88
Scaldasalviette Towel Warmers Sècheserviettes Catalogo Giugno Brochure June Brochure Juin 2010 NUOVA EDIZIONE CON NUOVI ARTICOLI

Generale CELI

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalogo Giugno Brochure June Brochure Juin NUOVA EDIZIONE Scaldasalviette Towel Warmers Sècheserviettes CONNUOVIARTICOLI

Citation preview

Page 1: Generale CELI

ScaldasalvietteTowel WarmersSècheserviettes

Catalogo GiugnoBrochure JuneBrochure Juin 2010

NUOVA EDIZIONE CON NUOVI ARTICOLI

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:43 Pagina 1

Page 2: Generale CELI

Tabella Colori ERCOS – ERCOS Colour ChartTable des Couleurs ERCOS

GRIGIO 853GREY 853GRIS 853

GRIGIO 818GREY 818GRIS 818

GRIGIO MARMO 800MARBLE GREY 800GRIS MARBRE 800

ANTRACITE 905 CANNA DI FUCILE 827GUNMETAL 827CANNE DE FUSIL 827

Tabella colori IDROPOLIS - IDROPOLIS Colour Chart Table des Couleurs IDROPOLIS

Disponibili per Orion, Andromeda, Norma, Vela, Cassiopea, GeminiAvailable for Orion, Andromeda, Norma, Vela, Cassiopea, Gemini

Disponibles pour Orion, Andromeda, Norma, Vela, Cassiopea, Gemini

A causa degli imprescindibili limiti di stampa, la presente tabella è meramente indicativa dei colori e non costituisce un vincolo per il produttore.Fornitura soggetta alla previa approvazione del campione del colore prescelto.

Mazzetta colori disponibile a richiesta.

Due to the limits of printing, this table of colours is purely representative and is not to be considered as obliging for the manufacturer.Delivery subject to prior approval of a sample of the chosen colour.

Colour chart available on request.

A cause des inévitables limites d'impression, cette fiche donne seulement une indication des couleurs et ne représente pas une obligation de la part du producteur.Livraison soumise à lʼapprobation préalable de lʼéchantillon de la couleur choisie.

Table del couleurs disponible à la demande.

RAL 1013 RAL 3000 RAL 5010

RAL 9005 RAL 9010

COLORI RALRAL COLOURSCOULEURS RAL

COLORI SPECIALI SPECIAL COLOURSCOULEURS SPÉCIALES

RAL 9010

COLORE STANDARDSTANDARD COLOURCOULEUR STANDARD

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:43 Pagina 2

Page 3: Generale CELI

ERCOS

3

ERCOS dispone di un’ampia gamma di prodotti, divisi pertipologia e presentati in 4 diverse linee. Radiatori, scaldasalviette e prodotti bagno: ogni linea offremolteplici alternative in base alle diverse caratteristiche ditecnologia, design, prezzo ed esigenze d’installazione.Sviluppati nel tempo per soddisfare precisi bisogni dei clienti (leesigenze di servizio per i magazzini, le necessità della cantieristica, i gusti estetici e di design degli architetti), tutti imarchi sono ugualmente garantiti da ERCOS, referente unico alivello internazionale per una selezionata e certificata qualità. Radiatori tubolari, in ghisa ed in alluminio e scaldasalviette diprimissima qualità, per unire al massimo rendimento il miglioreconnubio tra estetica e funzionalità, , il migliore prodottoal prezzo più competitivo per il riscaldamento a pavimento. Anchenell’arredo bagno - dai miscelatori ai gruppi doccia, fino ai sanitarie ai complementi ed accessori bagno - la possibilità di scelta èvastissima e la qualità una costante irrinunciabile.Coniugare la tecnologia alla qualità dei materiali, alla funzionalità,all’estetica, migliorare prezzi e prestazioni, sono le sfide di ognigiorno e la chiave del nostro sviluppo.

ERCOS presents a wide range of products, divided by type and parted into 4different product lines.Radiators, towel warmers, bathroom products: every product line guaranteesmany options varying for various features like technology, design, price andinstallation needs.Developed through the years to satisfy specific needs of customers (the claimsfor service of the warehouses, the requirements of the contract market, theaesthetic taste of designers and architects), all brands are equally guaranteed byERCOS, a unique reference worldwide for a really selected and certifiedquality.Tubular, cast iron and aluminium radiators and towel warmers of a distinctivequality unite the best performance to harmony between aesthetic andfunctionality, ,the best underfloor heating product at the mostcompetitive price. In the bathroom range too – from mixers to shower sets, tillthe sanitary ware and the bathroom complements and accessories – theoptions are really great and quality is always a top issue.Melting technology with the quality of raw materials, with functionality andaesthetics and improving prices and product performance, representeveryday’s challenge and the key to our development

ERCOS dispose dʼune large gamme de produits, divisés par type et présentés en 4 différentes lignes de produits.Les radiateurs, les sècheserviettes et les produits salle de bain : chaque lignede produit permet de nombreuses options selon les différentes caractéristiquesen termes de technologie, de design, de prix et dʼexigences dʼinstallation.Développé dans le temps pour satisfaire des besoins précis des clients (lesbesoins en terme de service pour les magasins, les spécifications deschantiers, les préférences esthétiques et de décoration des architectes), toutesles marques sont également garanties par ERCOS, référence unique à niveauinternational pour une qualité sélectionnée et certifiée.Les radiateurs tubulaires en acier, les radiateurs en fonte et en aluminium etles sècheserviettes de première qualité, pour réunir le maximum du rendementau mariage réussit entre lʼesthétique et la fonctionnalité, ,le meilleurproduit au meilleur prix pour le plancher chauffant. Même dans les produitssalle de bain - des mélangeurs aux douchettes, jusquʼaux sanitaires et auxcompléments et accessoires salle de bain – la possibilité de choix est vaste etla qualité une constante toujours importante.Marier la technologie à la qualité des matières, à la fonctionnalité, à lʼesthétiqueet améliorer les prix et les performances des produits, sont les défis de tous lesjours et la clef de notre développement

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:43 Pagina 3

Page 4: Generale CELI

Sca

lda

sa

lvie

tte

Cromati, riflettono la passione di chi ama mettere un tocco di aggressività nel propriobagno per rafforzarne il carattereChrome, they mirror the passion of those who love to give an aggressive touch to their bathroom to providecharacterChromés, ils miroitent la passion de ceux qui aiment donner un trait agressif à leurs salles de bain pouren renforcer le caractère

Decorativi, lunghi, larghi, arrotondati, per completare con gusto e design un particolaredellʼarredo. Studiato per essere vissuto oltre che visto.Design, long, wide, rounded shape, to complete with style and design a specific interior. Born to be lived,not just seen.Décoratifs, longs, larges, arrondis, pour compléter chaque particularité de la decoration avec goût etdesign. Construit pour être vécus, non pas seulement vus.

Bianchi, puri, semplici, efficaci, di sicuro successo si adattano facilmente a tutti i bagni,dal classico al modernoWhite, pure, simple, performing, successful they easily fit all bathrooms, from classic to modern interiorsBlancs, purs, simples, performants, un succès assuré ils sʼadaptent facilement à toutes les salles de bain,du classique au moderne

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:43 Pagina 4

Page 5: Generale CELI

Soluzioni pratiche e dʼimmaginecontraddistinguono la linea scalda-salviette con originali forme adattabili atutti gli ambienti. Una gamma dalrilevante valore aggiunto per estetica,prezzo e servizio con lʼassolutagaranzia di una scelta perfettamentefunzionale e dʼelevata qualità.

Practical and appealing solutionsdistinctively feature the towel warmersrange with original shapes that can beadapted to any room. A range with a greatvalue added for aesthetics, price andservice with the absolute guarantee of achoice performing perfectly and of thehighest quality level.

Des solutions pratiques et dʼimagecaractérisent la ligne sècheserviettes avecdes formes originales adaptables à toutesles ambiances. Une gamme de grandevaleur ajoutée pour lʼesthétique, le prix etle service avec la garantie absolue dʼunchoix parfaitement fonctionnel et de hautequalité.

BianchiWhiteBlancs

CromatiChromeChromés

DecorativiDesign

Decoratifs

Monica pag. 6Tekno 7Square 8Tekno Compact 9Monica Curvo & Tekno Curvo 10Scaldasalviette elettrici 11

Monica Cromato &Monica Cromato Elettrico pag.16Tekno Cromato &Tekno Cromato Elettrico 17Square Cromato 18Tekno Curvo Cromato 19

Saturno & Zodiaco pag. 22Pop Inox 23Vela&Norma 24Orion&Andromeda 25Cassiopea&Gemini 26

Pop Cromato pag. 21Cassiopea Cromato 14Gemini Cromato 15

Scaldasalviette Opera pag. 9Pop pag. 12Pop Doppio 13

Opera Cromato pag. 20

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:43 Pagina 5

Page 6: Generale CELI

6

Lo scaldasalviette classico per antonomasia con tubi del diametro di 25mm. La gamma più ampia e completa di misure per ogni necessità.The classic towel warmer for excellence with 25 mm pipe diameter.The widest and most complete range of sizes to satisfy all needs.Le sècheserviette classique par excellence avec tubes de diamètre 25 mm.La gamme la plus vaste et complète de dimensions pour toutes les exigences.

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASMON 400770 770 400 350 230 308 390ASMON 450770 770 450 400 260 348 441ASMON 500770 770 500 450 290 388 492ASMON 550770 770 550 500 319 427 541ASMON 600770 770 600 550 349 467 592ASMON 750770 770 750 700 439 587 744ASMON 1000770 770 1000 950 588 786 996ASMON 4001200 1200 400 350 358 479 607ASMON 4501200 1200 450 400 403 538 682ASMON 5001200 1200 500 450 447 598 758ASMON 5501200 1200 550 500 492 657 833ASMON 6001200 1200 600 550 536 716 908ASMON 7501200 1200 750 700 669 894 1133ASMON 10001200 1200 1000 950 890 1190 1508ASMON 4001500 1500 400 350 436 583 739ASMON 4501500 1500 450 400 492 658 834ASMON 5001500 1500 500 450 548 733 929ASMON 5501500 1500 550 500 605 808 1024ASMON 6001500 1500 600 550 661 883 1119ASMON 7501500 1500 750 700 829 1108 1404ASMON 10001500 1500 1000 950 1110 1483 1880ASMON 4001800 1800 400 350 536 716 908ASMON 4501800 1800 450 400 599 800 1014ASMON 5001800 1800 500 450 661 884 1120ASMON 5501800 1800 550 500 724 968 1227ASMON 6001800 1800 600 550 787 1052 1333ASMON 7501800 1800 750 700 976 1304 1653ASMON 10001800 1800 1000 950 1290 1724 2185

Scaldasalviette Diritto BiancoStraight White Towel Warmer - Sècheserviette Plat Blanc

Tubo - Pipe - Tubes: ø 25 mm

Monica

Monica

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:44 Pagina 6

Page 7: Generale CELI

7

Scaldasalviette Diritto BiancoStraight White Towel Warmer - Sècheserviette Plat Blanc

La variante economica dello scaldasalviette classico con tubi del diametro di 22mm. Una gamma di misure adatta a soddisfare tutte le esigenze senzapregiudicare il potere calorifico.The budget version of the classic towel warmer with 22 mm pipe diameter.A range of sizes that can satisfy all needs without compromising on the thermal output.La version économique du sècheserviette classique avec tubes de diamètre 22 mm.Une gamme de dimensions qui peuvent satisfaire toutes les exigences sanscompromettre la puissance calorifique.

20 dimensioni: 4 altezze per 5 larghezze20 sizes: 4 heights for 5 widths20 dimensions: 4 hauteurs par 5 largeurs

Tubo - Pipe - Tubes: ø 22 mm

Tekno

Tekno

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASTEK 450770 770 450 400 262 334 433ASTEK 500770 770 500 450 288 367 475ASTEK 550770 770 550 500 314 401 519ASTEK 600770 770 600 550 340 434 562ASTEK 750770 770 750 700 424 541 701ASTEK 450770 1200 450 400 384 490 635ASTEK 5001200 1200 500 450 426 543 703ASTEK 5501200 1200 550 500 467 596 772ASTEK 6001200 1200 600 550 510 650 842ASTEK 7501200 1200 750 700 634 808 1046ASTEK 4501500 1500 450 400 477 608 787ASTEK 5001500 1500 500 450 527 672 870ASTEK 5501500 1500 550 500 578 737 954ASTEK 6001500 1500 600 550 628 801 1037ASTEK 7501500 1500 750 700 812 1036 1342ASTEK 4501800 1800 450 400 565 720 932ASTEK 5001800 1800 500 450 622 793 1027ASTEK 5501800 1800 550 500 678 865 1120ASTEK 6001800 1800 600 550 736 938 1215ASTEK 7501800 1800 750 700 901 1149 1488

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:44 Pagina 7

Page 8: Generale CELI

SquareScaldasalviette a tubi quadrati

Square type white towel warmer - Sècheserviette blanc à tubes carrès

Square

La versione a tubi quadrati dello scaldasalviette bianco. Una gamma dimisure che garantisce una scelta fine e di stile per gli ambienti bagno piùesclusivi e moderni.The squared type pipes version of the white towel warmer. A selection of sizesthat guarantee a fine and stylish choice for the most exlusive and modernbathroom interiors.La version à tubes carrès du sècheserviette blanc. Une série de dimensions quidonnent la garantie dʼun choix fin et de style, pour les salles de bain les plusexclusives et modernes.

Square

Particolare Square

8

SquareTubo - Pipe - Tubes: 25x25 mm

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASSQA F9010 500770 770 500 470 208 265 343ASSQA F9010 5001200 1200 500 470 313 399 517ASSQA F9010 6001200 1200 600 570 328 418 541ASSQA F9010 5001500 1500 500 470 394 502 650ASSQA F9010 6001500 1500 600 570 413 527 682ASSQA F9010 5001800 1800 500 470 452 577 747ASSQA F9010 6001800 1800 600 570 471 601 778

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:44 Pagina 8

Page 9: Generale CELI

Lo scaldasalviette base studiato per soddisfare le esigenze dei cantieri. Unagamma selezionata di misure dallʼelevato valore aggiunto per soddisfare le piùconcrete esigenze dʼeconomicità.The contract towel warmer studied to meet the needs of projects. A selected mix ofsizes with a high value added to satisfy the most practical budget needs.Le sècheserviette base étudié pour satisfaire les exigences des chantiers. Unegamme sélectionnée de dimensions de grande valeur ajoutée pour aller à la rencontredes exigences économique les plus concrètes.

La versione del Tekno standard studiata per facilitare lʼeventuale sostituzione diun radiatore già esistente in bagno.A version of the standard Tekno studied to easy the eventual replacement of an existingradiator in the bathroom.La version du Tekno standard pensée pour faciliter le remplacement éventuel dʼunradiateur déjà installé dans la salle de bain.

8 dimensioni: 4 altezze per 2 larghezze8 sizes: 4 heights for 2 widths- 8 dimensions: 4 hauteurs par 2 largeurs

Scaldasalviette Diritto BiancoStraight White Towel Warmer - Sècheserviette Plat Blanc

Tubo - Pipe Tubes: ø 22 mm

6 dimensioni: 3 altezze per 2 larghezze6 sizes: 3 heights for 2 widths - 6 dimensions: 3 hauteurs par 2 largeurs

Tubo - PipeTubes: ø 22 mm

Tekno Compact

Opera

Scaldasalviette Opera & Tekno Compact

Scaldasalviette Opera

Tekno Compact

9

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASOPE 500770 770 500 450 258 345 437ASOPE 600770 770 600 550 305 408 517ASOPE 5001200 1200 500 450 374 500 634ASOPE 6001200 1200 600 550 447 598 758ASOPE 5001500 1500 500 450 471 630 799ASOPE 6001500 1500 600 550 562 751 952ASOPE 5001800 1800 500 450 544 727 921ASOPE 6001800 1800 600 550 643 860 1090

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASTEB 5001200 1200 500 50 426 543 703ASTEB 6001200 1200 600 50 510 650 842ASTEB 5001500 1500 500 50 527 672 870ASTEB 6001500 1500 600 50 628 801 1037ASTEB 5001800 1800 500 50 622 793 1027ASTEB 6001800 1800 600 50 736 938 1215

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:44 Pagina 9

Page 10: Generale CELI

16 dimensioni: 4 altezze per 4 larghezze16 sizes: 4 heights for 4 widths - 16 dimensions: 4 hauteurs par 4 largeurs

Tubo - Pipe Tubes: ø 22 mm

Scaldasalviette Curvo BiancoCurved White Towel Warmer - Sècheserviette Bombé Blanc

Le versione curve degli omonimi scaldasalviette.Una gamma completa di misure per assicurare unʼelegante dinamicità a qualunque ambiente bagno.The curved versions of the homonymous towel warmers.A complete selection of sizes to provide a dynamic elegance to any bathroom.La version bombé des sècheserviettes homonymes.Une série complète de dimensions pour assurer une élégance dynamique à toute salle de bain.

20 dimensioni: 4 altezze per 5 larghezze20 sizes: 4 heights for 5 widths - 20 dimensions: 4 hauteurs par 5 largeurs

Tubo - PipeTubes: ø 25 mm

Tekno Curvo

Monica Curvo

Monica Curvo & Tekno Curvo

Monica Curvo

Tekno Curvo

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASMCV 450770 770 450 400 276 369 468ASMCV 500770 770 500 450 308 411 521ASMCV 550770 770 550 500 339 453 574ASMCV 600770 770 600 550 370 495 627ASMCV 750770 770 750 700 466 622 789ASMCV 450770 1200 450 400 427 570 723ASMCV 5001200 1200 500 450 474 634 803ASMCV 5501200 1200 550 500 521 696 883ASMCV 6001200 1200 600 550 568 759 962ASMCV 7501200 1200 750 700 709 948 1201ASMCV 4501500 1500 450 400 522 697 884ASMCV 5001500 1500 500 450 581 777 985ASMCV 5501500 1500 550 500 641 856 1086ASMCV 6001500 1500 600 550 700 936 1186ASMCV 7501500 1500 750 700 879 1174 1489ASMCV 4501800 1800 450 400 634 848 1075ASMCV 5001800 1800 500 450 701 937 1188ASMCV 5501800 1800 550 500 768 1026 1301ASMCV 6001800 1800 600 550 834 1115 1413ASMCV 7501800 1800 750 700 1034 1382 1752

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASTCV 450770 770 450 400 236 301 390ASTCV 500770 770 500 450 254 324 420ASTCV 550770 770 550 500 272 347 449ASTCV 600770 770 600 550 290 370 479ASTCV 450770 1200 450 400 356 454 588ASTCV 5001200 1200 500 450 383 488 632ASTCV 5501200 1200 550 500 409 522 676ASTCV 6001200 1200 600 550 435 555 719ASTCV 4501500 1500 450 400 451 575 745ASTCV 5001500 1500 500 450 485 619 802ASTCV 5501500 1500 550 500 519 662 857ASTCV 6001500 1500 600 550 553 705 913ASTCV 4501800 1800 450 400 523 667 864ASTCV 5001800 1800 500 450 561 715 926ASTCV 5501800 1800 550 500 599 764 989ASTCV 6001800 1800 600 550 637 812 1052

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:44 Pagina 10

Page 11: Generale CELI

11

Codice H LCode mm mm Watt

ASTEE 500770 770 500 300ASTEE 600770 770 600 400ASTEE 5001200 1200 500 500ASTEE 6001200 1200 600 500ASTEE 5001500 1500 500 500ASTEE 6001500 1500 600 700ASTEE 5001800 1800 500 700ASTEE 6001800 1800 600 900

Codice H LCode mm mm Watt

ASMOE 500770 770 500 300ASMOE 600770 770 600 400ASMOE 5001200 1200 500 500ASMOE 6001200 1200 600 700ASMOE 5001500 1500 500 700ASMOE 6001500 1500 600 700ASMOE 5001800 1800 500 900ASMOE 6001800 1800 600 900

Codice H LCode mm mm Watt

ASTET 500770 770 500 300ASTET 600770 770 600 400ASTET 5001200 1200 500 500ASTET 6001200 1200 600 500ASTET 5001500 1500 500 500ASTET 6001500 1500 600 700ASTET 5001800 1800 500 700ASTET 6001800 1800 600 900

* Il termostato digitale è fornito non montato in scatola separataThe digital thermostat is supplied disconnected and in a separate boxLe thermostat digital est fourni démonté dans une boîte à part

Codice H LCode mm mm Watt

ASMOT 500770 770 500 300ASMOT 600770 770 600 400ASMOT 5001200 1200 500 500ASMOT 6001200 1200 600 700ASMOT 5001500 1500 500 700ASMOT 6001500 1500 600 700ASMOT 5001800 1800 500 900ASMOT 6001800 1800 600 900

* Il termostato digitale è fornito non montato in scatola separataThe digital thermostat is supplied disconnected and in a separate boxLe thermostat digital est fourni démonté dans une boîte à part

Tubo - Pipe - Tubes: ø 22 mm

SR TER Termostato digitale bianco, Classe I,per regolazione resistenzescaldasalviette elettriciDigital white thermostat, Class I, for theregulation of immersion heater ofelectric towel warmersThermostat digital blanc, Classement I,pour la régulation des résistances dessècheserviettes électriques

Le versioni solo elettriche degli scaldasalviette classici. Una utile soluzione dʼarredo per gli ambienti bagnoprivi di impianto di riscaldamento centralizzato. Forniti in versione solo elettrica con liquidotermoconvettore e dotati di resistenza elettrica con termolimitatore a 90°C incorporato (230V, 50Hz).Disponibili anche in versione con termostato digitale di regolazione.The sealed electric versions of the classic towel warmers. A useful solution for bathrooms lacking central heatinginstallation. Supplied sealed electric filled with a special dual fuel liquid and equipped with an electric immersionheater with an embodied thermolimitation to 90°C (230V, 50 Hz). Also available in a version with digital thermostat.Les versions électriques des sècheserviettes classiques.Une solution de décor utile pour les salles de baindépourvues dʼinstallation de chauffage central. Fournis en version électrique avec liquide caloporteur et équipés derésistance électrique avec thermolimitateur à 90°C incorporé (230V, 50 Hz). Disponibles aussi en version avecthermostat digital.

Scaldasalviette Elettrici

Tekno Elettrico

Tekno Elettrico con Termostato Digitale*

Monica Elettrico con Termostato Digitale*Monica Elettrico

Tubo - Pipe - Tubes: ø 25 mm

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:45 Pagina 11

Page 12: Generale CELI

Scaldasalviette a tubi sovrappostiPipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube

Pop

Lo scaldasalviette a tubi orizzontali sovrapposti. La completezza della gamma garantiscesempre una scelta perfetta per tutte le necessità dellʼarredobagno, per funzionalità e necessità di potere calorifico.The pipe-on-pipe towel warmer. A complete range always provides a perfect choice for all the needsof the interior decoration of bathrooms, for functionality as well as for thermal output.Le sècheserviette à tubes horizontaux juxtaposés. Une gamme complète qui garantie toujours un choix parfait pour tous les besoins du décor de la salle de bain, pour la fonctionnalité et lesexigences de pouvoir calorifique.

10 dimensioni: 4 altezze per 3 larghezze10 sizes: 4 heights for 3 widths - 10 dimensions: 4 hauteurs par 3 largeurs

Tubo - Pipe Tubes: ø 25 mm

Pop

Pop

12

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASPOP 500770 770 500 450 340 455 577ASPOP 600770 770 600 550 406 543 688ASPOP 5001200 1126 500 450 521 696 882ASPOP 6001200 1126 600 550 597 798 1011ASPOP 5001500 1530 500 450 617 824 1044ASPOP 6001500 1530 600 550 729 974 1235ASPOP 7501500 1530 750 400 897 1199 1520ASPOP 5001800 1834 500 450 689 921 1167ASPOP 6001800 1834 600 500 830 1109 1406ASPOP 7501800 1834 750 550 1041 1392 1764

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:45 Pagina 12

Page 13: Generale CELI

13

Scaldasalviette a tubi sovrappostiPipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube

Lo scaldasalviette a tubi orizzontali sovrapposti disponibile anche nella versione Doppia.La completezza della gamma garantisce sempre una scelta perfetta per tutte le necessitàdellʼarredobagno, per funzionalità e necessità di potere calorifico.The pipe-on-pipe towel warmer also available in Double (Doppio) version. A complete range alwaysprovides a perfect choice for all the needs of the interior decoration of bathrooms, for functionality as well as for thermal output.Le sècheserviette à tubes horizontaux juxtaposés disponible même en les versions Double (Doppio).Une gamme complète qui garantie toujours un choix parfait pour tous les besoins du décor de lasalle de bain, pour la fonctionnalité et les exigences de pouvoir calorifique.

6 dimensioni: 3 altezze per 2 larghezze6 sizes: 3 heights for 2 widths - 6 dimensions: 3 hauteurs par 2 largeurs

Tubo - PipeTubes: ø 25 mm

Pop Doppio

Pop Doppio

Pop Doppio

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASDUA 5001200 1188 500 450 741 990 1255ASDUA 6001200 1188 600 550 995 1330 1686ASDUA 5001500 1454 500 450 973 1300 1648ASDUA 6001500 1454 600 550 1145 1530 1939ASDUA 5001800 1758 500 450 1227 1640 2079ASDUA 6001800 1758 600 550 1466 1960 2484

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:45 Pagina 13

Page 14: Generale CELI

14

Scaldasalviette speciali a tubi sovrappostiFeature pipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube spéciaux

Cassiopea Cromato

* La dicitura “DX” nella colonna della larghezza indica che il radiatore curva verso destra partendo dal basso.La dicitura “SX” indica che curva invece verso sinistra partendo dal basso. -“DX” means bended rightwise. “SX” means bended leftwise. - “DX” indique que le radiateur courbe vers la droite. « SX » indique que le radiateur courbevers la gauche.

CassiopeaCromato(sinistro)

Tubo - Pipe - Tubes: ø 22 mm

I radiatori dal design unico ed inimitabile, ora disponibili anchenellʼelegante finitura cromata, per caratterizzare con una presenzaimportante gli ambienti più raffinati ed esclusivi.The designer radiators with a unique and peerless design, now also available in an elegant chrome finish, to stylishly feature the finest and most exclusive interiors.Les radiateurs décoratifs d'un dessin unique et inimitable, disponiblesmaintenant même en l'élégante finition chromée, pour caractériser lesmilieux les plus raffinés et exclusifs avec une présence importante.

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASCAS D 9300 4301700 1760 399 DX 1705 390 520 660ASCAS S 9300 4301700 1760 399 SX 1705 390 520 660

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:46 Pagina 14

Page 15: Generale CELI

15

Scaldasalviette speciali a tubi sovrappostiFeature pipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube spéciaux

Gemini Cromato

GeminiCromato

I radiatori dal design unico ed inimitabile, ora disponibili anchenellʼelegante finitura cromata, per caratterizzare con una presenzaimportante gli ambienti più raffinati ed esclusivi.The designer radiators with a unique and peerless design, now also available in an elegant chrome finish, to stylishly feature the finest and most exclusive interiors.Les radiateurs décoratifs d'un dessin unique et inimitable, disponiblesmaintenant même en l'élégante finition chromée, pour caractériser lesmilieux les plus raffinés et exclusifs avec une présence importante.

Tubo - Pipe - Tubes: ø 22 mm

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASGEM F 9300 8201700 1760 796 1705 720 960 1217

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:46 Pagina 15

Page 16: Generale CELI

16

Codice H LCode mm mm Watt

ASMCE 500770 770 500 300ASMCE 5001200 1200 500 400ASMCE 5001500 1500 500 500ASMCE 6001800 1800 600 700

28 dimensioni: 4 altezze per 7 larghezze28 sizes: 4 heights for 7 widths28 dimensions: 4 hauteurs par 7 largeurs

Scaldasalviette Diritto CromatoStraight Chrome Towel Warmer - Sècheserviette Plat Chromé

Tubo - PipeTubes: ø 25 mm

Monica Cromato

Monica Cromato Elettrico

La versione raffinata dello scaldasalviette classico per una scelta estetica più moderna. La gamma più ampia ecompleta di misure per il potere calorifico più elevato riscontrabile tra gli scaldasalviette cromati. Disponibileanche in versione solo elettrica per gli ambienti bagno privi di impianto di riscaldamento centralizzato.The fashionable version of the classic towel warmer for a more modern choice of aesthetics. The widest and mostcomplete range of sizes for the highest thermal output among chrome towel warmers. Also available in a sealed electricversion for bathrooms lacking central heating installation.La version raffinée du sècheserviette classique pour un choix esthétique plus moderne. La sélection la plus vaste etcomplète de dimensions avec la puissance calorifique plus élevée parmi les sècheserviettes chromés.Disponible aussi enversion électrique pour les salles de bain dépourvues dʼinstallation de chauffage central.

Monica Cromato

Monica Cromato

Monica Cromato Elettrico

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASMCC 400770 770 400 350 150 200 254ASMCC 450770 770 450 400 169 226 287ASMCC 500770 770 500 450 189 252 320ASMCC 550770 770 550 500 208 278 352ASMCC 600770 770 600 550 227 304 385ASMCC 750770 770 750 700 285 382 484ASMCC 1000770 770 1000 950 382 511 648ASMCC 4001200 1200 400 350 233 311 395ASMCC 4501200 1200 450 400 262 350 443ASMCC 5001200 1200 500 450 291 389 493ASMCC 5501200 1200 550 500 320 427 541ASMCC 6001200 1200 600 550 348 465 590ASMCC 7501200 1200 750 700 435 581 737ASMCC 10001200 1200 1000 950 579 774 980ASMCC 4001500 1500 400 350 284 379 480ASMCC 4501500 1500 450 400 320 428 542ASMCC 5001500 1500 500 450 356 476 604ASMCC 5501500 1500 550 500 393 525 666ASMCC 6001500 1500 600 550 429 574 727ASMCC 7501500 1500 750 700 539 720 913ASMCC 10001500 1500 1000 950 721 964 1222ASMCC 4001800 1800 400 350 348 465 590ASMCC 4501800 1800 450 400 389 520 659ASMCC 5001800 1800 500 450 430 575 728ASMCC 5501800 1800 550 500 471 629 798ASMCC 6001800 1800 600 550 512 684 867ASMCC 7501800 1800 750 700 634 848 1074ASMCC 10001800 1800 1000 950 838 1121 1420

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:46 Pagina 16

Page 17: Generale CELI

Scaldasalviette Diritto CromatoStraight Chrome Towel Warmer - Sècheserviette Plat Chromé

Lo scaldasalviette cromato con tubi del diametro di 19 mm: un campione dʼeconomicità, la cui gamma dimisure assicura sempre la possibilità della scelta estetica più fine per gli ambienti bagno più eleganti.Disponibile anche in versione solo elettrica o solo elettrica con termostato digitale di regolazioneper gli ambienti bagno privi di impianto di riscaldamento centralizzato.The chrome towel warmer with 19 mm pipe diameter: a champion for any budget presenting a selection of sizesalways providing a solution for the finest aesthetical choice in the most elegant bathrooms. Also available in a sealedelectric version or sealed electric with digital thermostat for bathrooms lacking central heating installation.Le sècheserviette chromé avec tubes de diamètre 19 mm: un champion de premier prix, avec une gamme dedimensions qui assurent toujours la possibilité du choix esthétique plus fin pour les salles de bain les plus élégantes.Disponible aussi en version électrique ou électrique avec thermostat digital pour les salles de bain dépourvuesdʼinstallation de chauffage central.

16 dimensioni: 4 altezze per 4 larghezze16 sizes: 4 heights for 4 widths16 dimensions: 4 hauteurs par 4 largeurs

Tubo - PipeTubes: ø 19 mm

Codice H LCode mm mm Watt

ASTCE 500770 770 500 150ASTCE 5001200 1200 500 300ASTCE 5001500 1500 500 300ASTCE 6001800 1800 600 500

Codice H LCode mm mm Watt

ASTCT 500770 770 500 150ASTCT 5001200 1200 500 300ASTCT 5001500 1500 500 300ASTCT 6001800 1800 600 500

* Il termostato digitale è fornito non montato in scatola separataThe digital thermostat is supplied disconnected and in a separate boxLe thermostat digital est fourni démonté dans une boite à part

Tekno Cromato

Tekno Cromato Elettrico

SR TECTermostato digitale grigio, Classe I,per regolazione resistenzescaldasalviette elettrici cromatiDigital grey thermostat, Class I, for theregulation of immersion heater ofelectric chrome-plated towel warmersThermostat digital gris, Classement I,pour la régulation des résistances dessècheserviettes électriques chromés

Tekno Cromato

17

Tekno Cromato

Tekno Cromato Elettrico

Tekno Cromato Elettricocon Termostato Digitale*

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASTCR 450770 770 450 400 175 234 297ASTCR 500770 770 500 450 192 256 324ASTCR 550770 770 550 500 208 278 352ASTCR 600770 770 600 550 225 301 382ASTCR 450770 1200 450 400 260 348 441ASTCR 5001200 1200 500 450 286 382 484ASTCR 5501200 1200 550 500 311 416 527ASTCR 6001200 1200 600 550 337 450 570ASTCR 4501500 1500 450 400 327 437 554ASTCR 5001500 1500 500 450 358 478 606ASTCR 5501500 1500 550 500 389 520 659ASTCR 6001500 1500 600 550 420 562 712ASTCR 4501800 1800 450 400 389 520 659ASTCR 5001800 1800 500 450 429 573 726ASTCR 5501800 1800 550 500 469 627 795ASTCR 6001800 1800 600 550 509 680 862

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:46 Pagina 17

Page 18: Generale CELI

18

Square Cromato

Square Cromato

Particolare Square Cromato

Square Cromato

La versione a tubi quadrati dello scaldasalviette cromato. Una gamma dimisure che garantisce una scelta fine e di stile per gli ambienti bagno piùesclusivi e moderni.The squared pipes version of the chrome towel warmer. A selection of sizes thatguarantee a fine and stylish choice for the most exlusive and modern bathroominteriors.La version à tubes carrès du sècheserviette chromé. Une série de dimension quidonnent la garantie dʼun choix fin et de style,pour les salles de bain les plusexclusives et modernes.

Scaldasalviette a tubi quadratiSquare type chrome towel warmer - Sècheserviette chromé à tubes carrès

Tubo - Pipe - Tubes: 25x25 mm

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASSQC F9300 500770 770 500 470 125 160 207ASSQC F9300 5001200 1200 500 470 188 240 311ASSQC F9300 6001200 1200 600 570 197 251 325ASSQC F9300 5001500 1500 500 470 237 302 391ASSQC F9300 6001500 1500 600 570 249 317 411ASSQC F9300 5001800 1800 500 470 272 347 449ASSQC F9300 6001800 1800 600 570 283 361 467

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:46 Pagina 18

Page 19: Generale CELI

19

Scaldasalviette Curvo CromatoCurved Chrome Towel Warmer - Sècheserviette Bombé Chromé

Tekno Curvo Cromato

La versione curva dello scaldasalviette cromato economico. Una gamma dimisure che garantisce una scelta fine e di stile per gli ambienti bagno piùesclusivi.The curved version of the budget chrome towel warmer.A selection of sizes that guarantee a fine and stylish choice for the mostexclusive bathroom interiors.La version bombé du sècheserviettes chromé économique.Une série de dimensions qui donnent la garantie dʼun choix fin et de stylepour les salles de bain les plus exclusives.

11 dimensioni: 4 altezze per 3 larghezze11 sizes: 4 heights for 3 widths11 dimensions: 4 hauteurs par 3 largeurs

Tubo - Pipe - Tubes: ø 19 mm

Tekno Curvo Cromato

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASTCC 450770 770 450 400 167 213 276ASTCC 500770 770 500 450 173 220 285ASTCC 600770 770 600 550 178 227 294ASTCC 4501200 1200 450 400 256 326 422ASTCC 5001200 1200 500 450 267 340 440ASTCC 6001200 1200 600 550 320 408 528ASTCC 4501500 1500 450 400 314 400 518ASTCC 5001500 1500 500 450 333 424 549ASTCC 6001500 1500 600 550 387 493 638ASTCC 4501800 1800 450 400 376 480 622ASTCC 5001800 1800 500 450 399 509 659ASTCC 6001800 1800 600 550 476 607 786

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:46 Pagina 19

Page 20: Generale CELI

Scaldasalviette Diritto CromatoStraight Chrome Towel Warmer - Sècheserviette Plat Chromé

Opera Cromato

Lo scaldasalviette cromato base studiato per soddisfare le esigenze dei cantieri.Una gamma selezionata di misure dallʼelevato valore aggiunto per soddisfare lepiù concrete esigenze dʼeconomicità.The contract chrome towel warmer studied to meet the needs of projects. A selectedmix of sizes with a high value added to satisfy the most practical budget needs.Le sècheserviette chromé base étudié pour satisfaire les exigences des chantiers.Une gamme sélectionnée de dimensions de grande valeur ajoutée pour aller à larencontre des exigences économique les plus concrètes.

20

9 dimensioni: 3 altezze per 3 larghezze9 sizes: 3 heights for 3 widths - 9 dimensions: 3 hauteurs par 3 largeurs

Tubo - Pipe Tubes: ø 22 mm

Opera Cromato

Opera Cromato

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASOPC F9300 450680 680 450 400 129 173 219ASOPC F9300 500680 680 500 450 134 179 227ASOPC F9300 600680 680 600 550 159 213 270ASOPC F9300 4501120 1120 450 400 198 264 335ASOPC F9300 5001120 1120 500 450 206 275 349ASOPC F9300 6001120 1120 600 550 247 330 418ASOPC F9300 4501650 1650 450 400 292 390 494ASOPC F9300 5001650 1650 500 450 308 412 522ASOPC F9300 6001650 1650 600 550 367 491 622

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:47 Pagina 20

Page 21: Generale CELI

21

Scaldasalviette a tubi sovrappostiPipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube

Lo scaldasalviette a tubi orizzontali sovrapposti disponibile anche Cromato. La completezzadella gamma garantisce sempre una scelta perfetta per tutte le necessità dellʼarredobagno,per funzionalità e necessità di potere calorifico.The pipe-on-pipe towel warmer also available in Chrome (Cromato) version. A complete rangealways provides a perfect choice for all the needs of the interior decoration of bathrooms, for functionality as well as for thermal output.Le sècheserviette à tubes horizontaux juxtaposés disponible même en les versions et Chromé(Cromato). Une gamme complète qui garantie toujours un choix parfait pour tous les besoins dudécor de la salle de bain, pour la fonctionnalité et les exigences de pouvoir calorifique.

6 dimensioni: 3 altezze per 2 larghezze6 sizes: 3 heights for 2 widths - 6 dimensions: 3 hauteurs par 2 largeurs

Tubo - PipeTubes: ø 22 mm

Pop Cromato

Pop Cromato

Pop Cromato

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASPCR 500735 735 500 450 191 255 323ASPCR 600735 735 600 550 218 292 370ASPCR 5001175 1175 500 450 313 418 530ASPCR 6001175 1175 600 550 349 467 592ASPCR 5001650 1650 500 450 429 573 726ASPCR 6001650 1650 600 550 485 648 821

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:47 Pagina 21

Page 22: Generale CELI

Termoarredi in acciaio inoxStainless steel radiators - Radiateurs en acier inox

Saturno & Zodiaco

I radiatori in acciaio inox dal design emozionante perarredare con gusto ultramoderno gli ambienti di oggi; (installabili anche in impianti a circuito aperto)The stainless steel radiators with an emotional designto decorate with an ultramodern taste all interiors of today; (suitable for open heating systems also).Les radiateurs en acier inox d'un dessin émotionnel pourdécorer avec un goût ultramoderne toutes les ambiancesd'aujourd'hui; (installables même en systèmes de chauffage à circuitouvert).

Saturno

acciaio inoxstainless steelacier inox

22

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

AS SAT F9301 670 530 670 530 370 280 375 474

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

AS ZOD F9301 783 685 783 685 490 315 421 534

Zodiaco

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:47 Pagina 22

Page 23: Generale CELI

23

Pop InoxTermoarredi in acciaio inox

Stainless steel radiators - Radiateurs en acier inox

Tubo - PipeTubes: ø 22 mm

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

AS PIN F 9301 500800 800 500 450 301 402 510AS PIN F 9301 600800 800 600 550 346 463 587AS PIN F 9301 5001200 1200 500 450 466 623 790AS PIN F 9301 6001200 1200 600 550 539 720 913AS PIN F 9301 5001500 1500 500 450 576 770 976AS PIN F 9301 6001500 1500 600 550 663 886 1123AS PIN F 9301 5001800 1800 500 450 711 950 1204AS PIN F 9301 6001800 1800 600 550 817 1092 1384

acciaio inoxstainless steelacier inox

8 dimensioni: 4 altezze per 2 larghezze8 sizes: 4 heights for 2 widths - 8 dimensions: 4 hauteurs par 2 largeurs

Pop Inox

Zodiaco

Lo scaldasalviette a tubi orizzontali sovrapposti disponibile anche nella versione acciaio inox.La completezza della gamma garantisce sempre una scelta perfetta per tutte le necessitàdellʼarredobagno, per funzionalità e necessità di potere calorifico.The pipe-on-pipe towel warmer also available in stainless steel version. A complete range always providesa perfect choice for all the needs of the interior decoration of bathrooms, for functionality as well as forthermal output.Le sècheserviette à tubes horizontaux juxtaposés disponible même la version en acier inox. Une gamme complète qui garantie toujours un choix parfait pour tous les besoins du décor de la sallede bain, pour la fonctionnalité et les exigences de pouvoir calorifique.

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:47 Pagina 23

Page 24: Generale CELI

24

Gli scaldasalviette decorativi dalle forme più esclusive e ricercate perdare un tocco di carattere ed eleganza agli ambienti bagno più raffinati.The design towel warmers with the most exclusive and refined shapes toprovide character and elegance to the most fashionable bathrooms.Les sècheserviettes décoratifs des formes les plus exclusives et recherchéespour conférer caractère et élégance aux milieux salle de bain les plus raffinés.

Disponibili in tutti i colori della tabella coloriIDROPOLISAvailable in all colours from IDROPOLIS colour chartDisponibles en toutes les couleurs de la table descouleurs IDROPOLIS

Scaldasalviette speciali a tubi sovrappostiFeature pipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube spéciaux

Tubo - Pipe - Tubes: ø 22 mm

Norma

Vela & Norma

Vela

Norma

24

Vela

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASVEL 6001800 1800 600 50 819 1094 1387

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASNOR 6001100 1123 600 50 452 604 766ASNOR 6001400 1448 600 50 580 775 982ASNOR 6001800 1765 600 50 715 955 1210

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:48 Pagina 24

Page 25: Generale CELI

I radiatori decorativi a tubi verticali sovrapposti singoli o doppi cheuniscono ricercatezza e funzionalità per lʼarredo di tutti gli ambienti a cuisi vuol dare un tocco raffinato e distinto.

The designer radiators with a single or double raw of vertical pipes-on-pipes

that unite beauty and functionality for the decoration of the finest interiors with a

touch of distinction.

Les radiateurs décoratifs à tubes verticaux juxtaposés simples ou doubles qui

joignent un dessin précieux à la fonctionnalité pour la décoration de tous les

milieux auxquels lʼon veut conférer une ambiance fine et distinguée.

Disponibili in tutti i colori della tabella coloriIDROPOLISAvailable in all colours from IDROPOLIS colour chartDisponibles en toutes les couleurs de la table descouleurs IDROPOLIS

Tubo - Pipe - Tubes: ø 22 mm

Scaldasalviette speciali a tubi sovrappostiFeature pipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube spéciaux

Orion

Andromeda

Orion & Andromeda

Orion

Andromeda

25

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASORI 4301800 1800 430 1745 596 796 1009ASORI 5001800 1800 506 1745 703 940 1191ASORI 6101800 1800 620 1745 866 1157 1466

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASAND 4301800 1800 430 1745 1153 1541 1953ASAND 5001800 1800 506 1745 1362 1820 2307ASAND 6101800 1800 620 1745 1674 2238 2837

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:48 Pagina 25

Page 26: Generale CELI

26

I radiatori decorativi dal design unico ed inimitabile per caratterizzarecon una presenza importante gli ambienti più raffinati ed esclusivi.

The designer radiators with a unique and peerless shape to stylishly feature

the finest and most exclusive interiors.

Les radiateurs décoratifs dʼun dessin unique et inimitable pour caractériser les

milieux plus raffinées et exclusifs avec une présence importante.

Disponibili in tutti i colori della tabella coloriIDROPOLISAvailable in all colours from IDROPOLIS colour chartDisponibles en toutes les couleurs de la table descouleurs IDROPOLIS

Scaldasalviette speciali a tubi sovrappostiFeature pipe on pipe Towel Warmers - Sècheserviettes tube sur tube spéciaux

Cassiopea

Gemini

Cassiopea & Gemini

* La dicitura “DX” nella colonna della larghezza indica che il radiatore curva verso destra partendo dal basso.La dicitura “SX” indica che curva invece verso sinistra partendo dal basso. -“DX” means bended rightwise. “SX” means bended leftwise. - “DX” indique que le radiateur courbe vers la droite. « SX » indique que le radiateur courbevers la gauche.

Tubo - Pipe - Tubes: ø 22 mm

Gemini

Cassiopea*Interasse

Dist. Btw.Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASCAS D 4301700 1760 399 DX 1705 597 797 1010ASCAS S 4301700 1760 399 SX 1705 597 797 1010

InterasseDist. Btw.

Codice H L Centers-Entraxe W W WCode mm mm mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ASGEM 8201700 1760 796 1705 1083 1448 1835

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:48 Pagina 26

Page 27: Generale CELI

SR TERTermostato digitale bianco, Classe I, per

regolazione resistenze scaldasalviette elettrici

Digital white thermostat, Class I, for theregulation of immersion heater of

electric towel warmersThermostat digital blanc, Classement I, pour la

régulation des résistances des sècheserviettes électriques

RVT 9300Raccordo a tre vie a T da 1/2"

cromatoT threefold fitting 1/2" chrome

Raccord T à trois voies 1/2" chromé

SP C40Portasciugamano cromato da 40 cmChrome-plated towel rail 40 cm longPatère porteserviettes de 40 cm de

long chromée

SA AP1Appendino RAL 9010 (coppia)

RAL 9010 Hanger (the pair)Pommeau porteserviettes RAL

9010 (la paire)

SA AP2Appendino cromato (coppia)

Chrome-plated Hanger (the pair)Pommeau porteserviettes chromé

(la paire)

SR W15 - SR W30 - SR W40SR W50 - SR W70 - SR W90 - SR W10

Resistenza elettrica on/off limitata a 90° da 150 a 1000 Watt.

Electric on/off immersion heater limited to 90° from 150 to 1000 Watt.

Résistance électrique avec thermostat on/off incorporé aveclimitation 90° de 150 à 1000 Watt.

(disponibili anche resistenze con faston per allaccio atermostato - immersion heaters with faston for connecting tothermostat also available - aussi disponibles les résistances

avec faston pour connexion au thermostat)

RVTRaccordo a tre vie a T da 1/2"

biancoT threefold fitting 1/2" white

Raccord T à trois voies 1/2" blanc

SR TECTermostato digitale grigio, Classe I, perregolazione resistenze scaldasalviette

elettrici cromatiDigital grey thermostat, Class I, for the

regulation of immersion heater of electricchrome-plated towel warmers

Thermostat digital gris, Classement I, pour larégulation des résistances des sècheserviettes

électriques chromés

SK VAL 1Kit cromato con valvola e detentore squadra e testa

termostatica, attacco da 1/2"(la coppia di adattatori va ordinataa parte)

Chrome-plated set with angle valve, lockshied valve andthermostatic head, for 1/2" connections. (the pair of

reducers must be ordered separately)Jeu chromé incluant robinet équerre, coude de réglage

équerre et tête thermostatique, connexions de 1/2"(La paire d'adapteurs doit être

commandé separémént)

SK VID 1Kit cromato d'arredo con valvola e detentore squadra e testa

termostatica, attacco da 1/2",uscita filetto M 24x1,5 maschio (la coppia di

adattatori va ordinata a parte)Decorative chrome-plated set with angle valve, lockshield valve and

thermostatic head, for 1/2" connection (the pair of reducers must be ordered separately)

Jeu décor chromé incluant robinet équerre, coude de réglageéquerre et tête thermostatique,

connexions de 1/2"(La paire d'adapteurs doit être commandé separémént)

Accessories - Accessoires

Accessori

SK VAL 2Kit con valvola e detentore squadra e testa termostatica bianca, attacco da 1/2" (la necessaria coppia di adattatori va ordinata a parte)Set with angle-valve, lockshied valve and white thermostatic head, for 1/2" connection (the necessary pair of reducers must be ordered separately)Jeu incluant robinet équerre, coude de réglage équerre et tête thermostatique blanche, connexions de 1/2" (la paire d'adaptateurs nécessaire doit être commandé séparément)

27

SABAN 1Coppia di attacchi a bandiera RAL 9010 per Monica & Tekno

Pair of RAL 9010 wall brackets for flag installation of Monica & TeknoPaire de consoles au mur en couleur RAL 9010 pour installation à drapeau des sècheserviettes Monica & Tekno

SC R02Coppia di attacchi a bandiera cromati per Monica & Tekno Cromati

Pair of chrome-plated wall brackets for flag installation of Chrome Monica & TeknoPaire de consoles au mur en chromé pour installation à drapeau des sècheserviettes Monica & Tekno Chromés

SP R40Portasciugamano RAL 9010 da

40 cmRAL 9010 towel rail 40 cm long

Patère porteserviettes de 40 cm delong RAL 9010

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:48 Pagina 27

Page 28: Generale CELI

Scaldasalviette

Radiatori

Bagnoe Complementi Bagno

Riscaldamento a Pavimento

ERCOS S.p.ASede Legale e stabilimento: 25040 Monticelli Brusati (BS) - Via San Faustino, 35

Direzione, Uffici, Showroom, Magazzino e Sala Corsi: 25050 Rodengo Saiano (BS) - Via Brognolo, 5 Tel +39 030 6818511 – Fax +39 030 6818535 – [email protected]

www.ercos.it

Ed.

Giu

gno

2010

scaldasalviette_ercos_6:09-06-10 22-06-2010 17:48 Pagina 28

Page 29: Generale CELI

RadiatoriRadiatorsRadiateurs

Catalogo GiugnoBrochure JuneBrochure Juin 2010

NUOVA EDIZIONE

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:49 Pagina 1

Page 30: Generale CELI

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:49 Pagina 2

Page 31: Generale CELI

ERCOS

3

ERCOS dispone di un’ampia gamma di prodotti, divisi pertipologia e presentati in 4 diverse linee. Radiatori, scaldasalviette e prodotti bagno: ogni linea offremolteplici alternative in base alle diverse caratteristiche ditecnologia, design, prezzo ed esigenze d’installazione.Sviluppati nel tempo per soddisfare precisi bisogni dei clienti (leesigenze di servizio per i magazzini, le necessità della cantieristica, i gusti estetici e di design degli architetti), tutti imarchi sono ugualmente garantiti da ERCOS, referente unico alivello internazionale per una selezionata e certificata qualità. Radiatori tubolari, in ghisa ed in alluminio e scaldasalviette diprimissima qualità, per unire al massimo rendimento il miglioreconnubio tra estetica e funzionalità, , il migliore prodottoal prezzo più competitivo per il riscaldamento a pavimento. Anchenell’arredo bagno - dai miscelatori ai gruppi doccia, fino ai sanitarie ai complementi ed accessori bagno - la possibilità di scelta èvastissima e la qualità una costante irrinunciabile.Coniugare la tecnologia alla qualità dei materiali, alla funzionalità,all’estetica, migliorare prezzi e prestazioni, sono le sfide di ognigiorno e la chiave del nostro sviluppo.

ERCOS presents a wide range of products, divided by type and parted into 4different product lines.Radiators, towel warmers, bathroom products: every product line guaranteesmany options varying for various features like technology, design, price andinstallation needs.Developed through the years to satisfy specific needs of customers (the claimsfor service of the warehouses, the requirements of the contract market, theaesthetic taste of designers and architects), all brands are equally guaranteed byERCOS, a unique reference worldwide for a really selected and certifiedquality.Tubular, cast iron and aluminium radiators and towel warmers of a distinctivequality unite the best performance to harmony between aesthetic andfunctionality, ,the best underfloor heating product at the mostcompetitive price. In the bathroom range too – from mixers to shower sets, tillthe sanitary ware and the bathroom complements and accessories – theoptions are really great and quality is always a top issue.Melting technology with the quality of raw materials, with functionality andaesthetics and improving prices and product performance, representeveryday’s challenge and the key to our development

ERCOS dispose dʼune large gamme de produits, divisés par type et présentés en 4 différentes lignes de produits.Les radiateurs, les sècheserviettes et les produits salle de bain : chaque lignede produit permet de nombreuses options selon les différentes caractéristiquesen termes de technologie, de design, de prix et dʼexigences dʼinstallation.Développé dans le temps pour satisfaire des besoins précis des clients (lesbesoins en terme de service pour les magasins, les spécifications deschantiers, les préférences esthétiques et de décoration des architectes), toutesles marques sont également garanties par ERCOS, référence unique à niveauinternational pour une qualité sélectionnée et certifiée.Les radiateurs tubulaires en acier, les radiateurs en fonte et en aluminium etles sècheserviettes de première qualité, pour réunir le maximum du rendementau mariage réussit entre lʼesthétique et la fonctionnalité, ,le meilleurproduit au meilleur prix pour le plancher chauffant. Même dans les produitssalle de bain - des mélangeurs aux douchettes, jusquʼaux sanitaires et auxcompléments et accessoires salle de bain – la possibilité de choix est vaste etla qualité une constante toujours importante.Marier la technologie à la qualité des matières, à la fonctionnalité, à lʼesthétiqueet améliorer les prix et les performances des produits, sont les défis de tous lesjours et la clef de notre développement

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:49 Pagina 3

Page 32: Generale CELI

RA

DIA

TO

RI

Multicolonna, lʼessenza della bellezza per lʼarredo moderno, con unʼinfinità disoluzioni per tutti gli ambientiMULTICOLUMNS: the essence of beauty for the modern interior design, with an endless amountof solutions for all interiorsTUBULAIRE: lʼessence de la beauté pour lʼintérieur moderne, avec une infinité de solutions pour tous lesmilieux.

Ghisa, il radiatore classico da sempre, a garanzia dei massimi comfort e durata per ilriscaldamento domesticoCAST IRON: the classic radiator for excellence, with the everlasting guarantee of the maximum comfortof heating.FONTE: le radiateur classique par excellence, avec la garantie perpétuelle dʼun maximum de comfort pourle chauffage domestique.

Alluminio, una scelta sempre attuale, con la garanzia dʼun radiatore per ogni ambienteALUMINIUM: a choice of design and efficiency, with the guarantee of a radiator that fits any roomALUMINIUM: un choix de décor et de performance, avec la garantie dʼun radiateur toujours à la hauteurde tous les milieux

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:49 Pagina 4

Page 33: Generale CELI

MulticolonnaMulticolumns

Tubulaire

GhisaCast Iron

Fonte

AlluminioAluminium

Comby CromatoComby Loft pag. 9

Tubolare Opera pag.11Comby pag.6

Colonnine pag. 13Epoca pag. 14E 100 pag. 15

Liberty pag. 12

UP-OPF & UP-OPE pag.16

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:50 Pagina 5

Page 34: Generale CELI

6

Radiatore tubolare in acciaio "scomponibile"Nippled multicolumn steel radiator - Radiateur tubulaire en acier "dénipplable"

SCOMPONIBILITÀ NIPPLED DÉNIPPLABLE

CA

RAT

TER

ISTI

CH

E ES

SEN

ZIA

LI /

MA

IN F

EATU

RES

/ C

AR

AC

TER

ISTI

QU

ES

ES

SE

NTI

ELL

ES

COSTRUZIONE MANUFACTURING FABRICATION

Le saldature sono invisibili. Il prodotto finale non presentaalcuna interruzione nelle sue linee eleganti e pulite.

Invisible weldings, no sign on the finished product.

Les soudures sont invisibles. Le produit final ne présente pasd'interruptions dans ses lignes élégantes et nettes.

La componibilità è immediata, facile e veloce.

Easy and fast grouping, due to the special nipplesand o'rings.

L'assemblage et le dénipplage sont faciles et rapides.

VERNICIATURA PAINTING PEINTURE

La verniciatura a polveri con cottura a forno protegge dalleaggressioni esterne, mantenendo inalterato il radiatore negli anni.

Epoxy powder coating keeps the radiator brilliant, safe andprotected throughout the years.

Peinture en poudre époxy qui protège des agressions externes, enmaintenant le radiateur intacte dans le temps.

PARTICOLARI DETAILS DÉTAILS

La lucidatura della sede dellʼo-ring garantisce perfetta tenuta etotale accoppiabilità dei singoli elementi.

The o'ring seat is factory perfectly polished to guarantee easyscrewing and perfect sealing.

Le polissage du siège de l'o-ring garanti l'étanchéité parfaite et lecouplage total de chaque élément.

COLORI COLOURS COULEURS

Colore standard Bianco RAL 9010; altri colori disponibili.

Standard colour is White RAL 9010; other colours are available.

Couleur standard Blanc RAL 9010 ; dʼautres couleurs sontdisponibles.

Comby

Comby 3 colonne 2000

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:50 Pagina 6

Page 35: Generale CELI

Prodotto con teste in acciaio stampato dello spessore di 1,5 mm e con tubi inacciaio del diametro di 25 mm e dello spessore di 1,1 mm.

Ciascun elemento è singolarmente filettato con diametro nominale del mozzo1” gas.

Le teste hanno un raggio di curvatura pari a 20 mm.

Tenuta idraulica testata due volte: sul singolo elemento e sulla batteriacompleta, a 10,5 bar come previsto dalle Norme EN442.

Pressione massima di esercizio: 8 bar.

Temperatura massima di esercizio: 95° C.

Ciascun elemento è sottoposto ad un trattamento protettivo e pulente difosfatazione, poi verniciato a forno con smalto a polveri epossidiche.

Ogni batteria è protetta dal nuovo imballo Installa e Proteggi di cartone cheripara il radiatore fino al termine dei lavori.

Manufactured using forged steel heads 1,5 mm thick and steel pipes 1,1mm thickand of 25 mm diameter.

Each section is being threaded individually at the nominal diameter of the hub of 1".

The heads have a bending radius of 20 mm.

Sealing is tested twice: once on the individual section and once on the assembledgroup at 10,5 bar according to EN442.

Maximum working pressure: 8 bar.

Maximum working temperature: 95°C.

Each section undergoes a protective and cleansing phosphatising treatment, thenit is painted with an epoxy powder coating.

Each group is protected by the new carton box packing Install and protect thatrepairs the radiator until the end of the work.

Produit avec des têtes en acier estampé de l'épaisseur de 1,5mm et avec des tubesen acier de l'épaisseur de 1,1 mm et du diamètre de 25 mm.

Chaque élément est taraudé individuellement au diamètre nominal du moyeu de 1".

Les têtes ont un rayon de courbement de 20 mm.

L'étanchéité est testée 2 fois: sur chaque élément et sur labatterie complète, à 10,5 bar comme prévu par les normesEN442.

Pression maximale d'exercice: 8 bar.

Température maximale d'exercice: 95°C.

Chaque élément est soumi à un traitement protectif et nettoyantde phosphatation et peint par la suite en poudre époxy parcuisson à four.

Chaque radiateur est protégé par le nouveau embalage en boitede carton intelligent "Installe et protège" qui pourra couvrir leradiateur jusqu'à la fin des travaux.

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVEMANUFACTURING FEATURESCARACTERISTIQUES DE FABRICATION

7

Comby 6 colonne 300

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:50 Pagina 7

Page 36: Generale CELI

Radiatore tubolare in acciaio "scomponibile"Nippled multicolumn steel radiator Radiateur tubulaire en acier "dénipplable"

Forniti colore RAL9010Supplied colour RAL9010Livrés couleur RAL9010

- in batterie fino a 30 elementi per i modelli di altezzafino a 1000 mm;

- in batterie fino a 15 elementi per i modelli di altezzasuperiore

– in groups up to 30 sections for types up to 1000 mmhigh;

- in groups up to 15 sections for higher types

- en batteries jusquʼà 30 éléments pour les modèles dehauteur jusquʼà 1000 mm;

- en batteries jusquʼà 15 éléments pour les modèles dehauteur supérieure.

3 COLONNE COLUMNS COLONNES

Comby

Int. Prof. W W WCodice Centers Depth ΔT ΔT ΔTCode Type Entr. Mm mm 40° C 50° C 60° C

ATCOM S9010 3300 3col.300 235 107 24,8 33,0 41,7ATCOM S9010 3400 3col.400 335 107 32,1 42,8 54,1ATCOM S9010 3500 3col.500 435 107 39,2 52,3 66,1ATCOM S9010 3600 3col.600 535 107 46,2 61,6 78,0ATCOM S9010 3750 3col.750 685 107 56,5 75,4 95,4ATCOM S9010 3900 3col.900 835 107 66,6 88,9 112,5ATCOM S9010 31000 3col.1000 935 107 73,3 97,8 123,8ATCOM S9010 31500 3col.1500 1435 107 105,7 141,7 180,1ATCOM S9010 31800 3col.1800 1735 107 124,7 167,7 213,7ATCOM S9010 32000 3col.2000 1935 107 137,5 185,0 235,9ATCOM S9010 32200 3col.2200 2135 107 151,9 203,0 257,3ATCOM S9010 32500 3col.2500 2435 107 169,2 228,3 291,6

ATCOM S9010 3560 3col.560 500 107 43,8 58,4 73,9ATCOM S9010 3660 3col.660 600 107 67,6 67,6 85,6ATCOM S9010 3860 3col.860 800 107 85,8 85,8 108,5

ATCOM S9010 3680 3col.680 623 107 69,7 69,7 88,2ATCOM S9010 3870 3col.870 813 107 86,9 86,9 110,0

Modelli speciali sostituzione Alluminio

Modelli speciali sostituzione Ghisa

5 COLONNE COLUMNS COLONNESInt. Prof. W W W

Codice Centers Depth ΔT ΔT ΔTCode Type Entr. Mm mm 40° C 50° C 60° C

ATCOM S9010 5300 5col.300 235 189 40,7 53,9 67,8ATCOM S9010 5400 5col.400 335 189 52,3 69,5 87,6ATCOM S9010 5500 5col.500 435 189 63,5 84,5 106,8ATCOM S9010 5600 5col.600 535 189 74,2 99,1 125,6ATCOM S9010 5750 5col.750 685 189 89,9 120,5 153,2ATCOM S9010 5900 5col.900 835 189 105,0 141,4 180,2ATCOM S9010 51000 5col.1000 935 189 114,9 155,0 198,1ATCOM S9010 51500 5col.1500 1435 189 163,7 221,1 282,6ATCOM S9010 51800 5col.1800 1735 189 192,0 259,4 331,7ATCOM S9010 52000 5col.2000 1935 189 210,8 284,6 363,7ATCOM S9010 52200 5col.2200 2135 189 231,9 310,0 392,9ATCOM S9010 52500 5col.2500 2435 189 257,1 346,4 442,0

ATCOM S9010 5560 5col.560 500 189 70,5 94,1 119,0ATCOM S9010 5660 5col.660 600 189 81,1 108,5 137,6ATCOM S9010 5860 5col.860 800 189 101,5 136,5 174,0

ATCOM S9010 5680 5col.680 623 189 83,5 111,7 141,8ATCOM S9010 5870 5col.870 813 189 102,8 138,4 176,3

Modelli speciali sostituzione Alluminio

Modelli speciali sostituzione Ghisa

4 COLONNE COLUMNS COLONNESInt. Prof. W W W

Codice Centers Depth ΔT ΔT ΔTCode Type Entr. Mm mm 40° C 50° C 60° C

ATCOM S9010 4300 4col.300 235 148 33,0 43,6 54,7ATCOM S9010 4400 4col.400 335 148 42,1 55,8 70,2ATCOM S9010 4500 4col.500 435 148 51,2 68,0 85,7ATCOM S9010 4600 4col.600 535 148 60,3 80,3 101,4ATCOM S9010 4750 4col.750 685 148 73,8 98,6 124,9ATCOM S9010 4900 4col.900 835 148 87,2 116,9 148,6ATCOM S9010 41000 4col.1000 935 148 96,1 129,1 164,4ATCOM S9010 41500 4col.1500 1435 148 163,2 184,1 235,4ATCOM S9010 41800 4col.1800 1735 148 160,1 217,0 278,3ATCOM S9010 42000 4col.2000 1935 148 175,9 237,6 303,7ATCOM S9010 42200 4col.2200 2135 148 193,0 258,0 327,0ATCOM S9010 42500 4col.2500 2435 148 215,9 288,9 366,5

ATCOM S9010 4560 4col.560 500 148 57,1 76,0 95,9ATCOM S9010 4660 4col.660 600 148 66,1 88,2 111,5ATCOM S9010 4860 4col.860 800 148 84,1 112,6 143,0

ATCOM S9010 4680 4col.680 623 148 68,2 91,0 115,1ATCOM S9010 4870 4col.870 813 148 85,2 114,2 145,1

Modelli speciali sostituzione Alluminio

Modelli speciali sostituzione Ghisa

6 COLONNE COLUMNS COLONNESInt. Prof. W W W

Codice Centers Depth ΔT ΔT ΔTCode Type Entr. Mm mm 40° C 50° C 60° C

ATCOM S9010 6300 6col.300 235 230 47,1 62,9 79,8ATCOM S9010 6400 6col.400 335 230 61,6 82,5 104,8ATCOM S9010 6500 6col.500 435 230 75,7 101,5 129,1ATCOM S9010 6600 6col.600 535 230 89,4 120,0 152,8ATCOM S9010 6750 6col.750 685 230 109,1 146,9 187,4ATCOM S9010 6900 6col.900 835 230 128,2 172,2 220,9ATCOM S9010 61000 6col.1000 935 230 140,4 189,8 242,7ATCOM S9010 61500 6col.1500 1435 230 199,0 268,9 344,0ATCOM S9010 61800 6col.1800 1735 230 231,1 312,7 400,0ATCOM S9010 62000 6col.2000 1935 230 250,3 340,5 437,8ATCOM S9010 62200 6col.2200 2135 230 277,4 370,8 470,0ATCOM S9010 62500 6col.2500 2435 230 293,3 405,4 528,1

ATCOM S9010 6560 6col.560 500 230 84,6 113,6 144,5ATCOM S9010 6660 6col.660 600 230 98,0 131,8 167,9ATCOM S9010 6860 6col.860 800 230 123,8 166,9 213,2

ATCOM S9010 6680 6col.680 623 230 101,1 135,9 173,2ATCOM S9010 6870 6col.870 813 230 125,4 169,2 216,0

Modelli speciali sostituzione Alluminio

Modelli speciali sostituzione Ghisa

2 COLONNE COLUMNS COLONNESInt. Prof. W W W

Codice Centers Depth ΔT ΔT ΔTCode Type Entr. Mm mm 40° C 50° C 60° C

ATCOM S9010 2300 2col.300 235 66 17,8 23,6 29,7ATCOM S9010 2400 2col.400 335 66 23,0 30,5 38,3ATCOM S9010 2500 2col.500 435 66 28,1 37,2 46,8ATCOM S9010 2600 2col.600 535 66 33,1 43,8 55,1ATCOM S9010 2750 2col.750 685 66 40,6 53,7 67,5ATCOM S9010 2900 2col.900 835 66 48,0 63,5 79,8ATCOM S9010 21000 2col.1000 935 66 53,0 70,1 88,1ATCOM S9010 21500 2col.1500 1435 66 78,3 103,6 130,3ATCOM S9010 21800 2col.1800 1735 66 94,0 124,4 156,6ATCOM S9010 22000 2col.2000 1935 66 104,3 138,7 175,0ATCOM S9010 22200 2col.2200 2135 66 114,5 153,0 193,9ATCOM S9010 22500 2col.2500 2435 66 131,1 175,9 223,6

ATCOM S9010 2560 2col.560 500 66 31,3 41,5 52,2ATCOM S9010 2660 2col.660 600 66 36,3 48,1 60,5ATCOM S9010 2860 2col.860 800 66 46,3 61,2 77,0

ATCOM S9010 2680 2col.680 623 66 37,5 49,6 62,4ATCOM S9010 2870 2col.870 813 66 49,6 62,1 78,0

Modelli speciali sostituzione Alluminio

Modelli speciali sostituzione Ghisa

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:50 Pagina 8

Page 37: Generale CELI

9

Radiatore tubolare in acciaio cromatoSteel tubular radiator in chrome-plated finish - Radiateur

tubulaire en acier chromé

Radiatore tubolare in acciaio verniciato trasparenteSteel multicolumn radiator in varnish finish

Radiateur tubulaire en acier vernissé transparent

Lʼunico radiatore tubolare in acciaio cromato. Lʼesclusivo radiatore dʼarredo per decorare con uno stile inconfondibileanche gli ambienti più moderni e raffinati.Le linee arrotondate e morbide e lʼelevato standard qualitativo dellacromatura assicurano la perfetta sintesi tra funzionalità ed eleganza.The unique steel multicolumn radiator in chrome-plated finish. The exclusive design radiator with a shiny finish to furnish any modern andfashionable room with the most distinctive style. The rounded shape and the highly qualitative chrome-plating ensure a uniquechoice for elegance and functionality.Le seul radiateur tubulaire en acier chromé.Lʼexclusif radiateur décoratif pour décorer avec un style incomparable lesmilieux les plus modernes et raffinés.La forme arrondie et souple et le standard très élevé du chromage assurent lasynthèse parfaite entre fonctionnalité et élégance.

La versione “minimalista” e dai riflessi antichi del tubolare classico perdecorare con uno stile originale anche gli ambienti più caratteristici. Una scelta elegante che si unisce ai riconosciuti pregi del radiatoretubolare in acciaio.The “minimalist” and old style version of the classic multicolumn radiator tofurnish any quaint room with the most original style. An elegant choice together with the well-known advantages of the steelmulticolumn radiator.La version “minimaliste” du radiateur tubulaire classique, avec des refletsdʼantan, pour décorer avec un style original les milieux les plus typiques.Un choix élégant qui sʼépouse aux qualités reconnues du radiateur tubulaire en acier.

Comby Cromato

Comby Loft

Comby Cromato & Loft

Comby Cromato

Comby Loft

Int.Codice Centers Prof. W W WCode Type Entr. Mm Depth mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ATCCR S9300 3600 3col.600 535 107 34,64 46,30 58,69ATCCR S9300 3900 3col.900 835 107 49,23 65,80 83,40ATCCR S9300 32000 3col.2000 1935 107 106,99 143,00 181,25

Int.Codice Centers Prof. W W WCode Type Entr. Mm Depth mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

ATCLO S9999 3600 3col.600 535 107 46,09 61,60 78,08ATCLO S9999 3900 3col.900 835 107 66,51 88,90 112,68ATCLO S9999 32000 3col.2000 1935 107 138,42 185,00 234,49

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:51 Pagina 9

Page 38: Generale CELI

apri, installi e proteggi,Open, install and protect - Ouvres, installes et protèges,

Innovativo imballo : proteggiil tuo radiatore tubolare finoad installazione completata

An innovating packaging to protect your multicolumn radiator untilcomplete installation.Une innovation de l’emballage: protèges ton radiateur tubulaire jusqu’aucomplètement de l’installation

Fase 1: apri la scatola lungo la linea atratteggiata frontale.First: open the box strapping along the fronthachuresPhase 1: ouvres la boite en arrachant le longdes traits frontals

Fase 2: appendi il radiatore senzarimuovere lʼimballo.Second: hang the radiator on its bracketswithout removing the packagingPhase 2: suspender le radiateur sans enleverl’emballage

Fase 3: asporta i 4 tasselli laterali eprocedi allʼistallazione.Finally: take the 4 lateral patches off andconnect to the installationPhase 3: enlèves les 4 morceaux decartons latéraux et continues aveclʼinstallation.

1 2 3

PPiù facile da maneggiare

Più protezione durante l’installazione

Più protezione fino alla fine dei lavori

Più facile da maneggiare

Più protezione durante l’installazione

Più protezione fino alla fine dei lavori

More easy handling - Plus facile à manier

More protection until completion of works - Plus de protection jusqu’à la fin des travaux

More protection during installation - Plus de protection pendant l’installation

Nuovo imballo installa e proteggi New “Install and protect” packaging - Nouvel emballage installes et protèges

massima pulizia in tre semplici gesti.maximum protection in 3 easy moves - un maximum de propreté en 3 simples gestes

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:51 Pagina 10

Page 39: Generale CELI

11

Radiatore tubolare in acciaio ad elementi saldatiSteel multicolumn radiator with welded sectionsRadiateur tubulaire en acier à éléments soudés

Int.Codice Centers Prof. W W WCode Type Entr. Mm Depth mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

Una proposta altamente competitiva di modelli “da cantiere” nelle misure piùcomuni, disponibili secondo le esigenze e perfettamente complementari al Comby per design e qualità.Radiatori forniti assemblati su misura e con attacchi da 1/2" pre-saldati perlʼimmediata installazione e messa in funzione.

A high added value mix of the most popular “contract” sizes available according to thecustomers’ needs and perfectly matching with Comby for design and quality. All radiators are supplied to the requested length and with 1/2” pre-welded connectionsfor the immediate installation and functioning.

Une sélection fortement concurrentielle de modèles « chantier » en les dimensions les pluscommunes, disponibles selon les exigences et parfaitement complémentaire au Comby endessin et qualité.Radiateurs fournis assemblés sur mesure et avec connexions de 1/2" pré-soudés pourlʼinstallation et la mise en fonction immédiates.

Opera

3 colonne / 3 columns /3 colonnes

4 colonne / 4 columns /4 colonnes

Tubolare Opera

ATOPE S9010 3 500 3col.500 435 107 39,22 52,3 66,14ATOPE S9010 3 600 3col.600 535 107 46,22 61,6 77,97ATOPE S9010 3 680 3col.680 623 107 52,27 69,7 88,22ATOPE S9010 3 750 3col.750 685 107 56,50 75,4 95,38ATOPE S9010 3 870 3col.870 813 107 65,14 86,9 110,03ATOPE S9010 3 900 3col.900 835 107 66,61 88,9 112,53

ATOPE S9010 4 500 4col.500 435 148 51,22 68,0 85,74ATOPE S9010 4 600 4col.600 535 148 60,28 80,3 101,35ATOPE S9010 4 680 4col.680 623 148 68,21 91,0 115,14ATOPE S9010 4 750 4col.750 685 148 73,78 98,6 124,89ATOPE S9010 4 870 4col.870 813 148 85,23 114,2 145,08ATOPE S9010 4 900 4col.900 835 148 87,18 116,9 148,57

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:51 Pagina 11

Page 40: Generale CELI

12

Radiatore in ghisa decoratoDesigner cast iron radiator - Radiateur en fonte décor

Un radiatore dal design antico e decorato in stile liberty per arredare gli ambienti più pregiati edesclusivi. Le linee che rimandano al gusto dʼun tempo si uniscono allʼelevato potere calorificoper una scelta originale e unica nel suo genere.An old style design radiator with liberty embroideries to exclusively furnish any stately house. The lines recalling the exquisite fashion of the past unite to a high thermal capacity for an original andunique choice.Un radiateur dʼun dessin dʼantan et décoré en style liberty pour chauffer les intérieurs plus précieux etexclusifs. Les lignes qui renvoient au goût du passé sʼunissent au pouvoir calorifique élevé pour unchoix original et unique en son genre.

Liberty 3 colonne decoratoLiberty 3 columns embroideredLiberty 3 colonnes décor

Liberty

Int. Prof. W W WCodice Centers Depth ΔT ΔT ΔTCode Type Entr. Mm mm 40° C 50° C 60° C

GCLIB 2 660I 2col.660 inter. 500 203 77,64 104,00 132,03GCLIB 2 660L 2col.660 lat. 500 203 77,64 104,00 132,03GCLIB 2 760I 2col.760 inter. 605 203 90,03 121,10 154,37GCLIB 2 760L 2col.760 lat. 605 203 90,03 121,10 154,37GCLIB 2 950I 2col.950 inter. 795 203 112,45151,40 193,11GCLIB 2 950L 2col.950 lat. 795 203 112,45151,40 193,11

GCLI2 3 760I 3col.760 inter. 582 250 101,92 137,8 176,5GCLI2 3 760L 3col.760 lat. 582 250 101,92 137,8 176,5GCLI2 3 950I 3col.950 inter. 782 250 134,37 182,4 234,11GCLI2 3 950L 3col.950 lat. 782 250 134,37 182,4 234,11

GCLI1 3 760I 3col.760 inter. 582 250 101,92 137,8 176,5GCLI1 3 760L 3col.760 lat. 582 250 101,92 137,8 176,5GCLI1 3 950I 3col.950 inter. 782 250 134,37 182,4 234,11GCLI1 3 950L 3col.950 lat. 782 250 134,37 182,4 234,11

Versione 2 colonne decorato / 2 columns embroidered version

Versione 3 colonne liscio / 3 columns plain version

Versione 3 colonne decorato / 3 columns embroidered version

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:52 Pagina 12

Page 41: Generale CELI

Radiatore in ghisa a colonnaColumn cast iron radiator - Radiateur en fonte à colonnes

Il radiatore classico per antonomasia, prodotto con ghisa di qualità superiore.Lʼampia gamma di misure e di opzioni consente la scelta del corpo scaldante più idoneo alle necessitàtermiche ed estetiche dell'ambiente. Inoltre, la versione “con piedino” offre unʼutile e sicura soluzionequalora le pareti fossero molto sottili.The classic radiator for excellence, manufactured with top quality cast iron. The wide range of sizes and options allow the choice of the radiator better fitting the thermal and aestheticneeds of the room. Furthermore, the version “with feet” provides a useful and safe solution whenever the wallsare very thin.Le radiateur classique par excellence, fabriqué avec fonte de première qualité. La vaste gamme de dimensionset options permet le choix du corps échauffant le plus propre aux besoins thermiques et esthétiques du milieu.Dʼautre part, la version « avec pieds » garanti une solution utile et de sûreté même si les parois sont très minces.

Colonnine

13

Colonnine

Int. Prof. W W WCodice Centers Depth ΔT ΔT ΔTCode Type Entr. Mm mm 40° C 50° C 60° C

Elementi Intermedi/Middle sections/Eléments intermédiaires

Elementi laterali/Foot sections/Eléments latéraux

GCCOL 4600 4col.600 inter. 500 144 70,9 93,0 132,03GCCOL 4700 4col.700 inter. 602 144 103,0 103,0 132,03GCCOL 4900 4col.900 inter. 800 144 132,0 132,0 154,37GCCOL 6600 6col.600 inter. 500 223 98,5 132,0 154,37GCCOL 6700 6col.700 inter. 602 223 112,0 151,0 193,11GCCOL 6900 6col.900 inter. 800 223 144,8 197,0 193,11

GCCOP 4600 4col.600 lat. 500 144 70,9 93,0 115,5GCCOP 4700 4col.700 lat. 602 144 103,0 103,0 128,5GCCOP 4900 4col.900 lat. 800 144 132,0 132,0 167,7GCCOP 6600 6col.600 lat. 500 223 98,5 132,0 167,6GCCOP 6700 6col.700 lat. 602 223 112,0 151,0 192,7GCCOP 6900 6col.900 lat. 800 223 144,8 197,0 252,7

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:52 Pagina 13

Page 42: Generale CELI

14

Radiatore in ghisa a colonnaColumn cast iron radiator - Radiateur en fonte à colonnes

Epoca

Epoca

Il radiatore classico da sempre che ha creato la storia del radiatore in ghisaThe forever classic cast iron radiator, that launched the era of cast iron radiators in the world.Le radiateur classique de tous temps dʼoù a commencé lʼhistoire du radiateur en fonte

Int.Codice Centers Prof. W W WCode Type Entr. Mm Depth mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

GC EPO 4600 4col.600 571 141 59,5 79,5 100,8GC EPO 4700 4col.700 665 141 68,2 91,1 115,5GC EPO 4900 4col.900 871 141 86,4 115,5 146,4GC EPO 6700 6col.700 665 222 101,8 136 172,4GC EPO 6900 6col.900 871 222 127,2 170 215,5

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:52 Pagina 14

Page 43: Generale CELI

15

Radiatore in ghisa a piastraPanel cast iron radiator - Radiateur en fonte à panneau

La ghisa di primissima qualità trattiene ed espande il calore grazie alle caratteristicheproprie del metallo.Lʼampia gamma di misure e di opzioni assicura la scelta del corpo scaldante adattodalle necessità termiche dell'ambiente.The top quality cast iron holds and releases heating thanks to the typical features of this metal.The complete range of sizes and options guarantees the choice of the radiator required by thethermal needs of the room.La fonte de toute première qualité retient et répand la chaleur grâce aux caractéristiquestypiques du métal. La gamme complète de dimensions et dʼoptions assure le choix du corps échauffant demandépar les besoins thermiques du milieu.

E 100

E 100

Int.Codice Centers Prof. W W WCode Type Entr. Mm Depth mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

GPE10 2880 2col.880 813 65 61,7 82,1 103,8GPE10 3560 3col.560 500 95 56,3 75,1 95,0GPE10 3690 3col.690 623 95 65,6 87,3 110,3GPE10 3880 3col.880 813 95 80,2 107,6 136,8GPE10 4560 4col.560 500 130 68,2 91,0 115,0GPE10 4690 4col.690 623 130 83,5 111,9 142,2GPE10 4880 4col.880 813 130 99,5 133,4 169,5GPE10 5690 5col.690 623 163 98,6 132,0 167,7GPE10 5880 5col.880 813 163 117,0 158,5 203,2

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:53 Pagina 15

Page 44: Generale CELI

16

Radiatori in alluminio Aluminium radiators - Radiateurs en aluminium

La qualità della materia prima, le avanzate tecnologie di produzione e ilparticolare design con 2 aperture frontali assicurano la massima efficienzadellʼimpianto di riscaldamento.La gamma completa di misure garantisce sempre la scelta migliore per tuttigli ambienti.La pressofusione curata del modello UP-OPF fornisce la massima garanziadi resistenza alle dilatazioni termiche negli anni. La verniciatura attenta,elemento per elemento, del modello UP-OPE assicura la possibilità dicambiamenti eventuali nel tempo senza problemi per lʼestetica del radiatore.The quality of the raw materials, the advanced manufacturing technologies andthe design with 2 front openings ensure the maximum efficiency for the heatinginstallation.The complete range of sizes always guarantee the most suitable choice for allinteriors.The accurate die-casting of UP-OPF provides the best guarantee of resistance tothe thermal expansion over the years.The careful painting, section by section, of UP-OPE ensures the possibility ofeventual changes from time to time without problems for the aesthetics of theradiator.La qualité de la matière première, les technologies de fabrication à lʼavantgarde etle dessin caractéristique avec 2 ouvertures frontales assurent un maximum deperformance pour lʼinstallation de chauffage central.La gamme complète de dimensions garanti toujours le meilleur choix pour tous lesintérieurs.Le moulage scrupuleux sous pression du modèle UP-OPF pourvoit la garantiemaximale de résistance aux dilatation thermiques le long des années.La peinture soignée, élément par élément, du modèle UP-OPE assure lapossibilité de changement éventuels dans le temps sans problèmes pourlʼesthétique du radiateur.

UP-OPF

UP-OPF & UP-OPE

UP-OPF

UP-OPE

UP-OPE

Int.Codice Centers Prof. W W WCode Entr. Mm Depth mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

UPOPF S9010 1 350 350 98 64,4 91,0 108,8UPOPF S9010 1 500 500 98 87,9 121,0 149,0UPOPF S9010 1 600 600 98 99,8 143,0 169,7UPOPF S9010 1 700 700 98 113,2 156,0 193,1UPOPF S9010 1 800 800 98 125,9 173,0 216,4

Int.Codice Centers Prof. W W WCode Entr. Mm Depth mm ΔT 40° C ΔT 50° C ΔT 60° C

UPOPE S9010 1 350 350 96 64,4 86,0 108,8UPOPE S9010 1 500 500 96 87,9 117,5 149,0UPOPE S9010 1 600 600 96 99,8 133,7 169,7UPOPE S9010 1 700 700 96 113,2 151,9 193,1UPOPE S9010 1 800 800 96 125,9 169,6 216,4UPOPE S9010 1 1000 1000 96 14,6 197,4 25,2UPOPE S9010 1 1200 1200 96 164,4 221,7 283,2UPOPE S9010 1 1400 1400 96 186,4 251,8 322,0UPOPE S9010 1 1600 1600 96 206,8 275,4 357,6UPOPE S9010 1 1800 1800 96 229,0 309,8 396,7UPOPE S9010 1 2000 2000 96 253,1 344,0 439,6

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:53 Pagina 16

Page 45: Generale CELI

RV MEN 4

RV MEN 1RV MEN 2

MC GUS

MV CM

SS VER

MC COM

Kit blister con riduzioni verniciate bombè 1/2", tappinocieco da 1/2" e valvolina di sfiatoBlister pack with 1/2" painted rounded bushes, 1/2" blank plugand 1/2" air ventJeu d'accessoires complet de réductions peintes et bombées de1/2", bouchon 1/2", purgeur 1/2"

Coppia mensole speciali invisibiliPair of special invisible wall bracketsPaire de consoles spéciales invisibles

Guarnizione per nipples Comby (ordine minimo 100 pezzi)Gasket for Comby nipples (minimum order 100 pieces)Joint pour nipples Comby (commande minimum 100 pièces)

Chiave per montare e smontare nipples CombyJoining key for nipples CombyClef pour montage et démontage des nipples Comby

Coppia supporti a pavimento verniciati fissabili regolabili(dist. da pavimento da 12,5 a 14,5 cm)Pair of white adjusting floor fixing supports (dist. from floor from12,5 to 14,5 cm)Paire de supports fixables au sol peints et réglables (dist. du solde 12,5 à 14,5 cm)

Barattolino per ritocco vernice RAL 9010Tin to touch-up RAL 9010 paintPetite boite pour retouche peinture RAL 9010

Kit blister con 4 riduzioni zincate e verniciatetrasparenti bombè 1/2", tappino cieco da 1/2" evalvolina di sfiatoBlister pack with four 1/2" zinc-plated and varnished androunded bushes, 1/2" blank plug and 1/2" air ventJeu d'accessoires complet de réductions zinguées et verniset bombées de 1/2", bouchon 1/2", purgeur 1/2"

Coppia piedini inseribili zincati e verniciati trasparenti(dist. da pavimento 12 cm)Pair of zinc-plated and varnished insertable feet (dist. fromfloor 12 cm) Paire de pieds intégrables et fixables au solzingués (dist. du sol 12 cm)

Coppia mensole speciali zincate e verniciate trasparentiPair of special zinc-plated and varnished

wall bracketsPaire de consoles spéciales zinguées et vernis

Mensola verniciata arrotondata (alla coppia):Painted and rounded wall bracket (the pair):Consoles peintes et bombées (la paire):RV MEN 1 - 8,7 x 170 mm per mod. 2 e 3 col. - for 2 and 3 col.types - pour mod. 2 et 3 col.RV MEN 2 - 8,7 x 220 mm per mod. 4, 5 e 6 col. - for 4, 5 and 6 col.types pour mod. 4, 5 et 6 col.

Nipples per giunzione Comby (ordine minimo 100 pezzi)Nipples for Comby assembling (minimum order 100 pieces)Nipples pour assemblage Comby (commande minimum 100 pièces)

Chiave in materiale antigraffio per montaggio tappi e guarnizioniPlastic key for bushes and plugs installationClef en plastique pour le montage des bouchons et réductions

Coppia piedini inseribili verniciati fissabili (dist. da pavimento12 cm):Pair of white insertable fixing feet (dist. from floor 12 cm):Paire de pieds intégrables et fixables au sol peints (dist. du sol 12cm):per modelli 2 colonne - for 2 columns typespour modèles 2 colonnesper modelli 3 colonne - for 3 columns types - pour modèles 3colonnesper modelli 4 colonne - for 4 columns types - pour modèles 4colonnesper modelli 5 colonne - for 5 columns types - pour modèles 5colonnesper modelli 6 colonne - for 6 columns types - pour modèles 6colonnes

Bomboletta spray 400 ml Bianco RAL 9010White RAL 9010 400 ml spray bottleAtomiseur 400 ml Blanc RAL 9010

Kit blister con 4 riduzioni cromate bombè 1/2", tappino cieco da1/2" e valvolina di sfiatoBlister pack with four 1/2" chrome-plated and rounded bushes, 1/2"blank plug and 1/2" air ventJeu d'accessoires complet de réductions chromées et bombées de1/2", bouchon 1/2", purgeur 1/2"

Coppia piedini inseribili cromati (dist. da pavimento 12 cm)Pair of chrome-plated insertable feet (dist. from floor 12 cm)Paire de pieds intégrables et fixables au sol chromés (dist. du sol 12cm):

Coppia mensole speciali cromatePair of special chrome-plated wll bracketsPaire de consoles spéciales chromées

CodiceCode

DescrizioneDescription

CodiceCode

DescrizioneDescription

Comby

SS INS 2

SS INS 3

SS INS 4

SS INS 5

SS INS 6

MV BARMV SPR

Accessories - Accessoires

Accessori

SK 1/2

SK 1/2 9999

SS INS 3 9999

RV MEN 4 9999

SS INS 3 9300

RV MEN 4 9300

SK 1/2 9300

MV CT

Comby Cromato & Loft

UP-OPF & UP-OPEKit blister con riduzioni verniciate 1/2", tappino cieco da 1/2" e valvolina di sfiato - Blister pack with 1/2" painted bushes, 1/2" blind plug and 1/2" air ventJeu d'accessoires complet de réductions peintes de 1/2", bouchon 1/2", purgeur 1/2"

Kit blister con riduzioni verniciate 3/8", tappino cieco da1/2" e valvolina di sfiato - Blister pack with 3/8" paintedbushes, 1/2" blind plug and 1/2" air ventJeu d'accessoires complet de réductions 3/8" peintes, bouchon1/2", purgeur 1/2"

Mensola verniciata arrotondata 8,7 x 170 mmPainted and rounded wall bracket 8,7 x 170 mm Consoles peintes et bombées 8,7 x 170 mm

Nipples per giunzione Alluminio - Nipples for Aluminium assemblingNipples pour assemblage Aluminium

Guarnizione per nipples AlluminioGasket for Aluminium nipplesJoint pour nipples Aluminium

SK 1/2 A

SK 3/8 A

RV MEN 1

MC A

MC GUA A

17

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:53 Pagina 17

Page 46: Generale CELI

DescrizioneDescription

18

Accessories - Accessoires

Accessori

Tappo cieco in acciaio zincato da 1" per E-100Zinc-plated 1" blank plug for E-100Bouchon en acier zingué de 1" pour E-100destro - right hand - droitesinistro - left hand - gauche

Tappo cieco in acciaio verniciato RAL9010 da 1" per E-100White RAL9010 1" blank plug for E-100 Bouchon en acier Blanc RAL9010 de 1" pour E-100destro - right hand - droitesinistro - left hand - gauche

Tappo cieco in acciaio zincato da 1.1/4" per Colonnine ed EpocaZinc-plated 1.1/4" blank plug for Colonnine and Epoca Bouchon en acier zingué de 1.1/4" pour Colonnine et Epocadestro - right hand - droitesinistro - left hand - gauche

Tappo cieco in acciaio verniciato RAL9010 da 1.1/4" per Colonnine ed EpocaWhite RAL9010 1.1/4" blank plug for Colonnine and EpocaBouchon en acier Blanc RAL9010 de 1.1/4" pour Colonnine et Epocadestro - right hand - droitesinistro - left hand - gauche

Tappino cieco bianco con guarnizione siliconicaWhite blank plug with silicon gasketBouchon blanc avec joint siliconique1/2"3/8"

Riduzione in acciaio zincato per E-100, da 1" a: Zinc-plated bush for E-100, from 1" to:Réduction en acier zingué pour E-100, de 1" à:1/2" destro - right hand - droite1/2" sinistro - left hand - gauche3/4" destro - right hand - droite3/4" sinistro - left hand - gauche3/8" destro - right hand - droite3/8" sinistro - left hand - gauche

Riduzione in acciaio verniciato RAL9010 per E-100, da 1" a:White RAL9010 bush for E-100, from 1" to:Réduction en acier Blanc RAL9010 pour E-100, de 1" à:1/2" destro - right hand - droite1/2" sinistro - left hand - gauche

3/8" destro - right hand - droite3/8" sinistro - left hand - gauche

Riduzione in acciaio zincato per Colonnine ed Epoca, da 1.1/4" a:Zinc-plated bush for Colonnine and Epoca, from 1.1/4" to:Réduction en acier zingué pour Colonnine et Epoca, de 1.1/4" à:1/2" destro - right hand - droite1/2" sinistro - left hand - gauche3/8" destro - right hand - droite3/8" sinistro - left hand - gauche

Riduzione in acciaio verniciato RAL9010 per Colonnine ed Epoca, da 1.1/4" a:White RAL9010 bush for Colonnine and Epoca, from 1.1/4" to: Réduction en acier Blanc RAL9010 pour Colonnine et Epoca, de 1.1/4" à:1/2" destro - right hand - droite1/2" sinistro - left hand - gauche

Riduzione in acciaio zincato per Colonnine ed Epoca, da 1.1/4" a:Zinc-plated bush for Colonnine and Epoca, from 1.1/4" to:Réduction en acier zingué pour Colonnine et Epoca, de 1.1/4" à:3/4" destro - right hand - droite3/4" sinistro - left hand - gauche

Valvolina di sfiato orientabile cromata con guarnizione siliconica - da: - Chrome-plated adjustable air vent with silicon gasket - of: - Purgeur chromé orientable avec joint siliconique - de:1/2"3/8"

Nipples:1"1.1/4"

Guarnizione ecologica per tappi e riduzioni da:Ecological gasket for bushes of:Joint en carton pour bouchon et réductions de:1"1.1/4"

Guarnizione in cartoncino per nipples da:Carton gasket for nipples of: - Joint en carton pour nipples de:1"1.1/4"

Bomboletta spray 400 ml Bianco RAL 9010 - White RAL 9010 400 ml spray flask - Atomiseur 400 ml Blanc RAL 9010

RZ TAP DRZ TAP S

RP TAP DRP TAP S

RZ TAC DRZ TAC S

RV TAC D 9010RV TAC S 9010

ST 1/2 AST 3/8

RZ 1/2 DRZ 1/2 SRZ 3/4 DRZ 3/4 SRZ 3/8 DRZ 3/8 S

RP 1/2 DRP 1/2 S

RP 3/8 DRP 3/8 S

RZ C D 1/2RZ C S 1/2RZ C D 3/8RZ C S 3/8

RL 1/2 D 9010RL 1/2 S 9010

RZ C D 3/4RZ C S 3/4

SV 1/2SV 3/8

MC E10MC E10 1

MC GUEMC GUL

MC GUAMC GUL C

MV SPR 1

SK LIB R

SK LIB R 3/4

SK LIB MS

SV LIB S

ST LIB

Kit completo in finitura anticata e brunita composto davalvola squadra attacco ferro da 1/2", detentore squadroattacco ferro da 1/2", valvolina di sfiato da 1/2" e tappinocieco da 1/2"Old style kit for 1/2" iron connection complete with anglevalve, angle lockshield valve, 1/2" air vent and 1/2" little blankplugJeu de robinets en style d'antan pour connexions en fer de 1/2"complet de robinet, coude de régagle, purgeur de 1/2" et petitbouchon de 1/2"

Kit completo con finitura anticata e brunita composto daregolatore caldo/freddo con manico in legno, 13 x 7 cm,attacco ferro da 1/2", detentore squadro attacco ferro da1/2", valvolina di sfiato da 1/2" e tappino cieco da 1/2"Old style kit complete for 1/2" iron connection with anglehot/cold valve with wooden handle 13 x 7 cm, angle lockshieldvalve, 1/2" air vent and 1/2" little blank plugJeu de robinets en style d'antan pour connexions en fer de 1/2"complet de robinet avec poignée de réglage Chaud/Froid 13x7cm, coude de régagle, purgeur de 1/2" et petitbouchon de 1/2"

Kit moderno composto da valvola squadra attacco ferro da3/4", detentore squadro attacco ferro da 3/4", valvolina disfiato da 1/2" e tappino cieco da 1/2"Modern style kit for 3/4" iron connection complete with anglevalve, angle lockshield valve, 1/2" ar vent and 1/2" little blankplugJeu de robinets en style moderne pour connexions en fer de3/4" complet de robinet, coude de régagle, purgeur de 1/2" etpetit bouchon de 1/2"

Kit completo in finitura anticata e brunita composto da valvolasquadra attacco ferro da 3/4", detentore squadro attacco ferroda 3/4", valvolino di sfiato da 1/2" e tappino cieco da 1/2"Old style kit for 3/4" iron connection complete with angle valve,angle lockshield valve, 1/2" air vent and 1/2" little blank plugJeu de robinets en style d'antan pour connexions en fer de 3/4"complet de robinet, coude de régagle, purgeur de 1/2" et petitbouchon de 1/2"

Tappino cieco da 1/2" anticato e brunitoOld style 1/2" blank plugBouchon de 1/2" en style d'antan

Valvolina di sfiato da 1/2" anticata e brunitaOld style 1/2" air ventPurgeur de 1/2" en style d'antan

SK LIB R 1/2

CodiceCode

DescrizioneDescription

CodiceCode

DescrizioneDescription

Liberty

CodiceCode

DescrizioneDescription

CodiceCode

DescrizioneDescription

E100, Colonnine & Epoca

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:53 Pagina 18

Page 47: Generale CELI

19

Tabella Colori ERCOSERCOS Colour Chart

Table des Couleurs ERCOS

A causa degli imprescindibili limiti di stampa, la presente tabella è meramente indicativa dei colori e non costituisce un vincolo per il produttore.Fornitura soggetta alla previa approvazione del campione del colore prescelto.

Mazzetta colori disponibile a richiesta.

Due to the limits of printing, this table of colours is purely representative and is not to be considered as obliging for the manufacturer.Delivery subject to prior approval of a sample of the chosen colour.

Colour chart available on request.

A cause des inévitables limites d'impression, cette fiche donne seulement une indication des couleurs et ne représente pas une obligation de la part du producteur.Livraison soumise à lʼapprobation préalable de lʼéchantillon de la couleur choisie.

Table del couleurs disponible à la demande.

RAL 9010

COLORE STANDARDSTANDARD COLOURCOULEUR STANDARD

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:53 Pagina 19

Page 48: Generale CELI

Scaldasalviette

Radiatori

ERCOS S.p.ASede Legale e stabilimento: 25040 Monticelli Brusati (BS) - Via San Faustino, 35

Direzione, Uffici, Showroom, Magazzino e Sala Corsi: 25050 Rodengo Saiano (BS) - Via Brognolo, 5 Tel +39 030 6818511 – Fax +39 030 6818535 – [email protected]

www.ercos.it

Bagnoe Complementi Bagno

Riscaldamento a Pavimento

Ed.

Giu

gno

2010

Cat_radiatori_Ercos_maggio:08-06-10 9-06-2010 8:53 Pagina 20

Page 49: Generale CELI

BagnoBathroomSalle de Bain

Catalogo GiugnoBrochure JuneBrochure Juin 2010

NUOVA EDIZIONE CON NUOVI ARTICOLI

Page 50: Generale CELI

22

Page 51: Generale CELI

ERCOS

3

ERCOS dispone di un’ampia gamma di prodotti, divisi pertipologia e presentati in 4 diverse linee. Radiatori, scaldasalviette e prodotti bagno: ogni linea offremolteplici alternative in base alle diverse caratteristiche ditecnologia, design, prezzo ed esigenze d’installazione.Sviluppati nel tempo per soddisfare precisi bisogni dei clienti (leesigenze di servizio per i magazzini, le necessità della cantieristica, i gusti estetici e di design degli architetti), tutti imarchi sono ugualmente garantiti da ERCOS, referente unico alivello internazionale per una selezionata e certificata qualità. Radiatori tubolari, in ghisa ed in alluminio e scaldasalviette diprimissima qualità, per unire al massimo rendimento il miglioreconnubio tra estetica e funzionalità, , il migliore prodottoal prezzo più competitivo per il riscaldamento a pavimento. Anchenell’arredo bagno - dai miscelatori ai gruppi doccia, fino ai sanitarie ai complementi ed accessori bagno - la possibilità di scelta èvastissima e la qualità una costante irrinunciabile.Coniugare la tecnologia alla qualità dei materiali, alla funzionalità,all’estetica, migliorare prezzi e prestazioni, sono le sfide di ognigiorno e la chiave del nostro sviluppo.

ERCOS presents a wide range of products, divided by type and parted into 4different product lines.Radiators, towel warmers, bathroom products: every product line guaranteesmany options varying for various features like technology, design, price andinstallation needs.Developed through the years to satisfy specific needs of customers (the claimsfor service of the warehouses, the requirements of the contract market, theaesthetic taste of designers and architects), all brands are equally guaranteed byERCOS, a unique reference worldwide for a really selected and certifiedquality.Tubular, cast iron and aluminium radiators and towel warmers of a distinctivequality unite the best performance to harmony between aesthetic andfunctionality, ,the best underfloor heating product at the mostcompetitive price. In the bathroom range too – from mixers to shower sets, tillthe sanitary ware and the bathroom complements and accessories – theoptions are really great and quality is always a top issue.Melting technology with the quality of raw materials, with functionality andaesthetics and improving prices and product performance, representeveryday’s challenge and the key to our development

ERCOS dispose dʼune large gamme de produits, divisés par type et présentés en 4 différentes lignes de produits.Les radiateurs, les sècheserviettes et les produits salle de bain : chaque lignede produit permet de nombreuses options selon les différentes caractéristiquesen termes de technologie, de design, de prix et dʼexigences dʼinstallation.Développé dans le temps pour satisfaire des besoins précis des clients (lesbesoins en terme de service pour les magasins, les spécifications deschantiers, les préférences esthétiques et de décoration des architectes), toutesles marques sont également garanties par ERCOS, référence unique à niveauinternational pour une qualité sélectionnée et certifiée.Les radiateurs tubulaires en acier, les radiateurs en fonte et en aluminium etles sècheserviettes de première qualité, pour réunir le maximum du rendementau mariage réussit entre lʼesthétique et la fonctionnalité, ,le meilleurproduit au meilleur prix pour le plancher chauffant. Même dans les produitssalle de bain - des mélangeurs aux douchettes, jusquʼaux sanitaires et auxcompléments et accessoires salle de bain – la possibilité de choix est vaste etla qualité une constante toujours importante.Marier la technologie à la qualité des matières, à la fonctionnalité, à lʼesthétiqueet améliorer les prix et les performances des produits, sont les défis de tous lesjours et la clef de notre développement

Page 52: Generale CELI

MiscelatoriMixers

Mélangeurs

Gruppi DocciaShower Sets Douchettes

CeramicaCeramic

Céramique

Goodmorning pag.19 / 20BIGMIN1 - BGARC1 21

BGOPE1 & BGDEL1 pag.17BGDEL2, BGDEL3 & BGDEL4 18

Sedile pag. 24“Soft - closing”

Opera Prima pag. 22Opera Sospesa 23Sedili 24

Harmony pag. 5 / 6Beauty 7 / 8Viva 9 / 10 Epoca 11Sirio 12 / 13

Opera Prima pag. 14Opera Deluxe 15 / 16

Grande design e piccolo prezzo sono glielementi che caratterizzano la linea bagno.Un universo di soluzioni di valore persoddisfare le esigenze di tutti gli ambientibagno con la sicurezza garantitadallʼesperienza ERCOS nellʼaccurata scel-ta dei materiali e nella cura dei particolari.

Great design and small price are the elementsthat feature our bathroom products.A universe of valuable solutions to satisfy theneeds of all bathrooms with the certaintyguaranteed by ERCOS’ experience in thecareful choice of materials and in the care fordetails.

Un grand design et de petits prix sont les élé-ments qui caractérisent la ligne salle de bain.Un univers de solutions de valeur poursatisfaire les exigences de toutes les salles debain avec la certitude garantie parlʼexpérience ERCOS dans le choix attentif desmatériaux et dans le soin des détails.

ComplementiComplementsComplément

Pop - up pag. 25 / 26SifoniRubinetti di fermo(vedi anche catalogo specifico)

Page 53: Generale CELI

5

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Cartuccia ø 40 mm - Scarico in ottone cromato - Colore: cromoImballo in scatola di cartone con kit di montaggio

Cartridge ø 40 mm - Chrome brass waste - Colour: chromeCarton box packaging with installation kit

Cartouche ø 40 mm - Vidage en laiton chromé - Couleur: chroméEmbalage en boîte de carton avec kit d'installation

Harmony

BM HAR 1Miscelatore monocomando per

lavabo con bocca fissa e rompigettoBasin single mixer

Mitigeur lavabo

BM HAR 2Miscelatore monocomando alto per lavabo

con bocca fissa e rompigettoBasin high single mixer

Mitigeur haut pour lavabo

BM HAR 3Miscelatore monocomando per bidet con bocca orientabile e rompigetto

Bidet single mixerMitigeur bidet

BM HAR 5Miscelatore monocomando esterno

per docciaShower single mixer

Mitigeur mural pour douche

Page 54: Generale CELI

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Harmony

BM HAR DMiscelatore da incasso per doccia

Wall shower single mixerMitigeur à encastrer pour douche

BM HAR 6Miscelatore da incasso per doccia

con deviatore automaticoWall shower single mixer with water diverter

Mitigeur à encastrer pour douche avec inverseurautomatique

BM HAR 7Gruppo miscelatore monocomando esternoper vasca, con bocca fissa e rompigetto econ deviatore automatico, supporto fisso,

doccia e flessibile silverflex m 1,50Bath single mixer with water diverter, fixed

support, hand shower and hose 1,50 mt long

Groupe mitigeur mural pour baignoire, avecinverseur automatique,

douchette et flexible de 1,50 mt

BM HAR 8Miscelatore monoforo per lavello con bocca

laterale girevole e rompigettoLateral sink single mixer

Mitigeur évier latéral

BM HAR CMiscelatore monocomando per lavello

con bocca girevoleSink single mixer

Mitigeur évier

6

Page 55: Generale CELI

Cartuccia ø 40 mm - Scarico in ottone cromato - Colore: cromoImballo in scatola di cartone con kit di montaggio

Cartridge ø 40 mm - Chrome brass waste - Colour: chrome - Carton box packaging with installation kit

Cartouche ø 40 mm - Vidage en laiton chromé - Couleur: chroméEmbalage en boîte de carton avec kit d'installation

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Beauty

BM BEA 1Miscelatore monocomando per lavabo,

doppio foro con bocca girevole erompigetto

Basin single mixer with 2 holesMitigeur 2 trous pour lavabo

BM BEA 2Miscelatore monocomando per lavabo a

parete con bocca fissa e rompigettoWall basin single mixer

Mitigeur à mur pour lavabo

BM BEA 4Miscelatore monocomando, per lavabo,

monoforo con bocca girevole e rompigetto

Basin single mixerMitigeur lavabo

BM BEA 3Miscelatore monocomando per bidet con bocca

orientabile e rompigettoBidet single mixer

Mitigeur bidet

BM BEA 5Miscelatore monocomando esterno per docciaShower single mixer Mitigeur mural pour douche

7

Page 56: Generale CELI

8

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Beauty

BM BEA DMiscelatore da incasso per doccia

Wall shower single mixerMitigeur à encastrer pour douche

BM BEA 6Miscelatore da incasso per doccia con

deviatore automaticoWall shower single mixer with water diverter

Mitigeur à encastrer pour douche avec inverseurautomatique

BM BEA 7Gruppo miscelatore monocomando esterno per vasca,

con bocca fissa e rompigetto e con deviatoreautomatico, supporto fisso,

doccia e flessibile silverflex m 1,50Bath single mixer with water diverter, fixed support,

hand shower and hose 1,50 mt longGroupe mitigeur mural pour baignoire, avec inverseur

automatique, douchette et flexible de 1,50 mt

BM BEA CMiscelatore monocomando per

lavello con bocca girevoleSink single mixer

Mitigeur évier

BM BEA LMiscelatore, per lavabo/lavello, monoforo con bocca girevole e rompigettoBasin/Sink single mixerMitigeur lavabo/évier

Page 57: Generale CELI

9

Cartuccia ø 40 mm - Scarico in ottone cromato - Colore: cromoImballo in scatola di cartone con kit di montaggio

Cartridge ø 40 mm - Chrome brass waste - Colour: chrome - Carton box packaging with installation kit

Cartouche ø 40 mm - Vidage en laiton chromé - Couleur: chroméEmbalage en boîte de carton avec kit d'installation

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Viva

BM VIV 1Miscelatore monocomando per lavabo

con bocca fissa e rompigettoBasin single mixer

Mitigeur lavabo

BM VIV 2Miscelatore monocomando alto per lavabo

con bocca fissa e rompigettoBasin high single mixer

Mitigeur haut pour lavabo

BM VIV 3Miscelatore monocomando per bidet con bocca orientabile e rompigetto

Bidet single mixerMitigeur bidet

BM VIV 5Miscelatore monocomando esterno per doccia

Shower single mixerMitigeur mural pour douche

BM VIV DMiscelatore da incasso per docciaWall shower single mixerMitigeur à encastrer pour douche

Page 58: Generale CELI

10

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Viva

BM VIV 7Gruppo miscelatore monocomando esterno per

vasca, con bocca fissa e rompigetto e condeviatore automatico, supporto fisso,

doccia e flessibile silverflex m 1,50Bath single mixer with water diverter, fixed support,

hand shower and hose 1,50 mt longGroupe mitigeur mural pour baignoire, avec

inverseur automatique, douchette et flexible de 1,50 mt

BM VIV CMiscelatore monocomando per lavello con bocca girevoleSink single mixerMitigeur évier

BM VIV 6Miscelatore da incasso per doccia

con deviatore automaticoWall shower single mixer

with water diverterMitigeur à encastrer pour douche avec

inverseur automatique

Page 59: Generale CELI

BM EPO 8Gruppo miscelatore per vasca, con bocca fissa e rompigetto,

deviatore automatico, supporto fisso, doccia e flessibile m 1,50

Bath single mixer with water diverter,fixed support,

hand shower and hose 1,50 mt longGroupe mitigeur mural pour baignoire,

avec inverseur automatique, douchette et flexible de 1,50 mt

BM EPO 6Miscelatore per lavello,

a due fori con bocca girevoleSink mixer, 2 holes

Mitigeur évier, 2 trous11

BM EPO 1Miscelatore, per lavabo, monoforo

con bocca fissa e rompigettoBasin single mixer

Mitigeur lavabo

BM EPO 3Miscelatore per bidet con bocca orientabile

e rompigettoBidet single mixer

Mitigeur bidet

BM EPO 4Miscelatore, per lavabo/lavello, monoforo con bocca girevole

e rompigettoBasin/Sink single mixerMitigeur lavabo/évier

BM EPO 5Miscelatore esterno per doccia

Shower single mixerMitigeur mural pour douche

Cartuccia ø 40 mm - Scarico in ottone cromato - Colore: cromoImballo in scatola di cartone con kit di montaggio

Cartridge ø 40 mm - Chrome brass waste - Colour: chrome - Carton box packaging with installation kit

Cartouche ø 40 mm - Vidage en laiton chromé - Couleur: chroméEmbalage en boîte de carton avec kit d'installation

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Epoca

Page 60: Generale CELI

Cartuccia ø 40 mm - Scarico in ottone cromato - Colore: cromoImballo in scatola di cartone con kit di montaggio

Cartridge ø 40 mm - Chrome brass waste - Colour: chromeCarton box packaging with installation kit

Cartouche ø 40 mm - Vidage en laiton chromé - Couleur: chroméEmbalage en boîte de carton avec kit d'installation

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Sirio

BM SIR 1Miscelatore monocomando per

lavabo con bocca fissa e rompigettoBasin single mixer

Mitigeur lavabo

BM SIR 3Miscelatore monocomando per bidet con bocca orientabile e rompigetto

Bidet single mixer Mitigeur bidet

BM SIR 5Miscelatore monocomando esterno per doccia

Shower single mixer Mitigeur mural pour douche

BM SIR DMiscelatore da incasso per doccia

Wall shower single mixerMitigeur à encastrer pour douche

12

Page 61: Generale CELI

BM SIR 7Gruppo miscelatore monocomando esterno

per vasca, con bocca fissa e rompigetto e condeviatore automatico, doccia e flessibile m 1,50

Bath single mixer with water diverter, hand shower and hose 1,50 mt long

Groupe mitigeur mural pour baignoire, avec inverseur automatique, douchette

et flexible de 1,50 mt

BM SIR 8Miscelatore monoforo per lavello con bocca girevole e rompigetto

Sink single mixer Mitigeur évier

BM SIR 9Miscelatore monoforo per lavello con bocca estraibile e rompigetto

Extractable sink single mixerMitigeur évier extractable

BM SIR LMiscelatore monoforo per lavello con bocca

laterale girevole e rompigettoLateral sink single mixer

Mitigeur évier latéral

BM SIR CMiscelatore monoforo per lavello con bocca laterale girevole curva e rompigetto.Curved lateral sink single mixerMitigeur évier latéral courbé

13

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Sirio

Page 62: Generale CELI

BM OPE 1Miscelatore monocomando per lavabo

con bocca fissa e rompigettoBasin single mixer

Mitigeur lavabo

BM OPE 3Miscelatore monocomando per bidet con bocca orientabile e rompigetto

Bidet single mixerMitigeur bidet

BM OPE 6Miscelatore da incasso per doccia

Wall shower single mixerMitigeur à encastrer pour douche

BM OPE 5Miscelatore monocomando esterno per doccia

Shower single mixerMitigeur mural pour douche

BM OPE 7Gruppo miscelatore monocomando esterno per vasca

con bocca fissa e rompigetto e con deviatore automatico, supporto fisso, doccia e flessibile m 1,50

Bath single mixer with water diverter, fixed support, hand shower and hose 1,50 mt long

Groupe mitigeur mural pour baignoire, avec inverseur automatique, douchette et flexible de 1,50 mt

BM OPE 8Miscelatore monoforo per lavello con bocca girevole e rompigetto

Sink single mixerMitigeur évier

Cartuccia ø 35 mm - Scarico in ABS cromato - Colore: cromoImballo in scatola di cartone con kit di montaggio

Cartridge ø 35 mm - Chrome ABS waste - Colour: chromeCarton box packaging with installation kit

Cartouche ø 35 mm - Vidage en ABS chromé - Couleur: chroméEmbalage en boîte de carton avec kit d'installation

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Opera Prima

14

Page 63: Generale CELI

15

Cartuccia ø 40 mm - Scarico in ottone cromato - Colore: cromoImballo in scatola di cartone con kit di montaggio

Cartridge ø 40 mm - Chrome brass waste - Colour: chromeCarton box packaging with installation kit

Cartouche ø 40 mm - Vidage en laiton chromé - Couleur: chroméEmbalage en boîte de carton avec kit d'installation

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Opera Deluxe

BM DEL 1Miscelatore monocomando per lavabo

con bocca fissa e rompigettoBasin single mixer

Mitigeur lavabo

BM DEL 2Miscelatore monocomando lavabo, leva clinica,

con bocca fissa e rompigettoBasin single mixer with long handle

Mitigeur lavabo avec longue poignée

BM DEL 3Miscelatore monocomando per bidet con bocca orientabile e rompigetto

Bidet single mixerMitigeur bidet

BM DEL 4Miscelatore monocomando per bidet,

leva clinica, con bocca orientabile e rompigettoBidet single mixer with long handleMitigeur bidet avec longue poignée

BM DEL 5Miscelatore monocomando esterno per docciaShower single mixerMitigeur mural pour douche

Page 64: Generale CELI

MiscelatoriMixers - Mélangeurs

Opera Deluxe

BM DEL 6Miscelatore da incasso per doccia

con deviatore automaticoWall shower single mixer with water diverter

Mitigeur à encastrer pour douche avecinverseur automatique

BM DEL 7Gruppo miscelatore monocomando esterno per vasca,

con bocca fissa e rompigetto e con deviatore automatico,supporto fisso, doccia e flessibile m 1,50

Bath single mixer with water diverter, fixed support, hand shower and hose 1,50 mt long

Groupe mitigeur mural pour baignoire, avec inverseurautomatique, douchette et flexible de 1,50 mt

BM DEL 8Miscelatore monoforo per lavello con bocca girevole e rompigetto

Sink single mixerMitigeur évier

BM DEL 9Miscelatore da incasso per doccia

Wall shower single mixerMitigeur à encastrer pour douche

BM DEL CMiscelatore monocomando per lavello con

bocca laterale girevole e rompigetto.Lateral sink single mixer

Mitigeur évier latéral

BM DEL LMiscelatore monocomando per lavatoio

Sink single mixerMitigeur mural pour évier

16

Page 65: Generale CELI

Gruppi Doccia Shower Sets - Douchettes

BGOPE1 & BGDEL1

BG OPE 1Saliscendi completo con doccia 3 getti/3 funzioni

+ sistema anticalcare. Barra: tubo acciaio inox con porta sapone, lunghezza

totale 60,5 cm, int. 56 cm, diametro 25 mm. Shower set including Hand Shower 3 sprays/3 functions.

Bar: stainless steel tube with soap holder, total length 60,5cm, screw to screw 56 cm diam. 25 mm.

Kit de douche incluant douchette anticalcaire 3 jets/3 fonctions.

Barre: tube en acier inox avec porte-savon,longueur totale 60,5cm, entraxe 56 cm, diam. 25 mm.

BG DEL 1Saliscendi completo con doccia 3 getti/5 funzioni

+ sistema anticalcare. Barra: tubo acciaio inox con porta sapone, lunghezza

totale 70 cm, interasse regolabile, diametro 25 mm. Shower set including hand shower 3 sprays/5 functions.

Bar: stainless steel tube with soap holder, total length 70 cm,screw to screw adjustable, diam. 25 mm.

Kit de douche incluant douchette anticalcaire 3 jets/5 fonctions.

Barre: tube en acier inox avec porte-savon, longueur totale 70 cm, entraxe réglable, diam. 25 mm.

17

Colore: cromo - Imballo in scatola di cartone con kit d'installazione e completo con flessibile acciaio inox, doppia aggraffatura, lung. 150 cm, ø 14 mm.

Colour: chrome - Carton box packaging with installation kit and complete with stainless steel hose, double fastening, 150 cm long, ø 14 mm.

Couleur: chromé - Embalage en boîte de carton avec kit d'installation et complet de flexible en acier inox, double agrafage, longueur 150 cm, ø 14 mm.

Page 66: Generale CELI

18

Gruppi Doccia Shower Sets - Douchettes

BGDEL2, BGDEL3 & BGDEL4

BG DEL 2Gruppo doccia completo con

doccia 3 getti/4 funzioni e soffione design diametro 24 cm +

sistema anticalcare.Barra: acciaio inox con

portasapone, lunghezza totale 90cm, interasse 83 cm, diametro 22

mm, con deviatore. Shower set including hand shower 3

sprays/4 functions, rain shower 24 cm diam.

Bar: stainless steel tube with soapholder, total length 90 cm, screw to

screw 83 cm, diam. 22 mm, with water diverter.

Kit de douche incluant douchette 3jets/4 fonctions et pomme de tête

anticalcaire diam. 24 cm.Barre: forme courbée en acier inox,

avec porte-savon, longueur totale 90cm, entraxe 83 cm, diam. 22 mm,

avec inverseur.

BG DEL 3Gruppo doccia completo

con docciamonogetto/monofunzione

e soffione quadrato 18x18 cm + sistema anticalcare. Barra: acciaio inox. lunghezza

totale 152,5 cm, diametro 20,5 cm,con deviatore.

Shower set including hand shower 1 spray/

1 function and square rain shower 18x18 cm.

Bar: stainless steel tube, total length 152,5 cm,

diam. 20,5 mm, with water diverter. Kit de douche incluant douchette

monojet/monofonction et pomme detête anticalcaire 18x18 cm.

Barre: forme courbée en acier inox,avec porte-savon,

longueur totale 152,5 cm, diam. 20,5 mm, avec inverseur.

BG DEL 4Saliscendi completo con doccia 4

getti/5 funzioni + sistema anticalcare.Barra: ottone cromata, lunghezza totale 63 cm,

int. 58,3 cm, diam. 28 mm. Flessibile "Spiroflex”.

Shower set including hand shower 4 sprays/5 functions.Bar: brass chrome, total length 63 cm,

screw to screw 58,3 cm, diam. 28 mm.

"Spiroflex" hose.Kit de douche incluant douchette

anticalcaire 4 jets/5 fonctions.Barre: laiton cromé,

longueur totale 63 cm, entraxe 58,3 cm, diam. 28 mm.

Flexible "Spiroflex”.

Page 67: Generale CELI

BG GOO 2Saliscendi completo con doccia grigio scuro 3 getti/3

funzioni e soffione doccia satinato diam. 15 cm + sistema anticalcare.

Barra: tubo curvo in acciaio inox, interasse regolabilefino a 60,5 cm, diametro 19 mm, con deviatore.

Shower set including dark grey hand shower 3 sprays/3functions and satin rain shower 15 cm. diam.

Bar: curved shape stainless steel tube, adjustable screwto screw 60,5 cm, diam. 19 mm, with water diverter.Kit de douche incluant douchette 3 jets/3 fonctions et

pomme de tête anticalcaire satinée diam. 15 cm.Barre: forme courbée en acier inox, entraxe réglable

jusqu'à 60,5 cm, diam. 19 mm, avec inverseur.

BG GOO 3Saliscendi completo con doccia cromata

monogetto/monofunzione e soffione doccia cromato18x18 cm + sistema anticalcare.

Barra: tubo ad angolo in acciaio inox, interasseregolabile fino a 82 cm, con deviatore.

Shower set including chrome hand shower 1 spray/1function and chrome rain shower 18x18 cm.

Bar: angle shape stainless steel tube, adjustable screw toscrew 82 cm, with water diverter

Kit de douche incluant douchette chroméemonojet/monofonction et pomme de tête anticalcaire

chromée 18x18 cm.Barre: forme à angle en acier inox, entraxe réglable

jusqu'à 82 cm, avec inverseur.

GoodmorningGruppi Doccia

Shower Sets - Douchettes

Colore: cromo - Imballo in scatola di cartone con kit d'installazione e completo con flessibile acciaio inox, doppia aggraffatura, lung. 150 cm, ø 14 mm.

Colour: chrome - Carton box packaging with installation kit and complete with stainless steel hose, double fastening, 150 cm long, ø 14 mm.

Couleur: chromé - Embalage en boîte de carton avec kit d'installation et complet de flexible en acier inox, double agrafage, longueur 150 cm, ø 14 mm.

19

Page 68: Generale CELI

20

GoodmorningGruppi Doccia

Shower Sets - Douchettes

BG GOO 4Saliscendi completo in acciaio inox con doccia

cromata monogetto/monofunzione e soffione docciacromato 20x20 cm + sistema anticalcare.

Barra: tubo ad angolo in acciaio inox, interasseregolabile fino a 82 cm, con deviatore.

Stainless steel shower set including chrome hand shower1 spray/1 function and chrome rain shower 20x20 cm.

Bar: angle shape stainless steel tube, adjustable screw toscrew 82 cm, with water diverter.

Kit de douche en acier inox incluant douchette chroméemonojet/monofonction et pomme de tête anticalcaire

chromée 20x20 cm.Barre: forme à angle en acier inox, entraxe réglable

jusqu'à 82 cm, avec inverseur.

BD RAC 1Raccordo di connessione cromato 1/2 f x 1/2 f con

dado girevole per gruppo doccia/miscelatoreConnection tail piece chrome 1/2f x 1/2f with turning

screw nut for shower set/mixerRaccord de connection chromé 1/2f x 1/2 avec écrou

tournant pour douchette/mitigeur

Va bene per: - Suitable for: - Complémentaire à:BGGOO2, BGGOO3, BGGOO4

Page 69: Generale CELI

21

BG MIN 1Saliscendi completo con doccia monogetto,

monofunzione + sistema anticalcare in ABS cromata.Barra: asta in ottone cromato diam. 18 mm,

lunghezza tot. 67 cm lunghezza int. 61 cm, terminali, cursore di regolazione flessibile in ottone.

Flessibile: silverflex colore grigio chiaro da 150 cm.Imballo in scatola di cartone.

Shower set including hand shower 1 spray/1 function in chrome ABS.Bar: brass chrome tube, total length 67 cm,

screw to screw 61 cm diam. 18 mm, end pieces, adjustable flexible sliding hand shower holder in brass.

Hose: Silverflex light grey hose, 150 cm. Carton box packagingKit de douche incluant douchette monojet/monofonction.

Barre : tube en laiton chromé, longueur totale 67 cm, entraxe 61 cm, diam. 18 mm, pièces terminales, curseur porte-douchette réglable en laiton.

Flexible : Flexible gris clair Silverflex, 150 cm. Confection en boîte de carton

BGMIN1 & BGARC1 Gruppi Doccia

Shower Sets - Douchettes

BD ARC 1Kit doccia "Arcobaleno" monogetto,

monofunzione + sistema anticalcare in ABS cromata. Supporto cromato snodabile.

Flessibile: silverflex colore grigio chiaro da 150 cm.Imballo in scatola di cartone.

“Arcobaleno” Shower kit including hand shower 1 spray/1 function in Chrome ABS and chrome adjustable wall support.

Hose: Silverflex light grey hose, 150 cm. Carton box packagingKit de douche “Arcobaleno”, incluant douchette monojet/monofonction

en ABS chromé et support mural réglable chroméFlexible : Flexible gris clair Silverflex, 150 cm.

Confection en boîte de carton

Page 70: Generale CELI

22

CeramicaCeramic - Céramique

Opera Prima

BC OPE 1Sanitario in Ceramica WC

Ceramic WCCUVETTE en Céramique

Sedile non incluso; abbinabile con sedileuniversale BS OPE 1

Toilet seat non included; optionally matches withthe universal BS OPE 1 toilet seat

Lʼabattant nʼest pas inclu; couplable avec lʼabattantuniversel BS OPE 1

BC OPE 2Sanitario in Ceramica BIDET

Ceramic BIDETBIDET en Céramique

Il miscelatore non è inclusoThe mixer is not includedLe mitigeur nʼest pas inclu

BC OPE 3Sanitario in Ceramica LAVABO

Ceramic BASINLAVABO en Céramique

BC OPE 4COLONNA LAVABO in Ceramica

Ceramic BASIN COLUMNCOLONNE LAVABO en Céramique

Il miscelatore non è inclusoThe mixer is not includedLe mitigeur nʼest pas inclu

Page 71: Generale CELI

23

CeramicaCeramic - Céramique

Opera Sospesa

BC DEL 1Sanitario in Ceramica WC SOSPESO

Ceramic HANGING WCCUVETTE SUSPENDUE en Céramique

Sedile non incluso; abbinabile con sedili BS OPE 1 e BS ISC 1

Toilet seat non included; optionally matches with the BS OPE 1 and BS ISC 1

Lʼabattant nʼest pas inclu; couplable avec lʼabattant BS OPE 1 et BS ISC 1

BC DEL 2Sanitario in Ceramica BIDET SOSPESO

Ceramic HANGING BIDETBIDET SUSPENDU en Céramique

Il miscelatore non è inclusoThe mixer is not includedLe mitigeur nʼest pas inclu

BC DEL 3Sanitario in Ceramica LAVABO SOSPESO

Ceramic HANGING BASINLAVABO SUSPENDU en Céramique

BC DEL 4SEMICOLONNA LAVABO SOSPESO

in CeramicaCeramic HANGING BASIN SEMICOLUMNDEMI-COLONNE LAVABO en Céramique

Il miscelatore non è inclusoThe mixer is not includedLe mitigeur nʼest pas inclu

Page 72: Generale CELI

24

SediliCeramica

Ceramic - Céramique

BS ISC 1Sedile universale in Duroplast con meccanismo

"soft closing", colore bianco europeoUniversal toilet seat equipped with a soft closing

device in DuroplastAbattant universel en "Duroplast" avec mécanisme

"frein de chute", couleur blanc européen

BS OPE 1Sedile universale,

colore bianco europeoUniversal toilet seatAbattant universel

couleur blanc européen

BS OPE 2Sedile, tipo TESI

colore bianco europeoToilet seat TESI type

Abattant couleur blanc européen, type TESI

BS OPE 3Sedile universale,

tipo ESEDRA, colore bianco europeoToilet seat ESEDRA type

Abattant couleur blanc européen,type ESEDRA

Page 73: Generale CELI

25

ComplementiCeramica

Ceramic - Céramique

BR SIF 1Sifone di scarico per lavabo colonna "tonda"

in metallo cromato, attacco da 1.1/4” e regolazione 160/300 mm

Basin waste siphon with rounded column in chromemetal, connection 1.1/4"

and adjustable from 160 to 300 mm Siphon de vidagepour lavabo avec colonne arrondie

en métal chromé, connexion 1.1/4" et ajustable de 160 à 300 mm

BR SIF 2Sifone di scarico per lavabo colonna "quadra"

in metallo cromato, attacco da 1.1/4” e regolazione 160/300 mm

Basin waste siphon with squared column in chromemetal, connection 1.1/4"

and adjustable from 160 to 300 mm Siphon de vidagepour lavabo avec colonne carrée

en métal chromé, connexion 1.1/4" et ajustable de 160 à 300 mm

SV LVB 1Coppia rubinetti di fermo ad angolo, cromati, 1/2"

x 3/8" con rosone "tondo" per lavabo designPair of chrome angle valves 1/2" x 3/8"

round shape for design washbasin Paire de robinets chromés 1/2" x 3/8"

forme arrondie pour lavabo design

SV LVB 2Coppia rubinetti di fermo ad angolo cromati 1/2"x 3/8" con rosone "quadrato" per lavabo design

Pair of chrome angle valves 1/2" x 3/8" square shape for design washbasin

Paire de robinets chromés 1/2" x 3/8" forme carré pour lavabo design

Page 74: Generale CELI

26

BR POP 4Scarico lavabo a molla

cromato (saltarello)Automatic waste chrome.

Vidage chromé automatique à ressort

BR POP 6Tappo scarico a molla “clic clac”

in ottone cromato con diametro passaggio da 60 mm, attacco 1.1/4” CON TROPPO PIENO

Spring “Click-Clack” waste in chrome-plated brass,

60 mm diameter, 1.1/4” connection with overflow hole Bonde “clic-clac” avec clapet

en laiton chromé à lanterne à commande manuelle

avec diamètre de passage de 60 mm, sortie 1.1/4” avec trop-plein

BR POP 7Tappo scarico a molla “clic clac”

in ottone cromato con diametro passaggio da 60 mm,

attacco 1.1/4” SENZA TROPPO PIENOSpring “Click-Clack” waste in

chrome-plated brass, 60 mm diameter, 1.1/4” connection with

overflow hole Bonde “clic-clac” avec clapet en laiton chromé

à lanterne à commande manuelle avec diamètre de passage de 60 mm,

sortie 1.1/4” avec trop-plein

ComplementiCeramica

Ceramic - Céramique

Page 75: Generale CELI
Page 76: Generale CELI

Ed.

Giu

gno

2010

Scaldasalviette

Radiatori

ERCOS S.p.ASede Legale e stabilimento: 25040 Monticelli Brusati (BS) - Via San Faustino, 35

Direzione, Uffici, Showroom, Magazzino e Sala Corsi: 25050 Rodengo Saiano (BS) - Via Brognolo, 5 Tel +39 030 6818511 – Fax +39 030 6818535 – [email protected]

www.ercos.it

Bagnoe Complementi Bagno

Riscaldamento a Pavimento

Page 77: Generale CELI

Complementi bagnoBathroom accessoriesAccessoires de salle de bains

Catalogo GiugnoBrochure JuneBrochure Juin 2010

NUOVA EDIZIONE CON NUOVI ARTICOLI

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 1

Page 78: Generale CELI

22

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 2

Page 79: Generale CELI

ERCOS

3

ERCOS dispone di un’ampia gamma di prodotti, divisi pertipologia e presentati in 4 diverse linee. Radiatori, scaldasalviette e prodotti bagno: ogni linea offremolteplici alternative in base alle diverse caratteristiche ditecnologia, design, prezzo ed esigenze d’installazione.Sviluppati nel tempo per soddisfare precisi bisogni dei clienti (leesigenze di servizio per i magazzini, le necessità della cantieristica, i gusti estetici e di design degli architetti), tutti imarchi sono ugualmente garantiti da ERCOS, referente unico alivello internazionale per una selezionata e certificata qualità. Radiatori tubolari, in ghisa ed in alluminio e scaldasalviette diprimissima qualità, per unire al massimo rendimento il miglioreconnubio tra estetica e funzionalità, , il migliore prodottoal prezzo più competitivo per il riscaldamento a pavimento. Anchenell’arredo bagno - dai miscelatori ai gruppi doccia, fino ai sanitarie ai complementi ed accessori bagno - la possibilità di scelta èvastissima e la qualità una costante irrinunciabile.Coniugare la tecnologia alla qualità dei materiali, alla funzionalità,all’estetica, migliorare prezzi e prestazioni, sono le sfide di ognigiorno e la chiave del nostro sviluppo.

ERCOS presents a wide range of products, divided by type and parted into 4different product lines.Radiators, towel warmers, bathroom products: every product line guaranteesmany options varying for various features like technology, design, price andinstallation needs.Developed through the years to satisfy specific needs of customers (the claimsfor service of the warehouses, the requirements of the contract market, theaesthetic taste of designers and architects), all brands are equally guaranteed byERCOS, a unique reference worldwide for a really selected and certified quality.Tubular, cast iron and aluminium radiators and towel warmers of a distinctivequality unite the best performance to harmony between aesthetic andfunctionality, ,the best underfloor heating product at the mostcompetitive price. In the bathroom range too – from mixers to shower sets, tillthe sanitary ware and the bathroom complements and accessories – theoptions are really great and quality is always a top issue.Melting technology with the quality of raw materials, with functionality andaesthetics and improving prices and product performance, representeveryday’s challenge and the key to our development

ERCOS dispose dʼune large gamme de produits, divisés par type et présentés en 4 différentes lignes de produits.Les radiateurs, les sècheserviettes et les produits salle de bain : chaque lignede produit permet de nombreuses options selon les différentes caractéristiquesen termes de technologie, de design, de prix et dʼexigences dʼinstallation.Développé dans le temps pour satisfaire des besoins précis des clients (lesbesoins en terme de service pour les magasins, les spécifications deschantiers, les préférences esthétiques et de décoration des architectes), toutesles marques sont également garanties par ERCOS, référence unique à niveauinternational pour une qualité sélectionnée et certifiée.Les radiateurs tubulaires en acier, les radiateurs en fonte et en aluminium etles sècheserviettes de première qualité, pour réunir le maximum du rendementau mariage réussit entre lʼesthétique et la fonctionnalité, ,le meilleurproduit au meilleur prix pour le plancher chauffant. Même dans les produitssalle de bain - des mélangeurs aux douchettes, jusquʼaux sanitaires et auxcompléments et accessoires salle de bain – la possibilité de choix est vaste etla qualité une constante toujours importante.Marier la technologie à la qualité des matières, à la fonctionnalité, à lʼesthétiqueet améliorer les prix et les performances des produits, sont les défis de tous lesjours et la clef de notre développement

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 3

Page 80: Generale CELI

Soffioni pag. 5 / 6

Bracci doccia e Flessibili 7

Doccette 8

Complementi Vari 9

Complementi Design 10

Sedili 11

Indice

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 4

Page 81: Generale CELI

5

Complementi

BD SOF 2Soffione 18x18 cm in ABS cromato

Rain shower 18x18 cm in ABS chromePomme de tête sur rotule en ABS chromé,

18x18 cm.

BD SOF 7Soffione design 25x25 cm in ottone cromato

Rain shower 25x25 cm in brass chromePomme de tête sur rotule en laiton chromé,

25x25 cm

BD SOF 8Soffione design 30x30 cm in ottone cromato

Rain shower 30x30 cm in brass chromePomme de tête sur rotule en laiton chromé,

30x30 cm

BD SOF 5Soffione design 20x20 cm

in ottone cromatoRain shower 20x20 cm in brass chrome

Pomme de tête sur rotule en laiton chromé,20x20 cm.

BD SOF ESoffione design rettangolare 50x40 cm

in ottone cromatoRain shower 50x40 cm in brass chrome

Pomme de tête sur rotule en laiton chromé,50x40 cm

BD SOF 9Soffione design rettangolare 40x30 cm

in ottone cromatoRain shower 40x30 cm in brass chrome

Pomme de tête sur rotule en laiton chromé,40x30 cm

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 5

Page 82: Generale CELI

Complementi

6

BD SOF 1Soffione diam. 20 cm in ABS cromato

Rain shower 20 cm diam. in ABS chromePomme de tête sur rotule en ABS chromé,

diam. 20 cm.

BD SOF 3Soffione design diam. 19 cm

in ottone cromatoRain shower 19 cm diam. in brass chromePomme de tête sur rotule en laiton chromé,

diam. 19 cm.

BD SOF 4Soffione diam. 24 cm

in ABS bicoloreRain shower 24 cm diam.

in ABS bicolourPomme de tête sur rotule

en ABS 2 couleurs, diam. 24 cm.

BD SOF CSoffione design ovale 25x17,5 cm

in ottone cromatoOval rain shower 25x17,5 cm in brass chrome

Pomme de tête sur rotule en laiton chromé,25x17,5 cm

BD SOF 6Soffione design diam. 25 cm

in ottone cromatoRain shower 25 cm diam.

in brass chromePomme de tête sur rotule

en laiton chromé, diam. 25 cm.

BD SOF DSoffione design ovale 40x28 cm

in ottone cromatoOval rain shower 40x28 cm in brass chromePomme de tête sur rotule en laiton chromé,

40x28 cm

BD SOF BSoffione design diam. 30 cm

in ottone cromatoRain shower 30 cm diam.

in brass chromePomme de tête sur rotule

en laiton chromé, diam 30 cm

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 6

Page 83: Generale CELI

BF RIN 5Flessibile"SPIROFLEX" a doppia

graffatura da 150 cmHose with double fastening in

"SPIROFLEX", 150 cmFlexible "SPIROFLEX"

à double agrafage, 150 cm

BF RIN 8Flessibile Silverflex grigio chiaro

da 150 cm dado conicoSilverflex light grey hose, 150 cm,

with conical nutFlexible gris clair Silverflex, 150 cm,

avec écrou conique

Complementi

7

BD BRA 1Braccio doccia, lung. 25 cm, diam. 22 mm

in ottone cromato con anello in ottoneShower arm, 25 cm long, 22 mm diam. In

chrome brass with brass metal ringBras déporté,long. 25 cm, diam. 22 mm, en

laiton chromé avec collier en laiton

BD BRA 3Braccio doccia, lung. 18 cm, diam. 22 mm

in ottone cromatoShower arm, 18 cm long, 22 mm diam.

In chrome brassBras déporté,long. 18 cm, diam. 22 mm,

en laiton chromé

Braccio doccia in ottone cromato con anello in acciaio inox

Shower arm. In chrome brass with stainless steel metal ring

Bras déporté, en laiton chromé avec collier en acier inox

L./cm ø/mm

BD BRA 4 20 22

BD BRA 5 26 22

BD BRA 6 30 22

L./cm ø/mm

BD BRA 7 30 20

BD BRA 8 20 20

Braccio doccia da soffitto in ottonecromato con anello in acciaio inox

Ceiling shower arm with stainless steel metal ring

Bras déporté au plafond laiton chromé aveccollier en acier inox

BD BRA 2Braccio doccia squadrato, lung. 40 cm, 25x25 mm in ottone cromato con anello

squadrato in ottoneSquare shower arm, 40 cm long, 25x25 mm in

chrome brass with brass square metal ringBras déporté carré, long. 40 cm, 25x25 mm,en laiton chromé avec collier carré en laiton

BD TES 1Testata doccia 3 getti - CromataShower head 3 jets. Chrome colourPomme de douche 3 jets chromée

Flessibile a doppia graffatura Hose with double fastening Flexible à double agrafage

L./cm ø/mm

BF RIN 1 150 14

BF RIN 2 200 14

in acciaio inox cromatoin chrome stainless steel

en acier inox chromé

BF RIN 3 150 14

BF RIN 4 200 14

in ottone cromatoin brass chromeen laiton chromé

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 7

Page 84: Generale CELI

BD DOC 2Doccia 3 getti/5 funzioni + idromassaggio

+ sistema anticalcare. Diametro 13 cm - ABS - Cromata.

Hand shower 3 sprays/5 functions. Diam. 13 cm. ABS. Chrome colour

Douchette anticalcaire 3 jets/5 fonctions en ABS chromé, diam. 13 cm.

BD DOC 3Doccia 4 getti/5 funzioni + idromassaggio

+ sistema anticalcare. Diametro 10,5 cm - ABS - Cromata.Hand shower 4 sprays/5 functions.

Diam. 10,5 cm. ABS. Chrome colourDouchette anticalcaire 3 jets/5 fonctions

en ABS chromé, diam. 10,5 cm

BD DOC 1Doccia 3 getti/5 funzioni

+ idromassaggio+ sistema anticalcare - ABS - Cromata

Hand shower 3 sprays/5 functions. ABS.Chrome colour

Douchette anticalcaire 3 jets/5 fonctions en ABS chromé

Complementi

8

BD SAN 1Doccetta sanitaria a pulsante

monogetto - CromataSmall sanitary hand shower,

1 spray - ChromeDouchette hygiénique à poussoir,

monojet - Chromé

BD CAN 1Doccia per bambini "CANE" monogetto.

Colore bianco, beige e marroneChildren "DOG" hand shower, 1 spray.

ABS, white/brown colourDouchette pour enfants "CHIEN",

monojet,couleur blanc beige et marron

BD GAT 1Doccia per bambini

"GATTO" monogetto. Colore bianco e rosa

Children "CAT" hand shower, 1 spray. ABS, pink/ white colour

Douchette pour enfants "CHAT",monojet,couleur blanc et rose

BD DOC 9Doccia monogetto monofunzione inabs cromata + sistema anticalcare.

Hand shower 3 sprays/3 functions. ABS.Chrome colour.

Douchette anticalcaire 3 jets/3 fonctionsen ABS chromé

BD DOC ADoccia monogetto monofunzione in abs

cromata + sistema anticalcare.Hand shower 3 sprays/3 functions. ABS.

Chrome colour.Douchette anticalcaire 3 jets/3 fonctions

en ABS chromé

BD DOC 4Doccia 3 getti/3 funzioni

+ sistema anticalcareHand shower 3 sprays/3 functions. ABS.

Chrome colour.Douchette anticalcaire 3 jets/3 fonctions

en ABS chromé

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 8

Page 85: Generale CELI

9

Complementi

BD PRA 1Presa d'acqua con sagoma"tonda" per collegamento

impianto tubo flessibile gruppodoccia: metallo cromato, attacchi da 1/2" maschio

diam. 50 mm.Rounded elbow water intake for thehose of shower sets: chrome metal

1/2" male connection, 50 mm diameter.

Prise dʼeau forme ronde pourconnexion de lʼinstallation au flexibledes kits de douche: métal chromé,

connexions 1/2" male, diam. 50 mm.

BD PRA 2Presa d'acqua con sagoma

"quadrata" per collegamentoimpianto tubo flessibile gruppo

doccia: metallo cromato, attacchi da 1/2" maschio

diam. 50 mm.Squared elbow water intake for

the hose of shower sets: chrome metal 1/2" male connection,

50 mm diameter.Prise dʼeau forme carré pour

connexion de lʼinstallation au flexibledes kits de douche: métal chromé,

connexions 1/2" male, diam. 50 mm.

BD PRA 3Presa d'acqua con sagoma

"quadrata piatta" per collegamento impianto tubo flessibile gruppo

doccia: metallo cromato, attacchi da 1/2" maschio

diam. 50 mm.Squared flat elbow water intake for

the hose of shower sets: chrome metal 1/2" male connection,

50 mm diameter.Prise dʼeau forme carré platte pour

connexion de lʼinstallation au flexible des kits de douche: métal chromé,

connexions 1/2" male, diam. 50 mm.

BD SUP 1Supporto doccia piatto in ottone

cromato completo di fischer di fissaggio a muro

Flat hand shower holder in chromeplated brass, complete

with wall-fixationsSupport plat en laiton chromé pour

douchette, complet de fixations au mur

BR RAC 1Raccordo di connessione cromato

1/2 f x 1/2 f con dado girevole per gruppo doccia/miscelatore

Connection tail piece chrome 1/2f x 1/2f with turning screw nut

for shower set/mixerRaccord de connection chromé 1/2f x

1/2 avec écrou tournant pourdouchette/mitigeur

Va bene per: - Suitable for: -Complémentaire à:

BGGOO2, BGGOO3, BGGOO4

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 9

Page 86: Generale CELI

10

SV LVB 1Coppia rubinetti di fermo ad angolo, cromati, 1/2"

x 3/8" con rosone "tondo" per lavabo design.Pair of chrome angle valves 1/2" x 3/8"

round shape for design washbasin Paire de robinets chromés 1/2" x 3/8"

forme arrondie pour lavabo design

SV LVB 2Coppia rubinetti di fermo ad angolo cromati 1/2"x 3/8" con rosone "quadrato" per lavabo design

Pair of chrome angle valves 1/2" x 3/8" square shape for design washbasin

Paire de robinets chromés 1/2" x 3/8" forme carré pour lavabo design

BR SIF 1Sifone di scarico per lavabo colonna "tonda"

in metallo cromato, attacco da 1.1/4” e regolazione 160/300 mm

Basin waste siphon with rounded column in chromemetal, connection 1.1/4"

and adjustable from 160 to 300 mm Siphon de vidagepour lavabo avec colonne arrondie

en métal chromé, connexion 1.1/4" et ajustable de 160 à 300 mm

BR SIF 2Sifone di scarico per lavabo colonna "quadra"

in metallo cromato, attacco da 1.1/4” e regolazione 160/300 mm

Basin waste siphon with squared column in chromemetal, connection 1.1/4"

and adjustable from 160 to 300 mm Siphon de vidagepour lavabo avec colonne carrée

en métal chromé, connexion 1.1/4" et ajustable de 160 à 300 mm

Complementi DesignSaliscendi - Sifoni - Rubinetti di fermo

BR POP 4Scarico lavabo a molla

cromato (saltarello)Automatic waste chrome.

Vidage chromé automatique à ressort

BR POP 6Tappo scarico a molla “clic clac”

in ottone cromato con diametro passaggio da 60 mm, attacco 1.1/4” CON TROPPO PIENO

Spring “Click-Clack” waste in chrome-plated brass,

60 mm diameter, 1.1/4” connection with overflow hole Bonde “clic-clac” avec clapet

en laiton chromé à lanterne à commande manuelle

avec diamètre de passage de 60 mm, sortie 1.1/4” avec trop-plein

BR POP 7Tappo scarico a molla “clic clac”

in ottone cromato con diametro passaggio da 60 mm,

attacco 1.1/4” SENZA TROPPO PIENOSpring “Click-Clack” waste in

chrome-plated brass, 60 mm diameter, 1.1/4” connection with

overflow hole Bonde “clic-clac” avec clapet en laiton chromé

à lanterne à commande manuelle avec diamètre de passage de 60 mm,

sortie 1.1/4” avec trop-plein

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 10

Page 87: Generale CELI

11

BS ISC 1Sedile universale in Duroplast con meccanismo

"soft closing", colore bianco europeoUniversal toilet seat equipped with a soft closing

device in DuroplastAbattant universel en "Duroplast" avec mécanisme

"frein de chute", couleur blanc européen

BS OPE 1Sedile universale,

colore bianco europeoUniversal toilet seatAbattant universel

couleur blanc européen

Sedili

BS OPE 2Sedile, tipo TESI

colore bianco europeoToilet seat TESI type

Abattant couleur blanc européen, type TESI

BS OPE 3Sedile universale,

tipo ESEDRA, colore bianco europeoToilet seat ESEDRA type

Abattant couleur blanc européen,type ESEDRA

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 11

Page 88: Generale CELI

Scaldasalviette

Radiatori

ERCOS S.p.ASede Legale e stabilimento: 25040 Monticelli Brusati (BS) - Via San Faustino, 35

Direzione, Uffici, Showroom, Magazzino e Sala Corsi: 25050 Rodengo Saiano (BS) - Via Brognolo, 5 Tel +39 030 6818511 – Fax +39 030 6818535 – [email protected]

www.ercos.it

Bagnoe Complementi Bagno

Riscaldamento a Pavimento

Ed.

Giu

gno

2010

complementi_6:10-06-10 22-06-2010 17:22 Pagina 12