22
Arquitectura e esquemas de traballo Galician Translators Group of GNOME Fran Diéguez - Coordinador

Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Arquitectura e esquemas de traballo Galician Translators Group of GNOME

Fran Diéguez - Coordinador

Page 2: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

2

Estatísticas

Page 3: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

3

Estatísticas● GNOME 2.24

● 41738 cadeas – 100% traducido

● GNOME 2.26

● 43287 cadeas – 100% traducido

● GNOME 2.28

● 44221 cadeas – 100% traducido

● GNOME 2.30

● 45493 cadeas – 100% traducido

● GNOME 2.32

● 46062 cadeas – 100% traducido

● GNOME 3.0

● Gran limpeza e moitas cadeas a refacer de novo GNOME 2.24 GNOME 2.26 GNOME 2.28 GNOME 2.30 GNOME 2.32

39000

40000

41000

42000

43000

44000

45000

46000

47000

Page 4: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

4

Recursos

Page 5: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

5

Recursos humanos

● Adicación total– 1 persoa (eu) traducindo todo o Core e a

documentación relacionada

● Adicación esporádica– Marcos Lans: na tradución puntual de extras– Iván Méndez: na tradución puntual de extras– Gonçalo Cordeiro: traducindo exclusivamente Gcompris– Leandro Regueiro: revisión e tradución de bibliotecas

● PROBLEMA: FALTA DE RR.HH. EN CORE E DOC

Page 6: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

6

Infraestrutura

● Repositorio Git: http://git.gnome.org/browse/

● Damned Lies: http://l10n.gnome.org

● Sistema de coordinación de traducións● Reformulándose na última semana

● Rolda Oficial: [email protected]

● Recentemente obtida da GNOME Foundation● Solicitado antigo arquivo a G11n.net

Page 7: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

7

Fluxo de traballo

Page 8: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

8

Fluxo de traballo

● Traducións de Core e Documentación

● Copia local do repositorio de GNOME Desktop● Revisión periódica-diaria de l10n.gnome.org● Completado de cadeas non traducidas-difusas

empregando– Memorias de tradución– Traducións de outros idiomas (Castelán, francés,

portugués)● Remisión ao repositorio GIT.

Page 9: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

9

Fluxo de traballo e II

● Traducións dos Extras

● Tradutor realiza un envío do seu ficheiro a DL● Trala revisión técnica e lingüística acéptase o

ficheiro.● O coordinador inclúe dita copia no espello do

repositorio local e remite as traducións● Realízase a notificación da remisión en DL

– O tradutor orixinal recibe un mail de dita actualización

Page 10: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

10

Presente

Page 11: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

11

Publicacións e traducións

● Desde a versión 2.24 cumprimos sempre o 100% de tradución ao Galego

● GNOME 2.24 – Ignacio Casal● GNOME 2.26 – 2.28 – Mancomun + comunidade● GNOME 2.30 – 3.0 – Fran Diéguez

Page 12: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

12

Publicacións e traducións e II

● Novidades en GNOME 2.32 e 3.0

● Tradución de 0 % a 10% da documentación● GNOME Desktop migrando a documentación de

DocBook a Mallard e rescribindo toda a documentación topic-focused.

● Aproveitamos a lenta migración para acometer as traducións ao galego.

Page 13: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

13

Availiación e planificación

● Para cada nova publicación realízase un informe final

● Recolle os cambios terminolóxicos, contextuais, número de cadeas e % final acadada.

● Desde a versión 2.32 do GNOME Desktop realizase unha memoria diaria de cadeas traducidas.

Page 14: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

14

Revisións periódicas

Page 15: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

15

Revisión técnica

● LASE (Fran Diéguez):

● ferramenta de busca de cadeas nos aplicativos locais.

● PoFilter

● Revisión automática, máis moitos falsos positivos. ● Tentando buscar ferramentas novas

Page 16: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

16

Revisión lingüística

● Uso da variante do corrector ortográfico Hunspell gl-es VOLGA por Miguel Solla.

● Uso de LanguageTool

● Desvantaxe: escaseza de regras.● Buscando a integración coas ferramentas CAT

● Informes de erro recollidos desde Bugzilla e Launchpad

Page 17: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

17

Revisión lingüística e II

● Até a versión GNOME 2.28 contábase coa valiosa colaboración do persoal de Mancomun

● Revisión exhaustiva do mesmo porén había moitas inconsistencias herdadas

● Para a versión GNOME 2.30 realizouse unha laboura de homoxeneización

● Para a versión GNOME 2.32 realizouse unha laboura de revisión exhaustiva de todos os aplicativos do Core.

Page 18: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

18

Plans de futuro

Page 19: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

19

Revisión (lingüística)

● Para GNOME 3.0:

● voltarase a facer unha revisión lingüística non tan profunda

● revisión técnica dos módulos de Core (pofilter?)● Revisión da documentación traducida.

Page 20: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

20

Documentación

● A situación de completitude e corrección aparente actual permítenos adicar recursos

● Seguiremos traducindo a documentación

● Ter en conta que non toda a documentación está escrita

● En ningún caso se traducirá a documentación actual.

Page 21: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

21

Extras e bibliotecas anexas

● Extras

● Se hai RRHH seguirase coa tradución dos extras, – en calquera caso sempre primará a tradución do core e

documentación asociada

● Bibliotecas adicionais

● Cómpre encontrar voluntariado técnico● Son bibliotecas empregadas por moitos proxectos

e o seu volume non é moi importante.

Page 22: Estado da tradución ao galego do proxecto GNOME

Este traballo ten a licenza Creative Commons Atribución 3.0.Para ver unha copia da licenza visite http://tinyurl.com/2v352h

22

Preguntas