24
Ficha técnica 10/18-0.32-ES Posicionador Electroneumático TZIDC-200 Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/DB/Aktorik/Stellungsregler/Elektropneumatischer Stellungsregler TZIDC-200 @ 8\mod_1176719585890_6486.doc @ 83001 para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure) Gastos bajos de explotación Diseño compacto Técnica e inteligencia probadas Robusto y resistente Amplia gama de temperatura -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F) Fácil puesta en funcionamiento gracias a la filosofía de manejo de "un botón" Display de posición mecánico ATEX, FM, CSA, GOST y homologación de protección IECEx - Flameproof (Enclosure) - Intrinisc Safety Para circuitos de seguridad SIL2 Compacto, seguro y flexible Pos: 2 /Inhaltsverzeichnis/Inhaltsverzeichnis für alle Dokumente @ 0\mod_1138710310890_6486.doc @ 6516 Contenido

Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Ficha técnica 10/18-0.32-ES

Posicionador ElectroneumáticoTZIDC-200

Pos: 1 /Titelblätter / Copyright/DB/Aktorik/Stellungsregler/Elektropneumatischer Stellungsregler TZIDC-200 @ 8\mod_1176719585890_6486.doc @ 83001

para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA,Flameproof (Enclosure)

Gastos bajos de explotación

Diseño compacto

Técnica e inteligencia probadas

Robusto y resistente

Amplia gama de temperatura -40 ... 85 °C (-40 ... 185 °F)

Fácil puesta en funcionamiento gracias a la filosofía de manejo de "un botón"

Display de posición mecánico

ATEX, FM, CSA, GOST y homologación de protección IECEx - Flameproof (Enclosure) - Intrinisc Safety

Para circuitos de seguridad SIL2

Compacto, seguro y flexible

Pos: 2 /Inhaltsverzeichnis/Inhaltsverzeichnis für alle Dokumente @ 0\mod_1138710310890_6486.doc @ 6516 Contenido

Page 2: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

2

Contenido 1 Descripción breve ...............................................................................................................................................3

1.1 Sistema neumático.........................................................................................................................................3 1.2 Manejo............................................................................................................................................................3 1.3 Comunicación.................................................................................................................................................3 1.4 Entradas / Salidas ..........................................................................................................................................3 1.5 Montaje modular.............................................................................................................................................3

2 Versiones .............................................................................................................................................................5 2.1 Montaje normalizado en el accionamiento linear neumático .........................................................................5 2.2 Montaje normalizado en el accionamiento giratorio neumático.....................................................................5 2.3 Montaje integrado en la válvula de regulación...............................................................................................5 2.4 Versiones específicas de accionamiento especiales.....................................................................................5

3 Manejo ..................................................................................................................................................................7 3.1 Generalidades ................................................................................................................................................7 3.2 Panel de control .............................................................................................................................................8

4 Comunicación......................................................................................................................................................9 4.1 DTM................................................................................................................................................................9 4.2 Adaptador LKS (convertidor de interfaz RS-232) ............................................................................................9 4.3 Módem FSK ...................................................................................................................................................9

5 Datos técnicos ...................................................................................................................................................10 5.1 Entrada.........................................................................................................................................................10 5.2 Salida............................................................................................................................................................10 5.3 Recorrido de regulación ...............................................................................................................................10 5.4 Suministro de aire ........................................................................................................................................10 5.5 Datos de transmisión y tamaños de influencia ............................................................................................10 5.6 Carga climática.............................................................................................................................................11 5.7 Caja ..............................................................................................................................................................11 5.8 Nivel de integridad de seguridad..................................................................................................................11 5.9 Protección contra explosión .........................................................................................................................12 5.10 Opciones ......................................................................................................................................................12 5.11 Accesorios....................................................................................................................................................13

6 Conexión eléctrica.............................................................................................................................................14 7 Dibujos acotados...............................................................................................................................................16 8 Informaciones para pedidos ............................................................................................................................19

8.1 Información adicional al pedido....................................................................................................................20 8.2 Informaciones para pedidos, accesorios 1...................................................................................................21 8.3 Informaciones para pedidos, accesorios 2...................................................................................................22 8.4 Informaciones para pedidos, accesorios 3...................................................................................................23

Page 3: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

3

Pos: 3.1 /Überschriften/1/J - L/Kurzbeschreibung @ 7\mod_1175676881796_6486.doc @ 75996

1 Descripción breve Pos: 3.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_6486.doc @ 7330 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 3.3 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Kurzbeschreibung/Kurzbeschreibung TZIDC-2x0 @ 8\mod_1176706470984_6486.doc @ 81988

El TZIDC-200 es un regulador de posición con un blindaje antideflagrante que se puede parametrizar de manera electrónica y apto para la comunicación para montar en accionamientos lineales o giratorios. Se caracteriza por una forma de construcción pequeña y compacta, una estructura modular y una excelente relación calidad-precio. La adaptación al elemento de regulación y el cálculo de los parámetros de regulación se realizan automáticamente, con lo que se logra ahorrar una gran cantidad de tiempo así como un comportamiento de regulación óptimo. Pos: 3.4 /Überschriften/1.1/2-spaltig/P - R/Pneumatik @ 8\mod_1176211138453_6486.doc @ 76686

1.1 Sistema neumático Pos: 3.5 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Kurzbeschreibung/Pneumatik @ 7\mod_1173180645393_6486.doc @ 71142 a

Un convertidor I/P con un amplificador neumático postconectado direcciona el accionamiento neumático de regulación. La señal de ajuste continua eléctrica de la CPU se transforma en una señal neumática a través de un módulo I/P de eficacia probada, con esto se ajusta una válvula de 3/3 vías. La dosificación de la corriente de aire para airear o purgar el accionamiento de regulación se realiza continuamente, con lo que se logran unos resultados de regulación excelentes. Cuando se ha regulado hasta el máximo, la válvula de 3/3 vías se encuentra cerrada en la posición intermedia. Esto hace que el consumo de aire sea menor. El sistema neumático se encuentra disponible en cuatro versiones: para los accionamientos de efecto simple o de efecto doble y con la función de seguridad "purga" / "bloqueo". Pos: 3.6 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Sicherheitsfunktion "entlüftend" @ 8\mod_1176211744343_6486.doc @ 76812

1.1.1 Función de seguridad "purga" Pos: 3.7 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Kurzbeschreibung/Sicherheitsfunktion "entlüftend" @ 8\mod_1176211673796_6486.doc @ 76791

En caso de fallo de la energía eléctrica auxiliar se purga la salida 1 del regulador de posición y el muelle de retroceso del accionamiento neumático desplaza el instrumento hacia la posición de seguridad. En la versión "con efecto doble" se ventila adicionalmente la salida 2. Pos: 3.8 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Pos: 3.9 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Sicherheitsfunktion "blockierend" @ 8\mod_1176211798765_6486.doc @ 76833

1.1.2 Función de seguridad "bloqueo" Pos: 3.10 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Kurzbeschreibung/Sicherheitsfunktion "blockierend" @ 8\mod_1176211845484_6486.doc @ 76854

En caso de fallo de la energía eléctrica auxiliar se cierra la salida 1 (si es necesario también la salida 2) y el accionamiento neumático bloquea el instrumento en su posición actual. En caso de fallo de la energía neumática auxiliar el regulador de posición purga el accionamiento. Pos: 3.11 /Überschriften/1.1/2-spaltig/A - C/Bedienung @ 8\mod_1176211172234_6486.doc @ 76707

1.2 Manejo Pos: 3.12 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Kurzbeschreibung/Bedienung (Kommunikationsmöglichkeit) @ 7\mod_1173184631054_6486.doc @ 71163

El regulador de posición dispone de un panel de control incorporado, con un display LC de dos líneas y cuatro teclas de control para la puesta en funcionamiento, la parametrización y la observación durante el funcionamiento. Esto también se puede realizar con el propio programa de parametrización a través de la posibilidad de comunicación. Pos: 3.13 /Überschriften/1.1/2-spaltig/J - L/Kommunikation @ 8\mod_1176211201546_6486.doc @ 76728

1.3 Comunicación Pos: 3.14 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Kurzbeschreibung/Kommunikation @ 8\mod_1176212225390_6486.doc @ 76896

El TZIDC-200 dispone de manera estándar de una interfaz local de comunicación (enchufe LKS). Además se puede suministrar la opción "Comunicación HART" a través de la señal 20 mA. En los dos casos el protocolo HART es la base de la comunicación. Pos: 3.15 /Überschriften/1.1/2-spaltig/D - F/Ein-/Ausgänge @ 8\mod_1176211233015_6486.doc @ 76749

1.4 Entradas / Salidas Pos: 3.16 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Kurzbeschreibung/Ein-/Ausgänge @ 8\mod_1176212290390_6486.doc @ 76917

Junto con la entrada para el valor de consigna de regulación analógico el TZIDC-200 posee una entrada binaria mediante la cual las funciones de protección del sistema de control se pueden activar en el aparato. A través de una salida binaria se pueden emitir mensajes colectivos (alarmas / averías). Pos: 3.17 /Überschriften/1.1/2-spaltig/M - O/Modularer Aufbau @ 8\mod_1176211317984_6486.doc @ 76770

1.5 Montaje modular Pos: 3.18 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Kurzbeschreibung/ModularerAufbau @ 7\mod_1173184783043_6486.doc @ 71184 q

El modelo básico de TZIDC-200 se puede ampliar con funciones adicionales. Se pueden montar módulos opcionales para la realimentación de la posición analógica y digital o para la función de cierre (shutdown). El display de posición mecánico, los iniciadores de ranura o el microinterruptor 24 V indican la posición independientemente del funcionamiento de la pletina principal. Pos: 3.19 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331

Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 3.20 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 4: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

4

Pos: 3.21 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Kurzbeschreibung/Schematische Darstellung @ 7\mod_1173185518080_6486.doc @ 71205

Aparato básico Ampliaciones opcionales

Fig. 1: Representación esquemática del TZIDC-200 Aparato básico Ampliaciones opcionales 1 Enchufe LKS 2 Señal de ajuste 4 … 20 mA 3 Entrada binaria 4 Salida binaria 5 Aire adicional 1,4 … 6 bar (20,31 ... 87,02 psi) 6 Aire de salida 7 Módulo I/P con válvula de 3/3 vías 8 Sensor de recorrido (opcional hasta un ángulo de giro de 270°)

9 Módulo enchufable para la realimentación analógica (4 … 20 mA) 10 Módulo enchufable para el Safety-Shutdown (ventilación forzada) 11 Módulo enchufable para la realimentación digital 12 Módulo del display de posición mecánico 13 Realimentación digital con iniciadores de ranura 14 Módulo de realimentación digital con microinterruptores 24 V

¡Importante! En las ampliaciones opcionales se puede aplicar el "Módulo de realimentación digital con iniciadores de ranura" (pos. 13) o el "Módulo de realimentación digital con microinterruptor 24 V" (pos. 14). Sin embargo, en los dos casos tendrá que montarse el display de posición mecánico (pos. 8).

Pos: 4 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 5: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

5

Pos: 5.1 /Überschriften/1/A - C/Anbauversionen @ 9\mod_1180950395125_6486.doc @ 101278

2 Versiones Pos: 5.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_6486.doc @ 7330 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 5.3 /Überschriften/1.1/2-spaltig/G - I/Genormter Anbau an pneumatische Linearantriebe @ 8\mod_1176212852312_6486.doc @ 76959

2.1 Montaje normalizado en el accionamiento linear neumático

Pos: 5.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Montage/Genormter Anbau an pneumatische Linearantriebe @ 8\mod_1176213091968_6486.doc @ 77043

Esta versión se ha concebido para el montaje normalizado según DIN / IEC 534 (montaje lateral según NAMUR). El juego de montaje necesario para este fin contiene todo el material de montaje salvo los racores roscados y el conducto de aire. Pos: 5.5 /Überschriften/1.1/2-spaltig/G - I/Genormter Anbau an pneumatische Schwenkantriebe @ 8\mod_1176212899953_6486.doc @ 76980

2.2 Montaje normalizado en el accionamiento giratorio neumático

Pos: 5.6 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Montage/Genormter Anbau an pneumatische Schwenkantriebe @ 8\mod_1176213146937_6486.doc @ 77064

Esta versión se ha concebido para el montaje normalizado según VDI / VDE 3845. El juego de montaje consta de una consola con tornillos de fijación para montar en un accionamiento giratorio. El adaptador del eje correspondiente se tiene que pedir por separado. Las atornilladuras necesarias para el entubado y los conductos de aire se tienen que poner a disposición in situ. Pos: 5.7 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Pos: 5.8 /Überschriften/1.1/2-spaltig/G - I/Integrierter Anbau an Regelventile @ 8\mod_1176212940421_6486.doc @ 77001

2.3 Montaje integrado en la válvula de regulación Pos: 5.9 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Montage/Integrierter Anbau an Regelventile, TZIDC-2x0 @ 10\mod_1181809000968_6486.doc @ 105956

El regulador de posición TZIDC-200 en el modelo con un sistema neumático simple es adecuado opcionalmente para un montaje integrado. Las perforaciones necesarias se encuentran en la parte trasera del aparato. Las ventajas del montaje integrado son, por una parte, la protección de la toma mecánica horizontal de la elevación de regulación y por otra, la conexión horizontal interior entre el regulador de posición y el accionamiento de regulación. Sin entubado exterior. Pos: 5.10 /Überschriften/1.1/2-spaltig/A - C/Besondere antriebsspezifische Anbauversionen @ 8\mod_1176212991062_6486.doc @ 77022

2.4 Versiones específicas de accionamiento especiales

Pos: 5.11 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Montage/Besondere antriebsspezifische Anbauversionen @ 7\mod_1173186727709_6486.doc @ 71268

A parte de las versiones que se han descrito aquí hay otras versiones disponibles específicas de accionamientos. Si lo desea podemos facilitarme más detalles sobre las mismas. Pos: 5.12 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331 Wechsel ein-auf zweispaltig

Pos: 5.13 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 6: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

6

Pos: 5.14 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Montage/Anbauvarianten TZIDC-2x0 @ 9\mod_1178783906328_6486.doc @ 90416

Fig. 2: Variantes de montaje 1 Montaje en accionamientos lineares según DIN/IEC 534 2 Montaje en accionamientos giratorios según VDI/VDE 3845

3 Montaje integrado en la válvula de regulación 4 Montaje integrado en la válvula de regulación mediante una placa

adaptadora Pos: 6 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 7: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

7

Pos: 7.1 /Überschriften/1/A - C/Betrieb @ 7\mod_1175678278921_6486.doc @ 76017

3 Manejo Pos: 7.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_6486.doc @ 7330 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 7.3 /Überschriften/1.1/2-spaltig/A - C/Allgemeines @ 8\mod_1176213970765_6486.doc @ 77127 A

3.1 Generalidades Pos: 7.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Betrieb/Allgemeines @ 8\mod_1176214294328_6486.doc @ 77295

Gracias a la regulación de posición controlada por un microprocesador TZIDC-200 se obtienen resultados excelentes. La observación precisa de la posición de ajuste y una alta seguridad de funcionamiento caracterizan este aparato. El montaje estructurado y el fácil acceso posibilitan una rápida adaptación de los parámetros del aparato al uso correspondiente.

La totalidad de los parámetros incluye: - Parámetros de servicio - Parámetros de ajuste - Parámetros de control de servicio - Parámetros de diagnóstico - Parámetros de mantenimiento Pos: 7.5 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Betriebsparameter @ 8\mod_1176214001500_6486.doc @ 77148

3.1.1 Parámetros de servicio Pos: 7.6 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Betrieb/Betriebsparameter @ 8\mod_1176214346265_6486.doc @ 77346

Los siguientes parámetros se pueden ajustar manualmente si es necesario:

Señal de ajuste Señal mín. 4 mA, máx. 20 mA (0 ... 100 %) se puede ajustar libremente para el Split-Range Área mínima 20 % (3,2 mA) Alcance recomendado > 50 % (8,0 mA)

Dirección de control (señal de ajuste) Ascendente: Señal de ajuste 4 ... 20 mA = Dirección de ajuste 0 ... 100 % Descendente: Señal de ajuste 20 ... 4 mA = Dirección de ajuste 0 ... 100 %

Característica (recorrido de regulación = fseñal de ajuste) Se puede determinar linealmente, con el mismo porcentaje 1:25 ó 1:50 ó 25:1 ó 50:1, o con 20 puntos de apoyo.

Limitación del recorrido de regulación El recorrido de regulación con elevación o ángulo de giro se puede limitar dentro del área completa de 0 ... 100 % hasta una escala residual de un 20 %.

Función de cierre Para los dos fines de carrera se pueden ajustar los parámetros por separado. La función provoca un desplazamiento repentino del accionamiento de regulación en el fin de carrera escogido una vez que se sobrepasa el valor límite correspondiente. Cuando se introduce el valor "0"para el parámetro correspondiente la posición también se regula en la posición de fin de carrera.

Prolongación del tiempo de ajuste Con esta función puede aumentar el tiempo de ajuste para regular el recorrido completo de regulación. Los tiempos para las dos direcciones de regulación se ajustan de manera independiente.

¡Importante! Esta función sólo se puede aplicar en un sistema neumático con la función de seguridad de "purga".

Puntos de conmutación de la posición Con estos parámetros se pueden definir dos valores límite de posición para la señalización (véase la opción "módulo de realimentación digital").

Salida digital Los mensajes generados en el regulador de posición TZIDC-200 se pueden consultar como mensaje colectivo a través de esta salida. La elección de la información deseada se realiza a través del panel de servicio o el programa de parametrización. La salida se puede conmutar a "active high" y "active low".

Entrada digital Puede elegir una de las siguientes funciones de protección para la entrada digital. La elección se realiza a través del panel de servicio o el programa de parametrización. - Ninguna función (ajuste estándar) - Desplazar a la posición 0 % - Desplazar a la posición 100 % - Mantener la última posición - Bloquear la parametrización in situ - Bloquear la parametrización y el servicio in situ - Bloquear todos los accesos (in situ o acceso a distancia a través del PC) La función elegida se activará tan pronto como la señal 24 V ya no se encuentre conmutada en la entrada digital (< 11 V DC).

Pos: 7.7 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Justageparameter @ 8\mod_1176214036515_6486.doc @ 77169

3.1.2 Parámetros de ajuste Pos: 7.8 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Betrieb/Justageparameter @ 17\mod_1202462076828_6486.doc @ 156316

El posicionador TZIDC-200 dispone de una función de autoequilibrado para ajustar automáticamente los parámetros de ajuste. Además puede optimizar automáticamente (modo adaptivo) o manualmente los parámetros de regulación para el comportamiento de regulación del proceso.

Gama de tolerancia Al alcanzar la gama de tolerancia la posición se ajusta lentamente hasta alcanzar la zona neutra. Zona neutra (sensibilidad) Cuando se alcance la zona neutra se mantendrá la posición. El ajuste de fábrica es 0,1 %. Efecto de resorte del accionamiento Elección del sentido de giro del eje del sensor (dirección visual sobre la carcasa abierta) cuando la posición de seguridad se pone en marcha mediante la fuerza de resorte del accionamiento (el accionamiento se purga a través de Y1/OUT1). En accionamientos dobles el efecto de resorte corresponde a la purga de la salida neumática (Y2/OUT2).

Display digital 0 ... 100 % Ajuste del display digital 0 ... 100 % de conformidad con la dirección de regulación para abrir y cerrar el elemento de regulación. Pos: 7.9 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Betriebsüberwachungsparameter @ 8\mod_1176214071453_6486.doc @ 77190

3.1.3 Parámetros de control de servicio Pos: 7.10 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Betrieb/Betriebsüberwachungsparameter @ 8\mod_1176214447375_6486.doc @ 77388 B

En el programa de servicio del regulador de posición TZIDC-200 se han implementado una gran cantidad de funciones para controlar el aparato de manera continua. Por ejemplo, así puede recoger y visualizar los siguientes estados: - Señal de ajuste fuera del área 4 ... 20 mA - Posición fuera del área ajustada - Se ha excedido el tiempo de ajuste (tiempo ajustado como

parámetro) - Regulador de posición no activo - Se han sobrepasado los valores límites del contador (se puede

ajustar en el diagnóstico) En la puesta en funcionamiento automática se muestra permanentemente el estado actual en el display LC incorporado. Durante el servicio se muestran las magnitudes de proceso más importantes: - posición actual de ajuste en % - Averías, alarmas, mensajes (codificado) Puede efectuar un control de servicio ampliado a través de la comunicación HART y el DTM. Pos: 7.11 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 8: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

8

Pos: 7.12 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Diagnoseparameter @ 8\mod_1176214111046_6486.doc @ 77211

3.1.4 Parámetros de diagnóstico Pos: 7.13 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Betrieb/Diagnoseparameter @ 8\mod_1176214500906_6486.doc @ 77409

Los parámetros de diagnóstico del programa de servicio del regulador de posición TZIDC-200 dan información sobre el estado de servicio del elemento de regulación. A partir de estos valores el usuario puede deducir las medidas de mantenimiento preventivas necesarias para el instrumento. Además, también puede asignar valores límite a estos parámetros de carga. Si se sobrepasan los mismos se dará alarma. P. ej., así se calculan los siguientes datos de servicio: - Cantidad de movimientos del elemento regulador - Suma de los recorridos efectuados Con el programa de parametrización puede acceder, parametrizar y resetear los parámetros de diagnóstico y los valores límite a través de la comunicación HART.

Pos: 7.14 /Überschriften/1.1/2-spaltig/A - C/Bedienpanel @ 8\mod_1176214143953_6486.doc @ 77232

3.2 Panel de control Pos: 7.15 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Betrieb/Bedienpanel TZIDC-2x0 @ 9\mod_1178871475703_6486.doc @ 90686

El panel de control incorporado del regulador de posición TZIDC-200 con cuatro teclas de control sirve para: - Observar el servicio en curso - Acceder manualmente al servicio en curso - Parametrizar el equipo - Realizar una puesta en servicio completamente automatizada El panel de servicio está dotado con una tapa como protección, la cual se puede abrir también en las zonas Ex, de modo que el regulador de posición siempre se pueda operar localmente. Pos: 7.16 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Pos: 7.17 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Ein-Tasten-Inbetriebnahme @ 8\mod_1176214193156_6486.doc @ 77253

3.2.1 Puesta en funcionamiento con un botón Pos: 7.18 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Betrieb/Ein-Tasten-Inbetriebnahme @ 8\mod_1176214842843_6486.doc @ 77451

El regulador de posición TZIDC-200 se puede poner en funcionamiento con mucha facilidad. El autoequilibrado estándar se desencadena al accionar la única tecla y se puede iniciar sin conocimientos detallados de parametrización del aparato. Según sea la elección del accionamiento (accionamiento lineal o giratorio) la posición inicial del display se modifica automáticamente: - para accionamientos lineares con giro a la izquierda (CTCLOCKW) - para accionamientos giratorios con giro a la derecha (CLOCKW). Junto con el autoequilibrado estándar también cabe la posibilidad de realizar un autoequilibrado definido por el usuario. Esta función se inicia con el panel de servicio o con la comunicación HART.

Pos: 7.19 /Überschriften/1.1.1/2-spaltig/Anzeigen @ 8\mod_1176214259859_6486.doc @ 77274

3.2.2 Displays Pos: 7.20 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Betrieb/Anzeigen @ 8\mod_1176214873937_6486.doc @ 77472

La visualización del display LC de dos líneas se ajusta automáticamente al funcionamiento para facilitar al usuario información óptima. Durante el servicio de regulación (con o sin adaptación ) puede acceder a información del regulador de posición TZIDC-200 accionando brevemente la tecla de control: - Botón hacia arriba: Valor de consigna actual (mA) - Botón hacia abajo: Temperatura en el aparato - Los dos botones de dirección: Desviación de la regulación actual Pos: 7.21 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331

Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 7.22 /==== Leeres Modul mit einer Absatzmarke, DS, 1-spaltig ==== @ 2\mod_1153381574375_0.doc @ 35556

Pos: 7.23 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_6486.doc @ 7330 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 7.24 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Betrieb/Abb. TZIDC-2x0 und Bedienelemente @ 8\mod_1176707111062_6486.doc @ 82161

M00261 Fig. 3: Abierto TZIDC-200 con vista sobre el panel de control

M00235

conf

mA

ENTER

MODE

%°C

Fig. 4: Elementos de servicio y visualización del TZIDC-200

Pos: 7.25 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331

Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 8 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 9: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

9

Pos: 9.1 /Überschriften/1/J - L/Kommunikation @ 0\mod_1139412848859_6486.doc @ 6538 Kommunikation

4 Comunicación Pos: 9.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_6486.doc @ 7330 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 9.3 /Überschriften/1.1/2-spaltig/D - F/DTM @ 8\mod_1176215310421_6486.doc @ 77514

4.1 DTM Pos: 9.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Kommunikation/DTM @ 8\mod_1176215507046_6486.doc @ 77598

El DTM (Device Type Manager) para el TZIDC-200 se basa en la tecnología FDT / DTM (FDT 1.2) y se puede integrar en un sistema de control o se puede cargar en un PC con DSV401 (SMARTVISION). En la puesta en funcionamiento durante el servicio y en caso de reparación puede observar y parametrizar el aparato así como leer los datos a través de la superficie misma del aparato. La comunicación se basa en el protocolo HART. Se puede efectuar con una conexión de enchufe (LKS) o modulada en frecuencia con un módem FSK-en cualquier lugar de la línea de la señal 20 mA. La comunicación no tiene ninguna influencia en el servicio en curso. Los parámetros que se acaban de ajustar se guardarán a prueba de interrupciones del suministro eléctrico y serán activos una vez que se carguen en el aparato. Pos: 9.5 /Überschriften/1.1/2-spaltig/J - L/LKS-Adapter (RS-232 Schnittstellenwandler) @ 8\mod_1176215338250_6486.doc @ 77535

4.2 Adaptador LKS (convertidor de interfaz RS-232)

Pos: 9.6 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Kommunikation/LKS-Adapter (RS-232 Schnittstellenwandler) @ 8\mod_1176215612828_6486.doc @ 77619

El adaptador LKS posibilita una conexión sencilla entre el PC y el TZIDC-200, p. ej., en el taller o durante la puesta en funcionamiento. Las señales en la salida de serie del PC se transforman a través de un convertidor de interfaz RS-232 al nivel de la interfaz local de -comunicación (LKS) del regulador de posición.

Pos: 9.7 /Überschriften/1.1/2-spaltig/D - F/FSK-Modem @ 8\mod_1176215390421_6486.doc @ 77556

4.3 Módem FSK Pos: 9.8 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Kommunikation/FSK-Modem @ 8\mod_1176215656328_6486.doc @ 77640

A través del módem FSK se establece una comunicación a distancia modulada en frecuencia (Frequency Shift Keying) con el regulador de posición TZIDC-200. El establecimiento de la conexión se puede realizar en cualquier punto de la línea de la señal 20 mA. Le recomendamos el uso de un módem FSK con separación galvánica. Éste también se puede usar de forma conjunta con un amplificador separador en el servicio de bus. Incluso la conexión de los aparatos de campo-Ex es posible, siempre que el módem FSK se opere fuera de la zona -.

Fig. 5: Comunicación local con adaptador LKS.

1 TZIDC-200 2 Adaptador LKS

3 Regulador

Fig. 6: Comunicación HART con módem FSK a través de una línea

de señal 20 mA 1 TZIDC-200 2 Módem FSK

3 Regulador

Pos: 9.9 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331

Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 10 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 10: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

10

Pos: 11.1 /Überschriften/1/S - U/Technische Daten @ 0\mod_1132904574837_6486.doc @ 6554

5 Datos técnicos Pos: 11.2 /==== Wechsel ein- auf zweispaltig ==== @ 0\mod_1130421847171_6486.doc @ 7330 Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 11.3 /Überschriften/1.1/2-spaltig/D - F/Eingang @ 0\mod_1139395051468_6486.doc @ 6610

5.1 Entrada Pos: 11.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Eingang / Stellsignal (Zweileitertechnik) @ 8\mod_1176272560140_6486.doc @ 77939

Señal de ajuste (técnica de dos líneas) Alcance nominal 4 ... 20 mA Área parcial 20 ... 100 % parametrizable a partir del

alcance nominal Máx. 50 mA Mín. 3,6 mA Inicio a partir de 3,8 mA Voltaje de cumplimiento a 20 mA 9,7 V Impedancia a 20 mA 485 Ω

Entrada binaria Tensión de control 0 ... 5 V DC

Estado de conmutación lógico "0" 11 ... 30 V DC

Estado de conmutación lógico "1" Corriente máx. 4 mA Pos: 11.5 /Überschriften/1.1/2-spaltig/A - C/Ausgang @ 8\mod_1176215873937_6486.doc @ 77661

5.2 Salida Pos: 11.6 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Ausgang / Druckluftausgang @ 8\mod_1176272620812_6486.doc @ 77960

Salida de aire comprimido Área de ajuste 0 ... 6 bar (0 ... 90 psi) Potencia de aire 5,0 kg/h = 3,9 Nm³/h = 2,3 sfcm Presión de aire de entrada a

1,4 bar (20 psi) 13 kg/h = 10 Nm³/h = 6,0 sfcm Presión de aire de entrada a 6

bar (90 psi) Función de salida Para los accionamientos de

regulación simples o dobles, el accionamiento purga / bloquea en caso de interrupción de la corriente (eléctrica).

Área de cierre Fin de carrera 0 % = 0 ... 45 % Fin de carrera 100 % = 55 ... 100 %

Salida binaria (circuito de corriente de conformidad con DIN 19234 / NAMUR) Voltaje de alimentación 5 ... 11 V DC Corriente > 0,35 mA … < 1,2 mA Estado de conmutación lógico "0" Corriente > 2,1 mA Estado de conmutación lógico "1" Sentido efectivo (parametrizable) lógico normal "0" lógico "1" Pos: 11.7 /Überschriften/1.1/2-spaltig/S - U/Stellweg @ 8\mod_1176215894234_6486.doc @ 77682

5.3 Recorrido de regulación Pos: 11.8 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Stellweg / Drehwinkel @ 17\mod_1202462413187_6486.doc @ 156389

Ángulo de giro Área de uso 25 ... 120 (accionamientos

giratorios, opcional 270°) 25 ... 60 (accionamientos

lineales) Limitación del recorrido de regulación

Limitación mín. y máx., se puede ajustar libremente en el recorrido de regulación 0 ... 100 % (área mínima > 20 %)

Prolongación del tiempo de ajuste

Área de ajuste 0 … 200 segundos, por separado para cada dirección de ajuste

Control del tiempo de regulación Área de ajuste 0 ... 200 segundos (control para la regulación de la desviación de la regulación hasta alcanzar la gama neutra)

Pos: 11.9 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Pos: 11.10 /Überschriften/1.1/2-spaltig/J - L/Luftversorgung @ 8\mod_1176215914875_6486.doc @ 77703

5.4 Suministro de aire Pos: 11.11 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Technische Daten/Luftversorgung TZIDC-2x0 @ 9\mod_1180951671703_6486.doc @ 101711

Aire para instrumentos Sin aceite, agua y polvo de conformidad con DIN/ISO 8573-1 La contaminación y el contenido de aceite corresponden a la clase 3 (pureza: tamaño máx. de las partículas: 5 µm, densidad máx. de las partículas: 5 mg / m3; contenido de aceite: concentración máx: 1 mg / m3; Punto de condensación bajo presión: 10 K por debajo de la temperatura de servicio)

Presión de entrada 1,4 ... 6 bar (20 ... 90 psi)

Nota: ¡Observe la presión máx. de ajuste del accionamiento!

Consumo propio < 0,1 kg/h / 0,05 scfm (independientemente de la presión de entrada)

Pos: 11.12 /Überschriften/1.1/2-spaltig/S - U/Übertragungsdaten und Einflussgrößen @ 8\mod_1176215939812_6486.doc @ 77724

5.5 Datos de transmisión y tamaños de influencia

Pos: 11.13 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Übertragungsdaten und Einflussgrößen @ 17\mod_1202462471968_6486.doc @ 156414

Salida Y1 Ascendente Señal de ajuste ascendente 0 ... 100 % Presión ascendente en la salida

Descendente Señal de ajuste ascendente 0 ... 100 % Presión descendente en la salida

Dirección de control (señal de ajuste) Ascendente Señal 4 ... 20 mA =

Posición de ajuste 0 ... 100 % Descendente Señal 20 ... 4 mA =

Posición de ajuste 0 ... 100 %

Característica (recorrido de regulación = f señal de ajuste) Lineal, con el mismo porcentaje 1:25 ó 1:50 ó 25:1 ó 50:1 y se puede determinar libremente con 20 puntos de apoyo. Desviación de la característica < 0,5 % Gama de tolerancia 0,3 ... 10 %, ajustable Zona neutra 0,1 ... 10 %, ajustable Resolución (conversión A/D) > 16000 pasos Tasa de exploración 20 ms Influencia de temperatura ambiental

< 0,5 % por cada 10 K

Influencia de vibraciones mecánicas

< 1 % hasta 10 g y 80 Hz

Carga sísmica Se cumplen las condiciones de la norma DIN/IEC 68-3-3, clase de verificación III para terremotos de categorías muy fuertes.

Influencia de la posición de montaje No se puede medir.

Cumplimiento de las directivas - Directiva CEM 89/336/CEE de mayo de 1989 - Directiva CE de marcado de conformidad CE

Comunicación - Protocolo HART 5.9 - Conexión local para el adaptador LKS (no en el área Ex) - Comunicación HART con módem FSK (opcional) a través de una

línea de señal 20 mA Pos: 11.14 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Page 11: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

11

Pos: 11.15 /Überschriften/1.1/2-spaltig/J - L/Klimatische Beanspruchung @ 8\mod_1176215985578_6486.doc @ 77745

5.6 Carga climática Pos: 11.16 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Technische Daten/Klimatische Beanspruchung @ 8\mod_1176272943953_6486.doc @ 78044

Temperatura ambiente Para el funcionamiento, el almacenamiento y el transporte

-40 … 85 °C (-40 ... 185 °F)

Cuando use iniciadores de ranura SJ2-S1N (NO):

-25 … 85 °C (-13 ... 185 °F)

Humedad relativa En el servicio con la carcasa cerrada y suministro de aire comprimido:

95 % (en el promedio anual), rocío admisible

En el transporte y el almacenamiento:

75 % (en el promedio anual), sin rocío

Pos: 11.17 /Überschriften/1.1/2-spaltig/G - I/Gehäuse @ 8\mod_1176216027484_6486.doc @ 77766

5.7 Caja Pos: 11.18 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Gehäuse TZIDC-200 @ 8\mod_1176708472718_6486.doc @ 82224

Material / clase de protección Aluminio, clase de protección IP 65 / NEMA 4X Superficie / color Barnizado de inmersión electrostático con resina epoxi, secado al horno. Carcasa negra lacada, RAL 9005, mate, tapa de la carcasa Pantone 420. Conexiones eléctricas Bornes de tornillo: máx. 1,0 mm2 para las opciones,

máx. 2,5 mm2 para la señal analógica. Nota: ¡Evite la carga mecánica de los bornes! Entrada de cables: 2 agujeros roscados 1/2-14 NPT o

M20 x 1,5 (el racor atornillado o los obturadores se tienen que pedir por separado)

Conexiones neumáticas Agujero para rosca interior G 1/4 ó 1/4-18 NPT Peso 3,0 kg (1,36 lb) Posición de montaje libre Dimensiones Véase los dibujos dimensionales Pos: 11.19 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Pos: 11.20 /Überschriften/1.1/2-spaltig/S - U/Sicherheitsintegritätslevel @ 8\mod_1176216055937_6486.doc @ 77787

5.8 Nivel de integridad de seguridad Pos: 11.21 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Sicherheitsintegritätslevel @ 17\mod_1202462527078_6486.doc @ 156439

¡Importante! Sólo es válido para las versiones con un sistema neumático sencillo y de purga.

El posicionador TZIDC-200 y el módulo de cierre de emergencia para el posicionador TZIDC-200 cumplen los requisitos: - Seguridad funcional según IEC 61508 - protección contra explosiones (dependiendo del modelo) - compatibilidad electromagnética de conformidad con EN 61000 Si la señal de entrada desaparece el módulo neumático del posicionador purga el accionamiento y el resorte incorporado mueve el instrumento hacia el fin de carrera predeterminado (abierto o cerrado). Los datos relevantes específicos de seguridad para el nivel de integridad de seguridad (SIL):

Producto SFF PFDav λdd + λs λdu TZIDC / TZIDC-200 como módulo de cierre

94 % 1,76 * 10-4 718 FIT 40 FIT

TZIDC / TZIDC-200 con corriente de alimentación 0 mA

94 % 1,76 * 10-4 651 FIT 40 FIT

Si necesita más información vea las indicaciones de seguridad SIL- 37/18-79XA que se encuentran en el Management Summary. Pos: 11.22 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Page 12: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

12

Pos: 11.23 /Überschriften/1.1/2-spaltig/D - F/Explosionsschutz @ 8\mod_1176216136218_6486.doc @ 77808

5.9 Protección contra explosión Pos: 11.24 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Explosionsschutz TZIDC-200 @ 8\mod_1176711825609_6486.doc @ 82413

¡Importante! Los valores que se indican aquí se han obtenido de la homologación. Los datos y suplementos técnicos son decisivos de conformidad con las homologaciones Ex (ver manual de instrucciones).

FM Approval HLC 8/02 3010829 Explosionproof; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL I; div 1; grp. C-D

Intrinsic Safety; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL I, III; div 1; grp. A-B-C-D-E-F-G

Non-Incendive; enclosure 4X ; T4, max. 85 °C CL I; div 2; grp. A-B-C-D CL II, III; div 2; grp. F-G

Dust-Ignitionproof; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL II, III; div 1; grp. E-F-G CSA Certification 1393920 Explosionproof; enclosure 4X; T5, max. 85 °C CL I; div 1; grp. C-D CL II; div 1; grp. E-F-G CL III

Intrinsic Safety; enclosure 4X; T5, max. 82 °C CL I; div 1; grp. A-B-C-D CL II; div 1; grp. E-F-G CL III ATEX / GOST Rusia / GOST Ucrania

II 2G EEx d II C T4/T5/T6

Certificado de homologación de modelos de construcción:

DMT 02 ATEX E 029 X

Tipo: Equipo con blindaje a presión

Grupo de aparatos: II 2G (EEx ib IIC)

Clase de temperatura: T4, T5, T6

Temperatura ambiente permitida: T4: -40 °C < TAmb < 85 °C

T5: -40 °C < TAmb < 80 °C

T6: -40 °C < TAmb < 65 °C

ATEX II 2G EEx ib II C T6 Certificado de homologación de modelos de construcción:

TÜV 98 ATEX 1370 X

Tipo: Equipo intrínsecamente seguro

Grupo de aparatos: II 2G (EEx ib IIC)

Clase de temperatura: T4, T5, T6

Temperatura ambiente permitida: T4: -40 °C < TAmb < 85 °C

T5: -40 °C < TAmb < 50 °C

T6: -40 °C < TAmb < 35 °C

IECEx Ex ib IIC T6 Certificado de homologación de modelos de construcción:

IECEx TUN 04.0015X, núm. de emisión.: 0

Tipo: Intrinsic Safety

Clase de temperatura: T4, T5, T6

Temperatura ambiente permitida: T4: -40 °C < TAmb < 85 °C

T5: -40 °C < TAmb < 50 °C

T6: -40 °C < TAmb < 35 °C

Pos: 11.25 /Überschriften/1.1/2-spaltig/M - O/Optionen @ 8\mod_1176216171890_6486.doc @ 77829

5.10 Opciones Pos: 11.26 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Optionen TZIDC-200 @ 17\mod_1202462941578_6486.doc @ 156463 juhu

Módulo de realimentación analógica1) Área de señal 4 ... 20 mA (áreas parciales

parametrizables)

Suministro, tecnología de dos líneas

24 V DC (10 ... 30 V DC)

48 V DC (20 ... 48 V DC, sin protección Ex)

Característica (parametrizable)

ascendiente o descendiente

Desviación de la característica

< 1 %

¡Importante! Sin señal del posicionador (p. ej., "sin energía" o "inicialización") el módulo activa la salida > 20 mA (nivel de alarma).

Módulo de realimentación digital1) Dos conmutadores para la realimentación binaria de la posición (la posición de ajuste se puede configurar entre 0 ... 100%, sin solaparse)

Circuitos de corriente de conformidad con DIN 19234 / NAMUR

Voltaje de alimentación 5 ... 11 V DC

Corriente de señal < 1,2 mA Estado de conmutación lógico "0"

Corriente de señal > 2,1 mA Estado de conmutación lógico "1"

Sentido efectivo lógico normal "0" lógico "1" (parametrizable)

Módulo para la función de cierre de emergencia2) Voltaje de alimentación 24 V DC (20 ... 30 V DC) (separado

galvánicamente de la señal de entrada)

Posición de seguridad activa cuando

Tensión < 5 V

Protección contra explosión véase los certificados (manual de instrucciones)

SIL véase el apartado "Nivel de integridad de seguridad"

El módulo de cierre de emergencia se controla por separado con 24 V DC y se interconecta al módulo I/P a través de la señal del microprocesador. Si se interrumpe la señal 24 V DC el módulo neumático ejecuta su función mecánica de seguridad prevista:

La salida 1 del posicionador se purga y el instrumento se mueve hacia la posición de seguridad. En el modelo "con efecto doble" la segunda 2 se purga adicionalmente.

Page 13: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

13

¡Importante! La aplicación del módulo de cierre de emergencia sólo es posible en sistemas neumáticos con el ajuste de seguridad de "purga".

El módulo de cierre de emergencia trabaja con independencia de las funciones de la pletina principal de modo que la información del elemento regulador siempre se encuentre disponible en el sistema de control. 1) El módulo de realimentación analógica y el módulo de

realimentación digital tienen puestos de conexión diferentes, de modo que los dos se puedan conectar a la vez.

2) Por razones de espacio el módulo para la función de cierre de emergencia sólo se puede instalar si no hay ningún módulo de realimentación digital en el aparato.

Realimentación digital con iniciadores de ranura Dos iniciadores de ranura para señalizar la posición de ajuste de manera independiente. Los puntos de conmutación se ajustan entre 0 … 100 %

Circuitos de corriente de conformidad con DIN 19234 / NAMUR

Voltaje de alimentación 5 ... 11 V DC

Corriente de señal < 1,2 mA Estado de conmutación lógico "0"

Corriente de señal > 2,1 mA Estado de conmutación lógico "1"

Sentido efectivo (estado de conmutación lógico)

en la posición de ajuste Iniciador de ranura

< Lim. 1 > Lim. 1 < Lim. 2 > Lim. 2

SJ2-SN (NC) 0 1 1 0

SJ2-S1N (NO) 1 0 0 1

¡Importante! Si se usa el iniciador de ranura SJ2_S1N (NO) el posicionador TZIDC-200 sólo se puede usar en una gama de temperatura ambiente de -25 ... 85 °C (-13 ... 185 °F).

Realimentación digital con microinterruptores 24 V

¡Importante! ¡Sólo se permite para la versión Ex d!

Dos microinterruptores de ranura para señalizar la posición de ajuste de manera independiente. Los puntos de conmutación se ajustan entre 0 … 100 %.

Tensión máx. 24 V AC / DC

Intensidad de corriente máxima admisible

máx. 2 A

Superficie de contacto 10 µm Gold (AU) Display de posición mecánico Indicador de la tapa de la carcasa, unido al eje de la carcasa a través del acoplamiento magnético.

¡Importante! Las opciones también se pueden obtener en modificaciones posteriores durante los trabajos de servicio.

Pos: 11.27 /======= Spaltenumbruch ======== @ 0\mod_1132937966324_6486.doc @ 7333

Pos: 11.28 /Überschriften/1.1/2-spaltig/V - Z/Zubehör @ 8\mod_1176216204812_6486.doc @ 77850

5.11 Accesorios Pos: 11.29 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Technische Daten/Zubehör TZIDC-200 @ 8\mod_1176713261968_6486.doc @ 82464

Material de montaje Juego de montaje para accionamientos lineares según DIN/IEC 534 / NAMUR

Juego de montaje para accionamientos giratorios según VDI/VDE 3845

Juego de montaje para el montaje integrado

Juego de montaje para un montaje especial de accionamientos a petición del cliente

Entrada de cables EEx d Entrada de cables y tapones homologados para Ex d, pegamento de seguridad

Bloque de manómetro Con aparatos de medición de presión para el aire adicional y para la presión de ajuste. Aparatos de medición de presión con una carcasa de ø 28 mm (1,10 inch), con bloque de conexión de aluminio, negro con material de montaje para montar en TZIDC-200.

Regulador de filtro Versión enteramente metálica de latón, pintada en negro, juego de filtro bronce de 40 µm, con salida de aire condensado.

Presión previa máx. 16 bar (232 psi), salida ajustable a 1,4 ... 6 bar (20,31 ... 87,02 psi)

Adaptador PC para la comunicación Adaptador LKS para la conexión de enchufe del TZIDC-200

Módem FSK para la comunicación HART

(véase la hoja de datos 63_6.71)

Programa de servicio para el servicio y la parametrización a través del PC DSV401 (SMART VISION) con DTM para TZIDC-110 / TZIDC-200 en CD-ROM (véase la hoja de datos 63_1.20) Pos: 11.30 /==== Wechsel zwei- auf einspaltig ==== @ 0\mod_1130421955859_6486.doc @ 7331

Wechsel ein-auf zweispaltig Pos: 12 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 14: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

14

Pos: 13.1 /Überschriften/1/D - F/Elektrischer Anschluss @ 0\mod_1140620471687_6486.doc @ 6529

6 Conexión eléctrica Pos: 13.2 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Elektrischer Anschluss/Elektrischer Anschluss 200 @ 11\mod_1183551089984_6486.doc @ 109646

M00313

1

2

36

7

4

5

+41

-42

Lim

it2

+51

-52

Lim

it1

+11

-12

+81

-82

+83

-84

+51

-52

+41

-42

+31

-32

8

9

Fig. 7: Posiciones de las conexiones eléctricas 1 Módulo de realimentación analógica 2 Módulo para la realimentación digital o el conmutador de

servicio para el módulo de cierre de emergencia (shutdown)3 Módulo para la realimentación digital o las conexiones para

el módulo de cierre de emergencia (shutdown) 4 Realimentación digital bien con iniciadores de ranura o

microinterruptor 24 V

5 Realimentación digital bien con iniciadores de ranura o microinterruptor 24 V

6 Salida binaria 7 Entrada binaria 8 Señal 4 ... 20 mA 9 Conexión a tierra

Page 15: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

15

Fig. 8: Empleo de los conductores A Aparato básico B Opciones

1 Entrada analógica 2 Entrada binaria 3 Salida binaria 4 Realimentación digital 5 Realimentación analógica 6 Iniciadores de ranura 7 Microinterruptor 8 Módulo de shutdown de emergencia

Pos: 14 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 16: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

16

Pos: 15.1 /Überschriften/1/M - O/Maßbilder @ 2\mod_1151313449156_6486.doc @ 31852

7 Dibujos acotados Pos: 15.2 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Maßbilder/Maßbilder TZIDC-2x0 @ 8\mod_1176714385562_6486.doc @ 82548

Todos los valores en mm (inch)

Fig. 9: Vista desde arriba A Agujero roscado M8 (profundidad: 10 mm) B Agujero roscado M6 (profundidad: 8 mm)

C Agujero roscado M5 x 0,5 (conexiones de aire en la versión para el montaje integrado)

D Eje del sensor (ampliado)

Fig. 10: Vista lateral de izquierda y derecha A NPT ½" o M20 x 1.5 B Conexiones neumáticas NPT ¼" -18 o G1/4"

Page 17: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

17

Fig. 11: Vista desde abajo A Conexiones neumáticas, NPT 1/4"-18 o G1/4"

M00300

45

/7

5(1

.77

/2

.95

)

25

(0.9

9)

75

(2.9

5)

30 / 53

(1.18 / 2.09)

B*

A*

Montaje en accionamientos lineares según DIN/IEC 534 Montaje en accionamientos giratorios según VDI/VDE 3845

*) Las medidas A y B dependen de los accionamientos giratorios Fig. 12: Dibujos de montaje

Page 18: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

18

M00301

40 (1.58)120 (4.73)

97

(3.8

2)

Fig. 13: Regulador de posición TZIDC-200 con bloque de manómetro incorporado y regulador del filtro Pos: 16 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 19: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

19

Pos: 17.1 /Überschriften/1/A - C/Bestellinformationen @ 0\mod_1139397854370_6486.doc @ 6527 Bestellangaben

8 Informaciones para pedidos Pos: 17.2 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Bestellinformationen/Bestellinformationen TZIDC-200 @ 8\mod_1176714838156_6486.doc @ 82616

Posicionador Electroneumático N° digit. variant. 1 - 7 8 9 10 11 12 13 14 Cód.TZIDC-200 con blindaje antideflagrante N° de pedido V18348- 0inteligente, parametrable mediante softwarecon interfaz LKS y comunicación HARTCaja / montajeCaja de aluminio, barnizada, modo de protección IP 65

para montaje a actuadores lineales según DIN/IEC 534 / NAMURo a actuadores de giro según VDI/VDE 3845 1

como arriba, pero con indicador mecánico de posición 2para montaje integral a válvulas reguladoras (ver hoja de cotas) 3

como arriba, pero con indicador mecánico de posición 4para montaje a actuadores de giro según VDI/VDE 3845con ángulo ampliado de giro hasta 270° 5

como arriba, pero con indicador mecánico de posición 6

Para montaje especificado por el cliente (ver opciones/accesorios)Sírvase indicar tipo de accionamiento y tipo de montaje

Nota:Para el montaje se requiere material especial de

montaje (ver "Accesorios")Control

con panel de control (integrado en la tapa de la caja) y display 1Protección Ex

ATEX Ex II 2 G EEx d IIC T4, T5, T6 1FM/CSA Class 1, Div. 1, Group C-D (explosion-proof) 1) 2ATEX EEx ib und EEx d IIC T6 3FM/CSA intrinsically safe und explosion-proof 1) 4IECEx Ex ib IIG T6 5GOST Rusia Ex d IIC T4/T5/T6 Dotras homologaciones Ex: sobre demanda

Output / posición de seguridad (en caso de fallo de alimentación eléctrica)de simple efecto, desaireación del accionamiento regulador 1

bloqueo del accionamiento regulador 2de doble efecto, desaireación del accionamiento regulador 3

bloqueo del accionamiento regulador 4Conexiones 2)

Cable: rosca M20 x 1,5 Tubería de aire: rosca G 1/4 1Cable: rosca M20 x 1,5 Tubería de aire: rosca 1/4-18 NPT 2Cable: rosca 1/2-14 NPT Tubería de aire: rosca 1/4-18 NPT 3

Ampliación opcional con módulo enchufable para señales analógicas / digitales de respuestasin 0

Módulo enchufable respuesta analógica, rango de señales 4 … .20 mApara técnica de dos conductores 1

respuesta digital de posición 3respuesta analógica, rango de señales 4 … .20 mA

técnica de dos conductores, y respuesta digital de posición 4módulo de shutdown 3) 5

Continúa en la página siguiente1) sólo con conexión de cable Rosca NPT2) racores atornillados EEx d para cables - ver Accesorios3) sólo para sistema neumático de seguridad contra fallos Pos: 17.3 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 20: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

20

Pos: 17.4 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Bestellinformationen/Fortsetzung Bestellinformationen TZIDC-200 @ 8\mod_1176714848265_6486.doc @ 82658

Posicionador Electroneumático N° digit. variant. 1 - 7 12 13 14 15 16 17 18 Cód.TZIDC-200 con blindaje antideflagrante N° de pedido V18348- inteligente, parametrable mediante softwarecon interfaz LKS y comunicación HARTAmpliación opcional con kit mecánico para respuesta digital

sin 0Kit mecánico para respuesta digital de posición

con iniciadores de ranura SJ2-SN (NC o lógico 1) 1con iniciadores de ranura SJ2-S1N (NO o lógico 0) 4) 2con microconmutadores 24 V DC/AC (como contactos de conmutación) 5) 3

Parametrización / dirección de bus Ajuste de fábrica para equipos HART 1Parametrización especificada por el cliente para equipos HART 2

Diseño (pintura / identificación)Estándar 1según especificado (sobre demanda) 2

Placa de marcación del punto de medición (adjuntar lista, si es disponible)sin 0placa inclusive rotulación (texto claro, máx: 16 caracteres)

con etiqueta separada 1con placa especial de acero inoxidable, 18,5 x 65 mm 2

Pos: 17.5 /==== Leeres Modul mit zwei Absatzmarken, DS, 1-spaltig ==== @ 3\mod_1159257408468_0.doc @ 42816

Pos: 17.6 /Überschriften/1.1/1-spaltig/V - Z/Zusätzliche Bestellinformationen @ 8\mod_1175766342062_6486.doc @ 76276

8.1 Información adicional al pedido Pos: 17.7 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Bestellinformationen/Zusätzliche Bestellinformationen TZIDC-200 @ 8\mod_1176714852671_6486.doc @ 82679

Cód.Certificados

Declaración de conformidad SIL2 6) CS2

Certificado de conformidad según EN 10204-2.1 (DIN 50049-2.1) para varias posiciones CF1Certificado de conformidad según EN 10204-2.1 (DIN 50049-2.1) con texto de posición ampliado CF2Certificado de conformididad según EN 10204-2.2 (DIN 50049-2.2) CF3

Certificado de inspección 3.1 según EN 10204 con desviación máx. CBA

4) sólo homologado para rangos de temperatura ambiente de -25...+85 °C 5) sólo homologado para la versión Ex d6) sólo para sistemas neumáticos de seguridad de efecto simple Pos: 17.8 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 21: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

21

Pos: 17.9 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Bestellinformationen, Zubehör 1 @ 8\mod_1175763415390_6486.doc @ 76192 Bestellangaben

8.2 Informaciones para pedidos, accesorios 1 Pos: 17.10 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/TZIDC / TZIDC-200/Bestellinformationen/Bestellinformationen TZIDC-200, Zubehör 1 @ 8\mod_1176714842796_6486.doc @ 82637

TZIDC-200 N° de pedidoMaterial y costes de montajeKit de montaje para actuadores lineales(montaje lateral según DIN/IEC 534 / NAMUR) recorrido 10 ... 35 mm 7959125

recorrido 20 ... 100 mm 7959126Kit de montaje para actuadores de giro según VDI/VDE 3845compuesto de:

a) Adaptador (acoplador de eje) 7959110b) Consola Medida A/B = 80/20 mm 319603

Medida A/B = 80/30 mm 319604Medida A/B = 130/30 mm 319605Medida A/B = 130/50 mm 319606

Bloque de manómetros inclusive material de montajepara TZIDC-200 de efcto simple con 2 manómetros Ø 28 mm(1 x para aire entrante y 1 x para presión de ajuste)Empalmes 1/4 G Gama de aire entrante

0...10 bar / 0...140 psiGama de pres. de ajuste0...4 bar / 0...60 psi 7959111

0...10 bar / 0...140 psi 7959112Empalmes 1/4-18 NPT Gama de aire entrante

0...10 bar / 0...140 psiGama de pres. de ajuste0...4 bar / 0...60 psi 7959113

0...10 bar / 0...140 psi 7959114para TZIDC-200 de efecto doble con 3 manómetros Ø 28 mm(1 x para aire entrante y 2 x para presión de ajuste)Empalmes 1/4 G Gama de aire entrante

0...10 bar / 0...140 psiGama de pres. de ajuste0...4 bar / 0...60 psi 7959115

0...10 bar / 0...140 psi 7959116Empalmes 1/4-18 NPT Gama de aire entrante

0...10 bar / 0...140 psiGama de pres. de ajuste0...4 bar / 0...60 psi 7959117

0...10 bar / 0...140 psi 7959118(Los bloques de manómetro se suministran como unidad separada para automontaje)Regulador de filtro (latón) inclusive material de montaje

al bloque de manómetrosEmpalmes rosca G 1/4 7959119

rosca 1/4-18 NPT 7959120(Los reguladores de filtro se suministran como unidad separada para automontaje)Adaptador y software de control para la comunicación digital

Adaptador LKS ver ficha técnica 10/63-6.71Módem FSK ver ficha técnica 10/63-6.71DSV401 (SMART VISION) en CD-ROM ver ficha técnica 10/63-1.20

Racores atornillados EEx d para cables 7)1 x racor atornillado EEx d para cables, M20 x 1,5,

1 tapón roscado M20 x 1,5, pegamento de fijación 79592442 x racor atornillado EEx d para cables, M20 x 1,5,

pegamento de fijación 79592451 x racor atornillado EEx d para cables, 1/2" NPT,

1 tapón roscado 1/2" NPT, pegamento de fijación 79592462 x racor atornillado EEx d para cables, 1/2" NPT,

pegamento de fijación 7959247

7) para diámetro de cable 7,2...11,7 mm Pos: 17.11 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 22: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

22

Pos: 17.12 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Bestellinformationen, Zubehör 2 @ 8\mod_1175763510500_6486.doc @ 76213 Bestellangaben

8.3 Informaciones para pedidos, accesorios 2 Pos: 17.13 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Bestellinformationen/Bestellinformationen, Zubehör 2 @ 8\mod_1175763138078_6486.doc @ 76129

TZIDC N° de pedidoKit de montaje para Fabricante / TipoAir Torque SC 30 9) 319604Air Torque SC-P-60-4 9) 319604Air Torque SR 30 9) 319603ARI DP32, DP33, DP34 7959125AMG SAD 010 ... SAF 040 9) 319603AMG SAD 040 ... SAF 050 9) 319605ARCA 812 stroke 30 mm 7959107ARCA 812 stroke 60 mm 7959106ARCA 813 stroke 30 mm 7959109ARCA 813 stroke 60 mm 7959108Automax DA 85 ... DA150 9) 319603Badger Meter ATC 754/755 7959123bar GTE / GTD 045 ... 127 9) 319604bar GTE / GTD 143 ... 254 9) 319605Bray Serie 92 / 93 9) 319603Conovalve Serie 740.000 / 750.000 / 770.000 / 795.000 7959125El-O-Matic ED / ES / PE / PD 500 ... 4004 9) 319605El-O-Matic ED / ES / PE / PD 25 ... 350 9) 319603FESTO DRD-4-F05 ... DRD-50F10 9) 319603FESTO DRD-77-F10 ... DRD-255-F14 9) 319605Fisher 1051-30, 1052-30 7959214Fisher 1061 Size 130 7959206Fisher 471 7959195Fisher 585 C 7959250Fisher 657 / 667 Size 10 ... 30 mm 7959177Flow Serve DA 85 ... 150 9) 319603Foxboro V713 stroke 10 ... 35 mm 7959125Foxboro V713 stroke 25 ... 90 mm 7959126GEFA AC 020 ... AC 1750 9) 319604GEFA MC 063 FA 9) 319603GEMÜ 690/25 y 50 7959103GEMÜ CleanStar 7959125Gulde DK 7959161

9) requiere adaptador adicional (acoplador de eje), número de pedido 7959110 Pos: 17.14 /======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6486.doc @ 7332

Page 23: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

23

Pos: 17.15 /Überschriften/1.1/1-spaltig/A - C/Bestellinformationen, Zubehör 3 @ 8\mod_1175763567703_6486.doc @ 76234 Bestellangaben

8.4 Informaciones para pedidos, accesorios 3 Pos: 17.16 /Technische Daten / Datenblatt/Aktorik/Stellungsregler/Allgemein/Bestellinformationen/Bestellinformationen, Zubehör 3 @ 8\mod_1175763193171_6486.doc @ 76150

TZIDC N° de pedidoKit.montaje para Fabricante / tipoHoneywell 600-11, 600-15 7959126Hytork XL26 ... XL680 9) 319603Hytork XL1125, XL1370, XL2585, XL4580 9) 319605Keystone 79U/E-002(S) ... 79U/E-181(S) 7959147Mapag A/F 30 ... A/F 500 9) 319603Masoneilan CAMFLEX II, VARIMAX, MINITORK II 7959144Masoneilan VariPak Serie 28000 7959163MaxFlo MaxFlo 7959140NAF 791290 7959207NAMUR stroke 10 ... 35 mm 7959125NAMUR stroke 25 ... 90 mm 7959126NAMUR stroke 100 ... 170 mm 7959339NELES B1JU8, B1J8U, B1CU9/20E, B1CU17/55, B1CU13-32, 9) 319603

B1C6U-20U, 1JAU10/20, BC6U-20UNELES BC6-20, B1C6-20, BJ8-20, B1J8-20 7959146Norbro 10AR40, 20BR40, 20AR40, 20RDA40, 15AR40, 15BR40 9) 319603Norbro 25AR40, 25BR40, 35AR40, 35BR40, 33-40, 30AR40 9) 319604Norbro 45BR40, 45AR40 9) 319606Prisma PP10, PP20 9) 319604Prisma PPW 9) 319603Remote Control RCD 05-DA/SR ... RCD 60-DA/SR 9) 319603Revo FD/FS 12, 25, 50 9) 319603Revo FD/FS 90, 130, 180, 205, 306 9) 319605Richter RA-1/2 046 ... RA-1/2 127 9) 319604Richter RA-1/2 185 ... RA-1/2 300 9) 319605Samson 241, 271, 3271 7959145Samson 3277 7959136Schubert&Salzer GS 8020 / 8021 / 8023 7959200SED SED stroke 100 mm 7959141VDI / VDE 3845 80 / 20 mm 9) 319603VDI / VDE 3845 80 / 30 mm 9) 319604VDI / VDE 3845 130 / 30 mm 9) 319605VDI / VDE 3845 130 / 50 mm 9) 319606

9) requiere adaptador adicional (acoplador de eje), número de pedido 7959110 Pos: 18 /Rückseiten/Minden_Aktorik @ 2\mod_1151575081640_6486.doc @ 32246 ===== Ende der Stückliste =====

Page 24: Ficha técnica Posicionador Electroneumático TZIDC-200...Posicionador Electroneumático TZIDC-200 10/18-0.32-ES para la tecnología de dos líneas 4 … 20 mA, Flameproof (Enclosure)

ABB ofrece asesoramiento amplio y competente en más de 100 países en todo el mundo. www.abb.com/instrumentation

ABB optimiza sus productos continuamente, por lo

que nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos indicados en este documento.

Printed in the Fed. Rep. of Germany (06.2008)

© ABB 2008

3KXE341004R1006

10/1

8-0.

32-E

S

Rev

. F

ASEA BROWN BOVERI, S.A. División Instrumentación C/San Romualdo 13 28037 Madrid Spain Tel: +34 91 581 93 93 Fax: +34 91 581 99 43

ABB S.A. Av. Don Diego Cisneros Edif. ABB, Los Ruices Caracas Venezuela Tel: +58 (0)2122031676 Fax: +58 (0)2122031827

ABB Automation Products GmbH Schillerstr. 72 32425 Minden Germany Tel: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 [email protected]