raditi bez odgovarajućeg diza-jna. Ali dizajn takođe dostiže obične, svakodnevne stvari - mudro napravljene menije, udobne fotelje, saobraćajne znakove koji se mogu vidjeti iz daleka u mraku, baloni koji mogu da zadrže svoj oblik duže od nekoliko minuta, itd. Drugim riječima, dizajn čini naš svijet. Ova perspektiva - raznolika i globalna uloga dizajna - je jedan od stavova koje žele da istaknu. Svi njihovi događaji, projekti i inicijative imaju isti kraj-nji cilj: da pronađe načine korišćenja dizajna u svrsi sveobuhvatnog poboljšanja kvaliteta života ljudi. Ne samo u gradu već i u malim gradovima. Svuda u svi-jetu dizajna orijentacioni sistem će igrati sve važniju ulogu u zivotima ljudi. Međutim, koliko god naivno zvučalo, kažu da dizajn može spasiti svijet.

KORIJENI NOVOG RAZVITKATermin UGRAĐENI DIZAJN je jedan od njihovih polaznih tačaka. To simboliše širi domen dizajna od proizvoda sa različitim sistemima i javnih službi, kao što je zdravstvo. Ugrađeni dizajn se takođe fokusira na potrebe korisnika uzimajući to u obzir u početnoj fazi projektovanja.Značaj dizajna u poslovanju je u stalnom porastu. Uključujući i dizajn u različite procese i osluškivanje iskustva korisnika u isto vrijeme omogućava stvaranje poželjnih i korisnih rješenja. Uspješna rješenja će povećati promet društava i otvaranje novih radnih mjesta. Osim toga, mora se obratiti pažnja na mišljenja korisnika i poboljšanje procesa dizajna u cilju stvaranja uštede. Jedna od ključnih uloga je da promoviše bolje razumijevanje uloge dizajna u biznisu, ne samo zbog velikih globalnih korporacija, već i za lokalne službe. Svjetska prijes-tonica dizajna je projekat koji podrazumijeva širok spektar proizvoda i usluga, razvojnih projekata u kojima dizajn ima vidljivu ulogu i želi da prikaže ove projekte. Takođe moraju da uče od drugih, razgova-raju i kreiraju nešto novo. Njihov prvi i najvažniji cilj je da se pronađu, ponude i razvijaju uslovi za efikas-nije korišćenje dizajna u društvu i poslovanju. Dobar dizajn ne znači samo bolji život, to znači i bolji posao.

Page 20: Entext Časopis br2

18

r e f e r e n c e

apartmani

TRE CANNE

Kompleks čini 275 luksuznih apartmanskih jedinica različitog tipa i površine, koji su podijeljeni u 3 kule. Centralna kula je ima 14 spratova, a susjedne dvije po 8. Idejni koncept Apart hotela Tre Canne je „ luksuzno i praktično“ pa će objekat pored apartmanskog dijela imati i poslovne prostore, restorane, caffe barove, radnje, wellness centar, igraonice i slične sadržaje. Pozicija je takva da najveći broj apartmana ima terase sa pogledom na more, dok je unutrašnjost oprem-ljena i izgrađena od modernih i luksuznih materijala. Podovi će, na primjer, biti obloženi parketom od najkvalitetnijih egzotičnih vrsta drveta: američkog bijelog hrasta i merbana. Osim parketa, na podovima će se naći i najtvrđe vrste kamena, mermera i granita, bilo unutar apartmana, bilo u holovima i hodnic-ima. Svedena, moderna i funkcionalana kupatila su opremljena sanitarijama Catalano i Villeroy&Boch. Ušteda vode i električne energije su bili prioriteti

Budva, morate priznati, sve više podsjeća na pravu metropolu turizma. U nju investiraju, u njoj gostuju, i u nju se nastanjuju ljudi iz velikog broja zemalja svijeta. Primijetivši takav trend, došlo se na ideju o izgradnji kompleksa kakav je Apart hotel Tre Canne. Ideja se sprovela u djelo, tako da sad na svega stotinak metara od mora imamo objekat koji predstavlja jednu od najvećih investicija na crnogorskom primorju, u sferi izgradnje hotelskih i poslovno-apartmanskih objekata.

Page 21: Entext Časopis br2

19

r e f e r e n c e

prilikom projektovanja i opremanja objekta. Pošto Hansgrohe -proizvođač česama i tuševa, ispunjava ovaj uslov, bio je najbolji izbor za Tre Canne.Ako želite da i vaš prostor poprimi karakteristike najboljih, posjetite salon Entext koji je svojom ponudom odgovorio zahtjevima jednog ovakvog kompleksa.

Page 22: Entext Časopis br2

20

r e f e r e n c e

Apartmani ”Tološka šuma„ predstvaljaju ekskluzi-van stambeno poslovni objekat, projektanta arh. Zorana Đurđenovića, smješten pored parka Tološka šuma. Spoj moderne arhitekture i prirode idealan je za savremeni način života. Blizina parka, ali i centra grada, otvoreno i zatvoreno igralište, brojne kafeterije i prodavnice čiji su vlasnici prepoznali ovo mjesto kao atraktivno, čine ovaj kompleks savršenom destinaci-jom za miran i spokojan život u srcu Tološke šume.Osim atmosfere u kojoj se nalazi treba pohvaliti i unutrašnjost apartmana. Naš salon je imao adekvatna rješenja za sve potrebe jednog ovakvog kompleksa.

Birajući kvalitet i udobnost ugradili su proizvode sledećih brendova:

Azulev, Pamesa, Cerim, Floor gres, Rex – KeramikaTarkett - ParketSanindusa i Catalano - SanitarijeHansgrohe - Česme i tuš setoviMobiliario Royo - NamještajInda i Metaform - GalanterijaGeberit - Ugradni sistemiCeresit i Henkel - Gradjevinski ljepkovi i fasade

apartmani„TOLOŠKA ŠUMA”

Page 23: Entext Časopis br2

23

a k t u e l n o

23

Page 24: Entext Časopis br2

22

r e f e r e n c e

Već par mjeseci možemo da uživamo u modernom i ekskluzivnom enterijeru caffe bara La scala na uglu Hercegovačke i Njegoševe ulice . Gosti mogu da biraju između terase koja se nalazi na samom šetalištu i dva nivoa, u samom lokalu. Prilikom adaptacije objekta vodilo se računa o svakom detalju. Moderno uređenom prostoru data je umjetnička nota kroz postavku slika i fotografija. Više različitih stilova je čine savršen spoj u ambijentu lokala. Na drugom spratu je uređen prostor za restoran sa pogledom na ulicu. Noćni ambijent koji karakteriše posebno lijepa rasvjeta je pravi užitak.Dokaz da se mislilo na goste su prelijepo osmišljeni toaleti. Naš širok i kvalitetan asortiman je i tu ostavio svoj pečat. Interaktivni elementi predstavljaju pravu zabavu za goste. U tim trenucima se gubi osjećaj bo-ravljenja u našem gradu. Naš poznati dizajner enteri-jera Vlado Gugl uspio je i ovaj put da nas iznenadi i os-misli prostor, ostavljajući svoj pečat, a ipak stvarajući poseban i drugačiji kutak u odnosu na ostale.

caffe restoranLa Scala

Savršenstvou centru grada

Page 25: Entext Časopis br2

a k t u e l n o

23

Za opremanje ovog objekta korišćena je najkvalitet-nija i najluksuznija keramika italijanskih i španskih proizvođača, REX i DUNE. Sanitarije su CATALANO, a česme GESSI koji važi za brend broj i kada je u pitanju proizvodnja slavina i tuševa.

Kao i mnogo puta do sad, odabrani smo s ciljem da pružimo najviši kvalitet. Dijelimo zadovoljsvo sa našim kupcima i smatramo da smo uspjeli kada jedan ovakav objekat zaživi i postane svakodnevna stvar mnogima od nas. A mi smo čuli da se o „La scali” već uveliko priča.

Page 26: Entext Časopis br2

p o r t e r t d i z a j n e r a

24

dizajner enterijera

LoreanaS i m i ćMlađenovićLoreana Simić je diplomirala na Fakultetu primenje-nih umetnosti u Beogradu, 2002.godine, na odsjeku Unutrašnja arhitektura. U skladu sa njenim iskust-vom i brojem projekata na kojima je bila angažovana je na zavidnom nivou. Podgorica je grad u kojem živi i radi pa su nekako i svi značajniji objekti sa njene referentne liste u glavnom gradu. Izdvajamo neke od njih:Rezidencijalni projekat , diplomatsko naselje Tološi (2011/2012); Kafe-bar restoran „Dijalog“, Podgorica, (2009/2010); Filijale i Centrala “Prva banka CG”, Pod-gorica(2008); Kafe-bar restoran “Turist “, Bar –marina, (2007); Rezidencijalni projekat, diplomatsko naselje Podgorica (2004/2005); butik „Firma”, Podgorica i mnogi drugi.Izrada, nadzor i produkcija projekta su uglavnom bili predmet njenog angažovanja.Loreana nam izlazi u susret i za Vas predlaže proiz-vode iz našeg asortimana, uzimajući u obzir aktuel-nost, funkcionalnost i estetski dojam.

Page 27: Entext Časopis br2

25

p o r t r e t d i z a j n e r a

Surovost današnjice uzima svoju cenu, a to nas sve više uverava da nam je potrebno novo vrednovanje sebe i svojih skrivenih afiniteta. Neophodno je okrenuti se nečemu što očekujemo da će da nas pre-porodi tako , da puni elana i sveže energije idemo u susret novom danu.Želja svakog od nas je da dovede u sklad spoljnu harmoniju i unutrašnji mir , a da li zaista uspevamo u tome ? Ipak , za to treba imati talenta , da se i pored svakodnevnih smena lepog i manje lepog nađe načina da se pronikne u svoju i dušu bližnjih i pokuša da je oplemeni . Hedonizam je odgovor , a enterijer nije ništa drugo nego deo onog segmenta u životu kad odlučimo da kažemo „nije mi svejedno”… Svakako da nije svejedno kakve će se vibracije primiti od ambijenta u kome se boravi. Hladna otuđenost nekada popularnih hiper - modernističkih enterijera čak je i podsticala stres, demonstrirajući stereotipnu konfekciju kadkada nehumanih linija. Otuda potreba da se pokuša na principima savremenog dizajna

upotreba prirodnih materijala po ekološkim nor-mama, iz čega bi se kao rezultat dobio ambijent koji revitalizuje . Skladan, harmoničan i vama odgovarajući ambijent može da stvori osećaj uzvišenosti, uspešnosti , i što da ne, one fine doze uobraženosti, jer ste uspeli da od slika koje vam drugi svakodnevno kreiraju , napravite samo svoje malo remek -delo. Možete zamisliti , onda koliko je lepo biti neko ko je tu da pomogne da se nečija vizija, bilo da je reč o utočištu, potrebom da bude okružen lepim ili čak željom za dokazivanjem materijalizuje . Toliko pozitivnog nosi pojam enterijer. Od samog početka realizacije jednog projekta je emotivni i kreativni vetar u jedra, i stvaraocu i konzumentu , jer stvaralac lebdi nošen idejama izdižući se visoko do carstva mašte, a opet čvrsto se držeci za tlo realnosti a konzument već od starta projetkuje sebe u nekom boljem okruženju, zamišlja lepe trenutke sa dragim ljudima , koji će biti tu da se pamte …

"

"

dizajner enterijera

LoreanaS i m i ćMlađenović

dipl. arh. Loreana Simić Mlađenović

Page 28: Entext Časopis br2

26

p o r t r e t d i z a j n e r a

Ronan Bouroullec (1971) i Erwan Bouroullec (1976) rođeni su malom mjestu Kuimper (Qui-mper) u Bretanji u Francuskoj. Tokom odrastanja ništa nije moglo nagovijestiti da su Burule-kovi predodređeni za dizajnere. Niko u njihovoj familiji nije posjedovao bilo kakvo znanje iz ove oblasti.

RONAN & ERVAN BOUROULLEC

„Škola mi nije išla”, priznao je jednom prilikom Ronan, „Nisam bolje prošao ni kada sam došao u Pariz da studiram industrijski dizajn. Tek nekoliko godina kasnije, kada sam se prebacio u École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs, kockice su se složile.” On i Erwan su započeli karijere u vrijeme kada je fran-cuski dizajn bio više nego zreo za oporavak, nakon neuspjelog perioda potrage za domaćim zvijezdama koje će naslijediti Filipa Starka (Philippe Starck). Nova struktura proizvođača bila je agresivno nestrpljiva da pronađe talentovane mlade dizajnere koji će pono-

Page 29: Entext Časopis br2

p o r t r e t d i z a j n e r a

27

RONAN & ERVAN BOUROULLEC

viti komercijalni uspjeh mega-zvijezda poput Starka, Morisona i Marc Newsona.Pojava braće Bouroullecs donijela je pravo osvježenje, a njihov uspjeh je još značajniji u kontekstu prepo-roda u francuskoj modi, arhitekturi i dizajnu.Njihov dizajn je osvezavajući u svojoj jednostavnosti i funkcionalnosti. Objekti ostaju ono što izvorno jesu dok u isto vrijeme nude sasvim novo vizuelno (estetsko) iskustvo. Jedna od osnovnih karakteri-stika njihovog rada ogleda se zapravo u kreiranju nekoliko osnovnih cjelina, dok se konzumentu ostavlja da odluči kako će ih koristiti. Ta kombi-nacija romantičnosti i funkcionalnosti prožima rad oba brata. Njih dvojica posjeduju nevjerovatnu sposobnost da klasičan tradicionalan tip nameštaja redizajniraju i modifikuju u skladu sa potrebama svoje generacije−lutajućih dvadesetogodišnjaka koji se često sele, noseći svoj namještaj sa sobom.

Kao stariji, Ronan prvi počinje sa radom i ubrzo skreće pažnju na sebe konceptom “Combinatory Vases”, kojeg su činile osam bijelih vaza, od neoprena, od kojih se svaka može kombinovati sa drugom i tako dobijati novi oblik. Uslijedili su kuhinjski elementi iz 1998. dizajnirani tako da ih sam kupac može prila-goditi svojim potrebama tako što će dodavati fioke, radne površine i police. Njegovi radovi privukli su pažnju predsjednika firme Cappellini na sajmu u Parizu. Ponudio je izradu nekoliko starijih Rona-novih ideja i zatražio nekoliko novih. Shvativši da mu je potreban asistent, Ronan je zatražio pomoć od Erwan-a, koji je u to vrijeme napustio umjetničku školu u Parizu. Erwan je pristao i tako je sve počelo.

Page 30: Entext Časopis br2

28

p o r t r e t d i z a j n e r a

Zasluge za sofe koje se mogu rasklapati−u kompletu sa policama- koje je Cappellini lansirao te godine na Milanskom sajmu, pripadaju obojici. Taj rad je postao ostvarenje o kome se najviše pričalo te 2000. godine na Milanskom sajmu namještaja.Godina 2000. bila je značajna za braću jer tada upoznaju Rolf-a Felhbaum-a, predsjednika kom-panije Vitra. Ubrzo sa Vitrom počinju rad na novom sistemu kancelarijskog nameštaja “Joyn” koji je pušten u prodaju 2002. Marketinški uspjeh sistema “Joyn” koji su zajedno razvili dokazao je svoju vri-jednost u procesu transformacije metoda rada i organizacije, postavljajući standarde inovativnog koncepta primijenjenog kancelarijskog enterijera.2010. godine pojavili su se sa dvije nove kolekcije za evropske proizvođače: “Ovale”, kompletna kole-kcija posuđa za kompaniju Alessi i sveobuhvatna kolekcija za kupatilo“Axor Bouroullec” za kompaniju Hansgrohe. (Jedan dio izložbenog prostora u našem slonu čini i Axor kolekcija, u čiju posebnost ćete imati priliku da se uvjerite.) U 2011. godini su proširili svoj spektar partnera i dizajnirali su “Piani” lampe za Flos i “Losanges” , prostirku za Nani Markuina, “Osso” stolicu za Mattiazzi i zbirku unutrašnje I spoljašne keramike za komaniju Mutina.Pored pomenutih kompanija braća danas sarađuju i sa drugim prestižnim evropskim kompanijama u oblasti dizajna, poput Littala iz Finske, Habitata iz Engleske, Ligne Roset i Domeaux & Pères iz Fran-cuske. Dizajnirali su i nameštaj za kancelarije Hedi Slimane, novog dizajnera muške odeće Christian Dior-a, kao i Parisku radnju Issey Miyake`s APOC.

Ove godine objavljena je i nova monografska knjiga sa njihovim radovima. Ranije su izdate dvije mono-grafske knjige o dizajnu braće Bouroullec: dr Ronan Ervan Bouroullec – “Catalog de Raison” (Pariz: Images Modernes / kreo, 2002) i dr Ronan Ervan Bouroullec, (Pariz: Phaidon Press, 2003 ). Nedavno su dizajnirali “Cercles”, iPhone aplikaciju za prezentaciju studija, crteža i skica slobodnom rukom na veoma intuitivan način.

Među brojnim nagradama koje su osvojili za svoj rad ističu se nagrada žirija na internacionalnom sajmu namještaja u Parizu 1998. godine, nagrada za najboljeg novog dizajnera 1999, godine u New York-u, kao i nominacija za prestižnu nagradu Com-passo d`oro 2001. u Milanu. U 2002. godini braća su proglašena za “Kreatore godine” od strane Salon du Meuble u Parizu, a tokom 2003. godine su proglašeni za dizajnere godine od strane Elle Decoration iz Japana. Tu su i nagrade za Danski dizajn (Kopenha-gen, 2010), Maison & Object (Pariz, 2011) i nedavno dobijena nagrada za dizajnera današnjice. Pored nagrada, njihovi radovi izlagani su na brojnim kolektivnim i samostalnim izložbama. Tokom 2004. godine priređene su njihove dvije samostalne izložbe u Muzeju primijenjene umjetnosti u Los Angelesu i u Muzeju umjetnosti u Roterdamu. Tokom ljeta 2005. učestvovali su na kolektivnoj izložbi u Centru umje-tnosti u Seulu i u Muzeju dizajna u Koreji. Tokom 2012. godine prezentovali su svoj rad kroz dvije izložbe: velika monografska izložba pod nazivom “Bivouac has been hosted” i “Album” u “Vitra Design” muzeju.

Page 31: Entext Časopis br2

29

p o r t r e t d i z a j n e r a

Radovi Ronan i Erwan Bouroullec’s su dio stalnih postavki u muzeju moderne umjetnosti u New York-u, Muzeju savremene umjetnosti “ Georges Pompidou” u Parizu, Muzeju dizajna u Londonu, lisabonskom Muzeju dizajna i Muzeju dizajna u Roterdamu. I pored svjetske slave braća odaju utisak nenametljivih osoba. Žive povučeno u predgrađu Pariza marljivo radeći u svom studiju. Oba brata tvrde da imaju koristi od zajedničkog rada, ako ni zbog čega drugog, onda zbog rigoroznije i detaljnije analize svakog elementa. `Timski rad u dizajnu je jako važan”, primjećuje Erwan. “Za većinu dizajnera prvo objašnjavanje ili pravdanje svog rada, dešava se u susretu sa proizvođačem,

a mi provodimo nedjelje, možda čak i mjesece raspravljajući oko najsitnijih detalja”.

„Naš rad je moćniji kada se ne slažemo. Iz prostog razoga što tada guramo jedan drugog snažnije”, kaže Ronan. “Kada se složimo, ispadne samo prosječan. Shvatili smo da je besmisleno prihvatati zasluge pojedinačno, zajedno učestvujemo u svemu što stvaramo. Nemoguće je definisati ko je šta uradio, moglo bi se reći da sam ja tehnički jači, a Erwan estetski, ali to bi bilo banalizovanje. Ne slažemo se uvijek, ali ono što nam je zajedničko je senzibilitet.”

e x h i b i t i o n s

Page 32: Entext Časopis br2

29

p o r t r e t d i z a j n e r a

Karim Rašid, jedan od najpoznatijih svjetskih dizaj-nera, egipatsko−engleskog porijekla, rođen je u Kairu, a odrastao u Kanadi, gdje je i studirao. Trenutno živi na relaciji Njujork–Beograd jer se 2008. godine vjenčao sa Srpkinjom, hemijskim inženjerom Ivanom Purić. Svoj doktorat je odbranio na Korkoran koledžu umjet-nosti i dizajna (Corcoran College of Art & Design) u Vašingtonu, i preko 10 godina radi kao vanredni pro-fesor industrijskog dizajna.Njegova strast je i muzika. Bio je di-džej amater oko 10 godina.

KARIMRAŠID

Page 33: Entext Časopis br2

30

p o r t r e t d i z a j n e r a

Skoro da ne postoji oblast u kojoj Karim nije dao svoj doprinos stvarajući nešto jedinstveno i upečatljivo. U njegov dizajnerski opus spada sve, od cipela, flašica za parfeme i odjevnih predmeta do namještaja i detalja za kuću. Karimovo ime nalazi se na listi sarad-nika modnih brendova kao što su Kenzo, Prada, Hugo Boss, Yves Sain Laurent i mnogi drugi.Za preko 3000 dizajniranih proizvoda osvojio je preko 300 nagrada među kojima su i one za enterijer čuvenog “Miromoto” restorana, hotela “Philadelphia” i “Semiramis”, kao i za Audi izložbu i Njemačku banku (Deutsche Bank).Neka od svojih djela koja izdvaja, tačnije na koje je izuzetno ponosan su „Medžik“ u Beogradu, hotel „Semiramis“ u Atini, bočica „Kenzo amur“, stolica „Bonaldo“ i „Garbo“ kanta za otpatke, koju je dizaj-nirao prije 17 godina.Što se tiče njegovog pristupa dizajnu, trudi se da pravi predmete koji otklanjaju stres i donose uživanje, a ne nešto što nas opterećuje. Slavu širom planete stekao je dizajnirajući razne predmete prepoznatljive po svojim neobičnim formama. Podsjetimo se samo seta šerpi koji je dizajnirao za “Metalac” iz Gornjeg Milanovca, mameći u kuhinje sve domaćice, pa čak i one koje to nijesu.Prepoznatljive linije Rašidovog dizajna vide se i na

makazama koje je dizajnirao tako da budu pogodna za ljevoruke i za desnoruke.

Radio je u preko 40 zemalja svijeta i uspio da u većini njih otvori svoje

radnje, tako da danas proizvode sa njegovim imenom možemo

potražiti na najrazličitijim desti-nacijama, među kojima je jedna

i u Beogradu.

Tokom 2001. godine svijetu je predstavio svoj mani-fest “I want to change the world” u kome objašnjava kako želi da mijenja i estetski uljepša svijet. Za vas smo izdvojili sledeće:“Danas je poetika dizajna bazirana na isprepletenosti sledećih kriterijuma:−Doživljaju dizajna, socijalnom ponašanju, glo-balizaciji, ekonomiji i političkim uticajima, fizičkoj i mentalnoj interakciji, formi, viziji i želji za savre-menom umjetnošću.−Proizvodnja je bazirana na drugoj kolektivnoj grupi kriterijuma: kapitalnoj investiciji, tržištu, lakom izvođenju, širenju, razumijevanju, rastu, distribuciji, istrajnosti, usluzi, izlaganju, kvalitetima, ekološkim uslovima i održivosti.Kombinacija ovih faktora kreira naše predmete, oblikuje forme i naš fizički prostor. Ovi kriterijumi su konstrukcija načina poslovanja, kreiranja identiteta, brenda i vrijednosti. To je “business of beauty”. Svako poslovanje bi trebalo misliti i na ljepotu jer je ljepota na kraju i ljudska potreba.Dizajn oblikuje kulturu svijeta od samog početka. Mi dizajniramo sisteme, gradove i proizvode. Na tom putu bavimo se svjetskim problemima. Međutim, dizajn danas nije rješavanje problema, već uljepšavanje našeg okruženja i stvarnosti. Dizajn u naš život unosi estetsko, iskustveno, poetsko i emo-cionalno uživanje. Moja najveća želja je da vidim ljude koji žive u modusu našeg vremena, da učestvuju u inovacijama, da oslobode sebe nostalgije, tradicija, starih običaja i kiča. Potrebno je da budemo svjesni i usaglašeni sa svijetom u ovom trenutku. U ljudskoj je prirodi da živimo u prošlosti–a bismo promijenili svijet moramo promijeniti ljudsku prirodu”.

K ARIMANIFESTO

Page 34: Entext Časopis br2

31

i n o v a c i j e

Jedan od najprodavanijih artikala Hansgrohe brenda, česmu za lavabo Fokus100 sada možete kupiti po cijeni od 59.99€! Ova akcija je zastupljena na nivou cijele Evrope.Iskoristite akciju koja traje do 30.septembra i uštedjećete nevjerovatnih 50%, ne samo pri kupo-vini, već i samim korišćenjem. Naime, Fokus100 česma troši 5l/min što je upola manje u odnosu na standardne česme. To je postignuto primjenom Eco Smart tehnologije koja doprinosi očuvanju životne sredine i smanjenju računa za električnu energiju. Takozvana comfort zone iznosi 10 cm što odgovara uobičajenoj veličini lavaboa.Iz serije Fokus izaberite i česmu za bide, kadu ili tuš kabinu i svoje kupatilo opremite istom linijom proiz-voda.Izložbeni prostor Hansgrohe brenda u našem salonu olakšaće Vam pri odabiru artikala od kojih ćete imati višestruku korist:- dugotrajnu upotrebu proizvoda zahvaljujući ino-vacijama, tehnici i udobnosti - izvrstan i raznovrstan dizajn - proizvode koji ne štete okolini- kvalitet na najvišem nivou i - dugogodišnju tradiciju.

H A N S G R O H E A K C I J A

59.99€

Kao što je poznato, naša kompanija snabdijeva mnoge maloprodajne objekte širom Crne Gore. Shodno tome ovaj artikal možete naći u sledećim maloprodajnim objektima:- Azzuro, Igalo- Katunjanin, Igalo- Kompresor, Herceg Novi- Grk Company, Bijela- Nir, Budva- Donković, Tivat- Pešter, Petrovac- Komperc Keka, Bar- Adria, Bar

Najpoznatije svjetsko ime u proizvodnji mješača za vodu, slavina i tuš baterija možete pronaći u Entext-ovom izložbeno prodajnom salonu.

Nekada davno, još 1901. godine, živio je tekstilac po imenu Hans Grohe. Hans je bio vizionar. Okrenuo je leđa svom tadašnjem zanimanju i sve svoje snage, ideje i ljubav uložio u realizaciju svog najvećeg izuma bez kojeg danas naše kupatilo ne bi imalo smisla. Hans Grohe je „objesio“ tuš na zid. Iako je u to vrijeme kupatilo u privatnim kućama bilo samo za rijetke, vjera u razvoj ovog segmenta nikad nije nestala. Obrt od svega tri čovjeka tokom dvadese-tog vijeka izrasla je u jednu od najvećih globalnih kompanija. Danas je ova kompanija svjetski lider u proizvodnji mješača za vodu, slavina i tuš-baterija.Već 1928. godine, Hansgrohe kompanija postaje pionir u Njemačkoj sanitarnoj industriji, a danas zapošljava 3100 radnika na svim kontinentima svi-jeta. Dvije trećine zaposlenih je samo u Njemačkoj. Usmjerenost prema kupcima, briga oko proizvodnje

u skladu sa okolinom, te stalno ulaganje u kvalitet i dizajn, najvažnije su karakteristike proizvoda ove svjetske kuće. Hansgrohe misli i radi „zeleno“. Nikad ne zaboravljaju korporativnu kulturu, društvenu od-govornost i budućnost naše planete.Osim činjenice da su im zadovoljstvo i dobrobit kraj-njih korisnika na prvom mjestu, postoji još nekoliko činjenica koje ova kompanija ističe:• visoki kvalitet proizvoda i funkcionalnost• visoka tehnologija• moderan dizajn• dugotrajnost proizvoda• proizvodi kao „prijatelji“ ekologije• stručnost i „know-how“• usmjerenost prema krajnjim korisnicima

Pouzdanost i prepoznatljivostGarancija od 5 godina na baterije i 2 godine na potrošni materijal govori o ozbiljnosti ove kompani-je, ali i dokazuje kako je usmjerenost ka potrošačima jedan od ključnih faktora uspjeha ovog poduzeća.

HANSGROHE

Page 35: Entext Časopis br2

35

HANSGROHE

Page 36: Entext Časopis br2

33

i n o v a c i j e

Iako za čovjeka dragocjena tečnost, voda je jedan od najvećih neprijatelja parketa. Zato je ulaganje u njegovu preventivnu zaštitu zaista pametna inves-ticija.

Nakon prodiranja u strukturu drveta, voda može da izazove značajna oštećenja na drvenoj podlozi. Pričamo o oštećenjima kao što su koritavljenje, krivljenje, pucanje laka, diskoloracija i sl, koja mogu trajno oštetiti parket.Kraći spojevi ugrađenih parketnih dasaka predsta-vljaju djelove najosjetljivije na prodiranje vode jer su sačinjeni od velikog broja ćelija i pora koje su u poprečnom presjeku drveta prvobitno imale ulogu u prenošenju vode i organskih materija od korijena do listova.Korišćenjem vrhunske tehnologije, Tarkett je našao način da zaštiti upravo te najosjetljivije djelove svojih proizvoda. Vodootporna zaštita se nanosi na defini-sanu površinu parketnih dasaka korišćenjem brzog i prezicnog metoda koji predstavlja najsavremeniji standard kada je u pitanju završna obrada podova .

AQUA GUARDZaštitnik Vašeg parketa

- Jedinstveno rešenje u industriji parketa- Zaštita ugrađenog parketa od tečnosti na vode-noj bazi (voda, čaj, mlijeko, kafa, vino, sok)- Zaštita ugrađenog parketa od trenutnog prodi-ranja tečnosti i produženje otpornosti na tečnosti na najosjetljivijim djelovima parketnih dasaka−kraćim stranama- Osiguran bolji vizuelni izgled kompletnog poda tokom dugog perioda eksploatacije- Bezbjedno uživajte u Vašim omiljenim trenucima uz Tarkett parket

AQUA GUARDu kratkim crtama

Page 37: Entext Časopis br2

37

i n o v a c i j e

AQUA GUARDZaštitnik Vašeg parketa

Page 38: Entext Časopis br2

36

i n o v a c i j e

NOVI DEZENI U KOLEKCIJI SALSAParket Salsa je najraznovrsnija kolekcija parketa napravljena od drvnih vrsta iz čitavog svijeta. Veliki izbor najrazličitijih boja i nijansi upotpunjen je sa tri nova dezena hrasta i jasena, nježno sive boje i toplih smeđih tonova. Bilo da Vam se dopada nostalgija i starinski izgled Hrasta Vintage ili nježna bež boja hrasta i moderna siva boja jasena, novi dezeni kole-kcije Salsa odgovoriće Vašim potrebama.

Bez obzira da li ćete odabrati tradicionalan ili mode-ran izgled za svoj dom, na taj način predstavljate jednu stranu svoje ličnosti.Stoga, kako bismo Vam pomogli da predstavite svoju pravu stranu, odlučili smo da upotpunimo vodič za uklapanje između dvije prelijepe kolekcije.Uz najpriznatije dizajnere donosimo Vam najintere-santnije kombinacije dezena iz dvije kolekcije - Tango i Tango Art. Kombinacija dezena Tango i Tango Art unijeće novi stil u Vaš prostor. Različite vrste uklapanja dezena predstavljaju savršen izbor za one koji traže ekstravagantne pro-

PARKET FLAMENCO Umjetnošću inspirisana Flamenco kolekcija parketa kombinuje parket i najnovija dostignuća u izradi teksture i završne obrade parketa i time omogućava da Vam ponudimo najoriginalniji parket. Širok spe-ktar dezena Flamenco parketa osvježili smo sa četiri nova dezena, Black or White, Cream Rhapsody, Pearl White i Shining Star. Neprevaziđena crno-bijela kombinacija, čokoladne nijanse Cream Rhapsody i Shining Star i prozračno bijela Pearl White Vam nude najnovije trendove u enterijeru.

storije i moderan ugođaj. Bogate strukture i razne kombinacije boja sa načinom ugradnje stvoriće novu energiju i pružiti savršen sklad između ukusa i dezena, tehnologije i funkcionalnosti.

Savršeni par Vam nudi nevjerovatan niz stilskih opcija za Vaš dom. Od bogatih, elegantnih tonova do nježnih prirodnih nijansi, postoji „Savršen par” koji odgovara svakom izgledu koji poželite.Dvanaest prelijepih kombinacija predstavljaju najljepše drvene daske iz jednog komada, dizajni-rane i oblikovane isključivo za Vas.

P r o n a đ i t e s v o jS A V R Š E N I P A R

Page 39: Entext Časopis br2

a k t u e l n o

39

Page 40: Entext Časopis br2

Moderan dizajn voli prirodne materijale

KAMEN DRVO METAL

Da li ste dovoljno kreativni za Visage?

www.ceresit-visage.com

38

i n o v a c i j e

Dugogodišnje iskustvo na polju građevinskih materijala zajedno sa našim poznavanjem najnovijih arhitektonskih trendova navelo nas je da pokrenemo novu liniju maltera i boja VISAGE.Ova linija je inspirisana prirodom i sklonostima modernog dizajna ka prirodnim materijalima. Njena jedinstvenost se ogleda u unaprijeđenoj tehnologiji koja daje slobodu arhitektama i investitorima da stvaraju atraktivne fasade a da pri tom ne moraju da se nose sa problemima transporta i obrade prirodnih materijala.

VISAGE znači imidž i jedinstveni izgled.Savršen odgovor na izazove savremenog dizajna koji zahtijeva minimalizam i jednostavnost bez straha od inovativnih i eksperimentalnih ideja.

Page 41: Entext Časopis br2

Moderan dizajn voli prirodne materijale

KAMEN DRVO METAL

Da li ste dovoljno kreativni za Visage?

www.ceresit-visage.com

41

a r h i t e k t u r a

Malteri i boje prirodnog efekta

Moderan dizajn voli prirodne materijale

Kvalitet za profesionalce

Page 42: Entext Časopis br2

www.ceresit-visage.com

40

i n o v a c i j e

VISAGE linija Vam predstavlja nevjerovatan izbor završnih proizvoda podijeljenih u tri osnovne grupe koje predstavljaju prirodne građevinske materijale: kamen, drvo i metal.

Neograničene mogućnosti dizajniranjaJednostavno nanošenjeUpravljanje kompleksnim arhitektonskim detaljimaDugotrajne boje (otporne na UV)Moderna završna obrada fasadePostojanost

Ovo je izgled koji mnogi priželjkuju!Vizuelni efekat VISAGE proizvoda je zaista zapanjujući. Bilo da je od odsjaja svjetlosti elegantnog granita, osjećanja prijatnosti koji budi vanvremenski kamen, prirodnog izgleda toplog drveta ili sjajnog efekta metalik boja, VISAGE proizvodi sve to imaju. I uz impresivni izbor kojim raspolažemo možete da birate među 16 vrsta granita, 12 pješčara, 6 drveta i 5 proiz-voda sa efektom metala kao i brojnim šablonima i kombinacijama .

VISAGE paleta prizvoda Vam daje mogućnost stvaranja unaprijeđenih arhitektonskih detalja kao što su prozori, stubovi ili podnožja stubova, garantujući originalan izgled objekta. VISAGE boje odgovaraju standardnoj paleti boje prirode. Ovo je Henkelov odgovor na težnje arhitekata i investitora da realizuju najindividualnije, najupadljivije kon-cepte. Visage proizvodi su dio Ceresit Ceretherm VISAGE profesionalnog sistema.

Page 43: Entext Časopis br2

www.ceresit-visage.com

43

d i z a j n e r i b i r a j u

Page 44: Entext Časopis br2

42

d i z a j n e r i b i r a j u

Dizajn enterijera podrazumijeva potpuno funkcio-nalno i estetsko uređenje unutrašnjeg prostora. Uređenje ne podrazumijeva samo izbor i raspored namještaja, već i potpunu optimizaciju prostora koji se uređuje.

Danas je sve više ljudi koji traže pomoć stručnjaka kada je u pitanju uređenje prostora. Kod nekih je to definicija finansijskog statusa, kod drugih, pak, nije. Nekada su se dizajneri angažovali samo za ugostiteljske i poslovne objekte, a sada je dizajn en-terijera zastupljen u svim segmentima života. Takvu vrstu usluge, tj. dizajnerski savjet ili 3D vizuelizaciju Vašeg prostora pružiće Vam naš dizajner enterijera Marko Marković.

Iz širokog asortimana proizvoda koje nudimo, on je za vas je izdvojio nekoliko njemu interesantnih.

M a r k oMarković

TUBES, Add-o

n, radija

tor

HANSGROHE, Puravida, č

esma za

lavabo

INDA, g

alanterija

Page 45: Entext Časopis br2

43

d i z a j n e r i b i r a j u

JACUZZI, Opalia corian, hidromasažna kada

GESSI, Goccia, česma

EFFEGIBI, Sauna, S

ky Deco

HANSGROHE, Puravida, č

esma za

lavabo

LISTONE GIORDANO, Atelier, parket

Page 46: Entext Časopis br2

b u d u ć a n a d a a r h i t e k t u r e

44

M a j aDapčevićMaja Dapčević je rođena 1982. godine na Cetinju. Diplomirala je arhitekturu, na odsjeku projektovanje,16. februara 2007. godine sa maksimalnom ocjenom i pohvalom na Fakultetu Arhitekture u Ferari. Pomenuti fakultet je 2002. godine proglašen za najbolji arhitek-tonski fakultet u Italiji i od tada drži primat među 22 arhitektonska fakulteta u Italiji. Na istom Fakultetu je završila master studije u projektovanju. U martu 2007. godine se zaposlila u projektnom birou ARCHEA ASSOCIATI, u Đenovi. Biro ARCHEA ASSOCIATI je projektni biro sa sjedištem u Firenci i biroima u Milanu, Rimu, Pekingu i Sao Paolu, sa više od sto arhitekata i stručnjaka iz oblasti arhitekture i građevinarstva. U birou je radila kao concept maker i arhitekta saradnik, pri tom je učestvovala na raznim svjetskim konkursima od kojih se posebno ističu Manifattura Tabacchi, stambeno – komercijalni kom-pleks za Pirelli Real Estate u Milanu, na kojem je os-vojena prva nagrada. Zatim, Konkurs za izradu Idej-

Page 47: Entext Časopis br2

45

b u d u ć a n a d a a r h i t e k t u r e

nog Urbanističkog rješenja za stambeno - poslovni kompleks u Ćezeni, na kojem su učestvovali svjetski poznati biroi poput Miralles - Tagliabue, David Chip-perfield Architects, Max Dudler i drugi. Posebno je interesantno konkursno rješenje za Grad Muzike u Fi-renci na kojem su učestvovali Arata Isozati i Ishimoto Architects. Kao arhitekta projektant radila je na izradi Urbanističko - arhitektonskog projekta u Komo, Italija, gdje je na više od 40 000 m2 planirana izgradnja stam-beno – komercijalnog kompleksa.

Sredinom 2008 godine se vraća u Crnu Goru gdje počinje saradnju sa firmom Čelebić na raznim urbanističkim i arhitektonskim projektima, kao što su Sportski Kompleks Donja Gorica, Otvoreni sportski tereni, Urbanističko−arhitektonski koncept za kom-pleks vila u Podgorici i drugim. Član je STUDIO KOLE-KTIVA sa kojim je učestvovala na više konkursa, od kojih je posebno interesantan Konkurs za Idejno urbanističko rješenje Univerzitetskog kompleksa fakulteta umjetnosti na Cetinju. Početkom 2009. godine, sarađujući sa italijanskim projektnim biroom za Atlas Grupu, prelazi u Atlas Invest, članicu Atlas Grupe, koja se bavi investicijama, projektovanjem i realizacijom objekata.

Page 48: Entext Časopis br2

46

Kao arhitekta projektant angazovana je na više pro-jekata različitih tipologija i razmjera: Idejno rješenje za Univerzitetski centar u Podgorici, Idejno rješenje za stambeno poslovni kompleks u Petrovcu, Idejno rješenje za univerzitetsko−poslov-no−komercijalni kompleks Istočne tribine i Olimpijski trg sa ukupno 36 000m2. Autor je idejnog rješenja na osnovu kojeg je urađen projekat za korporativnu Vilu na Gorici, sa oko 2000 m2 . Vila je koncipirana kao mini-boutique hotel sa multifunkcionalnim sadržajem (sale za sastanke, po-slovni apartmani, koktel sala sa bazenom na krovu, saunom i spa centrom), koji se razvija oko zelenog atrijuma. Koncept atrijuma i upotreba savremenih materijala pasivno poboljšavaju prirodnu ventilaciju i klimatizaciju objekta i smanjuju gubitke energije tako da se uz pomoć aktivnih sistema kao što su solarni paneli i korišćenje podzemnih voda dobija energetski efikasan objekat savremeno koncipiran. Za Atlas Ca-pital, članicu Atlas Grupe sa sjedištem na Kipru koja se bavi trejdingom karbona, berzom i ostalim finansijs-kim poslovima, koordinirala je izgradnju oko 1500m2 poslovne zgrade u Limasolu, na Kipru, za koju je kas-nije uradila projekat uređenja enterijera. Trenutno je angažovana na projektovanju i koordinaciji uređenja enterijera u Atlas Capital Centru kao i na projektovan-ju stambeno komercijalnog kompleksa u Petrovcu.

b u d u ć a n a d a a r h i t e k t u r e

Page 49: Entext Časopis br2

49

a k t u e l n o

Page 50: Entext Časopis br2

48

b u d u ć a n a d a d i z a j n a

U ovom broju Vam predstavljamo mladu dizajnerku enterijera Andjelu Savović iz Podgorice.

U aprilu mjesecu 2011. godine učestvovala je sa svojim kolegama na Dizajn zoni DESIGNERSBLOCK2011, Ven-tura Lambrata, u okviru Milanske nedjelje dizajna. Na ovoj smotri predstavili su projekat „Kafana“, u okviru kojeg je izlagala svoj eksponat: čiviluk „GRAB“. Nakon Milana, učestovali su i na dizajn festivalima, izložbama i radionicama poput: SUPERNATURAL, MIKSER DESIGN EXPO, BELGRADE DESIGN WEEK, Galerija SKC, DAN D (Zagreb).

Takođe, u decembru 2010. godine, učestvovala je sa svojom grupom u projektu „Muzika i ringišpil“, u okviru kojeg su, u saradnji sa francuskom dizajnerkom Solin d’Abovil, dekorisali novogodišnji izlog Francuskog kulturnog centra u Knez Mihailovoj ulici u Beogradu.Ove godine je svoju kreativnost i umijeće iznijela u sklopu svog diplomskog rada na odsjeku Dizajn enterijera na Akademiji Lepih Umetnosti u Beogradu.

Anđela Savović

“Spojiti moderno, novo, težnju ka budućem sa običnim, rustičnim, tradicionalnim. Učiniti to grubo, nedvosmisleno, u jednom trenutku, jednoj tački, potezu, težnja su i izazov. Nadam se da su ove ideje sažete u ovom osnovnom komadu namještaja−stolici, neophodnoj u sva-kodnevnom životu. Njen dizajn, pokušaj je da se izvuče iz običnog, ustaljenog, svakodnevnog. Stolica je udobnost, opuštenost. Odmor pronalazimo u poznatom i sigurnom. Svojim većim dijelom, cjeli-nom koju čine sjedište, naslon i zadnji oslonci ovaj model nastoji da pruži taj osjećaj familijarnog. Linija je izvedena arhaično, starinski. Trenutak modernog, opisan ravnim linijama, tjera misli naprijed, u danas, u sjutra. Prednji oslonci se nastavljaju u rukonaslone, a potom i u orbitu koja daje ovom modelu novu dimenziju. Stolica je napravljena od punog drveta−bukve ili hrasta. Različite boje modernog i rustičnog dijela doprinose dubljem doživljaju. Boje su mogućnost: trpezarija, radni kabinet, bašta, dječija soba, kafic, restoran. Dizajn je jednostavan, podložan modifikovanju, pa na sličan način, uz korigovanje dimenzija, može nas-tati klupa ili barska stolica”.tr

adic

iona

lno

u fu

nkci

ji m

oder

nog

staro VS novo

Page 51: Entext Časopis br2

a k t u e l n o

49

b u d u ć a n a d a d i z a j n a

Oživljavanje spomenika moderne arhitekture

Hotel „Pelegrin“ predstavlja spomenik moderne arhi-tekture 60 – ih godina prošlog vijeka. Projektovan i namijenjen da bude jedno od mnogobrojnih vojnih odmarališta, isticao se svojom savršenom formom i linijama. Nepretenciozno, arhitekta je uspio da stvori objekat koji je spomenik sam za sebe, koji se ističe ali i uklapa u pejzaž Župskog zaliva. Izazov za svakog umjetnika je da povrati sjaj i da lični pečat djelima koja imaju istorijsku i kulturnu vrijed-nost. Ideja vodilja u ovom projektu je pronalaženje mjere kojom će se očuvati srž i autohtonost, a unijeti promjene, duh novog, drugačijeg, ovovremenog i svevremenog.

Page 52: Entext Časopis br2

5250

Lokacija hotela određuje njegovu unutrašnjost. Postavljen je na stijenama iznad obale. Objekat i sve u njemu stremi ka moru, talasima i pučini. Želja je da se ova nepreglednost ne zaustavi udarom o zidine objekta, te da se PROSTOR u svom punom značenju osjeća na svakom koraku hotela.

Predviđen kao luksuzan ugostiteljski objekat, svojim posjetocima pruža novu dimenziju užitka. Savre-mena, ekološki osviještena individua, istinski odmor može pronaći u prostoru i slobodi. Svjetlost, plavet-nilo, stijene, makija. Osjećate ih dok doručkujete u restoranu, ispijate kafu na terasi, prolazite hod-nicima, odmarate u svojim sobama. Korišćenjem posljednjih tehnologija u projektovanju i izgrad-nji moguće je stvoriti zdanje koje je oslobođeno granica, konačnosti, zatvorenog. Bjelina stijena i svjetlosti, plavetnilo mora i neba, zelenilo vege-tacije, makije, kolorit su koji dominira kompleksom. Kamen, drvo, staklene površine, nenametljivost boja, linija i materijala pružaju osjećaj prirodnog. Atrijum dominira utrobom hotela. Ne postoji bojazan da i jednog trenutka prevlada zatvaranje u unutrašnjost – introvertnost. Zelenilo atrijuma otkriva život poput makije koja uporno pobjeđuje i oživljava surovi stje-noviti pejzaž.

b u d u ć a n a d a d i z a j n a

Page 53: Entext Časopis br2

53

z a n i m l j i v o s t i

53

Page 54: Entext Časopis br2

52

Kada je riječ o prostoru, moje interesovanje pripada vizuelnom diskursu urbanih istraživanja, ukazujući na to da je teoretsko - vizuelni aspekt urbanog prostora prilično zanemarivan i podcjenjivan – suprotno njegovoj važnosti. Time se postavljaju jasni ciljevi za oblikovanje prostora, bazirajući se na značaju koegzistencije i usaglašenosti između čovjeka i sredine u kojoj se posmatrač kreće. Proučavajući trans-formaciju gradske slike, inspiriše me smjena prizora uslijed kretanja, i način na koji arhitektura doprinosi perceptivnoj ugodnosti . Prilikom projektovanja volim naslijeđene, ograničavajuće okolnosti koje me obavezuju i provociraju nova rješenja. Uživam da rješavam konflikte unutrašnjih i vanjskih zahtjeva. Na kraju, na koji god način se bavili arhitekturom, vjerujem samo u naš urbani doprinos kvalitetu življenja jer čovjek kao mjerilo prostornih vrijednosti cijeni ovaj prostor kao dobar ili loš.

Msc. Ema Alihodžić, spec.sci.

,,Arhitektura nije razmišljanje o obliku,već oblik razmišljanja’’

Ema Alihodžić rođena je u Bijelom Polju 1986.godine. Osnovne i specijalističke studije arhitekture završava na Arhitektonskom fakultetu u Podgorici, kao najbolji student fakulteta. U julu 2012. postaje prvi magistar arhitekture na istoimenom fakultetu, iz oblasti teorije arhitekture, na temu ,,Kretanje u repernom sistemu grada kao princip orijentacije,, koju je odbranila pod mentorstvom prof. Aleksandra Kekovića. Od 2009.godine radi kao saradnik u nastavi na Arhitek-tonskom fakultetu u Podgorici. Bavi se teorijskim aspektima percepcije prostora i vizuelnim provoka-cijama u arhitekturi.

B e r n a r d T s c h u m i„

p o r t r e t a r h i t e k t e

Page 55: Entext Časopis br2

53

NAGRADE I PRIZNANJA:

Prva nagrada na internacionalnom konkursu za urbanističko−arhitektonsko rješenje Jalovišta u Mojkovcu. (sa dr.Rifat Alihodžić,dia; Mr Elvira Muzurović,dia. i Msc. Tatjana Radević,spec.arh.) 2009. Prva nagrada na internacionalnom konkursu za urbanističko - arhitektonsko rješenje glavnog grad-skog trga u Bijelom Polju sa pratećim sadržajima (sa dr. Rifat Alihodzić,dia; Imer Franca,spec.arh; Mirza Mulić, spec.arh.) 2010. Treća nagrada na internacionalnom konkursu za urbanističko - arhitektonsko rješenje Osnovne i muzičke škole ,,Dušan Korać’’ u Bijelom Polju. (sa dr.Rifat Alihodzic,dia; Imer Franca,spec.arh, Mirza Mulić,spec.arh; Agron Beriša, spec.arh) 2010.

Treća nagrada na XX Salonu urbanizma, Niš za urbanističko - arhitektonsko rješenje Jalovišta u Mojkovcu (U kategoriji: Konkursi) 2011.

Prva nagrada na studentskom konkursu za kratki dokumentarni film u trajanju od dva minuta na temu: “Problemi arhitekture u kontekstu održivog razvoja u post-tranzicionoj Crnoj Gori“ (sa Irena Rajković,dia i Sanja Paunović,dia ) 2011.

UČEŠĆE NA 12.VENECIJANSKOM BIJENALU ARHITEKTURE

(La Biennale di Venezia-12. Mostra Internazionale di Architectura). Tema Bijenala: People meet in architecture. Crnogorcki paviljon (Palazzo Zorzi 29.Aug.-8.Oct. 2010.) na temu Mjesta za ponovne susrete-reciklaža prostora ( Places for Re-ecounters - Recycling the Space)- Projekat: Sportsko-rekreativna zona na mjestu jalovišta bivšeg rudnika u Mojkovcu

Jedan je od osnivača NVO Društva mladih arhitekata Bijelog Polja 4Arch, čiji je i predsjednik.

p o r t r e t a r h i t e k t e

Page 56: Entext Časopis br2

54

z a n i m l j i v o s t i

IDS13InteriorDesignShow

January24 to 272013Toronto

design 19-22September 2012Earls CourtLondon

R

THELONDONDESIGNFESTIVAL

u sledećem broju vam govorimoO

Page 57: Entext Časopis br2

57

z a n i m l j i v o s t i

Serija Geotech

January24 to 272013Toronto

Page 58: Entext Časopis br2

56

z a n i m l j i v o s t i

„Night Fever 3” je najnovija, od tri izdate knjige, na temu dizajna ugostiteljskih objekata . Night Fever Vas vodi na put oko svijeta koji ćete posmatrati kroz dizajn 129 enterijera, koji su podijeljeni u tri sek-cije: restorani (EAT), barovi i klubovi (DRINK) i hoteli (SLEEP).Svaki članak je bogato ilustrovan, sa izuzetnim foto-grafijama, tehničkim informacijama i crtežima koji objašnjavaju cio dizajnerski proces i njegovu reali-zaciju. Svi objekti koji su predstavljeni u knjizi su izgrađeni u poslednje 3 godine, a njihovi tvorci su mladi, talentovani studenti i svjetski poznate dizaj-nerske firme, uključujući i Alfredo Haberli, Neri&Hu dizajn i Istraživački biro, arhitektonske biroe, studio Campana i Wonderwall.Materijal na preko 600 strana čine različiti projekti: od suptilnih do zapanjujućih i niskobudžetnih do ekskluzivnih. Veliki broj kontakt informacija istaknu-tih arhitekata, studija dizajna i marketinških agencija se mogu naći na ovim stranicama pa knjiga predstav-lja nezaobilazan izvor istih.N

IGHT

FEV

ER3Svjetska arhitekturana jednom mjestu

Page 59: Entext Časopis br2

57

z a n i m l j i v o s t i

Danas, dizajneri pročišćavaju suštinu mjesta u kojem intervenišu. Bilo da je u pitanju meni ili okruženje u kojem se nalazi, posao dizajnera je da tu emociju i duh ugradi u unutrašnjost. To je ipak rezultat težnje da se određena atmosfera stvori i vizuelizuje. Izabrana mjesta sadržana u Night Fever 3 uključuju objekte otvorene u poslednje tri godine. Tvorci navedenih objekata su mladi talentovani studenti i svjetski poznate dizajnerske firme, uključujući i Alfredo Haberli, Neri&Hju dizajn i Istrazivački biro, arhitektonskih biroi, studio Campana i Vondervall.

Page 60: Entext Časopis br2

58

z a n i m l j i v o s t i

Night Fever 3 je podijeljen u tri sekcije: restorani (EAT), barovi i klubovi (DRINK) i hoteli (SLEEP). Svaki članak je bogato ilustrovan sa izuzetnim fotografijama i objašnjava kako je razvijen i realizovan koncept samog dizajna.

Page 61: Entext Časopis br2

61

a k t u e l n o

Page 62: Entext Časopis br2

60

z a n i m l j i v o s t i

Ako ste sa nevjericom odreagovali na drvene podove u kupatilima onda će drvene kade za vas biti pravo otkrovenje.Gotovo kao i umivaonici, kade su u posljednjih nekoliko godina doživjele velike promjene. Naime, u pitanju je dizajn oštrih ali jednostavnih linija koji naglašava veličinu kade i pri tom je čini centralnom tačkom prostora. Kade sa ovim karakteristikama najbolje se uklapaju u prostrane ambijete i uz njih najljepše pristaju slavine oštrih linija.Dizajn je u znaku ekstravagancije kojoj pravi ljubi-telji neobičnih modela sigurno ne mogu odoljeti. Ali ono što predstavlja pravo osvježenje su materijali od kojih se izrađuju. Drvo kao jedan od najplemenitijih materijala, pokazalo se kao idealno za izradu ovog proizvoda. Drvene kade su moderne, tople, prijatne i jednostavne za održavanje, i odlično se uklapaju u razne stilove uređenja kupatila. Pažljivo odabrano drvo, ručna izrada i savršena završna obrada su kvaliteti zbog kojih ove kade dobijaju sve značajnije mjesto kada je u pitanju uređenje kupatila u moder-nom stilu. Drvene kade koje proizvodi Alegna AG, različitog dizajna i stila, a uvijek istog kvaliteta izrade, pravo su rješenje ako želite da u svoje kupatilo unesete dašak topline, prirode i luksuza. Vanvremenski i moderan dizajn - to je ono što donose Laguna kade. One osva-

jaju ne samo svojom jednostavnom elegancijom, i takođe daju svakom kupatilu toplu i prijatnu atmo-sferu. Sve su proizvedene ručno, od strane najboljih majstora i samo od najboljeg materijala.Sjedište ove inovativne kompanije se nalazi u švajcarskom selu Schlatt, u prelijepom kantonu Turgau. Thomas Löpfe, vlasnik firme Alegna AG je prvobitno bio vješt graditelj jahti, prije nego što je došao na ideju da proizvodi jedinstvene drvene kade za kupanje. Njegovo dugogodišnje iskustvo u izgradnji jahti mu je omogućilo da proizvede kade savršenog kvaliteta. Zahvaljujući izuzetno otpor-

priroda u uloziestetskog i funkcionalnog

drvena kada

Page 63: Entext Časopis br2

61

z a n i m l j i v o s t i

nom premazu, one su veoma dobro zaštićene i imaju veoma dug vijek trajanja. Kade se proizvode od najrazličitijih vrsta drveta. Odabrani drveni furniri se pod visokim pritiskom sabijaju i potpuno potapaju u smolu. Odvajanje, apsorpcija vode i druga oštećenja drveta mogu na taj način da se izbjegnu. Divne drvene površine osvajaju vizuelno, a uz to ih je veoma lako i održavati. Ukoliko otkrijete ogrebotine nakon nekoliko godina korišćenja, možete ih ispolirati bez mnogo napora.Dragulj među samostojećim kadama je bez ikakve sumnje model Laguna PEARL. Njegov savršen ergonomski oblik (proizvod čiji je oblik prilagođen ljudskom tijelu) garantuje pravi odmor i oporavak nakon dugog i napornog dana na poslu. Ona impre-sionira svojim izgledom i pretvara svaki prostor u jedinstveni dragulj. Laguna SPA kada je prava poslastica za oči. Zahvaljujući obodu sa integrisanim odvodom, može

biti ispunjena vodom do samog oboda. Voda koja se preliva preko ivice nestaje u kamenju i odlazi u odvod. Laguna SPA, kao i svi drugi modeli, dostupni su kao potpuno opremljen Jacuzzi. Samostalno ili u društvu, kupanje u Laguna SPA je pravi užitak. Ako želite da pretvorite svoje staro kupatilo u novu wellness oazu, ali nemate dovoljno prostora, Laguna BASIS kada je najbolje rješenje. Laguna BASIS se lako može uklopiti u svako postojeće kupatilo. Zahvaljujući njenom fleksibilnom spoljašnjem obliku moguće su vrlo različite i individualizovane opcije ugradnje, bilo da je u pitanju kupatilo, jahta ili wellness centar.Sigurno je da su drvene kade proizvodi koji su osjetljiviji od uobičajene sanitarne opreme izrađene od keramike, ali su zaista nešto posebno. Njihovi korisnici mogu dugo uživati u njima, bez imalo straha da će se njihove upotrebne ili estetske osobine izmi-jeniti. Jedini uslov za to je pravilno održavanje drvene kupatilske opreme.

priroda u uloziestetskog i funkcionalnog

Page 64: Entext Časopis br2

62

z a n i m l j i v o s t i

Apsolutni hit u oblikovanju namještaja je integri-sanje LED rasvjete u korpus samih elemenata. Ona postaje neizostavan dio svakog enterijera i eksteri-jera današnjice. LED rasvjeta je postala „must have“ namještaja u trendu. Iako ima dekorativnu, a ponekad i glamuroznu ulogu, treba istaći i onu funkcionalnu, jer zavisno od načina i mjesta ugradnje osvetljava radne površine, police, fioke ili ljetnju žurku u vašem dvorištu. Svijetleći namještaj dobija novu dimenziju u prostoru. Elementi namještaja se mogu vizuelno olakšati, podijeliti u zone, učiniti „lebdećim“ ili dekora-tivnim. Ni oblikovne mogućnosti ne zaostaju i to kroz načine primjene svjetlosti, rasprostiranja i boje svjetlosti. Osim tipične bijele boje svjetlosti, najnoviji trendovi uvode i druge boje, poput plave, ljubičaste, zelene ili ružičaste.Iako će se nekima ovakva rješenja činiti samo za one najhrabrije, reći ćemo da se hrabrost isplati,

L E DRASVJETA

jer konačni efekti mogu nadmašiti vaša očekivanja. Ukoliko se odlučite za neku intenzivniju boju svje-tlosti, provucite tu istu boju kao motiv i kroz druge detalje u prostoru. Na taj način ćete stvoriti fluidnu povezanost, koja će još više naglasiti odabranu boju svjetlosti. Posebni efekti ovakvog namještaja se osjećaju noću kada dobijaju i dekorativnu ulogu.„Javni prostori“ kuće, poput dnevnog boravka, terase ili bašte, naročito su pogodni za igre sa namještajem i predmetima koji svijetle, jer se obzi-rom na raznolikost događaja, na ovaj način mogu kreirati različiti ugođaji. Ako želite da podignete svoje žurke u dvorištu na viši stepen, razmislite o kolekciji svijetlećeg baštenskog nameštaja.Vrt dobija novo značenje u estetskom smislu pri-mjenom ugradne LED rasvjete u klupama, saksijama i frižiderima za hlađenje pića, koji ispunjavaju vrt i prave nezaboravan ambijent za ljetnje žurke.

Page 65: Entext Časopis br2

63

z a n i m l j i v o s t i

Staklenim stolom, koji može reflektovati svjetlost okolnih elemenata pojačavate svjetlosne efekte. Vaše dvorište uz ove elemente postaje još bolje mjesto za druženje i uživanje. Igra svjetlosnim efektima učiniće ga atraktivnijim, a hrabro odabrane boje unijeće notu radosti i doprinijeti dobrom raspoloženju.Saksije sa LED rasvjetom izgledaju prelijepo i tokom dana, sa svojim jedinstvenim dizajnom, ali i noću njihova ljepota zaista oduzima dah. Lijepe i funkcio-nalne, saksija i lampa u jednom, idealne su za terase i zauzimaju malo prostora. Ove šarmantne svijetleće saksije predstavljaju osvježavajuće „žive” predmete, koji će uljepšati svaki prostor.

Page 66: Entext Časopis br2

66

z a n i m l j i v o s t i

Page 67: Entext Časopis br2

- vodoinstalacija- montaža sanitarija mini bazena sauna turskih kupatila- ugradnja pluvia sistema

servis, montaža, garancijaOvlašćeni smo serviseri za:

Hidrocom d.o.oDonja Gorica bb

81000 PodgoricaTel: 067/ 617 - 665

e - mail: [email protected]

Page 68: Entext Časopis br2