294
EPICA UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Epica MY10 2009

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Epica MY10 2009

_

EPICAUPUTSTVO ZA UPOTREBU

Page 2: Epica MY10 2009

SAMO EURO DIZEL EN 590!*

Dizel motor vašeg vozila je razvijen prema najnovijim

istraživačkim dostignućima u automobilizmu, te

predstavlja vrhunsku tehnologiju, inteligentan spoj tehnike

budućnosti, prilagođenost zaštiti okoline i ekonomičnosti.

U interesu održavanja potrebnih performansi, motor mora

da radi samo sa visokokvalitetnim gorivom koje je u saglasnosti sa evropskim

specifikacijama standarda DIN EN 590 – EURO DIZEL. Videti poglavlje

"Tokom vožnje vašeg vozila - Gorivo".

Upotreba drugog goriva može ugroziti funkcionalnost vozila i dovesti do

gubljenja garancije!

*Za dizel motore

Page 3: Epica MY10 2009

PREDGOVOR

Ovaj priručnik će Vas upoznati sa radom i održavanjem Vašeg novog vozila. Takođe će

Vam pružiti važne informacije o bezbednosti. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovaj

priručnik i da se držite preporuka koje su u njemu date kako biste uživali u sigurnoj vožnji

i nesmetanom radu Vašeg vozila.

Vaš ovlašćeni Chevrolet servis najbolje poznaje Vaše vozilo i najbolje će obaviti

servisiranje, te je posvećen Vašem potpunom zadovoljstvu.

Molimo Vas da ovaj priručnik smatrate sastavnim delom Vašeg vozila. Trebalo bi da ostaje

uz vozilo čak i kada ga budete prodavali.

Hvala Vam što ste izabrali Chevrolet.

Page 4: Epica MY10 2009

0–4

VAŽNA NAPOMENAMolimo Vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik i da se držite datih instrukcija.

U ovom uputstvu ćete naići na posebne napomene:

• Upozorenje

• Pažnja

• Napomena

9 Ovaj bezbednosni simbol služi da Vas upozori na potencijalnu opasnost, uključujući povrede ili oštećenje vozila, kao i druge imovine. Sledite sve bezbednosne poruke koje slede nakon ovog simbola.

9 UPOZORENJE

UPOZORENJE označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može da dovede do ozbiljnih povreda ili smrti.

9 PAŽNJA

PAŽNJA ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, može dovesti do manjih ili većih povreda ili oštećenja vašeg vozila ili ostale imovine.

Sve informacije, ilustracije, i specifikacije u ovom priručniku su zasnovane na najnovijim podacima o vozilu dostupnim u vreme izdavanja ovog priručnika.

Zadržavamo pravo izmene u tehničkim specifikacijama ili dizajnu u bilo kom trenutku i bez najave, i bez snošenja rizika zbog toga.

Ovo vozilo možda ne odgovara standardima i propisima drugih zemalja. Pre nego što pokušate da registrujete ovo vozilo u nekoj drugoj zemlji, proverite svu pravnu regulativu i obavite sve potrebne modifikacije.

NAPOMENA

NAPOMENA pokazuje informaciju koja Vam pomaže pri održavanju, ili drugih instrukcija vezanih za Vaše vozilo.

* ili (opcija) : Zvezdica i (opcija) u ovom priručniku označava opremu kojom nisu opremljena sva vozila. Takva oprema zavisi od tipova motora, varijacija modela specifičnih za jednu zemlju, i opcionalne opreme.

U ovom priručniku su date opcije i oprema vozila dostupni u vreme objavljivanja priručnika. Neki od obuhvaćenih predmeta možda ne odgovaraju Vašem vozilu. Stupite u kontakt sa Vašim Chevrolet distributerom za informacije o raspoloživim opcijama ili opremi.

Neoriginalni delovi i oprema nisu provereni i odobreni od strane naše organizacije. Ne snosimo nikakvu odgovornost u pogledu bezbednosti, kao ni za štetu nastalu upotrebom delova ili opreme koji nisu originalni proizvodi.

Važno: Pažljivo pročitati poglavlje 1 (“Sedišta i sistem zaštite putnika”) u ovom priručniku, pre početka korišćenja vozila.

Page 5: Epica MY10 2009

SADRŽAJ

1. SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

(Važne informacije o sigurnosnim pojasevima, vazdušnim jastucima i ostalim merama bezbednosti)

2. INSTRUMENTI I KOMANDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

(Informacije o instrumentima, pokazivačima i prekidačima vozila)

3. TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

(Informacije o tome kako voziti Vaše vozilo pod raznim okolnostima.)

4. UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

(Kako koristiti grejanje, ventilaciju, klima uređaj i audio sisteme)

5. U SLUČAJU NUŽDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

(Važne informacije o tome šta činiti ukoliko imate problem tokom vožnje)

6. SERVIS I NEGA VOZILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

(Informacije o tome kako pravilno održavati vozilo)

7. ODRŽAVANJE VOZILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

(Informacije o održavanju vozila)

8. TEHNIČKE INFORMACIJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

(Tehničke karakteristike, vrste maziva i ostale korisne informacije)

9. INDEKS POJMOVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

Page 6: Epica MY10 2009

0–6

Page 7: Epica MY10 2009

_

_

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE

PUTNIKA

• UVEK KORISTITE SIGURNOSNE POJASEVE .................................................. 1-2

• PUTNICI NA PREDNJEM SEDIŠTU............ 1-5

• PUTNICI NA ZADNJEM SEDIŠTU .............. 1-5

• ZVUK UPOZORENJA SIGURNOSNOG POJASA....................................................... 1-5

• SIGURNOSNI POJAS PRIČVRŠĆEN U TRI TAČKE ......................................................... 1-5

• ZATEZAČ SIGURNOSNOG POJASA......... 1-6

• PODEŠAVANJE SIGURNOSNOG POJASA PO VISINI ..................................... 1-7

• TRUDNICE I SIGURNOSNI POJASEVI ...... 1-8

• BEZBEDNOST DECE.................................. 1-8

• DONJI DRŽAČ I GORNJI PRIČVRŠĆIVAČ BEZBEDNOSNOG SEDIŠTA ZA DETE ...... 1-10

• NASLONI ZA GLAVU................................... 1-16

• PREDNJA SEDIŠTA .................................... 1-16

• ELEKTRIČNO SEDIŠTE .............................. 1-18

• ZADNJA SEDIŠTA....................................... 1-20

• DODATNI SISTEM ZAŠTITE (VAZDUŠNI JASTUK)....................................................... 1-20

• SISTEM PREPOZNAVANJA ZAUZETOSTI SEDIŠTA....................................................... 1-29

Page 8: Epica MY10 2009

1–2 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

UVEK KORISTITE VAŠE SIGURNOSNE POJASEVE!Bezbednost putnika je bila u fokusu mnogih nezvaničnih i javnih istraživanja i unapređivana dugi niz godina. Dve osnovne komponente bezbednosti putnika koje čine integralni deo vozila, a koje služe kao zaštita u slučaju sudara su sigurnosni pojasevi na svakom sedištu i dodatni sistem zaštite, ili vazdušni jastuci, obezbeđujući sedišta vozača i suvozača. Sigurnosni pojasevi mogu Vas i Vaše putnike zaštititi samo ukoliko su zakopčani. Vazdušni jastuk kao dodatni sistem zaštite može Vas adekvatno zaštititi samo ukoliko su korišćeni sigurnosni pojasevi.

ZAŠTO KORISTITI SIGURNOSNE POJASEVE?Sigurnosni pojas je koristan iz više razloga:

1. Sigurnosni pojasevi omogućuju da putnici ostanu u vozilu, tako da ne budu izbačeni u slučaju sudara.

2. Sigurnosni pojasevi zadržavaju putnika u vozilu omogućavajući mu iskorištenje praznog prostora između pozicije njegovog tela neposredno pre udesa i prednjeg dela vozila omogućujući mu time postepeno usporavanje tako što se pojasevi istežu, a prednji deo vozila deformacijom apsorbuje energiju prilikom sudara.

3. Sigurnosni pojas zadržava vozača u sedištu i time mu omogućuje da pravilno reaguje u slučaju sudara i da zadrži kontrolu nad vozilom.

4. Sigurnosni pojas omogućuje da putnici i vozač prilikom sudara ne ispadnu iz vozila i budu povređeni.

9 UPOZORENJE

• Dokazano je da je sigurnosni pojas najefikasnija zaštita od povreda ili smrti putnika u automobilskim nesrećama.

• Kao vlasnik i vozač vozila morate se uveriti da svaki putnik pravilno koristi sigurnosni pojas svog sedišta.

• Trudnice, povređene osobe i osobe sa telesnim oštećenjima isto moraju koristiti sigurnosne pojaseve. Kao i ostali putnici i oni mogu lakše zadobiti ozbiljne povrede ili čak i poginuti ako nisu vezani.

• Najbolji način da se zaštiti fetus je, da se zaštiti majka.

• U ovom poglavlju je objašnjeno zbog čega se i kako koriste sigurnosni pojasevi i kako se oni podešavaju. Pročitajte sve dostupne informacije i uvek imajte u vidu ove instrukcije i upozorenja kako bi ste maksimalno iskoristili ove sisteme zaštite.

ZAŠTO SE KORISTI SIGURNOSNI POJAS!Sigurnosni pojasevi funkcionišu samo ukoliko se pravilno koriste.

Putnici u vozilu mogu biti povređeni ako su sile koje deluju na strukturu tela jače nego što telo može da izdrži. Ako je telo zaustavljeno iznenada, sila koja deluje na telo je izuzetno jaka. Ukoliko se telo zaustavlja postepeno na nekom razmaku dok je u pokretu, sile će biti znatno slabije. Prema tome, da bi se putnik zaštitio od povreda pri sudaru, treba mu omogućiti što duži put i što duže vreme zaustavljanja.

Zamislite osobu koja trči brzinom od 25 km/h i udara pravo u nepokretnu prepreku. Zamislite sada drugu osobu koja trči takođe brzinom od 25km/h i udara pravo u zid koji je obložen mekanim jastukom debljine 90 cm. U prvom slučaju osoba će se ozbiljno povrediti ili čak poginuti. U drugom slučaju je moguće da se osoba i ne povredi. Zašto? U prvom slučaju telo udara u čvrstu podlogu i u istom trenutku se i zaustavlja. Sva energija se ublažava strukturom tela, a ne materijom u koju je telo udarilo. U drugom slučaju telo ima istu količinu energije koju je potrebno ublažiti kao i u prvom primeru, ali telo posle udara nastavlja i dalje da se kreće uranjajući u jastuk, dajući telu dodatno vreme i prostor da usporava i da se potpuno zaustavi, tako što jastuk vrši apsorpciju energije tela svojim deformisanjem.

Page 9: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–3

_

Ukoliko vozilo udari u zid brzinom od 50 km/h (30 milja/čas), prednji branik vozila se zaustavlja momentalno, ali se putnički prostor zaustavlja postepenije zbog gužvanja prednjeg dela vozila. Pojasom vezani putnici su prilikom udesa pričvršćeni za sedište i njihova tela se usporavaju dok se prednji deo vozila gužva i tvrda tkanina sigurnosnog pojasa isteže. Telo sigurnosnim pojasem vezanih putnika se usporava sa 50 km/h do nule sa udaljenosti od 90 - 120 cm. Pojasem vezani putnici takođe ostaju u pravilnom položaju tako, da ako dođe do naduvavanja vazdušnih jastuka u frontalnom sudaru, putnici neće udariti u čvrste površine u vozilu. Putnici koji ne koriste sigurnosni pojas nemaju ovakvu zaštitu. Osoba bez zakopčanog sigurnosnog pojasa nije priljubljena uz sedište tako da nastavlja dalje da se kreće brzinom vozila pre sudara od 50 km/h sve do udara u tvrdi objekat otprilike istom tom brzinom i trenutnog zaustavljanja. Čak i u slučaju frontalnog udesa u kojem se aktivira vazdušni jastuk, putnik bez zakopčanog sigurnosnog pojasa na prednjem sedištu se izlaže većem riziku od zadobijanja ozbiljne povrede ili smrti, nego propisno vezan putnik na prednjem sedištu. (Videti “DODATNI SISTEM ZAŠTITE” u indeksu pojmova)

9 UPOZORENJE

ZAŠTITA SIGURNOSNIM POJASEVIMA

Statistike saobraćajnih nezgoda pokazuju da vozači i putnici koji pravilno koriste sigurnosni pojas imaju manji rizik od povreda i veće šanse da prežive nesreću. Iz tog razloga korišćenje sigurnosnih pojaseva je zakonski obavezno u mnogim zemljama.

KORIŠĆENJE SIGURNOSNOG POJASA

Sva prednja i zadnja bočna sedišta Vašeg vozila su opremljena sistemom sigurnosnih pojaseva pričvršćenim u tri tačke. Sigurnosni pojasevi prednjih i zadnjih bočnih sedišta su opremljeni mehanizmom za uvlačenje pojasa. Kada je podešen na normalan režim rada zabravljivanja u slučaju nužde, sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke ne zahteva podešavanje dužine i omogućuje slobodu kretanja pri konstantnoj brzini vozila.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

U slučaju naglog zaustavljanja ili pri jačem ubrzavanju ili usporavanju, sigurnosni pojas će se automatski zabraviti da bi zaštitio telo.

Da bi ste imali potpunu zaštitu sigurnosnog pojasa morate ga pravilno koristiti i pravilno sedeti u vozilu, na osnovu sledećih:

• Uspraviti naslone sedišta (ne obarati ih, jer pri udesu zadržava vas od "podvlačenja" ili klizanja ispod sigurnosnog pojasa i do povreda unutrašnjih organa)

• Putnik sedi uspravno (ne sedeti pogureno, pravilno postaviti deo sigurnosnog pojasa preko karličnog dela i ramena tako da pruži maksimalnu zaštitu i da svede na minimum mogućnost povrede unutrašnjih organa u slučaju udesa)

• Sigurnosni pojas se zakopčava kopčom i bravom uz zvuk "klik" (u suprotnom sigurnosni pojas ne pruža nikakvu zaštitu; povucite pojas da biste se uverili da je zabravljen)

(Nastavlja se)

Page 10: Epica MY10 2009

1–4 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

9 UPOZORENJE

• Karlični deo sigurnosnog pojasa tesno i nisko priljubiti na kukove i karlicu (nikako preko stomaka gde sigurnosni pojas može prouzrokovati ozbiljnu povredu u sudaru – OVO JE POSEBNO VAŽNO ZA TRUDNICE)

• Rameni deo sigurnosnih pojaseva treba da je postavljen preko ramena i priljubljen na grudi (nikako ispod pazuha, oko vrata, izvan ramenog dela ili iza vaših leđa, i ne popuštati tako da bude labav dozvoljavajući prekomerna pomeranja napred jer u suprotnom može doći do ozbiljnih povreda prilikom sudara)

• Kolena držati pravo napred (tako da prednje obloge kod kolena sa strane vozača mogu u slučaju udesa da spreče podvlačanje ispod pojasa)

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

• Samo jedna osoba može koristiti jedan sigurnosni pojas (ne dozvolite da više osoba koriste isti pojas; u tom slučaju se premašuje kapacitet sigurnosnih pojaseva i ljudi deleći sigurnosi pojas mogu međusobno prouzrokovati teške povrede prilikom udesa)

• Decu postavite u dečija sedišta (u slučaju sudara sile su isuviše jake i za odrasle da bi mogli zadržati dete tako da mu mogu naneti povrede ukoliko koriste isti sigurnosni pojas)

• Putnici koji nisu vezani (putnici koji nisu zakopčali sigurnosni pojas predstavljaju opasnost od povrede kako za sebe, tako i za ostale putnike u vozilu, jer prilikom sudara postaju slobodno leteće telo koje može ozlediti ostale osobe)

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

• Ne uplitati sigurnosne pojaseve (upleteni sigurnosni pojasevi se ne mogu slobodno pomerati i ne pružaju odgovarajuću zaštitu, i umesto da rasporede silu, mogu poseći putnike povećavajući time rizik od povrede i smrti)

• Zaključavajte vrata (nezaključana vrata povećavaju rizik povreda i smrti usled spoljašnjih uticaja ili izbacivanja iz vozila u slučaju sudara)

• Pravite česte provere (prilikom vožnje, s vremena na vreme proveravajte da li je karlični deo pojasa priljubljen preko kukova i da ne "šeta" oko struka, i da se rameni deo pojasa nalazi na sredini preko ramena i preko grudi; pravilno postavljeni pojasevi omogućavaju jačoj strukturi karlice i ramena da apsorbuju sile pojasa u odnosu na telo, dok nepravilno postavljeni pojasevi mogu prouzrokovati povrede vrata ili povrede unutrašnjih organa u predelu trbuha).

(Nastavlja se)

Page 11: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–5

_

PUTNICI NA PREDNJEM SEDIŠTUOba prednja sedišta su opremljena podesivim naslonom i po visini podesivim naslonima za glavu, karličnim i ramenim sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke i dodatnim sistemom zaštite (vazdušni jastuk).

9 UPOZORENJE

• Ne stavljati nikakve teške ili lomljive predmete između sigurnosnog pojasa i tela (predmeti kao hemijske olovke, naočare, itd. u džepu putnika ili na odeći mogu prouzrokovati ozbiljne povrede u slučaju sudara)

9 UPOZORENJE

Ukoliko je sigurnosni pojas postavljen preko naslona za ruke (ukoliko je ugrađeno), u slučaju nesreće karlični deo sigurnosnog pojasa će opterećivati trbuh, a ne karlicu.

• Uverite se da je sigurnosni pojas postavljen ispod naslona za ruke.

Ne poštovanje pomenutih principa može dovesti u slučaju nesreće do ozbiljnih povreda ili čak smrti.

PUTNICI NA ZADNJEM SEDIŠTUZadnja sedišta su opremljena sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke za putnike koji sede pored vrata kao i za putnika u sredini.

ZVUK UPOZORENJA SIGURNOSNOG POJASAZvuk upozorenja sigurnosnog pojasa će se začuti u trajanju od nekoliko sekundi nakon uključivanja kontakta, sve dok prednji sigurnosni pojasevi nisu vezani. Ukoliko začujete ovaj zvuk upozorenja pre nego što krenete vozilom, proverite da li su prednji sigurnosni pojasevi pravilno zakopčani.

SIGURNOSNI POJASEVI PRIČVRŠĆENI U TRI TAČKEVaše vozilo je opremljeno sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke kako bi se smanjio rizik od povreda osoba u sudarima ili pri iznenadnim manevrima. Sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke su opremljena dva prednja sedišta, dva zadnja bočna sedišta kao i zadnje srednje sedište. Svaki od ovih sigurnosnih pojaseva je pričvršćen na tri mesta čuvajući putnike koji su zakopčali sigurnosne pojaseve i pravilno sede.

Sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke postavljen u ELR (Emergency Locking Retractor) funkciju ne zahteva podešavanje po dužini i dozvoljava nesmetano pokretanje tela tokom vožnje konstantnom brzinom.

U slučaju naglog zaustavljanja ili pri jačem ubrzavanju ili usporavanju, sigurnosni pojas će se automatski zabraviti da bi zaštitio telo.

Uvek pravilno postavite Vaš sigurnosni pojas:

1. Zatvorite i zaključajte vrata.

2. Proverite da li su sedišta uspravljena.

3. Uhvatite kopču sigurnosnog pojasa i prevucite pojas preko tela. Proverite da traka pojasa nije upletena. Ako se pojas prilikom izvlačenja ukoči, otpustite ga i pustite da se namota u mehanizam za uvlačenje. Izvucite ponovo sigurnosni pojas na komotnu i sigurnu dužinu.

Page 12: Epica MY10 2009

1–6 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

4. Postavite sigurnosni pojas na sredinu ramenog dela i preko grudi. Nikada ne stavljati pojas preko vrata. Samo na ovaj način možete biti sigurni da će u slučaju sudara sigurnosni pojas preneti silu na ramene kosti štiteći tako rebra i vrat od udara, pomagajući da se spreče ozbiljne unutrašnje povrede.

5. Vežite pojas nisko i priljubljeno preko kukova, nikako preko trbuha. Samo ćete na ovaj način postići da u slučaju sudara pojas usmerava sile na karlične kosti a ne na trbuh, izbegavajući tako ozbiljne povrede unutrašnjih organa.

6. Gurnite metalni jezičak kopče odlučno u mehanizam za zabravljivanje dok se ne čuje “klik”. Proverite da li koristite odgovarajuću bravu pojasa. Proverite položaj dugmeta za odbravljivanje kopče sigurnosnog pojasa kako bi ste se mogli brzo oslobodili istog ukoliko je to neophodno.

7. Povucite metalni jezičak kopče da bi ste proverili da li je zabravljena.

Da bi ste otkopčali pojas, pritisnite crveno dugme na bravi pojasa. Pojas će se automatski namotati. Prilikom namotavanja pojasa kopču voditi rukom do mehanizma za namotavanje čime ćete izbeći eventualna oštećenja unutrašnjeg prostora vozila ili povrede putnika.

Održavanje sigurnosnih pojaseva:1. Povremeno proverite sve sigurnosne

pojaseve i njima pripadajuće mehanizme i delove. U slučaju da se sigurnosni pojas ili bilo koji njemu pripadajući deo ošteti, izvršite zamenu u servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

2. Pojasevi i njima pripadajući delovi se moraju odmah zameniti ako su bili oštećeni ili istegnuti u slučaju udesa, bez obzira da li je oštećenje evidentno ili ne.

Iztegnuti pojasevi i oštećeni delovi nisu efikasni. Zamena se mora izvršiti sa novim pojasem.

3. Preporučujemo zamenu celog unutrašnjeg sklopa sigurnosnog pojasa posle udesa vozila. Ukoliko obučeni stručnjak utvrdi da sigurnosni pojasevi nisu oštećeni u nesreći i sve pravilno funkcioniše, nema potrebe da izvršite bilo kakvu zamenu. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

4. Opasno je voziti se vašim vozilom sa oštećenim sigurnosnim pojasevima ili nekim njihovim delovima.

ZATEZAČ SIGURNOSNOG POJASA

Page 13: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–7

_

Vaše vozilo je opremljeno sistemom zatezača sigurnosnih pojaseva na prednjim sedištima. Sigurnosne pojaseve sa zatezačima možete koristiti na isti način kao i obične sigurnosne pojaseve.

Zatezač sigurnosnog pojasa se aktivira u zavisnosti od težine sudara. Senzori udara i elektronski upravljački sistem vazdušnog jastuka takođe upravlja i zatezačima sigurnosnih pojasa.

Zatezači prednjih sedišta se nalaze u svakom od mehanizma za namotavanje sigurnosnih pojaseva. Zatezači zatežu sigurnosni pojas tako, da u slučaju frontalnog sudara pojas se više priljubljuje uz telo putnika. Mehanizmi za namotavanje će ostati zabravljeni nakon aktiviranja zatezača. Po aktiviranju, može se začuti buka, a može doći i do pojavljivanja dima. Ovi uslovi nisu štetni i ne ukazuju na vatru u vozilu.

Vozač i svi putnici moraju biti svo vreme propisno zaštićeni zakopčanim sigurnosnim pojasevima, bilo da je ili ne njihovo mesto opremljeno zatezačem, radi smanjivanja rizika od zadobijanja povreda u slučaju sudara. Sesti potpuno naslonjeni na sedište; uspravno; i ne naginjati se prema napred ili prema stranama. Namestiti pojas tako da karlični deo pojasa naleže preko karlice, a ne preko struka.

Molimo da primite k znanju da se zatezači aktiviraju samo u slučaju ozbiljnih frontalnih sudara. Nisu projektovani da se aktiviraju u slučaju udara od pozadi, bočnih udara, prevrtanja ili manjih frontalnih sudara. Zatezači se mogu aktivirati samo jednom. Ukoliko je došlo do aktiviranja zatezača, što je pre moguće poverite opravku sistema zatezača serviseru. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Ukoliko lampica upozorenja vazdušnog jastuka na instrument tabli ne trepti ili se ne uključi na kratko kada je kontakt postavljen u "ON" položaj, ostaje da svetli duže od 10 sekundi, ili se pali tokom vožnje, sistem zatezača pojaseva ili vazdušnog jastuka možda neće radi pravilno. Poverite serviseru kontrolu oba sistema što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Servis na ili oko komponenti sistema zatezača, ili oko električnih vodova, mora biti obavljen jedino od strane specijalno obučenog servisera. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera. Nepravilno servisiranje može dovesti do neželjenog aktiviranja zatezača ili može učiniti zatezač neefikasnim. U oba slučaja može doći do zadobijanja ličnih povreda.

PODEŠAVANJE SIGURNOSNOG POJASA PO VISINIPrilikom podešavanja sigurnosnog pojasa koji ima mogućnost podešavanja po visini u gornjoj tački, uradite sledeće:

1. Povucite sigurnosni pojas.

2. Pritisnite podešivač visine sigurnosnog pojasa kao što je označeno na slici strelicama.

3. Podesite sigurnosni pojas na željenu visinu pre početka vožnje tako da pojas leži preko sredine ramena bliže Vašim vratima.

9 UPOZORENJE

Nepodešena visina sigurnosnog pojasa može smanjiti njegovu efikasnost prilikom sudara.

Page 14: Epica MY10 2009

1–8 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

TRUDNICE I SIGURNOSNI POJASEVISigurnosni pojasevi su namenjeni za svakoga, uključujući i trudnice.

Kao i svi putnici i trudnice su više izložene zadobijanju ozbiljnih povreda ukoliko ne zakopčaju sigurnosne pojaseve. Ukoliko je sigurnosni pojas pravilno zakopčan, veće su šanse da fetus u slučaju sudara ostane nepovređen.

9 UPOZORENJE

Nikada nemojte voziti sa nepravilno postavljenim sigurnosnim pojasom. Da bi izbegli povrede, uvek se pridržavajte sledećih mera predostrožnosti:

• Podesite sigurnosni pojas po visini pre vožnje.

• Rameni deo pojasa postavite preko sredine ramena.

• Zabravite kopču sigurnosnog pojasa u svom položaju.

Nepoštovanje pomenutih principa predostrožnosti može u slučaju nesreće dovesti do ozbiljnih povreda ili čak i smrti.

Da bi se postigla maksimalna zaštita, trudnice treba da koriste sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke. Trudnice treba da postave karlični deo pojasa što je moguće niže tokom trudnoće.

BEZBEDNOST DECE

Nakon što ste izabrali odgovarajuće dečije bezbednosno sedište, pažljivo pročitajte uputstvo proizvođača za montažu i korišćenje sistema. Sedište mora biti odgovarajuće prema uzrastu, težini i visini Vašeg deteta; montirajte

9 UPOZORENJE

Dečija bezbednosna sedišta su dostupna u raznim veličinama i konfiguracijama. Uzimajući u obzir oblik, dimenzije unutrašnjeg prostora i sedišta Vašeg vozila, nije moguće postaviti sve tipove bezbednosnih sedišta za dete u Vaše vozilo.

Vaša je odgovornost da osigurate da dečije bezbednosno sedište bude sigurno i pravilno postavljeno i adekvatno pričvršćeno za vozilo sa sigurnosnim pojasevima i pričvrsnim elementima dečijeg bezbednosnog sedišta.

Neodgovarajuća veličina dečijeg bezbednosnog sedišta, kao i nepravilno učvršćeno sedište u Vašem vozilu mogu dovesti do ozbiljnih povreda deteta i drugih putnika u slučaju udesa.

i osigurajte sedište u vozilu na odgovarajući način. Postoje različiti tipovi dečijih sedišta koja su dostupna za decu različitog uzrasta, sve dok ne dostignu visinu i težinu kada mogu sigurno koristiti normalne sigurnosne pojaseve u vozilu.

Statistički podaci o udesima pokazuju da su deca znatno bezbednija u nesrećama kad su sedišta pravilno montirana na zadnjem, nego na prednjem sedištu.

Deca koja prerastu dečiji sistem zaštite treba da sede na zadnjem sedištu i koriste sigurnosni pojas koji je pravilno postavljen, pri čemu pojas mora biti prilagođen po visini i postavljen što je moguće dalje od vrata i da je karlični deo pojasa postavljen nisko preko bedara. S vremena na vreme proverite položaj sigurnosnog pojasa da bi ste se uverili da je bezbedno postavljen.

9 UPOZORENJE

Vaše je vozilo tako projektovano da se univerzalna dečija bezbednosna sedišta mogu pričvrstiti samo na bočnim zadnjim sedištima.

• Nemojte postaviti univerzalno dečije bezbednosno sedište na prednje sedište suvozača i/ili na srednje zadnje sedište.

Page 15: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–9

_

Ukoliko dete mora da sedi na prednjem sedištu, uverite se da je sigurnosni pojas postavljen pravilno i da ne leži preko lica ili vrata deteta. U suprotnom, pomerite dete bliže centralnom delu vozila, tako da sigurnosni pojas bude na detetovom ramenu.

Nikada nemojte dozvoliti detetu da stoji ili kleči na sedištu ili u prostoru za prtljag dok je vozilo u pokretu.

Kada se dečije sedište ne koristi, osigurajte ga sigurnosnim pojasom ili ga izvadite iz vozila.

9 UPOZORENJE

• Nikada nemojte držati u naručju dete dok je vozilo u pokretu. Bebe ili deca u vozilu treba uvek da su vezani u odgovarajućem bezbednosnom sedištu.

• Prilikom sudara, beba će postati suviše “teška” da bi ste je držali. Na primer, prilikom udesa pri brzini od samo 40 km/h, dete težine od 5.5 kg imaće usled inercijalne sile "težinu" od 110 kg i nećete ga moći zadržati snagom svojih mišića.

• Ako bebe i malu decu ne osigurate na odgovarajući način u bezbednosnim sedištima koja su im namenjena, prilikom sudara može doći do njihove povrede ili čak i do smrti.

• Statistički podaci o udesima pokazuju da su deca znatno sigurnija kada su sedišta pravilno montirana na zadnjem nego na prednjem sedištu.

• Nemojte montirati dečije bezbednosno sedište na sedište suvozača ukoliko Vaše vozilo ima bočne vazdušne jastuke. Videti "BOČNI VAZDUŠNI JASTUCI" u indeksu pojmova po pogledu više informacija.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Izuzetna opasnost! Ne postavljati dečija bezbednosna sedišta okrenuta zadnjim delom u pravcu kretanja vozila na sedište koje je zaštićeno vazdušnim jastukom! Uvek pričvrstite dečije sedište na zadnjem sedištu licem okrenutim u pravcu kretanja.

Page 16: Epica MY10 2009

1–10 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

DONJI DRŽAČ I GORNJI PRIČVRŠĆIVAČ BEZBEDNOSNIH SEDIŠTA ZA DETERanije su se dečija sedišta pričvršćivala na sedišta vozila pomoću sigurnosnog pojasa. Najčešće se dešavalo da su dečija sedišta bila nepravilno pričvršćena ili isuviše labavo postavljena da bi na odgovarajući način zaštitili dete.

Sada smo Vam opremili vozilo sa donjim držačima na oba zadnja bočna sedišta i gornjim trakama za pričvršćivanje na poleđini naslona zadnjih sedišta, omogućavajući tako da se dečije bezbednosno sedište zakači direktno za vozilo.

����������

Da biste montirali dečije bezbednosno sedište koje je opremljeno donjim držačima i gornjim trakama za pričvršćivanje, sledite uputstva proizvođača dobijena sa dečijim bezbednosnim sedištem i proceduru "Postavljanje dečijeg sedišta sa donjim držačima i gornjim trakama za pričvršćivanje" navedenu na narednim stranicama ovog priručnika.

Molimo da pažljivo pročitate i sledite sva uputstva na sledećim stranama i uputstva dobijena uz dečije sedište.

Bezbednost Vašeg deteta zavisi od toga!

Ako imate bilo kakvih dodatnih pitanja ili ako sumnjate da ste dobro montirali dečije sedište, obratite se proizvođaču sedišta. Ukoliko i dalje imate problema pri postavljanju dečijeg sedišta u vozilu, molimo da stupite u kontakt sa Vašim ovlašćenim Chevrolet partnerom.

������������ ����

9 PAŽNJA

Sistem dečijeg bezbednosnog sedišta koje nije u upotrebi se može pomeriti napred.

Uklonite dečije bezbednosno sedište koje nije u upotrebi, ili ga osigurajte sigurnosnim pojasom.

NAPOMENA

Pošto bezbednosni sistem za dete, kao i sigurnosni pojasevi, mogu postati veoma vrući ukoliko se ostavljaju u vozilu, stoga pre postavljanja deteta u sedište treba proveriti pokrivač sedišta i kopče.

Page 17: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–11

_

9 UPOZORENJE

Koristiti sve donje držače i gornje trake za pričvršćivanje samo u svrhu za koju su namenjeni.

Donji držači i gornje trake za pričvršćivanje su dizajnirani samo za držanje bezbednosnog sedišta za dete koje je opremljeno donjim i gornjim pričvršćivačima.

• Ne koristiti donje i gornje pričvršćivače dečijih sedišta da biste njima pričvrstili sigurnosne pojaseve za odrasle, neke druge stvari ili opremu u vozilu.

Ako koristite donje i gornje pričvršćivače dečijeg bezbednosnog sedišta da biste njima pričvrstili sigurnosne pojaseve za odrasle, neke druge stvari ili opremu u vozilu, više nećete imati adekvatnu zaštitu u slučaju sudara što može dovesti do ozbiljnih, pa čak i smrtonosnih povreda.

9 UPOZORENJE

Bezbednosno sedište za dete postavljeno na prednje sedište može izazvati ozbiljnu povredu ili smrt.

Nikada ne postavljati bezbednosno sedište za dete koje je licem okrenuto prema nazad u vozila koja su opremljena vazdušnim jastukom za suvozača.

Ako je dečije sedište koje je licem je okrenuto prema nazad montirano na prednje sedište, dete u takvom sedištu može biti ozbiljno povređeno u slučaju aktiviranja vazdušnog jastuka.

Dečije sedište koje je licem okrenuto prema nazad učvrstite na zadnje sedište.

Bezbednosno dečije sedište licem okrenuto u smeru vožnje bi trebalo osigurati na zadnje sedište kad god je to moguće. Ukoliko je postavljeno ne sedištu suvozača, podesiti ga što više u nazad, u krajnji položaj.

Page 18: Epica MY10 2009

1–12 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Tabela postavljanja bezbednosnog sedišta za dete pri različitim položajima sedenja

Početna slova umetnuti u gornju tabelu:

Napomena: Obratite se vašem Chevrolet maloprodajnom mestu u vezi informacija povodom podesnih dečijih bezbednosnih sistema.

Težinska grupaPoložaji sedenja (ili drugi položaj)

Sedište suvozača Zadnja bočna sedišta Zadnje srednje sedište

Grupa 0 do 10 kg X U+ X

Grupa 0+ do 13 kg X U+ X

Grupa I od 9 do 18 kg X U+ X

Grupa II od 15 do 25 kg X U X

Grupa III od 22 do 36 kg X U X

U = Podesno za "univerzalne" kategorije bezbednosnih sedišta odobrenih za upotrebu u ovoj težinskoj grupi.X = Položaj sedišta nije podesan za decu u ovoj težinskoj grupi.+ = Podesno za ISOFIX dečije bezbednosne sisteme (gledaju u pravcu kretanja) univerzalne kategorije odobrene za upotrebu u ovoj

težinskoj grupi.

Page 19: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–13

_

Tabela postavljanja ISOFIX bezbednosnog sedišta za dete pri različitim položajima sedenja

Težinska grupa Veličinske klase Učvršćivanje

Položaji u vozilu

Suvozačevo sedište

Zadnja bočna sedišta

Zadnje srednje sedište

Srednje bočno sedište

(drugi red)

Srednje sedište

(drugi red)

Ostali položaji

Nosiljka za bebu

F ISO/L1 X X X X X X

G ISO/L2 X X X X X X

(1) X X X X X X

O - do 10 kgE ISO/R1 X IUF X X X X

(1) X X X X X X

O+ - do 13 kg

E ISO/R1 X IUF X X X X

D ISO/R2 X IUF X X X X

C ISO/R3 X IUF X X X X

(1) X X X X X X

I - od 9 do 18 kg

D ISO/R2 X IUF X X X X

C ISO/R3 X IUF X X X X

B ISO/F2 X IUF X X X X

B1 ISO/F2X X IUF X X X X

A ISO/F3 X IUF X X X X

(1) X X X X X X

II - od 15 do 25 kg (1) X X X X X X

III - od 22 do 36 kg (1) X X X X X X

Page 20: Epica MY10 2009

1–14 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

(1) Specijalni bezbednosni sistem(i) za dete su preporučeni za svaki položaj CRS-a koji ne nose identifikaciju veličinske klase ISO/XX (od A do G).

Početna slova umetnuti u gornju tabelu

IUF = podesno za ISOFIX dečije bezbednosne sisteme (okrenute u pravcu kretanja) univerzalne kategorije odobrene za upotrebu u ovoj težinskoj grupi.

X = položaj nije podesan za ISOFIX bezbednosne sisteme za dete u ovoj težinskoj grupi i / ili u ovoj veličinskoj klasi.

Veličinske klase bebednosng sistema za dete i pribor su sledeći:

A - ISO/F3: Bezbednosno dečije sedište potpune visine sa licem okrenutim u pravcu kretanja CRS (Child Restraint System)

B - ISO/F2: Bezbednosno dečije sedište smanjene visine sa licem okrenutim pravcu kretanja - CRS(Child Restraint System)

B1 - ISO/F2X: Bezbednosno dečije sedište smanjene visine sa licem okrenutim pravcu kretanja CRS (Child Restraint System)

C - ISO/R3: Bezbednosno dečije sedište potpune visine sa licem okrenutim suprotno pravcu kretanja CRS (Child Restraint System)

D - ISO/R2: Bezbednosno dečije sedište smanjene visine sa licem okrenutim suprotno pravcu kretanja - CRS(Child Restraint System)

E - ISO/R1: Bezbednosna kolevka za bebu sa licem okrenutim suprotno pravcu kretanja CRS(Child Restraint System)

F - ISO/L1: U levo okrenut CRS (nosiljka za bebu)

G - ISO/L2: U desno okrenut CRS (nosiljka za bebu)

Page 21: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–15

_

Ugradnja dečijeg sedišta sa donjim držačima i gornjim pričvršćivačima1. Izaberite jedno od zadnjih bočnih sedišta

za montažu dečijeg sedišta.

2. Pronađite mesta dvaju donjih držača. Mesto za oba držača je označeno sa kružnom oznakom na donjem delu naslona zadnjeg sedišta.

3. Proverite da oko donjih držača nema drugih predmeta, uključujući i sigurnosne pojaseve ili njihove kopče. Strani

�����������������������

predmeti mogu ometati pravilno pričvršćivanje dečijeg sedišta na kukice držače.

4. Postavite dečije sedište na sedište vozila iznad dva donja držača i pričvrstite ga prema instrukcijama proizvođača dobijenim uz dečije sedište.

5. Podesite i zategnite dečije sedište prema uputstvima za montažu dobivenim zajedno sa dečijim sedištem.

6. Da bi došli do gornjih kopči za pričvršćivanje, otvorite plastični poklopac na poleđini naslona zadnjih sedišta i povucite kopče prema gore.

7. Prikačite zakačku trake bezbednosnog sedišta za gornji pričvršćivač, osiguravajući da ne dođe do bilo kakvog uplitanja trake.

Ukoliko položaj koji koristite ima podesivi naslon za glavu, a koristite dvostruke trakaste pričvršćivače, obmotajte ih oko naslona za glavu.

Ukoliko položaj koji koristite ima podesivi naslon za glavu, a koristite jednostruke trakaste pričvršćivače, podignite naslone i obmotajte trake za pričvršćivanje ispod naslona za glavu i između stubova naslona.

8. Zategnite traku za pričvršćivanje bezbednosnog sedišta za dete shodno instrukcijama dobijenim uz sedište.

9 UPOZORENJE

Uverite se da je zakačka trake za pričvršćivanje bezbednosnog sedišta za dete pravilno zakačena za gornju kopču za pričvršćivanje.

Nepravilno postavljanje može učiniti traku pričvršćivanja i gornju kopču pričvršćivanja neefikasnom.

Page 22: Epica MY10 2009

1–16 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

9. Nakon montiranja, gurnite i povucite bezbednosno dečije sedište u različitim pravcima da bi ste se uverili da je sigurno.

NASLONI ZA GLAVUNasloni za glavu su tako projektovani da smanje rizik povrede vrata u slučaju sudara.

Radi maksimalne zaštite podesite naslon za glavu gore ili dole tako da se gornja ivica naslona poklapa sa vrhom Vaših ušiju.

9 UPOZORENJE

Nepravilno podešeni ili izvađeni nasloni za glavu mogu dovesti do ozbiljnih povreda glave i vrata u slučaju udesa.

Za podešavanje prednjih i zadnjih naslona za glavu, podignite naslon ili ga gurajte prema dole držeći pri tom dugme za odbravljivanje pritisnuto.

Ukoliko se iz bilo kog razloga naslon za glavu mora izvaditi,

1. Povucite ga prema gore u krajnji položaj.

2. Dok držite pritisnuto dugme za odbravljivanje izvucite naslon za glavu iz vođica.

3. Pre početka vožnje vratite naslon za glavu i ponovo ga podesite u željenu poziciju.

9 UPOZORENJE

Proveriti pre početka vožnje da su nasloni za glavu na svom mestu i da su podešeni.

Da bi ste podesili nagib prednjih naslona za glavu,

1. Postaviti ih u njihov vertikalni položaj potiskivanjem potpuno prema napred zatim ih pustite.

2. Zatim pažljivo potisnite naslon za glavu prema napred dok ga ne postavite u željenu poziciju.

PREDNJA SEDIŠTA

PODEŠAVANJE POLOŽAJA PREDNJEG SEDIŠTADa bi sedište pomerili napred ili nazad:

1. Potegnuti polugu koja se nalazi ispod prednjeg dela sedišta i zadržati je u tom položaju.

2. Pomeriti sedište u željeni položaj.

Page 23: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–17

_

3. Otpustiti polugu.

9 UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati povredu ili oštećenje imovine.

PODEŠAVANJE NAGIBA NASLONA PREDNJEG SEDIŠTADa bi nagnuli naslon napred ili nazad, podignite ručicu koja se nalazi sa spoljašnje strane jastuka sedišta dok naslon sedišta ne dovedete u željenu poziciju.

9 UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj naslona sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati zadobijanje povrede ili oštećenja imovine.

PODEŠAVANJE VISINE VOZAČEVOG SEDIŠTADa bi podesili jastuče sedišta vozača, okrenite rukom točkiće koji se nalaze sa strane jastuka sedišta sve dok ne podesite u željeni položaj.

9 UPOZORENJE

U slučaju sudara putnici na prednjim sedištima sa previše spuštenim naslonom neće moći iskoristiti zaštitne osobine naslona sedišta i sigurnosnih pojasa jer će skliznuti ispod sigurnosnog pojasa ili biti zapleteni u pojas u nezgodan položaja tela.

• Ne postavljati naslon prednjih sedišta u spušteni položaj dok je vozilo u pokretu.

Posledice mogu biti ozbiljne povrede, smrt i izbacivanje iz vozila.

Page 24: Epica MY10 2009

1–18 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Za podešavanje visine prednjeg dela jastuka sedišta okrenuti prednji točkić, i zadnji točkić za podešavanje visine zadnjeg dela jastuka sedišta.

LUMBALNI OSLONAC NA PREDNJIM SEDIŠTIMA*Za podešavanje kičmenog dela sedišta vozača okrećite točkić sa spoljašnje strane jastuka sedišta dok se ne postigne željena pozicija.

Okrenite točkić prema napred da bi ste podesili gornji deo naslona sedišta.

Okrenite točkić prema nazad za postavljanje naslona u početni položaj.

ELEKTRIČNO SEDIŠTE* (SAMO SEDIŠTE VOZAČA)

PODEŠAVANJE POLOŽAJA SEDIŠTADa bi sedište pomerili napred ili nazad, pomerite i zadržite prekidač napred ili nazad. Kad su sedišta postigla željeni položaj pustite prekidač.

9 UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati zadobijanje povrede ili oštećenja imovine.

Page 25: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–19

_

PODEŠAVANJE VISINE SEDIŠTADa bi po visini podesili prednji deo jastuka sedišta pritisnite prednji deo prekidača prema gore ili dole.

Da bi po visini podesili zadnji deo jastuka sedišta pritisnite zadnji deo prekidača prema gore ili dole.

Da bi po visini podesili ceo jastuk sedišta pritisnite odjednom i prednji i zadnji deo prekidača prema gore ili dole.

PODEŠAVANJE NAGIBA SEDIŠTADa bi nagnuli naslon sedišta napred ili nazad, pomerite i zadržite gornji deo prekidača napred ili nazad.

Kad je naslon sedišta postigao željeni položaj pustite prekidač.

9 UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj naslona sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati zadobijanje povrede ili oštećenja imovine.

9 UPOZORENJE

U slučaju sudara putnici na prednjim sedištima sa previše spuštenim naslonom neće moći iskoristiti zaštitne osobine naslona sedišta i sigurnosnih pojasa jer će skliznuti ispod sigurnosnog pojasa ili biti zapleteni u pojas u nezgodan položaja tela.

• Ne postavljati naslon prednjih sedišta u oboreni položaj dok je vozilo u pokretu.

Posledice mogu biti ozbiljne povrede, smrt i izbacivanje iz vozila.

Page 26: Epica MY10 2009

1–20 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

ZADNJA SEDIŠTA

SKLAPANJE NASLONA ZADNJEG SEDIŠTA

Da bi pojedinačno oborili naslone zadnjih sedišta:

9 UPOZORENJE

• Ne postavljati prtljag ili druge predmete iznad visine prednjih sedišta.

• Ne dozvolite putnicima da sede na oborenim sedištima dok je vozilo u pokretu.

• Vaše vozilo ima odvojene prostore koji služe za prevoz prtljaga ili putnika.

• U slučaju naglog zaustavljanja ili udesa, nepričvršćen prtljag ili putnici koji sede na sedištu sa oborenim naslonom sedišta mogu poleteti naokolo ili ispasti iz vozila.

Rezultat toga mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

1. Pritisnite prema dole dugme za odbravljivanje na vrhu naslona zadnjeg sedišta.

2. Oborite naslon zadnjeg sedišta prema napred i nadole.

Da bi ste ih vratili u prvobitnu poziciju:

1. Podignite naslone zadnjh sedišta u prvobitnu poziciju. Uverite se da sigurnosni pojasevi nisu priklješteni kopčom.

2. Zabravite naslon u mestu pritiskanjem vrha naslona sedišta.

3. Ponovo povucite naslon sedišta prema napred da bi ste se uverili da je pravilno zabravljen.

DODATNI SISTEM ZAŠTITE (VAZDUŠNI JASTUK)Vaše vozilo je opremljeno dodatnim zaštitnim sistemom vazdušnih jastuka (SRS) koji su projektovani da zaštite putnike koji su vezani i pravilno sede na prednjim sedištima. Sedišta vozača i suvozača su opremljena prednjim i bočnim vazdušnim jastucima, kao dodatna zaštita uz sigurnosne pojaseve pričvršćene u tri tačke i drugim zaštitnim osobinama. Svaki vazdušni jastuk je posebno upakovan u modul iz kog se aktivira velikom brzinom i jačinom u slučaju određenih tipova sudara koji po sebi predstavljaju veliku opasnost za zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti vozača i putnika.

9 UPOZORENJE

• Proverite da li su zadnja sedišta pravilno vraćena i zabravljena pre nego što se pokrene vozilo sa putnicima na zadnjem sedištu.

• Ne povlačite dugmad za odbravljivanje na gornjem delu naslona sedišta dok je vozilo u pokretu.

Povlačenje dugmadi za odbravljivanje dok se vozilo kreće može dovesti do povreda putnika ili oštećenja vozila.

Page 27: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–21

_

VAZDUŠNI JASTUK VOZAČA I SUVOZAČAVazdušni jastuk vozačaModul vazdušnog jastuka vozača se nalazi na sredini upravljača.

Vazdušni jastuk suvozačaModul vazdušnog jastuka suvozača je postavljen u instrument tablu iznad kasete za rukavice.

����������� �������

����������� ���������

9 UPOZORENJE

Vazdušni jastuci su samo dodatna zaštita i imaju najbolji efekat u kombinaciji sa sigurnosnim pojasevima.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste sigurnosni pojas, bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

• Prednji vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju bočnog udara ili udara od nazad. Putnici koji ne koriste sigurnosne pojaseve neće biti zaštićeni nikakvim sistemom zaštite, što rezultuje zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti u ovim slučajevima sudara.

• Putnici koji ne zakopčaju pravilno svoje sigurnosne pojaseve mogu se prilikom kočenja zabaciti napred pre udara, udarajući pri tom pored ili u modul vazdušnog jastuka. Ovo može prouzrokovati teške povrede od sila prilikom naduvavanja vazdušnog jastuka.

Princip funkcionisanja vazdušnih jastukaVazdušni jastuci su projektovani da u slučaju frontalnog sudara štite glavu, vrat i grudi od udaranja u upravljač, instrument tablu ili vetrobran. Vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju udara u vozilo od nazad, u slučaju bočnog udara ili u slučaju prevrtanja. Vazdušni jastuci su projektovani da se aktiviraju pri sudarima koji su ekvivalentni ili nadmašuju silu vozila koje se kreće brzinom od 15 do 23 km/h i udara u nepokretnu prepreku.

Sistem vazdušnih jastuka se aktivira prilikom ozbiljnih frontalnih sudara ili ako je ugao udara sa prednje strane vozila unutar 30° u odnosu na uzdužnu osu vozila.

Page 28: Epica MY10 2009

1–22 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Ove granične vrednosti pri kojima se aktivira i naduvava vazdušni jastuk su odabrane kako bi se osiguralo naduvavanje vazdušnih jastuka u našim vozilima pri ili ispod snage udara pri kojoj se statistički pojavljuje rizik od smrti pri frontalnim sudarima.

Realne situacije pri sudarima su mnogo komplikovanije od onih prilikom testova sa nepokretnim zidovima; vazdušni jastuci se najčešće aktiviraju prilikom sudara sa drugim vozilom. Aktuelna brzina pri kojoj će se vazdušni jastuci naduvati može biti veća u realnosti, zato što nesreće u realnosti povlače za sobom mnogo komplikovanije mnogostruke sudare, pod uglovima, i nepotpune frontalne sudare (npr. očešavanja), i zato što predmet udara nije nepokretan.

Vazdušni jastuci se aktiviraju kada senzor registruje čeoni sudar dovoljnog intenziteta za naduvavanje jastuka. Senzor udara šalje električni signal koji aktivira naduvavanje

NAPOMENA

Vazdušni jastuk se takođe može aktivirati i pri određenim situacijama u slučaju nedirektnih sudara (npr. udar u donji deo podvozja ili u druge tvrde komponente vozila), kada senzori udara detektuju signal koji je ekvivalentan signalu nastalom od udara u nepokretnu čvrstu prepreku brzinom od 15 - 23 km/h.

vazdušnog jastuka. Unutar modula se pali gorivo čijim sagorevanjem se proizvodi dovoljno azota kojim se potpuno “naduva” vazdušni jastuk. Ni hemijski proces koji se odigrava pri naduvavanju a ni azot ne škode zdravlju putnika. Nakon 0.045 sekundi od detekcije sudara, pritisak naduvavanja vazdušnog jastuka razdvaja i otvara plastični poklopac koji pokriva modul. Poklopac je sa unutrašnje strane perforiran da bi se pod uticajem sile otvaranje poklopca izvršilo na sredini upravljača ili konzole ispred suvozača.

Vazdušni jastuk se potpuno naduvava da bi formirao zaštitnu površinu koja će zahvatiti pokret glave prednjih putnika prema napred kao i gornjeg dela trupa. Kada putnik dođe u kontakt sa vazdušnim jastukom, gas u jastuku se prazni kroz otvore na poleđini vazdušnog jastuka upijajući time sile pravolinijskog kretanja putnika.

Ceo proces od inicijalnog kontakta do aktiviranja i izduvavanja vazdušnog jastuka se odigrava unutar 0.2 sekunde, što je brže od treptaja oka. S obzirom da se sudar dešava

NAPOMENA

Vazdušni jastuk ne može ugušiti putnike, niti sprečiti njihove pokrete. Vazdušni jastuci imaju na sebi otvore pomoću kojih se prazne odmah nakon udara.

u deliću sekunde, a vozila koja su učestvovala u nesreći obično se potpuno zaustave tek nakon jedne ili dve sekunde od prvog kontakta, ovaj sistem mora preko senzora da oseti udar i da aktivira vazdušni jastuk gotovo trenutno kako bi se zaštitili putnici u vozilu.

BOČNI VAZDUŠNI JASTUCIModuli bočnih vazdušnih jastuka se nalaze u bočnoj strani naslona prednjih sedišta.

Page 29: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–23

_

9 UPOZORENJE

Vazdušni jastuci su samo dodatna zaštita i imaju najbolji efekat u kombinaciji sa sigurnosnim pojasevima.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste svoje sigurnosne pojaseve bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Ne postavljati predmete na ili pored modula bočnog vazdušnog jastuka na spoljašnju stranu prednjih sedišta. Aktiviranjem vazdušnog jastuka oni mogu postati projektili, prouzrokujući ozbiljne povrede.

• Ne stavljati presvlake na prednja sedišta. Naduvavanje bočnih vazdušnih jastuka može biti ometano u sudaru vodeći ka ozbiljnoj povredi.

• Ne naslanjajte glavu ili delove tela na vrata vozila. Aktivirani bočni vazdušni jastuk pri sudaru može znatnom silom udariti putnike i dovesti do ozbiljnih povreda.

• Nemojte montirati dečija bezbednosna sedišta na prednje sedište suvozača ukoliko je Vaše vozilo opremljeno bočnim vazdušnim jastucima.

Nepridržavanje gore navedenih mera predostrožnosti može dovesti do ozbiljnih povreda čak i sa smrtnim ishodom.

Princip funkcionisanja bočnih vazdušnih jastukaBočni vazdušni jastuci su projektovani da štite glavu, vrat, ruku i rame od udara u prednja vrata i prozor u slučaju bočnog sudara.

Bočni vazdušni jastuci se naduvavaju kada senzor registruje bočni sudar dovoljnog intenziteta za naduvavanje bočnog jastuka.

Bočni vazdušni jastuci su projektovani da se aktiviraju pri sudarima koji su ekvivalentni ili nadmašuju silu deformisanja pokretne prepreke koja se kreće brzinom od 15 do 25 km/h i udara u vozilo.

Ukoliko se bočni vazdušni jastuk za vreme sudara nije aktivirao, to ne mora da znači da nešto nije u redu sa vašim bočnim vazdušnim jastucima. Bočni vazdušni jastuci se aktiviraju pri bočnim sudarima, a ne aktiviraju se pri direktnim čeonim sudarima, udarima od nazad ili u slučaju prevrtanja ukoliko se ne proizvede dovoljan bočni udar koji je potreban za naduvavanje bočnih vazdušnih jastuka.

Page 30: Epica MY10 2009

1–24 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

9 UPOZORENJE

Deca koja sede u blizini bočnog vazdušnog jastuka rizikuju zadobijanje ozbiljnih ili fatalnih povreda ukoliko se vazdušni jastuk naduva, naročito ukoliko su glava, vrat ili grudi deteta bliže vazdušnom jastuku za vreme njegovog naduvavanja.

• Nikada nemojte dozvoliti detetu da se oslanja na vrata ili blizu modula vazdušnog jastuka.

• Zadnje sedište je najbezbednije mesto u vozilu za Vaše dete, ukoliko je dete propisno smešteno i vezano pojasem.

VAZDUŠNE ZAVESEVazdušni jastuci u predelu glava u obliku zavesa se nalaze u krovnoj konstrukciji iznad bočnih prozora. Projektovane su da pomognu u zaštiti glava putnika na prednjim i zadnjim bočnim sedištima u neizbežnim bočnim sudarima.

Vazdušni jastuci u predelu glava u obliku zavesa su projektovane da se naduvaju jedino tokom neizbežnih bočnih sudara, zavisno od težine sudara, ugla, brzine i samog udara. Nisu projektovane da se naduvaju u svim slučajevima bočnih sudara, sudara od napred ili od nazad, ili u većini situacija prilikom prevrtanja vozila.

Sistem vazdušnih jastuka u predelu glava u obliku zavesa će se aktivirati zajedno sa sistemom bočnih vazdušnih jastuka.

NAKON AKTIVIRANJA VAZDUŠNOG JASTUKANakon izduvavanja vazdušnog jastuka možete osetiti miris paljevine, dim i beli prah u vozilu. To je sasvim normalno. Miris paljevine nastaje sagorevanjem goriva koje je pokrenulo naduvavanje vazdušnog jastuka. Beli prah je kukuruzni sirak ili puder od talka ili jedinjenja

9 UPOZORENJE

• Vazdušni jastuci u predelu glava u obliku zavesa su projektovane da se naduvaju u slučajevima umerenih do težih sudara kad je nešto udarilo u bočni deo vozilo. Nisu projektovane da se naduvaju u frontalnim sudarima, sudarima prilikom prevrtanja ili kod sudara od nazad. Svi koji se nalaze u vašem vozilu bi trebalo da propisno zakopčaju sigurnosni pojas bez obzira da li se nalazi ili ne vazdušni jastuk na mestu gde sede.

• Nikada nemojte nešto učvršćivati na krovu vozila provlačenjem konopca ili privezivanjem kroz otvorena vrata ili prozore. Ukoliko to uradite, prostor za naduvavanje vazdušne zavese će biti blokiran. Prostor za naduvavanje vazdušnog jastuka mora biti slobodan.

Page 31: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–25

_

natrijuma kojim je punjen vazdušni jastuk da se smanji trenje tokom savijanja i naduvavanja. Takođe može izazvati iritaciju očiju i kože, ali nije toksičan.

(SRS) SERVISIRANJEVaš Dodatni Sistem Zaštite (SRS) praktično ne zahteva održavanje.

Međutim, ako se bilo šta dogodi od sledećeg, odmah se obratite servisu radi popravke SRS-a. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

• Ukoliko su aktivirani bilo koji vazdušni jastuci.

• Ukoliko se uključi kontrolna lampica na instrument tabli. Videti "KONTROLNA LAMPICA VAZDUŠNOG JASTUKA" u indeksu pojmova.

NAPOMENA

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno bočnim vazdušnim jastucima i ako je došlo do aktiviranja, mora se zameniti ceo sklop prednjeg sedišta. Obratitie se servisu u pogledu više informacija. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 UPOZORENJE

• Nemojte voziti vaše vozilo ukoliko je bio aktiviran jedan ili više vazdušnih jastuka.

• Nemojte vazdušne jastuke pokušavati samostalno servisirati, promeniti ili bacati u smeće.

• Vazdušni jastuci su sastavljeni pod visokim pritiskom i imaju veoma osetljiv senzor udara i sistem aktiviranja. Servisiranje od strane neobučene i neovlašćene osobe može imati za posledicu zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrt.

• Odmah se obratite servisu ukoliko se u vozilu aktivirao vazdušni jastuk ili imate oštećenja na modulu, ili u blizini vazdušnog jastuka, ili ako iz bilo kog razloga sumnjate u neispravnost instalacija vazdušnog jastuka. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Vožnja vozilom nakon što je vazdušni jastuk bio naduvan, bez prethodnog stručnog servisiranja, ima za posledicu zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrt.

KAKO VAZDUŠNI JASTUCI ŠTITE PUTNIKE NA PREDNJIM SEDIŠTIMADo povreda putnika uglavnom dolazi zbog toga što u trenutku sudara njihovo telo udara u nepokretne objekte, upravljač, instrument tablu, vetrobransko staklo ili kada putnici izlete iz vozila i udaraju o tvrdu podlogu ili o drveće. Ozbiljne povrede putnici takođe zadobivaju i usled sila udara, iako telo nije bilo u kontaktu sa nepokretnim predmetima ili površinama.

Sve ove povrede nastaju zbog sila koje se javljaju usled sudara pošto se vozilo iznenada zaustavlja. Vreme i razmak koje su na raspolaganju za usporavanja i zaustavljanja vozila u velikoj meri određuju ozbiljnost povreda putnika usled sudara. Na primer, kad vozilo zakoči na crvenom svetlu, tela putnika se usled sila pomeraju prema napred. To je zato što i vozilo i njegovi putnici inicijalno putuju istom brzinom. Kočenjem usporavate vozilo,

Page 32: Epica MY10 2009

1–26 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

i putnici nastavljaju da se kreću i dalje napred unutar vozila. Međutim, putnici koji su vezani i sede pravilno retko se povređuju usled iznenadnog zaustavljanja ili naglim kočenjem. To je zato što je u slučaju naglog kočenja na raspolaganju relativno duže vreme i rastojanje za zaustavljanje vozila. Sigurnosni pojasevi i snaga putnika je uglavnom dovoljna za sigurno suprotstavljanje silama prilikom kočenja.

U slučaju sudara, vozilo prelazi iz stanja velike brzine u stanje trenutnog mirovanja na razdaljini manjoj od nekoliko desetina centimetara. U ovako kratkom vremenskom roku i distanci jako su velike sile inercije koje deluju na putnike. Ni jedna osoba nije dovoljno jaka da savlada tu silu. Čak i osobe koje pravilno sede i vezane su svojim sigurnosnim pojasevima mogu da dožive povrede glave, gornjeg dela trupa, ruku, i kukova jer su bačene napred usled brzine kojom je vozilo putovalo pre udara. U osrednjim kao i ozbiljnim sudarima čak i osobe koje pravilno sede i vezane su sigurnosnim pojasem, mogu da dožive povrede mozga i unutrašnjih organa, a da nisu fizički udarile u čvrst objekat.

Vazdušni jastuk obezbeđuje dodatni sistem zaštite glave i gornjeg dela trupa prednjim putnicima u srednjim i ozbiljnim frontalnim ili skoro frontalnim sudarima. Ovo dodatno vreme i prostor za zaustavljanje mogu spasiti živote i sprečiti ozbiljne povrede.

POMOZITE VAZDUŠNOM JASTUKU DA VAS ZAŠTITI!Sistem vazdušnog jastuka, iako predstavlja dodatni sistem zaštite, nosi sa sobom izvestan rizik.

Pošto se naduvava trenutno sa znatnim silama i velikom brzinom, dodatni sistem zaštite će biti bezbedniji i više delotvoran ukoliko putnik pravilno sedi u vozilu.

Page 33: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–27

_

9 UPOZORENJE

Osnovna pravila bezbednosti vazdušnog jastuka:

• Na prednje sedište nikada ne montirati dečije sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila.

• Deca do 12 godina bi uvek trebala da sede na zadnjem sedištu kad god je moguće.

• Uvek koristite sigurnosni pojas, pogotovo ako je vozilo opremljeno vazdušnim jastukom.

• Pomerite sedište unazad koliko je to moguće i bezbedno, uspravite naslon sedišta i sedite naslanjajući se na sedište.

• Ne stavljajte stvari na, preko ili u blizinu modula vazdušnog jastuka. Aktiviranjem vazdušnog jastuka oni mogu postati projektili, prouzrokujući ozbiljne povrede.

• Ne oslanjajte se napred, niti stavljajte delove tela na poklopac koji pokriva modul vazdušnog jastuka.

• Ne vozite sa potpuno podignutim stubom upravljača.

Ozbiljne povrede i smrt su rezultat nepoštovanja ovih pravila o bezbednosti vazdušnim jastucima.

Uvek osigurajte bilo koje na zadnjem sedištu postavljeno dečije sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila.Nikada ne montirati bezbednosne dečije sisteme na prednje sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila. Aktiviranje vazdušnog jastuka suvozača može dovesti do povreda ili smrti ukoliko se dete nalazi u ovako postavljenom dečijem sedištu.

Deca uvek treba da sede na zadnjem sedištu.Prema statistici nesreća, deca do 12 godina su bezbednija ukoliko sede pravilno zavezana na zadnjem sedištu nego na prednjem sedištu, i trebalo bi da se tamo voze kad god je to moguće. Deca nisu bezbednija na zadnjim sedištima samo zbog nepostojećeg rizika od povreda vazdušnim jastucima. Ispitivanja pokazuju da su deca bezbednija na zadnjem sedištu i u vozilima bez vazdušnih jastuka.

Pravilno sedenje odraslih i tinejdžeraOdrasle osobe i mladi kada sede na sedištu vozača i suvozača mogu takođe poboljšati svoju bezbednost i efikasnost vazdušnih jastuka zauzimajući pravilan položaj prilikom sedenja.

Za najbolji položaj prilikom sedenja odraslih i mladih:

• Koristite svo vreme sigurnosne pojaseve pričvršćene u tri tačke.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste svoje sigurnosne pojaseve bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

Vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju udara od nazad i u udarima sa strane. Putnici koji ne koriste sigurnosne pojaseve neće biti zaštićeni nikakvim sistemom zaštite, što rezultuje zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti u ovim slučajevima sudara.

Putnici koji ne zakopčaju pravilno svoje sigurnosne pojaseve mogu se prilikom kočenja zabaciti napred pre udara, udarajući pri tom pored ili u modul vazdušnog jastuka. Ovo može prouzrokovati teške povrede od sila prilikom naduvavanja vazdušnog jastuka.

• Pomerite sedište unazad kako bi sedeli bezbedno i komforno.

Postavljanjem sedišta na dovoljnu udaljenost od modula vazdušnog jastuka se neće umanjiti njegova delotvornost. Veća udaljenost od modula znači bolju zaštitu od iznenadnog aktiviranja vazdušnih jastuka. Nikada nemojte pomerati sedište vozača tako daleko unazad da smanjite komforan domašaj upravljača, pedala i drugih instrumenata i komandi.

Page 34: Epica MY10 2009

1–28 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

• Naslon sedišta pomalo nagnite i ne naginjite se napred.

Nagnite neznatno naslone sedišta, i sedite oslanjajući se leđima na sedište. Ne oslanjajte se i ne zauzimajte pozicije bliže od 15 cm modulu vazdušnog jastuka. Ne naslanjajte nijedan deo vašeg tela na ili u blizinu plastičnog poklopca koji pokriva modul vazdušnog jastuka (poklopac upravljača ili konzola instrument table na suvozačkom mestu iznad kasete za rukavice). Potrudite se da vam glava i telo budu udaljeni od vazdušnog jastuka najmanje 25 do 30 cm. Veća udaljenost je bezbednija.

• Nemojte postavljati objekte, decu ili životinje između Vas i modula vazdušnog jastuka.

Moduli vazdušnih jastuka u vašem vozilu su postavljeni na upravljaču i na instrument tabli iznad kasete za rukavice. Postavljanje stvari na, iznad ili pored plastičnog poklopca na modulu može izazvati ozbiljne povrede ukoliko se vazdušni jastuk aktivira izazivajući povrede lica i gornjeg dela trupa.

9 UPOZORENJE

Da bi imao efekta, vazdušni jastuk se mora brzo naduvati. Sila je najjača na prvih 5-8 cm nakon probijanja vazdušnog jastuka kroz poklopac i početka naduvavanja. Ovih 5 do 8 cm nakon probijanja vazdušnog jastuka kroz poklopac i početka naduvavanja predstavljaju zonu rizika.

• Ukoliko se telo putnika nalazi u ovoj zoni, može doći do ozbiljnih povreda ili čak i smrti.

• Što je vazdušni jastuk za vreme naduvavanja dalje od modula, sila je sve slabija.

• Veća udaljenost od modula vazdušnog jastuka znači i veću bezbednost prilikom njegovog naduvavanja.

Deca i životinje se nikada ne smeju voziti u krilu putnika. Nemojte držati u krilu predmete koji mogu prouzrokovati povrede tokom naduvavanja jastuka.

• Upravljač podesite tako da bude u pravcu grudi (ukoliko postoji opcija podešavanja), nikako u pravcu glave i vrata.

Nikada ne postavljajte upravljač u najvišu poziciju. Ova pozicija se koristi samo radi lakšeg ulaženja ili izlaženja sa vozačevog sedišta. Podesite upravljač u nižu poziciju pre nego što pokrenete vozilo. Na ovaj način vazdušni jastuk će štititi vaše grudi i ruke i nećete rizikovati povrede glave i vrata.

NAPOMENA

Ukoliko je vaše vozilo nakon sudara veoma oštećeno a vazdušni jastuci nisu se aktivirali ili je vozilo neznatno oštećeno a vazdušni jastuk je bio aktiviran, to ne mora da znači da je sistem vazdušnog jastuka neispravan. Senzori udara detektuju jačinu udara a ne stepen oštećenja vozila.

Page 35: Epica MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–29

_

SISTEM PREPOZNAVANJA ZAUZETOSTI SEDIŠTAVaše vozilo ima sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta na mestu suvozača.

Kontrolna lampica o isključenosti vazdušnog jastuka suvozača će se pojaviti prilikom okretanja ključa u položaj ON ili START.

Simbol će se prilikom provere sistema upaliti na desnoj strani instrument table. Kad je sistem provere gotov, kontrolna lampica treba da se upali ili ugasi osim ako je sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta isključio prednje i bočne vazdušne jastuke suvozača.

Prednji i bočni vazdušni jastuk vozača (ukoliko je snabdeven) nisu deo sistema prepoznavanja zauzetosti sedišta.

Sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta detektuje prisustvo putnika (preko određene težine) i utvrđuje da li će se prednji i bočni vazdušni jastuk suvozača (ukoliko je snabdeven) aktivirati (naduvati) ili ne.

Statistike udesa pokazuju da su u nesrećama deca bezbednija ako su vezana na zadnjim nego na prednjim sedištima.

9 PAŽNJA

Molimo da na sedištu zauzmete pravilan položaj kako bi sprečili nepravilan rad prednjeg vazdušnog jastuka koji funkcioniše zavisno od naslanjanja putnika na sedište.

9 UPOZORENJE

Ukoliko se nalaze neki predmeti (preko normalne težine) u blizini vazdušnog jastuka suvozača, to može uzrokovati štetu na vozilu ili povrediti putnike kada se vazdušni jastuk suvozača naduvava.

Page 36: Epica MY10 2009

1–30 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

9 PAŽNJA

Ako je dečije bezbednosno sedište koje je licem je okrenuto prema nazad montirano na prednje sedište, dete u takvom sedištu može biti ozbiljno povređeno ili poginuti u slučaju aktiviranja vazdušnog jastuka.

To je zbog toga što je zadnji deo dečijeg sedišta, koje je leđnom stranom okrenuto suprotno pravcu kretanja, jako blizu aktiviranom vazdušnom jastuku.

Čak iako je sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta projektovan da isključi prednji i bočni vazdušni jastuk suvozača (ukoliko je snabdeven) u nekim izvesnim situacijama nijedan sistem nije siguran, i niko nemože garantovati da se vazdušni jastuk neće naduvati pod nekim neobičnim okolnostima, bez obzira što je isključen.

Preporučujemo da dečije sedište, koje je okrenuto suprotno pravcu kretanja, postavite na zadnje sedište, bez obzira što su vazdušni jastuci isključeni.

Page 37: Epica MY10 2009

_

_

__

INSTRUMENTI I KOMANDE

• KRATAK PREGLED - INSTRUMENTI I KOMANDE ................................................. 2-3

• INSTRUMENT TABLA................................. 2-4

• BRZINOMER................................................ 2-6

• OBRTOMER................................................. 2-6

• POKAZIVAČ KOLIČINE GORIVA ............... 2-7

• POKAZIVAČ TEMPERATURE .................... 2-7

• KONTROLNE LAMPICE I LAMPICE UPOZORENJA............................................. 2-8

• INFORMACIONI DISPLEJ VOZAČA........... 2-22

• PREKIDAČI I KOMANDE ............................ 2-25

• DNEVNA SVETLA ....................................... 2-31

• TEMPOMAT.................................................. 2-31

• KLJUČEVI .................................................... 2-33

• SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKIM UPRAVLJANJEM.................. 2-34

• BRAVE NA VRATIMA.................................. 2-37

• ELEKTRIČNI PROZORI ............................... 2-39

• POKLOPAC PRTLJAŽNOG PROSTORA... 2-41

• POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA...... 2-42

• SVETLA PUTNIČKOG PROSTORA............ 2-43

• DRŽAČ ZA NAOČARE................................. 2-44

Page 38: Epica MY10 2009

• ELEKTRIČNI KROVNI OTVOR ................... 2-44

• DIGITALNI ČASOVNIK................................ 2-45

• UPALJAČ ZA CIGARETE I DODATNA UTIČNICA .................................................... 2-45

• PEPELJARE ................................................ 2-47

• PREKIDAČ ZA GREJANJE SEDIŠTA........ 2-47

• SIRENA........................................................ 2-48

• DRŽAČ ZA ČAŠE ........................................ 2-48

• KASETA ZA RUKAVICE.............................. 2-48

• KASETA KONZOLE..................................... 2-49

• ZAŠTITNE LAMELE PROTIV SUNCA ........ 2-49

• RUKOHVATI SA KUKICAMA ZA ODEĆU .. 2-50

• ANTENA....................................................... 2-50

• SREDNJI PROSTOR ZA ODLAGANJE ...... 2-51

• SISTEM POMOĆI PRI PARKIRANJU ......... 2-51

• USB ULAZ.................................................... 2-53

Page 39: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–3

_

_

KRATAK PREGLED – INSTRUMENTI I KOMANDE

1. Vazdušni jastuk vozača

2. Vazdušni jastuk suvozača*

3. Audio sistem*

4. Srednji ventilacioni otvor

5. Bočni ventilacioni otvori

6. Instrument tabla

7. Upravljanje klimom

8. Digitalni sat

9. Kaseta za rukavice

10. Upaljač za cigarete i pepeljara

11. Ručica za otvaranje poklopca motornog prostora

12. Prekidač svetla upozorenja

13. Pedala gasa

14. Pedala kočnice

15. Pedala kvačila

16. Prekidač za svetla

17. Brisači vetrobranskog stakla

18. Srednja kaseta za odlaganje*

19. Informacioni displej za vozača*

20. Displej za upozorenje putnika

Page 40: Epica MY10 2009

2–4 INSTRUMENTI I KOMANDE

INSTRUMENT TABLA (BENZINSKI SA TCS-OM, ESC-OM)

* Instrument tabla koja se nalazi u vozilu se moze razlikovati od one na ilustraciji. Za više detalja pogledajte sledeće stranice.

1. Kontrolne lampice i lampice upozorenja

2. Obrtomer

3. Pokazivač količine goriva

4. Pokazivač temperature

5. Kilometar sat / Merač pređenog puta

6. Dugme Kilometar sata / Merača pređenog puta

7. Brzinomer

Page 41: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–5

_

_

INSTRUMENT TABLA (DIZEL SA TCS-OM, ESC-OM)

1. Kontrolne lampice i lampice upozorenja

2. Obrtomer

3. Pokazivač količine goriva

4. Pokazivač temperature

5. Kilometar sat / Merač pređenog puta

6. Dugme Kilometar sata / Merača pređenog puta

7. Brzinomer

Page 42: Epica MY10 2009

2–6 INSTRUMENTI I KOMANDE

BRZINOMERBrzinomer pokazuje brzinu kretanja vozila u kilometrima na sat (km/h).

KILOMETAR SAT / MERAČ PREĐENOG PUTAKilometar sat pokazuje ukupan pređeni put vozila u kilometrima.

Postoje dva nezavisna pokazivača pređenog puta, koji mere pređeni put vašeg vozila od poslednjeg resetovanja broja kilometara.

Za resetovanje merača pređenog puta, pritisnite i držite reset dugme pritisnuto sve dok se ne nulira.

Pritiskom na dugme, kilometar sat, pokazivači puta A i B se uključuju jedan za drugim.

OBRTOMERObrtomer pokazuje broj obrtaja motora u jednom minutu (rpm).

��������

Page 43: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–7

_

_

Nikada ne držati motor na tako visokim brojevima obrtaja da kazaljka obrtomera bude u crvenoj zoni.

9 UPOZORENJE

Visok broj obrtaja može dovesti do oštećenja motora.

• Ne dozvoliti da se dostigne previsok broj obrtaja, da kazaljka uđe u crvenu zonu.

To može dovesti do skupih popravki.

�������

POKAZIVAČ KOLIČINE GORIVAPokazuje količinu goriva koja se nalazi u rezervoaru.

Nakon sipanja goriva, položaj pokazivača se polako pomera da pokaže novi nivo goriva.

Kretanje goriva u rezervoaru uzrokuje pomeranje kazaljke pokazivača pri kočenju, ubrzavanju i naglom skretanju.

POKAZIVAČ TEMPERATUREPokazuje temperaturu rashladne tečnosti kada je kontakt uključen.

9 PAŽNJA

• Ako kazaljka uđe u crveno polje, nemojte nastaviti vožnju. To znači da se motor vašeg vozila pregrejao.

Vožnja sa pregrejanim motorom može dovesti do oštećenja vašeg vozila. Videti “PREGREJAVANJE MOTORA” u indeksu.

Page 44: Epica MY10 2009

2–8 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNE LAMPICE I LAMPICE UPOZORENJA

LAMPICA UPOZORENJA REZERVE GORIVAOva lampica se takođe pali kad je gorivo u rezervoaru na niskom nivou.

Kada se upali ova lampica upozorenja, sipati gorivo što je moguće pre.

Videti "GORIVO" u indeksu pojmova.

9 PAŽNJA

• Ne dozvolite da vozilo ostane bez goriva.

To može dovesti do oštećenja katalizatora.

KONTROLNA LAMPICA ABS-aLampica upozorenja ABS-a se pali kada se uključi kontakt. To znači da sistem obavlja samoproveru i da sijalica kontrolnog svetla ispravno radi. Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon nekoliko sekundi.

Obratite se servisu radi popravki, ukoliko se kontrolna lampica ABS-a:

• Ne pali kada se kontakt uključi.

• Ne ugasi.

• Pali tokom vožnje

Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Ako se lampica upozorenja ABS-a upali tokom vožnje, to ukazuje na kvar u ABS sistemu. Mada sistem kočenja vašeg vozila funkcioniše normalno i bez ABS-a, ipak se obratite servisu radi pregleda i bilo kakvih potrebnih popravki sistema, po mogućstvu što pre. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Videti "ANTI-LOCK BRAKE SYSTEM (ABS)” u indeksu pojmova.

9 UPOZORENJE

• Nemojte voziti ukoliko svetli lampica upozorenja za ABS.

• Paljenje lampice upozorenja za ABS može značiti da postoji kvar na kočionom sistemu.

Ukoliko ne održavate kočnice vozila u redovnom radnom stanju, to može dovesti do sudara, usled čega može doći do povreda putnika, do oštećenja vašeg vozila i drugih objekata.

Page 45: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–9

_

_

KONTROLNA LAMPICA VAZDUŠNOG JASTUKAPrilikom uključivanja kontakta, kontrolna lampica zatrepti nekoliko puta. To pokazuje da su sistem vazdušnog jastuka i sijalica kontrolne lampice ispravni.

9 UPOZORENJE

Stalno upaljena lampica znači da je sistem vazdušnog jastuka neispravan.

• Nemojte voziti vozilo ukoliko kontrolna lampica vazdušnog jastuka svetli. Poverite serviseru kontrolu sistema što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Vožnja sa neispravnim sistemom vazdušnog jastuka u slučaju sudara može dovesti do povreda putnika, pa čak i smrti.

Neispravnost sistema vazdušnog jastuka se može pokazati sa bilo kojom od navedenih lampica upozorenja:

• Ne pali se pri uključivanju kontakta.

• Ne gasi se posle treptanja.

• Trepće u toku vožnje.

• Uopšte se ne gasi tokom vožnje.

Za opis rada sistema vazdušnog jastuka i drugih sigurnosnih sistema za putnike, videti 1. poglavlje.

KONTROLNA LAMPICA KOČIONOG SISTEMALampica upozorenja kočionog sistema se pali pri uključivanju kontakta, pre startovanja motora.

Ovo ukazuje na ispravno funkcionisanje kontrolne lampice. Lampica bi trebalo da se ugasi nakon startovanja motora.

Lampica upozorenja kočionog sistema takođe se pali ako je aktivirana parking kočnica. Lampica se gasi oslobađanjem parking kočnice. Pre kretanja, uverite se da je parking kočnica potpuno oslobođena.

Ukoliko se ova kontrolna lampica upali čak i kada je ručna kočnica otpuštena do kraja, to može ukazati na nizak nivo kočione tečnosti u rezervoaru.

U tom slučaju uradite sledeće:

1. Pažljivo napustite saobraćaj i zaustavite vozilo.

2. Proverite nivo kočione tečnosti u rezervoaru.

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti ukoliko svetli upozoravajuća lampica kočionog sistema.

• To može značiti da kočioni sistem ne funkcioniše ispravno.

• Vožnja sa neispravnim kočnicama može dovesti do sudara, do ozleda putnika, oštećenja vašeg vozila i drugih objekata.

Page 46: Epica MY10 2009

2–10 INSTRUMENTI I KOMANDE

3. Dosipajte odgovarajuću kočionu tečnost do oznake MAX. Videti “DODAVANJE TEČNOSTI ZA KOČNICE/KVAČILO” u indeksu.

4. Vozite pažljivo i sigurnom brzinom do servisa radi pregleda sistema kočnica ukoliko su prisutni sledeći simptomi:

• Kočnice ispravno rade nakon dosipanja ulja.

• Uverili ste se da je kočioni sistem vozila bezbedan.

Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

5. Vozilo treba odvući do servisa radi kontrole i popravke ukoliko su prisutni sledeći simptomi:

• Pronađeni su tragovi curenja na sistemu kočenja.

• Ako je kontrolno svetlo sistema za kočenje i dalje upaljeno.

• Ukoliko kočnice ne rade dobro.

Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti vozilo ukoliko se ne upali kontrolna lampica kočnice pri aktiviranju parking kočnice i pri uključivanju kontakta.

• Uverite se da je sijalica ispravna. Ukoliko se ne upali kontrolna lampica kočnice pri aktiviranju ručne kočnice pri uključenom kontaktu, iako sijalica ispravno radi, obratite se servisu radi provere kočionog sistema. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Ovo stanje znači da vaše vozilo može imati kvar u kočionom sistemu.

Ukoliko ne održavate kočnice vašeg vozila u redovnom radnom stanju, to može dovesti do sudara, usled čega može doći do povreda putnika i do oštećenja vašeg vozila i druge imovine.

KONTROLNA LAMPICA ALTERNATORAPokazuje da se akumulator ispraznio. Lampica bi trebalo da se upali kada se kontakt uključi. Lampica se mora ugasiti nakon startovanja motora.

Ako se kontrolna lampica sistema punjenja upali tokom vožnje:

9 PAŽNJA

Lampica upozorenja akumulatora pokazuje moguću neispravnost sistema punjenja.

• Nemojte voziti svoje vozilo ukoliko lampica upozorenja sistema punjenja svetli.

Vožnja sa neispravnim sistemom punjenja može dovesti do oštećenja vozila.

Page 47: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–11

_

_

1. Bezbedno zaustavite vozilo pored puta.

2. Ugasite motor.

3. Proveriti da remen nije labav ili se pokidao. Videti "POGONSKI KAIŠ" u indeksu.

4. Ako je kaiš ispravan, a kontrolna lampica akumulatora i dalje svetli, u tom slučaju problem može biti negde u sistemu punjenja.

Obratiti se što je pre moguće serviseru radi popravke. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 PAŽNJA

Labav ili pokidan pogonski kaiš može dovesti do pregrevanja motora.

• Ne voziti vozilo ukoliko je pogonski kaiš labav ili pokidan.

Pregrejan motor može oštetiti vozilo i dovesti do skupih popravki.

KONTROLNA LAMPICA PRITISKA ULJA U MOTORUUpali se odmah nakon uključivanja kontakta, pre startovanja motora. Ovo ukazuje na ispravno funkcionisanje sijalice.

Kontrolno svetlo treba da se ugasi nakon startovanja motora.

Ako se kontrolna lampica pritiska ulja u motoru upali tokom vožnje, to pokazuje da je možda pritisak ulja u motoru opasno nizak. Odmah zaustavite vozilo i proverite nivo ulja.

Ukoliko je nivo ulja nizak, dosipajte propisano ulje do odgovarajućeg nivoa. Videti “ ZAMENA MOTORNOG ULJA I FILTERA” u indexu pojmova.

Ako je nivo ulja odgovarajući, proverite sistem podmazivanja u servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Za postupak provere, videti "ULJE U MOTORU" u indeksu pojmova.

9 PAŽNJA

Pritisak ulja u motoru može biti opasno nizak.

• Nemojte voziti ukoliko svetli kontrolna lampica pritiska ulja u motoru.

Vožnja sa niskim pritiskom ulja može dovesti do oštećenja motora i skupe popravke vašeg vozila.

Page 48: Epica MY10 2009

2–12 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA NEISPRAVNOSTI (KVARA)Kontrolna lampica se nakratko upali odmah nakon uključivanja kontakta i pre startovanja motora.

Ovo ukazuje na ispravno funkcionisanje sijalice.

Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon startovanja motora.

Kontrolna lampica neispravnosti (MIL) se pali ukoliko postoji kvar na komponentama izduvnog sistema ili na povezanim podsistemima.

Kontrolna lampica je upaljena sve dok električni kontrolni modul vozila (ECM) detektuje kvar. Ako je detektovan ozbiljniji kvar, kontrolna lampica će treptati neprekidno. Ozbiljan kvar može dovesti do oštećenja katalizatora.

Kontrolna lampica kvara elektronskog sistema će takođe svetleti da pokaže da je kvar na filteru za čestice dizela (DPF). Ukoliko dođe do toga, odmah se obratite servisu kako bi otklonili

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti ukoliko svetli kontrolna lampica neispravnosti (kvara).

Kontrolna lampica ukazuje na neispravnost vozila, što zahteva proveru. Vožnja sa uključenom kontrolnom lampicom neispravnosti može dovesti do oštećenja sistema za kontrolu emisije izduvnih gasova i može uticati na ekonomičnost i upravljanje vozilom.

Obratite se servisu radi rešavanja problema što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

problem. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera. Videti "FILTER ZA ČESTICE DIZELA (DPF) u indeksu pojmova za više informacija.

Elektronski sistem vašeg vozila se prebacuje na nužni program rada, tako da se vožnja može nastaviti. Međutim trebalo bi da se obratite servisu radi rešavanja problema što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Ako se kontrolna lampica neispravnosti upali na kratko i odmah se ugasi, to je normalna pojava i ne ukazuje na grešku sistema.

Ako vozilo ima automatski menjač, pogledajte u indeksu pojmova “POSTUPAK MENJANJA KOD AUTOMATSKOG MENJAČA U SLUČAJU NUŽDE”.

Page 49: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–13

_

_

KONTROLNA LAMPICA ZIMSKOG REŽIMA VOŽNJE*Svetli kada je pritisnuto dugme zimskog režima vožnje.

Koristiti ovaj režim kako bi blago krenuli na zaleđenom i klizavom putu.

Da bi se iskopčao zimski režim, pritisnite ponovo isto dugme.

Videti “ZIMSKI REŽIM VOŽNJE” u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA POLOŽAJA RUČICE MENJAČA (AUTOMATSKI MENJAČ)*Pokazuje položaj ručice automatskog menjača.

���������������������������

�������������������

KONTROLNA LAMPICA UKLJUČENOSTI SISTEMA KONTROLE PROKLIZAVANJA (TCS) *TCS lampica uključenosti trepti kada sistem kontrole proklizavanja interveniše.

Videti “SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA“ u indeksu pojmova za dodatne informacije.

Page 50: Epica MY10 2009

2–14 INSTRUMENTI I KOMANDE

LAMPICA UPOZORENJA SISTEMA KONTROLE PROKLIZAVANJA (TCS) *Svetli kad se kontakt uključi i gasi se nakon nekoliko sekundi zajedno sa kontrolnom lampicom ABS-a.

Ako TCS kontrolna lampica upali tokom vožnje, obratite se servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Videti “SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA“ u indeksu pojmova za dodatne informacije.

KONTROLNA LAMPICA SSPS-a*Kontrolna lampica servo upravljača sa regulacijom u zavisnosti od brzine (SSPS) se pali kada date kontakt. Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon oko 3 sekunde.

Obratite se servisu radi popravki, ukoliko se kontrolna lampica SSPS-a:

• Ne upali kada je kontakt uključen.

• Ne ugasi.

• Pali tokom vožnje.

Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Videti "SERVO UPRAVLJAČ SA REGULACIJOM U ZAVISNOSTI OD BRZINE" u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA SIGURNOSNOG POJASAUvek kada je kontakt uključen, potrebno je zakopčati sigurnosni pojas vozača, ili će se u suprotnom desiti sledeće:

• Kontrolna lampica sigurnosnog pojasa se pali.

• Čuće se zvučni signal upozorenja sigurnosnog pojasa u trajanju od 6 sekundi.

Page 51: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–15

_

_

KONTROLNA LAMPICA POKAZIVAČA PRAVCA / KONTROLNA LAMPICA SVIH POKAZIVAČA PRAVCAKada se uključi pokazivač pravca ili svetlo upozorenja (svi pokazivači pravca), ova se kontrolna lampica pali pokazujući da spoljašni pokazivači pravca rade.

Ako zelene kontrolne strelice ne trepte kada dajete signal za skretanje ili kada uključite svetla za upozorenje, onda proverite osigurače i sijalice, i zamenite neispravne.

9 PAŽNJA

Ove kontrolne lampice su neophodne radi bezbedne vožnje.

• Ako je bilo koja sijalica pokazivača pravca ili svetla upozorenja pregorela, odmah je zamenite.

Ukoliko pokazivači pravca ne funkcionišu kako treba, to može dovesti do sudara, koji može rezultovati povredama putnika ili oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

NAPOMENA

Ukoliko kontrolna lampica trepće kraće nego što je uobičajeno, znači da je sijalica pokazivača pravca pregorela i treba je zameniti.

KONTROLNA LAMPICA DUGOG SVETLAKontrolna lampica se pali kada se uključi dugo svetlo.

Page 52: Epica MY10 2009

2–16 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNO SVETLO OTVORENIH VRATAPali se kada su vrata sasvim otvorena ili kada nisu dobro zatvorena.

KONTROLNA LAMPICA OTVORENOG POKLOPCA PRTLJAŽNOG PROSTORASvetli kada je poklopac prtljažnog prostora sasvim otvoren ili kada nije dobro zatvoren.

KONTROLNA LAMPICA TEMPOMATA*Svetli kad je uključen tempomat. Prestaće da svetli kad isključite tempomat.

Videti “TEMPOMAT” u indeksu pojmova.

Page 53: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–17

_

_

KONTROLNA LAMPICA NISKOG NIVOA TEČNOSTI ZA PRANJE VETROBRANA*Kontrolna lampica niskog nivoa tečnosti za pranje vetrobrana se pali kad je rezervoar tečnosti skoro prazan.

Kad se upali, u najskorije vreme dosuti tečnost za pranje.

KONTROLNA LAMPICA PAS-a*Kontrolna lampica PAS-a (pomoćni sistem pri parkiranju) svetli da bi ukazala na neku neispravnost u sistemu.

KONTROLNA LAMPICA PREDNJIH SVETLA ZA MAGLUUključuje se kada se upale prednja svetla za maglu.

Videti "PREDNJA SVETLA ZA MAGLU" u indeksu pojmova.

Page 54: Epica MY10 2009

2–18 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA TEMPERATURE RASHLADNE TEČNOSTI* (Samo dizel)Svetli kad je uključen kontakt i gasi se nakon nekoliko sekundi.

Ova lampica pokazuje da je došlo do pregrevanja rashladne tečnosti.

Ako ste koristili vozilo pod normalnim uslovima vožnje, sklonite se sa puta, zaustavite vozilo i nekoliko minuta ostavite motor da radi na praznom hodu.

Ako se lampica ne ugasi, treba da zaustavite motor i stupite u kontakt sa servisom što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Videti “PREGREVANJE” u indeksu.

KONTROLNA LAMPICA ZAMENE MOTORNOG ULJA* (Samo dizel)Vaše vozilo može biti opremljeno sistemom roka upotrebe ulja koji upozorava kada da se promeni ulje.

Kada se kontrolna lampica zamene ulja upali, to znači da bi trebalo zameniti motorno ulje.

Kada se jedanput promeni motorno ulje, sistem o roku upotrebe ulja se mora resetovati. Nakon resetovanja, lampica o zameni ulja se gasi.

Videti "SISTEM O ROKU UPOTREBE MOTORNOG ULJA" u indeksu pojmova u pogledu više informacija kako resetovati sistem.

KONTROLNA LAMPICA SISTEMA PREDGREVANJA* (Samo dizel)Pali se prilikom paljenja motora i ostaje da svetli na kratko ili se može odmah ugasiti. Vreme čekanja će se menjati zavisno od temperature rashladne tečnosti.

9 PAŽNJA

Kada se upali lampica o potrebi zamene motornog ulja, kod dizel motora, snaga motora se može smanjiti da bi Vas upozorilo da se motorno ulje mora zameniti.

Odmah zamenite motorno ulje ako se upali lampica zamene motornog ulja kod vozila sa dizel motorom.

Page 55: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–19

_

_

Kada se sistem predgrevanja dovoljno zagreje kod hladnog starta, svetlo se gasi. Tada bi trebalo startovati motor.

Videti "STARTOVANJE DIZEL MOTORA" u indeksu pojmova u pogledu više informacija.

9 PAŽNJA

Kada se kontrolna lampica sistema predgrevanja upali tokom vožnje ili kada se motor nemože normalno pokrenuti, trebalo bi se obratiti servisu kako bi što pre izvršili popravku. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

KONTROLNA LAMPICA FILTERA ZA ČESTICE DIZELA (DPF)* (Samo dizel)Ova se kontrolna lampica pali kada čestice gareži akumulirane u DPF-u dostignu određenu granicu.

Da bi sprečili začepljenje filtera, čestice gareži se spaljuju kroz proces nazvan regeneracija.

Kada se ova lampica upali ili trepće, trebalo bi izvršiti proces regeneracije. Kada uslovi puta i saobraćajni uslovi dopuštaju, povećati brzinu vozila iznad 50 km/h na otprilike 15 minuta.

Kontrolna lampica će se isključiti kada čestice gareži padnu ispod određenog nivoa.

Ako se motor isključi dok je lampica DPF-a uključena ili trepće, dolazi do povećane potrošnje goriva i doći će do smanjenja roka trajanja motornog ulja.

Molimo da imate na umu da vozač mora da nastavi gore naveden proces regeneracije vožnjom dok se ne ugasi kontrolna lampica DPF-a.

Videti "FILTER ZA ČESTICE DIZELA (DPF)" u indeksu pojmova za više informacija.

KONTROLNA LAMPICA O POJAVI VODE U GORIVU* (Samo dizel)Kada nivo vode u filteru za gorivo dostigne određeni nivo, ova se kontrolna lampica pali. Ako dođe do ovakve situacije, odmah ispustite vodu iz filtera goriva.

Za proceduru ispuštanja vode, videti "FILTER ZA DIZEL GORIVO" u indeksu.

Kontrolna lampica se gasi nakon završenog ispuštanja vode.

Page 56: Epica MY10 2009

2–20 INSTRUMENTI I KOMANDE

Pre startovanja motora, nakon ispuštanja vode, mora se izvršiti postupak čišćenja. Za više informacija videti "Kako ispustiti vodu iz filtera za gorivo" u indeksu pojmova.

9 PAŽNJA

• Sistem za gorivo u motoru se može ozbiljno oštetiti ukoliko nastavite da vozite dok je lampica upaljena. Potrebno je brzo popravljanje.

• Korišćenjem goriva niskog kvaliteta može doći do ozbiljnog oštećenja motora usled vode ili nečistoća u gorivu. Nikada nemojte koristiti gorivo niskog kvaliteta.

• Pre startovanja motora mora se izvršiti postupak čišćenja.

• Ukoliko kontrolna lampica nakon ispuštanja vode i dalje svetli, trebalo bi da se obratite servisu radi popravke što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

KONTROLNA LAMPICA ZADNJEG SVETLA ZA MAGLUUključuje se kada se uključi zadnje svetlo za maglu.

Videti "ZADNJA SVETLA ZA MAGLU" u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA BEZBEDNOSTISvetli kada je sistem protiv krađe uključen.

Lampica prestaje da svetli kad su vrata otključana daljinskim upravljačem ili sa ključem.

Kontrolna lampica zasvetli prilikom zaključavanja vrata sistemom bez ključa preko daljinskog upravljača.

Videti "SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKOM KOMANDOM” u indeksu pojmova.

Videti “IMOBILAJZER” u indeksu pojmova.

Page 57: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–21

_

_

KONTROLNA LAMPICA OPERATIVNOSTI I ISKLJUČENOSTI ELEKTRONSKOG PROGRAMA STABILNOSTI (ESC)*Svetli kad je uključen kontakt i gasi se nakon nekoliko sekundi. Ova lampica trepće dok je ESC operativan i svetli da pokaže, dok je ESC isključen, da ste isključili sistem pritiskom dugmeta koje se nalazi kod prednje pepeljare.

Videti "ELEKTRONSKI PROGRAM KONTROLE STABILNOSTI" u indeksu pojmova u pogledu više informacija.

KONTROLNA LAMPICA O ISKLJUČENOSTI ELEKTRONSKOG PROGRAMA KONTROLE STABILNOSTI (ESC)*Svetli kad je uključen kontakt i gasi se nakon nekoliko sekundi. Svetli da pokaže da je došlo do kvara u sistemu.

Videti "SISTEM ELEKTRONSKE KONTROLE STABILNOSTI" u indeksu pojmova u pogledu više informacija.

LAMPICA SPOLJAŠNJEG OSVETLJENJA*Svetli kada su uključena neka spoljašnja svetla.

Page 58: Epica MY10 2009

2–22 INSTRUMENTI I KOMANDE

INFORMACIONI DISPLEJ VOZAČA (DIC)*

Page 59: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–23

_

_

DIC je informacioni displej za vozača koji prikazuje trip kompjuter, panel za automatsku regulaciju temperature i informacije o kompasu kad je kontakt uključen.

TRIP KOMPJUTERTrip kompjuter je instrument vozaču, koji prikazuje informacije o vožnji kao što su preostala kilometraža sa trenutnom količinom goriva, prosečna potrošnja goriva, prosečna brzina i vreme vožnje.

Svaki put kada pritisnete dugme MODE (režim rada), displej se menja po sledećem redosledu:

Preostala kilometraža sa trenutnom količinom goriva → Prosečna brzina → Vreme vožnje → Prosečna potrošnja goriva → Preostala kilometraža sa trenutnom količinom goriva

Da bi resetovali (nulirali) prosečnu brzinu ili vreme vožnje, ili prosečnu potrošnju goriva, pritisnite MODE dugme duže od dve sekunde.

Za promenu merne jedinice razdaljine, uradite sledeće:

1. Pritisnite dugme SET duže od dve sekunde. Merna jedinica temperature će treptati.

2. Ponovo pritisnite SET dugme. Merna jedinica razdaljine će treptati.

3. Pritisnuti ▼ ili ▲ dugme za promenu merne jedinice razdaljine (km ↔ milja)

Preostala kilometraža sa trenutnom količinom gorivaOvaj režim pokazuje preostalu razdaljinu koja se može preći sa trenutnom količinom goriva u rezervoaru.

Kada je razdaljina do ispražnjenja manja od 50 km, --- će se pojaviti.

NAPOMENA

• Preostala razdaljina sa trenutnim gorivom se može razlikovati od aktuelne, zavisno od uslova vožnje, stila vožnje ili brzine vozila.

Prosečna brzinaOvaj režim pokazuje prosečnu brzinu. Da bi se resetovala prosečna brzina na nulu, pritisnuti dugme MODE duže od dve sekunde.

Vreme vožnjeOvaj režim pokazuje celokupno vreme vožnje.

Page 60: Epica MY10 2009

2–24 INSTRUMENTI I KOMANDE

Da bi se resetovalo vreme vožnje na nulu, pritisnuti dugme MODE duže od 2 sekunde.

Vreme vožnje će se pokrenuti od 0:00 nakon pokazivanja 99:59.

Prosečna potrošnja gorivaPokazuje prosečnu potrošnju goriva.

NAPOMENA

• Prosečna potrošnja goriva se resetuje na 10.0 ukoliko je akumulator bio otkopčan.

• Da bi se resetovala prosečna potrošnja goriva na nulu, pritisnuti dugme MODE duže od dve sekunde.

KOMPASPokazuje kretanje vozila u 8 različitih pravaca - strana sveta (N, NE, E, SE, S, SW, W, NW).

Kalibracija kompasaKad god su DIC ili akumulator otkopčani, DIC se mora ponovo kalibrisati. Da bi se to uradilo, potrebno je da se vozilo vozi u krug za 360°. Sve dok kalibracija kompasa ne počne normalno da funkcioniše.

NAPOMENA

• Prosečna potrošnja goriva se može razlikovati od trenutne prosečne potrošnje goriva usled uslova vožnje.

• Prosečna potrošnja goriva može varirati zavisno od uslova vožnje, načina vožnje ili brzine vozila.

1. Ukoliko istovremeno pritisnete MODE i SET dugme duže od dve sekunde displej kompasa će da trepće.

2. Odvezite polako vozilom jedan kompletan krug u roku od 90 sekundi, i nakon toga će kalibracija biti izvršena.

3. Kad je kalibracija završena, displej kompasa više neće treptati. Možete skrenuti u bilo kom pravcu, levo ili desno.

Ukoliko nemate mesta za okretanje jednog celog kruga, okrenite vozilo okolo kao što je prikazano na slici ispod.

Uslovi napuštanja režima kalibracije kompasa• Pritisnite uzastopce dva puta SET dugme.

• Kada vozilo nije okrenuto u roku od 90 sekundi nakon startovanja režima kalibracije

Page 61: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–25

_

_

DISPLEJ FATC-aVideti “AUTOMATSKI KLIMA UREĐAJ” u indeksu pojmova.

PREKIDAČI I KOMANDE

PREKIDAČ ZA SVETLAPrekidač svetla sa automatskim upravljanjem svetla (ukoliko je opremljen) ima prekidač sa 4 položaja koji aktiviraju različite funkcije svetla po sledećem:

• : Sva svetla su isključena.

NAPOMENA

• Pravac će se prikazati tokom vožnje.

• Ukoliko displej kompasa nastavlja da trepti, napravite polako još jedan krug dok se ne ugasi.

NAPOMENA

U režimu kalibracije kompasa, pritisnite SET dugme kako bi prešli na režim kalibracije odstupanja. Tada pritisnite ▼ ili ▲ dugme da bi podesili vrednost kalibracije odstupanja.

• AUTO: Automatski uključuje i isključuje svetla u položaju ili na osnovu jačine spoljašnje svetlosti. (Osnovni položaj)

• : Svetli poziciono svetlo, zadnje svetlo, svetlo registarske tablice i svetlo instrument table.

• : Prednja oborena svetla i svetla koja se pale u poziciji svetle.

Za isključivanje automatskog upravljanja svetlom, stavite prekidač svetla u OFF položaj. Poluga ručice posle otpuštanja će se automatski sama vratiti u normalan položaj.

Za uključivanje automatskog upravljanja svetla, okrenite ponovo prekidač svetla u OFF položaj.

ŠTEDNJA AKUMULATORAŠtediša akumulatora je napravljen da bi sprečilo njegovo pražnjenje.

Ako prekidač svetla ostavite u “ “ ili “ ” položaju, izvadite ključ i otvorite vrata vozača; svetla će se automatski isključiti.

RUČICA POKAZIVAČA PRAVCA

Kada je skretanje završeno, svetlo će se automatski isključiti i ručica će se vratiti u prvobitni položaj.

9 PAŽNJA

Ukoliko izvadite ključ i otvorite vrata vozača kada su krovno unutrašnje svetlo i svetlo za kartu uključeni, ona će se automatski isključiti nakon oko 10 minuta.

Skretanje u DESNO:

Pomeriti ručicu pokazivača pravca prema gore.

Skretanje u LEVO:

Pomeriti ručicu pokazivača pravca prema dole.

Page 62: Epica MY10 2009

2–26 INSTRUMENTI I KOMANDE

Kada prelazite iz jedne saobraćajne trake u drugu, pomerite polugu samo delimično i zadržite je u tom položaju. Kada se ručica otpusti, sama će se vratiti u normalan položaj.

PREKIDAČ DUGOG SVETLAZa uključivanje dugog svetla:

• Uverite se da su oborena svetla uključena.

• Pomerite ručicu kombinovanog prekidača prema instrument tabli.

Kontrolna lampica dugog svetla će se upaliti na instrument tabli kada se uključi dugo svetlo.

Za prekopčavanje svetla sa dugih na oborena, povucite ručicu nazad prema upravljaču u njen normalan položaj.

PREKIDAČ ZA SVETLOSNI SIGNAL (ABLEND)Da bi uključili svetlosni signal, povucite ručicu sa kombinovanim prekidačem prema sebi i opustite je. Ručica će se posle otpuštanja sama vratiti u normalan položaj.

9 PAŽNJA

• Uvek prekopčajte duga svetla na oborena prilikom mimoilaženja sa drugim vozilima ili ukoliko su druga vozila ispred vas.

Duga svetla mogu na trenutak zaslepiti druge vozače što može izazvati udes.

Duga svetla ostaju upaljena sve dok držite ručicu kombinovanog prekidača povučenu prema sebi.

PREKIDAČ PREDNJIH SVETALA ZA MAGLUSvetla za maglu obezbeđuju:

• Dodatno osvetljenje strana puta prema napred.

• Povećanu vidljivost po magli i snegu.

Da bi uključili svetla za maglu:

• Uverite se da je prekidač svetla u " ili " " položaju.

Page 63: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–27

_

_

• Okrenite prsten na sredini ručice za svetlo u položaj . Poluga ručice će se automatski sama vratiti u normalan položaj.

Kontrolna lampica na instrument tabli svetli sve dok su uključena prednja svetla za maglu.

Da bi isključili svetla za maglu, okrenite prsten ponovo u položaj . Kontrolna lampica prednjih svetla za maglu će se ugasiti.

Ukoliko je vozilo opremljeno automatskim upravljanjem svetla, poziciona i oborena svetla će se istovremeno uključiti ako se uključe prednja svetla za maglu.

PREKIDAČ ZADNJEG SVETLA ZA MAGLUZa uključivanje zadnjeg svetla za maglu, pritisnite dugme svetla za maglu dok su prednja svetla u “ ” položaju.

Kontrolna lampica zadnjeg svetla za maglu na instrument tabli svetli sve dok su uključena zadnja svetla za maglu.

Da bi isključili zadnja svetla za maglu pritisnite ponovo isto dugme. Kontrolno svetlo će se ugasiti.

BRISAČI VETROBRANA

9 PAŽNJA

• Vožnja uz smanjenu vidljivost može dovesti do udesa, rezultujući povredu putnika i oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

• Ne uključujte brisače ukoliko je vetrobransko staklo suvo, smrznuto ili je pod snegom, odnosno zaleđeno. Korišćenjem brisača na vetrobranu sa preprekama može doći do oštećenja metlica brisača, motora brisača i stakla.

• Pri niskim spoljašnjim temperaturama, pre uključivanja proveriti da metlice brisača nisu zaleđene za vetrobransko staklo. Uključivanjem brisača, ako su metlice smrznute, može se oštetiti motor brisača.

Page 64: Epica MY10 2009

2–28 INSTRUMENTI I KOMANDE

Brisači vetrobrana se uključuju pomeranjem poluge brisača/perača prema gore kada je kontakt uključen.

Brisači vetrobranskog stakla funkcionišu u sledeća četiri položaja:

• OFF (ISKLJUČENO): Isključeno. Osnovni položaj.

• INT (intervalno): Naizmenični rad (Okrenuti kraj ručice gore ili dole da bi izabrali željenu brzinu). Ručica podignuta na jedan nivo više.

• LO (sporo): Neprekidno brisanje, brzina je spora. Prekidač je podignut na drugi nivo.

• HI (brzo): Neprekidno brisanje, brzina je povećana. Ručicu pomeriti na treći nivo.

Funkcionisanje pri izmagliciDa bi se brisači vetrobrana uključili samo za jedan ciklus (slaba kiša ili sumaglica), lagano pomeriti prekidač brisača/perača prema položaju INT i otpustiti ga.

Poluga ručice će se automatski sama vratiti u normalan položaj.

Brisač će raditi samo jedan ciklus.

Automatski brisači sa senzorom za kišu*Senzor za kišu detektuje vodu na vetrobranu i automatski reguliše brisače vetrobrana.

Da bi brisači vetrobrana automatski radili, pomeriti ručicu brisača/perača vetrobrana u AUTO položaj.

Osetljivost sistema se može podešavati okretanjem kraja ručice brisača/perača vetrobrana prema gore ili dole.

• F (FAST): Brzo brisanje

• S (SLOW): Sporo brisanje

NAPOMENA

Pohabane metlice ne mogu odgovarajuće obrisati vetrobransko staklo čime se smanjuje vidljivost.

• Zamenite pohabane metlice brisača.

Da bi isključili sistem, pomeriti ručicu brisača/perača vetrobrana u položaj OFF (isključeno).

9 PAŽNJA

Ne uključujte i ne postavljajte brisače vetrobrana u položaj za automatski rad sa senzorom za kišu u autoperionicama. Ovo može oštetiti gumu brisača ili sistem za brisanje vetrobrana.

Page 65: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–29

_

_

Da bi osigurali nesmetan rad senzora za kišu, oblast oko njega mora biti očišćena od prašine i prljavštine. Vozila sa senzorom za kišu mogu se prepoznati po području senzora smeštenom pri vrhu vetrobranskog stakla.

SISTEM ZA PRANJE VETROBRANSKOG STAKLA

������������

Da bi poprskali tečnost po vetrobranskom staklu:

• Uključite kontakt.

• Povucite polugu brisača / perača vetrobrana prema sebi.

Ako polugu držite povučenu kraće od 0.6 sekundi, desiće se sledeće:

• Tečnost će se poprskati na vetrobransko staklo. (Brisači se neće uključiti)

Ako polugu držite povučenu duže od 0.6 sekundi:

• Tečnost će se poprskati na vetrobransko staklo.

9 PAŽNJA

• Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa, rezultujući povredu putnika i oštećenja vašeg vozila ili druge imovine.

• Ne prskati tečnost za pranje vetrobranskog stakla pri niskim temperaturama.

• Zagrejte vetrobransko staklo pre korišćenja sistema za pranje.

Tečnost za pranje stakla, pri niskim temperaturama, može da se zaledi na vetrobranskom staklu i da smanji vidljivost.

• Brisači će se uključiti na tri ciklusa brisanja ili će raditi sve dok ne otpustite polugu.

Dopunjavanje tečnosti za pranje vetrobranskog staklaZa preporučen postupak dopunjavanja rezervoara perača vetrobranskog stakla videti “TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANSKOG STAKLA” u indeksu pojmova.

PREKIDAČ SVETLA UPOZORENJASvetlo upozorenja se koristi u sledećim situacijama:

• Za upozoravanje ostalih učesnika u saobraćaju na opasnost.

• Kada je vaše vozilo opasno po saobraćaj.

Trepčuće svetlo upozorenja se može uključiti bez obzira da li je kontakt uključen ili ne.

9 PAŽNJA

• Ne uključujte perače vetrobranskog stakla bez prekida duže od 10 sekundi ili kada je rezervoar tečnosti prazan.

Motor sistema za pranje vetrobranskog stakla se može pregrejati i oštetiti, što će prouzrokovati skupe popravke.

Page 66: Epica MY10 2009

2–30 INSTRUMENTI I KOMANDE

Da bi uključili svetlo upozorenja, pritisnite dugme koje se nalazi na sredini instrument table.

Da bi isključili svetla upozorenja, ponovo pritisnite isto dugme.

PREKIDAČ ZA ODLEĐIVANJE ZADNJEG STAKLA I SPOLJAŠNJIH RETROVIZORA

9 PAŽNJA

Ne koristite opciju odleđivanja u sledećim uslovima:

• Motor ne radi.

• Neposredno nakon pokretanja motora.

• Zadnje staklo ili vetrobran nisu očišćeni od snega ili leda.

Ukoliko koristite opciju odmrzavanja pod ovim uslovima, akumulator se može veoma brzo isprazniti.

To može prouzrokovati oštećenje vozila, što zahteva zamenu nekih delova.

����������������

����������������

Da bi odmrzli zadnje staklo, uključite kontakt i pritisnite prekidač za odmrzavanje zadnjeg stakla i spoljašnjih retrovizora. Kontrolna lampica u prekidaču će zasvetliti.

Sistem za odmrzavanje će se automatski isključiti otprilike nakon 10-ak minuta.

Da bi ručno isključili sistem odmrzavanja, ponovo pritisnite isto dugme.

Uverite se da je prekidač odmrzavanja isključen nakon postizanja jasne vidljivosti.

9 PAŽNJA

Neadekvatno održavanje vozila može oštetiti žice grejača zadnjeg stakla ili ogrebati staklo.

• Ne koristiti oštre predmete i sredstva za čišćenje koja grebu, za čišćenje zadnjeg stakla.

• Nemojte ogrebati ili oštetiti žice grejača stakla kada čistite zadnje staklo.

Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa koji može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

Page 67: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–31

_

_

GREJANJE VETROBRANSKOG STAKLA*Vaše vozilo ima grejače vetrobranskog stakla koji se mogu koristiti za njegovo odleđivanje. Ova funkcija radi samo ukoliko je paljenje u ON položaju.

Grejni elemenat koji greje vetrobransko staklo se nalazi duž donje strane stakla.

Pritisnite dugme za odleđivanje zadnjeg stakla i spoljašnjih ogledala da bi grejali vetrobran. Kontrolna lampica u dugmetu će se upaliti da Vam da do znanja da je funkcija aktivirana.

Nakon 10 minuta od kako je pritisnuto dugme, grejač prednjeg vetrobrana će se isključiti. Takođe se može isključiti i ponovnim pritiskom na dugme ili isključivanjem motora.

PREKIDAČ PRIGUŠENOG OSVETLJENJAPrekidačem prigušenog osvetljenja se reguliše jačina osvetljavanja instrumenata/komande klima sistema/komande audio sistema.

Za pojačavanje svetla na instrument tabli, pritisnite dugme i okrenite ga u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Za prigušenje svetla na instrument tabli, pritisnite dugme i okrenite ga u suprotnom pravcu od kretanja kazaljke na satu.

PREKIDAČ ZA PODEŠAVANJE VISINE SNOPA SVETLOSTI

Kada se uključi oboreno svetlo, podesiti visinu snopa svetlosti u skladu sa opterećenjem vozila.

DNEVNA SVETLA*Ako je vozilo opremljeno dnevnim svetlima, ona se uključuju automatski prilikom startovanja motora.

Dnevna svetla će se ugasiti u sledećim uslovima:

• Ako se motor zaustavi.

• Ako su uključena parking svetla.

• Ako su uključena duga svetla.

• Ako su uključena oborena svetla.

TEMPOMAT*Ukoliko Vaše vozilo poseduje tempomat možete održavati brzinu, počevši od oko 40 km/h ili više, bez potrebe držanja stopala na papučici gasa. Ovo stvarno dosta pomaže na dugim putovanjima.

0 = Prednje sedište je zauzeto1 = Sva sedišta su zauzeta2 = Vozačevo sedište je zauzeto i opterećen

je prtljažnik3 = Sva sedišta su zauzeta i opterećen je

prtljažnik

Page 68: Epica MY10 2009

2–32 INSTRUMENTI I KOMANDE

Tempomat ne radi ako brzina padne ispod 40 km/h. Kada koristite kočnicu ili pritisnete CANCEL dugme, tempomat se isključuje.

Ukoliko je na vašem vozilu uključen tempomat kada sistem kontrole proklizavanja (opcija) počinje da ograničava okretanje točkova, tempomat se automatski isključuje. Kada Vam uslovi vožnje dozvoljavaju bezbednu primenu, možete ponovo uključiti tempomat.

PODEŠAVANJE TEMPOMATA*1. Pritisnite ON/OFF dugme koje se nalazi

na ručici tempomata sa desne strane upravljača da bi ga uključili.

Kontrolna lampica će zasvetliti na instrument tabli kako bi pokazala da je tempomat uključen.

2. Ubrzajte vozilo do željene brzine.

3. Pritisnite SET/COAST dugme.

4. Skinite stopalo sa pedale gasa.

9 PAŽNJA

• Tempomat može biti opasan tamo gde nije moguća bezbedna vožnja stalnom brzinom. Znači, ne upotrebljavajte tempomat na putevima sa puno krivina ili u gustom saobraćaju.

• Tempomat može biti opasan na klizavim površinama puta. Na takvim putevima, brza promena vučne sile pneumatika može izazvati nepotrebno proklizavanje točka, te možete izgubiti kontrolu nad vozilom. Ne koristite tempomat na klizavim putevima.

AKTIVIRANJE PRETHODNO PODEŠENE BRZINEPretpostavimo da ste podesili tempomat na željenu brzinu i nakon toga pritisnete papučicu kočnice ili dugme CANCEL. Ovo naravno isključuje tempomat. Ali nemate potrebe za ponovnim nameštanjem. Kada se vozite brzinom oko 40 km/h ili više, možete blago pritisnuti ACCEL/RES dugme.

Vratićete se pravo na prethodno podešenu brzinu i nastaviti da vozite.

Ukoliko pritisnete i držite ACCEL/RES dugme pritisnuto, brzina vozila će se povećavati sve dok ne otpustite dugme ili pritisnite pedalu za kočenje, ili pritisnete CANCEL dugme. Tako, ako ne želite da se krećete brže, ne držite dugme ACCEL/RES pritisnuto.

9 PAŽNJA

Ako ostavite tempomat uključen, kada ga ne koristite, možete slučajno pritisnuti dugme i aktivirati tempomat kada to ne želite. Možete trgnuti vozilo i čak izgubiti kontrolu nad njim. Držite tempomat isključen sve dok ne želite da ga koristite.

Page 69: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–33

_

_

POVEĆANJE BRZINE TOKOM KORIŠĆENJA TEMPOMATADva su načina da povećate brzinu:

• Upotrebite pedalu gasa da bi povećali brzinu. Pritisnite i držite dugme SET/COAST pritisnuto, a zatim ga otpustite kao i pedalu gasa.

Sada ćete se voziti većom brzinom.

• Pritisnite ACCEL/RES dugme. Držite ga u tom položaju dok ne postignete brzinu koju želite, i nakon toga otpustite dugme. Da bi povećali brzinu u malim koracima, nakratko pritisnite dugme ACCEL/RES i otpustite ga. Svaki put kad to uradite Vaše vozilo će se kretati brže za oko 1.6 km/h.

Funkcija ubrzavanja će jedino raditi nakon što ste namestili brzinu tempomata pritiskom dugmeta SET/COAST.

SMANJENJE BRZINE TOKOM KORIŠĆENJA TEMPOMATADva su načina smanjenja brzine dok koristite tempomat:

• Pritisnite SET/COAST dugme i držite ga dok ne dostignete željenu smanjenu brzinu, i nakon toga ga otpustite.

• Da bi usporili u malim koracima, nakratko pritisnite SET/COAST dugme. Svaki put kad to uradite Vaše vozilo će se kretati sporije za oko 1.6 km/h.

PRETICANJE DRUGOG VOZILA TOKOM KORIŠĆENJA TEMPOMATAUpotrebite pedalu gasa kako bi povećali brzinu. Kada skinete stopalo sa pedale, vozilo će usporiti do brzine koju ste na tempomatu pre toga namestili.

KORIŠĆENJE TEMPOMATA NA UZBRDICAMAKako dobro će tempomat raditi na brdovitom terenu zavisi od brzine, tereta i stepena uspona brda. Kada se krećete na strmom terenu možda morate pritisnuti papučicu gasa da bi održali brzinu.

Kad se krećete nizbrdo, moraćete kočiti ili prebaciti u niži stepen prenosa da bi usporili. Naravno da pritiskom na papučicu kočnice napuštate funkciju tempomata. Mnogi vozači su naišli na ovo i bili u nevolji, te zbog toga ne koristite tempomat na strmim terenima.

ISKLJUČIVANJE TEMPOMATAPostoji nekoliko načina da isključite tempomat:

• Lagano pritisnite papučicu kočnice, ili pritisnite CANCEL dugme.

• Pritisnite ON/OFF dugme za uključivanje/isključivanje tempomata.

BRISANJE MEMORIJE BRZINEKada isključite tempomat ili motor, memorija prethodno podešene brzine tempomata se briše.

KLJUČEVIUz vaše novo vozilo dobijate dva ključa.

Broj ključa je utisnut na pločici ključa. Radi sigurnosti vozila, pločicu ključa držati na sigurnom mestu, nikako u vozilu. Preporučuje se prebeležavanje broja ključa na sigurnom mestu, ali ne u vozilu.

Na taj način sprečavate neovlašćeno lice da dođe do duplikata ključa.

9 UPOZORENJE

Ne ostavljajte ključ u vozilu.

• Zaključajte vozilo.

• Ponesite ključ sa sobom.

Page 70: Epica MY10 2009

2–34 INSTRUMENTI I KOMANDE

KLJUČ SA SKLOPLJIVIM PEROM KLJUČAPritisnuti dugme za otvaranje. Pritisnite dugme za izvlačenje i zvučno zabravljivanje pera ključa.

NAPOMENA

U slučaju gubitka ključa, nove ključeve možete dobiti od vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera dostavljanjem broja ključa i identifikacijskog broja vozila (VIN).

Videti " IDENTIFIKACIONI BROJEVI" u indeksu kako bi mogli pronaći VIN.

Radi zaštite vašeg vozila od krađe, u njega je ugrađen elektronski sistem imobilajzera. Samo ključevi koji imaju odgovarajući elektronski kod mogu da pokrenu motor. Čak i ako ključ ima isti profil, neće moći da pokrene motor ukoliko nema i odgovarajući elektronski kod. Zamenu izgubljenih ključeva ili dodatne ključeve tražite uvek od vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Istovremeno najviše 4 ključa mogu biti usklađena sa vašim vozilom.

Videti “IMOBILAJZER” u indeksu pojmova.

SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKIM UPRAVLJANJEM*Sistem otvaranja vrata daljinskom komandom preko daljinskog upravljača omogućava otključavanje i zaključavanje sa dometom oko 20 m od vozila.

• Dugme za ZAKLJUČAVANJE: Zaključava sva vrata i poklopac prtljažnika. Sistem zaštite od krađe će se aktivirati i trepčuća svetla upozorenja će zatreptati jednom.

• Dugme za OTKLJUČAVANJE: Otključava sva vrata i poklopac prtljažnika. Sistem zaštite od krađe će se deaktivirati i trepčuća svetla upozorenja će zatreptati dva puta.

• Dugme za OTVARANJE POKLOPCA PRTLJAŽNIKA : Odbravljuje poklopac prtljažnika ako se pritisne na oko 1 sekundu.

����������

��������

���������������� �������

Page 71: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–35

_

_

ZAKLJUČAVANJE VRATA I AKTIVIRANJE SISTEMA ZAŠTITE OD KRAĐE*1. Zatvoriti sve prozore.

2. Okrenuti ključ u položaj "LOCK" i izvaditi ga.

3. Svi putnici treba da napuste vozilo.

4. Zatvoriti sva vrata, poklopac motornog prostora i prtljažnik.

5. Pritisnite dugme za zaključavanje vrata (LOCK) na daljinskom upravljaču.

• Sva vrata se zaključavaju.

• Svi pokazivači pravca će zasvetliti jednom.

• Sistem zaštite od krađe je aktiviran.

NAPOMENA

Domet daljinskog upravljanja zavisi od uslova okoline u kojoj se nalazite.

NAPOMENA

Dugmad za ZAKLJUČAVANJE / OTKLJUČAVANJE i PRTLJAŽNIK ne rade ukoliko je ključ u kontakt bravi.

Dok je ključ u kontakt bravi, sistem zaštite od krađe na daljinskom upravljaču ne funkcioniše.

NAPOMENA

Sistem se može aktivirati čak i ako su otvoreni prozori. Zatvorite sva vrata i prozore pre izlaska iz vozila.

NAPOMENA

Da bi aktivirali sistem zaštite od krađe morate koristiti daljinski upravljač.

9 UPOZORENJE

• Ne koristite daljinski upravljač za zaključavanje vozila ako ima putnika u vozilu.

• Nikada ne ostavljajte u vozilu decu i životinje bez nečijeg nadzora. Temperatura u vozilu može iznenada da se poveća i postigne znatno veću vrednost u odnosu na temperaturu izvan vozila.

• Ne zaključavati vozilo ukoliko je neko ostao u vozilu.

To može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti.

6. Uverite se da kontrolna lampica sigurnosti polako trepće nakon svetlenja na otprilike 30 sekundi od vremena kad je sistem ušao u zaključano stanje. Ukoliko je LOCK dugme na daljinskom upravljaču pritisnuto drugi put, sistem zaštite od krađe će se odmah aktivirati, preskačući 30 sekundi zadrške. Kontrolna lampica sigurnosti se nalazi u središnjem delu instrument table. Videti “KONTROLNA LAMPICA SIGURNOSTI” u indeksu pojmova.

ZVUK ALARMASistem obezbeđuje vizuelni i zvučni alarm kada su bilo koja vrata, poklopac prtljažnika ili motornog prostora otvoreni bez upotrebe ključa ili pritiska dugmeta za otključavanje na daljinskom upravljaču.

Da bi zaustavili zvuk alarma• Pritisnite dugme za ZAKLJUČAVANJE ili

OTKLJUČAVANJE na daljinskom upravljaču.

• Otključajte ključem vozačeva vrata ili poklopac prtljažnika.

Ukoliko je i dalje prisutan neovlašćeni ulazak, zvuk alarma će se periodično ponavljati.

Ako sistem ne funkcioniše na gore opisan način, proverite sistem u servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Page 72: Epica MY10 2009

2–36 INSTRUMENTI I KOMANDE

OTKLJUČAVANJE VRATA I DEAKTIVIRANJE SISTEMA ZAŠTITE OD KRAĐE1. Otključajte ključem vozačeva vrata. Ili,

2. Pritisnite i otpustite dugme za otključavanje (UNLOCK) na daljinskom upravljaču.

• Sva vrata se otključavaju.

• Svi pokazivači pravca će zasvetleti dva puta.

• Sistem zaštite od krađe je deaktiviran.

Automatsko zaključavanje vrataAko se vrata ne otvore ili se motor ne startuje u roku od 30 sekundi nakon što ste otključali vrata uz pomoć daljinskog upravljača, sva vrata se automatski zaključavaju i program zaštite od krađe se ponovo uključuje.

DALJINSKI UPRAVLJAČSvaki daljinski upravljač koji se dobija uz vozilo je elektronski kodiran da bi se sprečilo da se nekim drugim daljinskim upravljačem otvori Vaše vozilo.

Ako se daljinski upravljač izgubi ili ukrade, novi se može kupiti kod Vašeg ovlašćenog Chevrolet servisa.

Ukoliko Vam je potreban novi ili dodatni daljinski upravljač, potrebno je da ponesete preostali daljinski upravljač kod vašeg ovlašćenog servisera. Kada ovlašćeni servis uskladi zamenski daljinski upravljač sa vozilom, preostali daljinski upravljač takođe mora biti usklađen sa novim kodom.

Kada se jednom novi daljinski upravljač elektronski kodira, izgubljeni daljinski upravljač više neće moći da otvori Vaše vozilo.

Istovremeno se može najviše 4 daljinska upravljača uskladiti sa vozilom.

Zamena baterijeZamenite bateriju čim domet daljinskog upravljača počne slabiti.

NAPOMENA

Koristite CR2032 (ili odgovarajuću) bateriju.

1. Umetnite mali odvijač u zasek na poklopcu i otvoriti ga podizanjem. (Ključ sa elementom na otvaranje: Otvoriti poklopac rukom)

2. Izvadite istrošenu bateriju. Izbegavajte dodirivanje drugih komponenata.

3. Stavite novu bateriju. Vodite računa da pozitivni pol baterije (+) bude okrenut prema dole. (Ključ sa elementom na otvaranje: pozitivna strana (+) gleda prema gore)

4. Zatvoriti poklopac tako da se zvučno zabravi.

5. Proverite da li daljinski upravljač ispravno funkcioniše.

������������������ ���� ��������

Page 73: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–37

_

_

9 PAŽNJA

Izbegavajte dodirivanje ravnih površina baterije golim prstima. Otisci prstiju mogu da smanje vek trajanja baterije.

NAPOMENA

Ispražnjene litijumske baterije zagađuju okolinu.

• Pridržavajte se lokalnih propisa o reciklaži.

• Ne bacajte ih sa ostalim kućnim otpadom.

NAPOMENA

Za ispravan rad daljinskog upravljača, pridržavajte se sledećih uputstava:

• Trudite se da vam daljinski upravljač ne ispadne iz ruke.

• Ne stavljati teške predmete na daljinski upravljač.

• Držite daljinski upravljač dalje od vode i direktnih sunčevih zraka. Ukoliko se upravljač pokvasi, obrišite ga mekom krpom.

BRAVE NA VRATIMA

Vrata se spolja zaključavaju okretanjem ključa u bravi, u pravcu kazaljke na satu.

9 UPOZORENJE

Temperatura u vozilu može iznenada da se poveća i postigne znatno veću vrednost u odnosu na temperaturu izvan vozila.

• Nikada ne ostavljajte decu ili životinje bez nadzora u vozilu.

Rezultat toga su ozbiljne povrede ili smrt.

Deca mogu slučajno otvoriti električne prozore, aktivirati druge komande ili pokrenuti vozilo.

• Nikada ne ostavljajte u vozilu ključeve i decu bez nadzora.

To može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti.

9 PAŽNJA

• Kada napuštate vozilo, zaključajte sva vrata i ponesite ključ sa sobom.

Nezaključana vrata privlače lopove.

Otključavaju se okretanjem ključa suprotno kretanju kazaljki na satu.

Vrata se mogu zaključati iznutra pritiskanjem dugmeta za zaključavanje vrata.

NAPOMENA

Kod nekih modela, sva vrata će se automatski otključati prilikom sudara.

������������������������

Page 74: Epica MY10 2009

2–38 INSTRUMENTI I KOMANDE

Vrata se mogu otključati iznutra povlačenjem dugmeta za zaključavanje vrata.

Takođe možete zaključati i otključati vrata prekidačem za zaključavanje koji se nalazi na svakom tapacirungu prednjih vrata.

Pritisnite ovo dugme da zaključate vrata.

NAPOMENA

Dugme za zaključavanje na vratima vozača se ne može pritisnuti kada su vrata otvorena. Na taj način se sprečava nehotično zaključavanje vozila.

���������

��������

Da bi otključali vrata, pritisnite prekidač.

Da bi otvorili vrata sa unutrašnje strane, povucite ručicu na vratima.

Da bi otvorili vrata sa spoljašnje strane, potegnite ručicu na vratima.

����������������� �������

SISTEM CENTRALNOG ZAKLJUČAVANJA VRATASistem za centralno zaključavanje možete aktivirati sa vozačevih vrata. Sva vrata se mogu istovremeno zaključati ili otključati kada se vozačeva vrata zaključaju ili otključaju, ili pomoću ključa, odnosno daljinskog upravljača (spolja), ili pomoću dugmeta u vratima vozila (izunutra).

NAPOMENA

Redovno, odnosno ukoliko se začuje buka prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata, ili tokom vožnje, trebalo bi podmazivati kvake i šarke.

Page 75: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–39

_

_

BEZBEDNOSNE BRAVE ZA DECUVaše vozilo je opremljeno bezbednosnom bravom na svim zadnjim vratima. Ove bezbednosne brave za decu sprečavaju da deca na zadnjem sedištu slučajno otvore vrata povlačenjem ručice na vratima.

Da bi ste aktivirali bezbednosne brave za decu:

1. Otvorite zadnja vrata koju nameravate da obezbedite.

2. Pronađite polugu dečije brave na ivici vrata, blizu centralnog dela.

9 PAŽNJA

• Ne povlačiti ručicu vrata sa unutrašnje strane kada je bezbednosna brava za decu postavljena u položaj.

Ručica vrata se u tom slučaju može oštetiti.

�����������

3. Pomerite polugu prema gore u položaj.

Da bi otvorili zadnja vrata kada je bezbednosna brava za decu aktivirana, otključajte vrata sa unutrašnje strane i otvorite ih sa spoljašnje strane.

Za deaktiviranje bezbednosne brave za decu, pomerite polugu prema dole u položaj.

NAPOMENA

Svaka od zadnjih vrata ima posebne bezbednosne brave.

Obe sigurnosne dečije brave moraju biti aktivirane ručno i zasebno sa obe strane.

������������

� �����������

ELEKTRIČNI PROZORIPomoću prekidača na oblogama svih vrata možete aktivirati električne podizače prozora kada je kontakt u ACC ili ON položaju.

Da bi podigli prozore, držite prekidač podignut.

Da bi spustili prozore, pritisnite prekidač prema dole.

9 UPOZORENJE

Deca mogu aktivirati prekidač podizača prozora i priklještiti prozorom delove tela.

• Nikada ne ostavljajte ključeve i decu bez nadzora u vozilu.

Posledice neodgovarajuće upotrebe električnih podizača prozora mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

Page 76: Epica MY10 2009

2–40 INSTRUMENTI I KOMANDE

Pustite prekidač kada se prozor nalazi u željenoj poziciji.

Svaki prozor se može otvarati do 30 sekundi nakon što je kontakt brava postavljena u LOCK položaj ili je ključ van kontakt brave. Funkcija će prestati nakon 30 sekundi ili nakon otvaranja bilo kojih vrata.

AUTOMATSKO DIZANJE/SPUŠTANJEProzor kod vozača ima funkciju automatskog dizanja/spuštanja.

Za potpuno automatsko otvaranje prozora, pritisnite prekidač skroz dole. Za potpuno automatsko zatvaranje prozora, povucite prekidač skroz gore. Pri automatskom radu, prozor će se potpuno otvoriti ili zatvoriti čak iako otpustite prekidač.

9 UPOZORENJE

Delovi tela koji vire izvan vozila mogu udariti o predmete koji dolaze u susret.

• Sve delove tela držati unutar vozila.

NAPOMENA

Zadnji bočni prozori se ne otvaraju potpuno do kraja.

Za zaustavljanje prozora u željenom položaju dok je u pokretu, povucite prema gore ili pritisnite i otpustite prekidač u suprotnom pravcu od kretanja prozora.

Funkcija protiv prikleštenjaU slučaju nailaska na prepreku tokom automatskog zatvaranja prozora, prozorsko staklo će radi bezbednosti automatski biti otvoreno najmanje 11 cm.

9 UPOZORENJE

Funkcija protiv prikleštenja neće raditi nakon 6 uzastopnih pokretanja. Ne upravljajte prekidačima prozora bez neke potrebe.

NAPOMENA

Neki modeli ili u nekim regijama, vozila nisu opremljena funkcijom automatskog spuštanja i funkcijom protiv prikleštenja.

PREKIDAČ ZA ZABRAVLJIVANJE ELEKTRIČNIH PODIZAČA PROZORAPrekidač za blokadu električnih podizača prozora stavlja van funkcije prekidače suvozačevog i zadnjih prozora. Sa uključenom blokadom, svi prozori se mogu upravljati samo sa vozačevog mesta.

9 UPOZORENJE

Deca mogu aktivirati prekidač podizača prozora i priklještiti prozorom delove tela. Rezultat toga mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

• Kada se na zadnjem sedištu nalaze deca, uključite zabravljivanje električnih podizača prozora.

������������� ���� ��������������������������

Page 77: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–41

_

_

POKLOPAC PRTLJAŽNOG PROSTORADa bi otključali prtljažni prostor stavite ključ i okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu. Podignite poklopac prtljažnog prostora.

Da bi zatvorili poklopac prtljažnika, gurnite ga prema dole tako da se sigurno zabravi. Zaključava se automatski.

Vodite računa da vaše ruke ili drugi delovi tela, kao i isti delovi tela drugih osoba, budu udaljeni od poklopca prtljažnika kada ga zatvarate.

9 PAŽNJA

Prilikom otvaranja ili zatvaranja prtljažnika proverite da nema drugih objekata u blizini.

���������

9 UPOZORENJE

Vožnja sa otvorenim poklopcem prtljažnika omogućuje prodiranje toksičnih izduvnih gasova u kabinu vozila.

• Nemojte voziti sa otvorenim prtljažnikom. Ukoliko morate da vozite sa otvorenim poklopcem prtljažnika, zatvorite prozore, uključite prekidač za "FRESH AIR MODE", a prekidač ventilatora stavite u položaj najveće brzine. (Videti "VENTILACIJA" u indeksu pojmova)

Izduvni gasovi su pretežno otrovni i mogu izazvati povrede ili smrt.

DUGME ZA OTVARANJE POKLOPCA PRTLJAŽNIKAPoklopac prtljažnika takođe možete otvoriti i pritiskom na dugme koje se nalazi u panelu na vratima vozača.

9 UPOZORENJE

• Ne pritiskati dugme za otvaranje poklopca prtljažnika za vreme vožnje.

• Ne vozite sa otvorenim prtljažnikom.

Otvoren poklopac prtljažnika može ugroziti vidljivost prema nazad. Smanjena vidljivost prema nazad može dovesti do udesa, koja se ispoljava u oštećenju vozila i drugih objekata, povrede putnika ili čak smrti.

Page 78: Epica MY10 2009

2–42 INSTRUMENTI I KOMANDE

POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA

Da bi otvorili poklopac motornog prostora:1. Povucite ručicu za odbravljivanje

poklopca, koja se nalazi sa donje leve strane instrument table.

2. Dohvatiti ispod prednje ivice poklopca motora ručicu i pritisnuti je prema levo.

3. Polako podići poklopac motornog prostora. Dva podupirača potpomognuta vazdušnim pritiskom će držati poklopac motora otvorenim.

Da bi zatvorili poklopac motornog prostora:1. Obratite pažnju da Vam ruke i ostali delovi

tela, što se odnosi i na druge osobe, budu sasvim udaljeni od poklopca motornog prostora i njegove ivice gde se spaja sa karoserijom.

2. Zatvorite poklopac motornog prostora tako da ga pustite da padne sa visine od oko 30 cm.

3. Proverite da li je poklopac motornog prostora dobro zabravljen.

Page 79: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–43

_

_

SVETLA PUTNIČKOG PROSTORA

9 UPOZORENJE

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Pre nego što započnete vožnju povucite prednju ivicu poklopca motornog prostora prema gore da bi ste se uverili da je dobro zabravljen.

• Nemojte povlačiti ručicu za otvaranje poklopca motornog prostora tokom vožnje.

• Ne vozite sa podignutim poklopcem motornog prostora. Otvoreni poklopac znatno smanjuje vidljivost.

Vožnja vašeg vozila sa otvorenim poklopcem može dovesti do udesa, koji se ispoljava u oštećenju vozila i drugih objekata, povrede putnika ili čak smrti.

9 UPOZORENJE

• Izbegavajte korišćenje svetla u putničkom prostoru za vreme noćne vožnje.

Osvetljen putnički prostor smanjuje vidljivost u mraku i može dovesti do udesa.

KROVNO SVETLO PUTNIČKOG PROSTORASrednje krovno svetlo radi u tri pozicije:

• ON (Uključeno): Svetlo se pali i ostaje upaljeno, sve dok se ručno ne ugasi.

• Na sredini: Svetlo se pali kada se vrata otvore i gasi kada se zatvore.

• OFF (Isključeno): Svetlo se ne pali čak ni kada se otvore vrata.

SVETLA ZA ČITANJE KARTEPritisnite dugme za uključivanje prednjeg svetla za karte.

Pritisnite ponovo da bi ugasili svetlo.

Page 80: Epica MY10 2009

2–44 INSTRUMENTI I KOMANDE

DRŽAČ ZA NAOČAREDa bi otvorili držač za naočare nasuprot svetlu za kartu, pritisnite zadnji deo poklopca.

Da bi ga zatvorili, podignite ga i pritisnite dok se ne zabravi.

ELEKTRIČNI KROVNI OTVOR*Električnim krovnim otvorom možete upravljati kada je kontakt uključen.

9 PAŽNJA

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Ne pružajte delove tela ili stvari kroz krovni otvor.

• Pre nego što otvorite ili zatvorite krovni otvor uverite se i sa spoljašnje i sa unutrašnje strane da je prostor za upravljanje krovnog otvora bez prepreke.

• Ne stavljati teške predmete u blizinu krovnog prozora.

• Raščistite spoljašnju površinu oko krovnog otvora.

• Ako ostavljate vozilo bez nadzora, potpuno zatvorite krovni otvor.

Svi putnici moraju biti vezani sigurnosnim pojasom bez obzira da li je krovni prozor otvoren ili ne.

Nepoštovanje navedenog može dovesti do povreda putnika i oštećenja vašeg vozila.

OTVARANJE KROVNOG PROZORA• Za otvaranje krovnog otvora pritisnite

zadnji deo prekidača. On će se automatski otvarati sve dok ponovo ne pritisnete bilo prednji ili zadnji deo prekidača.

• Za zatvaranje krovnog otvora, pritisnite i držite pritisnut prednji deo prekidača.

Otpustite prekidač kada se krovni prozor nalazi u željenoj poziciji.

9 PAŽNJA

Povremeno proverite šinske vođice po pogledu prljavštine i očistite ih ako je došlo do nakupljanja iste. Ako ima imalo prljavštine oko gume krovnog otvora, može doći do pojave buke prilikom rada sa njim.

�������

���������

Page 81: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–45

_

_

NAGINJANJE KROVNOG OTVORA• Za naginjanje krovnog otvora pritisnite

prednji deo prekidača.

On će se automatski potpuno otvoriti.

• Da bi ga vratili u početni položaj, pritisnite i držite pritisnut desni deo prekidača.

Otpustite prekidač kada se krovni otvor nalazi u željenoj poziciji.

DIGITALNI ČASOVNIKKada je ključ u kontakt bravi u poziciji ACC ili ON, na digitalnom satu se ispisuje vreme. Postoje tri dugmeta za podešavanje digitalnog sata.

H: Dugme za časove.

• Da bi pomerili sat napred za 1 sat, pritisnite H dugme.

��������

��������

• Ako je potrebno da se sat pomeri unapred za više sati, držati dugme H pritisnuto dok ne postignete željenu vrednost.

M: Dugme za minute.

• Da bi minute pomerili napred za jedan minut, pritisnite M dugme.

• Ako je potrebno da se minuti pomere unapred za više od jednog minuta, držati M dugme pritisnuto dok ne postignete željenu vrednost.

S: Dugme za podešavanje.

Za resetovanje vremena na najbližu vrednost punog sata, pritisnite S dugme.

• Ako pritisnete ovo dugme, displej će se resetovati na najbliže vreme (npr: 8:00 -> 8:00, 8:29 -> 08:00)

• Ako pritisnete ovo dugme, displej će se resetovati na najbliže vreme (npr: 8:30 -> 9:00, 8:59 -> 09:00)

UPALJAČ ZA CIGARETE I DODATNA UTIČNICA

Da bi uključili upaljač za cigarette:

• Okrenite ključ u kontakt bravi u položaj ACC ili ON.

NAPOMENA

Nakon otkopčavanja i priključivanja akumulatora ili zamene osigurača, potrebno je ponovo podesiti sat.

9 PAŽNJA

Čaura uključenog upaljača se može jako zagrejati.

• Nemojte dodirivati čauru upaljača i nemojte dozvoliti deci da uključuju ili se igraju upaljačem.

Vrela metalna površina može dovesti do povrede putnika ili oštećenja vozila i drugih objekata.

Page 82: Epica MY10 2009

2–46 INSTRUMENTI I KOMANDE

• Pritisnite dugme upaljača do kraja.

Kada se užari, upaljač će automatski iskočiti, te je spreman za upotrebu.

9 PAŽNJA

Upaljač se može pregrejati i oštetiti grejni element i jedinicu upaljača.

• Ne držati upaljač rukom dok se zagreva.

To može dovesti do pregrejavanja upaljača. DODATNA UTIČNICA

Dodatna utičnica se može koristi za priključenje električne opreme kao što su mobilni telefon, električni brijač i sl.

Dodatna utičnica se nalazi na srednjoj konzoli ispod prednje pepeljare.

9 PAŽNJA

Ne pokušavajte da koristite neispravan upaljač jer to može biti opasno.

• Ako upaljač ne iskoči u roku od 30 sekundi, izvucite ga i za otklon kvara se obratite servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

U suprotnom može doći do povreda i oštećenja vašeg vozila.

9 PAŽNJA

Utičnica upaljača za cigarete se jedino može koristiti sa upaljačem za cigarete.

Ako se drugi pribori priključuju u utičnicu upaljača za cigarete, može doći do pregorevanja osigurača ili mogućeg kratkog spoja.

Izvadite kapicu priključka kada ga koristite. Kada ga ne koristite vratite kapicu. Priključak je u funkciji kada je ključ u kontakt bravi u poziciji ACC ili ON.

9 PAŽNJA

Može doći do pražnjenja akumulatora.

• Isključite svu električnu opremu ukoliko je ne koristite na duži period.

Na ovaj način ćete sprečiti moguće oštećenje akumulatora.

Page 83: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–47

_

_

PEPELJARE

PREDNJA PEPELJARADa bi otvorili prednju pepeljaru pritisnite i otpustite vratašca pepeljare.

NAPOMENA

Maksimalno opterećenje priključka je 12V-10A. Ukoliko priključite električnu opremu sa većim opterećenjem od 12V-10A, doći će do automatskog prekida napajanja. Koristite uređaje samo po propisanim specifikacijama.

Automatsko prekidanje će pregoreti osigurač.

9 PAŽNJA

Stavljanje cigareta u pepeljaru zajedno sa drugim zapaljivim materijalom može da dovede do požara.

• Ne stavljajte papir ili druge zapaljive materijale u pepeljaru.

Vatra u pepeljari može dovesti do povreda osoba, oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

Da bi zatvorili prednju pepeljaru, gurnite je dok se ne zatvori.

Da bi ispraznili pepeljaru, uradite sledeće:

1. Otvorite pepeljaru.

2. Izvucite uložak.

ZADNJA PEPELJARAPostavljen je na zadnjem delu srednje konzole.

Otvara se obaranjem gornje ivice poklopca prema dole.

Posle korišćenja pepeljare, sasvim je zatvorite.

Da bi ispraznili pepeljaru:

1. Skroz otvorite pepeljaru.

2. Oprugu koja ga drži pritisnuti prema unutra.

3. Nagnite, a zatim izvucite pepeljaru.

Da bi ponovo postavili pepeljaru:

1. Zakačite donji deo pepeljare.

2. Gurnuti pepeljaru nazad na svoje mesto.

PREKIDAČ ZA GREJANJE SEDIŠTA*Prekidači za grejanje sedišta se nalaze pored dugmadi za zaključavanje vrata na prednjim vratima.

Da bi zagrejali sedište:

1. Uključiti paljenje.

2. Pritisnite prekidač za grejanje sedišta kojeg želite da zagrejete.

Kontrolna lampica iznad dugmeta će zasvetleti.

Page 84: Epica MY10 2009

2–48 INSTRUMENTI I KOMANDE

Da bi isključili grejač sedišta pritisnite ponovo isti prekidač.

9 UPOZORENJE

Duža upotreba grejača sedišta može rezultirati opekotine putnika ili oštećenje osetljive odeće putnika.

• Ne ostavljajte uključene grejače sedišta na duže vreme ako nosite tanku suknju ili pantalone.

9 PAŽNJA

Elemenat unutar prednjih sedišta se može oštetiti.

• Ne izlagati prednja sedišta jačim udarima.

SIRENAZa oglašavanje sirene pritisnuti simbol sirene na bilo kojoj strani srednjeg dela upravljača vašeg vozila.

Sirena će se oglasiti bez obzira u kom položaju se nalazi ključ u kontakt bravi.

DRŽAČI ZA ČAŠE*Držači za čaše se nalaze u srednjoj konzoli i nazad u srednjem naslonu za ruke.

Da bi koristili prednji držač za čašu, povucite ivicu otvora.

Da bi koristili zadnji držač za čašu, spustite zadnji srednji naslon za ruke.

KASETA ZA RUKAVICE

9 PAŽNJA

U slučaju sudara ili iznenadnog zaustavljanja otvorena kaseta za rukavice predstavlja opasnost.

• Ne voziti sa otvorenom kasetom za rukavice.

Vožnja sa otvorenim poklopcem kasete za rukavice može dovesti do povrede u slučaju udesa ili naglog kočenja.

Page 85: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–49

_

_

Kaseta se otvara tako što se bravica na kaseti povuče naviše.

Kaseta za rukavice se zatvara čvrstim pritiskom na poklopac.

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno tipom kasete za rukavice koja se zaključava:

Da bi zaključali kasetu, stavite ključ u otvor u kaseti i okrenite ga u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Da bi otključali kasetu, stavite ključ u otvor u kaseti i okrenite ga u pravcu suprotnom od kretanja kazaljke na satu.

KASETA KONZOLE

KASETA PREDNJE KONZOLEDa bi otvorili prednju kasetu konzole, potegnite desnu ručicu prema gore i podignite poklopac.

Da bi zatvorili prednju kasetu konzole spustite poklopac i pritisnite ga prema dole dok se ne zabravi.

Da bi koristili tacnu prednje konzole potegnite levu ručicu prema gore i podignite poklopac.

ZADNJA KASETA NA KONZOLI*Da bi otvorili zadnju kasetu konzole potegnite ručicu prema gore i podignite poklopac.

Da bi zatvorili zadnju kasetu konzole, spustite poklopac i pritisnite ga prema dole dok se ne zabravi.

ZAŠTITNE LAMELE PROTIV SUNCAVaše vozilo je opremljeno obloženim zaštitnim lamelama protiv sunca, za vozača i suvozača, koji štite od jake sunčeve svetlosti.

Page 86: Epica MY10 2009

2–50 INSTRUMENTI I KOMANDE

Zaštitnici se mogu pomerati gore, dole i u stranu.

OGLEDALO ZA ŠMINKANJE SA OSVETLJENJEM*Vaše vozilo je opremljeno ogledalom za šminku i lampom*

RUKOHVATI SA KUKICAMA ZA ODEĆUVaše vozilo je opremljeno rukohvatima iznad suvozačevih i zadnjih vrata. Rukohvati kod zadnjih vrata imaju i vešalice za kaput.

Rukohvati služe kao pomoć putnicima prilikom ulaska / izlaska iz vozila ili za držanje prilikom dinamičnije vožnje.

ANTENAAntena je integrisana zajedno sa grejačem zadnjeg stakla, postavljenog u zadnjem staklu. Uverite se da unutrašnja površina zadnjeg stakla nije ogrebana i da vodovi žica na staklu nisu oštećeni.

Ako se unutrašnja strana ošteti, to može prouzrokovati smetnje u radio prijemu.

Pošto su ove antene ugrađene u zadnje staklo, time je smanjena opasnost od oštećenja u auto perionicama.

9 PAŽNJA

Kačenje stvari na kukice može da vozaču smanji vidljivost prema nazad.

• Ukoliko je moguće ništa ne kačiti na ove držače osim ako su opremljeni kukicama za odeću.

Vožnja uz smanjenu vidljivost može dovesti do udesa koji može dovesti do povreda putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

Page 87: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–51

_

_

9 PAŽNJA

Korišćenje strugača ili oštrih predmeta za čišćenje unutrašnje površine zadnjeg stakla mogu oštetiti antenu i/ili odmagljivač zadnjeg stakla. Popravka takvih oštećenja nije pokrivena garancijom.

Ne čistiti unutrašnjost zadnjeg stakla sa oštrim predmetima.

9 PAŽNJA

Ne primenjivati naknadno zatamnjivanje stakla metalnim filmom. Metalni film u nekim materijalima za zatmnjivanje će prouzrokovati smetnje ili prekid prijema radio emisija. Bilo kakvo oštećenje na anteni na zadnjem staklu prouzrokovano metalnim zatamnjivačem neće biti pokriveno garancijom.

SREDNJA KASETA ZA ODLAGANJE*Srednja kaseta za odlaganje se koristi za držanje audio kaseta ili manjih predmeta.

Da bi koristili kasetu za odlaganje, pritisnite dugme.

SISTEM POMOĆI PRI PARKIRANJU*Sistem pomoći pri parkiranju pomaže vozaču prilikom kretanja vozilom u nazad zvučnim signalom ako se neki objekti detektuju iza vozila.

Ovaj sistem se može automatski uključiti svaki put kad je kontakt u položaju ON i automatski menjač u položaju "R".

Ovaj se sistem isključuje kada je brzina vozila veća od oko 5 km/h.

Ukoliko se zvuk alarma začuje tokom menjanja u hod u nazad, to je normalna pojava.

Tada možete proceniti razdaljinu između vašeg vozila i prepreke zvukom alarma.

9 PAŽNJA

Ukoliko se desi sledeće, to ukazuje na nastanak kvara u sistemu pomoći pri parkiranju. Obratite se servisu što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

• Kontrolna lampica sistema pomoći pri parkiranju se pali tokom vožnje.

• Alarm se začuje tri puta uzastopno kad nema prepreka oko zadnjeg branika.

Page 88: Epica MY10 2009

2–52 INSTRUMENTI I KOMANDE

Ipak, nemojte se zbuniti sa alarmom koji se čuje kada je prepreka na udaljenosti manjoj od 25 cm.

Alarm Procena udaljenosti Zvuk alarma

1. alarm približno 0.81~1.5 m od zadnjeg branika

bip--- bip--- bip

2. alarm približno 51~80 cm od zadnjeg branika

bip--- bip--- bip

3. alarm približno 50 cm od zadnjeg branika

Alarm se čuje bez prekida

9 PAŽNJA

• Sistem pomoći pri parkiranju bi trebalo shvatiti kao dodatnu funkciju. Vozač mora proveriti okolinu iza vozila.

• Zvučni signal se može razlikovati zavisno od objekata.

• Zvučni signal se možda neće aktivirati u slučaju da je senzor smrznut ili prekriven prljavštinom i blatom.

• Postoji šansa od kvara sistema pomoći pri parkiranju pri vožnji prema neravnim površinama kao što su drveće, šljunkovit put, kosina itd.

• Ne pritiskajte i ne grebite površinu senzora. To će verovatno oštetiti površinu.

• Sistem pomoći pri parkiranju možda neće prepoznati oštre objekte, tanku zimsku odeću ili druge tanke i mekane materijale koji mogu apsorbovati talase senzora.

9 PAŽNJA

• Prilikom prijema drugih ultrazvučnih signala (zvuk metala ili zvuk kočnica velikih kamiona), sistem pomoći pri parkiranju možda neće pravilno raditi.

• Očistite prljave senzore sa mekanim sunđerom i čistom vodom.

• Takvi objekti se možda neće prepoznati od strane sistema pri veoma bliskom rastojanju (otprilike 14 cm) i razdaljini od oko 1 metra.

• I dalje bi trebalo da gledate u retrovizore i da okrećete glavu u nazad. Potrebno je pridržavati se normalnih mera predostrožnosti prilikom vožnje u nazad.

• Ne pritiskati ili "šokirati" senzore udaranjem ili pištoljem visokog pritiska tokom pranja, jer će senzori biti oštećeni.

Page 89: Epica MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–53

_

_

USB ULAZ*USB ulaz koji se nalazi blizu dodatne utičnice na prednjem sedištu je za naprednu navigaciju.

Za više informacija, molimo da pogledate uputstvo za upotrebu napredne navigacije.

9 PAŽNJA

• Gornji deo vozila može pre udariti o prepreku nego što je senzor počeo da radi, te bi trebalo proveriti okolinu iza vozila pomoću retrovizora ili okretanjem glave.

• Sistem pomoći pri parkiranju će propisno raditi na vertikalno postavljenim površinama.

Page 90: Epica MY10 2009

2–54 INSTRUMENTI I KOMANDE

Page 91: Epica MY10 2009

_

_

_

___

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

• PERIOD RAZRADE ..................................... 3-2

• UPOZORENJA ZA VOZAČA....................... 3-2

• GORIVO ....................................................... 3-4

• PODEŠAVANJE RETROVIZORA ............... 3-6

• PODEŠAVANJE UPRAVLJAČA................. 3-9

• KONTAKT BRAVA ...................................... 3-10

• STARTOVANJE MOTORA.......................... 3-11

• TOKOM VOŽNJE VOZILA........................... 3-13

• KOČNICE...................................................... 3-17

• SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA POGONSKIH TOČKOVA* 3-20

• ELEKTRONSKI PROGRAM KONTROLE STABILNOSTI 3-21

• SISTEM TURBO PUNJAČA......................... 3-22

• SAVETI ZA VOŽNJU.................................... 3-23

• VUČA PRIKOLICE ....................................... 3-25

• IZDUVNI GASOVI MOTORA........................ 3-28

• ZAŠTITA OKOLINE...................................... 3-29

Page 92: Epica MY10 2009

3–2 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

PERIOD RAZRADEPridržavajte se sledećih upozorenja tokom prvih nekoliko stotina kilometara, što će Vam u budućnosti doprineti boljem radu, ekonomičnosti i dužem veku vozila:

• Izbegavajte polaske pod punim gasom.

• Dopustite da se motor zagreje posle startovanja.

• Ne "mučite" motor na visokim brojevima obrtaja.

• Izbegavajte nagla kočenja, izuzev u krajnjoj nuždi. Na taj način će se izvršiti pravilno naleganje kočnica.

• Izbegavajte brzi start, nagla ubrzavanja, oštru vožnju i dužu vožnju velikom brzinom izbegavajući tako oštećenja motora i potrošnju goriva.

• Izbegavajte ubrzavanja pod punim gasom u nižem stepenu prenosa.

• Izbegavajte vuču drugog vozila.

UPOZORENJA ZA VOZAČA

PRE ULASKA U VOZILO

• Provetiti da li su svi prozori, unutrašnja i spoljašna ogledala, sijalice svetla i farovi čisti, i pravilno rade.

• Proveriti ispod vozila da li ima tragova curenja.

• Proveriti nivo ulja u motoru kao i nivoe ostalih tečnosti u motornom prostoru.

• Vizuelno proveriti stanje pneumatika, da li ima oštećenja, gubljenja pritiska ili stranih predmeta na gazećoj površini.

• Uradite korekcije ukoliko je potrebno.

9 UPOZORENJE

• Uverite se da su sve sijalice spoljašnjih svetla, farovi, sistemi za signalizaciju i lampice za upozorenje čiste i da su ispravne.

Ova upozorenja Vam pomažu da izbegnete nesreće koje mogu prouzrokovati povrede ili oštećenje vozila.

PRE POČETKA VOŽNJE

• Upoznajte se sa radom vozila i opreme radi bezbedne vožnje.

• Podesiti položaj sedišta u komforan položaj.

• Podesiti unutrašnja i spoljašnja ogledala.

• Proveriti da li su svi putnici u vozilu zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

• Proveriti rad kontrolnih lampica kada se uključi kontakt.

• Proverite sve merne uređaje.

• Otpustiti ručnu kočnicu i proveriti da li se ugasila kontrolna lampica kočnice.

9 UPOZORENJE

Razni predmeti na instrument tabli ili polici zadnjeg stakla mogu ometati vidljivost.

• Uklonite sve nepričvršćene predmete sa instrument table ili sa police zadnjeg prozora.

Za vreme iznenadnog kočenja ili sudara ovi predmeti mogu da polete unaokolo i nanesu povredu putnicima kao i da oštete vaše vozilo.

Page 93: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–3

_

_

_

TOKOM VOŽNJEKao vozač Vašeg vozila Vi ste odgovorni za Vašu bezbednost, bezbednost Vaših putnika i ostalih osoba koje u saobraćaju "dele put sa Vama". Da bi izvršili tu obavezu morate obratiti potpunu pažnju prilikom upravljanja vozilom. Većina udesa nastaje smanjenjem koncentracije vozača ili skretanjem njegove pažnje. Svo vreme tokom vožnje, koncentracija vozača treba da je usmerena na put i na druga vozila i objekte u saobraćaju.

Značajno skretanje pažnje u toku vožnje u današnje vreme predstavlja korišćenje mobilnih telefona. Istraživanja su pokazala da ručno korišćenje mobilnih telefona za vreme vožnje povećava rizik izlaganju mogućnosti sudara. Najnovija istraživanja su pokazala da korišćenje mobilnih telefona za vreme vožnje povećava mogućnost sudara i do 400%, bez obzira da li se koristi dodatna oprema za telefoniranje ili ne (“hands- free” - ozvučenje telefona, ili sa slušalicom).

9 UPOZORENJE

• Proveriti da li su svi putnici u vozilu zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

• Proveriti da li su svi prozori, retrovizori, signalni sistemi i signalna svetla čista i u ispravnom stanju.

Upotrebom mobilnih telefona, komunikacijskih radio aparata ili drugih elektronskih uređaja kao što su kompjuteri, organajzeri, video igre, video uređaji, GPS ili drugih navigacionih uređaja, takođe se povećava rizik od udesa. Odvraćamo Vas od upotrebe ove opreme tokom vožnje vašeg vozila.

U nekim zemljama je uveden a u nekima je pod uvođenjem zakon o zabrani korišćenja rukom držanih mobilnih telefona za vreme upravljanja motornim vozilom.

9 UPOZORENJE

Bezbedna vožnja zahteva svu vašu koncentraciju kao i primenu dobre procene i zdravog razuma. Treba izbegavati ili smanjiti na minimum odvlačenje pažnje za vreme vožnje. Odvlačenje pažnje može nastupiti zbog:

• razgovora preko mobilnog ili telefona u vozilu;

• upućivanja poziva preko mobilnog ili telefona u vozilu;

• podešavanja sedišta, upravljača ili retrovizora;

• korišćenja drugih elektronskih uređaja;

• čitanja karte ili nekog drugog pisanog dokumenta;

(Nastavlja se)

Page 94: Epica MY10 2009

3–4 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

U VEZI UKRASNIH SPOJLERA*Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno ukrasnim spojlerima, mora se povesti posebna pažnja radi izbegavanja oštećenja ako su postavljeni oko donjeg dela vozila.

Pročitajte sledeće mere predostrožnosti pre nego što započnete vožnju.

• Prilikom upotrebe opreme za vuču mora se obratiti posebna pažnja da ne bi došlo do oštećenja ukrasnih spojlera.

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• otkopčavanje ili zakopčavanje sigurnosnog pojasa;

• traženje sitnog novca pri približavanju naplatnoj rampi; ili

• druge aktivnosti koje Vam odvlače pažnju od bezbedne vožnje.

Navedene aktivnosti značajno povećavaju rizik od sudara koje mogu dovesti do povrede osoba pa čak i smrti.

Predviđene potrebe kao i mnoge aktivnosti izvršite pre nego što krenete na put, ili dok je Vaše vozilo u stanju mirovanja.

• Prilikom vuče vozila sa podignutim prednjim točkovima, zadnji deo bi trebalo uvek proveriti pogledu dovoljnog razmaka.

• Dodatna pažnja bi trebala da se obrati na površinu puta prilikom vožnje preko "ležećih policajaca", ivičnjaka, kod parkirnih rampi, itd.

• Prilikom dizanja vozila tokom servisiranja, možda je potrebna dodatna oprema da bi se sprečila oštećenja ukrasnih spojlera.

• Kada se vozilo diže pomoću autodizalice ili ručne dizalice, poklopci obeleženih mesta za dizanje se moraju pažljivo ukloniti.

• Vozilo sa platformom je najbolji metod vuče vozila sa ukrasnim spojlerima kako bi se izbegla bilo kakva oštećenja.

GORIVO

PREPORUKE ZA GORIVOKvalitet goriva i aditivi koje sadrži gorivo direktno utiču na snagu motora, vozne karakteristike, kao i na radni vek motora.

Gorivo sa suviše niskom oktanskom vrednošću može dovesti do kliktanja motora.

Ne koristite gorivo sa metanolom.Goriva koja sadrže metanol se ne smeju koristiti u Vašem vozilu.

Ova vrsta goriva može da utiče na smanjenje snage motora i da ošteti komponente sistema za gorivo.

Putovanje u inostranstvoAko putujete u inostranstvo svojim vozilom:

9 PAŽNJA

• Korišćenjem goriva sa nižim oktanskim brojem od RON95 može se oštetiti motor (u nekim zemljama je RON91).

• Korišćenje goriva sa olovom će uništiti izduvni sistem i ukinuće garanciju.

NAPOMENA

Da bi se sprečilo slučajno sipanje benzina sa olovom, pištolj kojim se sipa gorivo sa olovom ima veći prečnik i ne može se staviti u ulivno grlo vozila koje koristi samo bezolovni benzin.

9 PAŽNJA

Korišćenje goriva sa metanolom može oštetiti sistem za gorivo. Garancija vozila ne obuhvata ovakvu pogrešnu primenu.

Page 95: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–5

_

_

_

• Proverite sve propise koji regulišu registraciju i osiguranje vozila.

• Proverite da li je dostupno odgovarajuće gorivo.

GORIVO ZA DIZEL MOTORDizel motor mora raditi samo pomoću goriva koje se nalazi u redovnoj prodaji, a odgovara specifikacijama DIN EN 590. Ne koristiti brodsko dizel ulje, ulja za grejanje ili ulja koja su sasvim ili delimično biljnog porekla, od uljane repice ili bio dizel, akvazol ili slične mešavine dizela i vode.

Sposobnost protoka i filtracije dizel goriva zavisi od temperature.

Zato u zimskim mesecima uzimati goriva iz trgovačke mreže sa boljim karakteristikama na niskim temperaturama. Uverite se da ste napunili rezervoar sa zimskim gorivom pre početka hladnog vremena.

9 PAŽNJA

Ukoliko koristite nepodesnu klasu goriva ili stavite neodgovarajuće aditive u rezervoar, motor i katalizator se mogu ozbiljno oštetiti.

PUNJENJE REZERVOARA GORIVOM1. Zaustavite motor.

2. Otvorite poklopac rezervoara za gorivo povlačenjem naviše poluge koja se nalazi na podu sa leve prednje strane vozačevog sedišta.

9 PAŽNJA

Uverite se da prilikom punjenja koristite odgovarajuće gorivo (benzin ili dizel) koje odgovara vašem vozilu.

Ako sipate benzin u vozilo sa dizel motorom, vozilo se može ozbiljno oštetiti.

Ako vaše vozilo ima dizel motor, možete proveriti koje je gorivo odgovarajuće pogledom na naznaku na poklopcu rezervoara goriva.

3. Otvoriti grlo rezervoara okretanjem zatvarača u obrnutom smeru od kretanja kazaljke na satu. Ukoliko čujete piskavi zvuk, sačekajte da prestane pre nego što odvrnete zatvarač do kraja. Poklopac rezervoara sa gorivom se nalazi na desnoj strani u zadnjoj četvrtini vozila.

4. Skinite zatvarač. Zatvarač je privezan za vozilo. Stavite ga u držač koji se nalazi sa unutrašnje strane poklopca rezervoara.

NAPOMENA

Ukoliko se poklopac goriva ne može otvoriti zbog hladnoće, blago udarite poklopac. Nakon toga pokušajte poklopac otvoriti ponovo.

���������

��������

Page 96: Epica MY10 2009

3–6 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

5. Posle punjenja rezervoara gorivom, zatvorite poklopac. Okrećite zatvarač rezervoara u smeru kretanja kazaljke na satu dok ne čujete “klik” nekoliko puta.

6. Zatvorite vrata rezervoara goriva.

9 UPOZORENJE

Benzinska isparenja su veoma zapaljiva.

• Otvoreni plamen i materijale koji varniče ili dime držite dalje od goriva.

• Zaustavite motor vašeg vozila.

Možete zadobiti ozbiljne opekotine i oštetiti vaše vozilo ukoliko dođe do paljenja isparenja goriva.

9 PAŽNJA

Izbegavajte prosipanje goriva na obojene površine Vašeg vozila.

• Ako dođe do prosipanja goriva po karoseriji, odmah oprati tu površinu čistom i hladnom vodom.

Gorivo može oštetiti boju vozila.

Sipanje goriva iz buradi ili kanistera

9 UPOZORENJE

Iz bezbednosnih razloga pumpe za gorivo, rezervoari i creva moraju biti propisno uzemljeni. Može doći do pojave statičkog elektriciteta i do paljenja benzinskih isparenja. Možete se zapaliti a i Vaše vozilo se može oštetiti.

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Gorivo uvek sipajte iz pumpi i cisterni koje imaju uzemljenje.

• Kanister bi prilikom punjenja uvek trebao da bude na zemlji kad je van vozila.

• Ostvarite kontakt pištoljom za punjenje sa otvorom rezervoara pre nego što aktivirate pištolj za punjenje. Kontakt treba održavati dok se ne završi punjenje.

• Otvoreni plamen i materijale koji varniče ili dime držite dalje od goriva.

PODEŠAVANJE RETROVIZORA

ELEKTRIČNO PODESIVI SPOLJAŠNJI RETROVIZORIPodesite spoljašnje retrovizore kako bi imali bolji pregled na obe strane vozila, kako i puta iza Vas na svakoj strani.

Spoljašnje retrovizore možete podesiti gore ili dole, i levo ili desno, uz pomoć prekidača koji se nalazi na strani vozača na instrument tabli ispod bočnog ventilacionog otvora. Da bi podesili retrovizore, kontakt mora biti uključen.

Page 97: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–7

_

_

_

1. Odaberite koji retrovizor želite da podesite (levi ili desni) prekopčavanjem prekidača u položaj “L” za retrovizor na levoj strani ili “R” za retrovizor na desnoj strani.

2. Podesite odabrani retrovizor naviše, naniže, levo ili desno koristeći odgovarajuću stranu dugmeta za podešavanje.

Spoljašnji retrovizori su konveksni i na sebi imaju upozorenje koje glasi:

OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER THAN THEY APPEAR

(OBJEKTI U RETROVIZORU SU BLIŽI NEGO ŠTO IZGLEDAJU).

Koristite spoljašnja ogledala kako bi dobili širi pogled na put iza vozila.

Koristiti unutrašnji retrovizor da bi odredili veličinu i rastojanje objekta kojeg vidite u bočnom retrovizoru.

Korišćenjem spoljašnjih (konveksna) retrovizora može doći do neadekvatne procene veličine i razdaljine objekata iza vozila.

9 UPOZORENJE

• Uvek pravilno podesite retrovizore i koristite ih za vreme vožnje da biste povećali vidljivost i uočili druga vozila i objekte unaokolo.

Neadekvatna procena veličine i razdaljine do objekata iza vašeg vozila može izazvati sudar dovodeći do oštećenja vašeg vozila ili drugih predmeta, ili do povrede putnika.

9 PAŽNJA

Nepravilno održavanje ogledala može dovesti do njihovog oštećenja.

• Ne strugati led sa površine retrovizora.

• Ne podešavati položaj retrovizora na silu ukoliko postoji otpor zbog leda ili drugih materija.

• Upotrebite sprej protiv odleđivanja ili ventilator sa toplim vazduhom za odstranjivanje leda.

Oštećeni retrovizori smanjuju vašu preglednost, dovodeći do mogućnosti sudara.

Spoljašnji retrovizori se mogu preklopiti uz bočne strane vozila potiskivanjem ogledala prema zadnjoj strani vozila.

9 UPOZORENJE

• Ne vozite sa bilo kojim preklopljenim bočnim retrovizorom.

Ovako smanjena vidljivost može dovesti do sudara.

Page 98: Epica MY10 2009

3–8 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

NAGINJANJE RETROVIZORA KOD VOŽNJE UNAZAD (SA STRANE SUVOZAČA)*Ova osobina vozila prilikom prebacivanja prenosa za hod u nazad retrovizor na strani suvozača obara za otprilike 5° prema dole. Paljenje mora biti uključeno i položaj birača položaja retrovizora mora biti u "R" položaju da bi se retrovizor oborio.

Kad se vozilo izbaci iz vožnje u nazad (R), retrovizor na strani suvozača se vraća u prvobitan položaj.

ELEKTRIČNO SKLAPANJE RETROVIZORA*Pritisnite dugme električno preklopnog retrovizora za preklapanje u ravan bočnog dela vozila. Da bi sklopili retrovizore, kontakt mora biti uključen. U nekim modelima, retrovizori se mogu sklopiti još 30 sekundi nakon što je kontakt brava okrenuta iz položaja ON - uključeno u položaj LOCK - zabravljeno.

Da bi vratili retrovizore u prvobitne položaje, ponovo pritisnuti dugme.

UNUTRAŠNJI RETROVIZORUnutrašnji retrovizor se može ručno podešavati gore, dole, levo ili desno.

Upotrebite ručicu unutrašnjeg retrovizora kao bi menjali ogledalo za dnevni / noćni položaj.

9 UPOZORENJE

• Ne pritiskati dugme za električno sklapanje retrovizora u toku vožnje.

• Ne vozite sa bilo kojim preklopljenim bočnim retrovizorom.

Ovako smanjena vidljivost može dovesti do sudara.

Ovo smanjuje bljesak farova vozila iza Vas.

9 UPOZORENJE

Pomeranje u noćni položaj može u izvesnoj meri da smanji jasnoću slike u retrovizoru.

• Obratite posebnu pažnju ukoliko je unutrašnji retrovizor podešen na noćni položaj.

Ako u toku vožnje ne osigurate čistu vidljivost prema nazad, može doći do nesreće prouzrokujući štetu na vozilu ili drugoj imovini, i/ili povrede putnika.

������ �����

������ � ���������

Page 99: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–9

_

_

_

ELEKTRO-HROMIRAN RETROVIZOR*Vaše vozilo je možda opremljeno Elektro-hromiranim retrovizorom (ECM), koji automatski smanjuje blesak koji stvara vozilo iza Vas obezbeđujući jednoobrazne nivoe svetla za oči.

Da bi uključili ECM pritisnuti dugme ispod poklopca retrovizora. Kontrolna lampica će zasvetleti. Paljenje mora biti uključeno.

Da bi isključili ECM, ponovo pritisnite isto dugme.

������������

������� �������

PODEŠAVANJE UPRAVLJAČA

Podešavanje upravljača:

1. Povući ručicu sa leve strane stuba upravljača prema Vama.

2. Podesiti prema gore ili dole i napred* ili nazad* kako bi postavili upravljač u željeni položaj.

3. Nakon podešavanja, otpustiti ručicu.

9 PAŽNJA

Postoje dva senzora svetla koja detektuju nivo unutrašnje svetlosti i blesak od vozila iza.

• Ne pokrivati senzore i ne kačiti predmete na EC retrovizor.

Tim postupkom ćete ograničiti rad ECM-a i možda nećete imati koristi od njega.

9 UPOZORENJE

Vozač mora održavati stalnu kontrolu nad upravljačem dok je vozilo u pokretu.

• Ne podešavati položaj upravljača tokom vožnje.

Podešavanje upravljača tokom vožnje može dovesti do gubitka kontrole nad vozilom.

4. Proverite da li je upravljač bezbedno fiksiran.

SISTEM SERVO UPRAVLJAČA SA REGULACIJOM U ZAVISNOSTI OD BRZINE VOZILA*Sistem servo upravljača sa regulacijom u zavisnosti od brzine vozila (SSPS) menja potrebu snage vozača za upravljanje u zavisnosti od promene brzine vozila.

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti sa upravljačem u krajnjem gornjem položaju.

Koristite ovaj položaj samo za lakši ulazak ili izlazak iz vozila.

Page 100: Epica MY10 2009

3–10 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Kod malih brzina, sistem pruža maksimalnu pomoćnu snagu za lakše okretanje i manevrisanje pri parkiranju. Pri većim brzinama, pomoć servoupravljača se smanjuje, pružajući vozaču direktnije upravljanje i stabilnost držanja pravca.

SSPS sistem ispunjava ovo smanjenjem protoka količine tečnosti iz pumpe servo upravljača u mehanizam zupčaste letve upravljača kako se brzina vozila povećava. Kada vozilo stoji SSPS sistem obezbeđuje maksimum protoka ulja u mehanizam zupčaste letve upravljača. Kako se brzina vozila povećava protok ulja u mehanizam zupčaste letve upravljača se smanjuje.

U slučaju greške na sistemu, snaga potrebna za upravljanje se povećava pri manjim brzinama i kontrolna lampica SSPS sistema će da svetli.

Videti “KONTROLNA LAMPICA SSPS-a” u indeksu pojmova.

KONTAKT BRAVAKontakt brava koja se nalazi sa desne strane stuba upravljača ima sledeće položaje: LOCK, ACC, ON i START.

• LOCK (ZAKLJUČAVANJE)

Da bi zaključali upravljač izvadite ključ i okrenite upravljač dok se ne zaključa.

Da bi se upravljač lakše otključao, okrenuti upravljač lagano s desna na levo, a zatim okrenuti ključ u ACC položaj.

• ACC

Motor se može isključiti i bez zabravljivanja upravljača okretanjem ključa u ACC položaj. Da bi ključ postavili iz ACC u LOCK poziciju, gurnite ključ lagano prema unutra i okrenite na LOCK.

Neki električni uređaji, kao što su radio prijemnik ili upaljač mogu raditi kada je ključ u ACC položaju.

• ON

Kada je ključ u ovom položaju aktivira se sistem za paljenje i svi električni uređaji.

• START (STARTOVANJE)

Startovanje motora. Kada se motor pokrene, pustite ključ i on će se automatski vratiti u položaj "ON".

Uverite se da motor nije pokrenut pre nego što okrenete ključ u poziciju START.

9 PAŽNJA

• Ne ostavljajte ključ u položaju ACC na duže vremenske periode.

To će isprazniti akumulator.

9 PAŽNJA

• Ne ostavljajte ključ u položaju ON na duže vremenske periode ukoliko motor ne radi.

To će isprazniti akumulator.

Page 101: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–11

_

_

_

SISTEM IMOBILAJZERASistem imobilajzera predstavlja dodatno obezbeđenje od krađe vozila u koja je ugrađen, i istovremeno sprečava neovlašćena lica da startuju Vaše vozilo.

Odgovarajući ključ vozila koje je opremljeno sistemom imobilajzera je mehanički ključ sa ugrađenim transponderom koji je elektronski kodiran. Transponder je na nevidljiv način smešten u ključu.

9 UPOZORENJE

• Ne okrećite ključ na OFF u toku vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom, pojačivač sile kočenja (servo) nije u funkciji i može da dovede do oštećenja vozila, povreda lica ili smrtnog slučaja.

9 UPOZORENJE

• Nikada ne hvatajte ključ kroz upravljač.

Upravljač se može iznenada okrenuti, a vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom prouzrokujući povrede prstiju, ruku ili ramena.

Samo važeći ključevi se mogu koristiti za pokretanje motora. Neodgovarajući ključevi mogu samo da otvore vrata. Sistem imobilajzera sprečava dovod struje do sistema za paljenje, pumpe za gorivo i brizgaljki goriva.

Motor se automatski zaštićuje imobilajzerom kada se ključ okrene u poziciju LOCK i izvuče se iz brave.

Videti "KLJUČEVI" u indeksu pojmova.

Ako sistem imobilajzera ne prepozna elektronski kod kada okrenete ključ na START, motor neće startovati, a upozoravajuće svetlo će i dalje svetleti ili će da trepće.

• Okrenite ključ u poziciju OFF i pokušajte ponovo nakon 5 sekundi.

STARTOVANJE MOTORA

PRE STARTOVANJA MOTORA• Proverite da li je prostor oko vozila

slobodan.

• Proveriti da li su svi prozori i farovi čisti.

• Vizuelno proverite izgled i stanje pneumatika, propisani pritisak i da li ima stranih tela.

• Podesiti sedište i naslon za glavu.

• Podesiti unutrašnja i spoljašnja ogledala.

• Zakopčajte pojas i zamolite i sve ostale putnike u vozilu da to urade.

• Proverite stanje kontrolnih lampica i indikatora na instrument tabli kada se ključ okrene u položaj “ON”.

• Ako je potrebno, izvršiti periodične preglede navedene u rasporedu održavanja vozila u ovom uputstvu.

9 PAŽNJA

• Ne startovati motor duže od po 15 sekundi u jednom pokušaju.

• Ako motor ne startuje odmah, sačekati 10 sekundi i pokušati ponovo.

To će sprečiti oštećenje elektropokretača motora.

NAPOMENA

Ako je motor "presisao" tokom startovanja, lagano pritisnuti pedalu gasa do kraja, zadržati je u tom položaju i ponovo startovati motor.

Page 102: Epica MY10 2009

3–12 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Startovanje dizel motoraUmetnite ključ u cilindar bravu i okrenite ga u "ON" položaj bez pritiskanja papučice gasa. Kontrolna lampica predgrevanja ( ) će se upaliti i ugasiti kada su predgrejači dovoljno zagrejani prilikom hladnog starta motora. Kada se kontrolna lampica sistema predgrevanja ugasi, pokrenite motor.

RUČNI MENJAČ1. Uverite se da li su svi putnici propisno

zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

2. Aktivirajte ručnu kočnicu ako nije aktivirana.

3. Uverite se da su sedišta, nasloni za glavu i retrovizori pravilno podešeni, i podesite ih ukoliko je to potrebno.

4. Uverite se da je ručica menjača u neutralnom položaju i pritisnite do kraja pedalu kvačila.

5. Bez dodirivanja pedale gasa okrenite ključ u kontakt bravi u poziciju START i pustite ga kada se motor pokrene. Ukoliko se motor pokrene ali se odmah i ugasi, sačekajte 10 sekundi a zatim pokušajte ponovo.

6. Ostavite motor da radi u mestu najmanje 30 sekundi.

7. Otpustite ručnu kočnicu.

8. Vozite umerenom brzinom, posebno u uslovima hladnog vremena dok motor ne postigne normalnu radnu temperaturu.

��������

ULJE AUTOMATSKOG MENJAČA (6-OSTEPENI MENJAČ)*1. Uverite se da li su vozač i putnici propisno

zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

2. Aktivirajte ručnu kočnicu ako nije aktivirana.

3. Uverite se da su sedišta, nasloni za glavu i retrovizori pravilno podešeni, i podesite ih ukoliko je to potrebno.

4. Uverite se da je ručica menjača postavljena u park položaj (P).

NAPOMENA

Motor se može startovati samo kada je ručica menjača u položaju "P" ili "N".

Page 103: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–13

_

_

_

5. Bez dodirivanja pedale gasa, okrenite ključ u kontakt bravi u poziciju START, i pustite ga kada se motor pokrene. Ukoliko se motor pokrene ali se odmah i ugasi, sačekajte 10 sekundi, a zatim pokušajte ponovo.

6. Ostavite motor da radi u mestu najmanje 30 sekundi.

7. Otpustite ručnu kočnicu.

8. Vozite na kratkoj relaciji umerenom brzinom, posebno u hladnim vremenskim uslovima, dok se motor dovoljno ne zagreje.

9 UPOZORENJE

Iako se motor može startovati kada je ručica menjača u položaju "N", ovaj položaj koristiti samo kada je normalno startovanje nemoguće.

Za dodatne informacije videti “PROCEDURA U SLUČAJU NUŽDE KOD AUTOMATSKOG MENJAČA” u indeksu pojmova.

TOKOM VOŽNJE VOZILA

RUČNI MENJAČPre menjanja stepena prenosa, pritisnite do kraja pedalu kvačila, stavite ručicu menjača u brzinu i polako otpustite kvačilo.

9 PAŽNJA

• Pre prebacivanja iz pozicije za kretanje napred i nazad, vozilo potpuno zaustavite.

Ukoliko vršite menjanje stepena prenosa između hoda napred i nazad kada je vozilo u pokretu, možete oštetiti menjač.

ULJE AUTOMATSKOG MENJAČA (6-OSTEPENI MENJAČ)*Automatski menjač u vašem vozilu je elektronski upravljan šestostepeni menjač.

Prebacivanje iz položaja za parkiranje (P)Vaše vozilo ima ugrađenu zaštitu (pod nazivom BTSI - Brake Transaxle Shift Interlock sistem - Sistem blokiranja pomeranja menjača). Da bi ste iz pozicije (P) postavili menjač u drugi položaj, morate uključiti kontakt (“ON” pozicija) i pritisnuti pedalu kočnice do kraja. Ukoliko ni uz uključen kontakt i pritisnutu pedalu kočnice ne možete izvaditi iz P položaja:

1. Isključite kontakt i izvucite ključ.

2. Pritisnite i držite pedalu kočnice.

3. Skinite poklopac otvora bravice menjača pomoću odvijača.

4. Ubacite ključ za startovanje motora u BTSI bravicu.

9 PAŽNJA

• Ne naslanjajte nogu na pedalu kvačila tokom vožnje.

U suprotnom, može doći do bržeg trošenja delova kvačila.

Page 104: Epica MY10 2009

3–14 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

5. Postavite menjač u neutralnu poziciju (N).

6. Izvadite ključ iz bravice sistema blokiranja pomeranja menjača.

7. Startujte motor i postavite menjač u željeni položaj.

8. Obezbedite popravku vašeg vozila što je pre moguće.

9 UPOZORENJE

Da bi ste izbegli oštećenja menjača pridržavajte se sledećih upozorenja:

• Ne pritiskajte pedalu gasa dok menjate pozicije menjača iz P ili N u R, D. U suprotnom, nećete samo oštetiti menjač već možete zbog toga izgubiti kontrolu nad vozilom.

• Koristite D položaj što je više moguće.

• Nikada ne prekopčavajte u P ili R poziciju dok je vozilo u pokretu.

• Ako vozilo stoji na uzbrdici ne koristite pedalu gasa da bi držali vozilo u mestu. Za to koristite kočnicu.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme za otpuštanje. Prilikom menjanja iz P u R.

U suprotnom menjač se može oštetiti ili se vozilo može neočekivano pokrenuti prouzrokujući gubitak kontrole vozača nad vozilom, što može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

Menjanje stepena prenosaZa menjanje između pojedinih stepena prenosa je potrebno pritisnuti dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača.

Kada je uključen kontakt, pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača kao što je to na slici označeno crnom i belom strelicom.

Page 105: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–15

_

_

_

Pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme ručice menjača za menjanje brzine.

Pritisnite dugme za odbravljivanje za menjanje stepena prenosa.

Menjajte bez zapinjanja ručice.

Položaji ručice menjača P, R i N, D• P (PARKIRANJE):

Blokira prednje točkove. Birati P samo kada vozilo stoji i kada je ručna kočnica povučena.

• R (VOŽNJA UNAZAD):

R birati samo kada vozilo stoji u mestu.

• N (NEUTRALNI POLOŽAJ):

Prazan hod.

• D:

Ovaj režim vožnje služi za normalne uslove vožnje. Omogućava menjaču prebacivanje brzina u svih šest stepeni prenosa.

• M:

Vozač može ručno birati opseg brzina pomeranjem ručice prema “+” ili “-” da bi išli prema gore ili dole.

Menjač će prebacivati gore ili dole zavisno od zahteva koji je zauzet pomeranjem ručice. Ručni režim

Kad god je vozilo u stanju mirovanja ili u pokretu, ručni režim rada se bira stavljanjem ručice iz (D) položaja u stranu ka delu sa ručnim menjanjem (M). Za vraćanje u "D" režim, gurnite ručicu menjača nazad u glavni položaj.

9 PAŽNJA

• Ne koristiti položaj P (parkiranje) umesto ručne kočnice.

• Zaustaviti motor, povući ručnu kočnicu do kraja i izvaditi ključ iz kontakt brave kada napuštate vozilo.

• Nikada ne ostavljati vozilo bez nadzora dok motor radi.

NAPOMENA

Kada je menjač u 6. brzini A/T, menjanje ne ide glatko.

Ali, to nije problem sa A/T.

Tokom menjanja gore/dole TCM šablon menjanja će biti savladan, te će onda menjanje brzina biti glatko.

Page 106: Epica MY10 2009

3–16 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

U ručnom režimu, jednostavnim pomeranjem ručice menjača nazad i napred može se brzo menjati brzina. U suprotnosti sa ručnim menjačem, ručni režim omogućava menjanje stepena prenosa sa pritisnutom pedalom gasa.

UP (+) - Gore: Gurnite ručicu jednom napred da bi prebacili u viši stepen prenosa.

DOWN (-) - Dole: Potegnite ručicu jednom nazad da bi prebacili u niži stepen prenosa.

NAPOMENA

U ručnom režimu, samo šest stepeni prenosa za kretanje napred se može birati.

Za hod u nazad ili prilikom parkiranja, pomerite ručicu menjača u "R" ili "P" položaj.

NAPOMENA

• U ručnom režimu, prebacivanje u niži stepen prenosa je automatsko ukoliko vozilo počinje da usporava. Kad vozilo stane, automatski je izabran prvi stepen prenosa.

• Da bi se održao željeni nivo osobina vozila i sigurnosti, sistem možda neće izvršiti neke promene brzina prilikom rada sa ručicom menjača.

• Pre polaska na klizavim putevima, gurnite ručicu menjača prema napred u + (UP - gore) položaj. To će za rezultat imati prebacivanje menjača u drugi stepen prenosa, a koji je bolji za laganiji polazak na klizavoj površini. Povucite ručicu menjača prema - (DOWN - dole) da bi prebacili u prvi stepen prenosa.

Pokretanje vozila1. Posle zagrevanja motora, za vreme

prebacivanja ručice menjača u "D" režim vožnje, i dalje držati pedalu kočnice pritisnutu.

2. Otpustiti ručnu kočnicu i pedalu kočnice.

9 PAŽNJA

• U ručnom režimu, vozač mora izvršiti prebacivanja u viši stepen prenosa shodno uslovima puta, vodeći računa da održi broj obrtaja motora ispod crvene zone.

• Od iznenadnog kočenja motorom i/ili brzog ubrzavanja može doći do smanjenja snage, međutim, prebacivanja u niži stepen se moraju uraditi pažljivo saglasno brzini vozila.

9 PAŽNJA

• Ne menjajte između D (Vožnja) i R (Hod u nazad) ili P (Parkiranje) dok je vozilo u pokretu.

Može doći do oštećenja menjača i ličnih povreda.

Page 107: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–17

_

_

_

3. Lagano pritisnuti pedalu gasa da bi se vozilo pokrenulo.

Zimski režimKoristite zimski režim u slučajevima startovanja ili vožnje po klizavim i zaleđenim putevima. Ovaj režim će umanjiti klizanje i smanjenje snage vuče.

Da bi aktivirali zimski program, pritisnite prekidač zimskog režima na konzoli. Vozilo će krenuti u trećoj brzini. Kontrolna lampica zimskog programa vožnje će zasvetleti na instrument tabli. Videti “KONTROLNA LAMPICA ZIMSKOG REŽIMA VOŽNJE” u indeksu pojmova.

Za povratak u normalan režim rada, ponovo pritisnite prekidač. Kontrolna lampica će se ugasiti.

Postupci menjanja stepena prenosa na automatskom menjaču u slučaju nuždeUkoliko dođe do kvara na automatskom menjaču zasvetliće kontrolna lampica (MIL) na instrument tabli. Videti “KONTROLNA LAMPICA KVARA (MIL)” u indeksu pojmova.

U tom slučaju, automatsko menjanje brzina će biti znatno otežano ili će biti nemoguće.

Treba da se obratite servisu što je pre moguće ako dođe do te pojave. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Prilikom ozbiljnog kvara automatskog menjača iz sigurnosnih razloga se može isključiti funkcija prekopčavanja stepena prenosa.

Ukoliko kontrolna lampica MIL svetli nakon startovanja motora i ne možete da promenite poziciju menjača, uradite sledeće:

1. Isključite kontakt.

2. Izvucite ključ iz kontakt brave.

3. Pažljivo postavite ključ u prorez za deblokiranje menjača na centralnoj konzoli sa prednje strane indikatora položaja ručice menjača.

4. Prebacite ručicu menjača na NEUTRAL.

5. Vratite ključ u kontakt bravu i pokrenite motor.

6. Pomerite ručicu u željenu poziciju i vozite do sevisa radi provere i popravke vozila. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

KOČNICEStandardni sistem kočenja je konstruisan da zadovolji širok raspon različitih uslova vožnje.

Vaše vozilo je opremljeno dvokružnim kočionim sistemom, prednjim i zadnjim disk kočnicama.

Ako jedan krug kočenja otkaže, vozilo se ipak može zaustaviti uz pomoć drugog kočionog kruga. U tom slučaju put zaustavljanja vozila će biti duži, a pedalu kočnice treba snažnije pritisnuti.

Page 108: Epica MY10 2009

3–18 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

9 UPOZORENJE

Ako jedan krug kočenja otkaže, pedala kočnice se mora jače pritisnuti, a zaustavni put će biti duži.

• Odmah poveriti servisu proveru i popravku sistema kočnica. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 UPOZORENJE

Ukoliko pedalu kočnice morate pritisnuti jače nego što je uobičajeno, kočnice treba popraviti.

• Odmah se obratiti servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 PAŽNJA

• Nikada ne držite nogu u toku vožnje na pedali kočnice.

U tom slučaju će se elementi kočnica pohabati pre vremena. Takođe kočnice se mogu i pregrejati što može dovesti do dužeg puta zaustavljanja vozila i nesigurnosti pri kočenju.

NAKVAŠENE KOČNICEAko vozite kroz vodu ili dok perete vaše vozilo, delovi kočnice se mogu ovlažiti.

Da bi osigurali normalno kočenje:

1. Proverite u retrovizoru da li iza vas ima drugih vozila.

2. Držite adekvatno odstojanje pozadi i sa strana, i prilagodite brzinu.

3. Lagano pritiskati kočnicu sve dok se ne vrati normalna funkcija kočenja.

PREGREJAVANJE KOČNICANeprekidno kočenje ukoliko se vozi npr. nizbrdo može dovesti do privremenog pregrevanja kočnica. Birajte niži stepen prenosa prilikom vožnje nizbrdo. Ne kočite neprekidno bez prekida.

Videti "KOČENJE MOTOROM" kasnije u ovom poglavlju ili u indeksu pojmova.

9 UPOZORENJE

Ako se kočnice ovlaže vožnjom kroz vodu ili pranjem vozila, ili se kočnice preopterete prilikom vožnje nizbrdicom, može doći do privremenog slabljenja funkcije kočenja. Nakvašene ili pregrejane kočnice mogu oslabiti funkciju kočenja.

Ako kočenje zbog pregrejavanja kočnice privremeno oslabi:

• Birajte niži stepen prenosa prilikom vožnje nizbrdo. Ne kočite neprekidno bez prekida. Videti "KOČENJE MOTOROM" u indeksu.

Ako kočenje zbog vlažnih delova kočnice oslabi, sledite sledeće postupke da bi uspostavili normalan rad kočnica:

1. Proverite u retrovizoru da li iza vas ima drugih vozila.

2. Držite adekvatno odstojanje pozadi i sa strana, i prilagodite brzinu.

3. Lagano pritiskati kočnicu sve dok se ne vrati normalna funkcija kočenja.

Page 109: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–19

_

_

_

INDIKATOR ISTROŠENOSTI KOČIONIH OBLOGAPločice disk kočnica imaju ugrađene indikatore istrošenosti, koji stvaraju visokofrekventni cvileći ili grebajući zvuk ako su se pločice istrošile do te mere da ih treba zameniti.

Ako čujete takve zvukove tokom vožnje, odmah se obratite servisu radi kontrole i zamene pločica kočnice. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

RUČNA KOČNICARučna kočnica deluje na zadnje točkove.

Ručica ručne kočnice se nalazi između prednjih sedišta.

Da bi aktivirali ručnu kočnicu, zaustavite vozilo, pritisnite pedalu kočnice i povucite ručicu do kraja.

Da bi otpustili ručnu kočnicu, pritisnite pedalu kočnice i:

9 UPOZORENJE

• Kad se začuje zvuk kočnice nemojte nastavljati sa vožnjom.

To znači da pločice kočnice zahtevaju popravku ili zamenu. Vožnja sa pohabanim pločicama kočnica može izazvati nesreću i zadobijanje povreda.

1. Povucite ručicu ručne kočnice lagano naviše.

2. Pritisnite dugme na vrhu ručice.

3. Zatim spustite ručicu držeći dugme pritisnuto.

9 UPOZORENJE

Ukoliko ručna kočnica nije pravilno aktivirana, vozilo se može iznenada pokrenuti. Posetiti servis ako je potrebno podešavanje. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Predlozi za parkiranje u zimskim uslovimaPri niskim temperaturama aktivirana ručna kočnica se može zamrznuti. Velika je verovatnoća da će se to desiti ako su kočnice vlažne.

Ako postoji mogućnost da se kočnice zamrznu posle vožnje kroz dovoljno duboku vodu ili posle pranja vozila:

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti sa aktiviranom ručnom kočnicom.

Može dovesti do pregrejavanja ili preranog trošenja zadnjih kočnica. Možda će biti potrebna zamena kočnica, ali možete oštetiti i druge delove vašeg vozila.

9 PAŽNJA

• Ne parkirajte svoje vozilo, niti ostavljajte da motor radi, iznad zapaljivih materijala.

Oni mogu doći u kontakt sa delovima vrućeg izduvnog sistema vašeg vozila i upaliti se.

Page 110: Epica MY10 2009

3–20 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

1. Povući ručnu kočnicu samo na kratko dok menjač ne stavite u režim "P" (automatski menjač) ili u prvi stepen prenosa, odnosno u hod unazad (ručni menjač).

2. Blokirati zadnje točkove klinovima.

3. Nakon toga otpustite ručnu kočnicu.

SISTEM KOČNICA PROTIV BLOKIRANJA TOČKOVA (ABS)ABS je jedan napredan elektronski kočioni sistem koji omogućuje lakše kočenje bez proklizavanja i sprečava gubljenje kontrole nad vozilom. Sistem omogućava upravljanje i mimoilaženje prepreka u slučaju iznenadnog i snažnog kočenja, i takođe obezbeđuje maksimum mogućnosti zaustavljanja vozila na klizavoj površini.

9 UPOZORENJE

• Ne koristiti ručnu kočnicu dok je vozilo u pokretu, ili kao zamenu za nožnu kočnicu.

Takav postupak može prouzrokovati gubljenje kontrole nad vozilom, koje može dovesti do udesa, oštećenja stvari i povrede putnika.

Kada se uključi kontakt, svetlo "ABS-a" će zasvetleti na oko 3 sekunde. Ukoliko se lampica ABS-a ne ugasi ili se pali tokom vožnje, to ukazuje na neispravnost ABS sistema. Odmah se obratiti servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera. Videti “KONTROLNA LAMPICA ABS-a” u indeksu pojmova.

ABS radi na principu merenja brzine obrtaja svakog točka tokom kočenja. Ukoliko jedan točak dolazi blizu blokiranju, kompjuter će omogućiti odvojeno kočenje na svakom prednjem i na zadnjim točkovima. Lagana vibracija u pedali kočnice, uz neznatnu buku su znaci normalnog funkcionisanja ABS-a.

Kočenje ABS-omBez obzira na uslove puta, ne treba da “pumpate” kočnice. Pritisnite snažno pedalu kočnice i pustite da ABS vrši svoju funkciju.

NAPOMENA

ABS ne smanjuje vreme koje je potrebno za aktiviranje kočnica, niti uvek smanjuje dužinu puta zaustavljanja.

• Iako Vaše vozilo ima ABS, uvek držite odgovarajuće rastojanje.

SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA*Sistem protiv proklizavanja pogonskih točkova (TCS) je unapređeni sistem koji pomaže u održavanju prijanjanja pneumatika na klizavoj površini puta.

Kada su pogonski točkovi na klizavoj površini, točkovi će se na njoj okretati ali bez pokretanja vozila.

TCS pomaže da se izbegnu neki položaji kod kontrole obrtnog momenta motora.

Kada se paljenje uključi, TCS kontrolna lampica se pali zajedno sa ABS kontrolnom lampicom, i gasi se za oko par sekundi.

Ukoliko postoji problem sa sistemom protiv proklizavanja, kontrolna lampica TCS-a će se upaliti. Obratite se servisu što je pre moguće ako dođe do te pojave. Preporučujemo vašeg

9 UPOZORENJE

Ukoliko istovremeno svetli kontrolna lampica kočnica i ABS-a, to ukazuje na kvar u kočionom sistemu.

• Odmah poveriti servisu proveru sistema kočnica. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Page 111: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–21

_

_

_

ovlašćenog Chevrolet servisera. Videti u indeksu pojmova “KONTROLNA LAMPICA SISTEMA KONTROLE PROKLIZAVANJA”.

Pneumatici i ABS/TCSDimenzija pneumatika je veoma važna za pravilno funkcionisanje ABS/TCS sistema. Zamenjeni pneumatici bi trebali da budu iste veličine, opterećenja i konstrukcije kao originalni. Pneumatike menjati po osovinama samo sa pneumaticima sa istim perfomansama (TPC) i specifikacijom. Korišćenje bilo kojeg drugog tipa ili dimenzije pneumatika može se značajno ugroziti rad ABS/TCS-a.

ELEKTRONSKI PROGRAM KONTROLE STABILNOSTI (ESC)*ESC je jedan sistem kontrole stabilnosti vozila i dodatni sistem zaštite u vožnji, koji pomaže da se izbegnu opasne situacije primenom kočnica točkova, ili obrtni momenat motora, kako bi kompenzovala stabilnost vozila kad je krajnje nestabilno, u uslovima kao što su nagla skretanja ili brzo menjanje trake puta. ESC funkcija automatski deluje čim se vozilo nađe u veoma nestabilnim uslovima. ESC sistem ne interveniše u normalnim uslovima vožnje.

Kada se paljenje uključi, ESC kontrolna lampica se pali i gasi na približno 2 sekunde.

Naročito, lampica operativnosti i isključenosti ESC-a se pali nakon treptanja od oko 2~3 sekunde.

Lampica operativnosti i isključenosti ESC-a trepće kad je ESC aktivan. Ako se upali lampica upozorenja ESC-a, došlo je do kvara u sistemu. Obratite se servisu što je pre moguće ako dođe do te pojave. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera. Videti "LAMPICA OPERATIVNOSTI I ISKLJUČENOSTI ESC-a" i "LAMPICA UPOZORENJA ESC-a" u indeksu pojmova.

HIDRAULIČNI SISTEM POMOĆI PRI KOČENJU (HBA)Kada ESC sistem prepozna bilo kakvu neočekivanu situaciju koja zahteva snažno kočenje, on automatski prosleđuje dodatni pritisak kočenja na točkove.

9 PAŽNJA

Ukoliko se kontrolna lampica upozorenja ESC-a ne upali, ESC sistem je neispravan. Obratite se servisu što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA (TCS)TCS onemogućava brzo okretanje pogonskih točkova, bez obzira na uslove puta i prijanjanje pneumatika. Čim se počne bar jedan pogonski točak brzo okretati, snaga motora se smanjuje i točak se prikočuje. Ovo poboljšava kontrolu usmerenosti vozila i snagu upravljanja, naročito na snegu i ledu, kao i na vlažnim i klizavim putevima.

ESC OFF (isključeno) DUGMEESC se može isključiti pritiskom ESC OFF dugmeta koje se nalazi pored pepeljare.

Page 112: Epica MY10 2009

3–22 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Ako ponovo pritisnete ESC OFF dugme kad je funkcija ESC-a isključena (ESC kontrolna lampica o isključenosti je upaljena), ESC sistem će nastaviti sa radom i lampica o isključenosti ESC-a na instrument tabli će se ugasiti.

SISTEM TURBO PUNJAČA* (SAMO DIZEL)Turbo punjač pomaže motoru da radi mnogo mirnije i efikasnije.

9 PAŽNJA

• Kad ESC sistem interveniše radi korekcije stabilnosti vozila, smanjite brzinu i obratite posebnu pažnju na put.

• ESC sistem je samo dodatni uređaj za vozilo. Kada je vozilo prekoračilo granice fizike, ne može se kontrolisati. Nemojte se oslanjati na sistem. Nastavite da vozite bezbedno.

• Kada ESC interveniše, možete čuti nešto buke ili osetiti vibracije od pedale kočnice ili drugih dotičnih sistema. Uzrokovani su promenom pritiska u dotičnim sistemima.

Turbo punjač se sastoji iz dva turbo elementa, turbine i kompresora, oba pokretana preko glavne srednje osovine. Turbina koristi energiju izduvnih gasova za pokretanje kompresora. Kompresor, vrteći se ubacuje svež vazduh kojim snabdeva cilindre u obliku kompresovanog vazduha.

Međuhladnjak hladi kompresovani vazduh da bi povećao snagu motora povećanjem gustine vazduha.

Elementi turbo punjača se okreću jako brzo. Ako prestane snabdevanje uljem elemenata turbo punjača, sistem se može ozbiljno oštetiti. Vlasnik mora biti podstaknut da poštuje navedene predostrožnosti kako bi osigurao maksimalan vek trajanja turbo punjača.

• Nakon stratovanja motora, pustite ga da radi oko jedan do dva minuta u neutralnom položaju menjača (Izbegavajte ubrzavanje ili pokretanje vozila)

• Ne zaustavljajte momentalno vozilo nakon vožnje pri velikom broju obrtaja (kao što je brza vožnja ili vožnja nizbrdo) Pustite motor da radi na oko 1 do 2 minuta u neutralnom položaju menjača da se malo ohladi.

• Nakon menjanja motornog ulja ili filtera ulja, pustite motor da radi oko jedan do dva minuta u neutralnom položaju menjača (Izbegavajte ubrzavanje ili pokretanje vozila)

• Motor koristiti na većim brojevima obrtaja od ler gasa jedino nakon uspostavljanja normalnog pritiska ulja motora. Forsiranje turbo punjača da radi pre nego što su ležajevi dovoljno podmazani stvara se nepotrebno trenje.

• Koristite jedino odobreno motorno ulje i poštujte intervale redovnih kontrola i zamena.

• Pri niskim spoljašnjim temperaturama ili ako vozilo nije bilo korišteno neko vreme, pritisak ulja i protok su neodgovarajući. U ovakvim slučajevima motor bi trebalo ostaviti da radi u praznom hodu nekoliko minuta pre vožnje sa većim brojevima obrtaja.

Page 113: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–23

_

_

_

SAVETI ZA VOŽNJU

“KICKDOWN” (AUTOMATSKI MENJAČ)Ako želite naglo da ubrzate, pritisnite pedalu gasa skroz do kraja i zadržite je u tom položaju. Menjač će automatski preći u niži stepen prenosa, a motor će imati više snage. Nakon postizanja željene brzine, otpustite pedalu gasa i menjač će preći u viši stepen prenosa.

KOČENJE MOTOROMDa bi iskoristili efekat kočenja kompresijom motora pri dugoj vožnji nizbrdo:

• Kod automatskog menjača, birajte režim vožnje "4", "2" u klasičnom tipu ili "3", "2", "1" u tipu sa ručnim režimom menjanja brzina ako je potrebno.

Funkcija kočenja motorom je najefikasnija u režimu "2". Ako pređete u režim "2" pri suviše velikoj brzini, menjač ostaje u trenutnom stepenu prenosa sve dok vozilo ne uspori.

Odaberite režim “4” ili “2” za normalan efekat kočenja motorom.

• Kod ručnog menjača prelazak na niži stepen prenosa mora biti jedan za drugim.

9 UPOZORENJE

• Kod ručnog menjača nemojte pokušati uključivanje odjednom dva ili više stepena prenosa naniže.

Time možete sprečiti ozbiljna oštećenja menjača ili gubljenje kontrole nad vozilom kao i povredu lica.

NAPOMENA

Kočenje motorom na dugim planinskim nizbrdicama može produžiti vek trajanja kočionih pločica.

ZAUSTAVLJANJE VOZILAKod automatskog menjača, u toku rada motora ručica menjača se može ostaviti u izabranom položaju. Prilikom zaustavljanja na usponima, aktivirajte ručnu kočnicu ili pritisnite pedalu kočnice. Nemojte držati vozilo u mestu pritiskajući pedalu gasa.

Zaustavite motor ako stojite duže vreme, npr. u zastoju ili ispred pružnog prelaza.

Kada parkirate vozilo, postavite ručicu menjača u P (automatski menjač) ili neutralni položaj (ručni menjač), povucite ručnu kočnicu i izvucite ključ iz kontakt brave.

PARKIRANJE VOZILADržite pritisnutu pedalu kočnice i odlučno povucite ručnu kočnicu.

Kod vozila sa ručnim menjačem:

1. Na ravnom terenu postavite menjač u neutralnu poziciju.

2. Na nizbrdici, postavite menjač u poziciju za hod unazad.

3. Na uzbrdici, postavite menjač u prvu brzinu.

Kod vozila sa automatskim menjačem:

1. Postavite menjač u poziciju P.

2. Okrenuti ključ u položaj "LOCK" i izvaditi ga.

Videti "PARKING KOČNICA" u indeksu.

Page 114: Epica MY10 2009

3–24 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

PREPORUKE ZA EKONOMIČNIJU VOŽNJUEkonomičnost potrošnje goriva vašeg vozila uglavnom zavisi od Vašeg stila vožnje.

Kako vozite, gde vozite i kada vozite, utiče na to koliko će te preći kilometara sa litrom goriva.

Da bi ste postigli maksimalno ekonomičnu vožnju:

• Polako povećavajte brzinu

• Izbegavajte dug i nepotreban rad motora u mestu.

• Vodite računa da je motor dobro podešen.

• Ne dodavati motoru pun gas.

• Koristite klima uređaj samo kada je neophodno.

9 UPOZORENJE

Da bi izbegli slučajno pomeranje vozila, nemojte ispravljati prednje točkove ukoliko se parkirate na uzbrdici.

• Okrenite točkove od puta i povucite ručnu kočnicu ukoliko se parkirate na nizbrdici.

• Okrenite točkove prema putu i povucite ručnu kočnicu ukoliko se parkirate na usponu.

• Smanjite brzinu kada vozite po lošem putu.

• Vodite računa da su pneumatici propisno naduvani.

• Držati bezbedno odstojanje u odnosu na ostala vozila da bi izbegli sudar u slučaju naglih kočenja. To će smanjiti habanje papučica i pločica kočnice.

• Ne vozite nepotreban teret u vozilu.

• Ne naslanjajte nogu na pedalu kočnice tokom vožnje.

• Vodite računa da je Vaše vozilo servisirano u skladu sa preporukama datim u ovom uputstvu.

VOŽNJA U OTEŽANIM USLOVIMAUkoliko nailazite na otežane uslove vožnje, npr. voda, sneg, led, blato, pesak ili sl.:

• Usporite vaše vozilo i vozite oprezno ostavljajući dovoljno rastojanje za kočenje:

• Izbegavajte nagle manevre pri kočenju, upravljanju ili ubrzavanju.

• Prilikom kočenja, lagano pritiskajte pedalu kočnice pokretima dole-gore sve dok se vozilo ne zaustavi, izuzev ako je vozilo opremljeno ABS sistemom. Kod vozila sa ABS sistemom, odlučno pritisnite pedalu kočnice i pokušajte izbeći nailazeće prepreke.

• Ako se zaglavite u snegu, blatu ili pesku, koristite drugi stepen prenosa da bi izbegli proklizavanje prednjih točkova u mestu.

• Upotrebiti pesak, lance ili druga sredstva protiv proklizavanja koje ćete staviti ispod prednjih točkova ako se zaglavite u snegu, ledu ili blatu. Za više informacija videti "IZVLAČENJE VOZILA" u indeksu pojmova.

AQUAPLANING - PROKLIZAVANJE NA VODIUkoliko je došlo do proklizavanja vozila usled vode na putu, ne možete upravljati vozilom jer pneumatici nemaju odgovarajući kontakt sa podlogom.

Aquaplaning zavisi od stanja kolovoza, dubine profila, naduvanosti pneumatika i brzine vozila. Veoma je opasno.

Najbolji način da se izbegne aquaplaning je da prilagodite brzinu uslovima puta i budete posebno oprezni kada je površina puta vlažna.

VOŽNJA KROZ DUBOKU VODUUkoliko ste primoreni da vozite po dubljoj vodi, morate proveriti njenu dubinu da nebi bila preduboka. Brza vožnja po dubokoj vodi može dovesti do ulaska vode u motor kroz usisni sistem i dovesti do teških oštećenja motora.

Page 115: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–25

_

_

_

VUČA PRIKOLICEVaše vozilo je prvenstveno konstruisano kao putničko vozilo, prema tome vuča prikolice će uticati na upravljivost, rad kočnica, vek trajanja i ekonomičnost vožnje.

Vaša bezbednost i zadovoljenje potreba zavise od ispravnog korišćenja korektne opreme. Potrebno je takođe voditi računa da se prikolica ne pretovari ili na neki drugi način pogrešno koristi.

Maksimalna težina natovarene prikolice koju Vaše vozilo može da vuče zavisi od namene prikolice kao i od specijalne opreme kojom je opremljena. Pre nego što počnete da vučete prikolicu proverite da li je vozilo opremljeno odgovarajućom opremom.

9 PAŽNJA

Pre vožnje kroz duboku vodu obavezno obratite pažnju na sledeće preporuke:

• Ne vozite kroz vodu ako je dubina nešto manja nego visina donjeg podstroja vozila.

• Vozite što je sporije moguće uz visok broj obrtaja motora u najnižem stepenu prenosa.

Vaš ovlašćeni Chevrolet serviser će vam pomoći u snabdevanju i montiranju odgovarajuće opreme za vuču.

GEOMETRIJSKA LOKACIJA POLUGE KUKE ZA VUČU I TAČKE FIKSIRANJA OPREME ZA VUČU. (Merna jedinica : mm)

* Maksimalno dozvoljena dužina

OPTEREĆENJE PRIKOLICEDa bi ispravno natovarili Vašu prikolicu, potrebno je da znate kako da izmerite bruto težinu prikolice kao i opterećenje kuke za vuču. Bruto težina prikolice je težina same prikolice plus ukupna težina tereta. Bruto težinu prikolice možete da izmerite tako što ćete potpuno natovarenu prikolicu postaviti na vagu za merenje vozila.

Opterećenje kuke za vuču je pritisna sila koju ostvaruje prikolica na glavi kuke, kada je prikolica potpuno natovarena, a mehanizam za vuču je na normalnoj visini potrebno za vuču prikolice. Ova težina se može izmeriti i korišćenjem obične kućne vage.

Težina natovarene prikolice (bruto težina) nikako ne sme da pređe propisanu vrednost.

Maksimalno dozvoljeno opterećenje kuke za vuču je 75 kg.

Nominalno opterećenom prikolicom možete savladati uspone do 12%.

Kada se prikolica priključi na vozilo, opterećenje zadnje osovine vozila (uključujući i putnike) ne sme da pređe dozvoljenu vrednost.

Page 116: Epica MY10 2009

3–26 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Ograničenja za maksimalno optrećenje

(Merna jedinica: kg)

9 UPOZORENJE

Ukupna bruto težina vozila sa prikolicom ne sme prekoračiti dozvoljenu bruto težinu vozila (GVWR).

Ukupna bruto težina vozila je težina vozila, vozača, putnika, prtljaga ili tereta, plus težina kuke i vertikalno opterećenje prikolice.

Tip Kamp kućica/

prikolica

Vertikalno opterećenje

2.0ručni menjač

Sa kočnicom 1,700 75Bez kočnice 700 75

DOHC Šestostepeni automatski

menjač

Sa kočnicom 1,700 75

Bez kočnice 700 75

2.5 Šestostepeni automatski

menjač

Sa kočnicom 1,700 75DOHC Bez kočnice 700 75

2.0ručni menjač

Sa kočnicom 1,700 75Bez kočnice 700 75

Dizel Šestostepeni automatski

menjač

Sa kočnicom 1,200 75

Bez kočnice 700 75

9 UPOZORENJE

Date težine prikolice su primenjive za nadmorske visine do 1,000 m.

Na većim nadmorskim visinama snaga motora i mogućnost savladavanja uspona će se smanjiti tako da se može desiti da u planinskim uslovima dozvoljena nosivost neće moći da se koristi na velikim usponima.

• Na nadmorskoj visini iznad 1.000 m, maksimalno dozvoljena nosivost prikolice treba da se smanji za 10% na svakih sledećih 1.000 m.

9 UPOZORENJE

Nepravilno opterećivanje i bočni udari vetra, veliki kamioni kojima se mimoilaže ili loš put mogu da dovedu do zanošenja prikolice ili čak i do otkačenja prikolica.

• Podesiti težinu na kuki pravilnim rasporedom tereta na prikolici.

• Posebno proverite težinu natovarene prikolice i težinu prednjeg dela.

• Proveriti državne ili regionalne propise u vezi maksimalne dozvoljene nosivosti prikolice.

KOČNICE PRIKOLICEAko na kamp prikolici ili običnoj prikolici postoje kočnice, slediti uputstva priozvođača vezana za prikolicu. Nikako ne vršiti modifikacije na kočionom sistemu vozila.

OSVETLJENJE PRIKOLICEPrikolica treba da bude opremljena propisnim svetlima kako to zahtevaju propisi date zemlje ili regije. Pre kretanja na put proveriti da li su sva svetla na prikolici ispravna.

PNEUMATICIKod vuče prikolice, proveriti da li su pneumatici naduvani kako je to predviđeno i prikazano na nalepnici na vozačevim vratima.

SIGURNOSNI LANCIObavezno pričvrstiti sigurnosni lanac između vašeg vozila i prikolice. Sigurnosni lanac ukrstiti ispod rude prikolice tako da ruda ne padne na put ukoliko dođe do razdvajanja vozila i prikolice. Držati se uputstva priozvođača vezanih za postavljanje sigurnosnog lanca. Nikako ne zategnuti lanac do kraja da bi se osigurao pun krug okretanja vozila. Nikako ne dopustiti da se lanac vuče po putu.

Page 117: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–27

_

_

_

TEČNOST ZA KOČNICUU sledećim uslovima menjati tečnost za kočnice na svakih 15,000 km.

• Kada često vučete prikolicu.

• Kada često vozite na brdovitim terenima.

ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČVideti “PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u servisnoj knjizi.

SAVETI ZA VUČUKada vučete prikolicu, Vaše vozilo će se ponašati drugačije nego u normalnim uslovima vožnje.

Zbog Vaše sigurnosti vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Vežbajte okretanje, zaustavljanje i vožnju unazad pre nego što se uključite u saobraćaj. Ne uključujte se u saobraćaj dok ne budete sigurni da možete bezbedno da upravljate vozilom sa prikolicom.

• Pre nego što krenete proverite da sva svetla na prikolici pravilno funkcionišu.

• Ne voziti brže od 80 km/h ili preko maksimalne dozvoljene brzine, zavisno od uslova koja je niža.

• Kod vožnje na usponu, ne voziti brže od 30 km/h u prvom stepenu prenosa ili 50 km/h u drugom stepenu prenosa.

• Voditi računa da imate dovoljno prostora kada skrećete i izbegavajte nagle manevre.

• Izbegavajte naglo startovanje, ubrzanje ili zaustavljanje.

• Izbegavati naglo skretanje ili naglu promenu saobraćajnih traka.

• Uvek voziti umerenom brzinom.

• Neka vam neko pomaže svaki put kod vožnje u nazad.

• Kod zaustavljanja uvek vodite računa da imate dovoljno prostora.

• Put kočenja je duži kada se vuče prikolica.

• Usporiti i prebaciti u niži stepen prenosa pre velikih nizbrdica ili dužih vožnji nizbrdo.

• Izbegavajte dugo ili prečesto korišćenje pedale kočnice, jer to može da dovede do pregrevanja kočnica i smanjenja njihove efikasnosti.

• Kod parkiranja obavezno blokirati točkove kako na vozilu tako i na prikolici. Ručnu kočnicu uvek povući do kraja.

• Ne preporučuje se parkiranje na strmini.

U principu, ne preporučuje se parkiranje na usponu sa prikačenom prikolicom.

Ako se nešto dogodi, npr. ako se prikolica otkači, ljudi mogu biti povređeni, a vozilo kao i prikolica mogu biti oštećeni.

• Osoba koja uklanja blokadu točkova prikolice može biti povređena ako se nalazi direktno iza prikolice. Ako kočnice prokliznu ili kuka prikolice popusti, prikolica može da krene unazad.

Voditi računa da osoba koja uklanja blokadu ispod točkova prikolice stoji sa strane.

• Voditi računa o uputstvima proizvođača prikolice.

VOŽNJA UZBRDICOM I NIZBRDICOMSmanjiti brzinu i preći u niži stepen prenosa pre nego što krenete niz dugu i strmu nizbrdicu. Ako ne pređete u niži stepen prenosa, moraćete često da koristite kočnice, što može dovesti do njihovog pregrevanja, što smanjuje njihovu efikasnost.

Na dugom usponu treba preći u niži stepen prenosa i smanjiti brzinu na oko 70 km/h da bi se smanjila opasnost od pregrevanja motora i menjača.

PARKIRANJE NA USPONUU principu, ne preporučuje se parkiranje sa prikačenom prikolicom na usponu. Može se desiti da prikolica i vozilo sami krenu. Ljudi mogu biti povređeni, a vaše vozilo kao i prikolica mogu biti oštećeni.

Ako ipak morate parkirati prikolicu na usponu, uradite to na sledeći način:

Page 118: Epica MY10 2009

3–28 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

1. Pritisnuti nožnu kočnicu, ali još ne stavljati ručicu menjača u položaj PARK (P) kod automatskog menjača ili u brzinu kod vozila sa ručnim menjačem.

2. Postarajte se da neko postavi blokadu ispod točkova prikolice.

3. Kada je blokada postavljena, otpustiti nožnu kočnicu lagano dok ne osetite da se prikolica naslonila na blokadu.

4. Ponovo pritisnite nožnu kočnicu Zatim povući ručnu kočnicu, a tek onda ručicu menjača staviti u položaj PARK (P) kod automatskog menjača, ili u prvi stepen prenosa, odnosno u hod u nazad kod vozila sa ručnim menjačem.

5. Otpustite nožnu kočnicu.

NAČIN POLASKA U SLUČAJU PARKIRANJA NA USPONU1. Pritisnuti nožnu kočnicu i držati je

pritisnutu dok:

• Startujete motor

• Birate stepen prenosa

• Otpustite ručnu kočnicu.

2. Pustite pedalu nožne kočnice.

3. Krenite lagano dok se prikolica ne oslobodi blokade točkova.

4. Zaustavite se, i potrebno je da neko pokupi i spakuje podmetače koje ste koristili za blokiranje prikolice.

ODRŽAVANJE VOZILA KOJE VUČE PRIKOLICUVozilu koja vuče prikolicu je potrebno češće servisiranje nego obično. Vidite detalje o rasporedu održavanja u servisnom uputstvu. Ono što je posebno važno kod vozila koje vuče prikolicu su ulje u automatskom menjaču (voditi računa da ne prepunite), ulje u motoru, kaiš, sistem za hlađenje, tečnost u kočnicama i sistem podešavanja kočnica. Svaka od ovih stavki je obrađena u ovom priručniku i može se lako naći uz pomoć indeksa pojmova. Ako vučete prikolicu, preporuka je da ove delove priručnika ponovo proučite pre kretanja na put.

Povremeno proverite da su svi vijci i matice rude zategnuti.

IZDUVNI GASOVI MOTORA (UGLJEN MONOKSID)Izduvni gasovi motora sadrže ugljen monoksid (CO) koji je bez boje i mirisa. Duže udisanje CO gasa može da izazove gubitak svesti ili smrt.

Kada primetite da izduvni gasovi prodiru u vozilo, odmah odvezite vaše vozilo u servis. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 UPOZORENJE

Da bi se zaštitili od prodiranja CO u kabinu, redovno kontrolisati karoseriju i izduvni sistem vozila vodeći računa o sledećim preporukama:

• Svaki put prilikom zamene ulja.

• Svaki put kada primetite promenu zvuka u izduvnom sistemu.

• Svaki put kada dođe do oštećenja ili korozije izduvnog sistema, šasije ili zadnjeg dela vozila.

• Nikada ne ostaviti motor da radi u zatvorenoj prostoriji kao npr. u garaži. Odvezite vozilo na otvoreni teren.

(Nastavlja se)

Page 119: Epica MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–29

_

_

_

ZAŠTITA OKOLINE

SAVREMENA TEHNOLOGIJAPrilikom razvijanja i proizvodnje Vašeg vozila, koristili smo po okolinu neškodljive materijale koji se mogu i reciklirati. Proizvodni metodi koji se koriste pri proizvodnji vašeg vozila takođe ne ugrožavaju okolinu.

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Nikada ne sedeti u parkiranom vozilu u dužem vremenskom periodu sa uključenim motorom.

• Kada na otvorenom prostoru zaustavljate vozilo na kratko, uključite ventilaciju na režim uduvavanja svežeg vazduha. (Videti "RECIRKULACIJA" u indeksu pojmova)

• Nemojte voziti sa otvorenim poklopcem ili vratima prtljažnika. Ako morate da vozite sa otvorenim prtljažnikom ili petim vratima, zatvorite sve prozore, uključite ventilaciju na režim ubacivanja svežeg vazduha, a ventilator na najveću brzinu. (Videti "RECIRKULACIJA" u indeksu pojmova)

Reciklažom otpadnog materijala zatvara se krug kretanja materijala. Smanjena potreba za energijom i vodom takođe pomaže da se sačuvaju prirodni resursi.

Veoma napredno projektovanje znači, da vaše vozilo posle isteka životnog veka Iako može da se rastavi i pojedini materijali se Iako sortiraju za ponovnu upotrebu.

Materijali kao što su azbest i kadmijum nisu upotrebljeni. U sistemu klime* rashladno sredstvo je bez CFC-a.

RUKOVANJE VOZILOM NA KRAJU VEKA UPOTREBEInformacije o recikliranju vozila na kraju veka upotrebe su dostupne na http://www.chevroleteurope.com

Page 120: Epica MY10 2009

3–30 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Page 121: Epica MY10 2009

_

_

_

_

____

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO

SISTEM

• VENTILACIONI OTVORI.............................. 4-2

• KOMANDNI PANEL..................................... 4-3

• KLIMA SISTEM............................................ 4-6

• GREJANJE .................................................. 4-7

• VENTILACIJA .............................................. 4-7

• ODMRZAVANJE I ODMAGLJIVANJE........ 4-8

• DODATNI GREJAČ ..................................... 4-8

• AUTOMATSKO UPRAVLJANJE KLIMOM . 4-9

• SAVETI ZA UPRAVLJANJE VENTILACIONIM SISTEMOM...................... 4-13

• RDS RADIO I CD PLEJER........................... 4-15

• RDS RADIO I CD SA ŠEST DISKOVA........ 4-25

• RDS RADIO I CD SA ŠEST DISKOVA (SA A/NAVIGACIJOM)................................. 4-35

Page 122: Epica MY10 2009

4–2 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

VENTILACIONI OTVORI

Bočni ventilacioni otvoriMožete usmeriti protok vazduha kroz dva podesiva bočna usmerivača vazduha na obe strane (i vozača i suvozača) putničkog prostora ili prema bočnim prozorima.

Ventilacioni otvori za odmrzavanje vetrobranskog staklaVentilacioni otvori za odmrzavanje vetrobranskog stakla usmeravaju vazduh prema vetrobranskom staklu.

Srednji ventilacioni otvoriMožete upravljati smerom protoka vazduha kroz oba srednja podesiva ventilaciona otvora.

1. Bočni ventilacioni otvor

2. Ventilacioni otvori za odmrzavanje vetrobranskog stakla

3. Srednji ventilacioni otvori

4. Ventilacioni otvori u nožnom prostoru

5. Ventilacioni otvori za odmrzavanje prozora prednjih vrata

Ventilacioni otvori za nožni prostorVentilacioni otvori za nožni prostor usmeravaju vazduh u prednji deo nožnog prostora.

Ventilacioni otvori za odmrzavanje prozora prednjih vrataVentilacioni otvori za odmrzavanje prednjih bočnih stakla usmeravaju vazduh pretežno u oblast bliže spoljašnjem retrovizoru.

Zadnji ventilacioni otvori za nožni prostorHlađeni ili zagrejani vazduh se usmerava prema zadnjem prostoru za noge kroz otvore koji se nalaze ispod prednjih sedišta.

Da bi zatvorili bočne ventilacione otvoreOkrenite točkić iznad svakog ventilacionog otvora skroz dole kako bi blokirali protok vazduha kroz otvore.

Page 123: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–3

_

_

_

_

KOMANDNI PANEL1. Regulator temperature.

2. Regulator ventilatora.

3. Dugmad za usmeravanje vazduha.

4. (A/C) dugme za klima uređaj.

Videti "KLIMA UREĐAJ" kasnije u ovom poglavlju.

5. Dugme za recirkulaciju/ubacivanje spoljašnjeg vazduha

6. Dugme za odleđivanje zadnjeg prozora i spoljašnjih ogledala.

PREKIDAČ ZA KONTROLU TEMPERATUREOkretni regulator služi za regulisanje temperature vazduha koji ulazi kroz ventilacione otvore.

Okrenite regulator na plavo obojeno područje za dobijanje hladnog vazduha i na crveno područje za dobijanje toplog vazduha.

PREKIDAČ VENTILATORAMožete upravljati količinom protoka vazduha koji ulazi u sistem ako okrećete regulator brzine ventilatora. Okrenite prekidač u smeru kretanja kazaljke na satu za povećanje i obratno za smanjenje brzine ventilatora.

Page 124: Epica MY10 2009

4–4 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Okretni prekidač je podesiv od isključenog položaja pa do položaja 4.

DUGMAD ZA RASPODELU VAZDUHANamestite dugmad za raspodelu vazduha u željeni položaj kako bi usmerili njegov protok.

Dugmad za raspodelu vazduha se mogu podesiti u jedan od pet položaja:

Napred ( )Ovaj položaj usmerava vazduh kroz srednje i bočne ventilacione otvore.

Dvosmerno ( )Usmerava vazduh u dva pravca. Polovina vazduha ide kroz ventilacione otvore na podu, a ostali vazduh se deli kroz srednje i bočne otvore.

Page 125: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–5

_

_

_

_

Nožni prostor ( )Usmerava većinu vazduha kroz otvore u nožnom prostoru. Ovaj položaj omogućuje usmeravanje vazduha kroz zadnje ventilacione otvore. Održavati prostor ispod prednjih sedišta čist u interesu da ne dođe do blokiranja protoka vazduha prema zadnjim sedištima.

Nožni prostor/Odmrzavanje ( )Ovaj položaj usmerava vazduh prema ventilacionim otvorima za odmrzavanje vetrobranskog stakla i stakla prednjih vrata, kao i prema podnim ventilacionim otvorima.

Odmrzavanje ( )Ovaj položaj usmerava vazduh kroz ventilacione otvore za odmrzavanje vetrobranskog stakla i stakla prednjih vrata.

DUGME ZA RECIRKULACIJU VAZDUHAPritisnite ovo dugme kada vozite u uslovima sa dosta prašine, ili kako biste izbegli ulaz izduvnih gasova saobraćaja odnosno spoljašnjih mirisa u vozilo, te u slučajevima kada je potrebno brzo hlađenje ili grejanje putničkog prostora. Upaliće se indikator za recirkulaciju i vazduh će se recirkulisati unutar putničkog prostora.

Page 126: Epica MY10 2009

4–6 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Ponovnim pritiskom na ovo dugme obezbedićete dotok spoljašnjeg vazduha u putnički prostor. Indikator će se ugasiti.

Stakla vašeg vozila se mogu zamagliti ako duži period koristite opciju recirkulaciju vazduha. Ako do toga dođe, pritisnite ponovo dugme za recirkulaciju za dotok spoljašnjeg vazduha u kabinu.

KLIMA SISTEMRashladna jedinica u klima sistemu (A/C) služi za hlađenje i uklanjanje vlage, prašine i polena iz vazduha koji se nalazi unutar vašeg vozila.

Čak i kad je A/C sistem uključen, u vašem će se vozilu zagrejavati vazduh ako ste regulator za temperaturu podesili na toplo.

A/C DUGME

NAPOMENA

Ponekad ćete primetiti kapljice vode ispod motornog prostora kada vozite sa uključenom klimom. To je normalno jer sistem hlađenja uklanja vlagu iz vazduha.

NAPOMENA

Zbog činjenice da kompresor rashladnog sistema ima uticaja na snagu motora, možda ćete primetiti blagu promenu u snazi motora i performansama kada kompresor radi. Za uključivanje klima uređaja (A/C):

1. Startovati motor.

2. Pritisnite dugme za klimu (A/C). (Indikator će se upaliti, što je potvrda da klima radi).

3. Podesite brzinu ventilatora.

Za isključivanje klima uređaja (A/C):Ponovo pritisnite dugme za klimu (A/C). (Indikator će se ugasiti, što znači da klima A/C ne radi).

9 PAŽNJA

Ako koristite vaš klima uređaj (A/C sistem) dok vozite duže vreme uzbrdicom ili u većoj saobraćajnoj gužvi, motor se usled toga može pregrejati. (Videti “PREGREVANJE” u indeksu).

• Pratite merač temperature.

• Isključite klimu kada indikator ukaže na pregrevanje motora.

Vozilo se zbog toga može oštetiti.

NAPOMENA

Klima neće raditi ako je regulator brzine ventilatora na položaju OFF (isključeno).

Page 127: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–7

_

_

_

_

HLAĐENJEMaksimalno hlađenjeDa biste postigli maksimalno hlađenje kada su velike vrućine i nakon što je vaše vozilo bilo dugo na suncu:

1. Malo otvorite prozore da bi vreli vazduh napustio vozilo.

2. Uključite klima uređaj (A/C). (Indikator se pali).

3. Pritisnite dugme za recirkulaciju vazduha. (Indikator se pali).

4. Pritisnite FRONT - napred ( ) dugme.

5. Okrenite regulator temperature do kraja plavog područja za hlađenje.

6. Okrenite regulator brzine ventilatora na najveću brzinu.

Normalno hlađenje.1. Uključite dugme za klima uređaj (A/C).

(Indikator se pali).

2. Pritisnite dugme za recirkulaciju vazduha. (Kontrolna lampica svetli)

3. Pritisnite FRONT - napred položaj ( ) ili BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) dugme.

4. Okrenite regulator za temperaturu na plavo područje za hlađenje.

5. Podesite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

GREJANJE

Maksimalno grejanjeKoristite opciju maksimalnog grejanja kada želite brzo zagrejati putnički prostor. Nemojte ovu opciju koristiti duže vreme jer može postati zagušljivo i prozori se mogu zamagliti. Za odmagljivanje prozora isključite recirkulaciju vazduha kako bi svež vazduh dospeo u vozilo.

Za maksimalno grejanje:

1. Isključite klima uređaj (A/C). (Kontrolna lampica se gasi)

2. Pritisnite dugme za recirkulaciju vazduha. (Kontrolna lampica svetli)

3. Pritisnite BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) ili FLOOR - nožni položaj ( ) dugme.

4. Okrenite regulator temperature do kraja crvenog područja za grejanje.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na maksimalnu brzinu.

Normalno grejanje1. Isključite klima uređaj (A/C). (Kontrolna

lampica se gasi)

2. Isključite recirkulaciju vazduha. (Kontrolna lampica se gasi)

3. Pritisnite FLOOR - nožni položaj ( ) ili BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) dugme.

4. Okrenite regulator za temperaturu na crveno područje za grejanje.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

VENTILACIJA

DvosmernoOva opcija se koristi kada je vreme hladno ali sunčano. Topliji vazduh će strujati prema nožnom prostoru, a hladni vazduh iz spoljašnjosti će biti usmeren prema gornjem delu tela.

Za korišćenje ove opcije:

1. Isključite recirkulaciju vazduha. (Indikator se gasi)

2. Pritisnite BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) dugme.

3. Okrenite regulator temperature na željenu temperaturu.

4. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

VentilacijaZa usmeravanje vazduha kroz srednje i bočne ventilacione otvore:

Page 128: Epica MY10 2009

4–8 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

1. Isključite klima uređaj (A/C). (Kontrolna lampica se gasi)

2. Isključite recirkulaciju vazduha. (Kontrolna lampica se gasi)

3. Pritisnite FRONT - napred položaj ( ) ili BI-LEVEL - dvosmerni položaj ( ) dugme.

4. Za hlađenje, okrenite regulator temperature u plavu zonu.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

ODMRZAVANJE I ODMAGLJIVANJESa režimom za odmrzavanje možete upravljati bez obzira da li je klima uređaj uključen ili isključen. Za odmrzavanje vetrobranskog stakla:

1. Namestite recirkulaciju vazduha na dovod spoljašnjeg vazduha (indikator se gasi) i okrenite regulator usmeravanja vazduha na ODMRZAVANJE ( ).

2. Okrenite regulator za temperaturu na crveno područje za grejanje.

3. Podesiti regulator brzine ventilatora na najveću brzinu za brzo odmrzavanje.

Za održavanje čistog vetrobranskog stakla i usmeravanje toplog vazduha prema nožnom prostoru, pritisnite dugme za NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ).

NAPOMENA

Uključite klima uređaj da biste postigli veću efikasnost odmrzavanja.

NAPOMENA

Kod nekih modela klima uređaj se automatski uključuje kako bi se poboljšao učinak odmrzavanja kada se odabere opcija ODMRZAVANJE ( ) ili NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ) opcija.

DODATNI GREJAČ* (SAMO DIZEL)Ovaj dodatni grejač je električni tip grejača vazduha i montiran je na modul klima uređaja. Uređaj poboljšava efekat grejanja povećavanjem temperature tekućeg vazduha u putničkom prostoru.

9 PAŽNJA

Razlika između temperature spoljašnjeg vazduha i temperature vetrobrana može prouzrokovati zamagljivanje prozora i time smanjiti preglednost.

• Nemojte koristiti opciju NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ) ili ODMRZAVANJE ( ) ako ima previše vlage u vazduhu i kada je regulator temperature podešen na plavo područje.

To može dovesti do nezgode koja može oštetiti vozilo i prouzrokovati povrede lica.

Page 129: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–9

_

_

_

_

AUTOMATSKO UPRAVLJANJE KLIMOM*

OPŠTI OPISSistem "Potpuno automatskog upravljanja temperaturom" (FATC) automatski reguliše unutrašnju temperaturu u vašem vozilu. Postignuće željenu temperaturu kada izaberete opciju AUTO.

Željena temperatura se reguliše pomoću signala senzora unutrašnjosti vozila, temperature u kanalima za hlađenje, senzora sunca i senzora temperature okoline.

Senzor za sunčanu svetlostSenzor sunčevih zraka se nalazi ispred ventilacionih otvora vetrobranskog stakla.

9 PAŽNJA

Ukoliko indikator temperature FATC LED trepće 5 sekundi u razmacima od 0.5 sekundi odmah nakon startovanja motora, došlo je do kvara na sistemu za upravljanje klimom.

• Obratite se servisu što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Ovaj senzor detektuje sunčanu svetlost kada radi u AUTO opciji. Ne pokrivati senzor da se ne bi dobile pogrešne informacije.

Senzor za temperaturuInformacija o temperaturi iz unutrašnjosti vozila je korišćena kao uzorak za uspostavljanje potreba sistema ventilacije kada je u AUTO režimu.

9 PAŽNJA

Nemojte lepiti nalepnice preko senzora temperature, jer to dovodi do njegovog neispravnog rada.

Page 130: Epica MY10 2009

4–10 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

KOMANDNI PANEL1. Dugme za recirkulaciju vazduha

2. Dugme za regulaciju brzine ventilatora.

3. Dugme za isključivanje

4. Regulator temperature

5. Dugme Auto

6. Dugme režima rada

7. (A/C) dugme za klima uređaj

8. Dugme za odleđivanje

9. Dugme za odmagljivanje

10. Dugme za ubacivanje spoljašnjeg vazduha

AUTOMATSKO REGULISANJE TEMPERATUREKada FATC radi u AUTO režimu, jedino što morate uraditi je, da podesite željenu temperaturu shodno Vašim zahtevima.

Dugme AUTOKada je dugme AUTO pritisnut, unutrašnja temperatura će biti automatski upravljana da bi se dostigla odabrana željena temperatura. Sistem će automatski upravljati režimom raspodele uduvavanja vazduha, brzinu ventilatora, funkciju klime i recirkulacije vazduha.

Indikator AUTO režima će se pojaviti na informacionom displeju vozača.

Da bi namestili željenu temperaturuOkrećite regulator temperature dok se ne pokazuje željena temperatura.

Page 131: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–11

_

_

_

_

U pravcu kretanja kazaljke na satu: Željana temperatura će se povećavati za 0,5 °C.

Suprotno od kretanja kazaljki na satu: Željana temperatura će se smanjivati za 0,5 °C.

Možete namestiti željenu temperaturu prema Vašim zahtevima između 18 °C i 32 °C.

NAPOMENA

Kada je željena temperatura postavljena bilo na "HI" (maksimum) ili na "Lo" (minimum), ventilatator konstantno radi najvećom brzinom čak iako je postignuta prethodno izabrana vrednost temperature.

Da bi isključili sistem pritisnite dugme OFF (isključeno).

RUČNO UPRAVLJANJE KLIMOMA/C dugmeUključuje ili isključuje klima sistem. AUTO režim se prekida i kontrolna lampica prestaje da svetli kada je pritisnuto ovo dugme.

Kontrolna lampica A/C-a ili A/C se pali kada je klima uređaj uključen.

Pritisnite ponovo dugme A/C da bi isključili klimu, ili pritisnite dugme OFF da bi isključili ceo sistem.

Pogledati u ovom poglavlju ranije navedeno "A/C DUGME"

Režim promene raspodele vazduhaUkoliko je MODE dugme pritisnuto, AUTO režim se prekida i režim raspodele vazduha će se promeniti prema sledećem nizu.

NAPRED ( ) DVOSTRANO ( ) NOŽNI PROSTOR ( ) NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( )

Page 132: Epica MY10 2009

4–12 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Pogledati "PREKIDAČ ZA REŽIM RASPODELE VAZDUHA" ranije navedeno u ovom poglavlju.

Dugme za režim recirkulacije vazduhaIzaberite bilo spoljašnji vazduh ili recirkulaciju unutrašnjeg vazduha.

Pogledati u ovom poglavlju ranije navedeno "DUGME ZA REŽIM RECIRKULACIJE VAZDUHA".

Dugme za ubacivanje spoljašnjeg vazduhaRežim ubacivanja spoljašnjeg vazduha ubacuje vazduh iz spoljašnjosti i zavisno od izabrane funkcije ga greje ili hladi.

Dugme za regulaciju brzine ventilatora.Podesite brzinu ventilatora okretanjem dugmeta, u pravcu kretanja kazaljki na satu za brže i suprotno za sporije obrtaje.

Pri okretanju ovog dugmeta AUTO režim je isključen.

ODMRZAVANJEPritisnite dugme ODMRZAVANJE ( ) za odmrzavanje vetrobranskog stakla.

Režim recirkulacije je promenjen na spoljašnji vazduh i klima uređaj je uključen. Klima uređaj može biti isključen pritiskanjem A/C dugmeta bez prekidanja režima odmrzavanja.

Brzinu ventilatora podesiti sa regulacionim dugmetom ventilatora.

Page 133: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–13

_

_

_

_

Ovaj režim se može isključiti ponovnim pritiskom dugmeta za odmrzavanje, A/C dugmeta, dugmeta za raspodelu vazduha ili AUTO dugmeta.

Pogledajte "ODMRZAVANJE I ODLEĐIVANJE" u prethodnom delu ovog poglavlja.

PRIKAZ SPOLJAŠNJE TEMPERATURESpoljašnja temperatura je uvek prikazana na DIC-u. U pogledu "INFORMACIONOG DISPLEJA ZA VOZAČA" videti indeks pojmova.

Senzor temperature se nalazi u prednjem braniku.

Zbog mesta na kom je postavljen, na pokazivač temperature može uticati put ili toplota motora prilikom spore vožnje ili u mestu.

PROMENA MERNE JEDINICE TEMPERATUREZa promenu merne jedinice temperature, uradite sledeće:

1. Pritisnite dugme SET na DIC-u duže od dve sekunde. Temperaturna jedinica će treptati.

2. Pritisnite ▲ ili ▼ dugme za promenu merne jedinice (°C ↔ °F).

SAVETI ZA UPRAVLJANJE VENTILACIONIM SISTEMOMAko je vaše vozilo bilo parkirano na suncu, otvorite prozore pre uključivanja klime (A/C).

Za odmagljivanje prozora tokom kišnih dana ili kada je velika vlaga u vazduhu, smanjite vlažnost korišćenjem klima uređaja.

Klima uređaj uključite na nekoliko minuta barem jednom nedeljno, čak i zimi ili kada se klima ne koristi redovno. Na taj način će se održavati pravilno podmazivanje kompresora i zaptivača, te će se produžiti vek trajanja klima sistema.

Efikasnost klima uređaja se može smanjiti u takozvanom kreni-stani saobraćaju.

Kompresor klime neće raditi ako je regulator brzine ventilatora isključen.

Page 134: Epica MY10 2009

4–14 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Ako je vaše vozilo opremljeno filterom za klima uređaj, potrebno je njegovo pravilno održavanje. Videti "FILTER ZA KLIMA UREĐAJ" u indeksu. Ovaj filter služi za uklanjanje prašine, polena i drugih štetnih sastojaka iz vazduha koji mogu iz spoljašnjeg vazduha ući u vaše vozilo.

NAPOMENA

Koristiti samo podesno sredstvo za hlađenje.

9 PAŽNJA

Sistem klima uređaja se servisira samo od strane osposobljenog osoblja. Pogrešnim metodama servisiranja se mogu prouzrokovati lične povrede.

Page 135: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–15

_

_

_

_

RDS RADIO I CD PLEJERPre prvog korišćenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte ova uputstva.

9 PAŽNJA

Sigurnost u saobraćaju ima apsolutan prioritet. Rukujte vašim radio aparatom samo ako uslovi na putu i u saobraćaju to dozvoljavaju. Proučite rukovanje uređajem pre kretanja na putovanje.

Kada ste u vozilu, morate biti u stanju u svako vreme čuti sirenu policije, vatrogasaca i hitne pomoći. Zbog toga, glasnoća bilo čega što slušate mora biti nameštena na razumnu meru.

9 PAŽNJA

Audio sistem se može oštetiti startovanjem vozila kablovima za premošćavanje. U tom slučaju isključite sistem.

Page 136: Epica MY10 2009

4–16 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

1. [POWER]

Kada je dugme uključeno:

Kratko pritisnuti: Uključuje i isključuje "mute" funkciju.

Duže pritisnuti: Isključuje uređaj.

Kada je napajanje naponom isključeno:

Pritiskom na dugme se uključuje uređaj.

2. [VOLUME]

Podešavanje jačine zvuka i tona u režimu regulisanja tona.

3. [BLUETOOTH]

Koristi se za biranje "BLUETOOTH" funkcija koje su pokazane na displeju

4. [TP/INFO]

Kratko pritisnuti: Podešavanje prijema saobraćajnih obaveštenja.

Duže pritisnuti: Pokazuje potrebne informacije za operacije u svakom režimu i funkciji, o programu koji se emituje i informacije o disku.

5. [CD/AUX]

Menja audio režim između CD-a i AUX-a

6. [<<TUNE]

U radio režimu, birati radio stanicu (silazno podešavanje)

U CD režimu, koristi se za brzo vraćanje na numere koje su već bile reprodukovane

7. [>>TUNE]

U radio režimu, birati radio stanicu (podešavanje prema gore).

U CD režimu, koristi se za brzo prebacivanje prema napred na numere koje su već bile reprodukovane

8. [EJECT]

Koristi se za izbacivanje diska iz uređaja.

9. Dugme za izbor funkcija

Koristi se za biranje funkcija koje su pokazane na displeju

10. [DIR]

Koristi se za umetanje diska u uređaj.

11. [|<SEEK]

Kratko pritisnuti: Za traženje sledeće stanice sa najjačim prijemom.

Duže pritisnuti: Za korišćenje automatskog memorisanja.

12. [>|SEEK]

Kratko pritisnuti: Za traženje prethodne stanice sa najslabijim prijemom.

Duže pritisnuti: Za korišćenje automatskog memorisanja.

13. [BAND]

Menja audio režim između AM-a i FM-a

14. [FAV]

Prebacuje između prethodno nameštenih strana kanala

15. [MENU SOUND]

Pritisnuti za režime biranja tona, za raspodelu jačine zvuka napred/nazad i levo/desno

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEUključivanje

Pritisnuti [POWER] za uključivanje radija kad je isključen.

Isključuje se sistem

Pritisnuti [POWER] i držati duže od 1 sekunde za isključivanje radija kada je on uključen.

AUDIO MUTEPritisnuti [POWER] za utišavanje zvuka kada je uređaj uključen.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKAOkrenuti jačinu zvuka u pravcu kretanja kazaljki na satu za povećanje jačine.

Okrenuti jačinu zvuka suprotno kretanju kazaljki na satu za smanjenje jačine.

Page 137: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–17

_

_

_

_

AUDIO PODEŠAVANJEPodešavanje bas tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Bass" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Podešavanje srednjeg tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Mid" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Podešavanje visokog tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Treb" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Kontrola balansaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Bal" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Regulisanje opadanja zvukaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Fad" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Odabiranje prethodno podešenog EQ-aPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod “P EQ”, i nakon toga se prikazuje meni EQ-a.

Pritisnite namensko dugme ispod predpodešenog režima EQ-a koji vi hoćete.

Za isključivanje izabranog predpodešenog EQ-a, pritisnite još jednom [P-EQ] po istom postupku.

Vrste predpodešenih režima EQ-a su POP, Rock, Country, Voice, Jazz, Classic.

RADIO REŽIM

ODABIRANJE RADIO REŽIMAPritisnite [BAND] za slušanje radija iz drugog režima.

MENJANJE BANDA-a (opsega)Opseg se menja iz AM-a do FM-a ili obrnuto svo vreme dok je [BAND] pritisnut.

RUČNO PODEŠAVANJE PREMA GORE/DOLEPritisnite [<<TUNE]/[>>TUNE] za promenu frekvencije prema gore/dole.

Frekvencija se povećava ili smanjuje po jedan korak svo vreme dok je [<<TUNE]/[>>TUNE] pritisnut.

TRAŽENJE PREMA GORE/DOLEPritisnuti [|<SEEK][>|SEEK] za automatsko traženje sledeće/prethodne stanice.

OMILJENA PREDPODEŠENA MEMORIJAPostoji 6 omiljenih stranica i možete memorisati do 48 stanica bez obzira da li je AM ili FM područje.

Možete memorisati stanicu po sledećem postupku.

Korak 1: Potražite stanicu ili po želji ručno podesite.

Korak 2: Izabrati omiljenu stranicu pritiskom [FAV].

Korak 3: Pritisnuti i držati namensko dugme pritisnuto ispod broja duže od 1 sekunde gde želite da memorišete ovu stanicu.

Page 138: Epica MY10 2009

4–18 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Prema gornjem postupku, 48 stanica su memorisana u omiljenu predpodešenu memoriju.

ODABIRANJE PREDPODEŠENE OMILJENE STANICEMožete slušati stanicu memorisanu u omiljene predpodešene stanice po sledećem postupku.

Korak 1: Izabrati omiljenu stranicu pritiskom [FAV].

Korak 2: pritisnuti namensko dugme ispod broja omiljene predpodešene stanice na kojoj je memorisana željena stanica koju želite da slušate.

FUNKCIJA AUTOMATSKOG MEMORISANJAAutomatsko memorisanjePritisnuti duže [|<SEEK] ili [>|SEEK] dugme, radio će započeti automemorisanje i automatski će memorisati 12 stanica.

FUNKCIONISANJE RDS-aAF uključeno/isključenoAF funkcija celo vreme pravi najbolji prijem za muzičku numeru radija.

Pritisnite "Menu" u radio režimu i nakon toga radio prikazuje radio režim.

Nakon toga pritisnite namensko dugme pod "RDS" i radio prikazuje RDS menu.

Pritisnite namensko dugme pod "AF".

AF se uključuje ili isključuje kad god pritisnete ovo dugme.

Regionalno je Uključeno/Isključeno"Regional" funkcija omogućava da radio pređe na regionalnu stanicu (Regional off).

Pritisnite "Menu" u radio režimu i nakon toga radio prikazuje radio režim.

Nakon toga pritisnite namensko dugme pod "RDS" i radio prikazuje RDS menu.

Pritisnite namensko dugme pod "REG".

Opcija "regional" se uključuje ili isključuje kad god pritisnete ovo dugme.

Prijem saobraćajnih informacijaPritisnuti [TP] za slušanje saobraćajnih obaveštenja sa druge stanice ako slušate emitovanje radija.

Isključivanje prijema saobraćajnih informacija

Pritisnite ponovo [TP] za isključivanje saobraćajnih informacija.

Traženje stanica sa saobraćajnim informacijamaPritisnuti [TP] u stanici koja nema saobraćajne informacije, radio traži sledeću stanicu koja ima saobraćajna obaveštenja.

REPRODUKCIJA CD-AKako je svaki CD umetnut, radio se pojavljuje na displeju i kao je svaki CD učitan, "File check" (Provera fajla) će se pojaviti na displeju.

Čim počne reprodukcija, muzička numera i broj numere se pojavljuju na displeju.

Ako su paljenje ili radio isključeni sa CD-om u plejeru, on će ostati u uređaju, Kad je CD u plejeru i paljenje je uključeno, radio se mora upaliti pre nego što dotični CD počne sa reprodukcijom. Kada su paljenje i radio uključeni, CD će započeti reprodukciju gde je zaustavljen, ukoliko je to bio poslednji izabrani audio izvor.

CD plejer može reprodukovati manje pojedinačne CD-ove od 3 cola (8 cm) sa prstenastim adapterom. CD-ovi potpune veličine kao i manji, se ubacuju na isti način.

Ako reprodukujete CD-R, kvalitet zvuka može biti smanjen usled kvaliteta CD-R-a, metode snimanja, kvaliteta muzike koja je bila snimana, i načina kako je rukovano sa CD-R-om. Može doći do većeg preskakanja, nemogućnosti nalaženja pesama, i/ili nemogućnosti umetanja ili vađenja CD-a. Ako se pojave ovakvi problemi, proverite donju stranu CD-a. Ako je površina CD-a oštećena,

Page 139: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–19

_

_

_

_

npr. slomljena, ogrebana, ima naprsline, CD se neće pravilno reprodukovati. Ako je površina CD-a zaprljana, vidite Nega CD-a u pogledu više informacija.

Ako nema vidljivih oštećenja, probajte proveren CD.

Nemojte stavljati nikakvu nalepnicu na CD, jer se može zaglaviti u CD plejeru. Ako je CD snimljen na personalnom računaru i potrebna je informaciona nalepnica, probajte označiti gornju stranu CD-a marker flomasterom.

Ako se greška pojavi na displeju, videti "CD poruke" kasnije u ovom poglavlju.

BIRANJE REŽIMA REPRODUKCIJE CD-aPritisnuti [CD/AUX] za reprodukciju diska iz drugog režima.

9 PAŽNJA

Ako stavite neku nalepnicu na CD, stavite odjednom više od jednog CD-a u otvor, ili ako probate da reprodukujete ogrebane ili oštećene CD-e, možete oštetiti CD plejer. Prilikom korišćenja CD-a, koristite samo dobro očuvane diskove bez ikakvih nalepnica, stavljajte samo jedan disk u otvor, i čuvajte CD plejer i otvor za umetanje od stranih tela, tečnosti i nečistoća.

UMETANJE DISKAUmetnuti CD u predviđeni otvor sa nalepnicom prema gore, i nakon toga uređaj ga automatski uvlači i počinje reprodukcija.

VAĐENJE CD-aPritisnuti [EJECT], i nakon toga će disk biti izbačen iz nosača uređaja.

Izvadite disk iz nosača.

PAUZIRANJEPritisnite [CD/AUX] da pauzirate CD tokom reprodukcije.

"PAUSE" će zasvetleti na displeju.

Pritisnuti ponovo [CD/AUX] za započinjanje reprodukcije CD-a.

Ako je uređaj povezan sa spoljašnjim izvorom, onda je funkcija pauziranja onemogućena.

SLEDEĆA/PRETHODNA PESMA (NUMERA)Pritisnuti [<<TUNE]/[>>TUNE], nakon toga uređaj počinje sa reprodukcijom sledeće/prethodne pesme.

SLEDEĆA/PRETHODNA DATOTEKAPritisnuti [|<SEEK] / [>|SEEK], nakon toga uređaj počinje sa reprodukcijom sledeće/prethodne datoteke.

BRZO PREMOTAVANJE NAPRED/NAZADPritisnuti [<<TUNE]/[>>TUNE], nakon toga uređaj brzo premotava napred/nazad.

RPT (PONAVLJANJE)Pritisnuti namensko dugme pod “RPT”, nakon toga uređaj neprekidno reprodukuje trenutnu pesmu.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "RPT".

RDM (PO SLUČAJNOM IZBORU):Pritisnuti namensko dugme pod “RDM”, nakon toga uređaj reprodukuje pesme po slučajnom rasporedu.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "RDM".

INT (BRZO PRETRAŽIVANJE):Pritisnuti namensko dugme pod “INT”, nakon toga uređaj reprodukuje prvih nekoliko sekundi od svake pesme.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "INT".

Page 140: Epica MY10 2009

4–20 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

UPOTREBA MP3/WMA CD-A

MP3/WMA FORMATAko snimate vaše MP3/WMA diskove na računaru.

• Uverite se da su MP3/WMA fajlovi snimljeni na CD-R disk.

• Nemojte mešati standardne audio i MP3/WMA fajlove na jedan disk.

• Uverite se da svaki MP3/WMA fajl ima .mp3 ili .wma ekstenziju, jer druge ekstenzije možda neće raditi.

• Fajlovi mogu biti snimani sa raznim fiksnim ili promenjivim bit brzinama. Naziv pesme, ime izvođača, i albuma je moguće prikazati na radiju kada se prilikom snimanja koriste ID3 verzije dodatnih informacija 1 i 2.

• Napravite takvu strukturu datoteka koja vam omogućava lakše nalaženje pesama tokom vožnje. Rasporedite pesme po albumima upotrebom jedne datoteke za svaki album. Svaka datoteka ili album trebalo bi da sadrži 18 pesama ili manje.

• Budite sigurni da ste finalizirali disk prilikom snimanja MP3/WMA diska, upotrebom višestrukog snimanja. Obično je bolje snimati disk odjednom.

Plejer je u mogućnosti da čita i reprodukuje maksimalno 50 datoteka, 5 sekcija snimanja, i 999 fajlova. Dugi nazivi fajla,

nazivi foldera mogu koristiti više memorije diska nego što je potrebno. Za štednju mesta na disku, smanjite dužinu naziva fajla, te naziva foldera. Možete takođe reprodukovati MP3/WMA CD-ove koji su snimljeni i bez naziva foldera. Sistem može podržati do 8 datoteka u dubinu, stoga, držite dubinu datoteka na minimumu u cilju sprečavanja kompleksnosti i konfuzije u traženju pojedine datoteke tokom reprodukcije. Ako CD sadrži više od maksimalnih 50 datoteka, 5 sekcija, i 999 fajlova, plejer će vam dati dostup i pretraživanje do maksimuma, ali sve stavke preko maksimuma će ignorisati.

OSNOVNA DATOTEKAOsnovna datoteka će biti tretirana kao folder. Ako osnovna datoteka ima kompresovane audio fajlove, datoteka će biti prikazana kao ROOT. Svi fajlovi sadržani direktno pod osnovnom datotekom imaju prioritet u odnosu na druge datoteke.

PRAZAN DIREKTORIJ ILI FOLDERAko osnovni direktorij ili folder postoji negde u strukturi fajla te sadrži samo foldere/podfoldere i ne sadrži kompresovane fajlove direktno ispod njih, plejer će krenuti na sledeći folder u strukturi fajla koji sadrži kompresovane audio fajlove, a prazni folderi se neće prikazivati ili numerisati.

BEZ FOLDERAKada CD sadrži samo kompresovane fajlove, fajlovi će se nalaziti ispod osnovnog foldera. Sledeće i prethodne funkcije foldera neće funcionisati na CD-u koji je snimljen bez foldera. Prilikom prikazivanja naziva foldera, radio će prikazati ROOT.

Kada CD sadrži samo kompresovane audio fajlove, ali bez foldera, svi fajlovi će se nalaziti ispod osnovnog foldera. Kada radio prikazuje naziv foldera, prikazaće ROOT.

REDOSLED REPRODUKOVANJANumere će biti reprodukovane po sledećem redosledu:

• Reprodukcija započinje od prve pesme u osnovnom direktoriju.

• Kada su reprodukovane sve pesme u osnovnom direktorijumu, reprodukcija će se nastaviti od fajlova, zavisno od njihovog numeričkog spiska.

• Nakon reprodukcije poslednje pesme sa poslednjeg foldera, plejer će početi reprodukciju od prve pesme prvog foldera ili osnovnog direktorijuma.

Page 141: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–21

_

_

_

_

SISTEM FAJLA I NAZIVANJENaziv pesme u ID3 tag-u će se prikazati. Ako naziv pesme nije prisutan u ID3 tag-u, onda će radio prikazati naziv fajla bez ekstenzije (kao što je MP3/WMA).

Nazivi pesama duži od 32 karaktera ili 4 stranice će biti skraćeni. Displej neće prikazati delove reči na zadnjoj strani teksta i ekstenzija naziva fajla se neće prikazati.

REPRODUKCIJA MP3/WMA-aSa uključenim kontaktom, umetnite CD delimično u otvor, sa natpisom prema gore. Plejer će ga uvući, "Loading", i nakon toga "Filecheck", te MP3 ili WMA će se pojaviti na displeju. CD bi trebalo da započne reprodukciju. Nemožete umetnuti CD sa isključenim ACC.

Kako svaka nova pesma započne sa reprodukcijom, broj pesme, te naziv pesme će se pojaviti na displeju.

Ako su kontakt ili radio isključeni sa CD-om u plejeru, on će ostati u uređaju, Kad je CD u plejeru i kontakt je uključen, radio se mora uključiti pre nego što CD počne sa reprodukcijom. Kada su kontakt i radio uključeni, CD će započeti reprodukciju gde je zaustavljen, ukoliko je to bio poslednji izabrani audio izvor.

CD plejer može reprodukovati manje pojedinačne CD-ove od 3 cola (8 cm) sa prstenastim adapterom. CD-ovi potpune veličine kao i manji, se ubacuju na isti način.

Ako reprodukujete CD-R, kvalitet zvuka može biti smanjen usled kvaliteta CD-R-a, metode snimanja, kvaliteta muzike koja je bila snimana, i načina kako je rukovano sa CD-R-om. Može doći do većeg preskakanja, nemogućnosti nalaženja pesama, i/ili nemogućnosti umetanja ili vađenja. Ako se pojave ovakvi problemi, proverite donju stranu CD-a. Ako je površina CD-a oštećena, npr. slomljena, ogrebana, ima naprsline, CD se neće pravilno reprodukovati. Ako je površina CD-a zaprljana, vidite Nega CD-a u pogledu više informacija.

Ako nema vidljivih oštećenja, probajte proveren CD.

Nemojte stavljati nikakvu nalepnicu na CD, jer se može zaglaviti u CD plejeru. Ako je CD snimljen na personalnom računaru i potrebna je informaciona nalepnica, probajte označiti gornju stranu CD-a marker flomasterom.

Ako se greška pojavi na displeju, videti "CD poruke" kasnije u ovom poglavlju.

Sve funkcije CD-a rade isto tokom reprodukcije MP3/WMA-a, osim ovih izlistanih ovde. Videti "Reprodukcija CD-a" ranije u pogledu više informacija.

REŽIM SVI/DIREKTORIJUMPonavljanje, uvodno pretraživanje, funkcija po slučajnom izboru rade u ovom folderu kada su svi režimi aktivni.

Pritisnuti namensko dugme pod "ALL", nakon toga "ALL" se menja na "DIR".

Za isključivanje dir režima, ponovo pritisnite namensko dugme pod "DIR".

9 PAŽNJA

Ako stavite neku nalepnicu na CD, stavite odjednom više od jednog CD-a u otvor, ili ako probate da reprodukujete ogrebane ili oštećene CD-e, možete oštetiti CD plejer. Prilikom korišćenja CD-a, koristite samo dobro očuvane diskove bez ikakvih nalepnica, stavljajte samo jedan disk u otvor, i čuvajte CD plejer i otvor za umetanje od stranih tela, tečnosti i nečistoća.

Page 142: Epica MY10 2009

4–22 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

ID3 Tag informacioni displejPritisnuti [TP/INFO], radio prikazuje ID3 tag informacije aktuelnih fajlova.

CD PORUKECHECK CD (PROVERITI CD): Ako se ova poruka pojavi na displeju i/ili CD se izbacuje, može biti jedan od sledećih razloga:

• Veoma je vruć. Kada se temperatura vrati na normalu, CD bi trebalo da se reprodukuje.

• Vozite na veoma neravnom putu. Kada put postane ravan, CD bi trebalo da se reprodukuje.

• CD je prljav, ogreban, vlažan, ili okrenut.

• Vazduh je veoma vlažan. Ako je tako, sačekajte oko 1h i probajte ponovo.

• Format CD-a možda nije kompatibilan. Videti “MP3 format” ranije u ovom poglavlju.

• Možda je došlo do problema prilikom snimanja CD-a.

• Možda se nalepnica zaglavila u CD plejeru.

Ukoliko se CD ne reprodukuje pravilno iz nekog drugog razloga, probajte proveren CD.

Ako se neka greška javlja više puta ili se nemože popraviti, kontaktirajte vašeg dilera. Ako radio prikazuje poruku o grešci (kvaru), zapišite je i prosledite vašem dileru prilikom prijavljivanja problema.

AUX REŽIMRadio ima dodatni ulaz (prečnika 3.5 mm) koji se nalazi sa donje desne strane prednje ploče.

Ovo nije audio izlaz; nemojte priključivati slušalice u prednju dodatnu utičnicu

Možete međutim, priključiti spoljašnji audio uređaj kao što je iPod, laptop, MP3 plejer, CD izmenjivač, ili XM™ pojačalo, itd. na dodatni ulaz za upotrebu kao drugi izvor za slušanje audio materijala.

BIRANJE AUX REŽIMAPritisnuti [CD/AUX] u drugi režim reprodukcije.

Ako dodatni ulaz ne prepozna prisustvo spoljnjeg ulaza, aux režim će biti onemogućen.

SIGURNOSNI SISTEMSigurnosni sistem štiti radio od krađe

Kad se unese ID kod sa funkcijom zaključavanja, u slučaju da je uređaj ukraden i postavljen negde drugde, neće biti moguća njegova upotreba bez unošenja dotičnog ID koda.

PODEŠAVANJE SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA (REGISTROVANJE ID KODA)Isključiti radio.

3 Pritisnuti dugme [POWER] istovremeno držeći pritisnuto dugme [INFO] i levo namensko dugme.

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

3 Pritisnite dugmad ispod "1 do 6" na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

3 Pritisnuti [POWER].

ID kod će se memorisati i isključiće se radio uređaj.

UKIDANJE SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJAIsključiti radio.

3 Pritisnuti dugme [POWER] istovremeno držeći pritisnuto dugme [INFO] i levo namensko dugme.

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

Page 143: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–23

_

_

_

_

3 Pritisnite dugmad ispod "1 do 6" na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

3 Pritisnuti [POWER].

Ako se uneti kod slaže sa registrovanim (unešenim) kodom, odbravljuje se sigurnosna brava i radio se isključuje.

BLUETOOTH REŽIM*

BLUETOOTHPritisnite [BLUETOOTH]. Onda kreće procedura sparivanja.

Procedura sparivanjaKorak 1: Pritisnuti dugme ispod "PAIRING" na displeju.

Korak 2: Tražiti i izabrati naziv uređaja "CAR AUDIO" za Bluetooth na telefonu.

NAPOMENA

Jednom kad je ID unešen, taj kod će biti potreban prilikom odbravljivanja sigurnosne brave uređaja. Nastojte da ne zaboravite sigurnosni kod.

Ukoliko se nepravilan kod unese u deset uzastopnih pokušaja da se odbravi sigurnosna brava, kasniji pokušaji će biti mogući tek nakon jednog časa.

Audio će prikazati naziv povezanog uređaja na 3 sekunde.

Audio će se vratiti "Mode selection" nakon procedure povezivanja i "BT" će biti prikazan.

TelefoniranjeKorak 1 : Pritisnuti dugme ispod "Call" na displeju.

Korak 2 : Pritisnuti dugme ispod "Last Call" na displeju.

Audio će prikazati "Dialing..." & “Connected”. (Biranje... i Povezano)

Dolazni pozivAudio će prikazati “Incoming Call...” na 3 sekunde. Nakon toga će audio prikazati “Incoming call number” dok korisnik ne pritisne "ANSWER" ili "DECLINE" dugme.

1. Pritisnuti "ANSWER" dugme i audio će biti na liniji.

2. Pritisnuti "DECLINE" dugme, audio jedinica će se vratiti na poslednji režim.

Na linijiPritisnuti dugme ispod "MIC MUTE" tokom telefoniranja, mikrofon je utišan.

Pritisnuti dugme ispod "PRIVATE" ili POWER dugme tokom telefoniranja, režim će promeniti na "private mode".

Pritisnuti dugme ispod "HANG UP" tokom telefoniranja, audio će se vratiti na poslednji režim.

A2DP REŽIMpritisnuti dugme ispod "AUDIO PLAY" na displeju.

3 PLAY (Reprodukcija)

Pritisnuti dugme ispod [►] za reprodukciju PLAY MP3 fajlova na telefonu.

3 Pauziranje

Pritisnuti dugme ispod [ II ] za zaustavljanje reprodukcije dok se reprodukuje MP3.

3 Sledeća/Prethodna pesma

Pritisnuti [▲/▼], nakon toga MP3 počinje sa reprodukcijom sledeće/prethodne pesme.

Automatsko povezivanjeSlučaj 1: Audio će pokušati automatski da poveže prethodni BT uređaj kada je uključen radio.

Slučaj 2: BT uređaj koji povezuje audio se vraća na audio uređaj nakon što je telefon udaljen 10 m od njega. Audio će automatski pokušati da poveže BT uređaj.

RUKOVANJE DALJINSKIM UPRAVLJAČEM*1. [Power]

Uključivanje: Pritisnite ovo dugme.

Isključuje se sistem: Pritisnite ovo dugme još jednom duže od 1 sekunde.

Page 144: Epica MY10 2009

4–24 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Utišavanje zvuka: Pritisnite ovo dugme kad je uključen uređaj.

2. [Volume up]

1 korak povećanje: Pritisnite ovo dugme kraće od jedne sekunde, radio povećava jačinu zvuka.

Automatsko povećanje jačine zvuka: Pritisnite ovo dugme duže od jedne sekunde, radio postepeno povećava jačinu zvuka.

3. [Volume down]

Pritisnite ovo dugme za smanjivanje jačine zvuka.

Smanjenje za 1 korak: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde, radio smanjuje jačinu zvuka.

Kontinuirano smanjivanje: Pritisnite ovo dugme duže od jedne sekunde, radio postepeno smanjuje jačinu zvuka.

4. [SEEK]

1) RADIO REŽIM: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde da bi prebacili na predpodešenu radio stanicu. (Predpodešene omiljene #1→#2→#3→#4...)

Pritisnite ovo dugme duže od 1 sekunde za pretraživanje sledeće stanice.

2) CDP REŽIM: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde da bi prebacili na sledeću pesmu. (Pesma01→Pesma02→...)

Pitisnuti ovo dugme duže od 1 sekunde za reprodukciju sledeće pesme prema napred.

5. [REŽIM]

Režim rada će se menjati po sledećem redosledu kad god je ovo dugme pritisnuto.

FM→AM→CD(MP3/WMA)→(AUX)→FM...

6. [CALL]

Kratko pritisnuti: Telefoniranje(prvi pritisak), Biranje broja(drugi pritisak)

Duže pritisnuti: Prekidanje telefoniranja.

Kod dolaznog poziva, Kratko pritisnuti: Odgovoriti na poziv.

Duže pritisnuti: Prekinuti poziv.

Kada ste na liniji, Duže pritisnuti: prekinuti poziv.

Page 145: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–25

_

_

_

_

RDS RADIO I CD SA ŠEST DISKOVAPre prvog korišćenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte ova uputstva.

9 PAŽNJA

Sigurnost u saobraćaju ima apsolutan prioritet. Rukujte vašim radio aparatom samo ako uslovi na putu i u saobraćaju to dozvoljavaju. Proučite rukovanje uređajem pre kretanja na putovanje.

Kada ste u vozilu, morate biti u stanju u svako vreme čuti sirenu policije, vatrogasaca i hitne pomoći. Zbog toga, glasnoća bilo čega što slušate mora biti nameštena na razumnu meru.

9 PAŽNJA

Audio sistem se može oštetiti startovanjem vozila kablovima za premošćavanje. U tom slučaju isključite sistem.

Page 146: Epica MY10 2009

4–26 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

1. [POWER]

Kada je dugme uključeno:

Kratko pritisnuti: Uključuje i isključuje "mute" funkciju.

Duže pritisnuti: Isključuje uređaj.

Kada je napajanje naponom isključeno:

Pritiskom na dugme se uključuje uređaj.

2. [VOLUME]

Podešavanje jačine zvuka i tona u režimu regulisanja tona.

3. [BLUETOOTH]

Koristi se za biranje "BLUETOOTH" funkcija koje su pokazane na displeju

4. [TP/INFO]

Kratko pritisnuti: Podešavanje prijema saobraćajnih obaveštenja.

Duže pritisnuti: Pokazuje potrebne informacije za operacije u svakom režimu i funkciji, o programu koji se emituje i informacije o disku.

5. [CD/AUX]

Menja audio režim između CD-a i AUX-a

6. [<<TUNE]

U radio režimu, birati radio stanicu (silazno podešavanje)

U CD režimu, koristi se za brzo vraćanje na numere koje su već bile reprodukovane

7. [>>TUNE]

U radio režimu, birati radio stanicu (podešavanje prema gore).

U CD režimu, koristi se za brzo prebacivanje prema napred na numere koje su već bile reprodukovane

8. [EJECT]

Koristi se za izbacivanje diska iz uređaja.

9. Dugme za izbor funkcija

Koristi se za biranje funkcija koje su pokazane na displeju

10. [LOAD]

Koristi se za umetanje diska u uređaj.

11. [|<SEEK]

Kratko pritisnuti: Za traženje sledeće stanice sa najjačim prijemom.

Duže pritisnuti: Za korišćenje automatskog memorisanja.

12. [>|SEEK]

Kratko pritisnuti: Za traženje prethodne stanice sa najslabijim prijemom.

Duže pritisnuti: Za korišćenje automatskog memorisanja.

13. [BAND]

Menja audio režim između AM-a i FM-a

14. [FAV]

Prebacuje između prethodno nameštenih strana kanala

15. [MENU SOUND]

Pritisnuti za režime biranja tona, za raspodelu jačine zvuka napred/nazad i levo/desno

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEUključivanje

Pritisnuti [POWER] za uključivanje radija kad je isključen.

Isključuje se sistem

Pritisnuti [POWER] i držati duže od 1 sekunde za isključivanje radija kada je on uključen.

AUDIO MUTEPritisnuti [POWER] za utišavanje zvuka kada je uređaj uključen.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKAOkrenuti jačinu zvuka u pravcu kretanja kazaljki na satu za povećanje jačine.

Okrenuti jačinu zvuka suprotno kretanju kazaljki na satu za smanjenje jačine.

Page 147: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–27

_

_

_

_

AUDIO PODEŠAVANJEPodešavanje bas tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Bass" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Podešavanje srednjeg tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Mid" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Podešavanje visokog tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Treb" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Kontrola balansaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Bal" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Regulisanje opadanja zvukaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Fad" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Odabiranje prethodno podešenog EQ-aPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod “P EQ”, i nakon toga se prikazuje meni EQ-a.

Pritisnite namensko dugme ispod predpodešenog režima EQ-a koji vi hoćete.

Za isključivanje izabranog predpodešenog EQ-a, pritisnite još jednom [P-EQ] po istom postupku.

Vrste predpodešenih režima EQ-a su POP, Rock, Country, Voice, Jazz, Classic.

RADIO REŽIM

ODABIRANJE RADIO REŽIMAPritisnite [BAND] za slušanje radija iz drugog režima.

MENJANJE BANDA-a (opsega)Opseg se menja iz AM-a do FM-a ili obrnuto svo vreme dok je [BAND] pritisnut.

RUČNO PODEŠAVANJE PREMA GORE/DOLEPritisnite [<<TUNE]/[>>TUNE] za promenu frekvencije prema gore/dole.

Frekvencija se povećava ili smanjuje po jedan korak svo vreme dok je [<<TUNE]/[>>TUNE] pritisnut.

TRAŽENJE PREMA GORE/DOLEPritisnuti [|<SEEK][>|SEEK] za automatsko traženje sledeće/prethodne stanice.

OMILJENA PREDPODEŠENA MEMORIJAPostoji 6 omiljenih stranica i možete memorisati do 48 stanica bez obzira da li je AM ili FM područje.

Možete memorisati stanicu po sledećem postupku.

Korak 1: Potražite stanicu ili po želji ručno podesite.

Korak 2: Izabrati omiljenu stranicu pritiskom [FAV].

Korak 3: Pritisnuti i držati namensko dugme pritisnuto ispod broja duže od 1 sekunde gde želite da memorišete ovu stanicu.

Page 148: Epica MY10 2009

4–28 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Prema gornjem postupku, 48 stanica su memorisana u omiljenu predpodešenu memoriju.

ODABIRANJE PREDPODEŠENE OMILJENE STANICEMožete slušati stanicu memorisanu u omiljene predpodešene stanice po sledećem postupku.

Korak 1: Izabrati omiljenu stranicu pritiskom [FAV].

Korak 2: pritisnuti namensko dugme ispod broja omiljene predpodešene stanice na kojoj je memorisana željena stanica koju želite da slušate.

FUNKCIJA AUTOMATSKOG MEMORISANJAAutomatsko memorisanjePritisnuti duže [|<SEEK] ili [>|SEEK] dugme, radio će započeti automemorisanje i automatski će memorisati 12 stanica.

FUNKCIONISANJE RDS-aAF uključeno/isključenoAF funkcija celo vreme pravi najbolji prijem za muzičku numeru radija.

Pritisnite "Menu" u radio režimu i nakon toga radio prikazuje radio režim.

Nakon toga pritisnite namensko dugme pod "RDS" i radio prikazuje RDS menu.

Pritisnite namensko dugme pod "AF".

AF se uključuje ili isključuje kad god pritisnete ovo dugme.

Regionalno je Uključeno/Isključeno"Regional" funkcija omogućava da radio pređe na regionalnu stanicu (Regional off).

Pritisnite "Menu" u radio režimu i nakon toga radio prikazuje radio režim.

Nakon toga pritisnite namensko dugme pod "RDS" i radio prikazuje RDS menu.

Pritisnite namensko dugme pod "REG".

Opcija "regional" se uključuje ili isključuje kad god pritisnete ovo dugme.

Prijem saobraćajnih informacijaPritisnuti [TP] za slušanje saobraćajnih obaveštenja sa druge stanice ako slušate emitovanje radija.

Isključivanje prijema saobraćajnih informacija

Pritisnite ponovo [TP] za isključivanje saobraćajnih informacija.

Traženje stanica sa saobraćajnim informacijamaPritisnuti [TP] u stanici koja nema saobraćajne informacije, radio traži sledeću stanicu koja ima saobraćajna obaveštenja.

REPRODUKCIJA CD-AKako je svaki CD umetnut, radio se pojavljuje na displeju i kao je svaki CD učitan, "File check" (Provera fajla) će se pojaviti na displeju.

Čim počne reprodukcija, muzička numera i broj numere se pojavljuju na displeju.

Ako su kontakt ili radio isključeni sa CD-om u plejeru, on će ostati u uređaju, Kad je CD u plejeru i paljenje je uključeno, radio se mora upaliti pre nego što dotični CD počne sa reprodukcijom. Kada su kontakt i radio uključeni, CD će započeti reprodukciju gde je zaustavljen, ukoliko je to bio poslednji izabrani audio izvor.

CD plejer može reprodukovati manje pojedinačne CD-ove od 3 cola (8 cm) sa prstenastim adapterom. CD-ovi potpune veličine kao i manji, se ubacuju na isti način.

Ako reprodukujete CD-R, kvalitet zvuka može biti smanjen usled kvaliteta CD-R-a, metode snimanja, kvaliteta muzike koja je bila snimana, i načina kako je rukovano sa CD-R-om. Može doći do većeg preskakanja, nemogućnosti nalaženja pesama, i/ili nemogućnosti umetanja ili vađenja. Ako se pojave ovakvi problemi, proverite donju stranu CD-a. Ako je površina CD-a oštećena, npr.

Page 149: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–29

_

_

_

_

slomljena, ogrebana, ima naprsline, CD se neće pravilno reprodukovati. Ako je površina CD-a zaprljana, vidite Nega CD-a u pogledu više informacija.

Ako nema vidljivih oštećenja, probajte proveren CD.

Nemojte stavljati nikakvu nalepnicu na CD, jer se može zaglaviti u CD plejeru. Ako je CD snimljen na personalnom računaru i potrebna je informaciona nalepnica, probajte označiti gornju stranu CD-a marker flomasterom.

Ako se greška pojavi na displeju, videti "CD poruke" kasnije u ovom poglavlju.

BIRANJE REŽIMA REPRODUKCIJE CD-aPritisnuti [CD/AUX] za reprodukciju diska iz drugog režima.

9 PAŽNJA

Ako stavite neku nalepnicu na CD, stavite odjednom više od jednog CD-a u otvor, ili ako probate da reprodukujete ogrebane ili oštećene CD-e, možete oštetiti CD plejer. Prilikom korišćenja CD-a, koristite samo dobro očuvane diskove bez ikakvih nalepnica, stavljajte samo jedan disk u otvor, i čuvajte CD plejer i otvor za umetanje od stranih tela, tečnosti i nečistoća.

UMETANJE DISKAOvaj radio uređaj prima do 6 diskova.

Korak 1: Pritisnuti [LOAD] i radio će prikazati broj praznog diska.

Korak 2: Pritisnuti namensko dugme ispod broja diska u koji želite da umetnete.

Korak 3: Umetnuti CD u predviđeni otvor sa nalepnicom prema gore, i nakon toga uređaj ga automatski uvlači i počinje reprodukcija.

Za umetanje više diskova, uradite sledeće:Korak 1: Pritisnite i držite dugme za umetanje na oko jednu sekundu. Čućete bip zvuk i poruka da umetnete više diskova se pojavljuje.

Korak 2: Sledite prikazana uputstva o tome kad da umetnete disk.

CD plejer može da drži do 6 diskova.

VAĐENJE CD-aPritisnite [EJECT], nakon toga radio pokazuje broj diska koji je umetnut u radio.

Pritisnuti namensko dugme ispod broja, i nakon toga će disk biti izbačen iz nosača uređaja.

NAPOMENA

Pritisnite "LOAD" dugme ponovo, za opozivanje umetanja novih diskova.

Izvadite disk iz nosača.

Pritisnite [EJECT] duže od 1 sekunde, nakon toga radio izbacuje diskove po redosledu.

PAUZIRANJEPritisnite [CD/AUX] da pauzirate CD tokom reprodukcije.

"PAUSE" će zasvetleti na displeju.

Pritisnuti ponovo [CD/AUX] za započinjanje reprodukcije CD-a.

Ako je uređaj povezan sa spoljašnjim izvorom, onda je funkcija pauziranja onemogućena.

SLEDEĆI/PRETHODNI DISKPritisnite namensko dugme pod "DISC+/Disc" za menjanje diska, nakon toga radio reprodukuje prvu pesmu narednog/prethodnog diska.

SLEDEĆA/PRETHODNA PESMA (NUMERA)Pritisnuti [<<TUNE]/[>>TUNE], nakon toga uređaj počinje sa reprodukcijom sledeće/prethodne pesme.

SLEDEĆI/PRETHODNI DIREKTORIJPritisnuti [|<SEEK] / [>|SEEK], nakon toga uređaj počinje sa reprodukcijom sledećeg/prethodnog direktorija.

Page 150: Epica MY10 2009

4–30 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

BRZO PREMOTAVANJE NAPRED/NAZADPritisnuti [<<TUNE]/[>>TUNE], nakon toga uređaj brzo premotava napred/nazad.

RPT (PONAVLJANJE)Pritisnuti namensko dugme pod “RPT”, nakon toga uređaj neprekidno reprodukuje trenutnu pesmu.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "RPT".

RDM (PO SLUČAJNOM IZBORU):Pritisnuti namensko dugme pod “RDM”, nakon toga uređaj reprodukuje pesme po slučajnom rasporedu.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "RDM".

INT (BRZO PRETRAŽIVANJE):Pritisnuti namensko dugme pod “INT”, nakon toga uređaj reprodukuje prvih nekoliko sekundi od svake pesme.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "INT".

UPOTREBA MP3/WMA CD-A

MP3/WMA FORMATAko snimate vaše MP3/WMA diskove na računaru.

• Uverite se da su MP3/WMA fajlovi snimljeni na CD-R disk.

• Nemojte mešati standardne audio i MP3/WMA fajlove na jedan disk.

• Uverite se da svaki MP3/WMA fajl ima .mp3 ili .wma ekstenziju, jer druge ekstenzije možda neće raditi.

• Fajlovi mogu biti snimani sa raznim fiksnim ili promenjivim bit brzinama. Naziv pesme, ime izvođača, i albuma je moguće prikazati na radiju kada se prilikom snimanja koriste ID3 verzije dodatnih informacija 1 i 2.

• Napravite takvu strukturu direktorija koja vam omogućava lakše nalaženje pesama tokom vožnje. Organizujte pesme po albumima upotrebom jednog direktorija za svaki album. Svaki direktorij ili album trebalo bi da sadrži 18 pesama ili manje.

• Budite sigurni da ste finalizirali disk prilikom snimanja MP3/WMA diska, upotrebom višestrukog snimanja. Obično je bolje snimati disk odjednom.

Plejer je u mogućnosti da čita i reprodukuje maksimalno 50 direktorija, 5 sekcija snimanja, i 999 fajlova. Dugi nazivi fajla,

nazivi foldera mogu koristiti više memorije diska nego što je potrebno. Za štednju mesta na disku, smanjite dužinu naziva fajla, te naziva foldera. Možete takođe reprodukovati MP3/WMA CD-ove koji su snimljeni i bez naziva foldera. Sistem može podržati do 8 direktorija u dubinu, stoga, držite dubinu direktorija na minimumu u cilju sprečavanja kompleksnosti i konfuzije u traženju pojedinog direktorija tokom reprodukcije. Ako CD sadrži više od maksimalnih 50 direktorija, 5 sekcija snimanja, i 999 fajlova, plejer će vam dati dostup i pretraživanje do maksimuma, ali sve stavke preko maksimuma će ignorisati.

OSNOVNI DIREKTORIJOsnovni direktorij će biti tretiran kao folder. Ako osnovni direktorij ima kompresovane audio fajlove, direktorij će biti prikazan kao ROOT. Svi fajlovi sadržani direktno pod osnovnim direktorijom imaju prioritet u odnosu na druge direktorije.

Page 151: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–31

_

_

_

_

PRAZAN DIREKTORIJ ILI FOLDERAko osnovni direktorij ili folder postoji negde u strukturi fajla te sadrži samo foldere/podfoldere i ne sadrži kompresovane fajlove direktno ispod njih, plejer će krenuti na sledeći folder u strukturi fajla koji sadrži kompresovane audio fajlove, a prazni folderi se neće prikazivati ili numerisati.

BEZ FOLDERAKada CD sadrži samo kompresovane fajlove, fajlovi će se nalaziti ispod osnovnog foldera. Sledeće i prethodne funkcije foldera neće funcionisati na CD-u koji je snimljen bez foldera. Prilikom prikazivanja naziva foldera, radio će prikazati ROOT.

Kada CD sadrži samo kompresovane audio fajlove, ali bez foldera, svi fajlovi će se nalaziti ispod osnovnog foldera. Kada radio prikazuje naziv foldera, prikazaće ROOT.

REDOSLED REPRODUKOVANJANumere će biti reprodukovane po sledećem redosledu:

• Reprodukcija započinje od prve pesme u osnovnom direktoriju.

• Kada su reprodukovane sve pesme u osnovnom direktorijumu, reprodukcija će se nastaviti od fajlova, zavisno od njihovog numeričkog spiska.

• Nakon reprodukcije poslednje pesme sa poslednjeg foldera, plejer će ponovo početi reprodukciju od prve pesme prvog foldera ili osnovnog direktorija.

SISTEM FAJLA I NAZIVANJENaziv pesme u ID3 tag-u će se prikazati. Ako naziv pesme nije prisutan u ID3 tag-u, onda će radio prikazati naziv fajla bez ekstenzije (kao što je MP3/WMA).

Nazivi pesama duži od 32 karaktera ili 4 stranice će biti skraćeni. Displej neće prikazati delove reči na zadnjoj strani teksta i ekstenzija naziva fajla se neće prikazati.

REPRODUKCIJA MP3/WMA-aSa uključenim kontaktom, umetnite CD delimično u otvor, sa natpisom prema gore. Plejer će ga uvući, "Loading", i nakon toga "Filecheck", te MP3 ili WMA će se pojaviti na displeju. CD bi trebalo da započne reprodukciju. Nemožete umetnuti CD sa isključenim ACC.

Kako svaka nova pesma započne sa reprodukcijom, broj pesme, te naziv pesme će se pojaviti na displeju.

Ako su kontakt ili radio isključeni sa CD-om u plejeru, on će ostati u uređaju, Kad je CD u plejeru i kontakt je uključen, radio se mora uključiti pre nego što CD počne sa

reprodukcijom. Kada su kontakt i radio uključeni, CD će započeti reprodukciju gde je zaustavljen, ukoliko je to bio poslednji izabrani audio izvor.

CD plejer može reprodukovati manje pojedinačne CD-ove od 3 cola (8 cm) sa prstenastim adapterom. CD-ovi potpune veličine kao i manji, se ubacuju na isti način.

Ako reprodukujete CD-R, kvalitet zvuka može biti smanjen usled kvaliteta CD-R-a, metode snimanja, kvaliteta muzike koja je bila snimana, i načina kako je rukovano sa CD-R-om. Može doći do većeg preskakanja, nemogućnosti nalaženja pesama, i/ili nemogućnosti umetanja ili vađenja. Ako se pojave ovakvi problemi, proverite donju stranu CD-a. Ako je površina CD-a oštećena, npr. slomljena, ogrebana, ima naprsline, CD se neće pravilno reprodukovati. Ako je površina CD-a zaprljana, vidite Nega CD-a u pogledu više informacija.

Ako nema vidljivih oštećenja, probajte proveren CD.

Nemojte stavljati nikakvu nalepnicu na CD, jer se može zaglaviti u CD plejeru. Ako je CD snimljen na personalnom računaru i potrebna je informaciona nalepnica, probajte označiti gornju stranu CD-a marker flomasterom.

Page 152: Epica MY10 2009

4–32 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Ako se greška pojavi na displeju, videti "CD poruke" kasnije u ovom poglavlju.

Sve funkcije CD-a rade isto tokom reprodukcije MP3/WMA-a, osim ovih izlistanih ovde. Videti "Reprodukcija CD-a" ranije u pogledu više informacija.

REŽIM SVI/DIREKTORIJPonavljanje, uvodno pretraživanje, funkcija po slučajnom izboru rade u ovom folderu kada su svi režimi aktivni.

Pritisnuti namensko dugme pod "ALL", nakon toga "ALL" se menja na "DIR".

Za isključivanje dir režima, ponovo pritisnite namensko dugme pod "DIR".

9 PAŽNJA

Ako stavite neku nalepnicu na CD, stavite odjednom više od jednog CD-a u otvor, ili ako probate da reprodukujete ogrebane ili oštećene CD-e, možete oštetiti CD plejer. Prilikom korišćenja CD-a, koristite samo dobro očuvane diskove bez ikakvih nalepnica, stavljajte samo jedan disk u otvor, i čuvajte CD plejer i otvor za umetanje od stranih tela, tečnosti i nečistoća.

ID3 Tag informacioni displejPritisnuti [TP/INFO], radio prikazuje ID3 tag informacije aktuelnih fajlova.

CD PORUKECHECK CD (PROVERITI CD): Ako se ova poruka pojavi na displeju i/ili CD se izbacuje, može biti jedan od sledećih razloga:

• Veoma je vruć. Kada se temperatura vrati na normalu, CD bi trebalo da se reprodukuje.

• Vozite na veoma neravnom putu. Kada put postane ravan, CD bi trebalo da se reprodukuje.

• CD je prljav, ogreban, vlažan, ili okrenut.

• Vazduh je veoma vlažan. Ako je tako, sačekajte oko 1h i probajte ponovo.

• Format CD-a možda nije kompatibilan. Videti “MP3 format” ranije u ovom poglavlju.

• Možda je došlo do problema prilikom snimanja CD-a.

• Možda se nalepnica zaglavila u CD plejeru.

Ukoliko se CD ne reprodukuje pravilno iz nekog drugog razloga, probajte proveren CD.

Ako se neka greška javlja više puta ili se nemože popraviti, kontaktirajte vašeg dilera. Ako radio prikazuje poruku o grešci (kvaru), zapišite je i prosledite vašem dileru prilikom prijavljivanja problema.

AUX REŽIMRadio ima dodatni ulaz (prečnika 3.5 mm) koji se nalazi sa donje desne strane prednje ploče.

Ovo nije audio izlaz; nemojte priključivati slušalice u prednju dodatnu utičnicu

Možete međutim, priključiti spoljašnji audio uređaj kao što je iPod, laptop, MP3 plejer, CD izmenjivač, ili XM™ pojačalo, itd. na dodatni ulaz za upotrebu kao drugi izvor za slušanje audio materijala.

BIRANJE AUX REŽIMAPritisnuti [CD/AUX] u drugi režim reprodukcije.

Ako dodatni ulaz ne prepozna prisustvo spoljnjeg ulaza, aux režim će biti onemogućen.

SIGURNOSNI SISTEMSigurnosni sistem štiti radio od krađe

Page 153: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–33

_

_

_

_

Kad se unese ID kod sa funkcijom zaključavanja, u slučaju da je uređaj ukraden i postavljen negde drugde, neće biti moguća njegova upotreba bez unošenja dotičnog ID koda.

PODEŠAVANJE SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA (REGISTROVANJE ID KODA)Isključiti radio.

3 Pritisnuti dugme [POWER] istovremeno držeći pritisnuto dugme [INFO] i levo namensko dugme.

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

3 Pritisnite dugmad ispod "1 do 6" na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

3 Pritisnuti [POWER].

ID kod će se memorisati i isključiće se radio uređaj.

UKIDANJE SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJAIsključiti radio.

3 Pritisnuti dugme [POWER] istovremeno držeći pritisnuto dugme [INFO] i levo namensko dugme.

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

3 Pritisnite dugmad ispod "1 do 6" na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

3 Pritisnuti [POWER].

Ako se uneti kod slaže sa registrovanim (unešenim) kodom, odbravljuje se sigurnosna brava i radio se isključuje.

BLUETOOTH REŽIM*

BLUETOOTHPritisnite [BLUETOOTH]. Onda kreće procedura sparivanja.

Procedura sparivanjaKorak 1: Pritisnuti dugme ispod "PAIRING" na displeju.

Korak 2: Tražiti i izabrati naziv uređaja "CAR AUDIO" za Bluetooth na telefonu.

NAPOMENA

Jednom kad je ID unešen, taj kod će biti potreban prilikom odbravljivanja sigurnosne brave uređaja. Nastojte da ne zaboravite sigurnosni kod.

Ukoliko se nepravilan kod unese u deset uzastopnih pokušaja da se odbravi sigurnosna brava, kasniji pokušaji će biti mogući tek nakon jednog časa.

Audio će prikazati naziv povezanog uređaja na 3 sekunde.

Audio će se vratiti "Mode selection" nakon procedure povezivanja i "BT" će biti prikazan.

TelefoniranjeKorak 1 : Pritisnuti dugme ispod "Call" na displeju.

Korak 2 : Pritisnuti dugme ispod "Last Call" na displeju.

Audio će prikazati "Dialing..." & “Connected”. (Biranje... i Povezano)

Dolazni pozivAudio će prikazati “Incoming Call...” na 3 sekunde. Nakon toga će audio prikazati “Incoming call number” dok korisnik ne pritisne "ANSWER" ili "DECLINE" dugme.

1. Pritisnuti "ANSWER" dugme i audio će biti na liniji.

2. Pritisnuti "DECLINE" dugme, audio jedinica će se vratiti na poslednji režim.

Na linijiPritisnuti dugme ispod "MIC MUTE" tokom telefoniranja, mikrofon je utišan.

Pritisnuti dugme ispod "PRIVATE" ili POWER dugme tokom telefoniranja, režim će promeniti na "private mode".

Pritisnuti dugme ispod "HANG UP" tokom telefoniranja, audio će se vratiti na poslednji režim.

Page 154: Epica MY10 2009

4–34 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

A2DP REŽIMpritisnuti dugme ispod "AUDIO PLAY" na displeju.

3 PLAY (Reprodukcija)

Pritisnuti dugme ispod [►] za reprodukciju PLAY MP3 fajlova na telefonu.

3 Pauziranje

Pritisnuti dugme ispod [ II ] za zaustavljanje reprodukcije dok se reprodukuje MP3.

3 Sledeća/Prethodna pesma

Pritisnuti [▲/▼], nakon toga MP3 počinje sa reprodukcijom sledeće/prethodne pesme.

Automatsko povezivanjeSlučaj 1: Audio će pokušati automatski da poveže prethodni BT uređaj kada je uključen radio.

Slučaj 2: BT uređaj koji povezuje audio se vraća na audio uređaj nakon što je telefon udaljen 10 m od njega. Audio će automatski pokušati da poveže BT uređaj.

RUKOVANJE DALJINSKIM UPRAVLJAČEM*1. [Power]

Uključivanje: Pritisnite ovo dugme.

Isključuje se sistem: Pritisnite ovo dugme još jednom duže od 1 sekunde.

Utišavanje zvuka: Pritisnite ovo dugme kad je uključen uređaj.

2. [Volume up]

1 korak povećanje: Pritisnite ovo dugme kraće od jedne sekunde, radio povećava jačinu zvuka.

Automatsko povećanje jačine zvuka: Pritisnite ovo dugme duže od jedne sekunde, radio postepeno povećava jačinu zvuka.

3. [Volume down]

Pritisnite ovo dugme za smanjivanje jačine zvuka.

Smanjenje za 1 korak: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde, radio smanjuje jačinu zvuka.

Kontinuirano smanjivanje: Pritisnite ovo dugme duže od jedne sekunde, radio postepeno smanjuje jačinu zvuka.

4. [SEEK]

1) RADIO REŽIM: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde da bi prebacili na predpodešenu radio stanicu. (Predpodešene omiljene #1→#2→#3→#4...)

Pritisnite ovo dugme duže od 1 sekunde za pretraživanje sledeće stanice.

2) CDC REŽIM: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde da bi prebacili na sledeću pesmu. (Pesma01→Pesma02→...)

Pitisnuti ovo dugme duže od 1 sekunde za reprodukciju sledeće pesme prema napred.

5. [REŽIM]

Režim rada će se menjati po sledećem redosledu kad god je ovo dugme pritisnuto.

FM→AM→CD(MP3/WMA)→(AUX)→FM...

6. [CALL]

Kratko pritisnuti: Telefoniranje(prvi pritisak), Biranje broja(drugi pritisak)

Duže pritisnuti: Prekidanje telefoniranja.

Kod dolaznog poziva, Kratko pritisnuti: Odgovoriti na poziv.

Duže pritisnuti: Prekinuti poziv.

Kada ste na liniji, Duže pritisnuti: prekinuti poziv.

Page 155: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–35

_

_

_

_

RDS RADIO I CD SA ŠEST DISKOVA (SA A/NAVIGACIJOM)Pre prvog korišćenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte ova uputstva.

9 PAŽNJA

Sigurnost u saobraćaju ima apsolutan prioritet. Rukujte vašim radio aparatom samo ako uslovi na putu i u saobraćaju to dozvoljavaju. Proučite rukovanje uređajem pre kretanja na putovanje.

Kada ste u vozilu, morate biti u stanju u svako vreme čuti sirenu policije, vatrogasaca i hitne pomoći. Zbog toga, glasnoća bilo čega što slušate mora biti nameštena na razumnu meru.

9 PAŽNJA

Audio sistem se može oštetiti startovanjem vozila kablovima za premošćavanje. U tom slučaju isključite sistem.

Page 156: Epica MY10 2009

4–36 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

1. [POWER]

Kada je dugme uključeno:

Kratko pritisnuti: Uključuje i isključuje "mute" funkciju.

Duže pritisnuti: Isključuje uređaj.

Kada je napajanje naponom isključeno:

Pritiskom na dugme se uključuje uređaj.

2. [VOLUME]

Podešavanje jačine zvuka i tona u režimu regulisanja tona.

3. [BLUETOOTH]

Koristi se za biranje "BLUETOOTH" funkcija koje su pokazane na displeju

4. [TP/INFO]

Kratko pritisnuti: Podešavanje prijema saobraćajnih obaveštenja.

Duže pritisnuti: Pokazuje potrebne informacije za operacije u svakom režimu i funkciji, o programu koji se emituje i informacije o disku.

5. [CD/AUX]

Menja audio režim između CD-a i AUX-a

6. [<<TUNE]

U radio režimu, birati radio stanicu (silazno podešavanje)

U CD režimu, koristi se za brzo vraćanje na numere koje su već bile reprodukovane

7. [>>TUNE]

U radio režimu, birati radio stanicu (podešavanje prema gore).

U CD režimu, koristi se za brzo prebacivanje prema napred na numere koje su već bile reprodukovane

8. [EJECT]

Koristi se za izbacivanje diska iz uređaja.

9. Dugme za izbor funkcija

Koristi se za biranje funkcija koje su pokazane na displeju

10. [LOAD]

Koristi se za umetanje diska u uređaj.

11. [|<SEEK]

Kratko pritisnuti: Za traženje sledeće stanice sa najjačim prijemom.

Duže pritisnuti: Za korišćenje automatskog memorisanja.

12. [>|SEEK]

Kratko pritisnuti: Za traženje prethodne stanice sa najslabijim prijemom.

Duže pritisnuti: Za korišćenje automatskog memorisanja.

13. [BAND/MEDIA]

Kratko pritisnuti: Menja audio režim između AM-a i FM-a

Duže pritisnuti: Prebacuje na A-NAVI funkcije.

14. [FAV]

Prebacuje između prethodno nameštenih strana kanala

15. [MENU SOUND]

Pritisnuti za režime biranja tona, za raspodelu jačine zvuka napred/nazad i levo/desno

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJEUključivanje

Pritisnuti [POWER] za uključivanje radija kad je isključen.

Isključuje se sistem

Pritisnuti [POWER] i držati duže od 1 sekunde za isključivanje radija kada je on uključen.

AUDIO MUTEPritisnuti [POWER] za utišavanje zvuka kada je uređaj uključen.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKAOkrenuti jačinu zvuka u pravcu kretanja kazaljki na satu za povećanje jačine.

Page 157: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–37

_

_

_

_

Okrenuti jačinu zvuka suprotno kretanju kazaljki na satu za smanjenje jačine.

AUDIO PODEŠAVANJEPodešavanje bas tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Bass" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Podešavanje srednjeg tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Mid" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Podešavanje visokog tonaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Treb" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Kontrola balansaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Bal" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Regulisanje opadanja zvukaPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod "Fad" i okrenite [VOLUME] u pravcu kretanja kazaljke na satu ili suprotno.

Odabiranje prethodno podešenog EQ-aPritisnite [MENU SOUND], i nakon toga se prikazuje audio meni.

Pritisnite namensko dugme pod “P EQ”, i nakon toga se prikazuje meni EQ-a.

Pritisnite namensko dugme ispod predpodešenog režima EQ-a koji vi hoćete.

Za isključivanje izabranog predpodešenog EQ-a, pritisnite još jednom [P-EQ] po istom postupku.

Vrste predpodešenih režima EQ-a su POP, Rock, Country, Voice, Jazz, Classic.

RADIO REŽIM

ODABIRANJE RADIO REŽIMAPritisnite [BAND/MEDIA] za slušanje radija iz drugog režima.

MENJANJE BANDA-a (opsega)Opseg se menja iz AM-a do FM-a ili od FM do AM svo vreme dok je [BAND/MEDIA] pritisnut.

RUČNO PODEŠAVANJE PREMA GORE/DOLEPritisnite [<<TUNE]/[>>TUNE] za promenu frekvencije prema gore/dole.

Frekvencija se povećava ili smanjuje po jedan korak svo vreme dok je [<<TUNE]/[>>TUNE] pritisnut.

TRAŽENJE PREMA GORE/DOLEPritisnuti [|<SEEK][>|SEEK] za automatsko traženje sledeće/prethodne stanice.

OMILJENA PREDPODEŠENA MEMORIJAPostoji 6 omiljenih stranica i možete memorisati do 48 stanica bez obzira da li je AM ili FM područje.

Možete memorisati stanicu po sledećem postupku.

Korak 1: Potražite stanicu ili po želji ručno podesite.

Korak 2: Izabrati omiljenu stranicu pritiskom [FAV].

Korak 3: Pritisnuti i držati namensko dugme pritisnuto ispod broja duže od 1 sekunde gde želite da memorišete ovu stanicu.

Page 158: Epica MY10 2009

4–38 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Prema gornjem postupku, 48 stanica su memorisana u omiljenu predpodešenu memoriju.

ODABIRANJE PREDPODEŠENE OMILJENE STANICEMožete slušati stanicu memorisanu u omiljene predpodešene stanice po sledećem postupku.

Korak 1: Izabrati omiljenu stranicu pritiskom [FAV].

Korak 2: pritisnuti namensko dugme ispod broja omiljene predpodešene stanice na kojoj je memorisana željena stanica koju želite da slušate.

FUNKCIJA AUTOMATSKOG MEMORISANJAAutomatsko memorisanjePritisnuti duže [|<SEEK] ili [>|SEEK] dugme, radio će započeti automemorisanje i automatski će memorisati 12 stanica.

FUNKCIONISANJE RDS-aAF uključeno/isključenoAF funkcija celo vreme pravi najbolji prijem za muzičku numeru radija.

Pritisnite "Menu" u radio režimu i nakon toga radio prikazuje radio režim.

Nakon toga pritisnite namensko dugme pod "RDS" i radio prikazuje RDS menu.

Pritisnite namensko dugme pod "AF".

AF se uključuje ili isključuje kad god pritisnete ovo dugme.

Regionalno je Uključeno/Isključeno"Regional" funkcija omogućava da radio pređe na regionalnu stanicu (Regional off).

Pritisnite "Menu" u radio režimu i nakon toga radio prikazuje radio režim.

Nakon toga pritisnite namensko dugme pod "RDS" i radio prikazuje RDS menu.

Pritisnite namensko dugme pod "REG".

Opcija "regional" se uključuje ili isključuje kad god pritisnete ovo dugme.

Prijem saobraćajnih informacijaPritisnuti [TP] za slušanje saobraćajnih obaveštenja sa druge stanice ako slušate emitovanje radija.

Isključivanje prijema saobraćajnih informacija

Pritisnite ponovo [TP] za isključivanje saobraćajnih informacija.

Traženje stanica sa saobraćajnim informacijamaPritisnuti [TP] u stanici koja nema saobraćajne informacije, radio traži sledeću stanicu koja ima saobraćajna obaveštenja.

REPRODUKCIJA CD-AKako je svaki CD umetnut, radio se pojavljuje na displeju i kao je svaki CD učitan, "File check" (Provera fajla) će se pojaviti na displeju.

Čim počne reprodukcija, muzička numera i broj numere se pojavljuju na displeju.

Ako su kontakt ili radio isključeni sa CD-om u plejeru, on će ostati u uređaju, Kad je CD u plejeru i paljenje je uključeno, radio se mora upaliti pre nego što dotični CD počne sa reprodukcijom. Kada su kontakt i radio uključeni, CD će započeti reprodukciju gde je zaustavljen, ukoliko je to bio poslednji izabrani audio izvor.

CD plejer može reprodukovati manje pojedinačne CD-ove od 3 cola (8 cm) sa prstenastim adapterom. CD-ovi potpune veličine kao i manji, se ubacuju na isti način.

Ako reprodukujete CD-R, kvalitet zvuka može biti smanjen usled kvaliteta CD-R-a, metode snimanja, kvaliteta muzike koja je bila snimana, i načina kako je rukovano sa CD-R-om. Može doći do većeg preskakanja, nemogućnosti nalaženja pesama, i/ili nemogućnosti umetanja ili vađenja. Ako se pojave ovakvi problemi, proverite donju stranu CD-a. Ako je površina CD-a oštećena, npr.

Page 159: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–39

_

_

_

_

slomljena, ogrebana, ima naprsline, CD se neće pravilno reprodukovati. Ako je površina CD-a zaprljana, vidite Nega CD-a u pogledu više informacija.

Ako nema vidljivih oštećenja, probajte proveren CD.

Nemojte stavljati nikakvu nalepnicu na CD, jer se može zaglaviti u CD plejeru. Ako je CD snimljen na personalnom računaru i potrebna je informaciona nalepnica, probajte označiti gornju stranu CD-a marker flomasterom.

Ako se greška pojavi na displeju, videti "CD poruke" kasnije u ovom poglavlju.

BIRANJE REŽIMA REPRODUKCIJE CD-aPritisnuti [CD/AUX] za reprodukciju diska iz drugog režima.

9 PAŽNJA

Ako stavite neku nalepnicu na CD, stavite odjednom više od jednog CD-a u otvor, ili ako probate da reprodukujete ogrebane ili oštećene CD-e, možete oštetiti CD plejer. Prilikom korišćenja CD-a, koristite samo dobro očuvane diskove bez ikakvih nalepnica, stavljajte samo jedan disk u otvor, i čuvajte CD plejer i otvor za umetanje od stranih tela, tečnosti i nečistoća.

UMETANJE DISKAOvaj radio uređaj prima do 6 diskova.

Korak 1: Pritisnuti [LOAD] i radio će prikazati broj praznog diska.

Korak 2: Pritisnuti namensko dugme ispod broja diska u koji želite da umetnete.

Korak 3: Umetnuti CD u predviđeni otvor sa nalepnicom prema gore, i nakon toga uređaj ga automatski uvlači i počinje reprodukcija.

Za umetanje više diskova, uradite sledeće:Korak 1: Pritisnite i držite dugme za umetanje na oko jednu sekundu. Čućete bip zvuk i poruka da umetnete više diskova se pojavljuje.

Korak 2: Sledite prikazana uputstva o tome kad da umetnete disk.

CD plejer može da drži do 6 diskova.

VAĐENJE CD-aPritisnite [EJECT], nakon toga radio pokazuje broj diska koji je umetnut u radio.

Pritisnuti namensko dugme ispod broja, i nakon toga će disk biti izbačen iz nosača uređaja.

NAPOMENA

Pritisnite "LOAD" dugme ponovo, za opozivanje umetanja novih diskova.

Izvadite disk iz nosača.

Pritisnite [EJECT] duže od 1 sekunde, nakon toga radio izbacuje diskove po redosledu.

PAUZIRANJEPritisnite [CD/AUX] da pauzirate CD tokom reprodukcije.

"PAUSE" će zasvetleti na displeju.

Pritisnuti ponovo [CD/AUX] za započinjanje reprodukcije CD-a.

Ako je uređaj povezan sa spoljašnjim izvorom, onda je funkcija pauziranja onemogućena.

SLEDEĆI/PRETHODNI DISKPritisnite namensko dugme pod "DISC+/Disc" za menjanje diska, nakon toga radio reprodukuje prvu pesmu narednog/prethodnog diska.

SLEDEĆA/PRETHODNA PESMA (NUMERA)Pritisnuti [<<TUNE]/[>>TUNE], nakon toga uređaj počinje sa reprodukcijom sledeće/prethodne pesme.

SLEDEĆI/PRETHODNI DIREKTORIJPritisnuti [|<SEEK] / [>|SEEK], nakon toga uređaj počinje sa reprodukcijom sledećeg/prethodnog direktorija.

Page 160: Epica MY10 2009

4–40 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

BRZO PREMOTAVANJE NAPRED/NAZADPritisnuti [<<TUNE]/[>>TUNE], nakon toga uređaj brzo premotava napred/nazad.

RPT (PONAVLJANJE)Pritisnuti namensko dugme pod “RPT”, nakon toga uređaj neprekidno reprodukuje trenutnu pesmu.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "RPT".

RDM (PO SLUČAJNOM IZBORU):Pritisnuti namensko dugme pod “RDM”, nakon toga uređaj reprodukuje pesme po slučajnom rasporedu.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "RDM".

INT (BRZO PRETRAŽIVANJE):Pritisnuti namensko dugme pod “INT”, nakon toga uređaj reprodukuje prvih nekoliko sekundi od svake pesme.

Za isključivanje ove funkcije, ponovo pritisnite namensko dugme pod "INT".

UPOTREBA MP3/WMA CD-A

MP3/WMA FORMATAko snimate vaše MP3/WMA diskove na računaru.

• Uverite se da su MP3/WMA fajlovi snimljeni na CD-R disk.

• Nemojte mešati standardne audio i MP3/WMA fajlove na jedan disk.

• Uverite se da svaki MP3/WMA fajl ima .mp3 ili .wma ekstenziju, jer druge ekstenzije možda neće raditi.

• Fajlovi mogu biti snimani sa raznim fiksnim ili promenjivim bit brzinama. Naziv pesme, ime izvođača, i albuma je moguće prikazati na radiju kada se prilikom snimanja koriste ID3 verzije dodatnih informacija 1 i 2.

• Napravite takvu strukturu direktorija koja vam omogućava lakše nalaženje pesama tokom vožnje. Organizujte pesme po albumima upotrebom jednog direktorija za svaki album. Svaki direktorij ili album trebalo bi da sadrži 18 pesama ili manje.

• Budite sigurni da ste finalizirali disk prilikom snimanja MP3/WMA diska, upotrebom višestrukog snimanja. Obično je bolje snimati disk odjednom.

Plejer je u mogućnosti da čita i reprodukuje maksimalno 50 direktorija, 5 sekcija snimanja, i 999 fajlova. Dugi nazivi fajla,

nazivi foldera mogu koristiti više memorije diska nego što je potrebno. Za štednju mesta na disku, smanjite dužinu naziva fajla, te naziva foldera. Možete takođe reprodukovati MP3/WMA CD-ove koji su snimljeni i bez naziva foldera. Sistem može podržati do 8 direktorija u dubinu, stoga, držite dubinu direktorija na minimumu u cilju sprečavanja kompleksnosti i konfuzije u traženju pojedinog direktorija tokom reprodukcije. Ako CD sadrži više od maksimalnih 50 direktorija, 5 sekcija snimanja, i 999 fajlova, plejer će vam dati dostup i pretraživanje do maksimuma, ali sve stavke preko maksimuma će ignorisati.

OSNOVNI DIREKTORIJOsnovni direktorij će biti tretiran kao folder. Ako osnovni direktorij ima kompresovane audio fajlove, direktorij će biti prikazan kao ROOT. Svi fajlovi sadržani direktno pod osnovnim direktorijom imaju prioritet u odnosu na druge direktorije.

Page 161: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–41

_

_

_

_

PRAZAN DIREKTORIJ ILI FOLDERAko osnovni direktorij ili folder postoji negde u strukturi fajla te sadrži samo foldere/podfoldere i ne sadrži kompresovane fajlove direktno ispod njih, plejer će krenuti na sledeći folder u strukturi fajla koji sadrži kompresovane audio fajlove, a prazni folderi se neće prikazivati ili numerisati.

BEZ FOLDERAKada CD sadrži samo kompresovane fajlove, fajlovi će se nalaziti ispod osnovnog foldera. Sledeće i prethodne funkcije foldera neće funcionisati na CD-u koji je snimljen bez foldera. Prilikom prikazivanja naziva foldera, radio će prikazati ROOT.

Kada CD sadrži samo kompresovane audio fajlove, ali bez foldera, svi fajlovi će se nalaziti ispod osnovnog foldera. Kada radio prikazuje naziv foldera, prikazaće ROOT.

REDOSLED REPRODUKOVANJANumere će biti reprodukovane po sledećem redosledu:

• Reprodukcija započinje od prve pesme u osnovnom direktoriju.

• Kada su reprodukovane sve pesme u osnovnom direktorijumu, reprodukcija će se nastaviti od fajlova, zavisno od njihovog numeričkog spiska.

• Nakon reprodukcije poslednje pesme sa poslednjeg foldera, plejer će ponovo početi reprodukciju od prve pesme prvog foldera ili osnovnog direktorija.

SISTEM FAJLA I NAZIVANJENaziv pesme u ID3 tag-u će se prikazati. Ako naziv pesme nije prisutan u ID3 tag-u, onda će radio prikazati naziv fajla bez ekstenzije (kao što je MP3/WMA).

Nazivi pesama duži od 32 karaktera ili 4 stranice će biti skraćeni. Displej neće prikazati delove reči na zadnjoj strani teksta i ekstenzija naziva fajla se neće prikazati.

REPRODUKCIJA MP3/WMA-aSa uključenim kontaktom, umetnite CD delimično u otvor, sa natpisom prema gore. Plejer će ga uvući, "Loading", i nakon toga "Filecheck", te MP3 ili WMA će se pojaviti na displeju. CD bi trebalo da započne reprodukciju. Nemožete umetnuti CD sa isključenim ACC.

Kako svaka nova pesma započne sa reprodukcijom, broj pesme, te naziv pesme će se pojaviti na displeju.

Ako su kontakt ili radio isključeni sa CD-om u plejeru, on će ostati u uređaju, Kad je CD u plejeru i kontakt je uključen, radio se mora uključiti pre nego što CD počne sa

reprodukcijom. Kada su kontakt i radio uključeni, CD će započeti reprodukciju gde je zaustavljen, ukoliko je to bio poslednji izabrani audio izvor.

CD plejer može reprodukovati manje pojedinačne CD-ove od 3 cola (8 cm) sa prstenastim adapterom. CD-ovi potpune veličine kao i manji, se ubacuju na isti način.

Ako reprodukujete CD-R, kvalitet zvuka može biti smanjen usled kvaliteta CD-R-a, metode snimanja, kvaliteta muzike koja je bila snimana, i načina kako je rukovano sa CD-R-om. Može doći do većeg preskakanja, nemogućnosti nalaženja pesama, i/ili nemogućnosti umetanja ili vađenja. Ako se pojave ovakvi problemi, proverite donju stranu CD-a. Ako je površina CD-a oštećena, npr. slomljena, ogrebana, ima naprsline, CD se neće pravilno reprodukovati. Ako je površina CD-a zaprljana, vidite Nega CD-a u pogledu više informacija.

Ako nema vidljivih oštećenja, probajte proveren CD.

Nemojte stavljati nikakvu nalepnicu na CD, jer se može zaglaviti u CD plejeru. Ako je CD snimljen na personalnom računaru i potrebna je informaciona nalepnica, probajte označiti gornju stranu CD-a marker flomasterom.

Page 162: Epica MY10 2009

4–42 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Ako se greška pojavi na displeju, videti "CD poruke" kasnije u ovom poglavlju.

Sve funkcije CD-a rade isto tokom reprodukcije MP3/WMA-a, osim ovih izlistanih ovde. Videti "Reprodukcija CD-a" ranije u pogledu više informacija.

REŽIM SVI/DIREKTORIJPonavljanje, uvodno pretraživanje, funkcija po slučajnom izboru rade u ovom folderu kada su svi režimi aktivni.

Pritisnuti namensko dugme pod "ALL", nakon toga "ALL" se menja na "DIR".

Za isključivanje dir režima, ponovo pritisnite namensko dugme pod "DIR".

9 PAŽNJA

Ako stavite neku nalepnicu na CD, stavite odjednom više od jednog CD-a u otvor, ili ako probate da reprodukujete ogrebane ili oštećene CD-e, možete oštetiti CD plejer. Prilikom korišćenja CD-a, koristite samo dobro očuvane diskove bez ikakvih nalepnica, stavljajte samo jedan disk u otvor, i čuvajte CD plejer i otvor za umetanje od stranih tela, tečnosti i nečistoća.

ID3 Tag informacioni displejPritisnuti [TP/INFO], radio prikazuje ID3 tag informacije aktuelnih fajlova.

CD PORUKECHECK CD (PROVERITI CD): Ako se ova poruka pojavi na displeju i/ili CD se izbacuje, može biti jedan od sledećih razloga:

• Veoma je vruć. Kada se temperatura vrati na normalu, CD bi trebalo da se reprodukuje.

• Vozite na veoma neravnom putu. Kada put postane ravan, CD bi trebalo da se reprodukuje.

• CD je prljav, ogreban, vlažan, ili okrenut.

• Vazduh je veoma vlažan. Ako je tako, sačekajte oko 1h i probajte ponovo.

• Format CD-a možda nije kompatibilan. Videti “MP3 format” ranije u ovom poglavlju.

• Možda je došlo do problema prilikom snimanja CD-a.

• Možda se nalepnica zaglavila u CD plejeru.

Ukoliko se CD ne reprodukuje pravilno iz nekog drugog razloga, probajte proveren CD.

Ako se neka greška javlja više puta ili se nemože popraviti, kontaktirajte vašeg dilera. Ako radio prikazuje poruku o grešci (kvaru), zapišite je i prosledite vašem dileru prilikom prijavljivanja problema.

AUX REŽIMRadio ima dodatni ulaz (prečnika 3.5 mm) koji se nalazi sa donje desne strane prednje ploče.

Ovo nije audio izlaz; nemojte priključivati slušalice u prednju dodatnu utičnicu

Možete međutim, priključiti spoljašnji audio uređaj kao što je iPod, laptop, MP3 plejer, CD izmenjivač, ili XM™ pojačalo, itd. na dodatni ulaz za upotrebu kao drugi izvor za slušanje audio materijala.

BIRANJE AUX REŽIMAPritisnuti [CD/AUX] u drugi režim reprodukcije.

Ako dodatni ulaz ne prepozna prisustvo spoljnjeg ulaza, aux režim će biti onemogućen.

SIGURNOSNI SISTEMSigurnosni sistem štiti radio od krađe

Page 163: Epica MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–43

_

_

_

_

Kad se unese ID kod sa funkcijom zaključavanja, u slučaju da je uređaj ukraden i postavljen negde drugde, neće biti moguća njegova upotreba bez unošenja dotičnog ID koda.

PODEŠAVANJE SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJA (REGISTROVANJE ID KODA)Isključiti radio.

3 Pritisnuti dugme [POWER] istovremeno držeći pritisnuto dugme [INFO] i levo namensko dugme.

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

3 Pritisnite dugmad ispod "1 do 6" na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

3 Pritisnuti [POWER].

ID kod će se memorisati i isključiće se radio uređaj.

UKIDANJE SIGURNOSNOG ZAKLJUČAVANJAIsključiti radio.

3 Pritisnuti dugme [POWER] istovremeno držeći pritisnuto dugme [INFO] i levo namensko dugme.

Režim za unošenje ID koda će se postaviti i brojevi od 1 do 6 će se pojaviti na displeju.

3 Pritisnite dugmad ispod "1 do 6" na displeju za unošenje četvorocifrenog koda.

3 Pritisnuti [POWER].

Ako se uneti kod slaže sa registrovanim (unešenim) kodom, odbravljuje se sigurnosna brava i radio se isključuje.

BLUETOOTH REŽIM*

BLUETOOTHPritisnite [BLUETOOTH]. Onda kreće procedura sparivanja.

Procedura sparivanjaKorak 1: Pritisnuti dugme ispod "PAIRING" na displeju.

Korak 2: Tražiti i izabrati naziv uređaja "CAR AUDIO" za Bluetooth na telefonu.

NAPOMENA

Jednom kad je ID unešen, taj kod će biti potreban prilikom odbravljivanja sigurnosne brave uređaja. Nastojte da ne zaboravite sigurnosni kod.

Ukoliko se nepravilan kod unese u deset uzastopnih pokušaja da se odbravi sigurnosna brava, kasniji pokušaji će biti mogući tek nakon jednog časa.

Audio će prikazati naziv povezanog uređaja na 3 sekunde.

Audio će se vratiti "Mode selection" nakon procedure povezivanja i "BT" će biti prikazan.

TelefoniranjeKorak 1 : Pritisnuti dugme ispod "Call" na displeju.

Korak 2 : Pritisnuti dugme ispod "Last Call" na displeju.

Audio će prikazati "Dialing..." & “Connected”. (Biranje... i Povezano)

Dolazni pozivAudio će prikazati “Incoming Call...” na 3 sekunde. Nakon toga će audio prikazati “Incoming call number” dok korisnik ne pritisne "ANSWER" ili "DECLINE" dugme.

1. Pritisnuti "ANSWER" dugme i audio će biti na liniji.

2. Pritisnuti "DECLINE" dugme, audio jedinica će se vratiti na poslednji režim.

Na linijiPritisnuti dugme ispod "MIC MUTE" tokom telefoniranja, mikrofon je utišan.

Pritisnuti dugme ispod "PRIVATE" ili POWER dugme tokom telefoniranja, režim će promeniti na "private mode".

Pritisnuti dugme ispod "HANG UP" tokom telefoniranja, audio će se vratiti na poslednji režim.

Page 164: Epica MY10 2009

4–44 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

A2DP REŽIMpritisnuti dugme ispod "AUDIO PLAY" na displeju.

3 PLAY (Reprodukcija)

Pritisnuti dugme ispod [►] za reprodukciju PLAY MP3 fajlova na telefonu.

3 Pauziranje

Pritisnuti dugme ispod [ II ] za zaustavljanje reprodukcije dok se reprodukuje MP3.

3 Sledeća/Prethodna pesma

Pritisnuti [▲/▼], nakon toga MP3 počinje sa reprodukcijom sledeće/prethodne pesme.

Automatsko povezivanjeSlučaj 1: Audio će pokušati automatski da poveže prethodni BT uređaj kada je uključen radio.

Slučaj 2: BT uređaj koji povezuje audio se vraća na audio uređaj nakon što je telefon udaljen 10 m od njega. Audio će automatski pokušati da poveže BT uređaj.

RUKOVANJE DALJINSKIM UPRAVLJAČEM*1. [Power]

Uključivanje: Pritisnite ovo dugme.

Isključuje se sistem: Pritisnite ovo dugme još jednom duže od 1 sekunde.

Utišavanje zvuka: Pritisnite ovo dugme kad je uključen uređaj.

2. [Volume up]

1 korak povećanje: Pritisnite ovo dugme kraće od jedne sekunde, radio povećava jačinu zvuka.

Automatsko povećanje jačine zvuka: Pritisnite ovo dugme duže od jedne sekunde, radio postepeno povećava jačinu zvuka.

3. [Volume down]

Pritisnite ovo dugme za smanjivanje jačine zvuka.

Smanjenje za 1 korak: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde, radio smanjuje jačinu zvuka.

Kontinuirano smanjivanje: Pritisnite ovo dugme duže od jedne sekunde, radio postepeno smanjuje jačinu zvuka.

4. [SEEK]

1) RADIO REŽIM: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde da bi prebacili na predpodešenu radio stanicu. (Predpodešene omiljene #1→#2→#3→#4...)

Pritisnite ovo dugme duže od 1 sekunde za pretraživanje sledeće stanice.

2) CDC REŽIM: Pritisnite ovo dugme kraće od 1 sekunde da bi prebacili na sledeću pesmu. (Pesma01→Pesma02→...)

Pitisnuti ovo dugme duže od 1 sekunde za reprodukciju sledeće pesme prema napred.

5. [REŽIM]

Režim rada će se menjati po sledećem redosledu kad god je ovo dugme pritisnuto.

FM→AM→CD(MP3/WMA)→(AUX)→(NAVI)→Multi Media→FM...

6. [CALL]

Kratko pritisnuti: Telefoniranje(prvi pritisak), Biranje broja(drugi pritisak)

Duže pritisnuti: Prekidanje telefoniranja.

Kod dolaznog poziva, Kratko pritisnuti: Odgovoriti na poziv.

Duže pritisnuti: Prekinuti poziv.

Kada ste na liniji, Duže pritisnuti: prekinuti poziv.

Page 165: Epica MY10 2009

_

_

_

_

_

_____

U SLUČAJU NUŽDE

• REZERVNI TOČAK, DIZALICA I ALATI VOZILA......................................................... 5-2

• KAKO ZEMENITI IZDUVAN PNEUMATIK .. 5-2

• STARTOVANJE MOTORA POMOĆU KABLOVA.................................................... 5-6

• VUČA VOZILA.............................................. 5-8

• IZVLAČENJE VOZILA.................................. 5-10

• PREGREVANJE MOTORA.......................... 5-11

Page 166: Epica MY10 2009

5–2 U SLUČAJU NUŽDE

REZERVNI TOČAK, DIZALICA I ALATI VOZILAVaš rezervni točak, dizalica i alati su smešteni u prtljažnom prostoru.

Rezervni točak je fiksiran ispod tepiha.

Rezervni točak, dizalicu i alate smestiti u prostor za odlaganje u prtljažnom prostoru. Uverite se da su ovi alati i pribor fiksirani, kao što ste ih zatekli.

Videti "TOČKOVI I PNEUMATICI" u indeksu pojmova za više informacija.

9 UPOZORENJE

Dizalicu, rezervni točak i druge alate uvek treba držati u za to predviđenom prostoru.

• Ne držati dizalicu, rezervni točak, ili drugu opremu u putničkom prostoru.

Ako se dizalica, rezervni točak ili alat nalaze u putničkom prostoru, u slučaju udesa ili naglog kočenja mogu da izazovu povrede putnika.

NAPOMENA

Kako bi eliminisali mogućnost zveckanja dizalice, ručice dizalice i alata tokom vožnje, stavite ih na sigurno mesto ispod pokrivača poda.

Specifikacija dizaliceMaksimalno radno opterećenje: 800 kg

KAKO ZEMENITI IZDUVAN PNEUMATIKUkoliko je došlo do pražnjenja pneumatika, preporučujemo Vam da sledite sledeća sigurnosna uputstva pre nego što ga zamenite.

Preporuke za bezbednu zamenu pneumatika1. Uključiti sva četiri pokazivača pravca.

2. Pažljivo se skloniti sa puta na neko bezbedno mesto gde nema saobraćaja.

9 UPOZORENJE

Priložena dizalica odgovara isključivo Vašem vozilu.

• Ne koristiti dizalicu, koja je namenjena Vašem automobilu, na drugim vozilima.

• Nikada ne prekoračiti propisano maksimalno opterećenje dizalice.

Korišćenjem ove dizalice na drugim vozilima može doći do oštećenja drugog vozila ili vaše dizalice i dovesti do povreda osoba.

3. Vozilo parkirati na čvrstoj i ravnoj površini. Pogledajte "PARKIRANJE VOZILA" u indeksu pojmova.

4. Isključiti motor i izvući ključ iz kontakt brave.

5. Povući ručnu kočnicu.

6. Potrebno je da svi putnici napuste vozilo i sklone se od vozila na sigurno mesto.

7. Blokirati točak koji se nalazi dijagonalno suprotno od onoga kojeg treba promeniti postavljanjem klina, drveta ili kamena ispred i iza njega.

Nepoštovanjem ovih bezbednosnih preporuka može doći do spadanja vozila sa dizalice dovodeći do teže povrede.

Page 167: Epica MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–3

_

_

_

_

_

Kako zameniti izduvan pneumatik1. Izvadite dizalicu, alate za zamenu točka

i rezervni točak iz prostora za odlaganje u prtljažnom prostoru.

2. Koristiti priloženi ključ za točak ili pljosnati odvijač kako bi otkačili ukrasni poklpac točka. (ukoliko ih ima)

3. Olabaviti vijke ili matice na točku okretanjem za po jedan krug uz pomoć ključa za točak.

4. Umetnuti ručku dizalice i ključ za točak u dizalicu.

9 PAŽNJA

Nemojte skinuti nijednu maticu ili vijak sa točka sve dok ga dizalicom ne podignete sa podloge.

��������

5. Okretati ručicu dizalice u pravcu kretanja kazaljke na satu dok se dizalica malo ne podigne iz opruženog stanja.

6. Postaviti dizalicu po prikazu donje slike. Na vozilu ispod prednjih i zadnjih vrata nalazi se žljeb.

7. Postavite dizalicu uspravno na prednji ili zadnji žljeb bliže točku koji planirate da menjate.

9 PAŽNJA

Ne pokušavajte podizanje vozila dok ne postavite pravilno dizalicu i ne osigurate je i na vozilu i na zemlji.

8. Podići vozilo okretanjem ručice dizalice u pravcu kretanja kazaljke na satu dok se glava dizalice ne smesti čvrsto u odgovarajući usek i točak se ne podigne od podloge za oko 3 cm.

9 PAŽNJA

• Kada dizalica počinje dizati vozilo, proverite da li dizalica stoji stabilno i da ne postoji opasnost da vozilo sklizne ili da se pomeri.

NAPOMENA

Ne podižite vozilo višlje nego što je potrebno da bi se zamenio točak.

��������������

�������� ����

��������

Page 168: Epica MY10 2009

5–4 U SLUČAJU NUŽDE

9. Skinuti vijke ili matice sa točka okretanjem ključa u pravcu obrnutom od smera kretanja kazaljke na satu.

10. Skinuti i sam točak.

11. Montirati rezervni točak na glavčinu točka.

9 UPOZORENJE

• Nikada nemojte startovati ili ostaviti motor u radu ili se podvlačiti ispod dok je vozilo na dizalici.

Vozilo može skliznuti sa dizalice i dovesti do teških povreda ili smrti.

9 PAŽNJA

Kada se vozilo diže pomoću autodizalice ili ručne dizalice, poklopci obeleženih mesta za dizanje se moraju pažljivo ukloniti.

12. Vratite vijke ili matice i lagano ih ručno pritegnite okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

13. Okrenite ručicu dizalice u obrnutom pravcu od kretanja kazaljke na satu i spustite vozilo na podlogu.

9 PAŽNJA

• Nikada ne koristite ulje ili mast na maticama ili vijcima točka.

• Uvek koristite originalne vijke ili matice točka.

• Koristite ključ koji se nalazi u setu alata vozila za pritezanje svakog vijka, odlučno pritegnite matice ili vijke točka.

• Po mogućstvu što pre odvezite Vaše vozilo u servis radi provere da li su vijci ili matice pritegnute po specifikaciji. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Ukoliko nisu korektno pritegnuti, vijci ili matice se mogu odvrnuti.

14. Čvrsto pritegnite vijke točka momentom od 120 Nm unakrsno; 1→2→3→4 (Videti sliku ispod)

15. Odložite ukrasni poklopac točka u prtljažnik dok ne zamenite privremeni rezervni točak redovnim točkom.

9 UPOZORENJE

Uverite se da su odgovarajući vijci ili matice pritegnuti propisanim momentom pritezanja.

Korišćenje nekorektnih delova ili pritezanje neodgovarajućom silom može dovesti do otpadanja točka sa vozila.

�������

Page 169: Epica MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–5

_

_

_

_

_

16. Dizalicu, rezervni točak i alate treba uvek osigurati u za to predviđenom prostoru.

9 PAŽNJA

Ne stavljati ukrasni poklopac na privremeni rezervni točak.

Poklopac ili točak mogu biti oštećeni.

9 UPOZORENJE

Dizalicu i alate nemojte smeštati u putnički prostor.

U slučaju udesa ili naglog kočenja, slobodno ostavljena oprema može poleteti kroz vozilo i izazvati povrede putnika.

NAPOMENA

Kompaktni rezervni točak je samo za upotrebu na kraći period.

Zameniti rezervni točak redovnim što je moguće pre.

9 PAŽNJA

Kada se koristi dizalica, vozilo može da postane nestabilno i da sa pomeranjem da ošteti vozilo i prouzrokuje povrede.

• Dizalicu postavljati na za to predviđeno mesto.

• Kod postavljanja dizalice radi podizanja vozila voditi računa da stoji upravno u odnosu na tlo.

• Ne podvlačiti se ispod podignutog vozila.

• Ne startovati motor kada je vozilo podignuto.

• Pre podizanja vozila postarati se da svi putnici napuste vozilo i sklone se na sigurno, dalje od vozila kao i od saobraćaja.

• Dizalicu koristiti samo za menjanje točka.

• Vozilo ne podizati ako se nalazi na nagibu ili klizavoj površini.

(Nastavlja se)

9 PAŽNJA

(Nastavlja se)

• Koristiti poziciju za postavljanje dizalice koja je najbliža točku koji se menja.

• Blokirajte točak dijagonalno suprotno od točka kojeg treba zameniti.

• Pre podizanja vozila, proverite da li je povučena ručna kočnica i da li se ručica menjača nalazi u prvom stepenu prenosa, odnosno u hodu unazad (ručni menjač) ili u P položaju (automatski menjač).

• Ne podizati vozilo niti menjati točak blizu saobraćajne trake.

9 PAŽNJA

Ukoliko uslovi nisu optimalni za zamenu točka ili ukoliko niste sigurni da možete sami bezbedno da obavite posao do kraja, nazvati servis radi pružanja pomoći.

Page 170: Epica MY10 2009

5–6 U SLUČAJU NUŽDE

STARTOVANJE MOTORA POMOĆU KABLOVA

Vozilo sa ispražnjenim akumulatorom se može startovati prenosom električne energije sa akumulatora nekog drugog vozila.

9 PAŽNJA

• Ne pokušavajte da startujete vozilo guranjem ili vučom.

To moze oštetiti katalizator ili automatski menjač, a može prouzrokovati i lične povrede.

9 UPOZORENJE

Akumulator može da eksplodira. Možete zadobiti opekotine od kiseline iz akumulatora ili zbog kratkog spoja ili možete oštetiti i vozilo.

• Ne izlažite akumulator otvorenom plamenu ili varničenju.

• Ne oslanjajte se na akumulator dok pokušavate da startujete vozilo.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Ne dopustiti da se kleme kablova međusobno dodiruju.

• Zaštitite oči naočarima svaki put kada radite oko bilokojeg akumulatora.

• Ne dozvoliti da tečnost akumulatora dođe u dodir sa očima, kožom, tkaninom ili lakiranim površinama.

• Uverite se da akumulator koji daje pomoć ima istu voltažu kao i ispražnjeni.

• Ispražnjen akumulator ne isključivati iz mreže vozila.

Greške koje nastaju ako se ne uzimaju u obzir navedene preporuke u vezi pokretanja motora pomoćnim kablovima mogu dovesti do eksplozije akumulatora, rezultujući opekotine od akumulatorske kiseline ili kratkog spoja.

To može dovesti do oštećenja električnih instalacija na oba vozila i ozbiljnih ličnih povreda.

Pre startovanja motora pomoću kablova za premošćavanje1. Povući ručnu kočnicu.

2. Ručicu menjača staviti u neutralni položaj (manualni menjač) ili “PARK” (automatski menjač).

3. Isključiti sve potrošače električne energije.

9 PAŽNJA

• Isključiti audio sistem kada startujete motor pomoću kablova. U suprotnom može doći do oštećenja audio sistema.

9 UPOZORENJE

• Kablove tako postaviti da ih rotirajući delovi u motornom prostoru ne mogu zahvatiti.

U suprotnom možete oštetiti vozilo ili izazvati ozbiljne povrede.

Page 171: Epica MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–7

_

_

_

_

_

Priključivanje kablovaDa bi startovali vozilo na ovaj način, povezati kablove po sledećem rasporedu:

1. Jedan kraj prvog kabla povezati na pozitivni priključak napunjenog akumulatora (obeležen znakom "+" na kućištu akumulatora ili na samom priključku).

2. Drugi kraj istog kabla priključiti na pozitivan pol ispražnjenog akumulatora. ("+" terminal)

3. Jedan kraj drugog kabla povezati na negativni priključak napunjenog akumulatora. (obeležen znakom “–” na kućištu akumulatora ili na samom priključku)

4. Drugi kraj ovog kabla povezati za masu drugog vozila, tj. za blok motora ili neki vijak koji drži motor.

5. Motor vozila koje obezbeđuje elektičnu energiju za pokretanje vozila sa ispražnjenim akumulatorom može raditi za vreme pokušaja startovanja.

9 UPOZORENJE

Drugi kraj kabla NE povezivati za negativni (–) pol ispražnjenog akumulatora.

• Povezati kraj priključka tog poslednjeg kabla na metalni nosač spojen na blok motora.

• Tačka ovog zadnjeg priključka treba da bude što je moguće dalje od ispražnjenog akumulatora.

Povezivanje kabla sa negativnim priključkom ispražnjenog akumulatora može izazvati varnicu i dovesti do eksplozije akumulatora.

Može doći do ozbiljnih povreda osoba ili oštećenja vozila.

Nakon što je pokrenut motor vozila sa ispražnjenim akumulatorom:

1. Pažljivo skinuti kabl mase sa vozila (-). Počnite sa vozilom kome je ispražnjen akumulator. Ostavite motor vozila sa praznim akumulatorom da radi.

2. Skinite negativni priključak sa vozila koje je pokrenulo motor.

3. Skinite pozitivni “+” priključak sa oba akumulatora. Držite kablove zajedno sa rezervnim točkom.

4. Ostaviti motor vozila sa ispražnjenim akumulatorom da radi oko 20 minuta. To će omogućiti sistemu da ponovo napuni akumulator.

5. Ako ponovo dođe do pražnjenja, obratite se servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

NAPOMENA

Pokušaji pokretanja motora vozila sa ispražnjenim akumulatorom treba izvoditi u intervalima od jednog minuta i ne treba da traju duže od 15 sekundi po jednom pokušaju.

Page 172: Epica MY10 2009

5–8 U SLUČAJU NUŽDE

VUČA VOZILAAko je neophodna vuča vašeg vozila, pozovite servis ili profesionalnu vučnu službu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 UPOZORENJE

• Nikad ne dozvolite putnicima da sede u vozilu koje se vuče.

• Nikada ne vucite vozilo neprilagođenom brzinom.

• Nikada ne vucite oštećeno vozilo ukoliko svi delovi vozila nisu potpuno pričvršćeni.

Nepridržavanje ovim preporukama može dovesti do povreda.

Vuča vašeg vozila podignutim točkovima1. Uplaite svetla upozorenja.

2. Uključiti kontakt u poziciju ACC.

3. Ručicu menjača postaviti u NEUTRALAN položaj i kod ručnog i kod automatskog menjača.

4. Otpustiti ručnu kočnicu.

9 PAŽNJA

Ukoliko vaše vozilo mora da se vuče sa zadnje strane, postavite platformu za vuču ispod prednjih točkova.

• Nikada ne vršite vuču vašeg vozila sa zadnje strane dok su prednji točkovi na putu.

Vučom vašeg vozila sa prednjim točkovima na putu može doći do ozbiljnog oštećenja menjača vašeg vozila.

5. Vuču vozila obavljati sa podignutim prednjim točkovima.

Page 173: Epica MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–9

_

_

_

_

_

VUČA U SLUČAJU NUŽDEAko vučna služba nije dostupna u slučaju nužde, vaše vozilo se može privremeno vući pomoću užeta koje se pričvršćuje za sigurnosni prsten za vuču ispod vozila.

Prsten za vuču na prednjem delu vozilaPrsten za vuču vozila sa prednje strane se nalazi ispod prednjeg branika. Vozač mora biti u vozilu da bi upravljao i kočio.

9 PAŽNJA

• Ne koristite za vuču vozila opremu sa omčama ili gurtnama.

• Koristiti vozilo sa platformom ili podići pogonske točkove.

Ovakav način vuče se može primeniti samo na putu sa čvrstom podlogom na kratkim relacijama i pri maloj brzini.

Takođe, točkovi, osovine, kočnice i upravljač moraju biti u dobrom stanju.

9 PAŽNJA

Kod vuče vozila pomoću užeta, može doći do oštećenja vozila.

Da bi se smanjila oštećenja:

• Upotrebiti prsten za vuču samo ukoliko nije dostupna druga oprema za vuču.

• Vuču vozila obavljati samo sa prednje strane.

• Vodite računa da se uže ne zakači za branik.

• Proveriti da li je uže na oba kraja dobro pričvršćeno za ušice. Proverite povlačenjem užeta.

• Vuča pomoću užeta može dovesti do oštećenja automatskog menjača. Kada je potrebno vući vozilo sa automatskim menjačem, koristite vozilo sa platformom ili opremu za podizanje pogonskih točkova.

• Krenite polako i izbegavajte nagle pokrete.

Zadnja omča za vučuPrilikom vuče drugog vozila koristiti ovu omču za vuču. Trebalo bi koristiti samo u slučaju nužde. (npr, izvlačenje vozila iz jarka, snega, blata i sl.)

9 UPOZORENJE

Kod vuče vozila pomoću užeta, može doći do gubitka kontrole nad vučenim vozilom.

• Ne vršiti vuču vozila pomoću užeta, ukoliko je došlo do kvara na točkovima, menjaču, osovinama, sistemu za upravljanje ili kočenje.

• Ne vaditi ključ iz kontakt brave jer će se zabraviti upravljač i to će onemogućiti upravljanje vučenog vozila.

Page 174: Epica MY10 2009

5–10 U SLUČAJU NUŽDE

Prilikom korišćšenja ove omče uvek povucite uže ili lanac ravno u istom pravcu (uzdužna osa vozila u odnosu na omču). Ne delujte na omču kosom silom sa bilo koje strane. Da bi izbegli oštećenja, ne zatežite sajlu naglo.

KUKA ZA VEZIVANJE VOZILAOva kuka je projektovana za vezivanje samo prilikom prevoza vozila. Ne koristiti ovu kuku za vezivanje za vuču.

IZVLAČENJE VOZILAAko je potrebno izvlačiti vozilo koje je zaglavljeno u snegu, pesku ili blatu, primenite sledeću proceduru:

9 UPOZORENJE

• Ne koristiti kuku za prevoz za vuču vašeg vozila.

Vozilo se može oštetiti.

1. Okrenite upravljač potpuno levo, a zatim desno. To će osloboditi prostor oko prednjih točkova.

2. Prebacivati u hod unazad i prema napred između R i hoda unapred (D : 6-ostepeni menjač).

3. Točkove proklizavati što je manje moguće.

4. Otpustite pedalu gasa prilikom prekopčavanja stepena prenosa.

5. Pritisnite lagano pedalu gasa nakon uključivanja stepena prenosa.

Ukoliko posle nekoliko pokušaja ne oslobodite svoje vozilo, vozilo možda treba izvlačiti pomoću drugog vozila. Pogledajte "VUČA VOZILA" u prethodnom delu ovog poglavlja.

����������������

Page 175: Epica MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–11

_

_

_

_

_

9 UPOZORENJE

Ukoliko pokušavate izvlačiti vaše vozilo koje se zaglavio u snegu, pesku, blatu ili sl.;

• Pre svega proverite da se u blizini ne nalaze fizički objekti ili ljudi.

Tokom postupka izvlačenja vozilo se može naglo pokrenuti napred ili unazad, prouzrokujući time povrede ljudi ili oštećenje objekata.

NAPOMENA

Ukoliko izvlačite vaše zaglavljeno vozilo, obratite pažnju na postupke kojima možete sprečiti oštećenja menjača i drugih delova;

• Ne pritiskajte pedalu gasa dok menjate stepene prenosa ili dok menjač nije do kraja uključen u stepen hoda napred ili nazad.

• Izbegavati turiranje motora kao i proklizavanje točkova.

• Ukoliko nakon nekoliko pokušaja vozilo ne izvučete, koristite druge načine kao što je vuča.

PREGREVANJE MOTORAUkoliko pokazivač temperature rashladnog sredstva pokaže da je došlo do pregrejavanja motora, ili ukoliko iz bilo kojih drugih razloga sumnjate da je došlo do pregrejavanja motora:

1. Zaustavite vozilo.

2. Isključite klima uređaj.

3. Nekoliko minuta ostavite motor da radi u praznom hodu.

4. Uverite se da radi ventilator hladnjaka.

NAPOMENA

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno TCS-om ili ESC-om, isključite sistem pre izvlačenja vozila.

Videti "SISTEM KONTROLE PROKLIZAVANJA" ili "ELEKTRONSKI PROGRAM STABILNOSTI" u indeksu pojmova.

9 UPOZORENJE

Ukoliko je para vidljiva, udaljite se od vozila dok se motor ne ohladi. Para može prouzrokovati ozbiljne opekotine.

Ukoliko ventilator hladnjaka ne funkcioniše, a para je vidljiva, preduzmite sledeće:

1. Zaustavite motor.

2. Pomerite se dalje od vozila ne otvarajući poklopac motornog prostora.

3. Ostavite motor da se ohladi.

4. Kada para više ne bude vidljiva, pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

5. Obratite se servisu što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Ukoliko ventilator hladnjaka ne funkcioniše, a para nije vidljiva, preduzmite sledeće:

1. Pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

2. Ostavite motor da radi na praznom hodu dok se ohladi.

3. Proverite nivo rashladne tečnosti.

Ukoliko ventilator hladnjaka funkcioniše, a temperatura motora i dalje ne pada, preduzmite sledeće:

NAPOMENA

Ako koristite klima uređaj (A/C sistem) dok vozite duže vreme uzbrdicom ili u većoj saobraćajnoj gužvi, motor se usled toga može pregrejati.

Page 176: Epica MY10 2009

5–12 U SLUČAJU NUŽDE

1. Zaustavite motor.

2. Pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

3. Ostavite motor da se ohladi.

4. Proverite nivo rashladne tečnosti.

Ukoliko je nivo rashladne tečnosti nizak, proverite moguće curenje sledećih komponenata:

1. Hladnjak.

2. Cevi hladnjaka.

3. Priključke hladnjaka.

4. Cevi grejača.

5. Priključke grejača.

6. Pumpu za vodu.

Ukoliko primetite curenje ili drugo oštećenje ili utvrdite da tečnost za hlađenje curi, odmah se obratite servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera. Nemojte voziti vozilo dok se greška ne otkloni.

9 UPOZORENJE

Para rashladne tečnosti pod vrenjem može pod pritiskom naglo da izbije, koje može izazvati ozbiljne povrede.

• Nikada ne otvarajte poklopac rezervoara tečnosti za hlađenje kada su motor i hladnjak zagrejani.

Page 177: Epica MY10 2009

_

_

_

_

_

_

______

SERVIS I NEGA VOZILA

• MERE PREDOSTROŽNOSTI ...................... 6-2

• VOZAČEVA LISTA ZA PROVERU.............. 6-3

• MOTORNI PROSTOR.................................. 6-5

• ULJE ZA MOTOR 6-7

• RASHLADNO SREDSTVO.......................... 6-10

• ULJE ZA KOČNICU I KVAČILO.................. 6-11

• FILTER DIZEL GORIVA............................... 6-12

• ULJE ZA RUČNI MENJAČ .......................... 6-13

• ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ.............. 6-14

• ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČ .................. 6-15

• TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANA..... 6-16

• BRISAČI VETROBRANA............................. 6-16

• FILTER ZA VAZDUH ................................... 6-17

• SVEĆICE ...................................................... 6-18

• POGONSKI KAIŠ ......................................... 6-19

• AKUMULATOR ............................................ 6-19

• PEDALA KOČNICE...................................... 6-21

• RUČNA KOČNICA ....................................... 6-21

• KATALIZATOR............................................. 6-21

• TOČKOVI I PNEUMATICI ............................ 6-22

• FILTER DIZEL GORIVA............................... 6-25

• FILTER VAZDUHA KLIMA UREĐAJA ........ 6-26

• OSIGURAČI.................................................. 6-27

• SVETLA........................................................ 6-33

• NEGA VOZILA.............................................. 6-37

Page 178: Epica MY10 2009

6–2 SERVIS I NEGA VOZILA

MERE PREDOSTROŽNOSTIKada obavljate bilo kakav posao vezan za pregled ili održavanje vozila, trebate biti veoma pažljivi da bi se smanjila opasnost od povreda ili oštećenja.

Opšte mere opreza kojih se treba pridržavati kod obavljanja bilo koje servisne operacije:

• Nikada ne raditi na motoru dok je još vruć.

9 UPOZORENJE

Katalizator i druge komponente izduvnog sistema za vreme rada motora se mogu jako ugrejati.

Dodirivanjem dotičnih delova dok je motor u pogonu mogu se zadobiti teške opekotine.

• Nikada se ne podvlačiti pod vozilo dignuto dizalicom. Ako je potrebno da se radi ispod vozila za to koristiti sigurnosne oslonce.

• Držati materijale koji dime, varniče ili imaju otvoreni plamen dalje od akumulatora, goriva i delova koji su u kontaktu sa gorivom.

• Nikada ne priključivati ili otkopčavati akumulator ili bilo koju komponentu sa tranzistorima, ako se kontakt nalazi u položaju ON.

• Kod priključivanja kablova na akumulator, posebno voditi računa o njihovom polaritetu. Nikada ne priključivati pozitivni kabl na negativni priključak akumulatora ili obratno.

• Imati na umu da su akumulator, kablovi za paljenje i električni vodovi na vozilu pod visokim naponom ili strujom. Voditi računa da ne izazovete kratak spoj.

9 UPOZORENJE

• Isključiti kontakt i izvaditi ključ iz kontakt brave, kada se izvode bilo kakvi radovi ispod poklopca motornog prostora.

Ne dodirivati delove pod naponom pri uključenom kontaktu, jer može doći do strujnog udara ili opekotina.

• Kada ostavljate motor u pogonu u zatvorenom prostoru kao što je garaža, obezbediti odgovarajuću ventilaciju.

• Držati staro ulje, tečnost za hlađenje i ostale tečnosti van domašaja dece i kućnih ljubimaca.

• Prazne i iskorišćene posude od ulja i tečnosti nikako ne bacati zajedno sa otpadnim materijalom iz domaćinstva. Radi uklanjanja ovog otpada pridržavati se lokalnih propisa.

• Ako je potrebna provera u motornom prostoru kod motora u pogonu, obratiti pažnju da bi se izbeglo neočekivano i naglo pomeranje vašeg vozila. Kod automatskog menjača ručicu menjača staviti u PARK položaj ili NEUTRAL “prazan hod” i povući ručnu kočnicu. Kod ručnog menjača, postaviti ručicu menjača u prazan hod i jače potegnuti ručnu kočnicu.

• Da bi se izbegla opasnost od povreda osoba, obavezno isključiti paljenje i izvaditi ključ iz kontakt brave kada se radi ispod poklopca

9 UPOZORENJE

Ukoliko je potrebno da se izvrši bilo kakva kontrola u motornom prostoru dok motor radi, voditi računa da delovi odeće i nakit ne budu zahvaćeni ventilatorom, kaišem ili drugim pokretnim delovima motora.

Page 179: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–3

_

_

_

_

_

_

motornog prostora, ukoliko data operacija ne zahteva da motor bude uključen. Ukoliko je potrebno da motor bude uključen pri obavljanju kontole, voditi računa da delovi odeće i nakit ne budu zahvaćeni ventilatorom, kaišem ili drugim pokretnim delovima motora koji bi izazvali povredu osobe.

Ventilator hladnjaka u motornom prostoru

9 PAŽNJA

Električni ventilator hladnjaka (u motornom prostoru) se uključuje pomoću senzora temperature. Ventilator može da se uključi u bilo koje vreme.

• Važno je držati ruke, odeću i druge viseće predmete dalje od lopatica ventilatora.

Da bi se izbegle povrede izazvane ventilatorom hladnjaka, pre izvođenja bilo kakvih radova isključiti motor da ventilator nebi bio u pogonu.

Takođe, voditi računa da elektronski sistem paljenja ima znatno veći napon od klasičnog sistema. Zato je izuzetno opasno dodirivati delove tog sistema kada je paljenje u vašem vozilu uključeno.

VOZAČEVA LISTA ZA PROVERUDa bi se održao siguran i pouzdan rad vozila, periodično izvršiti provere unutrašnjeg, spoljašnjeg i motornog prostora.

9 UPOZORENJE

Veoma je opasno dodirivanje delova vašeg vozila pod naponom kada je paljenje u poziciji ON (uključeno).

• Uverite se da je sključen kontakt i izvađen ključ iz kontakt brave pre izvođenja bilo kakve kontrole ili operacije održavanja u motornom prostoru.

To može dovesti do opekotina, strujnog udara ili drugih povreda kod osoba.

SPOLJAŠNJOSTPneumatici• Da li su pravilno naduvani. (Videti

u indeksu pojmova “TOČKOVI I PNEUMATICI”)

• Ne sme biti pukotina na bočnoj ili gazećoj površini.

• U profilima gazeće površine ne sme biti stranih predmeta.

Točkovi• Matice i vijke bi trebalo pritegnuti

na odgovarajući obrtni momenat. (Videti u indeksu pojmova “KAKO ZAMENITI IZDUVAN PNEUMATIK”).

Svetla• Proveriti rad svih prednjih i zadnjih, bočnih,

upozoravajućih i signalnih svetala, kao i maglenki.

Tečnosti• Ispod poklopca motora proveriti da li su sve

tečnosti u rezervoarima dopunjene na potreban nivo.

Brisači vetrobrana• Proveriti poluge i gumene elemente metlice

brisača (uključujući i zadnje ako ih ima).

Page 180: Epica MY10 2009

6–4 SERVIS I NEGA VOZILA

UNUTRAŠNJOSTUpravljač• Proveriti hod upravljača na prekomerni

zazor (prazan hod).

Ručna kočnica• Proveriti dužinu hoda ručne kočnice.

Instrument tabla• Proveriti odgovarajući rad svih

instrumenata, elemenata upravljanja, i kontrolnih lampica.

Retrovizori• Proveriti položaje i čistoću stakla sva tri

ogledala.

• Proveriti da li se sva ogledala lako podešavaju.

Komande• Proveriti da li je pravilan prazan hod pedale

kočnice i kvačila.

Page 181: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–5

_

_

_

_

_

_

MOTORNI PROSTOR (BENZINSKI MOTOR)

1. Filter za vazduh

2. Poklopac ulivnog grla za ulje motora

3. Rezervoar ulja za kočnicu / kvačilo

4. Rezervoar tečnosti za hlađenje

5. Kutija sa osiguračima i relejima

6. Akumulator

7. Rezervoar tečnosti za pranje

8. Rezervoar ulja za servo upravljač

9. Šipka za merenje nivoa ulja u motoru

Page 182: Epica MY10 2009

6–6 SERVIS I NEGA VOZILA

MOTORNI PROSTOR (DIZEL MOTOR)

1. Filter za vazduh

2. Poklopac ulivnog grla za ulje motora

3. Rezervoar ulja za kočnice / kvačilo

4. Rezervoar tečnosti za hlađenje

5. Kutija sa osiguračima i relejima

6. Akumulator

7. Rezervoar tečnosti za pranje

8. Rezervoar ulja za servo upravljač

9. Šipka za merenje nivoa ulja u motoru

10. Pomoćna kutija sa osiguračima i relejima

11. Filter goriva

Page 183: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–7

_

_

_

_

_

_

ULJE ZA MOTOROdržavati odgovarajući nivo ulja u motoru radi pravilnog podmazivanja motora.

Normalno je, da svaki motor troši neku količinu ulja.

Potrebno je u određenim intervalima proveriti nivo ulja u motoru (pri svakom sipanju goriva).

Ako se na na instrument tabli upali kontrolna lampica pritiska ulja ( ) potrebno je odmah proveriti nivo ulja u motoru.

POSTUPAK PROVERE NIVOA ULJA1. Parkirati vozilo na ravnoj podlozi.

2. Posle zaustavljanja motora, sačekati nekoliko minuta da se ulje ocedi i vrati u korito motora. Ako je motor hladan, biće potrebno više vremena da se ulje ocedi.

3. Izvaditi šipku za merenje nivoa i obrisati je.

4. Vratiti šipku nazad do kraja.

5. Ponovo izvaditi šipku.

6. Proveriti ulje na šipki u pogledu zaprljanosti.

7. Proveriti nivo ulja na šipki po prikazu. Ulje treba da bude između oznaka MIN i MAX.

� ���

��������� � ���������������������

8. Ako je nivo ulja ispod oznake MIN, dodati dovoljno ulja iste vrste koja je u motoru, da bi se nivo podigao do oznake MAX. Nivo ulja ne sme da bude iznad oznake MAX.

Za specifikaciju ulja videti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu.

9 UPOZORENJE

Motorno ulje je iritirajuća materija i ako se unese u organizam može dovesti do oboljenja ili smrti.

• Držati van domašaja dece.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa kožom.

• Zaprljane površine oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku.

�������������������� ������

Page 184: Epica MY10 2009

6–8 SERVIS I NEGA VOZILA

ZAMENA ULJA U MOTORU I FILTERA ZA ULJE

9 UPOZORENJE

Prevelika količina ulja u motoru može ometati rad motora.

• Ne dopustiti da se premaši oznaka MAX na šipki pri dolivanju ulja.

Prevelika količina ulja (prepunjavanje) u motoru može da ošteti motor:

• Dovodi do povećane potrošnje ulja.

• Zamašćuje svećice.

• Povećava se taloženje gareži u motoru.

9 UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodno je posedovanje alata i pribora.

Pre pristupanja poslu, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste sigurni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, obratite se servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

U suprotnom može doći do vašeg povređivanja ili oštećenja vozila.

Zaprljano motorno ulje gubi moć podmazivanja. Obezbediti promenu ulja u motoru prema propisanim servisnim intervalima.

Obezbediti da se u isto vreme kada se menja ulje u motoru zameni i filter za ulje.

U teškim uslovima rada potrebna je češća promena ulja u motoru i filtera za ulje nego što je to predviđeno u normalnim servisnim periodima.

Teški uslovi rada obuhvataju, ali se ne ograničavaju na:

• Česte hladne startove.

• Često stajanje i kretanje uglavnom u gradskoj vožnji.

• Česta kratka putovanja.

• Česte vožnje pri niskim spoljašnjim temperaturama (ispod nule).

• Dugi rad motora na praznom hodu.

• Česte vožnje malim brzinama.

• Vožnja u oblastima sa zagađenim vazduhom.

9 UPOZORENJE

Upotrebljeno motorno ulje i sudovi u kojima se ono nalazilo predstavljaju opasnost po zdravlje.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa motornim uljem.

• Posle rada sa uljem ruke oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku. Takođe držati ulje i ostale toksične materije van domašaja dece.

Motorno ulje može iritirati kožu i može izazvati bolest ili čak i smrt u slučaju gutanja.

9 PAŽNJA

Korišćenje ulja nepoznatog porekla ili niskog kvaliteta ili dodavanje aditiva može dovesti do oštećenja motora.

• Obratite se servisu pre pokušaja dodavanja aditiva. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Page 185: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–9

_

_

_

_

_

_

PREPORUČENO MOTORNO ULJE I SERVISNI INTERVALIPreporučeno motorno uljeVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno motorno ulje i količinu punjenja.

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u ovom uputstvu.

9 PAŽNJA

• Ne bacati staro motorno ulje i filter zajedno sa otpadom iz domaćinstva.

• Kod odlaganja starog ulja pridržavati se lokalnih propisa.

Korišćeno motorno ulje i filter sadrže elemente koji predstavljaju opasnost po Vaše zdravlje i okolinu.

SISTEM ROKA UPOTREBE ULJA* (SAMO DIZEL)Vaše vozilo može biti opremljeno sistemom roka upotrebe ulja koji upozorava kada da se promeni ulje. Zasnovano na uslovima vožnje, prikazana kilometraža kod koje je potrebno zameniti ulje može znatno varirati. Da bi sistem nesmetano radio, morate ga resetovati nakon svake zamene ulja.

Kada sistem proračuna da je vek trajanja ulja smanjen, pokazaće da je potrebna zamena ulja. Upaliće se lampica o potrebi zamene ulja na instrument tabli. Videti "KONTROLNA LAMPICA ZAMENE ULJA" Zamenite ulje što je moguće pre. Kod motora sa dizel gorivom, snaga motora može da se smanjuje. Odmah zamenite motorno ulje ako se upali lampica zamene motornog ulja kod vozila sa dizel motorom. Moguće je, da ako vozite u najboljim uslovima, sistem o kraju upotrebe ulja ne pokaže da je potrebna zamena ulja tokom cele godine. Nadalje, motorno ulje kao i filter se moraju zameniti bar jednom godišnje, sistem i tada treba resetovati. Vaš ovlašćeni diler ima od strane Chevroleta obučene ljude, koji će izvesti ovaj posao pomoću alata za pregled i resetovati sistem. Posebno je važno povremeno proveriti ulje i držati ga na normalnom nivou.

Kako resetovati sistem roka upotrebe uljaSistem roka upotrebe ulja proračunava kada treba promeniti ulje i filter na osnovu korišćenja vozila. Svaki put kad je promenjeno ulje resetujte sistem, da bi mogao izračunati kada je potrebna sledeća zamena ulja.

Za resetovanje sistema o kraju upotrebe ulja, uradite sledeće:

• Upotrebom diagnostičkog alata

Vaš ovlašćeni serviser će restovati sistem pomoću diagnostičkog alata nakon zamene motornog ulja. Obratite se servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

• Pomoću pedale gasa.

1. Okrenite ključ u ON položaj ali sa isključenim motorom

2. Do kraja pritisnite i otpustite papučicu gasa tri puta u roku od 5 sekundi.

3. Okrenite ključ u LOCK poziciju.

Ako se kontrolna lampica zamene ulja ponovo upali i ostane da gori prilikom starta vozila, sistem roka upotrebe ulja nije resetovan. Ponovite postupak.

Page 186: Epica MY10 2009

6–10 SERVIS I NEGA VOZILA

RASHLADNO SREDSTVOUkoliko ima potrebnu koncentraciju, ova rashladna tečnost predstavlja odličnu zaštitu sistemu hlađenja i grejanja od korozije i zaleđivanja.

Kada je motor hladan, nivo tečnosti za hlađenje treba da bude između oznaka “MIN” i “MAX” na rezervoaru. Nivo tečnosti se podiže rastom temperature motora i opada ponovo kada se motor ohladi.

9 PAŽNJA

Zapamtite da se treba resetovati sistem roka upotrebe ulja kad god je ulje zamenjeno.

Ako nivo tečnosti padne ispod oznake MIN, dodati potrebnu količinu mešavine demineralizovane vode i odgovarajućeg antifriza u razmeri 56:44.

Radi zaštite vašeg vozila pri izuzetno niskim temperaturama, koristiti mešavinu u razmeri 48% vode i 52% antifriza.

9 PAŽNJA

Obična voda ili pogrešna mešavina tečnosti za hlađenje mogu oštetiti sistem za hlađenje.

• Ne koristiti običnu vodu niti antifriz na bazi alkohola ili metanola u sistemu za hlađenje.

• Koristiti u vašem vozilu samo mešavinu meke (demineralizovane) vode i propisanog antifriza u odnosu 56:44.

Može doći do pregrevanja motora ili do požara.

KONCENTRACIJA TEČNOSTI ZA HLAĐENJE

Klimatski uslovi Antifriz (%) Voda (%)

Prosečna klima 44% 56%

Veoma hladna klima 52% 48%

9 UPOZORENJE

Rashladna tečnosti pod vrenjem i njegova para može pod pritiskom naglo da izbije, koje može izazvati ozbiljne povrede.

• Nikada ne otvarajte poklopac rezervoara tečnosti za hlađenje kada su motor i hladnjak vrući.

Page 187: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–11

_

_

_

_

_

_

SPECIFIKACIJA TEČNOSTI ZA HLAĐENJE I SERVISNI INTERVALISpecifikacija tečnosti za hlađenjeVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučenu rashladnu tečnost i količinu punjenja.

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u ovom uputstvu.

9 PAŽNJA

Tečnost za hlađenje može biti opasna materija.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa rashladnom tečnošću.

• Posle kontakta sa tečnošću za hlađenje, ruke oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku.

• Držati van domašaja dece.

• Rashladna tečnost može iritirati kožu i može izazvati bolest ili čak i smrt u slučaju gutanja. ULJE ZA KOČNICU I KVAČILO

Vaše vozilo ima zajednički rezervoar za kočiono ulje i za ulje za kvačilo.

Ulje za kočnice/kvačilo je u stanju da upija vlagu. Prevelika količina vlage u ulju za kočnice/kvačilo smanjuje efikasnost hidrauličnog sistema za kočenje/kvačilo. Pridržavati se vremenskih intervala zamena tečnosti, koji su dati u ovom priručniku, da bi se izbegla korozija hidrauličnog sistema.

Koristiti samo sa naše strane preporučene tečnosti za kočnice/kvačilo. Držati tečnost u posudi na odgovarajućem nivou. Nivo tečnosti ne sme biti iznad oznake MAX niti ispod oznake MIN.

9 PAŽNJA

Dolivanje tečnosti za hlađenje nije neophodno češće nego kako je preporučeno servisnim intervalima. Ukoliko postoji potreba za češćim dolivanjem, to je znak da vaš motor zahteva održavanje.

Obratiti se servisu za proveru sistema za hlađenje. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Nizak nivo ulja može da ukazuje na curenje u sistemu za kočenje/kvačilo ili da je posledica normalnog trošenja kočionih pločica/obloga. Obratiti se servisu za utvrđivanje potrebe popravke sistema i dolivanja kočione tečnosti hidrauličnog sistema kočnica nakon popravke ukoliko je potrebno. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Kada padne nivo kočionog ulja u posudi, na instrument tabli će se upaliti kontrolna lampica ( ). Videti u indeksu pojmova "KONTROLNA LAMPICA KOČIONOG SISTEMA".

DOLIVANJE ULJA ZA KOČNICE/KVAČILO1. Pažljivo ukloniti nečistoću sa i oko

poklopca rezervoara.

Page 188: Epica MY10 2009

6–12 SERVIS I NEGA VOZILA

2. Odvrnuti poklopac rezervoara.

3. Dosuti odgovarajuće ulje preporučenog kvaliteta do MAX oznake na posudi. Voditi računa da se ulje ne prolije na boju vozila jer je oštećuje. Ako se ulje ipak prosulo, zaprljanu površinu odmah oprati hladnom vodom.

4. Vratiti poklopac posude.

9 PAŽNJA

• Pre skidanja poklopca rezervoara za ulje kočnice/kvačila pažljivo obrisati nečistoću oko poklopca.

Zagađenost ulja za kočnice/kvačilo može ometati efikasan rad hidrauličnog sistema, i dovesti do skupih popravki.

9 PAŽNJA

Prelivanje ulja za kočnice/ kvačilo na motor može izazvati njegovo paljenje.

• Ne prepunjavati rezevoar.

Vatra na motoru može izazvati opekotine kod osoba, kao i oštećenje vašeg vozila i ostale imovine.

PREPORUČENO ULJE ZA KOČNICU / KVAČILO I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za kočnicu / kvačiloPogledati "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje za kočnice / kvačilo i količinu punjenja.

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u ovom uputstvu.

9 PAŽNJA

• Ne bacati staro ulje kočnice/kvačila zajedno sa otpadom iz domaćinstva.

• Kod odlaganja starog ulja pridržavati se lokalnih propisa.

Korišćeno ulje za kočnice/kvačilo i njihova ambalaža su opasne materije. Oni mogu ugroziti vaše zdravlje i okolinu.

9 PAŽNJA

Ulje za kočnice/kvačilo je nagrizajuće i može iritirati kožu i oči.

• Nikako ne dozvoliti ulju za kočnice/ kvačilo direktan kontakt sa kožom ili očima. Ako do toga dođe, zahvaćene površine odmah isprati sa puno vode i sapunom ili stedstvom za pranje ruku.

FILTER DIZEL GORIVA*

KAKO ISPUSTITI VODU IZ FILTERA GORIVA (Samo dizel)Ako gorivo koje ima primese vode dospe u sistem motora i goriva, može doći do ozbiljnog oštećenja sistema goriva. Kada nivo vode u filteru za gorivo dostigne određeni nivo, kontrolna lampica za pojavu vode u gorivu se pali. Čim dođe do ovoga, odmah isušite filter od vode.

9 PAŽNJA

Pre pristupanja poslu ispuštanja vode, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste sigurni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, obratite se servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Page 189: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–13

_

_

_

_

_

_

1. Pronađite filter goriva u motornom prostoru i postavite posudu za vodu ispod njega.

2. Okrenite poklopac za ispuštanje vode koji se nalazi sa leve strane filtera, suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu pomoću pljosnatog odvijača.

3. Sačekajte dok voda potpuno ne izađe kroz otvor, i nakon toga zavrnite poklopac za ispuštanje u pravcu kretanja kazaljke na satu.

4. Pre startovanja vozila, izvesti postupak napumpavanja po sledećem:

Okrenite ključ u položaj ON, sačekajte oko 5 sekundi i okrenite ključ u LOCK. Ova se operacija mora izvesti više od tri puta sa isključenim motorom.

Kad izvršiti operaciju napumpavanja• Ako je vozilo ostalo bez goriva

• Nakon ispuštanja vode iz filtera goriva

• Nakon zamene filtera goriva

9 PAŽNJA

• Sistem za gorivo u motoru se može ozbiljno oštetiti ukoliko nastavite da vozite dok je lampica upaljena. Potrebno je brzo popravljanje.

• Ukoliko opreacija napumpavanja nije korektno urađena, vazduh može ući u cev sa gorivom. To može prouzrokovati problem prilikom startovanja ili kod sistema goriva vozila. Obezbediti izvršavanje ovog zadatka.

ULJE ZA RUČNI MENJAČ

PROVERA NIVOA ULJA RUČNOG MENJAČA

Nije potrebno proveravati nivo tečnosti sve dok se ona ne zameni ili se ne sumnja na curenje iste.

1. Zaustavite motor.

2. Sačekati da se menjač ohladi. Mora do te mere da se ohladi da se kućište menjača može prihvatiti rukom.

9 UPOZORENJE

Ovaj postupak zahteva specijalno znanje i posedovanje specijalne opreme.

Pre pristupanja poslu, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste sigurni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, obratite se servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

U suprotnom može doći do povreda ili oštećenja vozila.

Page 190: Epica MY10 2009

6–14 SERVIS I NEGA VOZILA

3. Odvrnuti čep ulivnog otvora.

4. Uverite se da li nivo ulja doseže do donje ivice ulivnog otvora.

5. Ako je nivo nizak, dodati ulje dok ne počne da se preliva iz otvora za punjenje.

6. Posle dopunjavanja do korektnog nivoa, vratiti čep čvrsto u kućište.

9 PAŽNJA

Toplota iz motora, menjača ili ulja može izazvati jake opekotine.

• Proveriti da je menjač dovoljno ohlađen pre nego što se započne provera nivoa ulja.

Rad na neohlađenom motoru može izazvati povrede osoba.

7. Vizualno proveriti da na kućištu menjača nema tragova curenja ili oštećenja.

PREPORUČENO ULJE ZA RUČNI MENJAČ I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za ručni menjačVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje ručnog menjača i količinu punjenja.

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u ovom uputstvu.

ULJE AUTOMATSKOG MENJAČA (6-OSTEPENI MENJAČ)*Da bi se obezbedila pouzdanost u radu, efikasnost i dug vek trajanja automatskog menjača, od najveće je važnosti da ulje u menjaču bude na optimalnom nivou. Suviše mnogo ili premalo ulja u menjaču može dovesti do problema u funkcionisanju.

9 PAŽNJA

Prevelika količina ulja u menjaču smanjuje performanse vozila.

• Ne prepunjavati uljem ručni menjač.

Može doći do oštećenja menjača.

PROVERA NIVOA ULJA AUTOMATSKOG MENJAČANije potrebna provera nivoa tečnosti ulja u menjaču. Curenje ulja menjača je jedini razlog gubitka ulja.

Ako dodje do curenja ulja, odvezite vozilo do servisa i obavite popravku što je to pre moguće.

Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 PAŽNJA

Upotrebom nepodesnog ulja za automatski menjač može doći do oštećenja vozila, i to neće biti pokriveno garancijom.

Uvek koristiti ulje za automatski menjač koje je nevedeno u TABELI TEČNOSTI.

NAPOMENA

Za izvođenje ove radne operacije neophodno je posedovanje specijalnog alata i opreme.

Trebali bi se obratiti servisu radi provere nivoa tečnosti.

Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Page 191: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–15

_

_

_

_

_

_

PREPORUČENO ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za automatski menjačVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje automatskog menjača i količinu punjenja.

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČ

PROVERA NIVOA ULJA SERVO UPRAVLJAČARedovno proveravati nivo ulja za servo upravljač.

1. Zaustavite motor.

2. Proveriti nivo ulja. Nivo ulja treba da se nalazi između oznaka MIN i MAX na rezervoaru.

Ako nivo ulja padne na oznaku MIN ili ispod nje, dosuti ulje koje je propisano u ovom uputstvu.

DOLIVANJE ULJA ZA SERVO UPRAVLJAČ1. Obrisati nečistoću sa i oko poklopca

rezervoara.

2. Odvrnuti poklopac rezervoara.

9 PAŽNJA

• Ne voziti vozilo bez propisane količine ulja za servo upravljač.

To može dovesti do oštećenja sistema servo upravljača vašeg vozila i prouzrokovati velike troškove popravke.

3. Doliti ulje za servo upravljač. Nivo tečnosti treba da se nalazi između oznaka MIN i MAX na rezervoaru.

4. Vratiti poklopac rezervoara.

PREPORUČENO ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČ I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za servo upravljačVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje za servo upravljač i količinu punjenja.

9 PAŽNJA

Prelivanje ulja na motor može izazvati samozapaljenje ulja, a prelivanje na boju može izazvati oštećenje boje.

• Ne prepunjavati rezevoar.

Vatra na motoru može izazvati opekotine kod osoba, kao i oštećenje vašeg vozila i ostale imovine.

Page 192: Epica MY10 2009

6–16 SERVIS I NEGA VOZILA

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANAPre vožnje proveriti nivo tečnosti u posudi za pranje vetrobrana, i po potrebi dosuti preporučenu tečnost do odgovarajućeg nivoa.

Pri hladnom vremenu, ne puniti rezervoar više od 3/4 njegove zapremine.

Time je omogućena ekspanzija tečnosti pri smrzavanju. Punjenje previše tečnosti u posudu neće ostaviti dovoljno prostora za širenje prilikom smrzavanja, koji je potreban radi sprečavanja oštećenja posude.

NAPOMENA

Za punjenje posude za pranje vetrobrana:

• Koristiti samo pripremljenu tečnost za pranje vetrobrana iz trgovine za ovu namenu.

• Ne koristiti običnu vodu sa slavine. Minerali u običnoj vodi mogu ostaviti tragove na vetrobranu.

• Ako temperatura vazduha padne ispod temperature smrzavanja, koristiti tečnost koja ima dovoljno nisku tačku smrzavanja.

9 PAŽNJA

• Ne koristiti vodu ili tečnost za hlađenje motora u posudi za pranje vetrobrana.

Može doći do smrzavanja vode. Mogućnost smrzavanja može oštetiti sistem perača vetrobrana.

Antifriz hladjaka može oštetiti sistem za pranje vetrobrana i boju vozila.

BRISAČI VETROBRANAPravilan rad brisača vetrobrana je neophodan za bezbednu vožnju i dobru vidljivost. Povremeno proveriti stanje metlica brisača. Ako je guma tvrda, kruta ili ako zamazuje staklo, treba zameniti metlice brisača.

Prljavština, bilo na vetrobranu ili na brisaču, može da smanji efikasnost brisača. Ako brisači ne čiste dobro, očistiti kako vetrobran tako i brisače kvalitetnim sredstvom za čišćenje ili blagim deterdžentom. Zatim dobro isprati čistom vodom. Po potrebi ponoviti postupak.

Ne postoji način da se dobro ukloni silikon sa stakla. Zbog toga na vetrobran nikada ne nanositi sredstvo za poliranje koje sadrži silikon, jer će na vetrobranu ostati tragovi silikona koji ometaju preglednost vozača.

Ne koristiti rastvore, benzin, kerozin i razređivače boja za čišćenje brisača. To su grube materije i mogu oštetiti metlice i obojene površine.

ZAMENA METLICA BRISAČA1. Pritisnuti i držati patent metlice brisača.

2. Skinuti metlicu sa nosača.

Page 193: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–17

_

_

_

_

_

_

3. Novu metlicu postaviti na polugu.

FILTER ZA VAZDUHRedovno kontrolisati i menjati uložak filtera za vazduh prema definisanim servisnim intervalima iz ovog uputstva.

�������������

ČIŠĆENJE FILTERA ZA VAZDUHAko je filter za vazduh prljav, pokušati sa čišćenjem na sledeći način:

1. Protresti filter za vazduh da bi se skinula prašina sa površine.

2. Očistiti unutrašnjost kućišta filtera za vazduh.

3. Za vreme čišćenja filtera, kućište filtera prekriti vlažnom krpom.

9 PAŽNJA

Motoru je neophodan čist vazduh za normalan rad.

• Ne koristiti vozilo bez filtera za vazduh.

Vožnja bez uloška filtera za vazduh može oštetiti vaš motor.

4. Očistiti filter za vazduh duvanjem kompresovanog vazduha kroz filter u obrnutom smeru od normalnog strujanja vazduha.

SERVISNI INTERVALIVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u ovom uputstvu.

������������������ �

Page 194: Epica MY10 2009

6–18 SERVIS I NEGA VOZILA

SVEĆICE

SISTEM PALJENJA

Ukoliko zapažate povećanu potrošnju goriva ili smanjenje snage motora, izvršiti kontrolu i čišćenje svećica.

KONTROLA I ZAMENA SVEĆICA1. Kada je motor ohlađen da se može

dodirivati, skinuti kablove svećica hvatajući ih za kapicu, a ne za kablove.

2. Za vađenje svećica iz motora, koristiti nasadni ključ od 16 mm, za svećice. Otvor za svećicu mora biti zaštićen od prljavštine.

9 UPOZORENJE

Elektronski sistem za paljenje ima veći napon od klasičnog sistema paljenja.

• Ne dodirivati komponente sistema paljenja. Dodirivanje sistema paljenja može dovesti do strujnog udara, odnosno do teške povrede.

9 PAŽNJA

Svećice mogu biti veoma vruće i mogu izazvati teške povrede.

• Ne raditi sa vrućim svećicama.

3. Proveriti da porcelanski izolator svećice nije puknut. Izvršiti zamenu svećice ako je izolator napukao ili je slomljen. Uostalom, treba ga obrisati da je čisto.

4. Finom čeličnom četkom očistiti gornji kontaktni priključak i elektrodu svećice. Posle čišćenja podesiti propisani zazor.

Videti poglavlje "SPECIFIKACIJA VOZILA" u indeksu po pitanju specifikacije svećica.

5. Rukom zavrnuti svaku svećicu do kraja.

6. Svaku svećicu bi trebalo pritegnuti potrebnim priteznim momentom od (25Nm).

NAPOMENA

Kada menjate svećice novim, uvek ih menjati u kompletu istovremeno.

7. Vratiti kapice na kraj svake od svećica čvrsto, sve dok ne osetite da su dobro nasele na svoje mesto. Voditi računa da su kablovi svećica postavljeni po pravilnom redosledu.

9 PAŽNJA

• Previše pritegnute svećice mogu da oštete navoj na glavi motora.

• Nedovoljno pritegnute svećice mogu da se pregreju.

Previše ili nedovoljno pritegnute svećice mogu dovesti do oštećenja motora.

�����

Page 195: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–19

_

_

_

_

_

_

SPECIFIKACIJA SVEĆICA I SERVISNI INTERVALISpecifikacija svećicaVideti poglavlje "SPECIFIKACIJA VOZILA" u indeksu za tip i zazor svećica.

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u ovom uputstvu.

POGONSKI KAIŠZa ispravno funkcionisanje alternatora, pumpe servo upravljača i kompresora klima uređaja, pogonski kaiš mora biti u dobrom stanju i propisno podešen. Ukoliko je kaiš istrošen, ispucao ili vire niti iz njega, promenite ga.

9 PAŽNJA

Ukoliko ostavljate ključ u kontakt bravi, motor se iznenada može pokrenuti.

• Ne ostavljati ključ u kontakt bravi dok se vrši kontrola pogonskog kaiša.

Pokretni delovi motora u radu mogu izazvati teške povrede.

KONTROLA POGONSKOG REMENADa bi proverili zategnutost kaiša:

1. Pritisnuti ga umerenim pritiskom palca na sredini dužeg dela između dva kaišnika. Pritisak vašeg palca trebalo bi biti oko 10kgf.

2. Remen pod pritiskom palca treba da ulegne za oko 10 mm.

3. Ako je kaiš suviše labav, obratiti se servisu za podešavanje kaiša. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

SERVISNI INTERVALIVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u ovom uputstvu.

AKUMULATORVaše vozilo je opremljeno akumulatorom koji nema potrebe za održavanjem.

9 UPOZORENJE

• Zapaljive materijale držite dalje od akumulatora kako bi izbegli plamenove i varničenje prilikom njegove provere jer može doći do pojave eksplozivnog gasa. Ako akumulator eksplodira, može doći do ozbiljnih oštećenja Vašeg vozila i ozbiljnih povreda ili smrti.

• Izbegavati dodir akumulatora i kože jer može doći do njenog oštećenja pošto akumulator sadrži visoko korozivnu i otrovnu sumporastu kiselinu. Ako slučajno dođe u kontakt sa Vašom kožom, isperite mesto sa vodom i potražite odmah medicinsku pomoć.

• Držati akumulatore dalje od domašaja dece zato što sadrži sumporastu kiselinu i gas. Ne dozvoliti kiselini akumulatora da dođe u kontakt sa kožom, očima, odećom ili bojenim površinama.

• Ne otvarati i ne mućkati akumulator.

Page 196: Epica MY10 2009

6–20 SERVIS I NEGA VOZILA

ČIŠĆENJE PRIKLJUČAKA (KLEMA) AKUMULATORA1. Isključiti paljenje i izvući ključ iz kontakt

brave.

2. Kablove sa priključaka akumulatora olabaviti i skinuti pomoću odgovarajućeg ključa. Uvek prvo skinuti negativni (-) priključak.

3. Priključke očistiti specijalnim alatom ili čeličnom četkom.

4. Proveriti ima li znakova korozije na priključcima (klemama) akumulatora u vidu belog ili plavičastog praha.

5. Koroziju ukloniti rastvorom sode bikarbone i vode. Pojaviće se mehurići i smeša će postati braon.

6. Kada se proces rastvaranja korozije završi, oprati ostatke običnom vodom i osušiti akumulator krpom ili papirom za brisanje.

7. Prvo vratiti i pritegnuti pozitivni (+) priključak, a zatim negativni (-). Uvek negativni (-) priključak vratiti poslednji.

8. Namazati priključke petrolejskim gelom ili specijalnom mašću za kleme da bi se sprečila dalja korozija.

ODRŽAVANJE AKUMULATORADa bi se produžio vek trajanja akumulatora, potrebno je pridržavati se sledećeg:

9 PAŽNJA

• Nakon povezivanja priključaka na akumulator, proveriti potpuno nasedanje klema, a zatim vijke za stezanje dobro pritegnuti da se usled vibracija ne bi odvrnuli.

• Crveni kabl se povezuje sa pozitivnim (+) priključkom, a crni kabl sa negativnim (-) priključkom akumulatora.

Spajanje kablova na pogrešan terminal akumulatora može izazvati povrede osoba i oštetiti električni sistem vašeg vozila i druge stvari.

NAPOMENA

Zapamtiti da se pri montaži prvo postavlja pozitivni (+) priključak, a pri demontaži se uvek prvo skida negativni (-) priključak.

• Akumulator treba da bude pravilno postavljen.

• Gornja površina akumulatora treba da bude čista i suva.

• Držati priključke i kablove čiste, zategnute i namazane petrolejskim gelom ili mašću za priključke.

• Odmah isprati prosuti elektrolitskim rastvorom vode i sode bikarbone.

• Ako se vozilo duže ne koristi, skinuti dovod struje sa negativnog (-) pola akumulatora.

• Puniti odkopčani akumulator svakih šest nedelja.

NAPOMENA

Akumulator sadrži toksične materije. Stari akumulatori su opasni po zdravlje i životnu sredinu.

• Ne bacati stari akumulator zajedno sa otpadnim materijama iz domaćinstva. Radi uklanjanja ovog otpada pridržavati se lokalnih propisa.

Page 197: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–21

_

_

_

_

_

_

PEDALA KOČNICE

KONTROLA SLOBODNOG HODA PEDALE KOČNICESlobodan hod pedale kočnice treba da bude:1~8 mm

1. Zaustavite motor.

2. Pritisnuti pedalu kočnice nekoliko puta da bi se smanjio vakuum u sistemu za kočenje.

3. Pritisnuti pedalu kočnice rukom, u međuvremenu meriti dužinu hoda dok se ne oseti blagi otpor.

4. Ako slobodan hod odstupa od propisanog, obratiti se servisu radi podešavanja kočnice. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

RUČNA KOČNICARučna kočnica treba da je u stanju da zadrži vozilo na velikom usponu.

KONTROLA HODA RUČNE KOČNICEHod ručne kočnice mora biti:5~7 zubaca, pri sili od približno 20 kgf.

Da bi se izvršila provera hoda ručne kočnice postupiti po sledećem:

1. Zaustavite motor.

2. Pri povlačenju ručne kočnice, brojati škljocanje koje se čuje. Ukoliko je broj škljocanja koji čujete manji ili veći od gore propisanog, obratiti se servisu radi podešavanja. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

SERVISNI INTERVALIVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA” u ovom uputstvu.

KATALIZATOR

9 PAŽNJA

Vaše vozilo je opremljeno katalizatorom.

• Ne koristiti gorivo sa primesama olova u ovom vozilu.

Kod vozila koja imaju katalizator, ulivno grlo rezervoara je uže, tako da u njega ne može da stane pištolj kojim se sipa gorivo koje sadrži olovo.

9 PAŽNJA

Katalizator se može oštetiti nepotpunim sagorevanjem ukoliko držite pedalu gasa pritisnutu prilikom težih pokušaja startovanja motora.

Page 198: Epica MY10 2009

6–22 SERVIS I NEGA VOZILA

Obratiti se servisu što je moguće pre ako se pojavi sledeće:

• Javljaju se izostanci paljenja.

• Motor nepravilno radi posle hladnog starta.

• Motor gubi snagu.

• Evidentira se bilo koja druga nepravilnost u radu vozila koja ukazuje na kvar u sistemu za paljenje.

Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 PAŽNJA

• Ne voziti vaše vozilo ako motor radi neravnomerno ili gubi snagu. Ovi simptomi mogu ukazivati na moguće veće mehaničke probleme.

Vožnja vašeg vozila pod ovim uslovima može dovesti do teškog oštećenja katalizatora i drugih delova vozila.

Uverite se da su sva održavanja oko vašeg vozila urađena. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

To će obezbediti da:

• Sve komponente vozila funkcionišu ispravno.

• Vaše vozilo ima minimalnu emisiju izduvnih gasova.

• Katalizatorski sistem vašeg vozila ima dug vek trajanja.

9 PAŽNJA

• Izbegavati česte i ponovljene hladne startove.

• Izbegavati nepotrebno dug rad startera prilikom pokušaja startovanja vozila duže od 15 sekundi.

• Ne dopustiti da rezervoar skroz ostane bez goriva.

• Izbegavati startovanje motora guranjem ili vučom. Koristiti kablove za startovanje motora.

Nepridržavanje gore navedenih mera može dovesti do oštećenja motora vašeg vozila, sistema za gorivo i/ili izduvnog sistema.

TOČKOVI I PNEUMATICIFabrički ugrađeni pneumatici su prilagođeni vašem vozilu, pružaju najefikasniju kombinaciju komforne vožnje, dugog veka trajanja i performansi.

ODRŽAVANJE

9 PAŽNJA

Korišćenje neodgovarajućih pneumatika i/ili naplataka može da prouzrokuje udes.

• Obratiti se servisu pre menjanja originalnih pneumatika ili točkova.

To može dovesti do povreda osoba i oštećenja vašeg vozila i drugih stvari. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 UPOZORENJE

• Nikada ne preopterećivati vozilo.

• Uvek voziti sa propisno naduvanim pneumaticima.

• Pritisak u pneumaticima uvek proveravati kada su oni hladni (na temperaturi okoline).

Page 199: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–23

_

_

_

_

_

_

Održavanje pritiska u pneumaticima, propisanog u ovom uputstvu će obezbediti udobnu i bezbednu vožnju kao i duži vek trajanja pneumatika.

Pritisak pneumatika meriti uz pomoć tačnog manometra kada su one hladne. Dobro zategnuti kapice ventila posle provere pritiska naduvenosti.

Videti poglavlje "TEHNIČKI PODACI" u indeksu o propisanom pritisku u pneumaticima.

NAPOMENA

Pritisak proveravati kada su pneumatici hladni. Zagrejani pneumatici daju pogrešan rezultat merenja. Pneumatici se zagreju već posle 1.6 km vožnje i ostaju topli do tri sata nakon zaustavljanja vozila.

�����������

���� ���������

�� ���������

Proveriti pritisak u gumama, pomoću instrumenta za merenje, pre vožnje i svaki put kada punite rezervoar gorivom ili najmanje jednom mesečno.

Neodgovarajući pritisak u pneumaticima će:

• Povecati habanje pneumatika.

• Smanjiti upravljivost i bezbednost vožnje.

• Uticati na komfor vožnje.

• Uticati na potrošnju goriva.

Ako je pritisak pneumatika suviše nizak, to može dovesti do pregrejavanja pneumatika i unutrašnjeg oštećenja, do separacije gazećeg sloja pa i do eksplozije pneumatika pri velikim brzinama. Čak i ukoliko kasnije podesite pritisak u vašim pneumaticima, prethodna vožnja sa niskim pritiskom može oštetiti pneumatike.

Čuvajte vaše pneumatike i točkoveVožnja preko oštrih prepreka može da izazove oštećenja na pneumatiku ili naplatku. Ako su poneki objekti neizbežni, preko njih voziti lagano i ukoliko je moguće pod pravim uglom.

Prilikom parkiranja izbegavati dodir pneumatika sa ivičnjakom trotoara.

Periodična inspekcija pneumatika• Vizuelna kontrola oštećenja.

• Prisustvo stranih tela

• Probodi.

• Da nema posekotina.

• Da nema naprslina.

• Deformacija na bočnim zidovima.

Proveriti da nema oštećenja na naplacima.

Defekti na pneumatiku, uključujući gore navedene mogu dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i udesa.

U slučaju oštećenja naplataka ili nepravilnog habanja pneumatika, obratite se servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Vaše vozilo je isporučeno sa radijalnim pneumaticima. Preporučujemo korišćenje radijalnih pneumatika iste veličine, vrste i šara, temperaturnih i brzinskih karakteristika prilikom zamene.

UGRAĐENI INDIKATOR HABANJARedovno proveravati dubinu šare na pneumaticima, koristeći ugrađeni indikator habanja u njemu. Položaj indikatora habanja je obeležen na bočnoj strani pneumatika.

9 PAŽNJA

Korišćenje pneumatika drugih dimenzija od ugrađenih originalnih, može da izazove pojačane vibracije i da dovede do oštećenja pneumatika i vozila.

Page 200: Epica MY10 2009

6–24 SERVIS I NEGA VOZILA

Pneumatici treba da se promene onda kada jedan od indikatora postane vidljiv. Indikator pohabanosti se pojavljuje između šara onda kada je dubina šare 1.6 mm ili plića.

9 PAŽNJA

• Ne voziti sa izlizanim ili oštećenim pneumaticima.

Vožnja sa takvim pneumaticima može vas dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i udesa, dovodeći do povreda i oštećenja vašeg vozila i ostalih stvari.

NAPOMENA

Uvek odlagati stare pneumatike u skladu sa lokalnim propisima vezanim za zaštitu okoline.

������������� �

PROMENA MESTA PNEUMATIKAPrednji i zadnji pneumatici izvršavaju različiti zadatak, pa se prema tome i različito habaju.

Prednji pneumatici se brže habaju od zadnjih. Da bi se izbeglo neravnomerno habanje pneumatika i produžio njihov vek trajanja:

1. Promeniti mesta pneumatika na svakih 5,000 km.

2. Održavati pravilan pritisak u pneumaticima.

3. Proveriti pritegnutost matica/vijaka točkova.

Videti u indeksu pojmova "KAKO ZAMENITI IZDUVAN PNEUMATIK".

������

ZIMSKI PNEUMATICIAko odlučite da koristite zimske pneumatike:

• Koristiti ih na sva četiri točka.

• Nikada ne prekoračiti maksimalnu brzinu koju je proizvođač pneumatika propisao.

• Pritisak u pneumaticima uvek održavati prema preporuci proizvođača.

LANCI ZA SNEGPre stavljanja lanaca za sneg, skinuti ukrasne poklopce (ako ih ima) da se ne bi oštetili.

• Kod postavljanja lanaca za sneg, slediti uputstva proizvođača.

• Lance na prednjim točkovima zategnuti što je više moguće.

• Lance ponovo zategnuti posle pređenog 1.0 km

Upotreba lanaca na zadnjim točkovima se ne preporučuje.

9 UPOZORENJE

• Koristiti samo preporučene naplatke i vijke/matice točkova.

U protivnom, možete izgubiti kontrolu nad vašim vozilom i prouzrokovati udes, dovodeći do povreda i oštećenja vašeg vozila i ostalih stvari.

Page 201: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–25

_

_

_

_

_

_

9 PAŽNJA

Korišćenje lanaca za sneg može smanjiti upravljivost vozilom.

• Nikako ne voziti brže od 50 km/h ili od brzine koju je naveo proizvođač lanaca, ako je ona niža.

• Izbegavati nagla skretanja, neravnine na putu i rupe.

• Izbegavti nagla kočenja kod kojih dolazi do blokiranja točkova.

NAPOMENA

• Koristiti samo lance tipa “S” SAE klase odgovarajućeg tipa za vaše vozilo.

• Kada se koriste lanci za sneg uvek voziti polako.

• Ako lanci udaraju o karoseriju, zaustaviti vozilo i dotegnuti ih.

• Ako se i dalje čuje kontakt lanca, usporiti do prestanka buke.

PRIVREMENI REZERVNI TOČAKPremda je privremeni rezervni točak bio potpuno naduvan kad je vaše vozilo bilo novo, on može nakon izvesnog vremena izgubiti vazduh. Redovno proveravati pritisak u pneumaticima. Tebao bi biti na 60 psi (420 kPa).

Prilikom vožnje sa privremenim rezervnim točkom kojim je opremljeno vozilo, brzina ne sme da pređe 80 Km/h.

Ovaj je točak samo za privremenu upotrebu u slučaju nužde. Zameniti rezervni točak redovnim što je moguće pre.

Ne koristiti privremeni rezervni točak na drugim vozilima. I ne mešati privremeni rezervni pneumatik ili točak sa ostalim točkovima ili pneumaticima. Neće dobro nalegati. Držati zajedno rezervni točak i njegov naplatak.

9 PAŽNJA

Kada je postavljen privremeni rezervni točak, ne ići vozilom u automatske perionice sa vođenim šinama. Privremeni rezervni točak se može zaglaviti u šinama. To može oštetiti pneumatik i točak, a možda i ostale delove vašeg vozila.

FILTER ZA ČESTICE DIZELA* (DPF)Dizel sistem se sastoji od pred katalizatora (Precat) i katalizatora (glavni oksidacioni katalizator dizela + obloženi filter za čestice dizela) koji su napravljeni da smanje emisiju štetnih sastojaka izduvnih gasova kao što su ugljovodonici (HC), ugljen monoksid (CO) i čestice koje se nalaze u izduvnim gasovima, da bi bili u saglasnosti sa propisima.

1. Glavni oksidacioni katalizator dizela

2. Filter sa oblogom za čestice dizela

3. Cevi pritiska

9 PAŽNJA

• Ne stavljati lance za sneg na privremeni rezervni točak. Neće dobro nalegati.

Upotreba lanaca za sneg na privremenom rezervnom točku može oštetiti i vozilo i lance.

Page 202: Epica MY10 2009

6–26 SERVIS I NEGA VOZILA

4. Pred katalizator (Precat)

DPF je napravljen od silikon karbida (SiC) i obložen je plemenitim metalom. Projektovan je da smanji emisije ugljovodonika (HC) i ugljen monoksida (CO) i da skuplja čestice iz izduvnih gasova kako bi se smanjilo ispuštanje gareži u atmosferu. Čestice gareži se skupljaju u kanalima filtera dizela sa oblogom i spaljuju se u redovnim intervalima (tokom procesa zvanog "regeneracija") kako bi se sprečilo začepljenje filtera. Videti "FILTER ZA ČESTICE DIZELA (DPF) u 2. poglavlju za više informacija. Previše gareži u filteru može prouzrokovati pad perfomansi motora i lom filtera tokom regenerisanja. Kontrolna lampica kvara (MIL) elektronskog sistema će takođe svetleti da pokaže da je kvar na filteru za čestice dizela (DPF). Ukoliko dođe do toga, odmah se obratite servisu kako bi otklonili problem. Preporučujemo vašeg ovlašćenog

Chevrolet servisera. Tokom regeneracije, dodatno gorivo je ubačeno preko višestruke brizgaljke da poveća temperaturu izduvnih gasova. Tokom ovog perioda, temperatura DPF-a raste do otprilike 600°C i nataložena garež se oksidira ili izgara u ugljen dioksid (CO2).

9 UPOZORENJE

Uverite se da su preduzete sledeće mere predostrožnosti zato što je temperatura izduvnih delova jako porasla tokom procesa regeneracije DPF-a.

• Lako zapaljivi predmeti mogu doći u kontakt sa izduvnim sistemom ispod vašeg vozila i upaliti se. Ne parkirajte vaše vozilo iznad papira, lišća, suvog granja ili drugih zapaljivih materija.

• Isključite paljenje čim uđete vozilom u garažu.

• Ne idite blizu vrućih izduvnih gasova uključujući i auspuh.

Cevi pritiska, koje su povezane sa diferencijalnim senzorom pritiska, mere nivo naslaga gareži u filteru sa oblogom za čestice dizela i štite motor aktiviranjem regeneracije kada je primećen kritičan nivo gareži.

Pred katalizator (Precat) i glavni oksidacioni katalizator dizela su obloženi plemenitim metalom i imaju funkciju smanjenja emisija ugljovodonika (HC) i ugljen monoksida (CO). Takođe, tokom regeneracije, ove komponente pomažu povećanju temperature izduvnih gasova paljenjem naknadno ubrizganog goriva. Naknadno ubrizgavanje u unutrašnje cilindre dozvoljava regeneraciju filtera čitavim opsegom rada motora, kao i pri svim uslovima temperature i pritiska okoline.

FILTER VAZDUHA KLIMA UREĐAJAOvaj filter sprečava prodiranje prašine, polena i drugih materija iz spoljašnjeg vazduha koji se uvlači sistemom grejanja i ventilacije.

9 PAŽNJA

Perfomanse motora se mogu umanjiti ako je došlo do nakupljanja gareži u DPF-u. Ukoliko dođe do toga, odmah se obratite servisu kako bi otklonili problem. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Page 203: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–27

_

_

_

_

_

_

ZAMENA FILTERA1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

Videti "POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA" u indeksu pojmova.

2. Skinuti bočnu poklopac-oblogu.

3. Skinuti dve spojke.

4. Otvoriti oblogu samo u oblasti filtera.

9 PAŽNJA

Vožnja sa zapušenim filterom klime može pregrejati ventilator za uduvavanje vazduha i oštetiti ga.

• Zameniti filter prema servisnim intervalima opisanim u ovom uputstvu “PROPISANI INTERVALI ODRŽAVANJA”.

(Ne skidati ručicu brisača)

9 PAŽNJA

Pri zameni filtera može doći do povrede vaših ruku usled oštrih ivica oko kućišta filtera.

• Prilikom zamene filtera klima sistema koristiti zaštitne rukavice.

5. Zamenite filter klima sistema.

OSIGURAČIZa zamenu osigurača:

1. Otvorite poklopac kutije sa osiguračima.

2. Ustanoviti pregoreli osigurač po istopljenoj žici.

NAPOMENA

Pri postavljanju novog filtera voditi računa o pravcu strujanja vazduha.

Page 204: Epica MY10 2009

6–28 SERVIS I NEGA VOZILA

3. Zameniti pregoreli osigurač koristeći alat za izvlačenje. Izvlakač za osigurač je smešten u kutiji osigurača u motornom prostoru.

4. Utvrditi razlog pregorevanja osigurača i otkloniti ga.

9 PAŽNJA

• Pri izvlačenju osigurača ne koristiti improvizovani alat koji provodi struju. Isključivo koristiti priloženi alat za vađenje osigurača.

Korišćenjem metalnih predmeta može doći do kratkog spoja, oštećenja el. sistema ili izbijanja požara. Može doći do teških povreda.

5. Staviti novi osigurač odgovarajuće vrednosti date u ovom uputstvu. (Videti raspored osigurača u nastavku ovog poglavlja)

9 PAŽNJA

Korišćenje drugih predmeta umesto osigurača ili osigurača sa pogrešnom vrednošću, može oštetiti el. sistem vozila ili dovesti do požara.

• Koristiti samo osigurače propisanih vrednosti i ne koristiti razne tipove osigurača koji odstupaju od opisanih u ovom uputstvu.

To može dovesti do povreda osoba i oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

NAPOMENA

Pet rezervnih osigurača (10A, 15A, 20A, 25A i 30A) se nalaze u kutiji za osigurače i releje u motornom prostoru.

KUTIJA SA OSIGURAČIMA• Unutrašnja kutija sa osiguračima se nalazi sa

leve bočne strane instrument table.

• Druga kutija sa osiguračima se nalazi u motornom prostoru pored rezervoara tečnosti za hlađenje.

Page 205: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–29

_

_

_

_

_

_

• Dodatna kutija sa osiguračima (samo Dizel) je odmah do prednjeg panela.

NAPOMENA

Možda se u ovom uputsvu ne odnose svi opisi kutija sa osiguračima na Vaše vozilo. Tačni su u vreme štampanja. Prilikom pregleda kutije sa osiguračima vašeg vozila, pogledajte nalepnicu na kutiji osigurača.

Page 206: Epica MY10 2009

6–30 SERVIS I NEGA VOZILA

Unutrašnja kutija sa osiguračima

F1 Pomoćno osvetljenje F9 SDM F17 Upravljački modul motoraF2 Razvodna kutija ispod poklopca motornog prostora F10 VAZDUŠNI JASTUK F18 Grejanje, Ventilacija, Klima uređajF3 ISU F11 Perač F19 SatF4 Spoljašnji retrovizor F12 Upravljački modul osvetljenja F20 RadioF5 A/D KONVERTER F13 Upaljač F21 Grejanje sed.*F6 SSPS* F14 Pojačalo F22 AudioF7 ALDL F15 Instrument tabla 2 F23 Instrument tabla 1F8 ESP* F16 Brisač F24 Prekidač za promenu režima

�������������������������� � ��������� ���� � � �

������������� !"

������������ !

Page 207: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–31

_

_

_

_

_

_

Kutija sa osiguračima u motornom prostoru

F1 A/C kompres. F12 električ. proz. vozača F23 ABS* F34 rezervni R6 sirenaF2 prednja svetla za maglu* F13 namotaj paljenja (bombina) F24 Upozorenje ABS*-a F35 ventilator hlađ. slabo2) R7 ventil za slabo hlađ.F3 desno oboreno sv. F14 gorivo F25 rezervni F36 ABS* R8 oboreno svetloF4 levo obor. svetlo F15 osig. instrum. table F26 rezervni F37 starter / kontakt 2 R9 glavni za motorF5 električna lampa F16 električ. ogled.* F27 rezervni F38 paljenje 1 R10 starterF6 motor 1 F17 sirena F28 elektr. prozor suvoz./vozača R11 lampe osvetl.F7 motor 3 F18 stop svetla F29 Grejanje, Ventilacija, komp.

klima uređajaR1 upravlj. ventilat. R12 dugo svetlo

F8 motor 2 F19 elektr. krovni otvor* F30 alternator R2 ventilator hlađ. jako R13 električni podizači prozoraF9 ECM F20 desno osvetlj. F31 ventilator hlađ. jako1) R3 pumpa gorivaF10 elektr. podesivo sedište* F21 desno osvetlj. F32 BCM akumulator R4 /C kompresorF11 Upravljački modul osvetljenja F22 dugo svetlo F33 rezervni R5 prednja svetla za maglu* FP ALAT ZA VAĐENJE

OSIGURAČA

1) Dizel: 40A, Benzin: 30A2) Dizel: 40A, Benzin: 20A

�������������������

������������������������������

Page 208: Epica MY10 2009

6–32 SERVIS I NEGA VOZILA

Dodatna kutija sa osiguračima u motornom prostoru (Samo dizel)*

F1 PTC 3 F4 Grej. filt. goriva R2 RELEJ PTC 2F2 PTC 2 F5 GPCU R3 RELEJ PTC 1F3 PTC 1 R1 RELEJ PTC 3 R4 RELEJ GREJ. GORIVA

Page 209: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–33

_

_

_

_

_

_

SVETLA

Pre pristupanja zameni sijalice, uverite se da je prekidač isključen.

NAPOMENA

Nakon vožnje pri jakoj kiši ili prilikom pranja, neka se spoljašnja svetla mogu zamagliti.

Ova pojava se dešava zbog temperaturne razlike između unutrašnjosti i spoljašnjosti tela svetla.

Ovo je slično sa kondenzacijom na prozorima unutar vozila tokom kiše i ne ukazuje na problem na Vašem vozilu.

Ako voda curi u instalacije sijalice svetla, poveriti vozilo na proveru kod vašeg ovlašćenog servisera.

PREDNJA SVETLAZamena sijalice1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Skinuti rešetku hladnjaka.

9 UPOZORENJE

Halogene sijalice sadrže gas pod pritiskom. Voditi posebno računa pri rukovanju sa halogenim sijalicama.

• Zaštititi oči prilikom rada sa sijalicama.

• Zaštiti sijalice od abrazivnih materija i ogrebotina.

• Sijalica koja svetli i nije u zatvorenoj instalaciji, ne sme doći u kontakt sa tečnošću.

• Sijalica se sme uključiti samo kada je instalirana u farovima.

9 UPOZORENJE

• Oštećene farove zameniti.

• Prilikom zamene halogenih sijalica NE dodirivati stakla sijalice golim rukama.

• Držati sijalice dalje od dohvata dece.

• Pažljivo rukovati sa sijalicama prilikom zamene. Inače sijalice mogu eksplodirati.

3. Odvrnuti tri vijka i sklop prednjeg svetla.

4. Okrenite plastičnu kapicu prema levo i izvadite je.

5. Skinuti električne instalacije sa prednjeg svetla.

6. Skinuti konektor el. instalacije sa zadnje strane sijalice.

7. Odvojiti oprugu koja drži sijalicu.

8. Izvaditi sijalicu.

9. Sijalicu zameniti sa odgovarajućom prema specifikaciji. Videti “SPECIFIKACIJA SIJALICA” u indeksu pojmova.

10. Vratiti opružni držač.

11. Vratiti konektor električne instalacije i poklopac fara.

Page 210: Epica MY10 2009

6–34 SERVIS I NEGA VOZILA

POZICIONA SVETLAZamena sijalica1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Skinuti rešetku hladnjaka.

3. Odvrnuti tri vijka i sklop prednjeg svetla.

4. Okrenite plastičnu kapicu prema levo i izvadite je.

9 PAŽNJA

• Halogene sijalice čistiti alkoholom ili mineralnim špiritusom i krpom koja ne ostavlja dlačice. Ne dodirivati sijalice golim rukama.

Otisci prstiju mogu znatno smanjiti vek trajanja halogenih sijalica.

5. Izvući držač sijalice iz kućišta koji se nalazi pored sijalice prednjeg dugog svetla.

6. Sijalicu izvaditi ravnim povlačenjem iz držača sijalice.

7. Postavite novu sijalicu, Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

8. Vratiti poklopac svetla obrnutim redosledom.

PREDNJI POKAZIVAČI PRAVCAZamena sijalica1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Skinuti rešetku hladnjaka.

3. Odstraniti tri vijka i sklop prednjeg svetla.

4. Okretati sijalicu prednjeg pokazivača pravca u držaču u pravcu obrnutom od smera kretanja kazaljke na satu.

5. Izvaditi držač sijalice prednjeg pokazivača pravca iz kućišta svetla.

6. Pritisnuti sijalicu prema unutra i okrenuti je suprotno smeru kretanja kazaljke na satu da bi je oslobodili iz držača.

7. Postaviti novu sijalicu u držač tako što ćete je pritisnuti i okrenuti u smeru kretanja kazaljke na satu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

8. Vratiti držač u kućište osvetljenja okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Page 211: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–35

_

_

_

_

_

_

9. Vratiti sklop prednjeg pokazivača pravca koristeći prilikom montaže originalni vijak. Dobro pritegnuti.

PREDNJE/ZADNJE SVETLO ZA MAGLUPreporučljivo je da zamenu sijalica prednjih/zadnjih svetla za maglu poverite jednom ovlašćenom Chevrolet dileru.

BOČNA POZICIONA SVETLAZamena sijalicaPreporučljivo je da zamenu sijalica pokazivača pravca poverite jednom ovlašćenom Chevrolet dileru.

9 UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodan je specijalni alat.

• Ako niste sigurni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, obratite se servisu.

U suprotnom može doći do povreda ili oštećenja vozila. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodan je specijalni alat.

• Ako niste sigurni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, obratite se servisu.

U suprotnom može doći do povreda ili oštećenja vozila. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

ZADNJE SVETLO, STOP SVETLO, ZADNJI POKAZIVAČI PRAVCAZamena sijalica1. Otvorite poklopac motornog prostora.

2. Odvrnuti dva vijka pomoću pljosnatog odvijača i skinuti kombinovana svetla.

3. Izvaditi držač sijalice okretanjem suprotno od pravca kretanja kazaljke na satu.

4. Izvaditi sijalicu iz držača potiskivanjem i okretanjem sijalice suprotno smeru kretanja kazaljke na satu.

5. Postavite odgovarajuću zamensku sijalicu u držač.

Videti “SPECIFIKACIJA SIJALICA” u indeksu pojmova.

Page 212: Epica MY10 2009

6–36 SERVIS I NEGA VOZILA

6. Vratite držač sijalice u kućište osvetljenja. Okrenite držač sijalice u pravcu kretanja kazaljke na satu da se zabravi.

7. Vratiti kombinovana svetla i poklopac.

SVETLA HODA UNAZADPreporučljivo je da zamenu sijalica svatla za vožnju unazad poverite jednom ovlašćenom Chevrolet dileru.

VISOKO MONTIRANO STOP SVETLOZamena sijalica1. Otkačite kućište svetla sa pljosnatim

odvijačem.

2. Izvaditi držač sijalice.

9 UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodan je specijalni alat.

• Ako niste sigurni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, obratite se servisu.

U suprotnom može doći do povreda ili oštećenja vozila. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

3. Sijalicu izvaditi ravnim povlačenjem iz njenog držača.

4. Postavite novu sijalicu.

Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

5. Vratiti kućište svetla obrnutim redosledom.

SVETLO REGISTARSKE TABLICEZamena sijalica1. Izvadite dva vijka i poklopac svetla.

2. Za vađenje držača sijalice iz tela svetla, okretati držač u suprotnom smeru od kretanja kazaljki na satu.

3. Izvući sijalicu iz držača.

4. Zamenite sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

Page 213: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–37

_

_

_

_

_

_

5. Vratiti držač sijalice u kućište svetla okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

6. Vratiti poklopac svetla i vijke.

SVETLO PUTNIČKOG PROSTORA / SVETLO ZA MAPUZamena sijalica1. Uz pomoć pljosnatog odvijača izvaditi

staklo iz ležišta.

2. Izvaditi sijalicu.

3. Zamenite sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

4. Montirati sočivo svetla.

OSVETLJENJE PRTLJAŽNOG PROSTORAZamena sijalica1. Uz pomoć pljosnatog odvijača izvaditi

sklop svetla iz držača.

2. Zamenite sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

3. Vratiti ceo sklop nazad.

NEGA VOZILA

SREDSTVA ZA ČIŠĆENJEPoštovati preporuke proizvođača vezane za sredstva za čišćenje i druge upotrebljene hemikalije za unutrašnju i spoljašnju negu vašeg vozila.

Pri čišćenju unutrašnjosti ili spoljašnjosti vozila ne koristiti opasne rastvore za čišćenje kao što su:

• Aceton.

• Razređivači za boje.

• Razređivač emajla.

• Skidač laka za nokte.

Pri čišćenju unutrašnjosti ili spoljašnjosti vozila, ne koristiti sledeća sredstva za čišćenje osim ako su navedena u preporukama za skidanje fleka sa tekstila:

• Sapun za pranje.

• Izbeljivače.

• Sredstva za razređivanje.

Nikada ne koristiti sledeće materijale u svrhe čišćenja:

• Karbon-tetrahlorid.

• Benzin.

• Benzol.

9 UPOZORENJE

Pojedine hemikalije mogu biti otrovne, nagrizajuće ili zapaljive.

• Neadekvatna upotreba tih sredstava može biti opasna. Njihovo korišćenje može dovesti do povreda osoba ili do oštećenja vozila.

Page 214: Epica MY10 2009

6–38 SERVIS I NEGA VOZILA

• Naftu.

Otvoriti sva vrata vozila radi ventilacije kada se u unutrašnjosti vozila koriste sredstva za čišćenje ili druge hemikalije.

U interesu izbegavanja trajnog oštećenja boje unutrašnjih obloga sa svetlim bojama, ne dozvoliti da materijali sa nepostojanim bojama dođu u dodir sa materijalom sedišta kada oba nisu potpuno suva. Sledi kratka lista tkanina koje mogu imati nepostojanost boja:

• Delovi svakodnevne odeće.

• Obojeno platno.

• Somot.

• Koža.

9 UPOZORENJE

• Izbegavati sopstveno i tuđe izlaganje isparenjima sredstava za čišćenje i drugih hemikalija.

Takva isparenja mogu izazvati zdravstvene probleme naročito u malom zatvorenom i slabo provetrenom prostoru.

9 PAŽNJA

Ne dozvoliti da materijali sa nepostojanim bojama dođu u dodir sa materijalom sedišta kada nisu potpuno suvi.

• Jelenska koža.

• Novine.

• Dekorativni papir.

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE UNUTRAŠNJOSTI

Pri čišćenju unutrašnjosti i spoljašnjosti vozila vrlo je važno da se koriste odgovarajuće tehnike i materijali za čišćenje.

Prašinu i druge nečistoće koje se skupljaju na tkaninama u unutrašnjosti vozila treba često uklanjati usisavanjem ili mekom četkom.

Redovno brisati vinil ili kožu čistom vlažnom krpom.

Normalne zaprljanosti i fleke na tkanini se skidaju sredstvima za čišćenje.

9 PAŽNJA

• Pri čišćenju unutrašnjosti vozila vrlo je važno da se koriste odgovarajuće tehnike i materijali za čišćenje.

Ako se propusti da se tako uradi, posebno pri prvom čišćenju, kao rezultat mogu se pojaviti fleke i krugovi od vode kao i stalne mrlje.

To Vam može trajno oštetiti vozilo.

Održavanje sigurnosnih pojaseva

Sigurnosni pojasevi uvek treba da su čisti i suvi. Izbegavati prljanje pojaseva uljem ili drugim hemikalijama, posebno ne sa akumulatorskom kiselinom, izbeljivačem ili bojama. Ove materije mogu dovesti do oslabljenja materijala vašeg sigurnosnog pojasa.

9 PAŽNJA

Ako su prednja sedišta opremljena bočnim vazdušnim jastucima:

• Ne tretirati oblogu sedišta sa sredstvom za čišćenje tapacirunga.

• Ne koristiti jaka hemijska sredstva za čišćenje sedišta.

Nepoštovanje tih preporuka može dovesti do zaprljanja modula bočnog vazdušnog jastuka što može prouzrokovati smetnje u funkciji bočnog vazdušnog jastuka pri sudaru.

9 PAŽNJA

Sigurnosni pojasevi se moraju održavati u odgovarajućem radnom stanju da bi se očuvala njihova efikasnost.

Page 215: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–39

_

_

_

_

_

_

Periodično kontrolisati sve delove pojaseva. Oštećene sigurnosne pojaseve ili njihove delove odmah zameniti.

Pojasevi se moraju zameniti nakon zatezanja prilikom udesa, čak iako nemaju vidljivo oštećenje. Zamena se mora izvršiti sa novim pojasem.

Preporučujemo zamenu celog unutrašnjeg sklopa sigurnosnog pojasa posle udesa vašeg vozila. Ako je obučeni specijalista ustanovio, da prilikom udesa vozila nije došlo do oštećenja sigurnosnog pojasa i da svi njegovi delovi pravilno rade, tada nije potrebno menjati pojas. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

STAKLENE POVRŠINE

Održavanje čistih staklenih površina smanjiće refleksiju i poboljšaće vidljivost.

9 PAŽNJA

Abrazivna sredstva za čišćenje mogu napraviti ogrebotine na staklu i mogu oštetiti grejač zadnjeg stakla.

• Nikada ne koristiti abrazivne materijale za čišćenje stakla na vozilu.

Mogu smanjiti vidljivost za vozača.

Čišćenje spoljašnje strane vetrobranaVosak ili neki drugi materijali na metlicama brisača ili vetrobranu mogu prouzrokovati škripu brisača pri radu. Takve strane materije takođe mogu otežati brisanje vetrobrana.

Periodično koristiti sredstva za čišćenje vetrobrana koja nisu abrazivna.

Kada je čist, na vetrobranu se ne formiraju kapljice kada se ispira vodom.

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE SPOLJAŠNJOSTIPranje vašeg vozilaNajbolji način za očuvanje boje vašeg vozila je često pranje.

• Ne parkirati vozilo na direktnom suncu.

• Koristiti blaga sredstva za pranje sa hladnom ili mlakom vodom.

• Dobro isprati sva sredstva za pranje sa površine vozila.

9 PAŽNJA

Nalepnice mogu oštetiti grejač zadnjeg stakla.

• Ne lepiti nalepnice na unutrašnjost zadnjeg stakla.

Takva oštećenja mogu smanjiti vidljivost vozaču.

Vaše vozilo je projektovano da se koristi u normalnim spoljašnjim uslovima i otporno je na sve prirodne uslove.

Poliranje i zaštita voskomPovremeno poliranje i zaštita voskom se preporučuju radi uklanjanja naslaga sa površine boje. Posle poliranja boja se zaštićuje visokokvalitetnim auto-voskom.

Zaštita spoljašnjih sjajnih metalnih delovaSjajne metalne delove treba redovno čistiti. Obično je po potrebi dovoljno pranje vodom.

NAPOMENA

• Ne koristiti tečnost za pranje sudova pri pranju vozila.

Sredstvo za pranje posuđa ispira vosak iz boje vozila.

9 PAŽNJA

• Izbegavati visok pritisak vode pri pranju.

Visok pritisak vode pri pranju vozila može da dovede do prodiranja vode u vozilo, i do oštećenja enterijera.

Page 216: Epica MY10 2009

6–40 SERVIS I NEGA VOZILA

Prilikom tretiranja vozila voskom, vosak naneti takođe i na sve sjajne metalne delove.

Čiščenje aluminijumskih naplataka i ukrasnih poklopacaRadi zaštite originalnog izgleda točkova i ukrasnih poklopaca, sprečiti nakupljanje nečistoće sa puta i od kočnica.

Redovno čistiti točkove/ukrasne poklopce točkova, izbegavajući pri tom korišćenje abrazivnih sredstva za čišćenje ili četke jer mogu oštetiti boju.

9 PAŽNJA

• Aluminijumske obloge nikada ne čistiti polirom za hromirane površine, parom ili kaustičnim sapunom.

Ovi materijali mogu biti suviše abrazivni i oštetiti metalne delove i naplatke.

9 PAŽNJA

Ne koristiti abrazivna sredstva ili četke za čišćenje aluminijumskih naplataka i ukrasnih poklopaca.

ZAŠTITA OD KOROZIJEVaše vozilo je projektovano da bude otporno na koroziju. Specijalni materijali i zaštitni premazi su korišćeni pri proizvodnji većine delova, kako bi oni zadržali dobar izgled, čvrstoću i pouzdan rad.

Kod nekih delova vozila u motornom prostoru i ispod vozila može se pojaviti površinska korozija koja ne utiče na njihovu pouzdanost ili funkciju.

Oštećenje metalnih delovaUkoliko je vozilo oštećeno i potrebna je popravka ili zamena limarije, uverite se da limarska radionica primenjuje pravilnu antikorozivnu zaštitu popravljenih ili zamenjenih delova. Videti "OŠTEĆENJE BOJE" kasnije u ovom poglavlju.

Naslage stranih materijalaSledeći materijali mogu da oštete boju vozila:

• Kalcijum hlorid i druge soli.

• Sredstva za topljenje leda.

• Katran ili ulje sa puta.

• Smola sa drveća.

• Ptičiji izmet.

• Industrijski talog.

Isprati odmah ovakve grube materije sa vozila. Ukoliko samo pranje sa vodom i sredstvom za čišćenje nije dovoljno za uklanjanje ovakvih naslaga, upotrebiti specijalna sredstva za tu namenu.

Oštećenja bojeTrag udara kamenja, deformacije i duboke ogrebotine na bojenim površinama po mogućnosti popraviti što pre. Ogoljeni metal će brzo korodirati.

Manji udari i ogrebotine se mogu popraviti i setovima za popravku manjih oštećenja.

Limarska radionica i lakirnica je u stanju popraviti oštećenja većih obima.

Održavanje podvozja vozilaKorozivni materijali za uklanjanje snega i leda se mogu nakupiti sa donje strane vašeg vozila. Ukoliko se oni ne uklone, ubrzana korozija će se pojaviti na delovima ispod vozila.

Povremeno isprati sa podvozja vašeg vozila te materije običnom vodom. Obratiti pažnju da se operu i mesta gde se blato i ostale naslage mogu zadržati. Olabaviti svaku naslagu na skrivenim mestima pre ispiranja vodom.

9 PAŽNJA

• Koristite samo sredstva za čišćenje koja su pogodna za obojene površine.

Druga sredstva mogu trajno oštetiti boju.

Page 217: Epica MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–41

_

_

_

_

_

_

Ako želite, vaš ovlašćeni Chevrolet serviser vam može ponuditi tu uslugu.

NAPOMENA

Pri pranju motornog prostora, gorivo, naslage masti i ulja se ispiraju i mogu zagaditi okolinu.

Pranje motora obavljati kod vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera ili na drugom mestu koje je opremljeno sistemom za separaciju ulja iz otpadnih voda.

Korišćeno motorno ulje, tečnost za kočnice, ulje za menjač, antifriz, akumulatore i pneumatike odlagati samo na mesta određena za tu namenu u skladu sa propisima ili kod trgovca koji je za to obavezan ako kod njega zamenjujete navedene materijale.

Ni pod kakvim uslovima se te materije ne smeju odlagati u kućno smeće, niti prosipati u kanalizaciju.

Neodgovarajuće tretiranje tih potencionalno opasnih materijala može izazvati trajno zagađenje životne sredine.

Page 218: Epica MY10 2009

6–42 SERVIS I NEGA VOZILA

Page 219: Epica MY10 2009

_

_

_

_

_

_

_

_______

ODRŽAVANJE VOZILA

• OPŠTE INFORMACIJE................................ 7-2 • OTEŽANI USLOVI ........................................ 7-2

Page 220: Epica MY10 2009

7–2 ODRŽAVANJE VOZILA

OPŠTE INFORMACIJEOvo poglavlje definiše servisne intervale koji su neophodni da bi se osiguralo višegodišnje zadovoljstvo u eksploataciji vašeg vozila.

Vi kao vlasnik vozila ste odgovorni za rukovanje i održavanje vozila prema instrukcijama datim u ovom priručniku. Nepridržavanje ovih instrukcija može dovesti do prestanka važenja garantnog roka.

Vlasnik vozila je odgovoran za odgovarajuće održavanje i rukovanje vozilom. Neophodno je pridržavati se periodično potrebnih radova održavanja i opštih uputstava iz ovog priručnika.

Takođe je dužnost vlasnika vozila da čuva svu dokumentaciju kao dokaz o servisiranju vozila. Sva dokumentacija zajedno sa servisnom knjižicom trebalo bi da se preda sledećem vlasniku pri prodaji vozila.

Održavanje vozila mora se sprovoditi isključivo u ovlašćenim servisima koji imaju stručno osoblje. Šta više, preporučuje se da radove servisiranja poverite jednom ovlašćenom Chevrolet serviseru, koji ima izvrsno školovano osoblje i originalne delove.

Neoriginalni delovi i oprema nisu provereni i odobreni od strane naše kompanije. Ne snosimo nikakvu odgovornost u pogledu bezbednosti, kao i za štetu nanetu upotrebom delova ili opreme koji nisu originalni proizvodi.

Neadekvatno, nekompletno i nedovoljno održavanje može dovesti do smetnje u radu vašeg vozila, koje može dovesti do oštećenja vozila, udesa ili povreda osoba.

OTEŽANI USLOVIPotrebno je pridržavati se periodično potrebnih servisnih intervala. Videti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" kasnije u ovom poglavlju.

NORMALNI USLOVINormalnim uslovima vožnje smatraju se svakodnevni tipični uslovi. Potrebno je pridržavati se redovnih servisnih intervala.

OTEŽANI USLOVIUkoliko vozilo radi pod bilo kojim sledećim navedenim uslovima, neke od predvidenih servisnih radova potrebno je češće izvršavati. Videti brojčane simbole "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" kasnije u ovom poglavlju.

• Učestala vožnja uglavnom kraća od 10 km.

• Dugo stajanje u mestu i/ili spora vožnja u gradskom saobraćaju.

• Vožnja u uslovima sa puno prašine.

• Vožnja na planinskim terenima.

• Vuča prikolice.

• Vožnja u teškim gradskim uslovima pri spoljašnjoj temperaturi od 90 °F (32 °C) ili višoj.

• Korišćenje vozila kao taksi, policijsko ili dostavno vozilo.

• Česte vožnje pri niskim spoljašnjim temperaturama (ispod nule).

Page 221: Epica MY10 2009

ODRŽAVANJE VOZILA 7–3

_

_

_

_

_

_

_

PREDVIĐENI RASPORED SERVISIRANJAOdržavanje i evidentiranje podataka su odgovornost vlasnika vozila. Morate čuvati podatke o redovnom propisanom održavanju Vašeg vozila kako je to predviđeno planom servisnog održavanja vozila.

SERVISNI INTERVALI Kilometri (milje) ili vreme u mesecima, koji se uslov pre ispunix1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120

STAVKA ODRŽAVANJAx1,000 milja 10 20 30 40 50 60 70 80

Meseci 12 24 36 48 60 72 84 96UPRAVLJAČKI SISTEM MOTORA

Pogonski kaiš (servoupravljač, servoupravljač i kompresor klima uređaja)

Benzin I I I I I I I I2.0S DSL I I I I

Motorno ulje i filter motornog ulja (3)Benzin (1) R R R R R R R R2.0S DSL (11)(12) Zamena na svakih 30.000 km ili nakon 1 godine

Cevi i spojevi rashladnog sistema I I I I I I I ITečnost za hlađenje motora (3) Videti primedbu (10) ispod

Filter goriva2.0D R R2.0S DSL R R

Filter goriva (ugrađen u pumpu goriva) 2.5D (14) I IVodovi i spojevi sistema za gorivo I I I I I I I IFilter za vazduh (2) I I R I I R I ISvećice Benzin (15) I I I IPosuda gasova isparenja i cevovodi isparenja I IPCV sistem I I I I

Zupčasti remen ili lanac faze razvodaBenzin Zameniti na svakih 300,000 km2.0S DSL (13) I I I I

Page 222: Epica MY10 2009

7–4 ODRŽAVANJE VOZILA

SERVISNI INTERVALI Kilometri (milje) ili vreme u mesecima, koji se uslov pre ispunix1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120

STAVKA ODRŽAVANJAx1,000 milja 10 20 30 40 50 60 70 80

Meseci 12 24 36 48 60 72 84 96ŠASIJA I KAROSERIJAVazdušni filter klima uređaja (A/C) (4) R R R R R R R RCevi i držači izduvnog sistema I I I I I I I ITečnost za kočnice/kvačilo (3)(5) I R I R I R I RPrednje kočione pločice i diskovi (6) I I I I I I I IPločice zadnjih kočnica i diskovi ili doboši i obloge kočnica (6) I I I I I I I IRučna kočnica I I I I I I I IVodovi i spojevi kočnica (uključujući servopojačavač) I I I I I I I IUlje ručnog menjača (3) I I I I I I I IVijci i matice šasije i donjeg postroja, pritegnuti/osigurati I I I I I I I IUlje za automatski menjač (3) Videti primedbu (7) ispodStanje i pritisak pneumatika Videti primedbu (8) ispodCentriranje točkova (9) Proveriti ukoliko se vozilo koristi pod abnormalnim okolnostimaUpravljač i spone točkova I I I I I I I IUlje i vodovi servoupravljača (3) I I I I I I I IManžetne poluosovina I I I I I I I ISigurnosni pojasevi, kopče i pričvršćivači I I I I I I I IPodmazivanje brava, šarki i brave poklopca motora I I I I I I I I

Page 223: Epica MY10 2009

ODRŽAVANJE VOZILA 7–5

_

_

_

_

_

_

_

Simboli u tabeli:

I - Proveriti opisane stavke i pripadajuće delove uz njih. Ukoliko je potrebno korigovati, očistiti, osvežiti, podesiti ili zameniti.

R - Zameniti ili promeniti

(1) Ukoliko vozilo radi pod teškim radnim uslovima: kratke relacije vožnje, dug rad na praznom hodu ili vožnja po prašini, menjati motorno ulje i filter svakih 7,500 km ili 6 meseci, koji se uslov pre ispuni.

(2) Proveriti na svakih 7,500 ili 6 meseci ako je rad u prašnjavim uslovima. Ukoliko je potrebno korigovati, očistiti, osvežiti, podesiti ili zameniti.(3) Pogledati u "TABELE TEČNOSTI" u uputstvu za upotrebu.(4) Potrebni su češći servisni pregledi ako se radi o prašnjavim okolnostima.(5) Zamena ulja u kočnicama na svakih 15.000 km ukoliko se vozilo koristi uglavnom u teškim radnim uslovima:

- Kada vozite na brdovitim ili planinskim terenima, ili- Kada često vučete prikolicu.

(6) Potrebno je češće servisno održavanje ako se radi o teškim radnim uslovima: vožnja na kratkim relacijama, dug rad u praznom hodu, česte vožnje pri malim brzinama u kreni-stani saobraćajnim situacijama ili vožnja u prašnjavim uslovima.

(7) Nije potrebna provera tečnosti šestostepenog menjača. Provera tečnosti je jedino potrebna ako je došlo do kvara menjača ili curenja tečnosti.Zameniti na svakih 160,000 kmAli zameniti na svakih 80,000 km ukoliko se vozilo koristi uglavnom u teškim radnim uslovima:- Vožnja u teškim gradskim uslovima pri temperaturi od 30°C (90°F) ili višoj, ili- Vožnja po brdovitim ili planinskim terenima, ili- Kada je česta vuča prikolice, ili- Vozilo se koristi u taksi, policijskoj ili dostavnoj službi.

(8) Proveriti pritisak u pneumaticima, pomoću instrumenta za merenje, pre vožnje i svaki put kada punite rezervoar gorivom ili najmanje jednom mesečno.

(9) Ukoliko je potrebno, međusobno izmeniti i izbalansirati točkove.(10) Proveriti svake godine ili 15,000 km i zameniti na svakih 5 godina ili 240,000 km.(11) Ukoliko vozilo radi pod teškim radnim uslovima: kratke relacije vožnje, dug rad na praznom hodu ili vožnja po prašini, menjati motorno ulje

i filter češće nego što je preporučeno u standardnom intervalu održavanja.(12) Odmah zamenite motorno ulje ako se upali lampica zamene motornog ulja na instrument tabli.

Page 224: Epica MY10 2009

7–6 ODRŽAVANJE VOZILA

Simboli u tabeli:

I - Proveriti opisane stavke i pripadajuće delove uz njih. Ukoliko je potrebno korigovati, očistiti, osvežiti, podesiti ili zameniti.

R - Zameniti ili promeniti

(13) Zamena na svakih 160,000km ili nakon 6 godina.Ali zameniti na svakih 60,000 km ili 4 godine ako se se vozilo koristi uglavnom u teškim radnim uslovima:- Učestala vožnja uglavnom kraća od 10 km.- Dugo stajanje u mestu i/ili spora vožnja u gradskom kreni-stani saobraćaju.- Vožnja u uslovima sa puno prašine.- Vožnja na brdovitim ili planinskim terenima.- Vuča prikolice.- Vožnja u teškim gradskim uslovima pri spoljašnjoj temperaturi od 90 °F (32°C) ili višoj.- Korišćenje vozila kao taksi, policijsko ili dostavno vozilo.- Česte vožnje pri niskim spoljašnjim temperaturama (ispod nule).

(14) Zameniti na svakih 135,000 km(15) Zameniti na svakih 150,000 km

Page 225: Epica MY10 2009

_

_

_

_

_

_

_

_

________

TEHNIČKE INFORMACIJE

• IDENTIFIKACIONI BROJEVI....................... 8-2

• TABELA TEČNOSTI .................................... 8-3

• ULJE ZA MOTOR 8-4

• SPECIFIKACIJA SIJALICA ......................... 8-5

• SPECIFIKACIJA VOZILA............................. 8-6

Page 226: Epica MY10 2009

8–2 TEHNIČKE INFORMACIJE

IDENTIFIKACIONI BROJEVI

IDENTIFIKACIONI BROJ VOZILA (VIN)Identifikacioni broj vozila (VIN) je utisnut u blizini sredine požarnog zida.

BROJ MOTORABroj motora kod benzinskih motora je utisnut na bloku cilindra ispod 6. grane sabirnika izduvne cevi.

Broj motora kod dizel motora je utisnut na bloku cilindra ispod 4. grane sabirnika izduvne cevi.

IDENTIFIKACIONI BROJ RUČNOG MENJAČAPričvršćen je na vrhu kućišta menjača bliže motoru.

IDENTIFIKACIONI BROJ AUTOMATSKOG MENJAČAPričvršćen je na prednjoj gornjoj strani kućišta menjača.

Page 227: Epica MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–3

_

_

_

_

_

_

_

_

TABELA TEČNOSTI

Stavka Količina Klasifikacija

Motorno ulje (sa filterom ulja)2.0D/2.5D 6.4L

Videti sledeću stranu2.0DSL 6.2L

Tečnost za hlađenje motora 8.0L Dex-cool / Long Life Coolant (LLC) (dugotrajno rashladno sredstvo)

Ulje za šestostepeni automatski menjač

2.0D/2.5D 8.43LDEXRON® VI

2.0DSL 8.76L

Ulje za ručni menjač2.0D 1.6L

SAE 75W902.0DSL 2.1L

Tečnost za kočnice/kvačilo 0.5L DOT 4

Ulje za servo upravljač 1.1L DEXRON® II-D

Page 228: Epica MY10 2009

8–4 TEHNIČKE INFORMACIJE

ULJE ZA MOTOR

MotorViskozitet treba izabrati prema spoljašnjoj temperaturi. Ne menjati viskozitet u slučaju manjih temperaturnih promena.

* Servisni periodi i periodi zamene motornog ulja pod otežanim uslovima opisani su u priručniku sa servisnim informacijama

Motor Intervali zamene motornog ulja*

Klasa kvaliteta Viskozitet

Benzin 1 godina / 15.000 km ACEA A3/B3 ili A3/B4 ili API SM

Niže od -25 °C i ispod: 0W-X, X=30 ili 40

Do -25 °C : 5W-X, X=30 ili 40

Do -20 °C : 10W-X, X=30 ili 40

Dizel 1 godina / 30.000km ACEA C3

Niže od -25 °C i ispod: 0W-40

Do -25 °C : 5W- 40

Do -20 °C : 5W-40

Page 229: Epica MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–5

_

_

_

_

_

_

_

_

SPECIFIKACIJA SIJALICA (MODEL SA 4 VRATA)

Sijalice Snaga x Kvantitet

Napomene

Napred

1 Prednje oboreno svetlo 55W x 2 Halogena sijalica

2 Prednje dugo svetlo 55W x 2 Halogena sijalica

3 Poziciono svetlo 5W x 2

4 Kontrolna lampica 21W x 2

5 Svetla za maglu 55W x 2 Halogena sijalica

6 OSRVM trepčuće svetlo 2.56W x 14

Nazad

7 Kontrolna lampica 21W x 2 Žuta

8 Stop svetlo / zadnje svetlo 21/5W x 4

9 Svetlo hoda unazad 16W x 2

10 Svetla za maglu 21W x 2

11 Visoko centralno montirano stop svetlo 5W x 5

12 Osvetljenje registarske tablice 5W x 2

Unutrašnji prostor

Krovno svetlo putničkog prostora 10W x 1

Svetlo za čitanje 8W x 2

Osvetljenje prtljažnika 10W x 1

Svetlo kasete za rukavice 5W x 1

Page 230: Epica MY10 2009

8–6 TEHNIČKE INFORMACIJE

SPECIFIKACIJA VOZILA

MOTOR

Motor (2.0 DOHC)

Tip 6 cilindra/linijski

Broj ventila DOHC 24 ventila

Zapremina (cc) 1993

Prečnik x hod (mm) 75,0 x 75,2

Stepen kompresije 10.2 : 1

Redosled paljenja 1-5-3-6-2-4

Maksimalna snaga (Kw/obr. u min.) 105.0/6,400

Maksimalni obrtni moment (Nm/obr. u min) 195.0/4,600

Sistem goriva Sistem ubrizgavanja goriva

Oktanska vrednost Videti indeks

SvećiceTip IFR6E11

Zazor (mm) 1.0~1.1

Akumulator

Jačina (V-AH) 12 - 55

Jačina struje pri hladnom startu (CCA)

610

Alternator (V-A) 12 - 120

Anlaser (V-Kw) 12 - 1.55

Motor (2.5 DOHC)

Tip 6 cilindra/linijski

Pogon ventila DOHC 24 ventila

Zapremina (cc) 2,492

Prečnik x hod (mm) 77.0 x 89.2

Stepen kompresije 9.8 : 1

Redosled paljenja 1-5-3-6-2-4

Maksimalna snaga (Kw/obrtaja u minuti) 115.0/5,800

Maksimalni obrtni momenat (Nm/obrtaja u minuti)

237.0/4,000

Sistem goriva Sistem ubrizgavanja goriva na više tačaka

Oktanska vrednost Videti indeks pojmova

SvećiceTip IFR6E11

Zazor (mm) 1.0~1.1

AkumulatorJačina (V-AH) 12 - 66

Struja pri hladnom startu (CCA)

610

Alternator (V-A) 12 - 120

Elektropokretač (V-Kw) 12 - 1.55

Page 231: Epica MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–7

_

_

_

_

_

_

_

_

Motor (2,0 DIZEL)

Tip 4 cilindara/linijski

Pogon ventila SOHC 16 ventila

Zapremina (cc) 1,991

Prečnik x hod (mm) 83x 92

Stepen kompresije 17.5 : 1

Maksimalna snaga (Kw/obrtaja u minuti) 110/4,000

Maksimalni obrtni momenat (Nm/obrtaja u minuti)

320/2,000

Sistem ubrizgavanja goriva Common rail ubrizgavanje

Akumulator

Jačina (V-AH) 12 - 55

Jačina struje pri hladnom startu (CCA)

610

Alternator (V-A) 12 - 120

Elektropokretač (V-Kw) 12 - 1.55

SISTEM PRENOSA

5-stepeni ručni menjač (2.0 DOHC)

Prenos snage Pogon na prednjim točkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 3.573

2. stepen 2.109

3. stepen 1.391

4. stepen 1.029

5. stepen 0.805

Hod u nazad 3.308

Finalni prenosni odnos

3.947

5-stepeni ručni menjač (2.0 DIZEL)

Prenos snage Prednji pogon

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 3.820

2. stepen 1.970

3. stepen 1.304

4. stepen 0.971

5. stepen 0.767

Hod unazad 3.615

Prenosni odnos diferencijala

3.421

Page 232: Epica MY10 2009

8–8 TEHNIČKE INFORMACIJE

6-stepeni automatski menjač (2.0 DOHC)

Prenos snage Prednji pogon

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 4.584

2. stepen 2.964

3. stepen 1.912

4. stepen 1.446

5. stepen 1.000

6. stepen 0.746

Hod unazad 2.94

Prenosni odnos diferencijala

2.89

6-stepeni automatski menjač (2.5 DOHC)

Prenos snage Prednji pogon

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 4.584

2. stepen 2.964

3. stepen 1.912

4. stepen 1.446

5. stepen 1.000

6. stepen 0.746

Hod unazad 2.94

Prenosni odnos diferencijala

2.89

Page 233: Epica MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–9

_

_

_

_

_

_

_

_

6-stepeni automatski menjač (2.0 DIZEL)

Prenos snage Prednji pogon

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 4.584

2. stepen 2.964

3. stepen 1.912

4. stepen 1.446

5. stepen 1.000

6. stepen 0.746

Hod unazad 2.94

Prenosni odnos diferencijala

2.64

Kvačilo (2.0 DOHC/2.0 DIZEL)

Tip Suva, jednostruka lamela

Spoljašnji prečnik (mm) 235/240

Unutrašnji prečnik (mm) 150/155

Debljina (mm) 8.35/8.7

ŠASIJA

Šasija

Tip prednjeg vešanja McPhersonovo vešanje

Tip zadnjeg vešanja Višestruka veza

Geometrija

(Bazirano na težini praznog vozila)

NagibNapred -0.3° ± 1.0°

Nazad -1.3° ± 1.0°

Zatur 2.9° ± 1.0°

Usmeravanje

Napred 0.1° ± 0.16°

Nazad 0.09° ± 0.16°

Upravljač

TipServo pomoć,

Ozubljena letva i zupčanik

Ukupan prenosni odnos

17:1

Prečnik kola upravljača (mm) 390

Minimalni poluprečnik okretanja vozila (m)

5.465

Page 234: Epica MY10 2009

8–10 TEHNIČKE INFORMACIJE

KOČIONI SISTEM

TOČAK I PNEUMATIK

* Eco(Dizel model i Benzinski 2.0D M/T model samo)

:Za smanjenje potrošnje goriva što je moguće više.

Kočioni sistem

Tip Dvostruko-dijagonalno podeljeni

Prednji točkovi Ventilirajući disk

Zadnji točkovi Disc

Pojačavač – jednostruk (in) [mm] 8"+9" [203.2 + 228.6]

Točak i pneumatik

Dimenzija pneumatika

Dimenzija točka

Pritisak pneumatika (kPa) [psi]

Napred Nazad

205/65 R15 6.0J x 15

220[32] (Eco : 250[36])205/60 R16 6.0J x 16

215/50 R17 7.0J x 17

125/70 D16

(Privremeni)4.0T x 16 420 [60] 420 [60]

KOLIČINE

DIMENZIJE

Količine (2.0 DOHC/2.0 DIZEL)

Rezervoar goriva (L) 65 / ←

Motorno ulje (L) (sa filterom ulja) 6.4 / 6.2

Rashladna tečnost (L) 8.0 / ←

Količine (2.5DOHC)

Rezervoar goriva (L) 63

Motorno ulje (L) 6.4 (sa filterom ulja)

Rashladna tečnost (L) 8.0

Spoljašnje dimenzije

Ukupna dužina (mm) 4805

Ukupna širina (mm) 1810

Ukupna visina (mm) 1450

Osovinsko rastojanje (mm) 2700

Razmak točkova (mm)

Napred 1550

Nazad 1545

Page 235: Epica MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–11

_

_

_

_

_

_

_

_

TEŽINA

* Sa vozačem (75 Kg)

Težina (2.0 DOHC)

Težina praznog vozila* (Kg)

Ručni menjač 1535 ~ 1590

Šestostepeni automatski menjač 1575 ~ 1630

Ukupna težina vozila (Kg)

Ručni menjač 1945

Šestostepeni automatski menjač 1985

Težina (2.5 DOHC)

Težina praznog vozila* (Kg)

Šestostepeni automatski menjač 1575 ~ 1630

Ukupna težina vozila (Kg)

Šestostepeni automatski menjač 1985

Težina (2.0 DIZEL)

Težina praznog vozila* (Kg)

Ručni menjač 1635 ~ 1690

Šestostepeni automatski menjač 1645 ~ 1700

Ukupna težina vozila (Kg)

Ručni menjač 2045

Šestostepeni automatski menjač 2055

PERFORMANSE

Performanse

2.0 DOHC

Ručni menjač 207

Šestostepeni automatski

menjač195

Maksimalna brzina

(Km/h)

2.5 DOHCŠestostepeni automatski

menjač209

2.0 DIZEL

Ručni menjač 200

Šestostepeni automatski

menjač205

Page 236: Epica MY10 2009

8–12 TEHNIČKE INFORMACIJE

Page 237: Epica MY10 2009

_

_

_

_

_

_

_

_

_

_________

UPUTSTVO NAVIGACIONOG

SISTEMA

0. UVOD I FUNKCIJA SISTEMA .................... 9-30.1 UVOD.................................................. 9-30.2 FUNKCIJA SISTEMA ......................... 9-14

1. DOBRO DOŠLI U NAVIGACIONI SISTEM 9-191.1 MERE PREDOSTROŽNOSTI ............. 9-191.2 UVOD U NAVIGACIONI SISTEM....... 9-19

2. POČETAK RADA........................................ 9-202.1 BRZI PREGLED.................................. 9-202.2 POČETAK RADA ............................... 9-202.3 PUTANJE I NAVIGACIONA KARTA

SLOBODNOG IZBORA 9-212.4 TASTATURE....................................... 9-24

3. IZBOR ODREDIŠTA – IĆI DO? .................. 9-253.1 PRETRAŽIVANJE ODREDIŠTA PO

ADRESI............................................... 9-26

3.2 PRETAŽIVANJE ODREDIŠTA PO POI...................................................... 9-28

3.3 IZBOR ODREDIŠTA IZ NEDAVNIH ODREDIŠTA....................................... 9-32

3.4 IZBOR TAČKE NA KARTI KAO ODREDIŠTE....................................... 9-33

3.5 PRETAŽIVANJE ODREDIŠTA PO KORDINATAMA................................. 9-33

3.6 IZBOR ODREDIŠTA U ADRESARU . 9-343.7 POŠTANSKI BROJ UJEDINJENOG

KRALJEVSTVA ................................. 9-353.8 IDI DO KUĆE (STANA) 9-36

4. PLAN PUTA................................................ 9-374.1 UPRAVLJANJE SA ODREDIŠTEM .. 9-374.2 MOGUĆNOSTI PUTA ........................ 9-374.3 IZBOR REŽIMA NAVIGACIJE........... 9-38

5. NAVIGACIJA.............................................. 9-39

Page 238: Epica MY10 2009

5.1 MOGUĆNOSTI KARTE...................... 9-405.2 INFORMACIJE PUTANJE.................. 9-415.3 PLAN PUTA........................................ 9-415.4 ZAOBILAZAK..................................... 9-425.5 PONOVNI PRORAČUN...................... 9-425.6 ODUSTAJANJE ................................. 9-425.7 AUTOMATSKO NAVOĐENJE........... 9-42

6. PODEŠAVANJA ................................. 9-436.1 JAČINA ZVUKA ................................. 9-436.2 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ...... 9-446.3 ZAPIS PUTANJE................................ 9-446.4 UPRAVLJANJE SA ADRESAROM ... 9-446.5 PREKOPČAVANJE IZMEĐU

DNEVNOG/NOĆNOG REŽIMA.......... 9-456.6 PODEŠAVANJE ADRESE STANA.... 9-456.7 STATUS GPS-a .................................. 9-46

6.8 JEZIK .................................................. 9-466.9 DESNA/LEVA STRANA VOŽNJE 9-466.10 JEDINICE MERA ................................ 9-476.11 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE

PRIKAZA BRZINE VOŽNJE............... 9-476.12 O NAVIGACIONOM SISTEMU........... 9-48

7. DODATAK................................................... 9-487.1 PAŽNJA .............................................. 9-487.2 IKONE POI .......................................... 9-50

Page 239: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–3

_

_

_

_

_

_

_

_

_

0.1 UVOD

1. POČETAK RADA

Bezbednosna informacijaPre korišćenja navigacionog sistema, molimo da pročitate sledeće bezbednosne informacije. Kada se sistem koristi, ova se bezbednosna pravila moraju slediti kako bi sprečili samopovređivanje i povređivanje drugih, i izbegli oštećenje imovine.

Saobraćajna pravila imaju prioritet u odnosu na uputstva iz navigacionog sistema. Uvek poštujte postavljene saobraćajne znake, ograničenja brzine i ograničenja puta.

Tokom vožnje, nemojte gledati u displej duže od jedne sekunde ili slično, ali samo onda kad vi mislite da je to bezbedno.

Radi Vaše sigurnosti, nemojte upotebljavati komande sistema tokom vožnje. To može skrenuti pažnju vozača i rezultirati ozbiljnom nesrećom. Parkirajte vozilo u bezbednu zonu pre upravljanja sistemom.

Nemojte rastavljati ili prepravljati uređaj. Ako to uradite, može doći do nesrećnog slučaja, vatre ili električnog udara.

Nemojte ga politi vodom ili umetati strane predmete u uređaj. To može dovesti do pojave dima, vatre ili strujnih udara.

Page 240: Epica MY10 2009

9–4 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Nemojte koristiti sistem ako primetite neki kvar kao što je "zamrznut" displej ili nedostatak zvuka. Neprekidnim korišćenjem sistema može doći do nesreće.

Nemojte parkirati vozilo na nedozvoljenom prostoru da bi upravljali sistemom.

Različita podešavanja jačine zvuka se moraju izabrati kako bi zvučni signali van vozila bili primećeni u svako vreme.

Proveriti jačinu zvuka prije uključivanja uređaja. Ako je jačina zvuka pojačana prilikom uključivanja, visok nivo zvuka koji će se začuti može oštetiti Vaš sluh.

Nemojte ostaviti sistem da radi kad je zaustavljen motor. Ovim se može isprazniti akumulator vozila. Kada koristite sistem, uvek ostavite da radi motor.

Ne pritiskajte displej preteranom silom. Ovo može dovesti do kvara sistema.

Page 241: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–5

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Čistiti samo sa krpom blago navlaženo vodom. Ne koristiti hemijska ili druga sredstva za čišćenje, jer oni mogu oštetiti ekran.

Ne stavljajte predmete na instrument tablu. To će uticati na senzor koji kontroliše prednja svetla i osvetljenje displeja.

Ne postavljajte predmete na instrument tablu ili policu zadnjeg prozora. Ovim možete omesti satelitski signal GPS-a i prouzrokovati netačan rad sistema.

Ako je vetrobran vozila zasenčen sa reflektivnim metalnim slojem, to će uticati na GPS prijem.

Ukoliko se razbije panel od tečnog kristala, USB konektor ne sme doći u kontakt sa tečnošću koja dolazi iz unutrašnjosti panela. To može dovesi do zapaljenja površine.

• Ukoliko slučajno progutate tečnost, odmah se obratite lekaru.

• Ukoliko tečnost dospe u oči ili na kožu, isprati sa velikom količinom vode i odmah se javite lekaru.

Nemojte ni u kom slučaju umetati SD karticu sa nepravilnim oblikom u otvor SD kartice.

Ove kartice se mogu zaglaviti ili uništiti otvor. Uređaj će se zatim morati zameniti ali o Vašem trošku.

Uređaj možda neće pravilno raditi u ekstremno hladnom ili toplom vremenu. Vratiti temperaturu okoline u normalu kako bi omogućili pravilan rad.

Sastavni delovi uređaja

Komandni panel1. NAVIGACIJA: Navigacija

2. MENI : Glavni meni

3. PUTOVANJE : Informacije vožnje

4. ZATAMNJIVANJE : Menja displej između dnevnog i noćnog prikaza.

5. Otvor za SD karticu

Page 242: Epica MY10 2009

9–6 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

6. USB priključak

Upravljač1. Uključivanje/isključivanje

2. Prelazak na sledeću stanicu ili pesmu

Za nalaženje sledeće stanice u izabranom frekvencijskom području ili sledeće muzičke numere

3. Režimi menjanja

Svaki put kad se pritisne dugme, prebacuje se između AM, FM, CD, AUX, navigacionog i multimedijalnog režima.

4. Podešavanje jačine zvuka

9 PAŽNJA

Zavisno od tipa vozila, prekidači na upravljaču možda nisu dostupni.

• Ako u kratkim vremenskim intervalima uzastopno pritiskate MODE ili SEEK dugme, može doći do CPU preopterećenja i pada sistema.

2. OSNOVNE OPERACIJE

Startovanje sistema

Sistem navigacije startuje kada je kontakt brava stavljena u ACC ili ON položaj. Kada sistem startuje, displej prikazuje zadnje korišćen režim

Page 243: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–7

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Isključiće se kada isključite motor. Nakon isključivanja motora, sistem je uključen još 30 sekundi kako bi memorisao podatke.

Komande sistema

Sledeća fizička dugmad se nalaze na navigacionom sistemu.

9 PAŽNJA

• Zadnje korišćen režim je memorisan kada se isključi motor.

• Ako startujete sistem u roku od 30 sekundi od vađenje ključa, sistemu nije potrebno vreme za startovanje.

• Za resetovanje sistema, pritisnuti odjednom MENU ili TRIP DUGME na 10 sekundi. Otpustiti dugmad kada sistem počne da restartuje.

1. NAVIGACIJA: Navigacija

2. MENI : Glavni meni

3. PUTOVANJE : Informacije vožnje

4. ZATAMNJIVANJE : Menjanje osvetlenja

Glavni meni

Pritisnuti MENU dugme za prikaz glavnog menija displeja. Sa ovog displeja možete ući u sve funkcije navigacionog sistema. Dugmad displeja će biti osvetljena kada je funkcija dostupna i isključena, kada ona nisu na raspolaganju.

1. Navigacija

2. MP3

3. Film

4. Informacija putovanja

5. ATC informacija

6. Podešavanja

MP3

1. Informacija fajla

2. Vreme reprodukcije

3. Status reprodukcije

4. Trenutni folder

5. Lista fajla

6. Ponavljanje

7. Upravljanje liste

8. Stopiranje

9. Prethodni fajl

10. Reprodukcija/Pauziranje

11. Sledeći fajl

12. Višlji folder

13. Po slučajnom rasporedu

Page 244: Epica MY10 2009

9–8 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Film

1. Trenutni folder

2. Lista fajla

3. Višlji folder

4. Upravljanje liste

5. Stopiranje

6. Prethodni fajl

7. Reprodukcija/Pauziranje

8. Sledeći fajl

9. Lista fajla

10. Ponavljanje

11. Uključena/Isključena potpuna ispuna displeja

Putovanje

1. Resetovanje prosečne brzine vozila

2. Resetovanje vremena vožnje

3. Resetovanje prosečne potrošnje goriva

4. Prosečna brzina vozila

5. Vreme vožnje

6. Prosečna potrošnja goriva

7. Domet sa preostalom količinom goriva

8. Displej kompasa

9. Povratak na glavni meni

ATCPored pritiska ATC dugmeta u glavnom meniju, ATC informacija se prikazuje donjem pojasu displeja kad god se menja informacija koji se odnosi na klima sistem, kao što je temperatura, protok vazduha, itd. Taj privremeni prikaz displeja se vidi 5 sekundi.

9 PAŽNJA

• Ako želite da saznate detaljnije ATC informacije, pogledajte poglavlje klima sistema.

Page 245: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–9

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Podešavanja

1. Kalibrisanje displeja na dodir

2. Informacija sistema

3. Softversko osveženje sistema

4. Softversko osveženje navigacije

5. Prednosti korisnika

Uređenje sistema

Jačina zvuka1. MP3, Film, FM/AM, CD

Možete podesiti jačinu zvuka okretanjem dugmeta za audio sistem ili pritiskom prekidača na upravljaču.

Ako pritisnete dugme jačine zvuka, ton će se utišati. Pritisnuti ponovo za vraćanje zvuka.

Za isključivanje audio uređaja, pritisnuti dugme za jačinu zvuka na 3 sekunde. ATC informacija se prikazuje na displeju kada se ono isključi.

2. Navigacija

Možete menjati nivoe jačine zvuka glasovnog navođenja samo u navigacionom režimu. Možete takođe birati za isključivanje glasovnog navođenja.

DisplejMožete podešavati osvetljenost displeja sa DIM dugmetom.

Displej će se zatamniti kao reakcija na pritisak DIM dugmeta.

Stepeni osvetljenosti : Potpuna osvetljenost -> Tamno (50%) -> Jako tamno (70%) -> Potpuna osvetljenost

Pritisnuti DIM dugme na 3 sekunde za isključivanje displeja. Dok je isključen displej, GPS funkcija pozicioniranja i dalje radi. Displej se ponovo uključuje kada se pritisne bilo koje dugme.

Page 246: Epica MY10 2009

9–10 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

PodešavanjaDodirnuti : kalibriše se displej na dodir.

Informacija sistema : prikazuje informaciju o softveru sistema navigacije.

Softversko osveženje sistema

Softversko osveženje navigacije

Prednosti korisnika : prilagođava sistem da više odgovara Vašim potrebama.

9 PAŽNJA

• Shodno spoljašnjem osvetljenju, osvetljenost displeja se automatski podešava.

Ne stavljajte predmete na instrument tablu.

DodirnutiMožete kalibrisati displej na dodir ukoliko ne reaguje precizno na Vaše dodire.

Dodirnuti centar cilja sa iglom. Kada se cilj pomeri na drugi položaj, dodirnuti novi cilj. Ponoviti svaki put da bi završili proces kalibracije.

Informacija sistema

Prikazuje trenutnu verziju sistema.

H/W : hardver

S/W : softver

O/S : operativni sistem

GPS : GPS Firmware

Softversko osveženje sistemaUmetnuti u otvor za SD karticu odgovarajuću SD karticu za nadopunjavanje koja sadrži frimware, siatemski softver i operacione sistemske fajlove. (U vezi SD kartice za softversko osveženje, molimo da se obratite ovlašćenom GM dileru)

Pritisnuti MENU dugme i dotaknuti dugme podešavanja.

Pritisnuti dugme softversko osveženje sistema.

Page 247: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–11

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Pritisnuti "UPGRADE" dugme za softversko osveženje sistema. Ako Vam nije potrebno softversko osveženje određenog sistema, pritisnuti "check out" za isključivanje.

9 PAŽNJA

• Nemojte vaditi SD karticu/USB, isključiti motor, ili operativni sistem tokom procesa osveženja softvera, kako bi izbegli kvar sistema.

Softversko osveženje navigacijeUmetnuti u otvor za SD karticu odgovarajuću SD karticu za osvežavanje koja sadrži nove podatke karte, navigacioni softver. (U vezi naručivanja SD kartice za softversko nadopunjavanje, molimo da se obratite ovlašćenom GM dileru)

Pritisnuti MENU dugme i dotaknuti dugme podešavanja

Pritisnuti dugme softversko osveženje Navigacije.

Pritisnuti "UPGRADE" dugme za softversko osveženje navigacije.

9 PAŽNJA

• Zavisno od veličine fajla, potrebno je oko 25 minuta za softversko osveženje.

Page 248: Epica MY10 2009

9–12 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Prednosti korisnikaNavigacioni sistem se može podesiti da bude što lakši za korišćenje. Možete podesiti merne jedinice displeja, jezik, vremensku zonu.

Potvrditi izbor pritiskom na dugme "Save".

DisplejOvo omogućava da menjate jedinicu merenja koja se koristi u sistemu.

Razdaljina : Milje ili kilometri

Temperatura : Celzijus ili Farenhajt

Jezik

Možete birati jezik za prikaz navigacionog teksta i glasovne komande. Ikona izabranog jezika će biti osvetljena u plavo.

Page 249: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–13

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Vremenska zona

Koristiti dugme za podešavanje podesne vremenske zone. Proveriti memorisanja dnevnog svetla ako je to ustvari za Vašu vremensku zonu. (Memorisanja dnevnog svetla se ne podešavaju automatski.)

• Lista vremenske zone koju možete izabrati.

Vremenska zona Displej

Romansko zvanično vreme (GMT+01:00) Brisel

GMT Zvanično vreme (GMT+00:00) London

Zapadnoevropsko zvanično vreme (GMT+01:00) Amsterdam

Srednjoevropsko zvanično vreme (GMT+01:00) Sarajevo

Srednjoevropsko zvanično vreme (GMT+01:00) Beograd

EET standardno vreme (GMT+02:00) Bukurešt

Page 250: Epica MY10 2009

9–14 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

FUNKCIJA SISTEMA

1. MULTIMEDIJA

MP3Standard MP3 fajla koji se može reprodukovati

Tip kompresije MPEG-1 Audio Layer III

Frekvencija impulsne modulacije 8,11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 (kHz)

Brzina prenosa podataka 8~320 (kbps)

Maksimalni broj slojeva direktorijuma 8

Maksimalni broj karaktera za naziv foldera/fajla 64 bita

Skup karaktera za naziv foldera/fajla Od A do Z, od 0 do 9, _ (podvučeno)

Maksimalan broj foldera 256

Maksimalan broj fajlova 512

ID3 Tag Ver 1.0, Ver 1.1, Ver 2.2, Ver 2.3, Ver 2.4

• Fiksna bit brzina 96, 128, 192kbps sa frekvencijom impulsne modulacije od 44.1 kHz se preporučuje za stabilan audio kvalitet pri reprodukciji.

• Ako bita brzina prekorači 192kbps, može doći do preskakanja zvuka tokom reprodukcije MP3 fajlova. Koristiti 192kbps ili nižu brzinu bita za MP3.

9 PAŽNJA

• Svaki fajl koji nije MP3 fajl se takođe računa kao fajl.

Page 251: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–15

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Kako koristiti MP3 plejerPritisnuti MENU dugme i dotaknuti MP3 dugme.

Pritisnuti MODE dugme na upravljaču dok se ne prikaže MP3 plejer.

AM → FM → CD → AUX → NAVI → Multimedija → povratak na AM

1. Informacija fajla : Prikazuje fajl koji se trenutno reprodukuje.

2. Vreme reprodukcije

3. Status reprodukcije

4. Trenutni folder : Prikazuje nivo fajla koji se trenutno reprodukuje.

9 PAŽNJA

• Režim se menja kad pritisnete prekidač na upravljaču.

5. Lista fajla

6. Ponavljanje : Fajl koji se trenutno reprodukuje će biti ponovljen.

7. Upravljanje liste : Listanje između strana.

8. Stopiranje

9. Prethodni fajl : Bira se prethodni muzički fajl.

10. Reprodukcija/Pauziranje

11. Sledeći fajl : Bira se sledeći muzički fajl.

12. Višlji folder : Prikazuje sledeći višlji nivo foldera.

13. Po slučajnom rasporedu : Reprodukuje pesme po slučajnom rasporedu.

Page 252: Epica MY10 2009

9–16 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

FilmPodržani formati fajla

Audio MP3, WMA, OGG, WAV (brzina bita 128~192kbps)

Video MPEG1/2/4, DivX3.0/4.0/5.0, XviD, WMV7.0/8.0/9.0

DTS Nije podržavano

Maksimalna rezolucija 800 x 480

9 PAŽNJA

• Film koji ima veću rezoluciju od 800x480 neće moći biti pravilno reprodukovan.

• Kada se reprodukuje film, ostale operacije će postati sporije.

• Sa mešovitim režimom SD kartice/USB-a (kombinacija audio, film i podaci) samo audio ili fajlovi sa filmom će biti prepoznati i reprodukovani, zavisno od izabranog režima.

• Radi bezbednosti vozača, film se može reprodukovati samo kad je brzina vozila manja od 10 km/h.

Page 253: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–17

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Kako koristiti plejer za film

Pritisnuti MENU dugme i dotaknuti dugme "Movie".

1. Trenutni folder

2. Lista fajla

3. Višlji folder

4. Upravljanje liste

5. Stopiranje

6. Prethodni fajl

7. Reprodukcija/Pauziranje

8. Sledeći fajl

9. Lista fajla

10. Ponavljanje

11. Uključena/Isključena potpuna ispuna displeja

12. Status reprodukcije

SD kartica / USB• Spojiti USB uređaj nakon startovanja

motora

• Ako formatirate USB uređaj, izaberite "Byte/ Sector" ispod 64Kbyte.

• Podržava FAT 12/16/32 format USB uređaja. NTFS sistem fajla nije podržan.

• Kada izvlačite USB uređaj, čudan zvuk(šum) se ponekad začuje.

• Izvlačenjem USB uređaja tokom reprodukcije može doći do kvara uređaja.

• Potrebno je neko vreme za spremnost za reprodukciju, zavisno od tipa USB uređaja ili formata fajla.

• Ponekad sistem nemože prepoznati USB razdelnik, te stoga povežite USB uređaj direktno.

• HDD tip/CF memorija nije podržana.

• DRM(Digital Rights Management) format fajla neće raditi.

9 PAŽNJA

Nemojte ni u kom slučaju umetati SD karticu sa nepravilnim oblikom u otvor SD kartice.

Ove kartice se mogu zaglaviti ili uništiti otvor. Uređaj će se zatim morati zameniti ali o Vašem trošku.

Page 254: Epica MY10 2009

9–18 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

2. KARAKTERISTIKE INFORMACIJA

Putovanje

Informacije putovanja prikazuju informacije vezane za vožnju putem grafike.

Pritisnuti "TRIP" dugme ili pritisnuti "MENU" dugme i dotaći "Trip" dugme.

Pritisnuti dugme za zatvaranje.

1. Resetovanje prosečne brzine vozila

2. Resetovanje vremena vožnje

3. Resetovanje prosečne potrošnje goriva

4. Prosečna brzina vozila

5. Vreme vožnje

6. Prosečna potrošnja goriva

7. Domet sa preostalom količinom goriva

Prikazuje procenjenu razdaljinu koju možete preći sa preostalom količinom goriva u rezervoaru. Ova razdaljina se procenjuje iz podataka prosečne uštede goriva u zadnjih nekoliko milja, tako da može varirati zavisno od brzine, saobraćaja, itd.

8. Prikaz kompasa : Pravci kretanja vozila

9. Povratak na glavni meni

* izabrati resetovanje kada započinjete putovanje ili rutu koju želite da snimite.

ATCATC informacija prikazuje stanje klimatizacije.

Pritisnuti MENU dugme i dotaknuti ATC dugme

ATC informacija se takođe prikazuje pritiskom dugmeta za jačinu zvuka na 3 sekunde.

Page 255: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–19

_

_

_

_

_

_

_

_

_

1. Podešavanje temperature

2. Spoljašnja temperatura

3. Pravac vetra

4. Stanje klimatizacije (uključeno/isključeno)

5. Stanje "AUTO" (uključeno/isključeno)

6. Jačina vetra

1. DOBRO DOŠLI U NAVIGACIONI SISTEMHvala na izboru naprednog sistema navigacije (“A-Navi System”) kao vašeg navigatora vozila u Evropi. Ovo uputstvo je detaljan opis programa navigacije. Lako možete naučiti njegovo korišćenje; preporučujemo da pročitate ovo uputstvo kako bi razumeli prikaze i korake rukovanja "A-Navi System"-a.

1.1 MERE PREDOSTROŽNOSTI� U vezi Vaše bezbednosti, preporučujemo

Vam da A-Navi Systemom upravljate pre početka putovanja. Ne upravljajte A-Navi Systemom tokom vožnje jer to može dovesti do udesa ili oštećenja. Zamolite saputnika da rukuje sistemom ukoliko je potrebno.

� Svo vreme treba poštovati lokalne saobraćajne propise i uslove vožnje. Oni imaju prednost u odnosu na uputstva dobijena od A-Navi sistema.

� Iako je potpuna bezbednost uzeta u obzir prilikom projektovanja A-Navi sistema, njegovom upotrebom ne oslobađa se vozač odgovornosti za propisno i obazrivo ponašanje na putu.

1.2 UVOD U NAVIGACIONI SISTEM�Lako i brzo za učenje --- sa lakoćom

za 3 minuta možete naučiti kako rukovati uređajem.

� Inteligentno upravljanje sa višestrukom kartom --- "A-Navi System" ne zahteva promenu karte kada upravljate između segmenata karte ili država. Možete pomerati prikaz karte u svim pravcima i proveravati POI informacije na karti.

�Brzi prikaz pozicije --- možete vrlo brzi pronaći trenutnu poziciju i dobiti informacije u vezi sledeće tačke skretanja.

�Ravnomerno pomeranje karte --- Tokom vožnje karta će se pomerati gore ili dole na displeju u cilju da Vam pomaže u pružanju pregleda vaše lokacije (ili pozicije).

�Povećanje/Smanjenje --- Razmera karte se podešava shodno brzini vožnje. To Vam omogućava stvarni pregled karte.

�Režim prekopčavanja Dan/Noć --- osvetljavanje pozadine karte i boja prikaza fiksne pozicije se može ručno menjati. Ovo Vam pruža bolji pregled karte noću.

�Dva alternativna pravca --- najčešće Vam omogućava 2 alternativna pravca i navodi Vas do odredišta jedan za drugim.

Page 256: Epica MY10 2009

9–20 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

� 23 POI Kategorije--- "A-Navi System" Vam omogućava pretraživanje po restoranima, aerodromima, benzinskim pumpama, itd., na veoma prikladan i lak način.

�Razumno planiranje rute --- uzima u obzir sve saobraćajne propise prilikom planiranja putanje, kao što su jednosmerni putevi, zabrane skretanja, i tome slično; osim toga, korisnik može menjati opcije putanje zavisno od prioriteta vožnje ili uslova.

� Informacije o tačkama skretanja --- snabdeveno detaljnim informacijama o svakoj tački skretanja predložene putanje, možete videti sve tačke skretanja duž celog vašeg putovanja.

� Šematska karta usputnih raskrsnica--- Jasan šematski prikaz svake usputne raskrsnice garantuje vam pregled unapred i zadržava vas na pravoj putanji prema vašem odredištu.

� Informacije o GPS Satelitima --- Možete videti status i broj primljenih signala od GPS satelita.

�Zapis putanje --- "A-Navi System" zapisuje podatke Vašeg putovanja. Te informacije se mogu ponovo prikazati ili ponovo koristiti za naredna putovanja.

�Višestruke-POI lokacije --- Prikaz dve ili više POI - a sa istom ili sličnom lokacijom.

�Navigacija u tunelima i podzemnim garažama --- inercijalni navigacioni sistem bez žiroskopa pomaže vam da se nikada ne izgubite ako nemate GPS signal.

�Navigacija na terenu --- kada se vozite na terenu, sistem će automatski memorisati aktuelnu poziciju i pređenu putanju na karti.

�Vožnja sa leve/desne strane --- možete promeniti levi/desni raspored između informacione kolone karte i navigacije da bi se držali lokalnih propisa i vožnje korisnika.

�Prikaz brzine vožnje uklj./isklj.--- prikaz ili skrivanje aktuelne brzine vožnje.

�Putokaz auto puta --- prikaz rastojanja od aktuelne pozicije do sledećeg izlaza.

�Višejezična podrška--- podrška na više od 11 glasova i jezika.

�Bezbednosno upozorenje za upozorenje na prebrzu vožnju --- upozorenje na prebrzu vožnju na temelju ograničenja brzine po propisima po različitim tipovima puteva. Sistem će vas upozoriti zvučnim navođenjem kada se približavate radarskoj kameri. Osim toga možete podesiti odstupanje brzine od 0 do 20%.

2. POČETAK RADAA-Navi System je za vozilo dobar izbor navigacije. Lako ga možete koristiti kucanjem na displeju i crtanjem na karti pomoću prstiju.

2.1 BRZI PREGLEDOvo poglavlje vam daje kratak uvod o tome kako koristiti A-Navi System. Pre nego što otkrijemo sve detaljne funkcionalnosti koje pruža ova primena, molimo da se uverite u to da:

• A-Navi System pretražuje informacije pozicije sa najmanje tri satelita i vaša pozicija je utvrđena kada je aplikacija krenula.

Kada se GPS prijemnik koristi prvi put, može biti potrebno 2-3 minute do utvrđivanja satelitskih informacija i određivanja tačnog položaja (Hladan start). Vaša utvrđena pozicija se čuva u memoriji. Kod sledećeg korišćenja GPS prijemnika, biće potrebno samo 1-3 minuta za određivanje vaše pozicije (Topli start). Kada je vaša pozicija određena GPS prijemnikom, sistem odmah pokreće navigaciju bez dodatnih radnji kada pokrećete aplikaciju.

2.2 POČETAK RADA

Kada se A-Navi System uključi prvi put, sistem kreće sa zadržavanjem "Pozdravnog" prikaza na displeju.

To traje oko jedne sekunde do automatskog prekočavanja sa pozdravnog prikaza na prikaz "Upozorenje".

Page 257: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–21

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 2.1 Pozdravni prikaz

Molimo pažljivo pročitajte upozorenje A-Navi sistema i kliknite za ulazak u “Free Navi Map” displej.

Slika 2.2 Upozorenje sistema

Za ikone Navigacione karte slobodnog izbora, molimo da pogledate poglavlje 2.3.

U Navigacionoj karti slobodnog izbora, možete prepustiti sistemu bez ikakvih radnji, da potraži putanju vaše vožnje.

Slika 2.3 Navigaciona karta slobodnog izbora

Ako želite pristup u više funkcija, molimo dotaknite "Main Menu" na Navigacionoj karti slobodnog izbora; sistem zatim ulazi u prikaz menija Navigacije slobodnog izbora.

Slika 2.4 Meni Navigacije slobodnog izbora

U meniju Navigacije slobodnog izbora, imate pristup ključnim funkcijama A-Navi System-a po sledećem:

� Dotaknuti “Go to” za podešavanje odredišta. (Za detalje molimo pogledajte poglavlje 3).

� Dotaknuti “Map Options” za promenu parametara karte. (Za detalje molimo pogledajte poglavlje 5.1).

� Dotaknuti “Settings” za menjanje svih parametara podešavanja. (Za detalje molimo pogledajte poglavlje 6).

� Dodirnuti "brzo dugme" “ ” i sistem će se vratiti na navigacijsku kartu.

Kada prvi put koristite A-Navi System, možda ćete hteti promeniti jezik sistema. Za detalje molimo pogledajte poglavlje 6.8.

2.3 PUTANJE I NAVIGACIONA KARTA SLOBODNOG IZBORAPrikaz Putanja/Navigaciona karta slobodnog izbora je najčešće korišćen prikaz A-Navi Sistema. Navigaciona karta slobodnog izbora se prikazuje kada vršite "hladan" start A-Navi Sistema, dok kada nastavljate sa prethodnom navigacijom, prilikom ponovnog pokretanja sistema, prikazuje se Navigacijska karta putanje. O razlikama između Navigacijske karte putanje i Navigacijske karte slobodnog izbora, molimo pogledajte poglavlje 4.3.

Page 258: Epica MY10 2009

9–22 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 2.5 Navigacijske karte putanje

Page 259: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–23

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 2.6 Navigaciona karta slobodnog izbora

Page 260: Epica MY10 2009

9–24 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

1. Simbol vozila --- označava aktuelnu poziciju i pravac vožnje.

2. Znak skretanja --- Srebrna strelica Vam pokazuje koji put treba da birate kada stignete do tačke skretanja.

3. Aktuelni put --- polje je prazno ako je put bez naziva.

4. Sledeći put --- naziv sledećeg nailazećeg puta.

5. Šema skretanja--- prikazuje strukturu puta kod sledećeg skretanja, i doticanjem tog simbola, sistem će dati informacije o sledećem skretanju kao "Nakon oko 900 metara skrenite levo".

6. Razdaljina do sledećeg skretanja --- virtualno vam prikazuje razdaljinu do sledeće tačke skretanja.

7. Stubac prikaza promene razdaljine

8. Aktuelna brzina --- prikazuje aktuelnu brzinu vožnje.

9. Razdaljina do cilja --- Preostala razdaljina između polaska i odredišta, ili sledeće alternativne tačke.

10. ETA --- Procenjeno vreme dolaska do odredišta.

11. Upozorenje na prebrzu vožnju --- prikazuje vam nailazeću kameru za merenje brzine i njeno ograničenje brzine

12. GPS Status --- dotaknuti da bi videli GPS Status; sivo znači da je GPS signal slab ili GPS nije bio fiksiran dok zeleno znači da je GPS fiksiran.

13. Jačina zvuka --- dotaknuti za podešavanje jačine zvuka glasovnog navođenja.

14. Compass --- pokazuje Sever na karti.

15. Skala --- prikazuje razmeru karte.

16. Dugme za povećanje --- dotaknuti za povećanje karte.

17. Dugme za smanjenje--- dotaknuti za smanjenje karte.

18. Glavni meni--- dotaknuti za ulaz u Navigacijski meni putanje (Za detalje molimo pogledajte poglavlje 5).

19. Brzina vožnje --- aktuelna brzina vožnje.

20. Dužina /Širina --- prikazuje geografsku dužinu i širinu aktuelnog centra karte.

21. Aktuelno vreme

22. Glavni meni--- dotaknuti za ulaz u Navigacijski meni Navigacione karte slobodnog izbora (Za detalje molimo pogledajte poglavlje 5).

2.4 TASTATUREA-Navi Sistem je snabdeven alfabetskim formatom tastature koja sadrži Latiničnu azbuku, brojčanu, simbolsku i izuzetno specijalne karaktere/simbole na 30 jezika.

ABC- tip tastatura sadrži samo slova.

Slika 2.7 Alfabetski format tastature

: dotaknuti za prikaz brojeva i simbola.

: dotaknuti za prikaz specijalnih nemačkih simbola.

: dotaći da bi prebacili na specijalan simbol tastature u drugim zemljama.

Page 261: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–25

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 2.8 tastatura sa brojevima

Slika 2.9 tastatura specijalnih simbola

: dotaknuti za povratak na ABC tastaturu.

: Dugme razmaka.

: dotaknuti i brisati zadnje uneto slovo.

3. IZBOR ODREDIŠTA – IĆI DO?U interesu navigacije sa A-Navi Sistemom ili za planiranje putanje, pre svega treba da unesete odredište, a zatim proračunati putanju.

U “Free Navi Map” (Slika 3.1) dotaknuti “Main Menu” za unos “Free Navi Menu” (Slika 3.2), a zatim dotaknuti “Go to” za unos “Search Menu” (Slika 3.3).

Slika 3.1 Navigaciona karta slobodnog izbora

: dotaknuti i vraća se na prethodni prikaz.

: dotaknuti i prikazuje lokaciju označenog zapisa na karti.

: Potvrda unosa tastaturom ili izbora.

Slika 3.2 Meni Navigacije slobodnog izbora

U Meniju pretraživanja, A-Navi Sistem vam pruža šest različitih načina za određivanje adrese, grada, POI (tačka interesovanja) ili drugih lokacija koje možete odabrati kao polazak ili odredište. Ovo poglavlje će u detalje prikazati rukovanje, korak po korak.

Slika 3.3 Meni pretraživanja

Page 262: Epica MY10 2009

9–26 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

3.1 PRETRAŽIVANJE ODREDIŠTA PO ADRESINa primer: Br. 25, Senkenberganlage, Frankfurt, Nemačka

1. Dotaknuti “Address Search” na “Search Menu” displeju;

U "Search Menu" prikazu (slika 3.4), dotaknuti "Country" za ulaz na "Country Selection" prikaz (slika 3.5).

Slika 3.4 Pretraživanje adrese

2. Izabrati jednu od Evropskih država;

U "Country Search" displeju, osnovna država je zadnji put birana država "Germany".

Možete takođe dotaći ili za pretraživanje liste država i birati jednu od 41 evropskih država.

Slika 3.5 Izbor države

3. Da bi zadali odredište, prvo uneti naziv mesta i odabrati željeni grad;

Možete unet i naziv grada, ili prefiks, i sistem će automatski izlistati sva mesta koja se slažu sa unetim slovima.

Dotaknuti željeni grad i dotaknuti "OK" za potvrdu izbora mesta. Sistem se vraća na “Address Search” prikaz (Slika 3.7)

Slika 3.6 Traženje grada

4. Sada treba uneti naziv puta i odabrati željeni put;

U "Address Search" displeju, dotaknuti polje za unos puta i preći na "Road Search" displej.

Slika 3.7 Pretraživanje adrese

U "Road Selection" displeju, pomoću tastature uneti naziv ili prefiks puta.

Page 263: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–27

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Kada je put odabran, dotaknuti "OK", zatim se vraća na "Address Search" displej.

Slika 3.8 Pretraga puta

5. Unos kućnog broja;

Posle određivanja puta, dotaknuti polje "click here and search house number" za ulaz na displey kućnog broja.

Slika 3.9 Unos kućnog broja.

Uneti kućni broj na tastaturi i dotaknuti "OK" za vraćanje na "Address Search" displej.

Ukoliko broj koji ste uneli ne postoji, sistem će uzeti u obzir prvi rezultat kao osnovnu poziciju.

Slika 3.10 Pretraživanje adrese

6. Dotaknuti “On map” za proveru lokacije unete adrese ili dotaći direktno “OK” i ići na “Route Plan”.

Sada možete dotaknuti "On Map" za proveru lokacije zadate adrese na karti.

Dotaknuti zatim "OK", sistem će ući na "Route Plan" displej za početak navigacije.

Slika 3.11 Provera lokacije na karti

Na prikazu Plana putanje, možete dotaknuti "GO" za startovanje navigacije, ili startovati simulaciju navigacije doticanjem "Simulate".

Za više detalja o rukovanju “Route Plan”, molimo pogledajte poglavlje 4.

Slika 3.12 Plan putanje

Page 264: Epica MY10 2009

9–28 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Alternativni put se pronalazi pomoću raskrsnica.

Opcije: posle određivanja puta, nakon toga direktno odabrati raskrsnicu.

Na "Address Search" prikazu, dotaknuti polje za unos raskrsnice i preći na "Crossroad" displej. Prikazuje se lista dostupnih raskrsnica duž “Senkenberganlage”. Zatim odabrati željenu raskrsnicu i dotaknuti “On Map” da bi videli virtuelnu lokaciju puta.

Slika 3.13 Traženje raskrsnice

Takođe možete tražiti raskrsnicu unosom naziva ili prefiksa, i sistem će automatski izlistati sve puteve koji odgovaraju uslovima pretraživanja. Označiti naziv željenog puta i dotaknuti “OK” za povrat na “Address Search” prikaz (Slika 3.14).

Slika 3.14 Pretraživanje adrese

3.2 PRETAŽIVANJE ODREDIŠTA PO POITačka od interesovanja (POI) je mesto koje može biti za korisnika interesantno i korisno. POI mesta su na karti označena sa posebnim ikonama.

A-Navi Sistem nudi 23 kategorije POI-a, kao smeštaj, benzinska stanica, restorani, znamenitosti, itd. POI iste kategorije se označava istom ikonom. Ukoliko memorišete svoj POI ili omiljene, ili adresu, možete odabrati jednu ikonu kao svoju.

Slika 3.15 Meni pretraživanja

A-Navi Sistem nudi tri načina traženja POI-a: traženje POI-a pored aktuelne pozicije, traženje POI-a u gradu i traženje POI-a po telefonskom broju.

Slika 3.16 POI Meni

3.2.1 Traženje POI-a u graduNa primer: Terminal 1, Frankfurt

Page 265: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–29

_

_

_

_

_

_

_

_

_

1. Dotaknuti “POI in City” u “POI Menu” displeju;

Sistem će ući u "Country Search" displej (Slika 3.17);

U "Country Search" displeju, osnovna država je zadnji put birana država "Germany".

Možete takođe dotaći ili za pretraživanje liste država i birati jednu od 41 evropskih država.

Slika 3.17 Odrđivanje države

2. Nakon toga uneti grad i izabrati jedan od rezultata;

Možete uneti celi naziv grada ili samo prefiks na tastaturi, sistem će automatski izlistati sve pogodke.

Taknuti "OK" i ulazak u "POI Category Selection" prikaz.

Ako želite da menjate grad, dotaknite za vraćanje na “City Search” prikaz.

Slika 3.18 Određivanje grada

3. Sada birati kategoriju POI-a;

Kada se jednom potvrdi POI kategorija, nakon toga treba dotaknuti "Next" i ući u "POI Search" prikaz.

Slika 3.19 Izbor POI kategorije

4. Izbor POI kategorije između rezultata ili unos naziva željenog POI-a;

U “POI Search” prikazu, sistem će automatski izlistati POI tačke oko grada osnovne pozicije. Možetet izabrati jednu željenu ili uneti naziv na tastaturi.

Kada je POI određen, možete dotaknuti "On Map" za proveru lokacije POI-a.

Slika 3.20 Traženje POI-a u gradu

5. Provera lokacije POI-a,

Dotaći za vraćanje na "POI in City" prikaz.

Page 266: Epica MY10 2009

9–30 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 3.21 Gradski POI na karti

6. Dotaknuti “OK” za potvrdu POI izbora i ulazak u “Route Plan" prikaz.

Kada ste završili pretraživanje POI-a, dotaknuti "OK" i sistem će automatski ulaziti na "Route Plan" displej (Slika 3.22) i POI će biti prikazan na listi odredišta.

Slika 3.22 Prikaz plana putanje

3.2.2 Traženje POI-a u blizini aktuelne pozicije

“POI near Current Position” prikazuje najviše 300 POI-a oko vaše aktuelne pozicije, od najbližeg do najdaljeg. Molimo da imate na umu da: Kada je GPS signal utvrđen, “current position” je mesto gde se vaše vozilo nalazi. Kada GPS signal nije utvrđen, “current position” je zadnje GPS-om utvrđeno mesto.

Na primer: Macleay College, Sydney

1. Izbor POI-a blizu aktuelne pozicije;

Birati "POI near Current Position" u POI meniju i preći na "POI Category Selection" prikaz.

Slika 3.23 POI Meni prikaz

2. Izbor jedne POI kategorije.

Možete takođe dotaći ili da bi videli više kategorija. Kada potvrdite izbor, dotaknuti “Next” i sistem ulazi u “Nearest POI list”. Ukoliko niste sigurni u kategoriju, možete birati “All POI”, zatim sistem će prikazati POI svih kategorija u blizini aktuelne pozicije.

Slika 3.24 Izbor kategorija POI-a

3. Izbor jednog POI-a između rezultata i dotaknuti “OK” za ulazak na “Route Plan” prikaz.

Na “Nearest POI List” prikazu, možete:

a. odabrati jedan POI (videti sliku 3.25);

b. na tastaturi uneti POI naziv ili prefiks (videti sliku 3.26).

c. proveriti lokaciju POI-a na karti (videti sliku 3.27);

Page 267: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–31

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 3.25 Lista najbližih POI-a

Slika 3.26 Unos naziva POI

Slika 3.27 Najbliži POI na karti

3.2.3 Traženje POI-a telefonom1. Dotaknuti “POI Search by Phone” na “POI Menu” prikazu.

Sistem će ući u "City Search" prikaz (Slika 3.29).

Slika 3.28 POI Meni prikaz

2. Izabrati jednu državu;

U "Country Search" displeju, osnovna država je zadnji put birana država "Germany".

Možete takođe dotaći ili za pretraživanje liste država i birati jednu od 41 evropskih država.

Slika 3.29 Displej traženja države

3. Unos naziva mesta i izbor željenog mesta;

Možete uneti celi naziv grada ili samo prefiks, sistem će automatski prikazati sve odgovarajuće pogodke.

Izabrati željeno mesto i dotaknuti "OK" za ulaz na "Phone No Search" displej.

Page 268: Epica MY10 2009

9–32 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 3.30 Displej traženja mesta

4. Uneti telefonski broj i birati jedan POI iz rezultata.

Sistem automatski prikazuje poštanski broj mesta i POI u blizini centra grada.

Uneti telefonski broj na tastaturi i dotaknuti "OK" za ulazak na "Route Plan" displej.

Slika 3.31 Unos telefonskog broja POI-a.

3.3 IZBOR ODREDIŠTA IZ NEDAVNIH ODREDIŠTAA-Navi Sistem memoriše 50 najčešćih nedavnih odredišta tako da sledeći put možete imati brz ptistup njima.

1. Dotaknuti “Recent Destination” na “Search Menu” displeju.

U "Search Menu" displeju (slika 3.32), dotaknuti "Recent Destinations" za ulaz na "Recent Destination" prikaz (slika 3.33).

Slika 3.32 Prikaz Meni pretraživanja

2. Izabrati jedno željeno odredište.

Izabrati jedno nedavno odredište koje želite podesiti kao odredište i dotaknite "OK".

Opcije: Dotaknuti “On Map” za proveru lokacije odredišta

3. Dotaknuti "OK" i ulazi se na “Route Plan” prikaz.

Kada sistem uspešno radi, sistem automatski se vraća na “Route Plan” prikaz i prikazuje izabrano odredište sa liste odredišta.

Slika 3.33 Lista nedavnih odredišta

: Povratak na zadnji prikaz.

: Brisanje jednog odredišta.: Dotaknuti i prikazuje se odabrano

odredište na karti.: Potvditi izabrano odredište.: Dotaknuti i ulazi se na zadnji prikaz.

Siva dugmad znače da je funkcija nedostupna.

: Dotaknuti i ulazi se na sledeći prikaz.

Page 269: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–33

_

_

_

_

_

_

_

_

_

3.4 IZBOR TAČKE NA KARTI KAO ODREDIŠTAA-Navi Sistem podržava podešavanje odredišta pomeranjem karte do željene lokacije.

1. Dotaknuti “Map” na “Search Menu” displeju;

Sistem prelazi na "Map Search" displej (slika 3.35).

Slika 3.34 Displej Meni pretraživanja

2. Pomerati mapu i dotaknuti jednu tačku na karti;

Na "Map Search" displeju (Slika 3.35), možete naći mesta koje želite povećati/smanjiti ili pomerati kartu;

Slika 3.35 Pretraživanje odredišta na karti

Za to vreme možete dodirnuti POI ili put da bi videli njihove informacije (Slika 3.36).

Možete takođe dotaći za proveru drugih POI informacija kada se na istom mestu nalaze više POI-a.

3. Dodirnuti "OK" i ulazi se na “Route Plan” prikaz.

Kada ste pronašli vaše odredište, dodirnuti "OK" da bi ga dodali kao odredište.

Slika 3.36 Provera POI informacije na karti

3.5 PRETRAŽIVANJE ODREDIŠTA PO KOORDINATAMAUkoliko znate geografske koordinate vašeg odredišta, možete upravljati to željenog odredišta na osnovu unosa koordinata.

1. Dodirnuti “Coordinates” na “Search Menu” displeju;

U "Search Menu" displeju (slika 3.37), izabrati "Coordinates" za ulaz na "Coordinates Input" displej (slika 3.38).

Page 270: Epica MY10 2009

9–34 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 3.37 Displej Meni pretraživanja

2. Dodirnuti “Format” za promenu tipa koordinata;

A-Navi Sistem podržava dva oblika formata unosa koordinata: Format u stepenima (Slika 3.38) i digitalni format (Slika 3.39). Možete dodirnuti dugme “Format” za prekopčavanje između ta dva formata.

3. Uneti kordinate i dodirnuti “OK”.

Slika 3.38 Format u stepenima

U Formatu sa stepenima, dodirnuti “Lon” (Longitude - Dužina) polje unosa (Slika 3.38. Možete uneti “E” (East Longitude - Istočna dužina) ili “W” (West Longitude - Zapadna dužina) pre unosa vrednosti u stepenima za dužinu. Pre unosa vrednosti stepena za geografska širinu, trebalo bi uneti “N” (North Latitude - Severna širina) ili “S” (South Latitude - Južna širina).

U digitalnom formatu, trebalo bi uneti “–” (West Longitude/South Latitude - Istočna dužina/Južna širina) pre unosa digitalnih brojeva dužine ili širine.

Slika 3.39 Digitalni format

3.6 IZBOR ODREDIŠTA U ADRESARUMožete memorisati vašu adresu i druga omiljena mesta u adresar (molimo pogledajte poglavlje 6.4).

1. Dodirnuti “Address Book” na “Search Menu” displeju;

U "Search Menu" displeju (slika 3.40), izabrati "Address Book" za ulaz na "Address Book" displej (slika 3.41).

Page 271: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–35

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 3.40 Displej Meni pretraživanja

2. Izabrati jednu adresu ili POI i dodirnuti “OK”.

Izabrati jednu adresu koju želite podesiti kao odredište i dodirnuti "OK".

Kada sistem uspešno radi, sistem automatski se vraća na “Route Plan” prikaz i prikazuje izabrano odredište sa liste odredišta.

Slika 3.41 Prikaz adresara

3.7 UK POŠTANSKI BROJ1. Dodirnuti “UK Postcode” na “Search Menu” displeju;

U “Search Menu” displeju (slika 3.42), izabrati “UK Postcode” za ulaz na “Postcode Input” prikaz (Slika 3.43).

Slika 3.42 Displej Meni pretraživanja

2. Uneti UK Poštanski broj i dodirnuti OK;

Slika 3.43 Prikaz unosa poštanskog broja

3. Odabrati željeni poštanski broj;

Slika 3.44 rezultat poštanskih brojeva

4. Provera lokacije na karti.

Page 272: Epica MY10 2009

9–36 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 3.45 Lokacija na karti

3.8 IDI KUĆIA-Navi Sistem Vam omogućava direktnu navigaciju do određene kućne adrese na lak i efikasan način. U “Main Menu” (Slika 3.46), izabrati “Go Home” i sistem će automatski pokrenuti navigaciju do pozicije Moj stan.

Ukoliko mesto "Moj stan" nije bilo određeno, kada dotaknete "Go Home", sistem će brzo odgovoriti kao no slici 3.47.

Slika 3.46 Displej meni pretraživanja

Dotaknuti "Yes", sistem ulazi na "Search Menu" prikaz za određivanje kućne adrese.

Slika 3.47 Poruka sistema

Za detalje upravljanja, molimo pogledajte poglavlje 3.1.

Slika 3.48 Podešavanje kućne adrese

Posle određivanja kućne adrese, sistem ulazi na “Route Plan” displej.

Molimo pogledajte poglavlje 4 za detalje rada “Route Plan”.

Slika 3.49 Prikaz plana putanje

Page 273: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–37

_

_

_

_

_

_

_

_

_

4. PLAN PUTASa A-Navi sistemom možete uneti željeno odredište (kako je opisano u poglavlju 3) i takođe možete odrediti kako da putanja bude proračunata.

A-Navi Sistem omogućava zadavanje dve tačke na putu tokom navigacije. Sistem proračunava predloženi put shodno nizu tačaka puta koje ste odredili, i vodi vas do krajnjeg odredišta.

Posle unosa tački puta/odredišta, sistem prelazi na “Route Plan” prikaz. Ovo poglavlje će opisati sve funkcije ovog prikaza.

Slika 4.1 Plan putanje

4.1 UPRAVLJANJE ODREDIŠTEM

4.1.1 Dodavanje ili brisanje odredištaA-Navi sistem Vam omogućava da dodate dve tačke na putanji i dva odredišta. Najčešće polazna tačka je aktuelna pozicija utvrđena GPS-om.

4.1.2 Promena redosleda odredišta

Sivi simbol znači da je funkcija nedostupna.

4.1.3 Prikaz odredišta na karti U "Route Plan" prikazu, dotaknuti i ući

u položaj karte osvetljene tačke puta/odredišta. Tu će vam omogućiti:

a. Da pribodete na kartu i proverite informaciju tačke puta/odredišta.

b. Da povećate/smanjite;

c. Da pomerate kartu u svim pravcima

: dodirnuti je i ulazi se na “Search Menu” za traženje tačke puta/odredišta (pogledati u poglavlju 3).

: dodirnuti i žuto označena tačka puta/odredište se briše.

: dodirnuti ga i pomeriti prema gore tačku puta/odredišta.

: dodirnuti i pomeriti prema dole tačku puta/odredišta.

Slika 4.2 Odredište na karti

4.2 OPCIJE PUTANJEA-Navi Sistem Vam nudi optimalizovano podešavanje navigacije. Ta podešavanja su osnova za parametre proračuna putanje.

Dotaknuti na "Route Plan" prikazu i ulazi se na "Route Options" prikaz (Slika 4.3).

Slika 4.3 Opcije putanje

Page 274: Epica MY10 2009

9–38 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

A-Navi Sistem omogućava korisniku izbor tipa puta i način navođenja shodno različitim situacijama navigacije. Osnovna podešenost je najbrži put i korišćenje autoputa, korišćenje trajekta i odobrenih puteva sa naplatom. Možete dotaći svaki parametar da bi promenili režim ili stil.

(1) Tip puta:

(2) Stil putanje:Najbrža putanja: proračunava najbržu moguću putanju i možete putovati sa ili blizu ograničene brzine. Najkraća putanja: po mogućnosti Vas vodi do odredišta koristeći najkraću moguću putanju. Shodno tome prelazite minimum kilometara.

Korišćenje autoputa: uglavnom korišćenje autoputaKorišćenje autoputa: smanjeno korišćenje autoputaKorišćenje trajekta: uglavnom korišćenje trajektaKorišćenje trajekta: najmanje korišćenje trajekta

Izbegavanje puteva sa naplatom

Izbegavanje puteva sa naplatom: odobravanje puteva sa naplatom

4.3 IZBOR NAČINA NAVIGACIJEA-Navi Sistem ukupno ima tri navigaciona režima po sledećem:

Navigacija po putanji: navigacija u stvarnom vremenu između starta, tačke puta i odredišta.

Simulacija navigacije: stvarnosti slična simulacija putanje između starta, tačke puta i odredišta: To Vam omogućava da duž puta proverite POI ili informacije putanje. Simulacioni režim se najčešće koristi kada nema GPS signala pozicije.

Slobodna navigacija: navigacija u stvarnom vremenu bez odredišta kada je GPS pozicija utvrđena.

Navigacija po putanji: navigacija u stvarnom vremenu između polaska i odredišta kada je GPS pozicija utvrđena.

: uključivanje

: isključivanje

: dodirnuti i vratiti se na “Route Plan” prikaz.

: dodirnuti za potvrdu podešavanja opcije putanje i vratiti se na “Route Plan” prikaz.

Na “Route Plan” displeju možete birati između dva režima: Navigacija putanje (Navigacija) (Slika 4.4) ili simulacija (Slika 4.5).

Slika 4.4 Plan putanje-Kreni

Slika 4.5 Plan putanje-Simulacija

dodirnuti "Go" znači da možete birati režim navigacije putanje. Sistem automatski prelazi na “Route Calculating” prikaz i čeka GPS signal (Slika 4.6).

Page 275: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–39

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Pre završetka proračunavanja rute, možete takođe dotaći " " dugme u svako vreme za završetak upravljanja.

Slika 4.6 Proračun putanje

Na displeju Plana putanje, dodirnuti "Simulate" i sistem će vas odmah upitati želite li promeniti polaznu tačku?

Ako da, sistem prelazi na “Search Menu” (pogledati poglavlje 3).

Ako ne, sistem prelazi na prikaz po slici 4.6.

Slika 4.7 Znak za spremnost

Posle proračuna putanje i kada je utvrđena GPS pozicija, sistem će pokrenuti navigaciju.

Početak navigacije.

Slika 4.8 Početak navigacije

5. NAVIGACIJAPosle izbora odredišta i planiranja putanje, sistem proračunava optimalnu rutu i pokreće navigaciju.

Sve vama potrebne informacije za vožnju su pružane jasno i sveobuhvatno na karti navigacije putanje, molimo pogledajte poglavlje 2.3. U međuvremenu, možete izabrati dodatna podešavanja navigacije ili izvršavati druge moguće operacije u meniju navigacije putanje.

Na "Route Navi Map" prikazu, dodirnuti glavni meni i preći na navigacioni meni putanje.

Slika 5.1 Navigaciona karta putanje

Page 276: Epica MY10 2009

9–40 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 5.2 Meni navigacije putanje

5.1 OPCIJE KARTEImate pristup opcijama karte kako od strane menija navigacije slobodnog izbora, tako i od strane menija navigacije putanje.

Funkcije opcije karte su dostupne po sledećem:

Slika 5.3 Opcije karte

1. Automatsko okretanje karte

“Heading Up”(Prema napred): Okrenuti kartu shodno smeru kretanja.

“North Up”(Sever gore): Karta je fiksirana prema severu i omogućava vam da vidite uslove vožnje ispred sebe.

Slika 5.4 Prema napred

Slika 5.5 Prema severu

2. 2D/3D: prekopčavanje između 2D i 3D stila.

Slika 5.6 2D karta

Slika 5.7 3D karta

3. Dan/Noć: za prekopčavanje pozadine karte između dnevnog i noćnog režima.

Page 277: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–41

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 5.8 Dnevni režim

Slika 5.9 Noćni režim

4. Putokaz na autoputu: uključivanje/isključivanje funkcije prikaza putokaza autoputa na karti.

5. Zvučno navođenje

6. Automatsko uvećanje

7. Simulacija brzine

To vam omogućava da podesite brzinu za vreme simulacije putovanja. Koraci simulacije brzina su 50 km/h(milja/h), 100 km/h(milja/h), 150 km/h(milja/h), 200 km/h(milja/h), 250 km/h(milja/h) i 300 km/h(milja/h).

5.2 INFORMACIJE PUTOVANJA

Na “Route Navi Menu” prikazu U "Route Navi Menu" prikazu (Slika 5.4), dotaći "Route Information" za tekstualni prikaz cele putanje (Slika 5.10).

Informacije putanje sadrže: Polazak, odredište, razdaljinu, naziv sledeće ulice, razdaljinu između dva skretanja i tip skretanja. Na primer: voziti duž “Kennedyallee” 2 km i skrenuti desno na “Morfeldr LandstraBe”.

“Glasovno navođenje”: Nema zvučnog navođenja da vas upućuje kod svakog skretanja.“Glasovno navođenje”: zvučno navođenje vas upućuje kod svakog skretanja.

“Automatsko povećanje”: Automatski podešava razmeru karte shodno brzini vožnje i pruža vam bolji pregled karte.“Automatsko povećanje”: Ručno podesiti razmeru karte. Slika 5.10 Informacije putanje

5.3 PLAN PUTANJEA-Navi Sistem vam omogućava da menjate odredište ili dodajete više odredišta tokom navigacije.

dodirnuti "Route Plan" na "Route Navi Menu" displeju.

Za detalje molimo pogledajte poglavlje 4.

Page 278: Epica MY10 2009

9–42 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 5.11 Plan putanje

5.4 OBILAZAK

Na Na "Route Navi Menu" displeju, dodirnuti "Detour" (Slika 5.2) za ulaz na "Detour" displej (Slika 5.12).

Kada je saobraćajni zastoj, možete takođe proceniti razdaljinu do zastoja i odabrati odgovarajuću opciju, A-Navi sistem će proračunati zaobilaznu putanju.

Slika 5.12 Obilazak

5.5 PONOVNI PRORAČUNKada mislite da aktuelno preporučena putanja nije logična ili želite videti drugu putanju između polaska i odredišta, možete dodirnuti “Recalculate” i sistem će preći na prikaz proračuna putanje.

Slika 5.13 Ponovni proračun

5.6 PREKIDANJEDodirom dugmeta “Terminate”, sistem će zaustaviti navigaciju i preći će na navigacionu kartu slobodnog izbora.

5.7 AUTOMATSKO NAVOĐENJEVezano za bezbednost vožnje, A-Navi Sistem nudi funkciju automatskog navođenja koja radi pod dva uslova:

Automatsko startovanje navigacije: Posle podešavanja odredišta, dodirnuti “Go” na “Route Plan” prikazu i A-Navi Sistem će automatski pokrenuti navigaciju. Ispod ćemo opisati postupak:

1. Pristupite sledećem koraku ako je primljen GPS signal. Inače sačekajte prijem GPS signala;

2. Podesite aktuelnu GPS poziciju kao polaznu tačku, koristite optimalnu putanju i pokrenite navigaciju.

Automatsko ponovno proračunavanje putanje: Ukoliko ste slučajno promašili preporučenu putanju za oko 100 metara, A-Navi Sistem će aktivirati modul ponovnog proračuna putanje za kalkulaciju nove putanje. To vam garantuje da se nikada nećete izgubiti.

Page 279: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–43

_

_

_

_

_

_

_

_

_

6. PODEŠAVANJAPodešavanja otvaraju opcije izbora omogućavajući vam da podesite A-Navi Sistem po svojim potrebama.

Tu je 11 stavki podešavanja koje su dostupne sa “Settings” prikaza u meniju navigacije slobodnog ili menija navigacije putanje.

Slika 6.1 Meni navigacije slobodnog izbora

Slika 6.2 Meni navigacije putanje

Slika 6.3 Podešavanja_1

Slika 6.4 Podešavanja_2

6.1 JAČINA ZVUKA

dodirnuti "Volume" na "Settings" displeju (Slika 6.3) za prelaz na "Volume" displej (Slika 6.5).

dotaći za podešavanje jačine zvuka na nižu vrednost dok doticanjem pojačavate jačinu zvuka.

dotaknuti za isključivanje zvuka sistema.

Page 280: Epica MY10 2009

9–44 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 6.1 Jačina zvuka

Kada ste podesili izbor, dodirnuti “OK” i sistem će memorisati vaša podešavanja i vraća se na “Settings” prikaz.

6.2 BEZBEDNOSNO UPOZORENJEUpozorenje brze vožnje vas upozorava da ste prekoračili lokalno ograničenje brzine. Ovaj izbor vam omogućava da odredite da li želite ili ne, dobiti upozorenje o prekoračenju dozvoljene brzine.

dodirnuti "Safety Alert" na "Settings" displeju (Slika 6.3) za prelaz na "Safety Alert" displej (Slika 6.6).

: isključivanje upozorenja prekoračenja brzine.

: uključivanje upozorenja prekoračenja brzine

Slika 6.6 Bezbednosno upozorenje

Kada je upozorenje prekoračenja brzine uključeno, možete podesiti vrednost tolerancije između 0%, 5%, 10%, 15% i 20%.

6.3 SNIMANJE TRASE PUTOVANJAA-Navi Sistem tokom navigacije snima sve informacije pozicija primljenih od GPS prijemnika. Zacrtava se trasa putovanja na karti, koja vam prilikom sledećeg korišćenja navigacionog sistema omogućava ponovni pregled istorijata informacije putanje. Ova funkcija je veoma korisna kad putujete u poljskim oblastima kao što je pustoš ili šuma.

Slika 6.7 Snimanje trase putovanja

Doticanjem , korisnik uključuje funkciju snimanja trase; dok doticanjem , korisnik isključuje funkciju snimanja trase.

Svi snimci trase putovanja se prikazuju na displeju. Ako izaberete jedan snimak i dotaknete , prikazaće snimak trase na karti.

6.4 UPRAVLJANJE SA ADRESAROMA-Navi sistem je u stanju da memoriše do 100 Adresa/POI-a.

dotaći za prelazak na "Search Menu" za pretraživanje/dodavanje adrese/POI u adresar.

dotaći za brisanje zapisa iz adresara.

dotaći za pregled lokacije adrese na karti.

Page 281: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–45

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 6.8 Prikaz upravljanja adresarom

dotaći za ulazak na "Address Book Edit" prikaz.

dodirnuti polje koje želite uređivati, i dodirnuti tastaturu posle preskakanja kursora

na polje. Možete takođe dotaći ili za prebacivanje na format unosa.

Slika 6.9 Prikaz uređivanja adresara

dotaći na slici 6.9 za ulaz na "POI Icon Selection" prikaz.

Kada stignete do POI-a u adresaru, sistem će vas zvučno podsetiti.

Slika 10 Izbor ikona POI-a

6.5 PREKOPČAVANJE IZMEĐU DNEVNOG/NOĆNOG REŽIMAA-Navi Sistem pruža ručno ili automatsko podešavanje boje karte sa raznim osvetljenjem za dan ili noć.

Kada je "Manually" uključen, možete režim karte prekopčavati između dnevnog i noćnog režima. Ručno kopčanje funkcije onemogućuje automatsko kopčanje i obratno.

Kada je "Automatic" uključeno, potrebno je da podesite dnevno vreme.

Dnevno vreme se može podesiti da startuje od “5:00-9:00” i završava sa “17:00-21:00”.

Slika 6.10 Prekopčavanje između Dan/Noć režima

6.6 PODEŠAVANJE ADRESE STANA

dodirnuti "Set Home Address" i prelazi se na "Search Menu" prikaz, za više koraka podešavanja pogledajte poglavlje 3.

Slika 6.11 Podešavanja

Page 282: Epica MY10 2009

9–46 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

6.7 GPS STATUS

"Settings" prikazu (slika 6.3), dodirnuti "GPS Status" za prikaz "GPS status" displeja (Slika 6.12).

Možete takođe dotaći na "Route Navi Map" ili "Free Navi Map" za pristup GPS statusu.

Slika 6.12 GPS Status

Na “GPS status” prikazu, ispod možete dobiti sledeće informacije:

1. GPS je aktivan: GPS je utvrdio aktuelnu poziciju. GPS nije aktivan: GPS nije utvrdio poziciju.

2. Pozicije satelita: relativna orijentacija satelita prema aktuelno utvrđenoj poziciji;

Informacija pozicije:

1. Datum: datum utvrđivanja GPS pozicije, npr. 13-02;

2. Vreme: vreme (uvek se vidi kao GMT) utvrđivanja GPS pozicije, npr. 15:20:34

3. Brzina vozila: brzina prilikom utvrđivanja GPS pozicije.

4. Nadmorska visina: nadmorska visina prilikom utvrđivanja GPS pozicije.

5. HDOP:

6. Broj Satelita: 8

7. Geografska dužina: geografska dužina prilikom utvrđivanja GPS pozicije, npr. 8°34’27E

8. Geografska širina: geografska širina prilikom utvrđivanja GPS pozicije, npr. 47°24’51N;

6.8 JEZIK

možete izabrati jezik zvučnog navođenja/programa, dodirivanjem ikona English(UK) (Engleski), French (Francuski), German (Nemački), Italian (Italijanski), Spanish (Španski) i Dutch (Holandski).

dodirnuti "Ok" i vraća se na podešavanja.

: plavo osvetljena dugmad znače mogućnost izbora jezika.

: sivo dugme znači jezik nedostupan.

Slika 6.13 Izbor jezika

6.9 DESNA/LEVA STRANA VOŽNJEZa bolji pregled, A-Navi Sistem pruža različit UI izgled za vozače za vožnju na Levoj/Desnoj strani.

Ako vidite , funkcija za vožnju na desnoj strani je isključena, dodirnuti za prekopčavanje na vožnju sa desne strane i obratno.

Page 283: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–47

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Slika 6.14 Podešavanja_2

Slika 6.15 Vožnja sa leve strane

Slika 6.16 Vožnja sa desne strane

6.10 MERNE JEDINICE

Možete podesiti mernu jedinicu razdaljine da bude u kilometrima ili miljama.

Ako vidite , aktuelna merna jedinica je milja, dodirnuti za prekopčavanje na kilometre i obratno.

Slika 6.17 Podešavanja_2

6.11 UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE PRIKAZA BRZINE VOŽNJEU osnovi, brzina vozila se prikazuje na navigacionoj karti.

Dakako, brzina vozila nije uvek tačna zbog odstupanja GPS signala. Ova funkcija Vam omogućava uključivanje/isključivanje prikazivanja brzine.

Ako vidite , brzina vozila nije prikazana, dodirnuti za uključivanje funkcije prikaza brzine vozila i obratno.

Page 284: Epica MY10 2009

9–48 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Slika 6.18 Podešavanja_2

6.12 RAZNOO pruženim informacijama o A-Navi sistemu:

a. Model proizvoda

b. Verzija softvera

c. Verzija podataka karte

Slika 6.19 Razno

7. DODATAK

7.1 PAŽNJA

Ukoliko slučaj greške sistema nije izlistan ispod:Situacije koje mogu ugroziti GPS pozicioniranje:

• U nekim slučajevima, kada se vozite na autoputu/viaduktu, nestalna tačka se klati.

• Kada vozite na putu sa velikim nagibom.

• Kada se vozite na putu sa serpentinama, videćete da se nestalna tačka šeta. Ne treba ništa preduzeti što se tiče radijusa i brzine kretanja vašeg vozila. Još jedan razlog može biti da stvarni uslovi puta odstupaju od informacija elektronske karte.

• Kada skrećete na desno ili levo za pristup putu, i ako je u blizini paralelan put (bliže nego 50 m razdaljine), možete zapaziti da je plivajuća tačka možda prešla na drugi put.

• Kada se vozite na širokom ili vijugavom putu, možete primetiti da plivajuća tačka može šetati usled netačnog stvarnog rastojanja.

• Pre vraćanja na nadzemni put posle vožnje u podzemnoj garaži i spiralnom putu višespratne garaže, možete primetiti da se

plivajuća tačka šeta. Kada je vaše vozilo u okretnom liftu, strelica plivajuće tačke možda ne pokazuje ispravan smer.

• Pružanje zvučnog navođenja pri račvanju puteva ispred vas.

• Razdaljina navođenja može odstupati od aktuelne vrednosti razdaljine.

Kada se bilo koji od tih slučajeva desi, GPS satelit će automatski podesiti aktuelnu utvrđenu poziciju ukoliko nastavite sa vožnjom.

Problemi pruzrokovani od strane fajla karte:

• Kada se vraćate sa novoizgrađenog puta na put koji je naveden na karti, možete zapaziti da plivajuća tačka luta, zbog manjkavosti fajla karte u odnosu na stvarne uslove puta. Posle nastavka kratke vožnje, sistem će podesiti ispravnu poziciju koristeći GPS informaciju.

• Nema prelaznog puta zbog zatvorenog puta ili pešačke zone

• Otvaranja novog puta ili zatvaranja starog puta;

• Navođenja na nezavršenom putu;

• Putanja se ponovo proračunava bez promene predložene putanje;

• Navođenje na normalnom putu umesto viadukta i obratno;

Page 285: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–49

_

_

_

_

_

_

_

_

_

• Ukoliko je samo malo odstojanje bez normalnog puta blizu odredišta, sistem će vas voditi samo do mesta blizu odredišta;

• Uputstvo kako napraviti polukružni zaokret;

• Nema indikacije razdvajanja puta;

• Uputstvo zaokretanja može odstupati od stvarnih uslova puta;

• Nema prikaza smera niti zvučnog navođenja o ulazu/izlazu pri navođenju na autoput/priključni put.

• Šematska karta može odstupati od stvarnih uslova puta.

Mesta sa smetnjama prijema GPS sinala• U tunelima;

• Između visokih zgrada;

• Ispod vijadukta;

• Između drveća/šume;

Kada koristite spoljašnju GPS antenu, preporučujemo da je stavite na krov vozila. Ako je krovni nosač na krovu vašeg vozila, molimo da se uverite da je krovni nosač odvojen od antene.

GPS-om se rukuje iz odeljenja odbrane SAD-a. Može doći do nanamernog smanjenja tačnosti GPS signala, tako da vozilo može skrenuti sa putanje.

Napomene korišćenja• Plivajuća tačka može lutati pre primanja

GPS signala kad uključite uređaj.

• Plivajuća tačka može lutati kad posle ugradnje prvi put koristite sistem.

• Sistem će automatski podesiti poziciju i smer koristeći GPS signal, kada plivajuća tačka izgubi stvarne uslove.

Page 286: Epica MY10 2009

9–50 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

7.2 POI IKONE

Ikona Naziv Ikona Naziv

Autoindustrija Državna uprava

Aerodrom Zdrastvena ustanova

Autoindustrija Muzej

Poslovanje Muzički centar

Preduzeće Restorani

Centar naselja Smeštaj

Page 287: Epica MY10 2009

UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA 9–51

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Ikona Naziv Ikona Naziv

Finansije Noćni život

Parking Servis

Benzinska stanica Razgledanje

Rekreacija Trgovina

Policijska stanica Zoološki vrt

Željeznička stanica

Page 288: Epica MY10 2009

9–52 UPUTSTVO NAVIGACIONOG SISTEMA

Page 289: Epica MY10 2009

_

_

_

_

_

_

_

_

_

_________

INDEKS POJMOVA

Page 290: Epica MY10 2009

10–2 INDEKS POJMOVA

A

Akumulator .........................................6-19Startovanje pomoću kablova za premošćavanje ............................5-6

Antena .................................................2-50Aquaplaning - Proklizavanje ..............3-24Audio sistem

RDS radio i CD plejer .....4-15, 4-25, 4-35Automatski menjač ....................3-12, 3-13

Postupci u slučaju nužnog menjanjakod automatskog menjača ............3-17

Provera nivoa ulja automatskog menjača .........................................6-14

Ulje za automatski menjač ..............6-14Automatsko upravljanje klimom ..........4-9

B

BaterijaŠtediša .............................................2-25Zamena baterije daljinskog upravljača .....................................2-36

Bezbednost dece ...................................1-8Bočni vazdušni jastuci ........................1-22Brake-transaxle shift interlock (BTSI) - Sistem blokiranja pomeranja menjača ...........................3-13

Brave na vratima .................................2-37Bezbednosne brave za decu ............2-39Sistem centralnog zaključavanja vrata .......................2-38

Brisači vetrobranskog stakla ......2-27, 6-16Automatski brisači sa senzorom za kišu ...........................................2-28

Brzinomer .............................................2-6

D

Digitalni časovnik ...............................2-45Displej spoljašnje temperature ...........4-13Dnevna svetla .....................................2-31Dodatna utičnica ........................2-45, 2-46Dodatni grejač ......................................4-8Dodatni sistem zaštite .........................1-20Dolivanje ulja za kočnicu / kvačilo ....6-11Donji držač i gornji pričvršćivač bezbednosnog sedišta za dete ...........1-10

Držač za čašu ......................................2-48Držač za naočare .................................2-44Dugme za odleđivanje zadnjeg stakla i spoljašnjih retrovizora. ...................2-30

Dugme za otvaranje poklopca prtljažnika .........................................2-41

E

Električni krovni otvor .......................2-44Električni podizači prozora .................2-39

Automatsko dizanje/spuštanje ........2-40Dugme za zaključavanje .................2-40

Električno podesivo sedište ................1-18Električno sedište

Podešavanje nagiba ........................1-19Podešavanje po visini .....................1-19Podešavanje položaja ......................1-18

Električno sklapanje retrovizora ...........3-8

Elektro-hromiran retrovizor .................. 3-9Elektronski program kontrole stabilnosti

Kontrolna lampica funkcionisanja i isključenosti ESC-a .................... 2-21

Lampica upozorenja ESC-a ............ 2-21Elektronski program kontrole stabilnosti (ESC) ............................... 3-21

F

Filter dizel goriva ............................... 6-12Filter vazduha klima uređaja .............. 6-26Filter za čestice dizela (DPF) ............. 6-25Filter za vazduh .................................. 6-17

G

Gorivo ................................................... 3-4Gorivo za dizel motor ....................... 3-5Preporuke za gorivo .......................... 3-4Punjenje rezervoara gorivom ............ 3-5Sipanje goriva iz buradi ili kanistera 3-6

Grejanje ................................................ 4-7Grejanje vetrobranskog stakla ............ 2-31

I

Identifikacioni brojevi .......................... 8-2Imobilajzer .......................................... 3-11Indikator istrošenosti pločice kočnice 3-19Indikator položaja ručice menjača ...... 2-13Informacioni displej za vozača ........... 2-22Instrument tabla .................................... 2-4Instrumenti i komande - Kratak pregled ........ 2-3Izduvni gasovi motora ........................ 3-28Izvlačenje vozila ................................. 5-10

Page 291: Epica MY10 2009

INDEKS POJMOVA 10–3

_

_

_

_

_

_

_

_

_

K

Kako zameniti izduvan pneumatik ....... 5-2Kaseta konzole ................................... 2-49Kaseta za rukavice .............................. 2-48Katalizator .......................................... 6-21Kilometar sat / Merač pređenog puta ... 2-6Klima sistem ......................................... 4-6Ključevi .............................................. 2-33Kočenje motorom ............................... 3-23Kočnice .............................................. 3-17

Lampica upozorenja kočionog sistema ............................ 2-9

Nakvašene kočnice ......................... 3-18Pedala kočnice ................................ 6-21Pregrejavanje kočnica .................... 3-18Ručna kočnica ................................ 3-19Sistem protiv blokiranja točkova ... 3-20

Kontakt brava ..................................... 3-10Kontrolna lampica alternatora ............ 2-10Kontrolna lampica bezbednosti .......... 2-20Kontrolna lampica dugog svetla ......... 2-15Kontrolna lampica filtera za česticedizela (DPF) ..................................... 2-19

Kontrolna lampica niskog nivoa tečnosti za pranje vetrobranskog stakla ......... 2-17

Kontrolna lampica PAS-a .................. 2-17Kontrolna lampica sistema predgrevanja ..................................... 2-18

Kontrolna lampica temperature rashladne tečnosti ............................. 2-18

Kontrolna lampica za zimski režim vožnje ............................................... 2-13

Kontrolne lampice i lampice upozorenja .......................................... 2-8

Kontrolno svetlo neispravnosti (kvara) ........................ 2-12

Krovno svetlo putničkog prostora ...... 2-43Zamena sijalica ............................... 6-37

Kuka za vezivanje .............................. 5-10

L

Lampica upozorenja o pojavi vodeu gorivu ............................................ 2-19

Lampica upozorenja otvorenih vrata ...... 2-16Lampica upozorenja otvorenogpoklopca prtljažnog prostora ............ 2-16

Lampica upozorenja rezerve goriva ..... 2-8Lampica upozorenja za ABS ................ 2-8

M

MenjačAutomatski menjač ................3-12, 3-13Ručni menjač .........................3-12, 3-13

Motorni prostor .................................... 6-5Motorno ulje ......................................... 6-7

Kontrolna lampica zamene motornog ulja ............................... 2-18

Lampica upozorenja za pritisak ulja u motoru ....................................... 2-11

Specifikacija motornog ulja ............. 8-4

N

Nasloni za glavu ................................. 1-16

O

Obaranje naslona zadnjeg sedišta ....... 1-20Obrtomer .............................................. 2-6Odmrzavanje i odmagljivanje .............. 4-8Održavanje vozila ............................... 6-37

Čišćenje spoljašnje strane vetrobrana ..................................... 6-39

Održavanje i čišćenje spoljašnjosti .... 6-39Održavanje i čišćenje unutrašnjosti ... 6-38Održavanje sigurnosnih pojaseva ...... 6-38Sredstva za čišćenje ........................ 6-37Staklene površine ........................... 6-39Zaštita od korozije .......................... 6-40

Oktanska vrednost ................................ 3-4Osigurači ............................................ 6-27

Kutija sa osiguračima ..................... 6-28Kutija sa osiguračima u motornom prostoru ........................................ 6-31

Unutrašnja kutija sa osiguračima ... 6-30Otežani uslovi ....................................... 7-2

P

Parkiranje vozila ................................. 3-23Pepeljare ............................................. 2-47Period razrade ....................................... 3-2Pneumatik ........................................... 6-22

Indikator habanja ............................ 6-23Lanci ............................................... 6-24Privremeni rezervni točak .............. 6-25Promena mesta ............................... 6-24Zamena izduvanog pneumatika ........ 5-2Zimski pneumatici .......................... 6-24

Podešavanje retrovizora ....................... 3-6

Page 292: Epica MY10 2009

10–4 INDEKS POJMOVA

Podešavanje upravljača .........................3-9Pogonski kaiš ......................................6-19Pokazivač količine goriva .....................2-7Pokazivač pravca / kontrolna lampica svih pokazivača pravca .....................2-15

Pokazivač temperature ..........................2-7Poklopac motornog prostora ...............2-42Poklopac prtljažnog prostora ..............2-41Prednja sedišta ....................................1-16

Lumbalni oslonac na prednjim sedištima .......................................1-18

Podešavanje nagiba ........................1-17Podešavanje položaja ......................1-16Podešavanje visine sedišta vozača .... 1-17

Prednja svetlaPrekidač za podešavanje visine snopa svetlosti ..............................2-31

Zamena sijalica ...............................6-33Prednje svetlo za maglu ......................2-26

Kontrolna lampica prednjih svetla za maglu ........................................... 2-17

Zamena sijalica ...............................6-35Pregrevanje motora .............................5-11Prekidač dugog svetla .........................2-26Prekidač prigušenog osvetljenja .........2-31Prekidač svetla upozorenja .................2-29Prekidač za grejanje sedišta ................2-47Prekidač za svetla ...............................2-25Prekidač za svetlosni signal (ablend) ..2-26Prekidači i komande ...........................2-25Punjenje rezervoara gorivom ................3-5Putnici na prednjem sedištu ..................1-5Putnici na zadnjem sedištu ...................1-5

R

Rashladno sredstvo .............................6-10Recirkulacija .........................................4-5Retrovizori ............................................3-6Rezervni točak, dizalica i alati vozila ...5-2Ručica pokazivača pravca ..................2-25Ručna kočnica ...........................3-19, 6-21

Saveti kod parkiranja zimi ..............3-19Ručni menjač .............................3-12, 3-13

Provera nivoa ulja ručnog menjača ... 6-13Ulje za ručni menjač .......................6-13

Rukohvat .............................................2-50

S

Saveti za upravljanje ventilacionim sistemom ...........................................4-13

Saveti za vožnju ..................................3-23Senzor temperature ...............................4-9Senzor za sunčanu svetlost ...................4-9Servo upravljač sa regulacijom u zavisnosti od brzine (SSPS) .............3-9Lampica upozorenja .......................2-14

Sigurnosni pojasKontrolna lampica sigurnosnog pojasa .......................2-14

Podešavanje sigurnosnog pojasa po visini ...............................................1-7

Sigurnosni pojasevi pričvršćeni u tri tačke ........................................1-5

Trudnice i sigurnosni pojasevi ..........1-8Zatezač sigurnosnog pojasa ..............1-6

Sigurnosni pojaseviOdržavanje ...................................... 6-38Održavanje sigurnosnih pojaseva ..... 1-6

Sigurnosni pojasevi pričvršćeni u tri tačke ............................................ 1-5

Sirena .................................................. 2-48Sistem kontrole proklizavanja (TCS) .3-20

Kontrolna lampica uključenosti ...... 2-13Sistem otvaranja vrata daljinskim upravljačemDaljinski upravljač .......................... 2-34Otključavanje vrata i deaktiviranje sistema zaštite od krađe ................ 2-36

Zaključavanje vrata i aktiviranje sistema zaštite od krađe ................ 2-35

Zvuk alarma .................................... 2-35Sistem pomoći pri parkiranju ............. 2-51Sistem prepoznavanja zauzetosti sedišta ............................................... 1-29

Sistem protiv blokiranja točkova ........ 3-20Kočenje ABS-om ............................ 3-20Lampica upozorenja ......................... 2-8

Sistem roka upotrebe ulja ..................... 6-9Sistem turbo punjača .......................... 3-22Sistem za pranje vetrobranskog stakla ................................................. 2-29Tečnost za pranje vetrobrana .......... 6-16

Specifikacije ......................................... 8-5Specifikacija sijalica ......................... 8-5Specifikacije vozila .......................... 8-6

Spoljašnji retrovizori ............................ 3-6Srednja kaseta za odlaganje ................ 2-51Startovanje motora .............................. 3-11

Page 293: Epica MY10 2009

INDEKS POJMOVA 10–5

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Startovanje motora pomoću kablova za premošćavanje ............................... 5-6

Startovanje pomoću kablova za premošćavanje ............................... 5-6

Svećice ............................................... 6-18Svetla .................................................. 6-33

Bočna poziciona svetla ................... 6-35Osvetljenje prtljažnog prostora ...... 6-37Poziciona svetla .............................. 6-34Prednja svetla ................................. 6-33Prednja svetla za maglu .................. 6-35Prednji pokazivači pravca .............. 6-34Svetla hoda unazad ......................... 6-36Svetlo putničkog prostora .............. 6-37Svetlo registarske tablice ................ 6-36Visoko montirano stop svetlo ......... 6-36Zadnje svetlo, stop svetlo, zadnji pokazivači pravca ......................... 6-35

Svetla putničkog prostora ................... 2-43Svetlo za čitanje karte ........................ 2-43

T

Tabela tečnosti ..................................... 8-3Tempomat .......................................... 2-31Točkovi i pneumatici .......................... 6-22Trudnice i sigurnosni pojasevi ............. 1-8

U

U toku vožnje ..................................... 3-13U vezi ukrasnih spojlera ....................... 3-4

Ulje motoraKontrola nivoa ulja u motoru ........... 6-7Zamena ulja u motoru i filteraza ulje ............................................. 6-8

Ulje za kočnicu i kvačilo .................... 6-11Dolivanje ulja za kočnicu/kvačilo .. 6-11

Ulje za servo upravljač ....................... 6-15Dolivanje ulja za servo upravljač ... 6-15Provera nivoa ulja servo upravljača ..................................... 6-15

Unutrašnji retrovizor ............................ 3-8Upaljač za cigarete i dodatna utičnica 2-45Upozorenja za vozača .......................... 3-2Upravljanje klimom ............................. 4-1

Dugme za recirkulaciju vazduha ...... 4-5Komandni panel ............................... 4-3Prekidač ventilatora .......................... 4-3Prekidač za kontrolu temperature ..... 4-3Regulator za usmeravanje vazduha .. 4-4

Usb ulaz .............................................. 2-53Uvek koristite vaše sigurnosne pojaseve .............................................. 1-2

V

Vazdušni jastuk .................................. 1-20Bočni vazdušni jastuk .................... 1-22Lampica upozorenja ......................... 2-9Vazdušni jastuk suvozača .............. 1-21Vazdušni jastuk vozača .................. 1-21

Ventilacija ............................................ 4-7Ventilacioni otvori ............................... 4-2

Vuča prikolice .................................... 3-25Vuča u slučaju nužde ........................... 5-9Vuča vozila ........................................... 5-8

Z

Zadnja sedišta ..................................... 1-20Obaranje ......................................... 1-20

Zadnje svetlo za maglu ....................... 2-27Kontrolna lampica zadnjeg svetla za maglu ....................................... 2-20

Zamena sijalica ............................... 6-35Zamena baterije .................................. 2-36Zamena baterije daljinskog upravljača ......................................... 2-36

Zamena ulja u motoru i filtera za ulje .. 6-8Zaštita okoline .................................... 3-29Zaštitnici za sunce .............................. 2-49zvuk upozorenja

Zvuk upozorenja sigurnosnog pojasa .............................................. 1-5

Page 294: Epica MY10 2009

10–6 INDEKS POJMOVA