12
Aquarius Universal Classic 600/1000/1500/2000

GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

1439

6/08

-15

Aquarius Universal Classic 600/1000/1500/2000

14396 GA Aquarius A5_end_. 25.08.15 15:48 Seite 2

Page 2: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

- -

2

1 2 3 4

DE Motorblock Durchflussregler/Saugeinheit Filtergehäuse Stufenschlauchtülle

EN Motor block Flow regulator/suction unit Filter housing Stepped hose adapter

FR Bloc moteur Régulateur de débit/unité d'aspiration Carter du filtre Embout de tuyau à étages

NL Motorblok Debietregeling/zuigeenheid Filterbehuizing Slangmondstuk

ES Bloque del motorr Regulador volumétrico de paso / unidad de aspiración

Carcasa del filtro Boquilla portatubo escalonada

PT Bloco do motor Regulador do caudal / Unidade de aspiração Filtro Bocal escalonado

IT Blocco motore Regolatore portata/unità di aspirazione Scatola del filtro Boccola a gradini per tubo flessibile

DA Motorblok Gennemstrømningsregulator/sugeenhed Filterhus Trinslangetylle

NO Motorblokk Gjennomstrømningsregulator/sugeenhet Filterhus Slangemunnstykke

SV Motorblock Flödesreglering/sugenhet Filterhus Konisk slanganslutning

FI Moottorin pää Virtaamasäädin/imuyksikkö Suodatinkotelo Letkuyhde

HU Motorblokk Átfolyás-szabályozó/Szívóegység Szűrőház Lépcsőzetes tömlővég

PL Blok silnika Regulator przepływu/zespół ssania Obudowa filtra Stopniowana końcówka węża

CS Blok motoru Regulátor průtoku/sací jednotka Těleso filtru Stupňovité hadicové hrdlo

SK Blok motora Regulátor prietoku/sacia jednotka Teleso filtra Stupňovité hadicové hrdlo

SL Blok motorja Regulator pretoka/sesalna enota Ohišje filtra Stopenjski cevasti nastavek

HR blok motora regulator protoka/usisna jedinica Kućište filtra Prilagodni priključak

RO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun

BG Двигателен блок Вентилатор за регулиране на водния поток/Всмукател

Корпус на филтъра Накрайник за маркуча със степени

UK Моторний блок Регулятор протоку/всмоктувальний модуль

Корпус фільтра Ступінчатий штуцер для шлангів

RU Моторный блок Регулятор протока / Всасывающий узел Корпус фильтра Фильтровальная чаша

CN 电机组 流量调节器/抽吸单元 过滤器外壳 变径软管接头

Page 3: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

- -

3

Page 4: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

- DE -

4

- DE -

Original Gebrauchsanleitung

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung

Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquarius Universal 600/1000/1500/2000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter.

Symbole in dieser Anleitung D

Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:

Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Aquarius Universal 600/1000/1500/2000, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden:

Zum Pumpen von reinem Wasser für den Einsatz im Innen- und Außenbereich in Zimmerspringbrunnen, Tisch-springbrunnen oder in Statuen.

Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten.

Betrieb unter Einhaltung der empfohlenen Wasserwerte.

Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen:

Nicht in Schwimmteichen verwenden.

Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern.

Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.

Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden.

Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.

Nicht an die Hauswasserversorgung anschließen.

Page 5: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

- DE -

5

Sicherheitshinweise

Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer

Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen. Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten.

Vorschriftsmäßige elektrische Installation

Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden.

Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach-kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.

Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.

Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein-stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, auf der Verpackung oder in dieser Anlei-tung.

Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.

Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z. B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeig-net sein (spritzwassergeschützt).

Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit.

Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an.

Sicherer Betrieb

Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann. Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich auf-

gefordert werden. Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenden Sie sich an eine autori-

sierte Kundendienststelle oder im Zweifelsfall an den Hersteller, wenn sich Probleme nicht beheben lassen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor.

Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die Kom-ponente entsorgt werden.

Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten!

Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken.

Die Laufeinheit im Gerät enthält einen Magneten mit starkem Magnetfeld, das Herzschrittmacher oder implantierte Defibrillatoren (ICD) beeinflussen kann. Mindestens 20 Zentimeter Abstand zwischen Implantat und Magnet einhal-ten.

Page 6: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

- DE -

6

Getaucht aufstellen (A, B) Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Zulauf der Saugeinheit ausrichten (A). Zulauf seitlich: Maximale Durchflussmenge möglich, Ablagerungen vom Unter-grund werden nicht angesaugt. Zulauf unten: Während des Betriebs ist das Ansaugen bis zu einem Wasserpegel von 5 mm möglich. Gerät nur mit Filtergehäuse betreiben. Stufenschlauchtülle entsprechend dem Schlauchdurchmesser kürzen und auf den Ablauf schrauben (B1). Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen (B2).

Trocken aufstellen (A, C) Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Wasser-leitungen anschließen. Zulauf der Saugeinheit nach oben ausrichten (A). Gerät ohne Filtergehäuse betreiben. Beide Stufenschlauchtüllen ent-sprechend den Schlauchdurchmessern kürzen und jeweils auf den Zulauf und Ablauf schrauben (C1). Das Gerät mit den Standfüßen nach unten und waagerecht aufstellen (C2). Damit keine Luft angesaugt wird, müssen Gerät und Zu-laufschlauch immer unterhalb des Wasserpegels liegen (C2).

Inbetriebnahme

Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen. Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren. Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein.

Durchflussmenge mit Regler einstellen (D).

So stellen Sie die Stromversorgung her:

Einschalten: Gerät mit dem Netz verbinden. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist. Ausschalten: Gerät vom Netz trennen.

Achtung! Verletzungsgefahr durch unerwartetes Anlaufen. Die Temperaturüberwachung schaltet das Gerät bei Überlastung automatisch aus. Nach Abkühlung wird das Gerät automatisch wieder eingeschaltet. Mögliche Folgen: Verletzungsgefahr durch schnell drehende Teile. Schutzmaßnahmen: Vor Arbeiten am Gerät, Gerät spannungsfrei schalten.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (max. 40 ºC).

Reinigung und Wartung

Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: Elektrische Geräte und Installationen mit Bemessungsspannung U > 12 V AC oder U >30 V DC, die im

Wasser liegen: Geräte und Installationen spannungsfrei schalten, bevor Sie ins Wasser greifen. Vor Arbeiten am Gerät, Gerät spannungsfrei schalten. Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.

Gerät reinigen

Gerät auseinanderbauen und reinigen (E).

Hinweis! Empfehlung zur regelmäßigen Reinigung: Das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich, reinigen.

Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann.

Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen:

– Pumpenreiniger PumpClean von OASE.

– Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger.

Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.

Page 7: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

- DE -

7

S

Störung Störung Ursache Abhilfe

Das Gerät läuft nicht an Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen

Rotor blockiert Reinigen

Fontänenhöhe ungenügend Regler zu weit gedreht Regler einstellen

Filtergehäuse oder Rotor verschmutzt, Schlauch verstopft

Reinigen

Schlauch defekt Ersetzen

Schlauch geknickt Schlauch gerade verlegen

Rotor verschlissen Rotor austauschen

Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab Filter verstopft Reinigen

Wassertemperatur zu hoch Maximale Wassertemperatur von +35 C°

Entsorgung

Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahme-system. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.

Lagern/Überwintern

Bei Frost muss das Gerät deinstalliert werden. Führen Sie eine gründliche Reinigung durch und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.

Bewahren Sie das Gerät in Wasser getaucht oder mit Wasser befüllt und frostfrei auf. Den Stecker nicht überfluten!

Reparatur Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert werden und darf nicht weiter betrieben werden. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht.

Verschleißteile

Die Laufeinheit ist ein Verschleißteil und unterliegt nicht der Gewährleistung.

Page 8: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

92

DE

T

yp

Bem

essu

ngss

pann

ung

Leis

tung

sauf

nam

e F

örde

rleis

tung

W

asse

rsäu

le

Tau

chtie

fe

Kab

ellä

nge

Gew

icht

W

asse

rtem

pera

tur

EN

T

ype

Rat

ed v

olta

ge

Pow

er c

onsu

mpt

ion

Ma

x. f

low

rat

e M

ax.

hea

d he

ight

Im

mer

sion

dep

th

Cab

le le

ngth

W

eig

ht

Wat

er te

mpe

ratu

re

FR

T

ype

Ten

sion

de

mes

ure

Pui

ssan

ce a

bsor

bée

Cap

acité

de

refo

ulem

ent

Col

onne

d'e

au

Pro

fond

eur

d'im

mer

sion

Long

ueur

de

câbl

e P

oids

T

empé

ratu

re d

e l’e

au

NL

T

ype

Dim

ensi

oner

ing

sspa

nnin

g V

erm

ogen

sopn

ame

Pom

pcap

acite

it W

ater

kolo

m

Dom

peld

iept

e K

abel

leng

te

Gew

icht

W

ater

tem

pera

tuur

ES

T

ipo

Ten

sión

asi

gna

d C

onsu

mo

de p

oten

cia

Cap

acid

ad d

e el

evac

ión

Col

umna

de

agua

P

rofu

ndid

ad d

e in

mer

sión

Lo

ngitu

d de

l cab

le

Pes

o T

empe

ratu

ra d

el

agua

PT

T

ipo

Vol

tag

em c

onsi

dera

da

Pot

ênci

a ab

sorv

ida

D

ébito

C

olun

a de

ág

ua

Pro

fund

idad

e de

im

ersã

o C

ompr

imen

to d

o ca

bo

Pes

o T

empe

ratu

ra d

e ág

ua

IT

Tip

o T

ensi

one

di t

arat

ura

Pot

enza

ass

orbi

ta

Por

tata

C

olon

na d

'ac-

qua

P

rofo

ndità

d'im

mer

-si

one

Lung

hezz

a ca

vo

Pes

o T

empe

ratu

ra d

ell'a

c-q

ua

DA

T

ype

Nom

inel

spæ

ndin

g E

ffek

tfor

brug

T

rans

port

kapa

cite

t V

ands

øjle

B

assi

ndyb

de

Ledn

ing

slæ

ngde

V

ægt

V

andt

empe

ratu

r

NO

T

ype

Mer

kesp

enni

ng

Eff

ekto

ppta

k K

apas

itet

Van

nsø

yle

N

edse

nkni

ngsd

ybde

K

abel

leng

de

Vek

t V

annt

empe

ratu

r

SV

T

yp

övre

mär

kspä

nnin

g E

ffek

t M

atni

ngsp

rest

anda

V

atte

npel

are

Dop

pnin

gsd

jup

Kab

ellä

ngd

Vik

t V

atte

ntem

pera

tur

FI

Tyy

ppi

mito

itusj

änni

te

Otto

teho

S

yött

öteh

o V

esip

ylvä

s U

potu

ssyv

yys

Kaa

pelin

pitu

us

Pai

no

Ved

en lä

mpö

tila

HU

T

ípus

m

ért f

eszü

ltség

T

elje

sítm

ényf

elvé

tel

Szá

llítá

si t

elje

sítm

ény

Víz

oszl

op

Mer

ülés

i mél

ység

K

ábel

hoss

z S

úly

Víz

hőm

érsé

klet

PL

T

yp

napięc

ie z

nam

iono

we

P

obór

moc

y W

ydaj

ność

pom

pow

ania

Słu

p w

ody

Głę

bokość

zan

urze

nia

Dłu

gość

kabl

a C

ięża

r T

empe

ratu

ra w

ody

CS

T

yp

dom

ezov

ací n

apět

í Pří

kon

Dop

ravn

í výk

on

Vod

ní s

loup

ec

Hlo

ubka

pon

ořen

í D

élka

kab

elu

Hm

otno

st

Tep

lota

vod

y

SK

T

yp

dim

enzačn

é na

pätie

P

ríko

n D

opra

vný

výko

n V

odný

stĺp

ec

Hĺb

ka p

onor

enia

Dĺž

ka k

ábla

H

mot

nost

’ T

eplo

ta v

ody

SL

T

ip

dim

enzi

onira

na n

apet

ost

Por

aba

moč

i Č

rpla

na z

mog

ljivo

st

Vod

ni s

tebe

r P

otop

na g

lobi

na

Dol

žina

kab

la

Tež

a T

empe

ratu

ra v

ode

HR

T

ip

gor

nji n

aziv

ni n

apon

P

otro

šnja

ene

rgije

P

rotočn

i kap

acite

t V

oden

i stu

p D

ubin

a ur

anja

nja

Dul

jina

kabe

la

Mas

a

Tem

pera

tura

vod

e

RO

T

ip

tens

iune

a măs

urată

Put

ere

cons

umată

Deb

it de

pom

pare

C

oloa

nă d

e apă

Adâ

ncim

e de

imer

sie

Lung

ime

cabl

u M

asă

T

empe

ratu

ra a

pei

BG

Ти

п номинално

напрежение

Потребявана

мощ

ност

Дебит

Воден

стълб

дълбочина на

потапяне

Дължина на

кабелите

Тегло

Тем

пература

на

водата

UK

Тип

розрахункова

напруга

Споживання

електроенергії

Продуктивність

Водяний

стовп

Глибина занурення

Довжина кабелю

Вага

Тем

пература

води

RU

Тип

расчетное напряж

ение

Потребление

мощ

ности

Производительность

Водяной

столб

Глубина погружения

Длина кабеля

Вес

Тем

пература

воды

CN

型号

计电

功耗

输送能力

水柱

潜水深度

电缆长度

重量

Aq

uar

ius

Un

iver

sal

600

~ 2

30 V

, 50

Hz

7 W

600

l/h≤

1.2

m

≤ 1

m

1.5

m /

10 m

1.

0 kg

+4

… +

35 °

C

1000

15

W

≤10

00 l/

h≤

1.5

m3.

0 m

/ 10

m

1.2

kg

1500

18

W

≤15

00 l/

h≤

1.8

m3.

0 m

/ 10

m

1.2

kg

2000

25

W

≤20

00 l/

h≤

2.0

m3.

0 m

/ 10

m

1.2

kg

Page 9: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

93

DE

S

tau

bdic

ht. W

asse

rdic

ht b

is 1

m

Tie

fe

Bei

Fro

st d

as G

erät

de

inst

alli

eren

M

öglic

he G

efah

ren

für

Per

sone

n m

it H

erzs

chrit

tmac

hern

! V

or d

irekt

er S

onn

ene

inst

rahl

ung

sc

hütz

en.

N

icht

mit

norm

alem

Hau

smül

l ent

-so

rgen

! A

chtu

ng!

Le

sen

Sie

die

Ge

brau

chsa

nle

itung

EN

D

ust t

ight

. S

ubm

ersi

ble

to 1

m

dept

h.

Rem

ove

the

unit

at te

mpe

ratu

res

belo

w z

ero

(cen

tigra

de).

P

ossi

ble

ha

zard

for

per

son

s w

ea-

ring

pac

e m

aker

s!

Pro

tect

fro

m d

irect

sun

rad

iatio

n.

Do

not d

ispo

se o

f to

geth

er w

ith

hous

ehol

d w

aste

! A

ttent

ion!

R

ead

the

oper

atin

g in

stru

ctio

ns

FR

Im

perm

éabl

e au

x p

ouss

ière

s.

Eta

nch

e à

l'eau

jusq

u'à

un

e p

rofo

n-de

ur d

e 1

m

Ret

irer

l’app

arei

l en

cas

de g

el

Dan

ger

s po

ssib

les

pour

de

s pe

rson

-ne

s a

yant

des

stim

ulat

eur

s ca

rdia

-qu

es !

Pro

tége

r co

ntre

les

rayo

ns d

irect

s du

sol

eil.

Ne

pas

recy

cler

dan

s le

s or

dure

s m

énag

ères

! A

ttent

ion

! Li

re la

not

ice

d'e

mpl

oi

NL

S

tofd

icht

. Wat

erdi

cht t

ot e

en

diep

te

van

1 m

B

ij vo

rst h

et a

ppa

raat

deï

nsta

llere

n

Mog

elij

ke g

eva

ren

voor

men

sen

met

een

pac

emak

er!

Bes

cher

men

tege

n d

irec

t zo

nlic

ht.

Nie

t bi

j het

nor

mal

e hu

isvu

il do

en!

Le

t op!

Le

es d

e ge

brui

ksaa

nw

ijzin

g

ES

A

pru

eba

de p

olvo

. Im

perm

eab

le a

l ag

ua h

asta

1 m

de

prof

und

idad

D

esin

sta

le e

l equ

ipo

en

caso

de

hela

das

Pos

ible

s p

elig

ros

par

a la

s p

erso

nas

con

mar

capa

sos.

P

roté

jase

co

ntra

la r

adia

ció

n di

rect

a de

l so

l. ¡N

o de

sech

e e

l eq

uipo

en

la b

asur

a do

més

tica!

¡A

tenc

ión!

Le

a la

s in

stru

ccio

nes

de

uso

PT

À

pro

va d

e pó

. À

pro

va d

e ág

ua a

1 m

de

prof

undi

dad

e.

Em

cas

o de

gea

da,

desi

nsta

lar

o

apar

elh

o

Eve

ntu

ais

per

igos

par

a pe

ssoa

s co

m p

ace-

mak

ers!

P

rote

ger

cont

ra r

adia

ção

sola

r d

i-re

cta.

N

ão d

eita

r ao

lixo

dom

éstic

o!

Ate

nçã

o!

Leia

as

inst

ruçõ

es d

e u

tiliz

ação

IT

A te

nuta

di p

olv

ere.

Impe

rmea

bile

al

l'acq

ua f

ino

a 1

m d

i pro

fond

ità.

In c

aso

di g

elo

dis

inst

alll

are

l'ap

pa-

recc

hio

P

ossi

bili

per

icol

i per

per

son

e co

n pa

ce-m

aker

! P

rote

gger

e co

ntro

i ra

ggi

sol

ari d

i-re

tti.

Non

sm

altir

e co

n no

rmal

i rifi

uti d

o-m

estic

i! A

tten

zion

e!

Legg

ete

le is

tru

zio

ni d

'uso

!

DA

S

tøvt

æt.

Van

dtæ

t ne

d til

1 m

dyb

de

A

fmon

ter

app

arat

et v

ed f

rost

vejr

M

ulig

far

e fo

r pe

rson

er m

ed p

ace-

mak

er

Bes

kyt m

od d

irekt

e so

llys.

M

å ik

ke b

orts

kaff

es m

ed d

et

alm

inde

lige

hush

oldn

ings

affa

ld

OB

S!

Læs

brug

san

visn

inge

n

NO

S

tøvt

ett.

Va

nnte

tt n

ed t

il 1

m d

yp

Ved

fro

st, d

emon

ter

app

ara

tet

Kan

re f

arlig

for

per

son

er

med

pa

cem

aker

! B

esky

tt m

ot d

irekt

e so

llys.

Ik

ke k

ast i

alm

inne

lig

hush

old

nin

gsa

vfal

l! N

B!

Les

bruk

sanv

isn

ing

en

SV

D

amm

tät.

Vat

tent

ät t

ill 1

m d

jup

D

emon

tera

app

arat

en

inna

n fö

rsta

fr

oste

n.

Möj

lig r

isk

för

pers

oner

med

pac

e-m

aker

! S

kyd

da m

ot d

irekt

sol

strå

lnin

g.

Får

inte

kas

tas

i hus

hålls

sopo

rna!

V

arn

ing!

s ig

enom

bru

ksan

visn

ing

en

FI

Pöl

ytiiv

is.

Ves

itiiv

is 1

m s

yvyy

tee

n as

ti.

Laite

pur

etta

va e

nnen

pak

kasi

a

Mah

dol

linen

vaa

ra s

ydäm

enta

hdi

-st

inta

yttä

ville

hen

kilö

ille!

S

uoja

ttav

a su

ora

lta a

urin

go

nva

lolta

. Ä

lä h

ävi

tä la

itett

a ta

valli

sen

ta

lous

jätte

en

kans

sa!

Huo

mio

! Lu

e kä

yttö

ohje

HU

P

ortö

míte

tt. V

ízál

ló 1

m-e

s m

élys

égig

F

agy

eset

én

a ké

szül

éket

sze

relje

le

A

kés

zülé

k ve

szél

yes

leh

et s

zívr

it-m

us-s

zab

ályo

zóva

l ren

delk

ező

sz

emél

yekr

e!

Óvj

a kö

zvet

len

naps

ugár

zást

ól.

A k

észü

léke

t nem

a n

orm

ál h

áz-

tart

ási s

zem

étte

l eg

yütt

kell

meg

sem

mis

íteni

!

Fig

yele

m!

Olv

assa

el a

has

zná

lati

útm

utat

ót

PL

P

yłos

zcze

lny.

Wod

oszc

zeln

y do

1

m głę

bokośc

i. W

raz

ie m

rozu

zd

eins

talo

wać

ur

ząd

zeni

e

M

ożl

iwość

wys

tąpi

enia

zag

rożeń

dl

a os

ób z

e st

ymul

ato

ram

i C

hron

ić p

rze

d b

ezp

ośre

dnim

na

sło

necz

nie

niem

. N

ie w

yrzu

cać

wra

z ze

śm

ieci

ami

dom

owym

i! U

wag

a!

Prz

eczy

tać

inst

rukc

ję uży

tko

wan

ia!

CS

P

rach

otěs

ný.

Vo

dotě

sný

do h

loub

ky

1 m

Při

mra

zu pří

stro

j od

inst

alo

vat

Mo

žná

neb

ezp

ečí p

ro o

sob

y s

kar-

dios

timul

átor

y!

Chr

ánit

pře

d př

ímým

slu

nečn

ím

záře

ním

. N

elik

vido

vat

v no

rmál

ním

ko

mun

ální

m o

dpad

u!

Po

zor!

Přečtět

e N

ávo

d k

pou

žití!

SK

P

rach

otes

ný.

Vo

dote

sný

do hĺb

ky 1

m

P

ri m

raze

prí

stro

j od

inšt

alo

vať

Mo

žné

neb

ezp

ečen

stvo

pre

oso

by

s ka

rdio

stim

ulát

orm

i! C

hrán

it’ p

red

pria

mym

sln

ečn

ým

žiar

ením

. N

elik

vido

vať

v no

rmál

nom

ko

mun

álno

m o

dpad

e!

Po

zor!

P

rečí

tajte

si N

ávo

d n

a po

uži

tie

SL

N

e pr

epušča

pra

hu.

Vod

ote

sno

do

glo

bin

e 1

m.

Ob

zmrz

ali

dem

ontir

ajte

na

prav

o.

Obs

taja

ne

varn

ost

za lj

udi s

srč

nim

sp

odbu

jeva

lnik

om!

Zašči

tite

pred

nep

osre

dnim

i so

nčni

mi ž

arki

. N

e za

vrzi

te s

kupa

j z g

osp

odi

njsk

imi

odpa

dki!

Po

zor!

P

rebe

rite

na

vod

ila z

a u

pora

bo!

HR

N

e pr

opuš

ta p

raši

nu. N

e pr

opuš

ta

vod

u d

o 1

m d

ubin

e.

U s

luča

ju m

raza

de

inst

alir

ajte

ur

eđaj

. M

oguć

e o

pas

nost

i za

nos

itelje

ele

k-tr

ostim

ulat

ora!

Z

aštit

ite o

d iz

ravn

og

sunč

evo

g

zrač

enja

. N

emoj

te g

a ba

cati

u ob

ičan

kuć

ni

otpa

d!

Pa

žnja

! P

roči

tajte

up

ute

za u

potr

ebu!

RO

E

tanş

la p

raf.

Eta

nş la

apă

până

la

o ad

ânci

me

de 1

m.

De

zins

talaţi

apa

ratu

l pe

timp

de

îngh

Pos

ibile

per

icol

e p

entr

u pe

rsoa

ne

cu b

y-p

ass

card

iac

! P

rote

jaţi

împo

triv

a ra

zelo

r d

irect

e al

e so

arel

ui.

Nu

arun

caţi

în g

uno

iul m

enaj

er !

Ate

nţie

!

Citiţi

inst

rucţ

iuni

le d

e ut

iliza

re !

BG

Защ

итено от

прах.

Водоустойчив

до дълбочина

1 м

При

ниски

тем

ператури и

опасност

от замръ

зване

деинсталирайте

уреда

Възмож

ен риск за

хора с пейс

-мейкъри!

Да се

пази от

слънчеви

лъчи

. Не изхвърляйте

заедно с

обикновения

дом

акински

боклук

! Внимание!

Прочетете

упътването

UK

Пилонепроникний.

Водонепроникний

до

1 м

Перед

морозами

пристрій

необхідно

дем

онтувати

Небезпека

для осіб

з

кардіостим

улятором

Пристрій повинен

бути захищений

від

прямого сонячного

випром

інювання.

Не викидайте разом

із побутовим

см

іттям

! Увага

! Читайте

інструкцію

.

RU

Пыленепроницаемый,

водонепроницаем

ый

на глубине

до

1 м

При

наступлении морозов прибор

дем

онтировать

Возмож

ная опасность

для лиц

с

кардиостимулятором

! Защ

ищать от

прямого

воздействия солнечных лучей.

Не утилизировать вм

есте

с

дом

ашним

мусором

! Внимание!

Прочитайте инструкцию

по

использованию

CN

防尘。防

水水

深至

1 米

霜冻时拆

卸设备

能对带

有心脏

起搏

器人

员有

危险

! 防

止阳

光直

射。

要同

普通

的家

庭垃

圾一

起丢

弃!

注意

! 请

阅读

使用

说明

书。

Page 10: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

94

DE Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur

EN Recommended water quality pH value Total hardness Temperature

FR Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température

NL Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura

ES Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura

PT Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura

IT Valori dell'acqua consigliati Valore pH Durezza totale Temperatura

DA Anbefalede vandværdier pH-værdi Samlet hårdhed Temperatur

NO Anbefalte vannverdier pH-verdi Samlet hardhet Temperatur

SV Rekommenderade vattenvärden pH-värde Total hårdhet Temperatur

FI Suositellut vesiarvot pH-arvo Kokonaiskovuus Lämpötila

HU A vízre vonatkozó ajánlott értékek pH-érték Teljes keménység Hőmérséklet

PL Zalecane parametry wody Wartość pH Twardość ogólna Temperatura

CS Doporučené hodnoty vody Hodnota pH Celková tvrdost Teplota

SK Odporúčané hodnoty vody Hodnota pH Celková tvrdosť Teplota

SL Priporočene vrednosti za vodo pH vrednost Skupna trdota vode Temperatura

HR Preporučene vrijednosti vode pH vrijednost Ukupna tvrdoća Temperatura

RO Valori recomandate pentru apă Valoare pH Duritate totală Temperatură

BG Препоръчани стойности на водата pH-стойност Обща твърдост Температура

UK Рекомендований вміст води pH-показник Загальна жорсткість (води) Температура

RU Рекомендуемые значения воды Значение pH Общая жесткость воды Температура

CN 建议水当量值 pH 值 总硬度 温度

6.8 … 7.6 8 … 15 °dH ≤ 35 °C

Page 11: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

95

Page 12: GA 14396-09-15 Aquarius Universal 600-2000 fileRO Blocul motor Regulator de debit/Sorb Carcasa filtrului Ştuţ în trepte pentru furtun BG Двигателен блок Вентилатор

1439

6/09

-15