96
NOIA, EN EL INTERIOR DE LA RÍA _ SEMÁFORO DE BARES, DESCANSANDO DONDE NACE EL CANTÁBRICO _ ENTREVISTA A JOSÉ POSADA DE MARRON GLACÉ S.L. _ y mucho más... CANÓN DO SIL O PULMÓN DA RIBEIRA SACRA OTOÑO 2011 _ Nº13

Galicia10 Nº13

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Galicia10 Nº13

Citation preview

Page 1: Galicia10 Nº13

NOIA, EN EL INTERIOR DE LA RÍA _ SEMÁFORO DE BARES, DESCANSANDO DONDE NACE EL CANTÁBRICO _ ENTREVISTA A JOSÉ POSADA DE MARRON GLACÉ S.L. _ y mucho más...

CANÓN DO SILO PULMÓN DA RIBEIRA SACRA

OTOÑO 2011 _ Nº13

Page 2: Galicia10 Nº13

con

ocer

22

Director de Galicia10Diseño, Publicidad

y Fotografía

Borja Calvo

Redactora Jefe

Lucía Casanova

Colaboran en este número

Edgar Miguel Perassi - EnBoca

Francisco Dieguez - EnBoca

Agradecimientos

Semáforo de Bares,

Expourense, José Posada

y Concellos de Muxía,

O Grove y Riós

Edita

www.borjacalvo.com

con

ocer

8 O CANÓN DO SIL.O PULMÓN DA RIBEIRA SACRAGalicia10 propone un viaje por el Cañón del Sila través de sus aguas y de las carreteras que lo acompañan.

26 NOIA. EN EL INTERIOR DE LA RÍAVisitamos uno de los cascos históricos más valiosos de Galicia, que hace que a esta localidad se la conozca como la pequeña Compostela.

sen

tir

44 SEMÁFORO DE BARES.DESCANSANDO DONDE NACE EL MAR CANTÁBRICORecomendamos una escapada a este hotel enclavado en el punto más septentrional de la Península Ibérica.

50 VUELVE TERMATALIA,LA FERIA INTERNACIONAL DE TURISMO TERMALAvanzamos algunos de los contenidos y actividades que conforman el programa de la nueva edición de este salón termal.

Page 3: Galicia10 Nº13

33

58 LA AGENDAConoce de un vistazo las principales actividades culturales del trimestre en Galicia.

72 O PARAÍSO DO MARISCO.OUTUBRO | FESTA DO MARISCO DE O GROVEEl marisco es el protagonista en O Grove durante el puente del Pilar.

vivi

r

76 RIÓS. NOVEMBRO | FEIRA DA CASTAÑA E DO COGUMELOCastañas y setas no podrían faltar en el número de otoño y en Riós le dedican una feria a ambos productos.

66 DE PEREGRINAXE.SETEMBRO | ROMARÍA DA BARCA DE MUXÍAUna experiencia inolvidable en una romería muy tradicional.

sab

orea

r

82 ENTREVISTA A JOSÉ POSADAEl empresario gallego que más sabe de castañas nos desvela sus secretos.

90 ‘ENBOCA’Dos nuevas catas de los vinos Alma de Mar 2010 y Sameirás Tinto 2010 de la mano de sumilleres de Gallaecia.

Page 4: Galicia10 Nº13

44

Muxía tendrá su Parador.

www.expogalaecia.com

www.turgalicia.es

Nuevo folleto de Turgalicia dedicado a la camelia.

Expogalaecia cumple 14 ediciones.

El Salón Internacional de Turismo, Gastronomía y Artesanía celebra este año su 14ª edición en IFEVI, Vigo. La cita tendrá lugar del 29 de octubre al 1 de noviembre en horario de 11:00 a 21:00 horas. Un año más servirá como escaparate de la oferta y demanda turística y gastronómica española e internacional con especial atención a Portugal. Incluirá la bolsa de contratación Portugalicia.

El Consejo de Ministros ha dado luz verde al inicio de construcción del Parador Nacional de Turismo de Muxía que se convertirá en el décimosegundo de nuestra comunidad. Contará con un presupuesto de 25,7 millones de euros y 36 meses de plazo de ejecución. Tendrá 80 habitaciones dobles, bar, restaurante, spa, piscina y jardines.

La Consellería de Cultura y Turismo acaba de publicar un nuevo folleto turístico: A Ruta da camelia, con el fin de promocionar los jardines gallegos como atractivo turístico de la comunidad gallega. Se incluyen 12 entornos diferentes en los que el visitante podrá disfrutar de los mejores espacios de Galicia donde apreciar la jardinería, sobe todo, relacionada con la camelia.

APUNTES

Page 5: Galicia10 Nº13

55

www.planferrol.com

Ferrol promociona su gastronomía.

El CSHG asesora en la puesta en marcha de una Escuela de Hostelería en Egipto.

Los Castros de Neixón, Bien de Interés Cultural.

El conselleiro de Cultura, Roberto Varela ha asegurado que esta declaración culmina la labor de puesta en valor realizada

por la Xunta de Galicia en los últimos 15 años y ha afirmado que suponen un gran polo de atracción en la oferta de

turismo cultural de la comarca. Ha destacado que al interés patrimonial se une el paisajístico por el extraordinario paraje

natural en el que están los yacimientos.

Un grupo de consultores del Centro Superior de Hostelería de Galicia (CSHG), junto con la directora de la institución

docente, visitaron recientemente Egipto coincidiendo con el inicio de la fase de construcción y acondicionamiento

de edificios destinados a la escuela. Las obras y actividades paralelas de puesta en marcha se ejecutarán durante el

segundo semestre de 2011 hasta marzo de 2012.

A partir del 12 de septiembre se pone en marcha una nueva iniciativa para la promoción de Ferrol a través de su oferta hostelera. Se trata de los Ferrolvales y nace de un convenio entre CEHOSGA y la Consellería de Cultura. A través de este nuevo producto turístico, los visitantes

podrán hacer un tour gastronómico por la ciudad y probar los menús de varios bares y restaurantes, probar algún

dulce típico de la comarca o recorrer la Ruta do Café.

APUNTES

Page 6: Galicia10 Nº13

66

Page 7: Galicia10 Nº13

77

espaciosnaturalespatrimoniopuebloscostamonuciudadesmonumentosrutasespaciosnaturalespa

es

pa

cio

sn

atu

rale

sp

atrim

on

iop

ue

blo

sc

os

tam

on

uc

iud

ad

es

mo

nu

me

nto

sru

tas

es

pa

cio

sn

atu

rale

sp

a

conocer

Page 8: Galicia10 Nº13

conocer

Texto de Lucía Casanova / Fotos de Borja Calvo

En Galicia10 non se nos ocorre mellor xeito que celebrar a entrada do outono visitando un dos lugares turísticos de maior beleza de Galicia e que, nesta época de vendima, multiplica a súa fermosura de forma exponencial: visitamos o Canón do Sil en plena Ribeira Sacra.

As augas do Sil foron esculpindo a paisaxe deste marabilloso recuncho de Galicia

O Canon do Silo pulmón da Ribeira Sacra

Page 9: Galicia10 Nº13

O Canon do Silo pulmón da Ribeira Sacra

Page 10: Galicia10 Nº13

10

O

As vides forman parte da paisaxe do Canón do Sil

Page 11: Galicia10 Nº13

11

Canón do Sil e o seu entorno con-forman un dos puntos naturais que espertan maior curiosidade en-tre os turistas e viaxei-

ros que nos visitan, algo que non é de estranar.

Ao longo do tempo, o río foi erosio-nando ao seu paso a terra creando unha profunda fendedura que o le-vou a fusionarse co río Miño na lo-calidade de Os Peares. Aí será onde comece a nosa visita que discorrerá paralela ao Sil ata chegarmos a Cas-tro Caldelas.

O Canón do Sil

Declarado Lugar de Importancia Comunitaria, o Canón do Sil abran-gue os 25 quilómetros anteriores á

súa desembocadura no río Miño, en total máis de 5.000 hectáreas entre a localidade de Os Peares e o muni-cipio de Parada de Sil, aínda que ta-mén se inclúe o Canón do Cabe ata a súa confluencia co Sil nos concellos de Sober e Pantón.

O espectacular destas paisaxes vén determinado polo impresionante traballo que as súas augas fixeron la-brando a pedra ata esculpir paredes moi verticais que acadan, nalgunhas zonas, 500 metros de altitude.

A singularidade do canón radica nesta agreste natureza con ladeiras de contrastes: as orientadas cara o norte son máis frías e constitúen o medio de vida de frondosos bosques de características atlánticas como carballeiras e soutos. Pola contra, as vertentes que reciben o sol desde o sur foron aproveitadas polo home

O

Estamos na entrada do outono, a época na que a vendima é unha das principais actividades de moitos agricultores galegos que se adican a estas tarefas e en Galicia10 decidimos visitar unha das zonas nas que a uva e o viño son protagonistas: A Ribeira Sacra. Iso si, centrándonos nun dos puntos galegos coñecido pola súa extraordinaria beleza, o canón do Sil, onde os viñedos escalonados son a marca do lugar e onde as súas augas dan fe da denominación de Galicia como a terra da auga ou a terra dos mil ríos.

Page 12: Galicia10 Nº13

12

para os seus cultivos. É aquí onde atopamos eses abraiantes viñedos dispostos en terrazas e bancais que tan ben se poden observar desde os paseos en catamarán que saen dal-gúns dos moitos encoros que se con-truíron ao logo do curso do río, gra-zas ás súas pendentes.

Viñedos, auga, miradoiros, en-coros e patrimonio en forma, sobre todo, de mosteiros son os ingredien-tes que fan do Canón do Sil un dos lugares máxicos da nosa terra.

Os Peares

A nosa visita comeza no Concello de A Peroxa, en concreto na localida-de de Os Peares. É nesta zona onde se produce a triple confluencia dos ríos Miño, Sil e Búbal.

Desde aquí tomamos a estrada de servizo ás presas hidroeléctricas que parte de Os Peares e nos vai ir guian-do por espectaculares paisaxes moi pretiño do río Sil.

A medida que imos avanzando vemos instalacións transformadoras dos encoros de San Pedro e Santo Es-tevo e a desembocadura do río Cabe.

Nogueira de Ramuín

Comeza unha subida cara Luíntra pero antes de chegarmos a esta po-boación hai un desvío que nos guía ata unha das principais construccións que atopamos neste roteiro: o mos-teiro de Santo Estevo de Ribas de Sil.

Esta edificación pertence, actual-mente, á rede de Paradores Nacio-nais de Turismo pero pódese contem-plar a súa impresionante fachada e acceder ao interior para visitar os tres claustros, a igrexa e un centro de interpretación. A construcción do mosteiro comezou coa igrexa no século XII, polo que a arte románi-ca está moi presente, aínda que, en realidade, o resultado final é a unión de diferentes estilos xa que a obra finalizou no século XVIII.

Panorámica desde os chamados Balcóns de Madrid, un dos miradoiros máis famosos do Canón

Page 13: Galicia10 Nº13

13

Collendo a estrada que vai de Luíntra a Parada de Sil hai un desvío cara o encoro de Santo Estevo. Este é un dos puntos máis turísticos porque desde aquí se poden iniciar os paseos en catamarán, unha das principais atraccións da zona.

A viaxe é moi recomendable para apreciar as formas que o Sil foi crean-do co paso dos anos, algunhas moi curiosas como os perfís de obispos ou indios. Pódese observar tamén a natureza, os viñedos en balcóns e aprender moito desta zona grazas as explicacións que se facilitan durante o traxecto de pouco máis de hora e media.

Parada de Sil

Continuando pola estrada que une Luíntra e Parada de Sil, pasamos por varios miradoiros dos que se poden aprezar as magníficas vistas que obti-vemos no catamarán pero, desta vez, desde unha perspectiva diferente.

Entre estes puntos destaca, es-pecialmente, o lugar chamado os Balcóns de Madrid, desde onde se divisa unha das panorámicas máis fermosas da zona e que constitúe unha das máis famosas postais do Canón do Sil.

Tamén neste municipio é onde atopamos o mosteiro de Santa Cris-tina de Ribas de Sil, ao que se ac-cede a través dun angosto desvío duns catro quilómetros desde a es-trada principal.

Construido entre os séculos XIII e XIV, esta edificación é románica e conserva unha fermosa porta de entrada ao antigo mosteiro con de-coración que amosa influencias do Mestre Mateo. No interior da igrexa hai restos de pinturas con escudos da orde militar de Calatrava. Des-de aquí arrinca un sendeiro natural duns oito quilómetros que nos deixa fermosas vistas do canón e chega aos Balcóns de Madrid.

Page 14: Galicia10 Nº13

14 Algunhas das fermosas vistas que se poden apreciar ao longo do percorrido

Page 15: Galicia10 Nº13

15Algunhas das fermosas vistas que se poden apreciar ao longo do percorrido

Page 16: Galicia10 Nº13

16 Recoméndase viaxar en catamarán para ver o Canón desde outro punto de vista

Sinuosas estradas discorren á beira do río

Page 17: Galicia10 Nº13

17

Continuamos pola estrada que vai cara A Teixeira pasando por pe-quenos núcleos como Chandrexa ou Sacardebois.

Entre árbores e vexetación pode-remos ir vendo, a pouquiños, o cur-so que segue o río.

A Teixeira

Ata chegar a Cristosende, xa no concello de A Teixeira, a estreita es-trada vainos deixando fermosas vis-tas do Canón do Sil, coas vides apa-recendo a ámbolos lados do camiño e mesmo do río.

O Sil desde o catamarán

En Cristosende paga a pena facer un alto para contemplar a súa igrexa e, sobre todo, a súa paisaxe cos viñe-dos e o encoro de Santo Estevo.

Desde aquí continuaremos ata a Teixeira que tamén nos agasalla be-las vistas do val.

Os amantes do viño poden facer unha parada para visitar A Casa do Viño onde se fai un repaso polos caldos elaborados nas adegas do concello e onde se explica todo o proceso de elaboración, desde o tra-tamento da vide ata o etiquetado e comercialización.

Page 18: Galicia10 Nº13

18Mosteiro de Santo Estevo de Ribas do Sil, hoxe Parador Nacional

Page 19: Galicia10 Nº13

19

Page 20: Galicia10 Nº13

20

Desde A Teixeira collemos a estra-da que marca oito quilómetros e me-dio ata Castro Caldelas, localidade que marca a fin da nosa viaxe.

Castro Caldelas

Terminamos a ruta neste concello de rico esplendor medieval, coñecido polo Castelo dos Condes de Lemos que domina a vila. Construido no século XIV, a súa visita é gratuita e poden verse diferentes torres, o pa-tio de armas e salas de exposicións. Desde o alto das torres hai unhas es-pléndidas vistas.

Neste concello é recomendable visitar, tamén, a igrexa da Virxe dos

Remedios, o Centro Comarcal Terra de Caldelas e, por suposto, degustar a súa bica, biscoito ao que se lle adi-ca unha festa no mes de xullo.

O Mosteiro de Santa Cristina atópase no Concello de Parada do Sil

Se queres saber máiswww.aperoxa.es www.nogueiraderamuin.comwww.paradadesil.eswww.concelloateixeira.orgwww.castrocaldelas.eswww.riosil.com

Page 21: Galicia10 Nº13

21O entorno do Mosteiro destaca pola súa beleza

Page 22: Galicia10 Nº13

22 Panorámica dende o alto do Castelo de Castro Caldelas, dende o que se albisca boa parte da comarca

Os detalles do Mosteiro de Santa Cristina de Ribas do Sil xunto coa natureza dos seus arredores (tamén decorada como se mostra na imaxe da dereita) fan deste enclave unha visita obrigada

Page 23: Galicia10 Nº13

23Panorámica dende o alto do Castelo de Castro Caldelas, dende o que se albisca boa parte da comarca

Os detalles do Mosteiro de Santa Cristina de Ribas do Sil xunto coa natureza dos seus arredores (tamén decorada como se mostra na imaxe da dereita) fan deste enclave unha visita obrigada

Page 24: Galicia10 Nº13

24 As vistas dende algún dos puntos da ruta son impresionantes

O Canón do Sil abrangue 25 quilómetros antes da súa desembocadura no Miño

Page 25: Galicia10 Nº13

25

As vides forman unha parte moi importante desta paisaxe

Vídeo do Canón do SilUn percorrido por terra e auga.

Page 26: Galicia10 Nº13

conocer

Noia no admite prisas, es una localidad para saborear despacito, como un buen vino y es que en cada rincón el visitante encontrará, con toda probabilidad, algún detalle en el que detenerse. La ría, la Alameda, las casas góticas... y, por supuesto, la empanada de berberechos nos dejarán, sin excepción, un muy buen sabor de boca.

EN EL INTERIOR DE LA RÍA

La iglesia de Santa María a Nova fue declarada Monumento Histórico - Artístico Nacional en 1973

Noia.

Page 27: Galicia10 Nº13

La iglesia de Santa María a Nova fue declarada Monumento Histórico - Artístico Nacional en 1973 Texto de Lucía Casanova / Fotos de Borja Calvo

Page 28: Galicia10 Nº13

28

D

Fachada de la iglesia de San Martiño, uno de los patrones de Noia

Page 29: Galicia10 Nº13

29

icen que fue una descendiente de Noé, Noela, la que fundó la localidad de Noia tras venirse a vivir a estas

tierras después de lo ocurrido en el diluvio universal.

Con un rico pasado prehistórico, lo cierto es que la historia de Noia al-canza su esplendor en la Edad Me-dia gracias a su cambio de ubicación, hasta el lugar actual, en 1168 con el objetivo de protegerla de los ataques y saqueos, aunque el descubrimiento de las reliquias del Apóstol Santiago la marcó profundamente. Muchos peregrinos que acudían a Santiago o Fisterra pasaban por Noia, lugar que utilizaban como puerto de atraque.

Bajo la protección de San Barto-lomé, su patrón, Noia se ubica en la parte más interior de la Ría de Muros

e Noia, bañada por estas aguas pero también por las de los ríos Tambre y Traba. Situada al lado de las monta-ñas del Barbanza, su historia ha esta-do muy ligada al mar y al sector de la pesca y el marisqueo, aquí se instaló la industria del salazón pero también importantes zapateros. La localidad fue evolucionando hasta consolidar-se, también, como un importante centro comercial. Pasear por sus ca-lles es una vuelta al pasado.

El casco histórico

Noia destaca por su hermoso casco histórico en el que predomina el es-tilo gótico tanto es sus construccio-nes civiles como religiosas.

Entre las primeras habría que se-ñalar las llamadas casas góticas, como la de la Xouva, Rosa o Pazo do

D

Considerada por algunos una pequeña Compostela, por otros una Pisa Atlántica. Tierra de buenos zapateros o de pescadores y mariscadoras. Todas las caras son posibles en esta localidad que presume de un magnífíco casco histórico dominado por el gótico y de haber sido el puerto de Santiago.

Page 30: Galicia10 Nº13

30 En la entrada principal a San Martiño destaca en el centro, Cristo rodeado por doce músicos y, en los laterales, se sitúan los doce apóstoles a ambos lados de la puerta

Page 31: Galicia10 Nº13

31En la entrada principal a San Martiño destaca en el centro, Cristo rodeado por doce músicos y, en los laterales, se sitúan los doce apóstoles a ambos lados de la puerta

Page 32: Galicia10 Nº13

32

Forno do Rato, todas ellas del siglo XIV aproximadamente y de inspira-ción francesa.

La primera de ellas, la de la Xouva está en la plaza de la Constitución y posee una esbeltez propia de una catedral gótica gracias a los arcos oji-vales que nacen de cuatro pequeñas columnas. En la fachada también lla-ma la atención su balconada de hie-rro y el soportal.

La Casa da Rosa, en la plazuela de la Condesa, ha sido reformada pero todavía conserva en su fachada el arco apuntado.

El Pazo da Rúa do Forno, en la ca-lle Oviedo Arce, destaca por sus mu-ros de sillería y mampostería, ade-más de todos los arcos apuntados que forman los soportales.

Entre las edificaciones más repre-sentativas encontramos, también, la Casa do Senra, del siglo XVIII, con unos amplios soportales graníticos y sus arcos de mediopunto. Este pazo

urbano barroco cuenta con un gran escudo, gárgolas y varios balcones en su fachada.

No muy lejos está, también, el Hos-pital de Adentro o Casa da Gramáti-ca, una construcción original de 1476 que sirvió como albergue de peregri-nos primero y como asilo después. Conserva un pórtico de arco apunta-do y puerta gótica con vieiras.

Calle arriba está el Teatro Coliseo Noela de 1921. En la misma zona en-contramos las típicas casas marineras del siglo XVIII con sus pintorescos soportales en la llamada calle del Curro, pues allí se celebraban corri-das de toros. No podemos dejar de mencionar, además, el Pazo Dacosta o Casa de Rivas, en el Cantón, con sus gárgolas de cantería, sus escudos y blasón.

Noia cuenta con importantes construcciones religiosas. La iglesia de Santa María A Nova, del siglo XIV se levantó sobre otra iglesia primiti-

La localidad de Noia se sitúa en la parte más interior de la ría

Page 33: Galicia10 Nº13

33La iglesia de San Francisco, cuyo convento y claustro albergan hoy el Ayuntamiento

La Plaza de Abastos es uno de los puntos neurálgicos de la localidad

Page 34: Galicia10 Nº13

34 Noia está cosiderada A pequena Compostela

Page 35: Galicia10 Nº13

35El monumento al escultor Felipe de Castro se encuentra en la Alameda

Page 36: Galicia10 Nº13

36Según la leyenda el cementerio que rodea la iglesia de Santa María A Nova fue hecho con tierra traida desde Tierra Santa

Page 37: Galicia10 Nº13

37

Page 38: Galicia10 Nº13

38

va del siglo XII y está rodeada por un cementerio, posee 500 laudas del si-glo X al XIX con sarcófagos de nobles y otros más sencillos de artesanos de distintos gremios. Se cuenta que la tierra de esta necrópolis fue traída de Tierra Santa. El pórtico de la igle-sia cuenta con una Adoración a los Reyes y en la fachada se observa un hermoso rosetón.

Uno de los principales enclaves de la zona histórica es la plaza do Tapal, donde se encuentra la iglesia de San Martiño (siglo XV) de estilo gótico pescador con una sola nave, rose-tón central y hermosa portada. Esta plaza es un buen lugar para tomarse algo en alguna de las terrazas y des-

cansar mientras se observa más de-tenidamente la iglesia y el cruceiro.

La iglesia conventual de San Fran-cisco (siglo XVI) es de estilo renacen-tista con elementos del gótico final. Forma parte del conjunto el actual edificio del ayuntamiento y está al lado de uno de los puntos centrales de Noia: la Alameda. Jardines del si-glo XIX donde se puede dar un tran-quilo paseo, tomar un refresco o ca-minar entre algunas de las esculturas dedicadas a importantes personajes de la zona como Antón de Taraman-cos (Letras Galegas 2003) o María Mariño (Letras Galegas 2007), ade-más del escultor Felipe de Castro.

La Casa do Concello fue construida con piezas de edificios anteriores en pleno siglo XX

Page 39: Galicia10 Nº13

39

Para no perderse

La gastronomía de Noia destaca, estando en plena ría, por sus exce-lentes pescados y mariscos. Aunque de entre todos ellos, el más famoso es el berberecho que se puede degus-tar de diferentes formas. Sin duda, la empanada de berberchos, si además es de maíz, es uno de los productos de más fama.

A lo largo del año se celebran mu-

chas fiestas, ferias y mercados, sien-

do las de San Bartolomeu las más

significativas por ser las patronales

(finales de agosto). También merece

especial mención la Feira Cabalar de

San Marcos (abril) por su tradición y

por atraer a muchos visitantes. La fe-

ria medieval, que se celebra en julio,

se convierte en una cita pintoresca

gracias a la arquitectura de la época

que salpica todo el casco histórico de

Noia y que ayuda a recrear esa vuel-

ta al pasado.

La Alameda es un agradable lugar para pasear o tomar algo en alguna de sus terrazas

Si quieres saber máswww.noia.es

Page 40: Galicia10 Nº13

40 María Mariño, otra ilustre vecina, a quien se le dedicó el Día das Letras Galegas de 2007

Uno de los personajes emblemáticos de Noia es el escritor Antón Avilés de Taramancos

Page 41: Galicia10 Nº13

41

Típicas casas marineras

Vídeo de NoiaUn paseo por una de las localidades marineras más famosas de Galicia

Page 42: Galicia10 Nº13

4242

Page 43: Galicia10 Nº13

4343

spascasasruraleshotelespazosbalneariostalasospazostalasoscasasruralesbalneariosspashoteles

pa

zo

sta

las

os

ca

sa

sru

rale

sb

aln

ea

rios

sp

as

ho

tele

ss

pa

sc

as

as

rura

les

ho

tele

sp

az

os

ba

lne

ario

sta

las

os

sentir

Page 44: Galicia10 Nº13

descansando donde nace el Mar Cantábrico

sentir

Page 45: Galicia10 Nº13

45

Texto: Lucía CasanovaFotos cedidas por Semáforo de Bares

Los que lo han probado se enamoran de él y, sobre todo, de su suite: una habitación hexagonal con ventanas en todos los lados y unas vistas impresionantes. Desde ella se puede observar el amanecer, el ocaso o vivir una noche de tormenta. Bienvenidos al hotel más septentrional de la Península Ibérica.

Semáforo de Baresdescansando donde nace el Mar Cantábrico

Page 46: Galicia10 Nº13

con

ocer

46

M uchos viajeros buscan, a la hora de elegir alojamiento, lu-gares con encanto o que ofrezcan algo totalmente diferen-te. La gran competencia hace necesario innovar y conver-tir en hotel edificios de todo tipo. En los últimos tiempos entre algunos turistas se ha puesto de moda dormir en un faro: una posibilidad que ofrecen otros países, no el nues-

tro. Aquí lo más parecido a experimentar la sensación de dormir en un faro es alojarse en un semáforo, una construcción militar de control marítimo que ofrecía servicios de meteorología y telegrafía. En Galicia hay dos: el de Fiste-rra y el de Bares.

Page 47: Galicia10 Nº13

47

Situado en la comarca de Orte-gal, en el ayuntamiento de Mañón, el Semáforo de Bares se encuentra muy próximo al faro de Estaca de Bares en el cabo del mismo nombre. Se trata del punto de la penínsu-la situado más al norte y que para algunos marca la separación entre océano Atlántico y mar Cantábrico y el inicio de éste.

El hotel es una edificación militar del siglo XIX y que estuvo en funcio-namiento hasta 1960. No fue hasta finales del siglo pasado cuando el ayuntamiento decidió iniciar su re-habilitación para adaptarlo a un uso turístico.

El hotel abrió sus puertas en 2002 y desde entonces son muchos los viajeros que se han alojado en él, sorprendentemente, es menos co-nocido por el público gallego “en Galicia lo conoce muy poca gente, empieza ahora poco a poco. Sobre todo nos visitan madrileños, astu-rianos y vascos. Este último año han venido, también, muchos extranje-ros, sobre todo australianos, rusos, chinos, alemanes y británicos” ex-plica Xabi Pardo, gerente del hotel, “despreciamos lo nuestro” senten-cia al ser preguntado por qué los gallegos no se animan a alojarse en este establecimiento.

El Semáforo de Bares ofrece a sus clientes seis habitaciones totalmen-te equipadas y decoradas con senci-llez, aunque la preferida por todos ellos es la suite, un cuarto de plan-ta hexagonal con chimenea y siete ventanas que permiten una visión panorámica de casi 360º. “Sin duda es la más demandada por las vistas. Si hace buen tiempo se puede ver la salida y la puesta de sol. Aunque muchos lo que quieren es vivir una tormenta. Recuerdo que una pare-ja estuvo en esta habitación duran-te el Klaus: no durmieron en toda la noche pero se lo pasaron pipa” cuenta Pardo “la experiencia es más bonita en otoño o invierno, muchos de nuestros clientes vienen en vera-no y repiten después porque la suite tiene una chimenea y encenderla en invierno es muy romántico” desvela.

Además de las habitaciones, el Se-máforo de Bares posee un comedor de 24 plazas que funciona a la car-ta únicamente durante los meses de verano (julio, agosto, septiembre), Semana Santa y Puente de la Consti-tución. El resto del año, el comedor cierra para el público general de lu-nes a viernes, aunque sí da servicio a los clientes que estén alojados. Ade-más, el hotel cierra por descanso la segunda quincena de octubre y la segunda quincena de febrero.

Page 48: Galicia10 Nº13

con

ocer

48

Según el gerente, el Semáforo es ideal para disfrutar en pareja o en-tre amigos que alquilen, por ejem-plo, uno de los edificios, ya que está compuesto por el principal y el de la galería (en cada uno de ellos hay tres habitaciones).

Situado a 210 metros sobre el ni-vel del mar, en la entrada a la Ría do Barqueiro, se puede aprovechar la estancia para visitar y conocer la comarca do Ortegal “la gente que viene alucina con nuestra comar-ca. Muchos visitantes conocen otras zonas más turísitcas de Galicia, por eso, cuando llegan aquí se sorpren-den porque es una de las zonas cos-teras más vírgenes” comenta Xabi Pardo, quien recomienda a los visi-

Si quieres saber más

www.hotelsemaforodebares.com

tantes perderse por los paisajes de la zona, ir a puntos de interés como San Andrés de Teixido o practicar al-gún deporte o actividad en colabo-ración con empresas de aventura de O Barqueiro.

Page 49: Galicia10 Nº13

49

Page 50: Galicia10 Nº13

50

sentir

Page 51: Galicia10 Nº13

51

Texto de Lucía CasanovaFotos cedidas por Termatalia

Un año más, Galicia se convierte en el centro mundial del termalismo con esta feria que tiene un gran éxito entre los profesionales pero también entre el público general que quiere conocer las principales novedades del sector o plani-ficar alguna escapada.

VuelveTermataliala Feria Internacional de Turismo Termal

Page 52: Galicia10 Nº13

52

Termatalia no podía celebrarse en otro lugar que no fuese Galicia, nuestra comunidad es la primera, por número de establecimientos, en el ranking de regiones que apues-tan por el Turismo de Salud. Y den-tro de Galicia, Ourense, declarada por el Parlamento Gallego Capital Termal, es la ciudad que acoge por undécimo año esta feria.

Las fechas elegidas son el 23, 24 y 25 de septiembre y la sede seleccio-nada será, de nuevo, el recinto Ex-pourense.

Como en anteriores ediciones, la jornada del viernes y el sábado por la mañana se reservan para los pro-

fesionales, mientras que el público general tendrá la oportunidad de visitar la feria el sábado por la tarde y el domingo en horario de 10:00 a 20:00 horas.

Alrededor de este evento se dan cita empresarios del sector llegados de todos los rincones del mundo para conocer las últimas novedades en equipamientos y servicios, pro-mocionar destinos turísticos relacio-nados con el ámbito de la salud y establecimientos balnearios, de spa o de talasoterapia.

Termatalia cuenta con un área especial de negocio y una bolsa de empleo.

Page 53: Galicia10 Nº13

53

De forma paralela se celebra un encuentro internacional sobre agua y termalismo. A los profesionales se les dará la oportunidad, además, de conocer mejor las opciones termales de nuestra tierra con varias visitas y rutas turísticas.

Como en años anteriores se reali-zará la Cata Internacional de Aguas, habrá un bar de aguas, una zona de 1000 metros cuadrados que re-produce un balneario por dentro y acoge piscina, zona de relajación, consultas médicas y cabinas de úl-tima generación, con el fin de que los visitantes se sientan como en un verdadero centro termal.

Los visitantes disponen, también, de un área de fisioterapia que ofre-cerá tratamientos y consejos a quien lo desee y una biblioteca de hidrolo-gía médica.

El público contará con ofertas es-peciales y podrá participar en sor-teos de magníficos regalos.

Si quieres saber más

www.termatalia.com

Page 54: Galicia10 Nº13

con

ocer

54

Page 55: Galicia10 Nº13

55

Durante las jornadas en las que se desarrolla esta gran feria termal, el público tiene la oportunidad de participar en diferentes actividades y probar en primera persona las últimas novedades tanto en tratamientos como en técnicas que se aplican en los balnearios.

Page 56: Galicia10 Nº13

5656

Page 57: Galicia10 Nº13

5757

conciertosfiestasteatrodanzaferiassalonescongrexposicionespresentacionescongresosconferenc

co

nc

ierto

sfie

sta

ste

atro

da

nz

afe

rias

sa

lon

es

co

ng

re

xp

os

icio

ne

sp

res

en

tac

ion

es

co

ng

res

os

co

nfe

ren

c

vivir

Page 58: Galicia10 Nº13

58585858

Agenda Galicia 10SEPTIEMBRE, OCTUBRE Y NOVIEMBRE DE 2011

Page 59: Galicia10 Nº13

59595959

NAZARENOSeptiembre. Pobra do Caramiñal

Fiesta declarada de interés turístico que tiene como jornada central el tercer domingo del mes de septiembre. Los orígenes de la celebración se

remontan al siglo XV. Destaca por lo impresionante de la procesión en la que los vecinos portan cirios y

van vestidos de nazareno, acompañados por amigos y familiares que conducen los ataúdes.

FESTA DA FABAOctubre. Lourenzá

Fiesta gastronómica que se celebra el primer fin de semana de octubre en Lourenzá. No solo hay

exaltación culinaria, también otras actividades de tipo lúdico y cultural como exposiciones, música o teatro.

www.fabadelourenza.com

www.sanfroilan.info

www.apobra.com

SAN FROILÁN1ª quincena de octubre. Lugo

Se trata de una de las celebraciones más destacadas de nuestra comunidad que, además, ha sido declarada

de interés turístico nacional. Gente de toda Galicia visita la Ciudad de las Murallas para disfrutar de

las actividades, de los conciertos, de las barracas y atracciones, además del tradicional pulpo.

vivir

Page 60: Galicia10 Nº13

6060

9 y 10/09. Monte do Gozo. SantiagoROCK IN WAY

Rock in Way Estrella Galicia celebra su primera edición con un cartel formado por: The Offspring, The Toy Dolls, Rinôçérôse, Delorean, Sôber, Muchachito Bombo Infierno, Tote King, Las Pelotas, Triángulo de Amor Bizarro, Niño Y Pistola, The Blows, Igloo, Dirty Socks, Novedades Carminha, Los Chavales, Riff Raff y Temazo Showcase.

16/09. 20:30 h. Centro Cultural Novacaixagalicia. Vigo

VÍCTOR MANUEL

El artista llega a Galicia con su espectáculo Vivir para cantarlo. Interpretará las canciones más conocidas de su carrera y otras que, quizás no gozaron de tanto éxito, pero que el cantante considera imprescindibles para hacer un repaso de su trayectoria.

17/9. Expocoruña. A CoruñaAMNESIA IBIZA FESTIVAL

A Coruña celebra la primera edición de esta fiesta ibicenca. Una de las más célebres discotecas del mundo se traslada a tierras gallegas para ofrecer un evento de 15 horas en dos salas en las que estarán los mejores artistas a nivel internacional y nacional del panorama electrónico.

www.victormanuel.es

www.amnesiaibizafestival.com

www.rockinway.com

Page 61: Galicia10 Nº13

6161

DAVID BISBAL3/11. Palacio de Congresos y Exposiciones. Santiago

26/11. Palacio Ópera. A Coruña27/11. Palacio de Congresos del Mar. Vigo

David Bisbal presenta su gira acústica. Un espectáculo con el que recorre los teatros y auditorios de las

principales capitales del país interpretando sus grandes éxitos arropado por su banda.

REVÓLVER21/10. 20:30 h.

Centro Cultural Novacaixagalicia. Vigo

Carlos Goñi presenta su último disco Argán, palabra que da nombre a un árbol que solo crece en

determinadas zonas de Marruecos. Hasta ese país ha viajado para dar forma a este álbum con nuevos

sonidos que hacen que Revólver suene diferente.

SIDONIE17/09. Teatro Principal. Ourense

El grupo formado en el año 1997 llega a Galicia para presentar su sexto disco El Fluído García, con un estilo

diferente pero que conserva tintes psicodélicos que harán recordar los orígenes de esta banda.

www.es-revolver.com

www.sidonie.net

www.universalmusica.com/davidbisbal

Page 62: Galicia10 Nº13

6262

12/11. Palacio de la Ópera. A CoruñaMÓNICA NARANJO

Mónica Naranjo, tras la suspensión del concierto previsto hace unos meses en A Coruña, ha puesto esta nueva fecha para presentar a su público gallego su espectáculo Madame Noir. Se trata del directo más íntimo y personal de la artista con una original puesta en escena.

26/11. 21:30 h. Centro Social Novacaixagalicia. Pontevedra

ROSANA

Durante noviembre, mes en el que nos visita, Rosana sacará su sexto disco Buenos días mundo, en el que vuelve a apostar por un sonido contundente y más cercano al rock que al pop, con letras que nos transmiten emoción, sentimiento y realidad social.

27/11. Palacio de la Ópera. A CoruñaRAPHAEL

Tras el éxito de su gira 50 años después, Raphael vuelve a escena para presentar su nuevo proyecto Te llevo en el corazón. En el repertorio hay desde tangos a rancheras, pasando por boleros.

www.rosana.net

www.raphaelnet.com

www.monicanaranjo.es

Page 63: Galicia10 Nº13

6363

DANI MATEO10/09. 22:00 h. Auditorio Municipal. Cangas

Llega al Auditorio Municipal de Cangas el nuevo show de Dani Mateo, uno de los mejores

monologuistas del panorama español, por lo que las risas están garantizadas.

FESTIVAL DE LA ÓPERASeptiembre y octubre. A Coruña

La ciudad de A Coruña está preparada para ofrecer la 59 edición del Festival de la

Ópera. En el cartel se incluyen piezas como el Rigoletto de Giuseppe Verdi, L’Eliser d’Amore

de Donizetti o una Gala Lírica.

FOREVER KING OF POP16 a 18/09. Centro Social Novacaixagalicia.

Pontevedra

Forever King of Pop es un gran espectáculo con 40 artistas en escena y que ha sido calificada como la mejor

producción hecha hasta el momento en nuestro país. Como el nombre indica, se trata de un musical que rinde

homenaje a Michael Jackson.

www.amigosoperacoruna.org

www.foreverkingofpop.net

Page 64: Galicia10 Nº13

6464

17 a 18/09. Teatro Colón. A CoruñaA ÓPERA DOS TRES REÁS

Este drama musical dirigido por Quico Cadaval y protagonizado por Luis Tosar llega a la ciudad de A Coruña tras estrenarse con gran éxito en Santiago de Compostela.

30/09 a 1/10. Teatro Rosalía. A CoruñaO FLORIDO PÉNSIL

Eme2 Producción presenta la obra O Florido Pénsil, que retrata la escuela franquista. Se trata de la adaptación al gallego del texto de Andrés Sopeña y cuenta con cinco de los grandes actores de nuestra tierra, encabezados por el popular Morris.

22 a 25/09. Centro Cultural Novacaixagalicia. Vigo27 a 28/09. Centro Social Novacaixagalicia. Pontevedra

TRICICLE

Tricicle presenta en nuestra comunidad el espectáculo Garrick en el que rinden homenaje a este actor de comedia del siglo XVIII que era recomendado por los médicos para sanar cualquier pena. Ese es el objetivo de la obra: que el público olvide sus problemas.

www.tricicle.com

Page 65: Galicia10 Nº13

6565

DAISY MARKET24 a 25/09. Expocoruña. A Coruña.

Expocoruña acoge una nueva edición de este evento, el III Fashion Showroom & Summit en el que los

expositores podrán mostrar sus últimas novedades y los participantes podrán acudir a talleres y concursos

relacionados con el mundo de la moda.

www.daisymarket.es

DISNEY LIVE10 a 13/11. Coliseum. A Coruña

Tras el éxito alcanzado en 2009 en A Coruña, Disney Live! Regresa a esta ciudad gallega con un nuevo

espectáculo que lleva por título Un viaje inolvidable. Dirigido a un público familiar, los asistentes podrán

disfrutar de personajes como Minnie, Donald, Cenicienta o los protagonistas de Toy Story.

ANTHONY BLAKE7/10. 20:30 h.

Centro Social Novacaixagalicia. Pontevedra8/10. 20:30 h. Centro Cultural Novacaixagalicia. Vigo

No vengas solo es el título del último espectáculo del mentalista Anthony Blake en el que presenta una

puesta en escena en la que combina el ilusionismo, con lo sobrenatural y la leyenda.

www.anthonyblake.com

www.disney.es/disneylive/mickeysrockinroadshow

Page 66: Galicia10 Nº13

6666

De peregrinaxeSetembro | Romaría da Barca de Muxía

vivir

Texto de Lucía CasanovaFotos cedidas por Concello de Muxía

Page 67: Galicia10 Nº13

67

De peregrinaxe

Page 68: Galicia10 Nº13

68

Romaría da Barca é unha das citas ineludi-bles do mes de setem-bro en Galicia, pois é unhas das celebracións tradicionais da nosa

cultura. As súas orixes remóntanse ao século XI, aproximadamente, e está considerada unha festa de inte-rese turístico nacional.

Habitualmente conmemórase o segundo domingo de setembro aín-da que unha norma non escrita pero recollida na memoria dos veciños nos di: “A Romaría da Barca non baixa do nove nen sobe do quince” en re-ferencia a que o domingo de roma-ría sempre coincide despois do 8 de setembro. Este ano a festa terá lugar entre os días 9 e 12.

A Virxe da Barca

Esta romaría ten o seu punto cen-tral á beira das inquedas augas da Costa da Morte no Santuario da Nosa Señora da Virxe da Barca. Un entor-no de extraordinaria beleza e rodea-do dun halo de misterio e lenda.

AA construcción deste templo rela-

ciónase coa visita a Muxía da Virxe. Segundo conta a lenda, veu a esta zona para dar folgos ao Apóstolo e que continuara a súa labor nestas te-rras. As famosas pedras que se ato-pan dispersas neste lugar seica son os restos da barca na que chegou a Virxe.

Un dos reclamos da romaría e da vila é, precisamente, unha destas pedras: a de Abalar. Os romeiros acoden a abalar esta pedra e, ta-mén, a pasar por debaixo da pedra dos cadrís.

Á primeira atribúenselle moitas propiedades desde adivinatorias ata proba da inocencia ou culpabilidade das persoas. Crese que cando abala soa predí algunha desgraza. En can-to a pedra dos cadrís, está conside-rada a vela da barca na que viaxou a Virxe e, segundo din, ten propieda-des curativas para enfermidades dos cadrís, reuma, etcétera.

De xeito paralelo á celebración re-lixiosa, foron nacendo outro tipo de actividades e festas que fixeron dela

Cada segundo domingo de setembro a Costa da Morte celebra unha das súas romarías máis multitudinarias: a da Barca. Durante uns días Muxía convértese en destino de feligreses, turistas e mozos en busca da fe, da tradición ou de festa, segundo o caso.

Page 69: Galicia10 Nº13

69

Page 70: Galicia10 Nº13

70

unha das romarías máis importantes non só da Costa da Morte, senón ta-mén de Galicia.

Durante os catro días que dura a festa mestúranse os actos litúrxicos cos festivos, a misa co baile e os feli-greses cos festeiros.

Programa

A festa comeza de xeito oficial o venres 9 de setembro, o último día de Novena, cando chegan a Muxía moitos romeiros que veñen camiñan-do desde os seus lugares de orixe. Ademais das misas habituais, este día tíranse ás 12:00 horas 21 bombas de palenque, hai sesión vermú con Trole e verbena nocturna coas orquestras Trole, Limón e Metrópolis.

O sábado é un dos días grandes da festa na que se nota maior afluen-cia de público, animado, quizais polo xantar ao aire libre. Neste día tamén se celebran as misas tradicionais, a sesión vermú correrá a cargo de Samba que, pola noite, actuará xun-to con Tekila e Nueva Generación. As 0:30 horas haberá una gran sesión de fogos artificiais e a festa conti-nuará ata primeira hora da mañá do domingo.

O domingo 11 de setembro é o propio día da romaría, que se celebra trala misa das 12:30 horas. Comeza, entón, a procesión da Santísima Vir-xe da Barca ata a igrexa parroquial, onde queda ata o día seguiente.

Ás 14:30 horas anúnciase no pro-grama de festas deste ano a tirada da maior traca de bombas de toda Galicia, logo celébrase a sesión ver-mú con Galilea e, pola noite, verbe-na coas orquestras Galilea e Costa Oeste.

A festa remata o luns, 12 de setem-bro coa procesión desde a igrexa pa-rroquial ata o Santuario, para levar, de novo, á Virxe, ao seu lugar habi-tual. Na Misa é tradicional que os ma-riñeiros canten a Salve Regina. Ade-mais volve haber una sesión de fogos artificiais e as actuacións de El Combo Dominicano e Panorama.

Durante os días de festa hai ta-mén pasarruás, xigantes, cabezu-dos e postos de xoguetes e enredos para nenos ademais de pan, roscas e outros productos que nos indican que estamos nunha tradicional ro-maría galega.

Se queres saber máis

www.concellomuxia.com

Page 71: Galicia10 Nº13

71

Page 72: Galicia10 Nº13

72

A

Cartel das festas deste ano Texto de Lucía Casanova | Fotos cedidas por Concello de O Grove

Page 73: Galicia10 Nº13

73

A localidade de O Grove prepárase xa para celebrar unha das festas máis esperadas do ano: a do marisco, na que cada edición se dan cita milleiros de persoas.

vivir

O Paraíso do Marisco

Festa do Marisco de o Grove é unha das celebracións gas-tronómicas de Galicia de máis relavancia e tradición e conta coa

declaración de interese turístico na-cional. Para moitos xa non pode ha-ber unha ponte do Pilar sen unha vi-sita a esta localidade. Durante case a primeria quincena de mes, os stands ofrecen todo tipo de productos do mar e gran actividade lúdica e cultu-ral. Todo isto deulle o sobrenome a O Grove de paraíso do marisco.

A Festa

Esta celebración naceu nos anos 60, en concreto en 1963, co fin de exaltar a localidade e un dos seus

Aproductos máis prezados: o marisco. Deste xeito, O Grove axiña acadou fama non só polo seu atractivo tu-rístico, senón tamén pola gran cali-dade da súa gastronomía.

A festa foi evolucionando e nos anos 80, os organizadores decidiron ampliar as xornadas de exaltación pero tamén o número e diversidade de actividades. Deste xeito a Festa do Marisco non só é degustación, tamén é cultura, formación e ocio.

Trátase dunha festa de moita sona tanto na nosa comunidade como fóra dela. Cada ano achéganse tu-ristas procedentes doutras zonas da Península e mesmo doutros paí-ses. Calcúlase que nos últimos anos, cada edición conta cuns 200.000 vi-sitantes.

Outubro | Festa do Marisco de O Grove

Page 74: Galicia10 Nº13

74

Un dos principais reclamos é o marisco e o peixe, con diferentes preparacións e a prezos razoables. Pódense atopar desde berberechos e ameixas a ostras e vieiras, pasando por cigalas, camaróns e as estrelas desta festa: o mexillón de batea e o rodaballo de acuicultura que con-tan con cadanseu día propio como protagonistas.

Programación

Este ano a festa comezará oficial-mente o 30 de setembro e remata-rá o 12 de outubro, aínda que, en realidade, as actividades iniciaránse en setembro e prolongaranse ata o 18 de outubro. O venres 30, será o pistoletazo de saída coa lectura do pregón e o concerto que ofrecerá a artista Pastora Soler. Nesta xorna-da ábrense, ademais, os stands de degustación de peixes e mariscos a prezos populares. Permanecerán abertos ata o día 12 en horario de 11:00 a 22:45 horas durante os sába-

dos, domingos e festivos e de 11:45 a 22:30 horas entre semana.

Durante tódalas xornadas de ce-lebración sucederanse as actividades como concertos e actuacións de gai-teiros, que se irán complementando con outras máis puntuais como orixi-nais desfiles de disfraces de marisco.

Por outra banda, hai datas es-pecias, como o 1 de outubro que se conmemora o Día de Portugal e maila Regata de Dornas Trofeo Festa do Marisco. O 2 de outubro é a Fes-ta do Rodaballo cun showcooking que terá como escenario a Taberna Herlogón. O 5 de outubro fallarase o Premio Nacional de Gastronomía Lola Torres e ao día seguinte abrira-se o XIV Foro de Recursos Mariños e Acuicultura das Rías Galegas. O 7 de outubro entregaranse os Centolos de Ouro e irán seguidos dunha festa dos anos 60, 70 e 80. O 8 de outubro adicarase ao mexillón e a celebrar a Noite Meiga e o 9 haberá unha festa infantil.

Page 75: Galicia10 Nº13

75

Se queres saber máis

www.turismogrove.es

As celebracións gastronómicas en O Grove non rematarán coa Festa do Marisco. Entre o 25 de novembro e o 11 de decembro terá lugar o xa famoso Centolo de O Grove.

Page 76: Galicia10 Nº13

7676

O

Texto de Lucía Casanova

Page 77: Galicia10 Nº13

77

capital galega do outono

Castañas e cogumelos son os protagonistas dos meses de outono e, especialmente, de novembro. É xusto nesta época do ano cando o concello ourensán de Riós lles adica unha feira que este ano chegará á súa 17ª edición.

vivir

RIÓS

idilio de Riós coas castañas e cogume-los vén de lonxe. Aín-da que a celebración non acadou os 20 anos de vida, a festa

vense realizando desde antigo de xeito espontáneo polos veciños e é toda unha tradición. O que come-zou como un de tantos magostos que se fan en Galicia acabou deri-vando nunha feira que xa conta coa declaración de interese turístico.

As castañas e cogumelos de Ríos

Situado no sur da provincia de Ourense, o concello de Riós destaca por pertencer a unha zona monta-ñosa onde as castañas e cogumelos teñen unha especial relevancia. A economía de Riós baséase, funda-

Omentalmente, na agricultura e gan-deiría aínda que nos últimos tempos asentáronse nestas terras empresas do sector da hostelería, do comercio e, por suposto, industria relaciona-da cos productos estrela do concello e protagonistas dunha das celebra-ción de máis sona na comarca: a cas-taña e o cogumelo

A súa situación xeográfica, así como o seu clima, fan de Riós o lu-gar axeitado para que ámbolos dous productos posúan as condicións idó-neas para se desenvolver.

As castañas de Riós teñen acada-do prestixio e inclúense na Indica-ción Xeográfica Protexida. Pola súa banda, os cogumelos danse ben nes-tas terras sendo os boletus a varie-dade principal.

Estes dous productos son vitais para a economía do concello xa que

Novembro | Feira da castaña e do cogumelo de Riós

Page 78: Galicia10 Nº13

78

son a orixe de boa parte dos ingre-sos do municipio durante o outono. Consciente deste tesouro, a gastro-nomía da zona aproveita estes va-liosos recursos para elaborar moitos dos seus pratos. Por iso, a Feira na-ceu para situar á castaña a ao cogu-melo no lugar que merecen.

A Feira da castaña e do co-gumelo

En Riós sempre houbo magostos e tradicións en torno aos cogume-los, pero foi a partir dos 90 cando se decidiu darlle un pulo a este tipo de celebracións para que a xente visita-se a zona e coñecese a extraordina-ria calidade dos seus productos. Foi así como se fixo oficial que a primei-ra fin de semana de novembro que-daba reservada para festexar a Feira da castaña e do cogumelo de Riós.

O sábado é o día máis técnico xa que soen levarse a cabo xornadas ás que acoden profesionais e afeccio-nados para coñeceren as últimas no-vidades do sector relacionadas coa producción das castañas e dos cogu-melos.

A segunda xornada, a do domin-go, é o día grande polo seu intere-se turístico, pois as actividades que se realizan son máis multitudinarias e atraen a moitos visitantes. Por unha banda, desde primeira hora da mañá abren tódolos stands da Fei-ra. Ademais, durante estes días hai varios edificios que ofrecen exposi-cións adicadas a estes dous produc-tos como o Centro de Interpretación da Castaña, a Antiga Cámara Agra-ria e maila Biblioteca Municipal.

Organízanse varios concursos, coma o fotográfico e o gastronómi-

Page 79: Galicia10 Nº13

79

Se queres saber máiswww.concelloderios.es

co, onde a xente bota a voar o seu maxín e elabora pratos con castañas e cogumelos, tanto doces como sal-gados. Ámbolos concursos prémian-se con importantes galardóns.

No recinto feiral, os stands es-tán abertos desde primeira hora da mañá ata as oito da tarde, aproxi-madamente. Os visitantes poderán atopar todo tipo de productos da comarca: castañas, cogumelos, mel, embutidos, artesanía e mesmo de-mostracións e exposicións. Ao longo da xornada pasarrúas e a Banda de Gaitas Municipal amenizan a festa que inclúe, tamén, unha queimada tradicional.

Un dos momentos de maior afluencia prodúcese sobre as 13:30 horas porque nese intre, o stand do Concello ofrece unha degustación gratuita de castañas, viño e chouri-

zos que goza de moi boa acollida por parte dos participantes.

Para evitar problemas de tráfico, estacionamento e grandes aglomera-cións, o concello deseña para esa fin de semana un dispositivo especial.

Se están pensando en coñecer este ano o concello de Riós e parti-cipar na Festa da Castaña reserven algún tempo para visitar a zona, xa que un bo xeito de entender a im-portancia dos productos estrela da feira é camiñando polos roteiros creados desde o municipio: a Ruta Europea da Castaña e a Ruta dos Soutos.

Foto cedida por Concello de Riós Foto cedida por Concello de Riós

Page 80: Galicia10 Nº13

8080www.sumilleres.com - [email protected]

D.O. MONTERREI (BLANCOS)Vía Arxéntea 10 (Vía Arxéntea)Stibadia 09 (Tabú)

D.O. MONTERREI (TINTOS)Castro de Lobarzán 2010 (Castro de Lobarzán)Father 1942 mencía 2009 (Crego e Monaguillo)Ladairo mencía 2010 (Ladairo)Lobarzán IS 2009 (Castro de Lobarzán)

D.O. RÍAS BAIXAS (BLANCOS)Arte selección 2008 (Adegas Arousa)Bouza do Rei 2010 (Bouza do Rei)Davila M - 100 2007 (Valmiñor)Gallaecia 2007 (Martín Codax)Laxas 2010 (As Laxas)Maior de Mendoza sobre lías 2010 (Maior de Mendoza)Martín Codax Lías 2008 (Martín Codax)Namorío 2010 (Valdamor)Organistrum 2009 (Martín Codax)Pionero Mundi 2010 (Viña Almirante)Valtea Finca Garabato 2009 (Vilarvín)

D.O. RIBEIRA SACRA (BLANCOS)Algueira 2010 (Algueira)Sollío 2010 (Vitorino Álvarez Rodríguez)Viña Vellas 2010 (Virxe dos Remedios)

D.O. RIBEIRA SACRA (TINTOS)Algueira 2008 (Algueira)Cruceiro Rexio 2009 (Ramón Marcos Fernández)Don Ramón 2008 (Don Ramón)Finca A Cuarta 2010 (Santa Mª de Nogueira)Portelo 2010 (Terras de Líncora)Regina Expresión 2008 (Regina Viarum)Sollío 2010 (Vitorino Álvarez Rodríguez)

Distincións Gallaecia 2011

Concurso oficialmente recoñecido polo Ministerio de Agricultura, Pesca e Alimentación do Goberno de España

Viños distinguidos de Galicia

D.O. RIBEIRO (BLANCOS)1932 de Pazo de Vieite 2010 (Pazo de Vieite )Colección Costeira Treixadura 2010 (Vitivinícola do Ribeiro)Colección Costeira Treixadura barrica 2009 (Vitivinícola do Ribeiro)Cuñas Davia 2010 (Adegas Valdavia)Cuñas Davia barrica 2009 (Adegas Valdavia)Eduardo Peña 2010 (Eduardo Rdgz. y Luz Cánovas )Gomaríz X 2010 (María Álvarez Serrano)Lagar do Meréns 2010 (José Meréns Martínez)Pazo Lodeiro 2010 (Julio Vázquez Quintela)Sanclodio 2010 (Promocións Amodiño)Sumum 2010 (Rey Lafuente)Viña Mein barrica 2009 (Viña Mein)

D.O. RIBEIRO (TINTOS)Cuñas Davia 2009 (Adegas Valdavia)Hush 2009 (Xosé Lois Sebio)

D.O. RIBEIRO (TOSTADOS)Alma de Reboreda 2005 (Campante, S.A.)Tostado de Teira 2006 (Manuel Formigo de la Fuente)

D.O. VALDEORRAS (BLANCOS)Bioca 2010 (Mª Teresa Núñez Vega)Godeval 2010 (Godeval)Godeval Cepas Vellas 2010 (Godeval)Valdesil Lías 2010 (Valdesil)Viña Somoza Lías 2010 (Viña Somoza)

D.O. VALDEORRAS (TINTOS)Erebo 2010 (Carballal)Garnacha Vella do Ramiriño 2009 (Sampayolo)Joaquín Rebolledo 2009 (Joaquín Rebolledo)Quinta da Peza 2010 (Quinta da Peza)Quinta da Peza Oro 2009 (Quinta da Peza)Sampayolo 2010 (Sampayolo)Valderroa Carballo 2008 (Valdesil)Valdouro 2009 (Jesús Nazareno)

Page 81: Galicia10 Nº13

8181

gastronomíarestauradoreslocalespubsrestauranenologíarestaurantespubsrestauradoreslocales

ga

stro

no

mía

res

tau

rad

ore

slo

ca

les

pu

bs

res

tau

ran

en

olo

gía

res

tau

ran

tes

pu

bs

res

tau

rad

ore

slo

ca

les

saborear

Page 82: Galicia10 Nº13

82 ENTR

EVIS

TAsaborear

Page 83: Galicia10 Nº13

83

“Se nota mucho la diferencia entre una castaña china, italiana, francesa o gallega. Es uno de nuestros signos de identidad.”

En pleno otoño, en Galicia10 entrevistamos a uno de los hombres que más sabe de castañas. José Posada está al frente de Marron Glacé S.L, una empresa que lleva apostando por los productos gallegos desde 1955 y que ha hecho de la innovación su referente.

JOSÉ POSADA, presidente de Marron Glacé S.L.

Page 84: Galicia10 Nº13

84

Marron Glacé S.L. se caracteriza por ser una empresa familiar, la fun-dó su padre, usted continuó con la labor y sus hijos están totalmente integrados en el negocio ¿de dónde surge este vínculo de “los Posada” con la castaña?

La familia Posada siempre fue una familia emprendedora que apostó por los productos naturales de Ga-licia. Empezó mi padre en el año 1955 exportando castañas frescas a Brasil. Creemos en los productos de nuestra tierra y tenemos el fir-me compromiso de mantenerlo con nuestros mismos valores y la misma calidad día a día.

No quise condicionar el futuro de mis hijos, José y María, por el hecho de que mi padre me inculcase a mí la pasión por los productos natura-les de Galicia pero la realidad es que mis dos hijos siempre han crecido ro-deados de castañas, grelos, moras, mirabeles y con toda la gente de la fábrica. Desde que eran muy peque-ños bajaban a la fábrica y se ponían a pelar, estaban conmigo en la ofi-cina, viajaban constantemente, los mandaba a pasar largas temporadas con clientes que ya son amigos des-pués de más de 50 años de amistad. Mi hija María se fue a Grecia con 17 años a vender a grandes super-ficies y vino con pedidos debajo del brazo, me quedé perplejo, y mi hijo José, con apenas 26 años, se fue a Japón durante tres años e hizo una gran labor comercial en ese país. He

querido transmitirles los valores más importantes de la vida, honestidad e inquietud por las cosas que pasan en el mundo, idiomas, gastronomía, culturas, ideologías... Es difícil ser padre pero estoy muy orgulloso de mis dos hijos, son los dos mejores embajadores de nuestra empresa.

La castaña es muy apreciada en otros países, sin embargo en Galicia, durante años se renegó de este pro-ducto que en otros tiempos fue la base de nuestra alimentación. Pare-ce que la tendencia está cambiando. ¿A qué cree que se debe y qué cree que se podría hacer para que los ga-llegos recuperemos la cultura de la castaña?

El público en general está cada vez más sensibilizado por los pro-ductos sanos y naturales y la casta-ña es uno de ellos. Los grandes res-tauradores también están haciendo una labor fundamental, promocio-nando y descubriendo nuevas rece-tas cada día más ligadas a los sabo-res tradicionales. El puré de castaña es uno de los ingredientes que más demanda tiene en estos momentos porque es un producto sano, nutri-tivo y combina perfectamente con todo tipo de platos, tanto de car-nes como de pescados.

Page 85: Galicia10 Nº13

85

En mi opinión creo que si la gen-te se sigue atreviendo a descubrir nuevos sabores, utilizando materia prima de primera calidad, tendre-mos el resultado perfecto.

¿Qué lugar ocupa Galicia en el mundo en cuanto a producción y ca-lidad de sus castañas? Creo que ex-portan incluso a Japón.

Exportamos a Japón desde el año 1968, así que imagínate la can-tidad de productos que muchos ja-poneses degustan cada día, todos ellos elaborados en nuestra fábrica

y con nuestras castañas de Galicia, desde castañas al natural, casta-ñas en almíbar, puré de castaña y nuestro más apreciado producto, y que nos dio a conocer, como es el marron glacé, o incluso el marron glacé bañado con una fina capa de chocolate negro. La cultura japo-nesa valora la castaña de alta ca-lidad y aprecia mucho todo lo que rodea a la castaña, desde nuestras tradiciones a nuestras sugerencias en los platos más sofisticados. Es-tamos en deuda con la cultura ja-ponesa porque gracias a ellos nos

Page 86: Galicia10 Nº13

86

hemos podido mantener en un alto grado de exigencia en la elabora-ción de todos nuestros productos. Son muy exigentes y eso es lo que nos ha hecho ser muy rigurosos en nuestra forma de trabajar y seguir mejorando cada día e innovando constantemente.

El producto estrella de la empresa es el marron glacé, ¿por qué en Ga-licia se decidió elaborar un producto tan delicado y con más éxito en el exterior?

Hace más de 30 años el marron glacé se conocía por ser un pro-ducto francés y me pregunté ¿por qué no hacer marron glacé con las castañas de Galicia?, fue así como comencé la aventura de empezar a elaborar marron glacé con castañas de Galicia, utilizando productos naturales sin conservantes ni colo-rantes. Lo difícil fue introducir el producto en el mercado y mucha gente sigue sin saber que el marron glacé es una castaña seleccionada, pelada, cocida, confitada y bañada con vainilla natural. El resultado es perfecto porque combina el sabor de la castaña con la vainilla y es un producto ideal como postre o para la repostería, elaboración de hela-dos, cremas, etc. En Brasil uno de nuestros clientes, que cuenta con varias heladerías repartidas por toda la geografía brasileña, ganó recientemente el premio al mejor helado de Brasil utilizando nuestro marron glacé, y eso nos llena de or-gullo y satisfacción.

El proceso de elaboración de este producto creo que es muy laborioso y requiere de mucha paciencia...

Requiere profesionalización y perfeccionismo. Es un producto muy delicado porque de cada 100 castañas previamente selecciona-das y calibradas, al menos el 70% se rompen en el proceso de pelado y cocción, por lo que nos quedamos solamente con las que se mantie-nen intactas y en perfecto estado para elaborar este producto. El pro-ceso es lento si se quiere hacer bien y el almibarado quizás sea lo más laborioso. En nuestra empresa te-nemos un equipo que está con no-sotros desde hace más de 30 años y realmente ellos son los artífices y profesionales del marron glacé, sa-ben cuándo las castañas están bien, eligen la materia prima que se com-pra y deciden y opinan siempre, ya que sin ellos esto no sería posible. Me gusta ver como gente de 80 e incluso 90 años viene a verme y todavía desprenden todo su cari-ño, recordando los inicios de esta aventura. Para mí es un orgullo que nuestro equipo esté involucrado desde hace tanto tiempo. Son gen-te incondicional a la que aprecio y admiro profundamente.

¿Qué otros productos ofrece Ma-rron Glacé S.L.?

Nuestra compañía está en una continua búsqueda de nuevos pro-ductos innovando permanente-mente. El año pasado lanzamos al

Page 87: Galicia10 Nº13

87

mercado las ortigas y los helechos, éstos últimos de forma experimen-tal. Las ortigas han tenido una aceptación que ni nosotros mismos podíamos creer. Se agotaron a los cinco meses de su lanzamiento así que volveremos a elaborarlas en esta campaña. Los helechos, ingre-diente fundamental de la cocina asiática, los promocionaremos a co-mienzos del año que viene para po-der recolectarlos en su crecimiento, cuando todavía son brotes de hojas pequeñas, que es cuando más tier-nos están. Reconozco que innovar en nuevos productos es lo que más me gusta pero darlos a conocer siempre resulta difícil porque nues-tra estructura es limitada y no nos permite llegar a todo el público que nos gustaría pero al final el boca a boca siempre funciona. Si un pro-ducto es bueno, la gente lo compra y lo más importante, repite, que es el gran reto que siempre buscamos en todos nuestros clientes.

¿Veremos próximamente alguna novedad?

Los helechos son nuestra última incorporación y este verano hemos envasado tirabeques en frasco, co-cidos y listos para comer. Espera-mos que tanto las grandes cadenas como los canales más tradicionales confíen en la salida de estos pro-ductos y nos permitan darlos a co-nocer a todo el público, tanto las ortigas, como los helechos o los tirabeques, porque tras un largo periodo de pruebas e investigacio-

nes sabemos que son productos sa-brosos que tendrán un gran éxito y aceptación entre los consumidores.

Usted es un experto en castañas y gran conocedor de sus posibilida-des culinarias. En Galicia, la mayor parte de los ciudadanos, que no los grandes chefs, se limitan a asarlas o, como mucho, a cocerlas. Hay muchas otras posibilidades...¿qué prepara-ción les recomendaría para “inno-var” un poco?

Me gusta buscar nuevas recetas de castañas por Internet y cada día me sorprende gente que nos envía sus recetas desde cualquier parte del mundo. Influye mucho el país y el clima pero en todos se valora el sabor tan peculiar que tienen las buenas castañas. Desde una crema, un puré, un relleno, helados, tar-tas, mermeladas... Son innumera-bles las recetas a base de castañas. Lo mismo pasa con nuestros grelos y con las ortigas. La gente siem-pre nos pregunta, ¿qué puedo ha-cer con ortigas?, y yo les digo que lo mismo que con los grelos o con las espinacas: revueltos, ensaladas, cremas, purés, guisos, como acom-pañamiento, etc.

¿Qué razones nos daría para incor-porar las castañas a nuestros platos?

Muchas, pero la primera de ellas es porque es uno de nuestros sig-nos de identidad, tenemos que mantener nuestros productos na-turales de Galicia en el sitio que se merecen, y ser perfectos emba-

Page 88: Galicia10 Nº13

88

jadores de ellos a nivel interna-cional. La agricultura en Galicia es una pieza clave de nuestra econo-mía y tenemos que procurar que nuestros productos estén siempre en las mesas de cualquier familia y restaurante. Para ello, la labor de las grandes superficies, estableci-mientos y restauradores es funda-mental porque sin ellos todo este trabajo y sacrificio de nada valdrá. Me gusta el lema de Gadis “Viva-mos como Galegos”, porque sig-nifica que tenemos que estar muy orgullosos de lo nuestro y compar-tirlo abiertamente con el resto del mundo. Estamos muy agradecidos a Gadis porque sin ellos muchos de nuestros productos no estarían en los hogares, al igual que El Club del Gourmet de El Corte Inglés, con el que trabajamos desde hace más de 20 años. Pero introducir nuevas re-ferencias siempre es complicado y sobre todo al principio, cuando el público todavía no conoce el pro-ducto. Todavía recuerdo cuando en el año 1989 vendimos grelos conge-lados en bolsas de un kilo para la tripulación de los barcos de Pesca-nova que pasaban largas tempora-das en alta mar y nadie apostaba por los grelos escaldados y congela-dos. Hoy es una realidad y estamos orgullosos de seguir haciéndolo.

Supongo que, dedicándose a este mundo, le gustarán las castañas ¿cómo las prefiere?

De todas las formas siempre y cuando sean de Galicia. La verdad

es que se nota mucho la diferencia entre una castaña china, italiana, francesa o gallega. Con mi familia siempre comemos los grelos de Ga-licia que mi mujer compra en bolsa congelada, tanto en Gadis como en Alcampo o en el supermercado de El Corte Inglés. Mis hijos también los consumen durante todo el año porque conocen la importancia de sus valores nutritivos y les da fuer-zas para afrontar el día a día.

Además, en nuestra casa siempre tenemos marron glacé para las visi-tas de amigos o celebraciones fami-liares. El puré de castaña también es un ingrediente básico, muy recu-rrente para acompañar una buena carne con una ensalada de tomate. Las ortigas son el ingrediente per-fecto para cualquier revuelto.

Mi mujer siempre me dice que te-nemos la casa llena de muestras y de inventos y es que soy muy amigo de lanzar productos contando pre-viamente con la opinión de mi mu-jer y mis hijos. Si les gusta a ellos, es el primer paso para el estudio del lanzamiento del producto. En defi-nitiva, son mis mejores consejeros.

Si quieres saber más

www.marronglace.net

Page 89: Galicia10 Nº13

89

Page 90: Galicia10 Nº13

9090

saborear

Page 91: Galicia10 Nº13

91

[email protected]

En este número:EDGAR MIGUEL PERASSI ALMA DE MAR 2010

FRANCISCO DIEGUEZ SAMEIRÁS TINTO 2010. D.O. RIBEIRO

LA SECCIÓN DE LOS MEJORES VINOS Y SUMILLERESCON LA COLABORACIÓN DE GALLAECIA.

Page 92: Galicia10 Nº13

92

Edgar Miguel Perassi

Nacido en Argentina y de nacionalidad italo-argentina, ha realizado estudios de Técnico de Industria Lechera, Cata en la Escuela Superior de Hosteleria de Sevilla y Sumiller en Formación Universitaria.

Ha sido propietario de la cafetería Valentinos (Italia) aunque también ha desarrollado su profesión en Pizzeria La Estación, Club Golf Villanueva, Café Shop Martoglio y Parrillada Asador en Argentina. En Italia su trabajo se centró en el Café Trattoria Aquila Nera.

Una vez en España, sus centros de trabajo han sido la cafetería Pedras Negras de San Vicente do Mar, la Cafetería Restaurante de la urbanización Raeiros en O Grove, el Hotel Mar Atlántico en O Grove y en la actualidad, ejerce en el Restaurante Culler de Pau (Grupo Nove) en o Grove.

Asociado de Sumilleres Gallaecia

Page 93: Galicia10 Nº13

93

Nueva producción de Bodega Al-bamar, de la mano de Xurxo Alba Padín, jóven enólogo, gallego au-téntico como los colores de su nueva etiqueta. El nombre hace referencia a su parcela desde donde proviene este vino que se encuentra al lado de la desembocadura al mar del río Umia. Este pequeño terreno cuenta con un suelo arenoso - arcilloso, con unas cepas de 25 a 30 años de edad y un rendimiento aproximado de 5.000Kg/Ha.

La elaboración de este vino se rea-liza una vez finalizada la fermenta-ción alcohólica. Inmediatamente se procede a un descubado-trasiega y se deja el vino en lías finas durante seis meses. Durante los tres primeros hace un batonage diario y los últi-mos tres meses, una vez por semana.

Este vino presenta un límpido co-lor dorado limón brillante, con unas

lágrimas pronunciadas informándo-nos de sus 13,5% de alcohol.

En nariz presenta aromas comple-jos, interesantes, infusión de man-zanilla y frutas como la piña, hier-bas frescas y eucalipto, dando a este vino un corte particular.

En boca su entrada es potente, viva, ampliamente ácida, con una untuosa mineralidad, salinidad y un final de largo recorrido cítrico.

Vino auténtico gallego, con una elaboración muy cuidada que saldrá al mercado en poco tiempo con una producción de 1.300 botellas aproxi-madamente. Para comprar y dejar-lo descansar un largo tiempo. Dará mucho que hablar.

ALMA DE MAR 2010

Page 94: Galicia10 Nº13

94

Francisco Dieguez

Aunque su camino se inició en la rama sanitaria cursando Auxiliar de Clínica, con 17 años comienza a trabajar en hostelería, junto a sus hermanos en el Restaurante Vivero de Lugo, volcándose en esta actividad durante nueve años por cuenta ajena. Cuando el propietario se jubila, Francisco y sus hermanos, Pepe y Orlando, se hacen cargo del nombre de este restaurante

con un local totalmente nuevo apostando por la cocina tradicional de calidad y ampliando su carta de vinos entre los que tienen especial relevancia las cinco D.O. gallegas. Llevan ya cuatro años al frente de su propio restaurante conservando el nombre de Restaurante Vivero. La preocupación por la formación le llevó a cursar Sumiller y pasar a ser un integrante activo y gran colaborador de la asociación de Sumilleres Gallaecia. Desde entonces, no ha dejado de lado su formación y ha realizado cursos de análisis sensorial, enología…

Miembro de Sumilleres Gallaecia

Page 95: Galicia10 Nº13

95

Variedades: Brancellao, Caiño y Sousón

Un vino de un apasionado viti-cultor del Ribeiro que ha apostado por las variedades tintas ancestrales plantadas en zonas de esquistos y guijarros. Un ensamblaje que consi-gue aunar la estructura del brance-llao, el aroma de la caiño y el color de la sousón.

Con una intensidad de color me-dia-alta y un ribete picota.

SAMEIRÁS TINTO 2010D.O. RIBEIRO

En nariz se muestra franco, lim-pieza de aromas donde destacan la frutosidad, en especial fruta roja madura y asomos de ahumados.

Una vez en boca se presenta ama-ble, carnoso y cuerpo con un largo final de boca.

Page 96: Galicia10 Nº13