16
NEWS 4/2012

Giornale Novita 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Giornale novità

Citation preview

Page 1: Giornale Novita 2012

NEWS4/2012

Page 2: Giornale Novita 2012

2

AguALiNe

Design Nadia Bossini

Page 3: Giornale Novita 2012

3

“É la nostra passione per l’elemento acqua che ci spinge continuamente a ricercare soluzioni nuove e innovative. il fatto di considerare l’acqua un elisir di lunga vita tanto prezioso quanto misterioso, ci stimola a produrre docce di tecnologia avanzata ed eco-Friendly”.

“It’s our passion for the water element that drives us to constantly fi nd new innovative solutions. The fact of considering water an elixir of life; as precious as it is mysterious; it stimulates us to produce showers of advanced technology and Eco-Friendly”.

“C’est notre passion pour l’élément eau qui nous pousse à chercher constamment des solutions nouvelles et innovantes. Le fait de considérer l’eau est l’élixir de long vie aussi précieux que mystérieux, nous stimule à produire des douches de technologie de pointe et Eco-Friendly”.

“Наша Страсть К Воде, Как К Элементу Жизни, Постоянно Подталкивает К Поиску Новых Решений И Разработок.Тот факт, что вода считается эликсиром долгой жизни, насколько ценным настолько и таинственным, стимулирует к изготовлению продукции высоко технологичной и экологичной”.

Anna Bossini

iSPiRATe DALL’ACQuAINSPIRED BY WATER

Page 4: Giornale Novita 2012

4

La bellezza non è nulla senza l’affidabilitàBeauty is nothing without reliability Nell’evoluzione del moderno concetto di abitare, il bagno e soprattutto la doccia ha assunto sempre più un ruolo da protagonista e Bossini ha saputo interpretare le nuove esigenze del mercato, realizzando una linea doccia, che trova impiego non soltanto nel settore residenziale, ma anche alberghiero e nelle imbarcazioni di lusso.

In the evolution of the modern concept of living, especially in the bathroom, the shower has increasingly assumed a leading role and Bossini has interpreted the new market needs, developing a shower line, which is used not only in the residential sector, but in hotels and on board luxury boats.

Dans l’évolution de la notion de vie moderne, la salle de bain et en particulier la douche a assumé un rôle de premier plan et Bossini a interprété les nouvelles exigences du marché, développement une ligne de douche, qui est utilisé non seulement dans le secteur résidentiel, mais aussi celui de l’hôtellerie et le monde des motors yachts de luxe.

В процессе эволюции современной концепции жизни, ванная комната, а тем более душевая, выдвигаются на первый план и Bossini знает, как интерпретировать новые потребности рынка, создавая линию душевых леек, которые находят свое применение не только в жилом секторе, но и в отелях и роскошных судах.

Page 5: Giornale Novita 2012

5

AguALiNe

Page 6: Giornale Novita 2012

6

Per noi, piacere dell’acqua significa anche designFor us, the pleasure of water also means design

Page 7: Giornale Novita 2012

7

Le docce Agua fondono un’estetica di tendenza con la straordinaria efficienza delle soluzioni tecniche più moderne, ma anche eco-compatibili. Sono state progettate per garantire un ridotto consumo di acqua pur assicurando il massimo comfort.

The Agua handshowers blend the latest design trends with the extraordinary efficiency using state-of-the-art, eco-compatible solutions. We have designed to ensure a reduced consumption of water while ensuring maximum comfort.

Les douches Agua mélange un esthétique de tendance avec l’extraordinaire efficacité de solutions techniques plus modernes, mais aussi eco-solution.Ils ont été conçus pour assurer une consommation réduite d’eau en assurant un maximum de confort.

Душевые Лейки Agua Созданы На Тенденциях Эстетики И Необычайной Эффективности Самых Современных Технических И Экологически Чистых Решений. Они Были Разработаны, Чтобы Обеспечить Снижение Потребления Воды, Обеспечивая Максимальный Комфорт.

Page 8: Giornale Novita 2012

8

ECO FRIENDLY

ECO FRIENDLY

EASY CLEAN

EASY CLEAN

AguAlife

AguApRoJecT

AguAfiT-AiR®

B00176

B00173 B00172

La doccia Agua Project è stata progettata per il settore alberghiero o per ambienti pubblici. e’ dotata di un sistema di regolazione del fl usso d’acqua, selezionabile con la speciale chiavetta fornita nella confezione, che sarà gestita dal responsabile alla manutenzione dell’Hotel. gli Hotel che soddisfano determinati criteri di salvaguardia dell’ambiente, utilizzando prodotti risparmio acqua, ottengono dei riconoscimenti che hanno un’importante valenza di immagine e di visibilità sia in ambito nazionale che internazionale.

The Agua Project handshower has been designed for the hospitality sector or for public places. It is equipped with a system for regulating the fl ow rate, by a special key supplied in the packaging, managed exclusively by the maintenance manager. Hotels that meet certain criteria to protect the environment, using water-saving products, get the brand recognition which has an important signifi cance of image and visibility both nationally and internationally.

La douche Agua Projet a été conçu pour le secteur de l’hôtellerie ou dans les bâtiments publics. Elle est pourvue d’un système pour réguler le débit d’eau, sélectionnable par la clé spéciale fournie dans l’emballage, qui sera géré par la personne responsable de l’entretien de l’hôtel.Les Hôtels qui répondent à certains critères afi n de protéger l’environnement, en utilisant produits d’économie d’eau, conquièrent la reconnaissance de marque, qui a une valeur très importante pour l’image et la visibilité tant au niveau national et international.

Душ Agua Project был разработан для гостиничного сектора или общественных заведений.Он оснащен системой для регулирования потока воды при помощи специального ключа, поставляемым в комплекте, управлять которым может лицо, ответственное за техническое обслуживание в отеле. Отели, отвечающие определенным критериям защиты окружающей среды, используя водосберегающую продукцию, получают отличительный, который имеет определенную важность в представлении и видении, как на национальном, так и на международном уровне.

Doccia dal design superpiatto e diffusore dal diametro 120 mm. e’ dotata di un dispositivo di regolazione del fl usso d’acqua, mediante la levetta che consente di selezionare a piacere un vigoroso getto pioggia o un getto morbido e delicato che riduce il consumo dell’acqua fi no a al 50%, pur garantendo il massimo comfort. indicata per uso residenziale.

Super-slim design handshower, with an extraordinarily large shower head 120 mm diameter, is equipped with an adjustment control device of the fl ow rate, which allows the user to select a vigorous jet spray or a soft delicate jet and reduces water consumption up to 50%, while ensuring maximum comfort. Suitable for residential use.

Douchette d’un design super plate avec diamètre de 120 mm. En sélectionnant le levier placé sur la poignée, vous pouvez choisir librement entre un jet pluie vigoureux ou un jet d’eau détente et agréable qui permet d’économiser l’eau de 50%, en assurant un maximum confort. Recommandé pour un usage résidentiel.

Душ супер плоского дизайна диаметром 120 мм. Оснащено устройством регулирования потока воды при помощи рычага, что позволяет выбрать по желанию энергичную струю дождя или нежный и мягкий поток,сокращая расход воды до 50%, обеспечивая при этом максимальный комфорт. Подходит для бытового использования.

Page 9: Giornale Novita 2012

9

EASY CLEAN

ECO FRIENDLY

FIT AIR

AguAfiT-AiR®B00172

Doccia con tecnologia FitAir diffusore dal diametro 120 mm, eroga un getto ampio e spumeggiante. Per sfruttare l’acqua con maggior effi cacia, la misceliamo con l’aria. Risultato: le gocce diventano più voluminose, leggere e morbide. il sistema FitAir consente di ridurre il consumo idrico mantenendo comunque elevato il comfort della doccia.

Agua handshower with FitAir technology and diffuser (diameter 120 mm), provides a wide and sparkling jet spray. To exploit the water more effectively, we mix it with air.Result: each drops become more voluminous, lighter and softer. The Fit Air system reduces water consumption while maintaining a high comfort of the shower.

Douchette Agua avec technologie FitAir diffuseur 120 mm de diamètre, offre un jet large et pétillant. Pour exploiter l’eau plus effi cacement, le mélanger avec l’air. Résultat: les gouttes deviennent plus volumineuses, plus légères et plus douces. Le système de FitAir réduit la consommation d’eau, en conservant un grand confort de la douche.

Душевая лейка с технологией FitAir имеет поверхность распыления 120 мм и режим струи обильный и игристый. Для более эффективного использования воды, смешиваем ее с воздухом. Он всасывается через систему, встроенную в душ и смешиваясь выходит с потоком воды. Результат: капли становятся более объемными, легкими и мягкими. Система FitAir снижает потребление воды, сохраняя при этом высокий комфорт душа.

Ecco come contribuire alla salvaguardia del clima già sotto la doccia!

Here’s how to contribute to climate protection already in the shower!

Air intake

Water + Air

Page 10: Giornale Novita 2012

10

ECO FRIENDLY

EASY CLEAN

ECO FRIENDLY EASY CLEAN

Doccia dal design superpiatto e diffusore 120x80 mm. e’ dotata di un dispositivo di regolazione del fl usso d’acqua, mediante la levetta che consente di selezionare a piacere un vigoroso getto pioggia o un getto delicato e morbido che riduce il consumo dell’ac-qua fi no a al 50%, pur garantendo il massimo comfort. indicata per uso residenziale.

Super-slim design handshower with an extraordinarily large shower head (120x80 mm). By simply adjusting the lever on the handle you can choose among a vigorous jet spray or a soft drenching spray, which is very economical saving up to 50% of water, while ensuring maximum comfort. Suitable for residential use.

Douchette d’un design super plate avec diffuseur de 120x80 mm. En sélectionnant le levier placé sur la poignée, vous pouvez choisir librement entre un jet pluie vigoureux ou un jet d’eau détente et agréable qui permet d’économiser l’eau du 50%, en assurant un maximum confort. Recommandé pour un usage résidentiel.

Душевая лейка супер плоского дизайна с прямоугольным диффузором 120x80 мм. Оснащено устройством регулирования потока воды при помощи рычага, что позволяет выбрать по желанию энергичную струю дождя или нежный и мягкий поток,сокращая расход воды до 50%, обеспечивая при этом максимальный комфорт. Подходит для бытового использования.

La doccia Agua Project è stata progettata per il settore alberghiero o per ambienti pubblici. e’ dotata di un sistema di regolazione del fl usso d’acqua, selezionabile con la speciale chiavetta fornita nella confezione, che sarà gestita dall’ incaricato alla manutenzione dell’Hotel. gli Hotel che soddisfano determinati criteri di salvaguardia dell’ambiente, utilizzando prodotti risparmio acqua, ottengono dei riconoscimenti che hanno un’importante valenza di immagine e di visibilità sia in ambito nazionale che internazionale.

The Agua Project handshower has been designed for the hospitality sector or public places. It is equipped with a system for regulating the fl ow rate, using a special key supplied in the packaging, managed exclusively by the maintenance manager. Hotels that meet certain criteria to protect the environment, using water-saving products, get the brand recognition, which has an important signifi cance of image and visibility both nationally and internationally.

La douche Agua Projet a été conçue pour le secteur l’hôtellerie ou dans les bâtiments publics. Elle est pourvue d’un système pour réguler le débit d’eau, sélectionnable par la clé spéciale fournie dans l’emballage, qui sera géré par la personne responsable de l’entretien de l’hôtel. Les Hôtels qui répondent à certains critères afi n de protéger l’environnement, en utilisant produits d’économie d’eau, conquièrent la reconnaissance de marque, qui a une valeur très importante pour l’image et la visibilité tant au niveau national et international.

Душ Agua Project был разработан для гостиничного сектора или общественных заведений.Он оснащен системой для регулирования потока воды при помощи специального ключа, поставляемым в комплекте, управлять которым может лицо, ответственное за техническое обслуживание в отеле. Отели, отвечающие определенным критериям защиты окружающей среды, используя водосберегающую продукцию, получают отличительный, который имеет определенную важность в представлении и видении, как на национальном, так и на международном уровне.

AguAlife

AguApRoJecT

AguAfiT-AiR®B00174B00175

B00177

Risparmiare acqua ed energia senza perdita di comfortSaving water and energy without loss of comfort

Page 11: Giornale Novita 2012

11

EASY CLEAN

ECO FRIENDLY

FIT AIR

AguAfiT-AiR®B00174

Risparmiare acqua ed energia senza perdita di comfortSaving water and energy without loss of comfort

Doccia con tecnologia FitAir e diffusore rettangolare 120x80 mm, eroga un getto ampio e spumeggiante. Per sfruttare l’acqua con maggior effi cacia, la misceliamo con l’aria.Risultato: le gocce diventano più voluminose, leggere e morbide. il sistema FitAir consente di ridurre il consumo idrico mantenendo comunque elevato il comfort della doccia.

Agua handshower with FitAir technology and rectangular diffuser (120x80 mm), provides a wide and sparkling jet spray. To exploit the water more effectively, we mix it with air.Result: each drops become more voluminous, lighter and softer. The FitAir system reduces water consumption while maintaining a high comfort of the shower.

Douchette Agua avec technologie FitAir diffuseur rectangulaire 120x80 mm, offre un jet large et pétillant. Pour exploiter l’eau plus effi cacement, le mélanger avec l’air. Résultat: les gouttes deviennent plus volumineuses, plus légères et plus douces. Le système de FitAir réduit la consommation d’eau, en conservant un grand confort de la douche.

Душевая лейка с технологией FitAir имеет поверхность распыления 120х80 мм и режим струи обильный и игристый. Для более эффективного использования воды, смешиваем ее с воздухом. Он всасывается через систему, встроенную в душ и смешиваясь выходит с потоком воды. Результат: капли становятся более объемными, легкими и мягкими. Система FitAir снижает потребление воды, сохраняя при этом высокий комфорт душа.

Air intake

Water + Air

Page 12: Giornale Novita 2012

12

DA5007 - N Agua- Life set cm 90 DA5007 - 2 Agua- Life set cm 70

Asta murale Ø 20 mm con supporto a muro superiore regolabile in altezza, doccia Agua Life 120x80 mm e flessibile in ottone.

Ø 20 mm slide rail with adjustable upper wall bracket, Agua Life 120x80 mm hand shower and brass hose.

Barre murale Ø 20 mm, avec support mural supérieur réglable, Douchette Agua Life 120x80 mm et flexible laiton.

Настенная штанга Ø 20 mm верхний настенный крепеж регулируемый по высоте, душевая лейка Agua Life 120x80 mm шланг из латуни .

DA7001 - N Agua- Life set cm 90 DA7001 - 2 Agua- Life set cm 70

Asta murale Ø 20 mm, doccia Agua Life Ø 120 mm e flessibile in ottone. Portasapone disponibile su richiesta

Ø 20 mm slide rail, Agua Life Ø 120 mm handshower and brass hose. Soap dish available on demand.

Barre murale Ø 20 mm, Douchette Agua Life Ø 120 mm et flexible laiton. Porte savon disponible sur demande.

Настенная штанга Ø 20 mm, душевая лейка Agua Life Ø 120 mm шланг из латун.Мыльница предоставляется по запросу.

AguA LiFe - DA5 Set

AguA LiFe - DA7 Set

V00105Portasapone tondo con adattatori per tutte le aste doccia Ø 18, 20 e 25 mmRound soap dish with adapters to fit all slide rails Ø 18, 20 and 25 mmPorte savon rond avec adaptateurs pour barres Ø 18,20 et 25 mm Мыльница круглая с адаптером для любого вида штанг Ø 18,20 и 25 mm

V00105 030 cromo/chromeV00105 020 acrilico/clear

AguAlife

Trovate la vostra forma di piacere.Find your form of pleasure.

set Doccia

Page 13: Giornale Novita 2012

13

DA7001 - N Agua- Life set cm 90 DA7001 - 2 Agua- Life set cm 70

Asta murale Ø 20 mm, doccia Agua Life Ø 120 mm e flessibile in ottone. Portasapone disponibile su richiesta

Ø 20 mm slide rail, Agua Life Ø 120 mm handshower and brass hose. Soap dish available on demand.

Barre murale Ø 20 mm, Douchette Agua Life Ø 120 mm et flexible laiton. Porte savon disponible sur demande.

Настенная штанга Ø 20 mm, душевая лейка Agua Life Ø 120 mm шланг из латун.Мыльница предоставляется по запросу.

AguA LiFe - DA7 Set

V00105Portasapone tondo con adattatori per tutte le aste doccia Ø 18, 20 e 25 mmRound soap dish with adapters to fit all slide rails Ø 18, 20 and 25 mmPorte savon rond avec adaptateurs pour barres Ø 18,20 et 25 mm Мыльница круглая с адаптером для любого вида штанг Ø 18,20 и 25 mm

V00105 030 cromo/chromeV00105 020 acrilico/clear

Trovate la vostra forma di piacere.Find your form of pleasure.

Ø 120 mm Agua Life

Page 14: Giornale Novita 2012

14

DB1002

Asta murale estensibile in ottone, cm 90 -150 - Ø 24 mm, dotata di due supporti doccia, doccia AguaLife Ø 120 mm e flessibile in ottone (Presa acqua fornita separatamente).

Brass extensible slide rail ,cm 90 -150 - Ø 24 mm, equipped with two shower holders, handshower AguaLife Ø 120 mm and brass hose (Water intake provided separately).

Barre murale extensible en laiton, cm 90 -150 - Ø 24 mm, avec deux support de douche, Douchette Agualife Ø 120 mm et flexible en laiton (Sortie murale livrée séparément).

Настенная штанга из латуни раздвижная, см 90 -150 - Ø 24 mm, оснащена двумя держателями для душа, душевая лейка AguaLife Ø 120 mm и шланг из латуни (Водорозетка поставляется отдельно).

DB2002

Asta murale estensibile in ottone, cm 90 -150 - Ø 24 mm, supporto inferiore con alimentazione acqua, doccia AguaLife Ø 120 mm e flessibile in ottone.

Brass extensible slide rail ,cm 90 -150 - Ø 24 mm, lower bracket with built-in water outlet, handshower AguaLife Ø 120 mm and brass hose.

Barre murale extensible en laiton, cm 90 -150 - Ø 24 mm, support inférieur avec alimentation d’eau incorporée, Douchette Agualife Ø 120 mm et flexible en laiton.

Настенная штанга из латуни раздвижная, см 90 -150 - Ø 24 mm, Нижнее настенное крепление имеет встроенную водорозетку, душевая лейка AguaLife Ø 120 mm и шланг из латуни.

Telescopic AguA life

Water inletingresso acqua

L’innovativa asta doccia “regolabile” è stata studiata per offrire un buon servizio a tutta la famiglia. Per l’uso tradizionale con la doccia posizionata nel supporto superiore oppure per l’uso “comfort” con l’asta completamente abbassata, per concedersi un po’ di relax sotto la doccia.

The innovative extensible slide rail has been designed to offer the right use to all the family. For the traditional use with the handshower located in the upper position or for the “comfort” use with the pipe all way down, to enjoy a little relaxation sitting under the shower.

L’ innovante barre murale “réglable” a été conçue pour offrir un bon service à toute la famille. Pour l‘utilisation traditionnel la douche positionné au-dessus ou à l’utilisation de “confort” avec la barre tout en bas, pour profiter un peu de relaxation assis dans la douche.

Инновационная “регулируемая” штанга для душа была разработана, чтобы предложить необходимый уровень комфорта для всей семьи. Традиционное использование душевой лейки в верхнем держателе или же в положении “комфорт”, опустив ее вниз, для «релаксации» сидя в ванной, а также для людей, с ограниченной двигательной активностью.

Telescopic AguALiFe SetTelescopic AguALiFe Set

set Doccia

Page 15: Giornale Novita 2012

15

DB1002

Asta murale estensibile in ottone, cm 90 -150 - Ø 24 mm, dotata di due supporti doccia, doccia AguaLife Ø 120 mm e flessibile in ottone (Presa acqua fornita separatamente).

Brass extensible slide rail ,cm 90 -150 - Ø 24 mm, equipped with two shower holders, handshower AguaLife Ø 120 mm and brass hose (Water intake provided separately).

Barre murale extensible en laiton, cm 90 -150 - Ø 24 mm, avec deux support de douche, Douchette Agualife Ø 120 mm et flexible en laiton (Sortie murale livrée séparément).

Настенная штанга из латуни раздвижная, см 90 -150 - Ø 24 mm, оснащена двумя держателями для душа, душевая лейка AguaLife Ø 120 mm и шланг из латуни (Водорозетка поставляется отдельно).

Telescopic AguALiFe Set

Page 16: Giornale Novita 2012

B o s s i n i . M a d e i n i t a l y

Bossini spaSede legale / Registered office:25065 Lumezzane (Brescia) ItalyVia G. Rossini, 19 - C.P. 37

Sede amministrativa / Head office:25014 Castenedolo (Brescia) ItalyVia G. Matteotti, 170/ATel. ++39 030 2134 211Fax ++39 030 2134 290 ++39 030 2134 291

[email protected]

www.bossini.it

XC

AT

05

40

41

20

0

n

ew

s -

Co

n ri

serv

a d

i mo

difi

che

tecn

iche

ed

eve

ntua

li d

iffer

enze

co

lori

cau

sate

dal

la t

ecni

ca d

i sta

mp

a