24
FRENISH L’Immigration en Suisse De plus... La Crise en Ukraine Los Nuevos Planetos y Los Oscars! Les nouvelles cigarettes...

Frenish Spring 2014 Issue 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

A French/Spanish language magazine written and designed by Upper School students at The Agnes Irwin School.

Citation preview

Page 1: Frenish Spring 2014 Issue 2

                     

541 Natum vere numenis

simus, od qui beribus siti con plautem

FRENISH          

L’Immigration en Suisse

 

De plus... La Crise en Ukraine

                 

Los Nuevos Planetos y Los Oscars!

                             

Les nouvelles cigarettes...

Page 2: Frenish Spring 2014 Issue 2

Dans cette vidéo récente, la Première Dame Américaine, Michelle Obama, a commencé un programme éducatif sur PBS en disant « bonjour et bienvenue ». Elle et son mari ont organisé un dîner d’Etat à la Maison Blanche en l’honneur du Président français, François Hollande, à l’occasion de sa visite officielle aux USA. Elle a dit que ce dîner était une occasion formidable de passer du temps avec les représentants de la France. C’est aussi une occasion parfaite pour resserrer les liens d’amitié profonds qui unissent la France et les Etats-Unis. Cette amitié existe depuis deux siècles.

     

Michelle Obama fait la promotion de la culture française par Heather Crosby

 

                                               

Michelle Obama discute de la composition de cette amitié. L’amitié est non seulement composée de liens entre les présidents, les premières dames et les diplomates, mais elle concerne aussi les peuples des deux nations, les familles américaines qui visitent la France, les étudiants qui étudient à Paris, Lyon et Nice et les jeunes qui apprennent le français au col- lège et au lycée, comme à Agnes Irwin ! Avec le programme de PBS, on peut découvrir la culture unique, la géographie de la France, l’histoire du peuple français et la riche histoire qui lie les deux pays. Michelle Obama espère continuer à consolider cette amitié entre les deux peuples et les deux nations.

             

Regardez Michelle Obama en train de parler de l’amitié franco-américaine ici! http: video.lefiga- ro.fr/figaro/video/ michelle-obama- fait-la-promotion- de-la-culture-fran-

Page 3: Frenish Spring 2014 Issue 2

I

L’Agitation en Ukraine par Morgan Smith

                                                                                         

ci, cet hiver était l’un des plus froids que nous ayons connu. Mais dans nos maisons, nous étions au chaud, à l’aise et en sécurité. Nous pouvions nous reposer, boire notre chocolat chaud et porter nos pulls et nos écharpes.

Aux mêmes moments, en Ukraine, les températures étaient en dessous de zéro. Mais la majorité des gens n’étaient pas dans leurs lits ou sur leurs canapés. Ils ne pouvaient pas boire de chocolat chaud ou lire leurs livres favoris. Au lieu de dormir tranquillement, ils étaient dans les rues de Kiev: ayant froid et étant effrayés. S’ls avaient de la chance, ils avaient un peu de soupe à manger ou un bon manteau à porter. Autour d’eux il y avait le bruit des hurlements, des voix en colère, des pleurs, et des ordres de la police. Ils avaient froid et étaient fatigués, mais ils étaient résolus. Avec la protestation et l’occupation des endroits pub- lics, ils demandaient l’attention de leur gouvernement. Mais quel but avaient-ils ?

L’automne dernier, l’Ukraine allait signer un accord avec L’Union Européenne. Mais la Russie est intervenue et a causé l’arrêt des négociations avec l’UE. Au lieu de travailler avec l’UE, le président de l’Ukraine s’est tourné vers la Russie pour recevoir de l’aide financière. Les citoyens ukrainiens, qui veulent que l’Ukraine ait une relation plus proche avec l’Europe, étaient furieux. Ils se sont rassemblés sur la Place de l’Indépendance à Kiev, très en colère, commençant la protestation décrite précédemment qui a continué pour plusieurs semaines. Après beaucoup de tension et de violence, le président pro-russe, Président Yanukovych, s’est enfui de la capitale. Un nouveau parlement pro-ouest a pris sa place.

Page 4: Frenish Spring 2014 Issue 2

 

La majorité des personnes qui veulent que l’Ukraine devienne plus occidentale sont heureuses avec le parlement pro-ouest. Mais beaucoup d’Ukrainiens ont peur que le nouveau gou- vernement devienne corrom- pu. Il existe encore un grand problème économique qui ne sera pas facile à réparer. De plus, les Ukrainiens, qui habi- tent à l’est de l’Ukraine, sont généralement pro-russes et ne soutiennent pas le nouveau gouvernement. La relation entre l’Ukraine et la Russie est tendue. La Russie a en- vahi la Crimée, une partie de l’Ukraine, forçant l’Ukraine à mobiliser ses troupes. L’Ukraine a demandé à l’Ouest de lui donner de l’aide et du soutien. Pouvons-nous aider l’Ukraine sans mettre la Russie en colère? Pourrions-nous in- tervenir? Qu’en pensez-vous ?

                 

Que pensez- vous des photos des événements à Kiev?

Est-il possible de lancer un coup d’état sans violence?

Diviseront-ils la Crimée et l’Ukraine?

Page 5: Frenish Spring 2014 Issue 2

                                             

715 nuevas planetas que podrían apoyar vida por Ginny Ulichney

       

?Si tuviera la oportunidad, iría viajar al espacio?

 

       

Uno de ellos es aproximadamente dos veces el tamaño de la Tierra y orbita alrededor de una estrella de la mitad del tamaño del sol de la Tierra en un ciclo de 30 días. Los otros tres planetas en zonas habitables también son aproxima- damente dos veces el tamaño de la Tier- ra. Los científicos dijeron que cuando más datos entra, que esperan encontrar un mayor porcentaje de nuevos planetas que podrían tener un clima que sustenta la vida como la Tierra.

 

En el 28 de febrero, 2014, los cientificos anunciaron el descubierto de 715 nuevos planetas, el mayor lote de planetas nunca dio a conocer a la vez. Solamente cerca de 1.000 planetas habían sido identificadas en nuestra galaxia antes del eso descubierto. Las planetas fueron descubiertos por el telescopio espa- cial Kepler, que los cientificos esperan reali- zar nuevos descubrimientos planetarios más frecuentes y más detallada. Cuatro de esos planetas encuentran en lo que la NASA llama la “zona habitable”, que significa que poten- cialmente podrían albergar vida. Los planetas habitables son definidos como planetas que están a la distancia adecuada de una estrella para una temperatura moderada que pueden mantener el agua líquida. 95% de los planetas descubiertos son más pequeños que Neptuno, que es cuatro veces más grande que la Tierra.

Page 6: Frenish Spring 2014 Issue 2

1 2 3

4 5 E

L

Jose Antonio Vargas ha dido entrevistes a algunes de las perso- nas más famosas en el mundo. Ha trabajado por el Washington Post, el Huffington Post, y contribuyó a los artículos en 2008 sobre los ataques con disp- aros de Virginia Tech que ganó el premio de Pulitzer. Ha tenido éxito en los Estados Unidos por más de diez años, y paga sus im- puestos regularmente. Pero, Jose Antonio guarda sus fotos de su familia en una caja debajo de su cama. Cuando se arrive a la DMV para recibir su permiso de aprendizaje, la mujer se dijo que él nunca debe volver. En 2011, Jose Antonio Vargas escribió un en- sayo por el New York Times describiendo de su vida cómo un inmigrante ilegal en los Estados Unidos.

 

¿Cuantos cam- bios hay en el

constitución? 27

       

¿Quién es el Presidente de la

corte suprema?

John G. Roberts

                                                                                                 

¿Qué es la car- ta de derechos?

os diez prim- eros cambios al

Constitución    

¿Quién era el persona que dijo:

“Dame libertad, o dame muerte” ?

Patrick Henry

                                                                                                 

¿Quien se hace en presidente sí el

presidente y el vice- presidente mueren?

l vocero de la casa

     Ellos son los niños que fueron traídos ilegalmente a los E.E.U.U. El representante de Virginia, Eric Cantor dijo, “Uno de los grandes principios fundadores de [los Esta- dos Unidos] fue que niños no hubiera casti- gado por los equivocados de sus padres…es el momento de propocionar un oportuni-

 

Hoy, 11 millón de inmigrantes esperan, con el alma en vilo, por los Republicanos a anunciar su plan para tomar acción. Los Republica- nos han dijo que no soportan un camino especial por inmigrantes ilegales, pero planean a ayudar el generación de “DREAMERS” a obtener documentación.

dad por residencia y ciudadanía por quienes que estaban traídos a [los Estados Unidos] cuando eran niños y que no conocen un otro hogar.”

Page 7: Frenish Spring 2014 Issue 2

           

Los DREAMers por Katya Smith

                                                                         

En su ensayo pide a la gente de los Estados Unidos a redefinir la terma “Estadounidense.” Dijo que él define un Estadounidense cómo “al- guien que trabaja dura, alguien que tiene orgullo de estar en ese país y quiere contribuir a [los Estados Unidos].” Pide que personas se refiere como un estadounidense. Jose Antonio es solo uno de aproximadamente 6.5 millones de Mexicanos viviendo en los Estados Unidos sin documentación. Más de ochenta por ciento de movimiento de México a los E.E.U.U. es ilegal.

En su estado de union, Barack Obama mencionó brevemente el tema. Dijo “sí estamos serios sobre el crecimiento económico, es hora de… arreglar nuestra sistema rota de inmigración.” No es un nuevo problema. Hace años que ciudadanos y políticos habían entredado por el problema de inmigración ilegal, y pelean constantemente sobre cómo se lo dirigía. De hecho, no es un Nuevo tema por Obama tampoco. En el Estado de Unión pasado, Obama pidió a Congress, “díme un proyecto de una ley de inmigración en los próxi- mos meses, y firmaré inmediatamente.” La solicitud que hizo Obama sola- mente estaba realizada a una grada. El senado aprobó un proyecto de ley, pero la Cámara de Representantes anunció que se prefiere atender al prob- lema en una serie de proyectos de leyes bajos.

 

más preguntas  

6. ¿Cuál era el 49th estado? Alaska

   

7. ¿Cuáles son algunos de los requisitos para ser presi-

dente?? Un candidato debe haber nacido

en los estados unidos y tiene en el mínimo, 35 años. Tambien debe

haber vivido en los estados unidos por 14 años ó más.

   

8. ¿Cuantos jueces hay en la Corte Suprema?

9    

9. ¿Quién era el autor princi- pal de la Constitución?

Thomas Jefferson    

10. ¿Quién escrbió el Star Spangled Banner?

Francis Scott Key.    

11. ¿Cuales cambios al Con- stitución se pertenecen á

votación? The 15th, 24th, 19th and 26th.

   

12. ¿Cuando estaba escrito la Constitución?

1787    

13. ¿Cuántas veces puede ser re-elegido un senador ó un

congresista? No hay una limita.

   

14. ¿Cual forma está para aplicar por el ciudadanía?

Forma N-400

Page 8: Frenish Spring 2014 Issue 2

Mardi Gras aussi connu com- me “fat Tuesday” a son origine en Eu- rope médiévale. C’est traditionellement le dernier jour avant le mercredi des Cendres et le dernier jour où les catholiques peuvent manger sans restrictions. C’est le dernier jour avant le jeûne et avant le début du carême. Mardi Gras est maintenant connu comme un moment de musique, pique-niques, défilés, et costumes. Ces manifestations ont de s o r i g in e s dans les traditions françaises et dans la tradition de la mascarade et de la musique culturelle. Le violet, le vert et le doré sont les couleurs établies pour Mardi Gras, et les gens portent des perles en plastique de ces trois couleurs autour du cou. Une autre tradition de Mardi Gras est le gâteau du roi. On sait qu’à la fin du 19ème siècle une fève, souvent une graine de haricot, était cachée à l’intérieur de ce gâteau; à l’origine, la personne qui recevait la fève dans son gâ- teau était couronnée roi ou reine. Dans les années 1930, des fèves en plastique ont été mises en place dans les gâteaux au lieu des haricots secs.

   

Mardi Gras est un moment pour faire la fête et passer un bon - ment avec des défilés, des danses, desdéguisements et de la musique.

                                                                                   

Mardi Gras est célébré non seulement en France mais

aussi en Belgique, au Canada, en Italie, enAl- lemagne, en Suède , aux

Tout le monde se réunit, porte des costumes, et oublie sa vie pour un jour. Bien-sûr, il y a de la nourriture associée à ces cé- lébrations: les délicieuses crêpes et les beignets. C’est un excel lent moyen de découvrir des c tures différentes et avoir du p en même temps.

Mardi Gras par Alex Pinsk

 Pays-Bas , au Brésil et en Australie . Dif- férents pays ont différ- entes traditions, mais ils célèbrent tous avec

des défilés et de la nour- riture et de la joie! C’est un

moment de plaisir de l’année, et tout le monde l’attend avec

Page 9: Frenish Spring 2014 Issue 2

Y el Oscar is para... por Saj Bey

                       

Como estoy seguro que muchos de ustedes saben, la película, “Grav- ity”, ganó un buen número de premios en la última ceremonia de los premios de la academia. La película ganó un total de siete premios, desde mejor banda sonora original, hasta mejores efectos visuales. Aunque todos de los logros eran grandes, un del más premios presigiosos, mejor director, se ganó por Alfonso Cuarón. Cuarón es un director Mexicano de cine y él es mejor conocido por sus peliculas; “Pan’s Labryinth”, “Y Tu Mamá También”, y “Harry Potter and the Prisoner of Azkaban”. Después de ser nominado para tres premios de la Academia, Cuarón es finalmente capaz de celebrar una victoria. No sólo es un logro personal para Cuarón, sino también para la comunidad latina. En las pal- abras de Cuarón, “Espero que esta victoria le ayudará a arrojar luz sobre la obra de otros cineastas mexicanos y la cultura mexicana.”

Page 10: Frenish Spring 2014 Issue 2

Les Jeux Olympiques par Abby Rubin et Anisha Mittal

     

En février 2014, tout le monde a regardé les ath- lètes qui participaient au plus grand événement sportif de l’année, Les Jeux Olympiques à Sochi en Russie. C’était une victoire mémorable pour les Français et tous les athlétes dans ces jeux. La France a fini en dixième place du monde pour le nombre de médailles. En particulier, l’équipe française de skicross masculin s’est distinguée.

                           

                                                       

Trois Français, Jean Frédéric Chapuis, Arnauld Bovolenta, et Jona- than Midol, étaient arrivés à Sochi d’excellents athlètes et ils sont retournés en France vainqueurs olympiens. Ces trois ont gagné les médailles d’or, d’argent, et de bronze. Jean Frédéric Chapuis, qui a gagné la médaille d’or, est aussi un membre de l’équipe suisse de ski de fond puisqu’il a la double nationalité fran- co-suisse, mais il avait choisi de participer aux jeux avec l’équipe de France. Avant les jeux de Sochi, il avait déjà eu beaucoup d’autres victoires. Il a obtenu le temps de qualification le plus rapide. Arnauld Bovolenta, qui a gagné la médaille d’argent dans le trio, parle de ses amis avec éloges. Jonathan Midol, le médaillé de bronze, est allé à Westminster College à Salt Lake City.

Le vingt février, les trois hommes ont conquis les pistes et les terrains irréguliers de ski de fond où beau- coup d’hommes étaient tombés. C’est un sport très dangereux où les skieurs skient côte à côte, en pous- sant et en tombant. Les hommes qui restent debout et qui skient le plus rapidement sont les gagnants. Cette année, les Français ont raflé toutes les médailles de cet événement. Ce trio a marqué les Jeux Olympiques d’Hiver de Sochi pour la France en 2014.

Page 11: Frenish Spring 2014 Issue 2

                                       

Il est né le 11 février 1966. C’est un humoriste, un acteur, et un activiste. Au cours des dix dernières années, il est pas- sé de spectacles comiques à antisémites. Il a donné de nombreux spectacles où il se moquait des stéréotypes raciaux. Il estime qu’il exprimait “son opinion”, mais beaucoup de gens pensent que ses propos étaient racistes et xénophobes.

Il a dit beaucoup de choses contre les personnes juives, donc ses propos sont aussi antisémites. En février 2014, Manuel Valls, le Ministre de l’Intérieur, a interdit tous les spectacles de Dieudonné car le gouvernement ne peut tolérer des propos contraires au principe de la République. Les instances juridiques ont alors mis en place des mesures pour arrêter les spectacles de Dieudonné.

       

Dieudonné par Kate White

 

Les savants ont decouvert un ancien virus sous le verglas à Chukotka en Sibérie. Ce virus était si grand, qu’on

pouvait le voir avec un microscope optique, plûtot qu'un microscope électronique. Le virus, qui s’appele “Pithovirus

sibericum”, a plus de 30,000 ans. Heureusement, le Pithovirus sibericum ne pose pas de risque pour l’homme. Mais un grand souci est que d’autres virus, comme le virus de la variole, qui se

multiplient comme le Pithovirus sibericum, peuvent être relancés. À cause du réchauffement climatique de la terre, il y a

beaucoup de fonte des calottes glaciaires. Si les calottes glaciaires fondent et certains virus étaient relancés, l’homme

aurait un grand problème. Donc, c’est indispensable que nous respections notre environment!

Page 12: Frenish Spring 2014 Issue 2

           

Sol Square, un paléontologue qui a travaillé sur la découverte, décrit la découverte comme <<une décou-

verte d’importance mondiale. Il n’y a jamais eu une trouvaille de cette

taille ou cette diversité dans le monde, qui est l’une des pièces très particulières de la region d’Atacama.

>>            

               

La <<colline des baleines>> est considérée

maintenant comme l’un des sites les plus riches de fos-

siles dans le monde.

 

               

Le Cimetière des Baleines

par Camille Smuckler

Page 13: Frenish Spring 2014 Issue 2

Un cimetière massif de fossiles de baleines a été découvert après 6 à 9 million d’années. Les squelettes de ces baleines ont été trouvés dans une zoneau nord du Chili pendant des travaux de con- struction. Les baleines avaient mangé des algues toxiques avant de s’échouer dans un estuaire et, éventuellement, sur les sables plats sur le site de Cerro Ballena (la <<colline des baleines>>). Beau- coup de fossiles ont été trouvés en parfait état avec les squelettes de deux baleines adultes sur le dessus d’une baleine adolescente.

                                           

Les restes d’une espèce disparue de cachalot ont également été découverts sur le site, mais les scientifiques pensent qu’il peut y avoir des centaines d’autres créa- tures anciennes qui attendent d’être découvertes.

                     

Page 14: Frenish Spring 2014 Issue 2

                                     Les Lois Controversées de l’Immigration en Suisse Caroline Greco La nouvelle loi de l’immigration en Suisse pose des problèmes pour les relations entre l’Union Européenne et la Suisse. Le vote suisse en faveur (50,3%) d’une lim- itation de l’immigration est contraire à l’accord entre la Suisse et l’Union Européenne pour laquelle le respect de la libre circulation est primordial.

       

Bien que la Suisse ne soit pas dans l’U.E, cette dernière examinera plus profondément les implications de cette initiative et tirera les conclu- sions politiques et juridiques de ce vote. Quant à la Suisse, elle devra expliquer précisément la façon dont elle appliquera ce vote. L’opinion des habitants de Suisse n’est pas ho- mogène. Il y a des gens qui parlent français, al- lemand et italien. Les gens qui parlent français ne supportent pas la nouvelle loi, comme la moitié des Allemands. En revanche, les gens qui parlent italien sont favorables à la loi. Quelques personnes pensent que l’origine de cette loi vient d’une forme de xénophobie. Malgré une économie prospère, elles pensent que l’immigration aura des contrecoups horribles. Elles croient que « la libre circulation » affectera le logement, l’éducation, la santé et l’emploi. Mais les autres pensent que l’immigration est essentielle au suc- cès économique du pays. Une interdiction de l’immigration pourrait limiter l’accès de la Suisse au marché européen.

Ce n’est pas la première fois que la Suisse a montré un certain préjugé contre les étrangers. En Suisse, on a déjà essayé de prohiber les burqas et la con- struction des minarets et des mosquées. Un article de TIME du 11 février 2014 expose la situation et donne l’exemple de l’équipe suisse de football, qui a beaucoup de talent, particulièrement le talent des jeunes immigrants. C’est ironique que la majorité de l’équipe soit constituée de réfugiés qui sont venus en Suisse pour échapper aux guerres des Balkans dans les années 90. Sans eux, l’équipe n’aurait jamais eu le succès qu’elle a eu. Peut-être que les Suisses reconsidéreront ces lois à l’avenir... pour la coupe du monde de foot.

Page 15: Frenish Spring 2014 Issue 2

 

Aux États-Unis, nous nous considérons une des communautés les plus avancées au monde, mais aujourd’hui il y existe une épidémie d’injustice. Une fille sur quatre et un garçon sur six souffriront de violence sexuelle avant d’avoir 18 ans. Et plus tragiquement, beaucoup de cas d’agression sexuelle se passent à l’université, une période dans la vie d’un jeune que devrait être pleine de joie et de découverte de soi, pas de traumatisme. En 2009, le gouvernement fédéral a collaboré avec National Public Radio pour produire un série appelée Sexual

Selon ce rapport, les procédures juridiques pour les cas de violences sexuelles sont souvent différées, gardées en secret, et pleines de confusion. Les étudiants doivent souvent rester en silence et leur souffrance sans justice. En janvier 2014, Président Barack Obama a signé un mémorandum créant le “White House Task Force to Protect Students from Sexual Vio- lence.” Ce groupe sera composé de secrétaires des départements d’éducation et de justice. Le comité va aider les universités à prévenir les actes de harcèlement sexuel aux campus, et renforcer les lois fédérales qui punissent les harceleurs.

                   

La Violence Sexuelle aux Universités du Monde Par Mercy O’Malley

               

Mais la violence sexuelle n’existe pas seulement dans notre monde. En fait, dans les pays en voie de développement, le problème est peut-être pire; en examinant les universités au Congo, l’injustice est horrible. Les professeurs forcent leurs étudiantes à avoir des rapports sexuels avec la menace de mauvaises notes et parfois la violence physique. Pour cette raison, il y a un large nombre de filles à l’école primaire, mais beaucoup moins finissent l’université. Les chiffres sont choquants; 42% d’étudiantes sont victimes de harcèlement sexuel, et 29% quittent l’école ensuite. Même les jeunes hommes sont menacés s’ils dénoncent les responsables. Cette épidémie affecte beaucoup le système social et économique du pays; ces femmes ne peuvent ni obtenir une éducation, ni avancer dans le monde professionnel ni bien gagner leur vie. Les professeurs nient ces allégations, et aucune action légale n’a encore été prise. Le ministère de la Promotion de la Femme, qui a mené ces interrogations aux universités, continue actuellement les investigations, et espère que justice sera faite pour tous les jeunes et leurs familles.

Page 16: Frenish Spring 2014 Issue 2

La vérité sur les cigarettes électroniques: par Sophia Wientraub et Arden Berlinger

         

Pour beaucoup de gens, la dépen- dance aux cigarettes est un grand prob- lème. Même après un temps assez court, ils peuvent devenir dépendants. Les cigarettes traditionnelles sont fabriquées à partir de goudron. Le goudron peut créer les problèmes de santé--comme le cancer du poumon. Les personnes, qui veulent éviter les possibilités de ces pro- blèmes et continuer à fumer, essaient les e-cigarettes. Beaucoup de gens utilisent les cigarettes électroniques parce qu’elles sont moins chères que les cigarettes ordinaires. Les e-cigarettes utilisent la nicotine, la partie qui est responsable pour les dépendances, le même produit qui est utilisé dans les cigarettes avec du tabac. Elles donnent aussi la même sensation que les cigarettes ordinaires, sans le goudron ni le tabac. Toutefois, les cigarettes électroniques soulèvent beau- coup de questions parmi les médecins.

                                                       Actuellement, 2.5 millions de personnes fument des ciga- rettes électroniques

                                                     Wells Fargo a dit que l’industrie des ciga- rettes électroniques se developperait, et qu’un jour elle serait aussi grande que celle du tabac.

            En Amérique, le FDA ne les a pas approuvées. De plus, les cigarettes électroniques comportent aussi d’autres dangers. Beaucoup contiennent d’autres produits chimiques qui peuvent être mauvais pour la santé. Par conséquent, il existe une controverse quant à savoir si oui ou non les gens devraient être autorisés à utiliser la cigarette électronique dans les lieux où les cigarettes régulières sont interdites. Il y a aussi beaucoup de différents parfums ou goûts de ces cigarettes; ce qui crée un autre problème. Ces saveurs, comme la fraise et mangue, attirent les en- fants et peuvent les mener au tabagisme. Dans l’ensemble, il reste de nombreuses questions relatives à l’usage des cigarettes électroniques. Chacun doit décider pour soi- même et s’éduquer avant de commencer à utiliser cette nouvelle technologie.

Page 17: Frenish Spring 2014 Issue 2

 

En France, l’accès aux universités est différent de ce qui est pratiqué ici. Aux États-Unis, les universités sont l’apogée du système d’éducation. Parmi le grand nombre d’universités, on trouve les meilleurs établissements d’enseignement supérieur. Cependant, ce n’est pas vrai en France. Les Grandes Écoles sont le summum de l’éducation française. Ces écoles se concentrent dans un domaine, comme le commerce ou la science.

   

     

L’entrée dans ces établissements est très compéti- tive. Quelques candidats sont admis aux classes préparatoires aux grandes écoles, ou CPGE. Ces cours préparatoires forment les étudiants pour le concours d’inscription à une grande école (après le lycée).

       

   

L’admission en CPGE est basée sur les résultats des deux dernières années de lycée (Première et Termina- le), et les élèves doivent avoir réussi le Baccalauréat (un examen que les élèves passent à la fin du lycée). Il y a beaucoup de travail dans ces cours. Après ces cours, les étudiants passent un concours d’entrée à une grande école. Il y a aussi des universités d’Etat où les étudiants qui ont réussi leur baccalauréat peuvent être admis dans leur région.

   Après avoir fini les démarches (épuisantes!) d’inscription en université, je me demande ce que les autres ados du monde font afin de rentrer à l’universi- té. Dans cet article, je vais explorer les différences entre le système d’inscription aux États-Unis et en France q u a n d l e s é t u d i a n t s v e u l e n t f a i r e d e s études de premier cycle.

Aux États-Unis, le travail commence typiquement pendant la onzième année du lycée quand les étudiants cherchent ce qu’ils veulent dans une université. Quelqu’uns commencent dans leur dix- ième année si on peut aller de l’avant dans les demarches qui peuvent être vraiment stressantes et peuvent prendre du temps. Les étudiants doivent passer le SAT, le ACT, ou le SAT II, qui sont les examens standardisés essentiels. Ensuite, ils envoient leurs scores aux universités qui les intéressent. Les élèves font des visites des universités et puis commencent à travailler sur les nombreux papiers des universités qu’ils aiment le mieux. Bea- coup d’universités sont sur le “Common Application”, qui est un demande d’admission en premier cycle à l’université. Sur le site, les candidats répondent aux questions sur leurs vies, leur éduca- tion, leurs aspirations, et ils doivent écrire un essai à propos d’eux-mêmes. Les candidats doivent aussi écrire des essais supplémentaires que chaque université impose. Certains essais sont: pourquoi voulez-vous ve- nir à l’université? Ou: parlez d’une ac- tivité parascolaire. La réussite scolaire et parascolaire sont très importantes dans les demandes et beaucoup d’élèves aux États-Unis travaillent vraiment dur pour être acceptancés à l’université.

Page 18: Frenish Spring 2014 Issue 2

El Chapo por Justine Breuch

Joaquín Archivaldo Guzmán Loera, más conocido como el “ Chapo Guzmán “ nació en La Tuna, Sinaloa, Méx-ico, 4 de abril de 1957. Su familia vivió en pobreza. Desde su juventud, sintió una grande atracción por el beneficio al vender narcóticos en su estado natal de Sinaloa. Guzmán decidió de juntar al cartel de Guadalajara. Cuando el líder del cartel Gallardo fue detenido, la organización se separó y Guzmán fue el jefe de la “ Alianza de Sangre” también con-ocido come el “Cartel de Sinaloa”. En 1993 fue detenido en Guatemala, pero ocho años después escapó de la prisión. El Chapo volvió de ser el segundo hombre más buscado del mundo, al lado de Osa-ma Bin Laden. ( Los estados unidos ofrecieron 7 millones de dólares como recompensa) La revista Forbes todavía lo includió en su lista de las personas más poderosas.

La policía estima que ha asesinado entre 2000 y 3000 personas y responsable de 80,000 muer-tos en todo el mundo. El Chapo y otros miembros de su organización probablemente importaron más de 8 toneladas de cocaína y heroína. Importó drogas en valor de más de $ 1 mil millones solamente en Chicago, millones más en sus otros bastiones como Los Angeles, New York, Phoenix y Miami. Entonces el 10 de marzo del 2014 significaba una gran sorpresa cuando la policía mexicana ha de-tenido el Chapo después más de 12 años de una buscada extensiva. La prensa mexicana habló de un captura política. Toda la gente sabía que en todos niveles del gobierno fueron numerosas ayudantes que avisaron su cartel sobre diferentes raides o que facilitaron el narcotráfico más poderoso de todo el mundo

Page 19: Frenish Spring 2014 Issue 2

La violencia y la inestabilidad política ha sido saturando de la vida de los ciudadanos venezola-nos, como resultado de las manifestaciones contra el gobierno por un grupo por la mayoría formado de estudiantes y ciudadanos de clase media. Los miembros de las protestas están enojados con el actual presidente socialista, Nicolás Maduro, y los altos niveles de violencia, la inflación económica y la escasez crónica de básicos para promulgar el biene-star. Venezuela tiene el índice de criminalidad quinta más alta del mundo y ha incurrido en una tasa de inflación de alrededor de 56,2 % a diciembre de 2013.

Los líderes de la oposición, Henrique Caprilles y el encarcelado Leopoldo López, han dirigido las manifestaciones por las calles de la capital de Vene-zuela de Caracas y en todo el país desde el inicio de febrero, exigiendo un cambio en el gobierno del país sudamericano. 39 personas han muerto, más de 300 están heridos y cientos están detenidos como resulta-do de estas reuniones

Recientemente, ambas partes han hecho llamamientos a la paz y poner fin a la violencia. Pres-idente Maduro escribió un alegato en el New York Times el 2 de abril instando a los estadounidenses a ver los dos lados de la situación; afirma que los manifestantes no son la mayoría de la población y cita las mejoras en los niveles de pobreza y los lo-gros económicos como resulta de su administración como grandes saltos que no deben ser dejado en la sombra de los problemas persistentes. También afirmó que Venezuela está creando una nueva fuerza de policía nacional para combatir la violencia y está trabajando en la reducción de la tasa de inflación. Maduro concluyó su declaración con una bienvenida a todos los interesados en la búsqueda de soluciones en beneficio del país y el pueblo en su conjunto.

Estas protestas no sólo son los más grandes duran-te la presidencia de Maduro , sino también el más grande de los últimos diez años.

Disturbios Civiles en Venezeula

por Lindsay Ryan

Page 20: Frenish Spring 2014 Issue 2

Preguntas sobre Venezuela y Cuba por Justine Breuch

La cuestión parece difícil a responder mirándola por la primera vez. Todavía la respuesta es verdader-amente simple. Hugo Chávez dejó conquistar Cuba a Venezuela. Dejó penetrar a los cubanos y así fue capaz de demostrar su poder absoluto. Cuba ha logrado ejercer en Venezuela una influencia in-creíblemente poderosa. El país es nueve veces más grande que Cuba, tiene el triple de población y su economía es cuatro veces más grande. Tienen también las reservas más importantes de petróleo. Sin embargo, hay numerosos condiciones débiles en el estado venezolano así que funcionarios integrales cubanos que causaban el control político por Cuba. Aunque Cuba sea un estado o mejor dicho una isla pequeña el gobierno tuve una misión: Usar su experiencia, conocimiento y contactos para oper-ar internacionalmente con gran eficacia y restar al mismo tiempo invisible. La prioridad para Cuba es de crear una red de soporte en numerosas estados vecinos. Ofrecieron su espionaje, diplomacia, ayuda humanitaria, académicos y culturales, medios de comunicación. Tuvieron todavía delegados en el gobierno de Venezuela. En cambio por todos estos “servicios cubanos” Venezuela sirvió a Cuba petróleo, le ayudé financieramente y reconoció toda su influencia e interferencia, aún su “voz” en asuntos militares. Me parece que para Cuba su vecino fue una marioneta. Durante las 14 años de presidencia de Hugo Chávez el líder manifestó un poder absoluto, admirando a Fidel Castro, consid-erándole como un mentor y apoyo contra expresiones democráticos de los Estados Unidos y otros “enemigos”. Cuba entró en la vida política, intelectual, militar y financiera come un cáncer. Después de la era de Chávez, el nuevo presidente, Nicolás Maduro, se encuentra en una dependencia más grave que Chávez el mismo.

Castro fue el aliado más intimo de Chávez. Castro manipuló a Chávez de una manera que el líder tenia miedo de la mayoría de los países democráticos y vecinos. Tuvo desconfianza hacia los estados internacionales. Chávez consideraba Castro como mentor aceptando su intervención e implicación en las estructuras económicas y políticas. Por ejemplo hay cubanos que tienen funciones de seguridad publica. Así el gobierno venezolano mantiene conocimiento en varios sectores importantes de la vida política. Todavía durante las manifestaciones de estudiantes en el febrero pasado, son las fuerzas de seguridad de Cuba que intentan de represar las protestas.

Las manifestaciones en Venezuela se dirigen contra las situaciones económicas y políticas en el país mismo. Aunque las protestas son de natura nacional, la fuerza y participación de Cuba es parte de la vida diaria y política. La influencia masiva del vecino impide a Venezuela de funcionar come un estado autonómico. Cuba recibí grandes cantidades de la producción de petróleo. Cuba creó sutilmente, pero de una manera muy concentrado un socialismo cubano. Todo eso conduce a la rabia de los estudi-antes. Como Cuba tiene numerosos funcionarios en le departamento de la seguridad publica, la reac-ción contra los estudiantes resulta más que en una respuesta directamente a través de los Cubanos. Pero haya también la oposición en Cuba que ayuda a la población protestante en Venezuela. Publican fotos y textos a través de twitter para argumentar a favor de la deficiencia en su propia patria.

¿ Cómo se cubanizó el Chavinismo?

¿Actuó Cuba de una forma activa en el manten-imiento del gobier-no de Chávez?

¿ Cual papel sigue teniendo el gobi-erno de Cuba en las protestas en Venezuela?

Page 21: Frenish Spring 2014 Issue 2

Los Nombres Raros por Gillian Diebold

¿Alguna vez consideraría nombrar a su hijo algo escan-daloso, como “Twitter” o “Facebook”? Si usted contestó sí, ¡es una buena cosa que no viva en el estado mexicano de Sonora! El febrero pasado, el estado compiló una lista de nombres prohibidos para niños. Esta lista incluye los nombres de las celebridades, la vulgaridad, pictogramas y la tontería. Es una manera de reducir el número de niños sujetos al ridículo y la intimidación. Desde la intimidación comienza cuando alguien es señalado porque él o ella es diferente, esta ley podría ser una manera efectiva de ayudar a combatir las burlas. Aunque pudiera parecer gracioso, imagínese llamarse “Superman” o “Batman” y tratar con sus amigas. Ya no sería tan divertido.

Asombrosamente, Sonora no es el primer lugar para prohibir estos nombres absurdos. Venezuela ha tenido una ley para un debate sobre esta pregunta en 2007, pero nunca fue aprobado porque era una violación de los derechos de libertad. Nueva Zelanda también hizo una lista de nombres similares a los de Sonora que el registro no aceptaría. También hay estados americanos como California que prohíben obscenidades que entre otras cosas de los nombres de nacimiento. Esta ley se en-frenta a un examen que puede ser una violación de las enmien-das constitucionales, pero hay dos versiones de cada historia. En este caso, se podían ver las prohibiciones como violaciones al derecho de libertad y la libertad de expresión.Por otro lado, podrían prevenir la intimidación y el nombramiento de niños cosas aparentemente terrible cosas como Adolf Hitler (¡pasó en New Jersey!). Personalmente, me parece absurdo que la gente llamaría a sus niños tales nombres extraños en el primer lugar y que haya una necesidad de esto.

Page 22: Frenish Spring 2014 Issue 2

Ce que la Belgique Devrait Réaliser par Sophie Gaddes

L’euthanasie est un sujet controversé autour du monde, mais la Belgique a poussé la controverse à un autre niveau quand elle est devenue le premier pays à permettre aux enfants qui sont atteints de maladies en phase terminale de choisir de mettre fin à leur propre vie. Il y a beaucoup d’indignation à propos de cette décision, mais il y a aussi beaucoup de gens en Belgique qui la sup-portent. Il y a certaines restrictions - l’enfant doit être en phase terminale et toute aide médicale inefficace, l’enfant doit montrer qu’il comprend l’ampleur de sa décision et ses parents doivent l’accepter - mais les possibilités d’abus sont infinies. Dr. Stefaan Van Gool, pédiatre à l’Université de Louvain, n’est pas d’accord avec l’amendement de la loi. Il dit que ses expériences montraient que les enfants veu-lent vivre une vie aussi pleine que possible jusqu’à la fin. “Nous avons des enfants qui passent des examens jusqu’à deux jours avant de mourir,” il dit. “Ce sont des enfants qui rêvent toujours d’un avenir, bien que cet avenir ne soit peut- être que de quelques heures.”

De l’autre côté, Dr. Jutte Van der Werf Ten Bosch, onco-logue pédiatrique de l’hôpital de l’Université de Bruxelles, dit: “Je ressens un échec total dans ces cas. ... Vous promettez à l’enfant: ‘Je vais prendre soin de vous, je vais faire de mon mieux, et puis on ne peut pas faire de son mieux, car toutes les complica-tions possibles arrivent et vous ne pouvez rien faire.’”

Personnellement, je pense qu’une vie, sous quelque forme qu’elle soit, est trop précieuse pour s’en débarasser. Je sais que c’est très difficile pour les enfants, mais je pense qu’on doit essayer de s’accro-cher à la vie tant que l’on peut. Mé-decins, une fois qu’il ne reste plus rien à faire pour eux, se sentent tellement impuissants qu’ils veulent mettre fin à la situation, mais la vie est trop précieuse pour y mettre fin délibéré-ment. Nous sommes tous vivants, et de vouloir mettre fin à cette vie, bien que compréhensible, est une décision désespérée que nous ne devrions pas être en mesure de faire.

Si on la droit de vivre, devrait on avoir le droit de mourir?

Page 23: Frenish Spring 2014 Issue 2

La Semana Mexicana del 1 al 5 de Mayopor Sophia Xargay

Las celebraciones comenzaran el jueves primero de mayo, con una ceremonia en la cual dirigentes de la ciudad de Filadelfia y el Cónsul de México, marcaran la inauguración de la Semana Mexicana con un evento enfrente de la Alcaldía (City Hall), seguido de un concierto en Love Park que incluirá la compañía de baile de México Baile Charro. Durante toda la semana, restaurantes mexicanos participaran en Mexican Restaurant Week, presentando menús especiales con tres o cuatro platillos que dan la oportunidad de probar cosas nuevas, por un precio asequible y pre-estable-cido.

La semana continua con otros eventos que incluyen exhibi-ciones de arte folklórico mexicano, de Joel García en los Jardines Mágicos de Filadelfia (Philadelphia’s Magic Gardens). El grupo Cuarteto Latino, ganador del Grammy Latino, tocara en la Fundación Barnes el domingo 4 de mayo, donde también estarán presentes los artistas Joel García y Ana Palma para demostrar cómo hacer alebrijes. Los eventos con-cluirán con una ceremonia el lunes 5 de mayo en la noche, enfrente de la Alcaldía, donde también estará el Cuarteto Latino y se alzara la bandera mexicana. Puedes referir al cuadro siguiente para los detalles de las cele-braciones.

Nota sobre el “Cinco de mayo”. Aunque algunas personas piensan que es el día de la independencia de Méx-ico, la independencia tuvo lugar el 16 de septiembre de 1810. El 5 de mayo se celebra la victoria de la “Batalla de Puebla” contra el ejército francés, en el año 1862. La fecha es importante, porque aunque México perdió la guerra, la batalla llego a ser símbolo de uni-dad y patriotismo. Es probable que dicho símbolo ha colaborado a que se desarrolle el 5 de mayo como fecha importante para celebrar las tradiciones mexicanas fuera de México. Sin em-bargo, otra razón podría ser que para personas que no hablan español, es más fácil pronunciar “cinco de mayo” que

Jueves1 de mayo

Inauguración de las festividades en la

Alcaldía, seguido por concierto en Love

Park.

Viernes2 de mayo

Apertura de la exposición del arte

de Joel García el Philadelphia’s Magic

Gardens.

Sabado3 de mayo

Comienza la semana mexicana en restau-rantes mexicanos, incluyendo El Rey, Distrito y las Cazu-

Domingo 4 de mayo

Concierto de Cuarteto Latinoamericano en Barnes Foundation.

Lunes5 de mayo

Ceremonia de clausu-ra en la Alcaldía con

actuación del Cuarteto Latinoamericano.

Page 24: Frenish Spring 2014 Issue 2

La Semana Mexicana del 1 al 5 de Mayopor Sophia Xargay FRENISH

La Semana Mexicana por Sophia Xargay

La Crisis en Venezuela por Lindsay Ryan

Le Débat Sur L’Euthanasie par Sophie Gaddes