206
1 Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions N°033 801 1501 _ 06/2013

Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

1

Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE

Original instructions N°033 801 1501 _ 06/2013

Page 2: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

2

Languages for EC declaration and instructions RO………………………………………………………………………..………………..3 NO………………………………………………………………………..………………20 NL………………………………………………………………………..……………….36 LV……………………………………………………………………..………..………..53 LT………………………………………………………………………..………..………69 HR………………………………………………………………………..………………85 HU………………………………………………………………………..……….……102 FI………………………………………………………………………..………………119 ET………………………………………………………………………..…………...…135 EL………………………………………………………………………..……………...151 DA………………………………………………………………………..…………….169 BG;……………………………………………………………………..………………185

Spare parts overview M10 X……………………………………………………………………………….…204 M10 XE (electrical version)………………………………………………………205

Page 3: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

3

_ RO _ Introducere Vă mulţumim pentru că utilizaţi un transpalet manual Linde, fabricat din oţel de înaltă calitate şi proiectat pentru ridicarea verticală şi transportul încărcăturilor pe un palet sau containere standardizate cu bază fixă, plană. Pentru siguranţa dvs. şi pentru o funcţionare corectă, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a îl utiliza. Această broşură furnizează instrucţiuni utile pentru operarea şi întreţinerea corectă a transpaletului la care se referă. De aceea, este necesar să acordaţi atenţie maximă tuturor paragrafelor care ilustrează cel mai simplu şi sigur mod de operare a transpaletului. Persoana responsabilă de utilizarea transpaletului trebuie să se asigure că sunt aplicate toate reglementările de siguranţă, valabile în ţara de utilizare, pentru a garanta că echipamentul este utilizat astfel încât să fie evitată orice situaţie periculoasă pentru utilizator. Toate informaţiile prezentate în continuare se bazează pe datele disponibile la momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul de a ne modifica produsele în orice moment, fără notificare şi fără a atrage asupra noastră vreo sancţiune. Prin urmare, sugerăm să verificaţi întotdeauna posibilele actualizări. Notă: Utilizatorul trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni de operare înainte de a utiliza acest transpalet manual cu elevator foarfecă.

CUPRINS DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE 1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA 2. FOLOSIREA UTILAJULUI 3. DESCRIERE ŞI SETĂRI 4. ÎNTREŢINERE 5. DEPANARE

Page 4: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

4

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Prin prezenta declarăm că utilajul, Model Transpalet manual Tip M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE este conform directivei CE privind maşinile industriale 2006/42/CE în ultima versiune valabilă şi directivei privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/CE în ultima versiune valabilă (dacă este aplicabilă), după cum este determinat pentru stivuitoarele industriale în standardul armonizat EN 12895. Persoană autorizată să întocmească fişa tehnică: Nume Gouault, Jérôme Adresa FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, la 06.03.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Manager Departament Dezvoltare) (Manager Departament Asigurarea Calităţii Stivuitoarelor

Industriale)

Page 5: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

5

1. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA

AVERTISMENT: Personalul utilizator şi de întreţinere trebuie să fie familiarizat cu instrucţiunile de întreţinere detaliate în acest manual.

Proprietarul transpaletului manual sau persoana responsabilă pentru operarea acestuia trebuie să asigure respectarea tuturor regulilor de siguranţă specificate de directivele toate aplicabile în vigoare. Astfel de directive au prioritate asupra tuturor informaţiilor şi recomandărilor conţinute în acest manual. Sunt valabile şi toate celelalte norme şi reglementări aplicabile. Operatorul se va asigura că produsul este utilizat exclusiv în scopul pentru care a fost proiectat şi că sunt evitate toate pericolele asupra sănătăţii şi siguranţei operatorului sau terţilor.

Transpaletul manual este proiectat pentru transportul orizontal al încărcăturilor pe paleţi şi trebuie utilizat numai pe teren plat şi suficient de ferm. Transportul persoanelor este strict interzis.

Transpaletul manual trebuie utilizat, operat şi supus lucrărilor de întreţinere numai în conformitate cu instrucţiunile de întreţinere prezentate în continuare. Nu utilizaţi transpaletul manual în zone unde există pericol de incendiu, explozie sau posibilitatea de apariţie a coroziunii. Operatorul trebuie să poarte întotdeauna încălţăminte de protecţie. Utilizarea în orice alt mod, chiar dacă doar ocazională, este strict interzisă, deoarece poate provoca leziuni fizice persoanelor, deteriorarea transpaletului sau a proprietăţii. Transpaletul manual trebuie să fie imobilizat în siguranţă la toate operaţiunile de transport. Încărcătura maximă posibilă este indicată pe plăcuţa cu numele (Fig. A), iar transpaletul manual este protejat împotriva supraîncărcării printr-un limitator. Operatorul trebuie să deţină întotdeauna control deplin asupra operaţiunilor de manipulare a transpaletului, cu sau fără încărcătură.

Page 6: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

6

Încărcătura trebuie amplasată întotdeauna corect pe furcă, adică centrată corespunzător în raport cu furca şi în contact cu banca rulantă (Fig. B). Furca nu trebuie niciodată folosită ca pârghie sau cric.

Fig. A

A=plăcuţă cu capacitatea nominal B=placă de pericol creat prin forfecare C=funcţii de control D= punct de ridicare E=pericol de zdrobire a picioarelor F=plăcuţa bateriei G=poziţia centrului de greutate H=citiţi instrucţiunile

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 7: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

7

Fig. B

Oricând transpaletul manual este imobilizat, utilizatorul trebuie să se asigure că nu există riscul mişcărilor neintenţionate şi că poziţia sa nu prezintă vreun pericol. Întoarcerea roţilor perpendicular pe furcă pentru frânare sau oprire este periculoasă şi nu trebuie efectuată niciodată. Cu încărcăturile voluminoase sau greoaie, operatorul trebuie să se asigure că are toată vizibilitatea necesară pentru a efectua manevrele fără a pune în pericol siguranţa. La transportul încărcăturilor lichide, operatorul trebuie să fie atent mai ales la efectuarea virajelor, pentru ca lichidul din container să nu creeze un dezechilibru sau să deplaseze centrul de greutate al încărcăturii. Transpaletul manual nu trebuie să intre niciodată în contact direct cu alimentele. Pentru operarea în siguranţă a transpaletului manual, citiţi toate semnele şi instrucţiunile de avertizare din acest manual şi de pe stivuitor înainte de utilizare:

Page 8: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

8

1.1 Operaţi transpaletul numai dacă sunteţi familiarizat cu acesta şi aţi fost instruit sau autorizat în acest sens.

1.2 Nu utilizaţi transpaletul pe teren înclinat (Fig. B). 1.3 Nu puneţi niciodată vreo parte a corpului în mecanismul de ridicare sub

furci sau încărcătură. Nu transportaţi pasageri. 1.4 Sfătuim operatorii să poarte mănuşi şi încălţăminte de protecţie 1.5 Nu manipulaţi încărcături instabile sau stivuite necorespunzător. 1.6 Nu supraîncărcaţi transpaletul. 1.7 Plasaţi întotdeauna încărcăturile central peste furci şi nu la capătul

furcilor (Fig. B). 1.8 Capacitatea transpaletului se bazează pe o încărcătură distribuită

uniform pe lungimea furcilor, cu centrul de greutate al încărcăturii în mijlocul acesteia.

1.9 Asiguraţi-vă că lungimea furcilor se potriveşte aproximativ cu lungimea paletului.

1.10 Coborâţi furcile la înălţimea cea mai joasă atunci când nu utilizaţi transpaletul.

1.11 Nu încărcaţi transpaletul peste capacitatea maximă de încărcare, indicată pe plăcuţa „A” (Fig. A), deoarece acesta nu va putea ridica încărcătura şi va fi sever deteriorat.

1.12 Nu încărcaţi furcile în mod unilateral; distribuiţi încărcătura uniform pe ambele furci şi nu ridicaţi încărcătura pe vârfurile furcilor. (Fig. B).

1.13 Este interzisă utilizarea transpaletului cu furci în medii cu pericol de incendiu sau explozie.

1.14 Este interzisă remorcarea transpaletului cu mijloace de tracţiune electrice sau mecanice; acesta poate fi deplasat doar manual.

1.15 Este interzis să transportaţi sau să ridicaţi persoane. 1.16 Este interzis să intraţi în zone unde există piese în mişcare. 1.17 Este interzis să efectuaţi modificări la structura transpaletului. 1.18 Înainte de a începe lucrul, asiguraţi-vă de eficienţa perfectă a

transpaletului şi de poziţionarea automată la sol a celor două stabilizatoare laterale, cu furcile la o înălţime de 400 mm.

1.19 Mutaţi încărcătura cu furcile în poziţie coborâtă (max. 300 mm) şi viraţi uşor pentru a nu crea situaţii periculoase.

Page 9: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

9

1.20 Dacă transpaletul este transportat în ascensoare, acesta trebuie introdus cu furcile pentru încărcătură în faţă (mai întâi asiguraţi-vă că ascensorul are o capacitate de încărcare suficientă).

1.21 Utilajul nu trebuie poziţionat într-o zonă special iluminată. Totuşi, trebuie să asiguraţi o iluminare adecvată pentru a respecta normele de lucru în vigoare.

1.22 Transpaletul trebuie parcat la adăpost de ploaie şi zăpadă şi nu trebuie utilizat în niciun caz în zone foarte umede.

1.23 Nu încărcaţi furcile când acestea sunt parţial ridicate. 1.24 Temperatura de utilizare -12 °C / +50 °C (max. +40 °C pentru M10 XE). 1.25 Este interzis să utilizaţi butonul de ridicare/coborâre atunci când bateria

este în curs de reîncărcare. 1.26 Dispozitivele de siguranţă nu trebuie dezactivate sau demontate. 1.27 Înainte de a începe lucrul, operatorul trebuie să verifice dacă bateria este

încărcată, bine fixată şi cu elementele uscate şi curate.

Page 10: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

10

2. FOLOSIREA UTILAJULUI

AVERTISMENT: Datorită designului de elevator foarfecă, transpaletul îşi modifică stabilitatea în timpul ridicării, reducând distanţa dintre stabilizator şi rolele de încărcare. Aveţi grijă să poziţionaţi în mod

corect greutatea pe furci şi să vă asiguraţi că poziţia centrului de greutate al sarcinii corespunde cu valoarea certificată de producător. Dacă greutăţile nu sunt distribuite uniform şi au centre de greutate diferite de cele certificate, elevatorul foarfecă poate părea stabil în prima fază a ridicării, dar se poate răsturna brusc dacă centrul de greutate se deplasează faţă de linia rolelor. Aşa cum este specificat pe cârma transpaletului, placa „C” (Fig. A) vă informează cu privire la folosirea utilajului. 2.1 Preluarea unei încărcături Aduceţi transpaletul sub centrul încărcăturii ce va fi preluată. Asiguraţi-vă că sarcina este distribuită uniform pe furci. Acţionaţi în jos maneta de control (1). Mişcaţi cârma în sus şi în jos până când încărcătura este ridicată de la sol. 2.2 Transportarea unei încărcături Puneţi mânerul (1) în poziţia intermediară. Cârma ar trebui acum să se mişte cu uşurinţă în toate direcţiile, fără a avea loc vreo ridicare. Conduceţi numai pe teren plan. 2.3 Coborârea unei încărcături Conduceţi cu atenţie transpaletul în locul destinat depozitării. Asiguraţi-vă că nicio parte a corpului nu se află sub furci sau încărcătură. Acţionaţi mânerul (1) în sus pentru a depozita încărcătura.

Page 11: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

11

Pentru opţiunea electrică, doar ridicarea este diferită. În rest, trebuie să respectaţi exact aceleaşi instrucţiuni cu privire la preluarea, transportul şi coborârea încărcăturii. Reţineţi că transpaletul se deplasează liber numai până când furcile ating o înălţime de aproximativ 400 mm de la sol.

În plus, deoarece există o presiune acustică de 70 dB(A), măsurată cu sarcina maximă în poziţie de lucru, este recomandat să utilizaţi protecţiile obligatorii antizgomot (căşti, dopuri de ureche etc.). 3. DESCRIERE ŞI SETĂRI 3.1 Pentru „M10 X” Dacă aţi achiziţionat mai multe transpalete, ar putea fi necesară o asamblare. În mod sigur, aveţi nevoie de scule (un ciocan, un cleşte, o cheie reglabilă etc).

Fig. C Fig. D

Page 12: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

12

i. Montarea cârmei (Fig. C) Mai întâi, trebuie să blocaţi cârma (3) la grupul pompă (56), folosind şuruburile (2) din ambalaj. Apoi, cuplaţi lanţul (5) la pedala de coborâre (11), rotindu-l pentru a facilita cuplarea. Reglarea coborârii (Fig. C) Pentru a regla corect setarea, mai întâi trebuie să ridicaţi furcile la înălţimea maximă. Apoi, poziţionaţi maneta de control al cârmei la Poz. A (în centru). Asiguraţi-vă că sistemul cârmei (3) este în poziţie verticală, deşurubaţi piuliţa de blocare (13) şi rotiţi încet şurubul de reglare (12) o tură şi jumătate în sens antiorar, apoi strângeţi piuliţa de blocare (13). Acum, prin operarea manetei de control trebuie să puteţi obţine mişcarea de coborâre în orice poziţie a cârmei.

ii. Nivelul uleiului (Fig. D) Verificaţi nivelul uleiului la fiecare 6 luni. Utilizaţi ulei hidraulic, cu excepţia circuitelor destinate uleiului de motor şi celui de frână. VISCOZITATE ULEI cSt la 40 °C; VOLUM TOTAL 0,7 l. Cu furcile coborâte complet, efectuaţi următoarele operaţii: • Îndepărtaţi colectorul de ulei de protecţie din rezervor (60), garnitura

inelară (59) şi capacul (58). • Dacă este necesar, adăugaţi ulei până la 30 mm de marginea superioară a

rezervorului. • Acţionaţi pompa de câteva ori pentru a purja aerul din circuitul hidraulic. • Remontaţi în ordine inversă capacul (58), garnitura (59) şi protecţia (60).

Page 13: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

13

3.2 Pentru „M10 XE” Dacă aţi ales opţiunea electrică, atunci unele componente se adaugă transpaletului şi schimbă puţin cadrul acestuia şi setările sale.

Fig. E

1 - Şasiu Structură lipită, fabricată din materiale de calitate înaltă, cu rezistenţă adecvată la eforturile la care este supus transpaletul. Cele două role frontale şi stabilizatoarele laterale garantează o stabilitate înaltă pe 4 puncte de susţinere.

2 - Maneta de direcţie Maneta de direcţie este utilizată pentru a trage şi manevra transpaletul. Un arc pneumatic o readuce automat în poziţie verticală atunci când este eliberată. Aceasta este proiectată să protejeze mâinile operatorului.

3 - Cilindrul de ridicare Cu o singură mişcare, acesta ridică şasiul la înălţimea dorită. Materialele utilizate garantează siguranţa operatorului faţă de riscurile mecanice.

4 - Bateria Bateria este de tip pentru pornire şi poate fi uşor accesată în interiorul capacului (8). Pentru reîncărcare, introduceţi fişa încărcătorului bateriei în priza de reîncărcare (11) situată pe suportul (9). 4 suporturi rezultate din prinderea (9) şi o curea elastică previn orice mişcare a bateriei (4). Placa „F” (Fig. A) afişează datele de identificare a bateriei.

Page 14: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

14

5 - Roţi de direcţionare Două roţi de direcţionare din cauciuc elastic garantează manevrabilitatea fără a supune operatorul unui stres excesiv.

6 - Role de încărcare Două role de nailon prevăzute cu rulmenţi cu bile susţin cu uşurinţă sarcina concentrată pe ele.

7 - Stabilizatoare Cele două stabilizatoare laterale sunt poziţionate automat atunci când furcile depăşesc o înălţime de 400 mm de la sol. Acestea oferă o stabilitate ridicată dacă apare riscul de răsturnare laterală a transpaletului şi ridică roţile de direcţionare la o înălţime de 10 mm de la sol.

8 - Capacul Protejează bateria de lovituri şi poate fi demontat cu uşurinţă pentru întreţinerea tuturor componentelor din interior.

9 - Suportul Instalaţia hidraulică şi bateria sunt fixate pe suport. Acesta este proiectat să protejeze:

A) picioarele operatorului B) instalaţia electrică C) instalaţia hidraulică D) bateria

10 - Controlul hidraulic Aici sunt montate dispozitive de siguranţă pentru operator, mai precis controlul la coborâre şi supapa de presiune maximă.

11 - Priza de încărcare Situată pe suport, aceasta este folosită pentru a reîncărca bateria prin conectarea la fişa încărcătorului bateriei.

12 - Încărcătorul bateriei Cu transpaletul oprit şi furcile coborâte, conectaţi fişa încărcătorului bateriei la priza de reîncărcare (11). Aceasta a fost proiectată să întrerupă automat furnizarea curentului electric când bateria s-a încărcat complet.

Pentru utilizare, parcurgeţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual.

Page 15: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

15

4. ÎNTREŢINERE Întreţinerea şi repararea trebuie efectuate de către personal specializat şi, cel puţin o dată pe an, transpaletul trebuie supus unei revizii generale. După reparaţii, componentele demontate şi produsele scoase din uz trebuie eliminate cu respectarea reglementărilor de siguranţă şi mediu. Este interzisă utilizarea produselor inflamabile pentru curăţarea transpaletului cu furcă. Piesele de schimb furnizate de firma producătoare sunt singurele acceptate.

PIESĂ VERIFICĂRI PERIOADĂ

3 LUNI 6 LUNI 12 LUNI

ŞASIU Verificaţi elementele portante

ROŢI Verificaţi uzura Rulmenţi cu bile şi ancoraje

DIRECŢIE Verificaţi jocul

INSTALAŢIA HIDRAULICĂ

Verificaţi funcţionarea furtunurilor şi articulaţiilor

Nivelul uleiului Ulei de schimb 1,75 l (32 Cst., 40 °C) Verificaţi supapa de presiune maximă

INSTALAŢIA ELECTRICĂ (M10 XE)

Verificaţi funcţionarea Conexiuni şi cabluri Buton de control

MOTOR ELECTRIC (M10 XE) Verificaţi uzura periilor UNGERE Lubrifiaţi articulaţiile Deconectaţi întotdeauna bateria înainte de a efectua orice operaţii de întreţinere sau inspecţie!

AVERTISMENT: Utilizaţi ulei hidraulic diferit de uleiul de motor şi uleiul de frână.

Notă: Când eliminaţi uleiul uzat, vă rugăm să respectaţi mediul. Uleiul trebuie depozitat într-un recipient care trebuie predat ulterior la cea mai apropiată staţie de benzină. Nu vărsaţi uleiul pe sol sau în locuri nepotrivite.

CURĂŢAREA TRANSPALETULUI: Curăţaţi piesele transpaletului, exceptând componentele electrice şi electronice (M10 XE), folosind o cârpă umedă.

Nu utilizaţi jeturi directe de apă, abur sau lichide inflamabile.

Page 16: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

16

4.1 Întreţinerea suplimentară a bateriei pentru „M10 XE”

Curăţaţi componentele electrice şi electronice folosind aer comprimat şi uscat la presiune scăzută (max. 5 bar) sau cu ajutorul unei perii nemetalice (M10 XE).

• Bateria

Inspectarea, încărcarea şi înlocuirea bateriei trebuie executate de către personal autorizat, cu respectarea instrucţiunilor producătorului.

Este interzis să fumaţi sau să depozitaţi materiale inflamabile sau producătoare de scântei în apropierea transpaletului sau încărcătorului. Este interzis să ridicaţi sau să coborâţi furcile în timpul operaţiilor de reîncărcare. După înlocuirea bateriei, predaţi bateria uzată la cea mai apropiată staţie de benzină.

• Reîncărcarea bateriei

Este recomandat să încărcaţi bateria după utilizarea transpaletului timp de câteva ore, cu respectarea următoarele elemente:

• Desfaceţi capacul (Fig. E; 8) • Coborâţi furcile • Descoperiţi elementele bateriei • Conectaţi ştecherul redresorului la fişa de încărcare a bateriei (Fig. E; 11) • Puneţi comutatorul redresorului pe poziţia „Pornit” • După ce bateria s-a încărcat complet, încărcătorul va întrerupe furnizarea

curentului şi lampa pilot „Stop” se va aprinde. Puneţi redresorul pe poziţia „OPRIT” şi îndepărtaţi fişa

• Verificaţi săptămânal nivelul electrolitului din elemente • Acoperiţi elementele bateriei şi uscaţi-le • Nu descărcaţi niciodată complet bateria şi evitaţi reîncărcarea parţială

AVERTISMENT: Dacă bateriile sunt descărcate excesiv, durata lor de viaţă va fi scurtată.

Page 17: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

17

• Verificarea bateriei

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi întreţinere ale producătorului bateriei.

Verificaţi dacă există coroziune, dacă este prezentă vaselină pe borne şi dacă acidul este la 15 mm deasupra plăcilor. Dacă elementele nu sunt acoperite, completaţi cu apă distilată.

Măsuraţi densitatea electrolitului cu un densimetru pentru a verifica nivelul de încărcare.

5. DEPANARE

5.1 Pentru „M10 X”

PROBLEME CAUZĂ SOLUŢIE

Ridicarea furcilor eşuează la acţionarea cârmei

Maneta nu este în poziţia 2-furci ridicate

Puneţi maneta în poziţia 2

“” Nu există ulei în rezervor

Umpleţi rezervorul cu ulei hidraulic până la nivelul MAX, menţinând furcile coborâte complet

“” Bila din robinet nu închide

Puneţi maneta în poziţia 1-transport. Pompaţi rapid folosind cârma astfel încât robinetul să fie spălat de uleiul care curge prin acesta

Furcile se deplasează în sus sau în jos cu maneta în poziţia 1-transport

Şurubul de reglare s-a deplasat

Slăbiţi piuliţa de blocare şi reglaţi şurubul astfel încât furcile să nu se mai deplaseze în jos în poziţia 1-transport. Strângeţi contrapiuliţa

Furcile se ridică încet, apoi revin la poziţia de pornire 1-transport

Uzură sau deteriorare la garniturile pistoanelor

Înlocuiţi garniturile pistoanelor

Page 18: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

18

5.2 Pentru „M10 XE”

FURCILE NU RIDICĂ (22,2 + X3):

ULEI INSUFICIENT UMPLEŢI REZERVORUL DE ULEI

BATERIE DESCĂRCATĂ COMPLET

CONSULTAŢI PAGINA 8 REÎNCĂRCAREA BATERIEI

ŞAIBE DE CILINDRU UZATE ÎNLOCUIŢI ŞAIBELE

RELEU MOTOR DEFECT VERIFICAŢI ŞI ÎNLOCUIŢI

PERII MOTOR UZATE ÎNLOCUIŢI PERIILE

INSTALAŢIE ELECTRICĂ DETERIORATĂ

VERIFICAŢI CONEXIUNILE ELECTRICE ŞI BUTONUL DE CONTROL

DUCEŢI TRANSPALETUL LA CEL MAI APROPIAT

CENTRU DE SERVICE

Page 19: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

19

FURCILE NU COBOARĂ (29,1):

ELECTROVALVĂ DEFECTĂ VERIFICAŢI ŞI ÎNLOCUIŢI

INSTALAŢIE ELECTRICĂ DEFECTĂ

VERIFICAŢI CONEXIUNILE ELECTRICE ŞI BUTONUL DE CONTROL

DUCEŢI TRANSPALETUL LA CEL MAI APROPIAT

CENTRU DE SERVICE

Page 20: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

20

_ NO _ Innledning Takk for at du valgte en Linde håndpalletruck. Denne trucken er laget av høykvalitetsstål og beregnet på vertikal løfting og transport av paller med last eller standard beholdere på jevne, faste underlag. Les denne instruksen nøye før bruk av håndpalletrucken, slik at du bruker den riktig og forsvarlig. Dette heftet gir deg nyttige instruksjoner om riktig bruk og vedlikehold av trucken. Det er derfor viktig å lese gjennom alle avsnittene. Her illustreres den enkleste og sikreste måten å bruken trucken på. Personen som er ansvarlig for bruk av trucken, må sørge for at alle gjeldende sikkerhetsforskrifter overholdes, slik at det garanteres at utstyret brukes i henhold til disse, og farlige situasjoner unngås. All informasjon som oppgis her, er basert på de dataene som var tilgjengelige på tidspunktet for trykkingen. Vi forbeholder oss retten til å endre våre egne produkter til enhver tid uten varsel, og uten å akseptere noe erstatningsansvar relatert til dette. Så det anbefales å alltid kontrollere for eventuelle oppdateringer. Merk: Brukeren må lese og forstå disse instruksjonene før håndpalletrucken med sakseløftegafler tas i bruk.

INNHOLD EF-SAMSVARSERKLÆRING 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 2. BRUK AV MASKINEN 3. BESKRIVELSE OG INNSTILLINGER 4. VEDLIKEHOLD 5. FEILSØKING

Page 21: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

21

EF-SAMSVARSERKLÆRING FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines Vi erklærer herved at maskinen, Modell Manuell håndpalletruck Type M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE er i overensstemmelse med EUs maskindirektiv 2006/42/EF i den siste gyldige versjonen og til EMC-direktiv 2004/108/EF i den siste gyldige versjonen (om relevant) som angitt for industrielle trucker i den harmoniserte standarden EN 12895. Person som er autorisert til å utarbeide det tekniske dokumentet: Navn Gouault, Jérôme Adresse FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, den 06.03.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Utviklingsleder) (Kvalitetssikringsleder for industritruckavdeling)

Page 22: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

22

1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER

ADVARSEL: Brukere og vedlikeholdspersonale må være

kjent med vedlikeholdsinstruksjonene som er beskrevet i denne håndboken. Eieren eller personen som er ansvarlig for bruken av håndpalletrucken, må sørge for at alle sikkerhetsforskrifter i alle gjeldende direktiver blir overholdt. Disse direktivene har forrang over informasjon og anbefalinger i denne håndboken. Alle andre gjeldende regler og forskrifter må også følges. Operatøren skal sikre at produktet bare brukes til det formålet det ble utformet for, og at alle helse- og sikkerhetsfarer for operatøren eller tredjeparter unngås.

Håndpalletrucken er utformet for horisontal transport av last på paller og må bare benyttes på flatt og tilstrekkelig solid underlag. Transport av personer er strengt forbudt. Håndpalletrucken må bare

brukes, betjenes og vedlikeholdes i overensstemmelse med de etterfølgende vedlikeholdsinstruksjonene. Ikke bruk håndpalletrucken på steder hvor det er fare for brann, eksplosjoner eller korrosjon. Operatøren skal alltid bruke vernesko. All annen bruk, selv om det bare er av og til, er strengt forbudt, siden det kan føre til personskader, skader på håndpalletrucken eller skader på eiendom. Håndpalletrucken må sikres forsvarlig under alle transportoperasjoner. Maksimal belastning er angitt på typeskiltet (fig. A), og håndpalletrucken er beskyttet mot overlast ved hjelp av en begrenser. Operatøren må alltid ha full kontroll på driftsoppgavene uansett om trucken er lastet eller tom. Lasten må alltid være riktig plassert på gaffelen, det vil si midtstilt i forhold til gaffelen og beskyttelsesskjermen (fig. B). Gaffelen må aldri brukes som løftestang eller jekk.

Page 23: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

23

Fig. A

A=kapasitetsskilt B=klippefareskilt C=kontrollfunksjoner D= festepunkt E=klemfare for føtter F=batteriplate G=barysentrisk vektposisjon H=les instruksjonene

Fig. B

M10 X M10 XE

A

G

D

D

B

E

C

Page 24: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

24

Når håndpalletrucken er sperret, må brukeren sørge for at det ikke er noen fare for utilsiktede bevegelser og at plasseringen ikke utgjør noen fare. Bremsing ved å dreie hjulene til en vinkelrett posisjon i forhold til gaffelen er farlig og mål aldri gjøres. Ved omfangsrik eller stor last må operatøren sikre at han har nødvendig sikt til å kunne utføre manøvreringen uten å sette sikkerheten i fare. Ved transport av væsker må operatøren være forsiktig, særlig ved svinging, slik at ikke væsken i beholderen skaper en ubalanse eller endring i lastens tyngdepunkt. Håndpalletrucken må aldri settes i direkte kontakt med næringsmidler. For sikker betjening av håndpalletrucken, vennligst les alle advarselskilter og instruksjoner her og på palletrucken før bruk: 1.1 Ikke bruk palletrucken med mindre du er kjent med den og har opplæring

eller autorisasjon til å benytte den. 1.2 Ikke bruk trucken i hellinger (fig. B). 1.3 Aldri sett noen deler av kroppen i løftemekanismen under gaflene eller

lasten. Ikke frakt passasjerer. 1.4 Vi anbefaler at operatøren bruker hansker og vernesko. 1.5 Sørg for at lasten ikke er ustabil eller løst stablet. 1.6 Ikke overbelast trucken. 1.7 Sørg alltid for å plassere lasten midt på gaflene og ikke i enden av

gaflene (fig. B). 1.8 Truckens kapasitet er basert på at lasten er jevnt plassert på hele

gaflenes lengde og med tyngdepunktet midt på lasten. 1.9 Sørg for at lengden på gaflene samsvarer ca. med lengden på pallen. 1.10 Senk gaflene så langt det går når trucken ikke er i bruk. 1.11 Ikke last trucken med mer enn det som er angitt som maks lastekapasitet

på typeskiltet "A" (fig. A), ettersom den da ikke vil klare å løfte lasten og det vil føre til alvorlige skader.

1.12 Ikke last gaflene ujevnt, men fordel lasten jevnt på begge gaflene. Øk heller ikke lasten på tuppen av gaflene. (Fig. B).

1.13 Det er forbudt å bruke gaffeltrucken på steder hvor det er fare for brann eller eksplosjoner.

Page 25: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

25

1.14 Det er forbudt å taue trucken med elektriske eller mekaniske hjelpemidler. Den skal bare beveges for hånd.

1.15 Det er forbudt å transportere eller løfte personer. 1.16 Det er forbudt å oppholde seg der deler er i bevegelse. 1.17 Det er forbudt å gjøre modifiseringer på truckens konstruksjon. 1.18 Før du begynner arbeidet, må du kontrollere at trucken er perfekt justert,

og at de to sidestabilisatorene plasserer seg automatisk på bakken med gaflene i en høyde på 400 mm.

1.19 Flytt lasten med gaflene i lav stilling (maks 300 mm), og styr sakte, så det ikke oppstår farlige situasjoner.

1.20 Dersom trucken skal transporteres i heis, må den kjøres inn med gaflene først (etter at du har undersøkt at heisen tåler vekten).

1.21 Maskinen trenger ikke å være i et spesielt opplyst område. Sørg likevel for tilstrekkelig lys i henhold til gjeldende arbeidsforskrifter.

1.22 Trucken må parkeres på et sted hvor den er skjermet for regn og snø, og den må aldri brukes i områder med høy luftfuktighet.

1.23 Ikke last gaflene når de er helt eller delvis hevet. 1.24 Brukstemperatur: –12 °C / 50 °C (maks 40 °C for M10 XE). 1.25 Det er forbudt å bruke knappen for heving og senking når batteriet lades. 1.26 Sikkerhetsinnretningene må ikke deaktiveres eller demonteres. 1.27 Før arbeidet påbegynnes, må operatøren kontrollere at batteriet er ladet,

skikkelig festet, og at elementene er tørre og rene.

Page 26: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

26

2. BRUK AV MASKINEN

ADVARSEL: På grunn av sakseløftkonstruksjonen modifiserer trucken stabiliteten under løfting, slik at trinnet mellom stabilisatoren og lasterullene reduseres. Sørg for at du plasserer vekten riktig på

gaflene, og kontroller at vektens barysentrum er i henhold til det som er sertifisert av produsenten. Dersom vektene ikke er likt fordelt og har et annet barysentrum enn det sertifiserte, kan sakseløfteren virke stabil i første fase av løftingen, men dette kan endre seg hvis barysenteret beveger seg. Som det er angitt på truckens styrearm, gir C-skiltet (fig. A) deg informasjon om bruk av maskinen. 2.1 Ta opp last Kjør palletrucken midt under lasten som skal tas opp. Sørg for at lasten er jevnt fordelt på gaflene. Trykk ned manøverhåndtaket (1). Beveg styrearmen opp og ned til lasten blir løftet fra underlaget. 2.2 Transportere last Sett manøverhåndtaket (1) i mellomposisjon. Styrearmen skal nå lett kunne beveges i alle retninger uten at noen løfting finner sted. Kjør bare på jevnt underlag. 3.2 Sette ned last Kjør palletrucken forsiktig til stedet hvor lasten skal plasseres. Sørg for at du ikke har noen deler av kroppen under gaflene eller lasten. Trekk i håndtaket (1) for å sette fra deg lasten.

Page 27: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

27

Med den elektriske versjonen er det bare løfting som er annerledes. For øvrig må du følge nøyaktig de samme instruksjonene vedrørende å ta opp lasten, transportere den og sette den ned. Merk at trucken bare kan beveges fritt til gaflene når en høyde på ca. 400 mm fra underlaget.

Og ettersom støyen fra trucken er av en lydstyrke på 70 dB(A), målt med full last i arbeidsposisjon, anbefales det å bruke hørselvern (hodetelefoner, øreplugger e.l.). 3. BESKRIVELSE OG INNSTILLINGER 3.3 For M10 X Hvis du har kjøpt flere palletrucker, kan det være nødvendig med noe montering. Du trenger i alle fall en del verktøy (hammer, tang, skrunøkkel osv.).

Fig. C Fig. D

Page 28: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

28

iii. Montere styrearmen (fig. C) Først må du blokkere styrearmen (3) ved pumpegruppen (56) ved hjelp av skruene (2) som følger med i pakken. Deretter fester du kjedet (5) på senkepedalen (11) mens du vrir litt på det så det blir enklere å koble det på. Justering av senking (fig. C) Når du skal justere innstillingen, må du først løfte gaflene til maksimal høyde. Deretter plasserer du kontrollspaken til styrearmen i pos. A (midten). Sørg for at styrearmen (3) er i loddrett stilling, skru ut låsemutteren (13), og drei reguleringsskruen (12) forsiktig en og en halv runde mot klokkeretningen. Deretter strammer du låsemutteren (13). Når du betjener kontrollspaken, skal gaflene kunne senkes, uansett hvilken posisjon styrearmen står i.

iv. Oljenivå (fig. D) Kontroller oljenivået hver 6. måned. Bruk hydraulikkolje, ikke motor- eller bremseolje. VISKOSITET: cSt ved 40 °C; TOTALT VOLUM 0,7 l. Senk gaflene helt ned, og gjør som følger: • Fjern dekselet fra tanken (60), samt O-ringen (59) og hetten (58). • Ved behov fyller du på med olje til 30 mm fra toppen av tanken. • Betjen pumpen noen ganger for å slippe ut luft fra den hydrauliske kretsen. • Monter hetten (58), pakningen (59) og dekselet (60) i motsatt rekkefølge.

Page 29: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

29

3.4 For M10 XE Hvis du har valgt den elektriske versjonen, er det noen andre komponenter på trucken som innebærer enkelte endringer på truckens ramme og konfigurasjon.

Fig. E

1 – Chassis Loddet konstruksjon, laget med materialer av høyeste kvalitet og som tåler belastningen trucken utsettes for. De to fremre rullene og sidestabilisatorene sikrer høy grad av stabilitet på fire belastningspunkter.

2 – Styre Styret brukes til å trekke og manøvrere trucken. En gassfjær sørger for at styret automatisk går tilbake i vertikal stilling når det slippes. Styret er konstruert slik at operatørens hender beskyttes.

3 – Løftesylinder Med én bevegelse løfter den chassiset til ønsket høyde. Materialene som brukes, sikrer at operatøren er beskyttet mot mekaniske farer.

4 – Batteri Batteriet er av starttypen og er lett tilgjengelig innenfor dekselet (8). Du lader det ved å sette laderpluggen i ladekontakten (11) på fundamentet (9). Fire holdere på fundamentet (9) og en elastisk reim hindrer at batteriet beveger seg (4). F-skiltet (fig. A) viser identifikasjonsdata for batteriet.

Page 30: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

30

5 – Styrehjul To elastiske styrehjul sørger for god manøvrerbarhet uten for store anstrengelser for operatøren.

6 – Lasteruller To nylonruller med kulelagere håndterer enkelt lasten.

7 – Stabilisatorer De to sidestabilisatorene plasseres automatisk i riktig posisjon når gaflene når en høyde på 400 mm fra underlaget. Dette gir trucken meget god stabilitet, slik at den ikke velter, og løfter styrehjulene 10 mm over underlaget.

8 – Deksel Beskytter batteriet mot støt og kan enkelt tas av for vedlikehold av alle delene på innsiden.

9 – Fundament Det hydrauliske anlegget og batteriet er montert på fundamentet. Det er laget for å beskytte:

E) operatørens føtter F) det elektriske anlegget G) det hydrauliske anlegget H) batteriet

10 – Hydraulisk kontroll Her er operatørens sikkerhetsinnretninger montert, dvs. senkingskontroll og trykkventilen.

11 – Ladekontakt Plassert på fundamentet. Brukes til å lade batteriet ved tilkobling av ladepluggen.

12 – Batterilader Når trucken er stoppet og gaflene senket, kobler du ladepluggen til ladekontakten (11). Den er konstruert slik at strømtilførselen brytes automatisk når batteriet er fulladet.

Følg bruksanvisningene i denne håndboken nøye.

Page 31: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

31

4. VEDLIKEHOLD Vedlikehold og reparasjoner må utføres av personer med spesialopplæring, og det skal utføres en generell service på trucken minst én gang i året. Etter reparasjon skal demonterte deler og kasserte produkter kasseres i henhold til sikkerhets- og miljøforskrifter. Det er forbudt å bruke brannfarlige produkter til å rengjøre gaffeltrucken. Kun reservedeler levert av produsenten er godtatt.

DEL KONTROLL PERIODE

3 MÅNEDER

6 MÅNEDER

12 MÅNEDER

CHASSIS Kontroller de lastbærende elementene

HJUL Kontroller for slitasje Kulelagere og forankringspunkter

STYRING Kontroller slark

HYDRAULIKK- INSTALLASJON

Kontroller slanger og koblinger

Oljenivå Skift olje (1,75 l) (32 Cst., 40 °C) Kontroller trykkventil

ELEKTRISK ANLEGG (M10 XE)

Kontroller funksjon Koblinger og kabler Kontrollknapp

ELEKTRISK MOTOR (M10 XE) Kontroller børster for slitasje SMØRING Smør alle ledd

Husk alltid å koble fra batteriet før det utføres vedlikehold eller inspeksjon!

ADVARSEL: Bruk hydraulikkolje, ikke motor- eller bremseolje.

Merk: Ta hensyn til miljøet ved avhending av brukt olje. Oljen skal oppbevares i en beholder som senere skal leveres til nærmeste bensinstasjon. Ikke tøm olje på bakken eller uegnede steder.

RENGJØRING AV TRUCKEN: Rengjør alle truckens deler, unntatt elektriske og elektroniske elementer (M10 XE), med en fuktig klut.

Ikke spyl med vann eller bruk brannfarlige væsker.

Page 32: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

32

4.1 Ekstra vedlikehold for batteriet på M10 XE

Rengjør elektriske og elektroniske komponenter med avfuktet trykkluft ved lavt trykk (maks 5 bar) eller med en metallfri børste (M10 XE).

• Batteri

Inspeksjon, lading og utskifting av batteriet må utføres av autoriserte personer i henhold til instruksjoner fra produsenten.

Det er forbudt å røyke eller ha brannfarlige materialer eller materialer som kan avgi gnister, i nærheten av trucken eller laderen. Det er forbudt å heve eller senke gaflene under lading. Når batteriet er skiftet, skal det gamle batteriet leveres på nærmeste bensinstasjon.

• Lading av batteri

Når trucken har vært i bruk i noen timer, anbefales det å lade batteriet i henhold til følgende punkter:

• Ta av dekselet (fig. E; 8) • Senk gaflene • Åpne for batterielementene • Koble batteriladerpluggen til likeretteren (fig. E; 11) • Sett likeretteren til "ON" • Når batteriet er fulladet, bryter laderen strømtilførselen automatisk, og

"Stop"-lyset tennes. Sett likeretteren på "OFF", og koble fra pluggen. • Kontroller syrenivået i elementene ukentlig • Dekk til batterielementene og tørk dem • Batteriet må aldri lades helt ut, og det skal alltid fullades ved lading

ADVARSEL: Hvis batteriene blir ladet ut for ofte, vil det kunne påvirke levetiden deres.

Page 33: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

33

• Kontrollere batteriet

Les bruks- og vedlikeholdsinstruksjonene fra batteriprodusenten nøye.

Kontroller at det ikke er korrodert, at det er vaselin på polene, og at batterisyren står 15 mm over platene. Dersom elementene ikke er dekket, fyller du på med destillert vann.

Mål batterisyretettheten med et hydrometer for å kontrollere ladenivået.

5. FEILSØKING

5.1 for M10 X

PROBLEM ÅRSAK LØSNING

Gaflene heves ikke ved betjening av styrearmen

Styrearmen er ikke i posisjon 2 – gafler oppe.

Sett spaken i posisjon 2

"" Ingen olje i tanken Fyll tanken med hydraulisk olje til MAX-nivået mens gaflene står helt nede.

"" Kulen i ventilen lukker ikke Sett spaken i posisjon 1 – transport. Pump raskt med styrearmen slik at ventilen blir vasket av oljen som går gjennom den.

Gaflene går opp eller ned med spaken i posisjon 1 – transport

Justeringsskruen har flyttet på seg

Løsne låsemutteren, og juster skruen slik at gaflene ikke lenger går ned i posisjon 1 – transport. Trekk til låsemutteren

Gaflene går sakte opp og returnerer deretter til posisjon 1 – transport

Stempelpakningene er slitt eller skadet

Skift stempelpakningene

Page 34: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

34

5.2 for M10 XE

GAFLENE GÅR IKKE OPP (22,2 + X3):

FOR LITE OLJE FYLL OLJETANKEN

BATTERIET ER UTLADET SE LADING AV BATTERI PÅ SIDE 8

SLITTE SYLINDERSKIVER SKIFT SKIVER

MOTORRELÉ ØDELAGT KONTROLLER OG SKIFT

SLITTE MOTORBØRSTER SKIFT BØRSTENE

SKADE PÅ ELEKTRISK ANLEGG

KONTROLLER DE ELEKTRISKE KOBLINGENE OG KONTROLLKNAPPEN

TA MED PALLETRUCKEN

TIL NÆRMESTE SERVICESENTER

Page 35: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

35

GAFLENE GÅR IKKE NED (29,1):

MAGNETVENTILEN ER DEFEKT KONTROLLER OG SKIFT

FEIL PÅ DET ELEKTRISKE ANLEGGET

KONTROLLER DE ELEKTRISKE KOBLINGENE

OG KONTROLLKNAPPEN

TA MED PALLETRUCKEN

TIL NÆRMESTE SERVICESENTER

Page 36: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

36

_ NL _ Inleiding Dank u voor het gebruik van een Linde-handpallettruck. Uw pallettruck is vervaardigd van hoogwaardig staal en is ontworpen voor het horizontaal heffen en transporteren van lasten op een pallet of van gestandaardiseerde containers op een vlakke, vaste basis. Lees allereerst deze instructies goed door, dit met het oog op uw veiligheid en een juist gebruik.

Dit boekje bevat nuttige instructies voor een correct gebruik en onderhoud van de betreffende machine. Lees de informatie in dit boekje aandachtig door. In de afzonderlijke hoofdstukken wordt beschreven hoe u de machine zo eenvoudig en veilig mogelijk kunt bedienen. De persoon die verantwoordelijk is voor het gebruik van de machine moet erop toezien dat alle wettelijke veiligheidsvoorschriften van het betreffende land worden nageleefd zodat de machine naar behoren wordt gebruikt en gevaarlijke situaties voor de gebruiker worden voorkomen.

Alle informatie in dit boekje is gebaseerd op gegevens die ten tijde van het ter perse gaan beschikbaar waren. Wij behouden ons het recht voor te allen tijde zonder nadere kennisgeving en zonder daaruit voortvloeiende sancties wijzigingen in onze eigen producten aan te brengen. Daarom adviseren wij om altijd naar eventuele updates te vragen. Opmerking: de gebruiker moet deze bedieningsinstructies hebben gelezen en begrepen voordat hij de schaarpallettruck gaat gebruiken.

INHOUD EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2. GEBRUIK VAN DE MACHINE 3. BESCHRIJVING EN INSTELLINGEN 4. ONDERHOUD 5. STORINGEN VERHELPEN

Page 37: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

37

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Wij verklaren hierbij dat de machine, Model Handpallettruck Type M25 Scale+, M25 Scale+ rvs, M10 X, M10 XE voldoet aan de meest recente versie van de Europese Machinerichtlijn 2006/42/EG alsmede aan de meest recente versie van de EMC-richtlijn 2004/108/EG (indien van toepassing), zoals voor heftrucks vastgelegd in de geharmoniseerde norm EN 12895. Tot het samenstellen van de technische documentatie bevoegde persoon: Naam Gouault, Jérôme Adres FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, datum: 06-03-2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Hoofd ontwikkelingsafdeling) (Hoofd kwaliteitsborging heftrucks)

Page 38: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

38

1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

WAARSCHUWING: gebruikers en onderhoudspersoneel moeten vertrouwd zijn met de onderhoudsinstructies in deze

handleiding. De eigenaar van de handpallettruck of de persoon die verantwoordelijk is voor het gebruik van de pallettruck moet erop toezien dat alle veiligheidsvoorschriften van alle van toepassing zijnde richtlijnen worden opgevolgd. Dergelijke richtlijnen hebben voorrang boven alle informatie en aanbevelingen in deze handleiding. Alle overige van toepassing zijnde regels en voorschriften zijn eveneens van kracht. De gebruiker moet ervoor zorgen dat het product uitsluitend wordt ingezet voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, en dat alle gezondheids- en veiligheidsrisico's voor zowel gebruiker als derden worden vermeden.

De handpallettruck is ontworpen voor het horizontaal transporteren van lasten op pallets en mag alleen worden gebruikt op een vlakke en voldoende stevige ondergrond.

Het vervoeren van personen is ten strengste verboden. De handpallettruck mag uitsluitend worden gebruikt, bediend en onderhouden volgens de hierna vermelde onderhoudsinstructies. Gebruik de handpallettruck niet op plaatsen met brand- of explosiegevaar of in corrosieve omgevingen. De gebruiker dient altijd veiligheidsschoenen te dragen. Elk ander gebruik, zelfs al is dit slechts incidenteel, is strikt verboden, aangezien dit kan leiden tot persoonlijk letsel en beschadiging van de handpallettruck of andere materiële schade. De handpallettruck moet voorafgaand aan alle transportwerkzaamheden veilig worden vastgezet. De maximaal toegestane belasting staat vermeld op het typeplaatje (afb. A), en de handpallettruck is door middel van een begrenzer beveiligd tegen overbelasting. De gebruiker moet te allen tijde de volledige controle hebben over de handlingwerkzaamheden, zowel met als zonder last.

Page 39: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

39

De last moet altijd op de juiste manier op de vork worden geplaatst, dat wil zeggen goed gecentreerd ten opzichte van de vork en tegen het vorkenbord aan (afb. B). De vork mag nooit als hefboom worden gebruikt en ook niet als krik.

Afb. A

A= Typeplaatje B= Plaatje voor gevaar van afschuiven C= Bedieningsfuncties D= Kabelboompunt E= Beknellingsgevaar voor voeten F= Batterijplaatje G= Lastzwaartepunt H=Instructie lezen

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 40: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

40

Afb. B

Als de handpallettruck wordt stilgezet, moet de gebruiker ervoor zorgen dat de pallettruck niet onbedoeld kan bewegen en dat de plaats ervan geen enkel gevaar oplevert. Het is gevaarlijk om de wielen haaks ten opzichte van de vork te plaatsen om af te remmen. Daarom wordt dit absoluut ontraden. Bij volumineuze lasten moet de gebruiker ervoor zorgen dat hij voldoende zicht heeft om te kunnen manoeuvreren zonder dat de veiligheid in gevaar komt. Tijdens het transporteren van containers met vloeistoffen moet de gebruiker er met name in bochten goed op letten dat de vloeistof in de container geen onbalans of verschuiving van het lastzwaartepunt veroorzaakt. De handpallettruck mag nooit in direct contact met voedingsmiddelen komen. Lees voor een veilig gebruik van de handpallettruck alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding en op de pallettruck, voordat u met de pallettruck werkt:

Page 41: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

41

1.1 Gebruik de pallettruck niet tenzij u ermee vertrouwd bent en hiertoe bent getraind of geautoriseerd.

1.2 Gebruik de machine niet op een hellende ondergrond (afb. B). 1.3 Kom nooit met een lichaamsdeel in het hefmechanisme onder de vorken

of de last. Vervoer geen personen. 1.4 Draag handschoenen en veiligheidsschoenen. 1.5 Werk niet met instabiele of losjes gestapelde lasten. 1.6 Voorkom overbelasting. 1.7 Plaats lasten in de breedte van de vorken gezien altijd in het midden, en

plaats lasten in de lengte gezien niet aan het uiteinde van de vorken (afb. B).

1.8 Bij het hefvermogen wordt ervan uitgegaan dat de last gelijkmatig over de lengte van de vorken verdeeld is en dat het lastzwaartepunt zich in het midden van de last bevindt.

1.9 Zorg dat de lengte van de vorken ongeveer overeenkomt met de lengte van de pallet.

1.10 Laat de vorken helemaal zakken als de machine niet wordt gebruikt. 1.11 Overschrijd nooit het maximale hefvermogen van de machine dat staat

vermeld op plaatje "A" (afb. A). De machine kan dergelijke lasten niet heffen en zal hierdoor ernstig beschadigd raken.

1.12 Belast nooit één vork tegelijk; verdeel de last gelijkmatig over beide vorken en hef de last niet met de vorkpunten. (Afb. B).

1.13 Het is verboden om de machine te gebruiken in omgevingen waar sprake is van brand- of explosiegevaar.

1.14 Het is verboden om de machine met elektrische of mechanische tractiemiddelen te slepen; de machine mag uitsluitend met de hand worden verplaatst.

1.15 Het is verboden om personen te heffen of te vervoeren. 1.16 Het is verboden om de machine te gebruiken in ruimten met bewegende

onderdelen. 1.17 Het is verboden om de constructie van de machine te wijzigen. 1.18 Controleer voordat u aan het werk gaat of de machine in perfecte staat is

en goed werkt en of de twee stabilisatoren aan de zijkanten automatisch op de grond worden geplaatst als de vorken zich op een hoogte van 400 mm bevinden.

Page 42: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

42

1.19 Transporteer de last met de vorken in de lage stand (max. 300 mm) en stuur langzaam om gevaarlijke situaties te voorkomen.

1.20 Als de machine in een lift moet worden vervoerd, rijd dan de machine de lift in met de vorken naar voren (controleer eerst het draagvermogen van de lift).

1.21 Het is niet nodig om de machine in een speciaal verlichte ruimte te gebruiken. Zorg echter voor voldoende verlichting overeenkomstig de geldende arbeidsvoorschriften.

1.22 Parkeer de machine binnen of onder een afdak zodat hij niet nat wordt door regen of sneeuw. Gebruik de machine nooit in zeer vochtige omgevingen.

1.23 Laad de vorken niet als deze al gedeeltelijk omhoog zijn gebracht. 1.24 Gebruikstemperatuur -12 °C / +50 °C (+40 °C max. voor de M10 XE). 1.25 Het is verboden om de knop voor heffen/dalen te gebruiken als de

batterij wordt opgeladen. 1.26 Veiligheidsvoorzieningen mogen niet worden uitgeschakeld of worden

gedemonteerd. 1.27 Vóór aanvang van het werk moet de gebruiker controleren of de batterij

is opgeladen en goed is bevestigd en of de elementen droog en schoon zijn.

Page 43: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

43

2. GEBRUIK VAN DE MACHINE

WAARSCHUWING: vanwege het schaarontwerp verandert de stabiliteit van de machine tijdens het heffen, doordat de afstand tussen de stabilisator en de lastrollen wordt verkort. Plaats het

gewicht in de juiste richting op de vorken en zorg ervoor dat het lastzwaartepunt van het gewicht zelf overeenkomt met de certificering van de fabrikant. Als het gewicht niet goed wordt verdeeld en het lastzwaartepunt afwijkt van de certificering, dan kan de schaarlift, die er in eerste instantie stabiel uitziet, plotseling omvallen als het lastzwaartepunt van de rollijn verschuift. Zoals aangegeven op de dissel van de machine geeft het "C"-plaatje (afb. A) informatie over het gebruik van de machine. 2.1 Een last oppakken Rijd de pallettruck onder het midden van de op te pakken last. Zorg dat de last gelijkmatig over de vorken verdeeld is. Duw de bedieningshendel (1) omlaag. Beweeg de dissel omhoog en omlaag tot de last van de grond is geheven. 2.2 Een last transporteren Plaats de hendel (1) in de middelste stand. De dissel moet nu soepel in alle richtingen kunnen worden bewogen zonder dat er een hefbeweging op volgt. Rijd alleen op een vlakke, niet hellende ondergrond. 2.3 Een last neerzetten Rijd de pallettruck voorzichtig naar de gewenste opslaglocatie. Zorg dat er zich geen lichaamsdelen onder de vorken of last bevinden. Trek de hendel (1) omhoog om de last neer te zetten.

Page 44: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

44

Voor de elektrische optie gelden andere instructies voor het heffen. De instructies voor het oppakken, vervoeren en neerzetten van de last zijn echter hetzelfde. De machine kan alleen vrij bewegen totdat de vorken een hoogte bereiken van ongeveer 400 mm vanaf de grond.

Aangezien de geluidsdruk van een volledig belaste, werkende machine 70 dB(A) bedraagt, wordt het gebruik van gehoorbescherming (oorbeschermers, oordoppen, enz.) aangeraden. 3. BESCHRIJVING EN INSTELLINGEN 3.5 Voor de "M10 X" Als u meerdere pallettrucks tegelijk hebt gekocht, zijn er waarschijnlijk enige montagewerkzaamheden nodig. U hebt in ieder geval enkele gereedschappen nodig (hamer, tang, sleutel, enz.).

Afb. C Afb. D

Page 45: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

45

v. Dissel monteren (afb. C) Zet de dissel (3) eerst vast bij de pompgroep (56) door middel van de bouten (2) die zijn meegeleverd in de verpakking. Breng vervolgens de ketting (5) in bij het daalpedaal (11). Draai eraan om de koppeling te vereenvoudigen. Daalfunctie afstellen (afb. C) Voor een juiste afstelling moet u de vorken eerst in de hoogste stand brengen. Zet dan de bedieningshendel van de dissel in stand A (in het midden). Controleer of de dissel (3) in verticale stand staat. Schroef de borgmoer (13) los, draai de stelbout (12) langzaam anderhalve slag linksom en draai vervolgens de borgmoer (13) weer vast. Hierna moet u met de bedieningshendel de daalfunctie kunnen bedienen, ongeacht de stand van de dissel.

vi. Oliepeil (afb. D) Controleer het oliepeil iedere 6 maanden. Gebruik hydrauliekolie. Gebruik geen motorolie of remolie. OLIEVISCOSITEIT cSt bij 40 °C; TOTALE INHOUD 0,7 liter. Met de vorken helemaal naar beneden voert u de volgende handelingen uit: • Verwijder het beschermcarter van de tank (60), de O-ring (59)

en de dop (58). • Vul indien nodig olie bij tot maximaal 30 mm vanaf de bovenkant van de

tank. • Laat de pomp een aantal keer pompen om het hydraulisch circuit te

ontluchten. • Monteer de dop (58), de O-ring (59) en het beschermcarter (60) in

omgekeerde volgorde.

Page 46: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

46

3.6 Voor de "M10 XE" De elektrische uitvoering heeft een aantal extra onderdelen op het machineframe die andere instellingen vereisen.

Afb. E

1 – Chassis Gesoldeerd frame van hoogwaardig materiaal dat zeer goed bestand is tegen de belasting waaraan de machine wordt blootgesteld. De twee voorste rollen en de stabilisatoren aan de zijkanten zorgen voor een hoge mate van stabiliteit op 4 steunpunten.

2 – Stuurstang De stuurstang wordt gebruikt om de machine te trekken en te manoeuvreren. Een gasveer zorgt ervoor dat de stuurstang automatisch weer in de verticale uitgangspositie terugkeert zodra de stuurstang wordt losgelaten. De constructie beschermt de handen van de bestuurder.

3 – Hefcilinder In één beweging heft de cilinder het chassis naar de gewenste hoogte. Het gebruikte materiaal is veilig voor de bestuurder omdat mechanische risico's zijn uitgesloten.

4 – Batterij De batterij is van het starttype en bevindt zich gemakkelijk bereikbaar onder de kap (8). Om op te laden, steekt u de stekker van de batterijlader in de oplaadaansluiting (11) op de steun (9). Dankzij 4 steunen aan de ophanging (9) en een elastische riem kan de batterij (4) niet bewegen. Op het plaatje "F" (afb. A) worden de identificatiegegevens van de batterij vermeld.

Page 47: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

47

5 – Gestuurde wielen Twee elastische rubberen gestuurde wielen zorgen ervoor dat de bestuurder de machine zonder veel moeite kan manoeuvreren.

6 – Lastrollen Twee nylon rollen met kogellagers dragen de last moeiteloos.

7 – Stabilisatoren Twee stabilisatoren aan de zijkanten worden automatisch op de grond geplaatst zodra de vorken zich hoger dan 400 mm van de grond bevinden. Zij zorgen voor een hoge mate van stabiliteit van de machine en voorkomen dat de machine zijwaarts omvalt. De gestuurde wielen komen maximaal 10 mm van de grond.

8 – Kap Beschermt de batterij tegen stoten en kan eenvoudig worden verwijderd voor onderhoud aan de onderdelen in de kap.

9 – Steun Het hydraulisch systeem en de batterij zijn op de steun bevestigd. De steun is ontworpen voor de bescherming van:

I) de voeten van de bestuurder J) de elektrische installatie K) het hydraulisch systeem L) de batterij

10 – Hydraulische regeling Hier zijn de veiligheidsvoorzieningen voor de bestuurder aangebracht, namelijk de daalregeling en de drukbegrenzingsklep.

11 – Oplaadaansluiting Deze bevindt zich op de steun en wordt gebruikt voor het aansluiten van de stekker van de batterijlader om de batterij op te laden.

12 – Batterijlader Nadat u de machine hebt uitgezet en de vorken naar beneden hebt gebracht, sluit u de stekker van de batterijlader aan op de oplaadaansluiting (11). De stroomtoevoer wordt automatisch gestopt zodra de batterij helemaal is geladen.

Lees eerst de instructies in deze handleiding voordat u de batterijlader gaat gebruiken.

Page 48: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

48

4. ONDERHOUD Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel. Ten minste één keer per jaar moet een algemene controle worden uitgevoerd. Na de reparaties moeten gedemonteerde onderdelen en gebruikte producten volgens de geldende veiligheids- en milieuvoorschriften worden afgevoerd. Het gebruik van ontvlambare producten voor het reinigen van de machine is niet toegestaan. Alleen de reserveonderdelen van de fabrikant mogen worden gebruikt als vervangingsonderdelen.

ONDERDEEL CONTROLES FREQUENTIE

OM DE 3 MAANDEN

OM DE 6 MAANDEN

OM DE 12 MAANDEN

CHASSIS Dragende onderdelen controleren

WIELEN Op slijtage controleren Kogellagers en verankering

STUREN Speling controleren

HYDRAULISCH INSTALLATIE

Werking van leidingen en verbindingen controleren

Oliepeil Olie verversen 1,75 liter. (32 Cst, 40°C) Drukbegrenzingsklep controleren

ELEKTRISCHE INSTALLATIE (M10 XE)

Werking controleren Aansluitingen en bedrading Bedieningsknop

ELEKTROMOTOR (M10 XE) Slijtage van borstels controleren SMERING Gewrichten smeren

Vóór het uitvoeren van onderhoud en inspecties altijd de batterij loskoppelen!

WAARSCHUWING: gebruik hydrauliekolie. Gebruik geen motorolie of remolie.

Opmerking: afgewerkte olie volgens de geldende milieuvoorschriften afvoeren. De olie moet in een bus worden bewaard die later bij het dichtstbijzijnde tankstation moet worden ingeleverd. De olie niet in de natuur en op andere verboden plaatsen lozen.

HANDPALLETTRUCK REINIGEN: reinig de onderdelen van de machine met een vochtige doek, met uitzondering van de elektrische en elektronische onderdelen (M10 XE).

Page 49: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

49

De machine niet reinigen met een waterstraal, stoom of ontvlambare middelen.

4.1 Extra onderhoud van de batterij van de "M10 XE"

Reinig de elektrische en elektronische onderdelen met ontvochtigde perslucht bij een lage druk (max. 5 bar) of met een niet-metalen borstel (M10 XE).

• Batterij

Het inspecteren, opladen en vervangen van de batterij mag uitsluitend worden uitgevoerd door bevoegd personeel en volgens de instructies van de fabrikant.

Het is verboden om in de buurt van de machine te roken of materiaal te gebruiken dat ontvlambaar is of vonken kan produceren. Het is verboden om tijdens het opladen van de batterij de vorken omhoog en omlaag te brengen. Lever gebruikte batterijen in bij het dichtstbijzijnde tankstation.

• Batterij opladen

Wij adviseren u om de batterij op te laden nadat u de machine een aantal uur hebt gebruikt. Volg hiervoor onderstaande stappen:

• Verwijder de kap (afb. E; 8) • Laat de vorken zakken • Verwijder de afscherming van de batterij-elementen. • Sluit de gelijkrichter aan op de aansluiting van de batterijlader (afb. E; 11) • Zet de schakelaar van de gelijkrichter op "ON" • Als de batterij helemaal is opgeladen, stopt de lader de stroomtoevoer en

licht het "Stop"-lampje op. Schakel de gelijkrichter op "OFF" en verwijder de stekker

• Controleer één keer per week het elektrolytniveau in de elementen • Dek de batterij-elementen af en droog ze • De batterij nooit helemaal leeg rijden en altijd helemaal opladen

WAARSCHUWING: bij diepontlading van de batterijen gaan ze minder lang mee.

Page 50: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

50

• Batterij controleren

Lees de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de batterijfabrikant zorgvuldig door.

Controleer of er geen sprake is van corrosie, of er Vaseline op de polen aanwezig is en of het zuur zich 15 mm boven de platen bevindt. Als de elementen niet zijn bedekt met vloeistof, vul dan gedestilleerd water bij.

Meet de dichtheid van de elektrolyt met een densimeter om het niveau te controleren.

5. STORINGEN VERHELPEN

5.1 Voor de "M10 X"

STORING OORZAAK OPLOSSING

De vorken komen niet omhoog na het bedienen van de dissel

Hendel staat niet in stand 2 - vorken omhoog

Zet de hendel in stand 2

"" Geen olie in de tank Vul de tank tot het MAX-niveau met hydrauliekolie en houd hierbij de vorken helemaal naar beneden

"" De kogel in de klep sluit niet Zet de hendel in stand 1 - transport. Pomp snel met de dissel zodat de klep wordt gespoeld door de erdoorheen stromende olie.

De vorken gaan omhoog of omlaag terwijl de hendel in stand 1 - transport staat

De stelbout is gedraaid Maak de borgmoer los en stel de stelbout zo af dat de vorken niet langer dalen in stand 1 - transport. Draai de borgmoer vast

De vorken komen langzaam omhoog en keren dan terug naar uitgangspositie 1 - transport

De zuigerpakkingen zijn beschadigd of versleten

Vervang de zuigerpakkingen

Page 51: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

51

5.2 Voor de "M10 XE"

DE VORKEN KOMEN NIET OMHOOG (22,2 + X3):

TE WEINIG OLIE VUL DE OLIETANK BIJ

BATTERIJ LEEG ZIE PAGINA 8 BATTERIJ OPLADEN

CILINDERRINGEN VERSLETEN VERVANG DE RINGEN

MOTORRELAIS DEFECT CONTROLEREN EN VERVANGEN

MOTORBORSTELS VERSLETEN VERVANG DE BORSTELS

ELEKTRISCHE INSTALLATIE BESCHADIGD

CONTROLEER DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

EN DE BEDIENINGSKNOP

BRENG DE HANDPALLETTRUCK

NAAR HET DICHTSTBIJZIJNDE SERVICECENTRUM

Page 52: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

52

VORKEN GAAN NIET OMLAAG (29,1):

SOLENOÏDEKLEP DEFECT CONTROLEREN EN VERVANGEN

ELEKTRISCHE INSTALLATIE DEFECT

CONTROLEER DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN

EN DE BEDIENINGSKNOP

BRENG DE HANDPALLETTRUCK

NAAR HET DICHTSTBIJZIJNDE SERVICECENTRUM

Page 53: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

53

_ LV _ Ievads Paldies, ka izmantojat Linde rokas palešu ratiņus, kas izgatavoti no ļoti kvalitatīva tērauda un ir paredzēti kravu vertikālai pacelšanai un pārvadāšanai uz paletes vai standarta konteineros pa līdzenu un stabilu pamatni. Lai gādātu par savu drošību un pareizu ekspluatāciju, pirms to lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Šajā bukletā ietverti svarīgi norādījumi par iekrāvēja, uz kuru tas attiecas, pareizu ekspluatāciju un apkopēm. Tādēļ īpaša uzmanība jāpievērš visām nodaļām, kurās norādīts vieglākais un drošākais iekrāvēja ekspluatācijas veids. Par iekrāvēja lietošanu atbildīgajai personai jāievēro, ka jāievēro visi iekrāvēja ekspluatācijas valstī spēkā esošie drošības noteikumi, lai garantētu, ka viss aprīkojums tiek atbilstoši izmantots, un izvairītos no jebkāda veida lietotājam bīstamām situācijām. Visas šajā dokumentā sniegtās informācijas pamatā ir drukāšanas brīdī pieejamie dati. Mēs paturam tiesības veikt savu izstrādājumu modifikāciju jebkurā brīdī bez iepriekšēja paziņojuma un saistībām. Tāpēc ieteicams vienmēr pārbaudīt, vai nav pieejami atjauninājumi. Piezīme. Pirms izmantot šos rokas palešu ratiņus ar šķērveida pacēlāju, lietotājam NOTEIKTI jāizlasa un jāizprot šīs lietošanas rokasgrāmatas saturs.

SATURA RĀDĪTĀJS EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA 1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2. MAŠĪNAS LIETOŠANA 3. APRAKSTS UN IESTATĪJUMI 4. APKOPE 5. PROBLĒMU NOVĒRŠANA

Page 54: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

54

EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Ar šo mēs apliecinām, ka iekārta, modelis Manuālie rokas palešu ratiņi Veids M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE atbilst EK Mašīnu direktīvas 2006/42/EK jaunākajai spēkā esošajai versijai un elektromagnētiskās saderības direktīvas 2004/108/EK jaunākajai spēkā esošajai versijai (ja piemērojama), kā noteikts par rūpnieciskajiem iekrāvējiem saskaņotajā standartā EN 12895. Informācija par personu, kura drīkst sagatavot tehnisko dokumentāciju: Vārds, uzvārds Gouault, Jérôme Adrese FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, on 06.03.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Izstrādes daļas vadītājs) (Rūpniecisko iekrāvēju kvalitātes nodrošināšanas daļas

vadītājs)

Page 55: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

55

1. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

BRĪDINĀJUMS. Lietotājam un apkopes darbiniekiem ir jāpārzina šajā rokasgrāmatā ietvertie apkopes norādījumi.

Rokas palešu ratiņu īpašniekam vai personai, kura ir atbildīga par palešu ratiņu darbību, ir jānodrošina visu drošības noteikumu ievērošana atbilstoši visām piemērojamām direktīvām. Šīs direktīvas ir noteicošās attiecībā pret visu šajā rokasgrāmatā ietverto informāciju un ieteikumiem. Uz tiem attiecas arī visi citi piemērojamie likumi un noteikumi. Operatoram ir jānodrošina izstrādājuma izmantošana tikai paredzētajiem nolūkiem, kā arī jāizvairās no visiem operatora un trešo pušu veselības un drošības apdraudējumiem.

Rokas palešu ratiņi ir paredzēti horizontāliem kravu pārvadājumiem, un tos drīkst izmantot tikai uz līdzenas, pietiekami izturīgas pamatnes. Stingri aizliegts pārvadāt cilvēkus. Rokas palešu ratiņu

izmantošanu, ekspluatāciju un apkopi drīkst veikt tikai atbilstoši tālāk sniegtajiem apkopes norādījumiem. Rokas palešu ratiņus nelietojiet vietās, kur pastāv aizdegšanās, eksplozijas vai korozijas rašanās risks. Operatoram vienmēr jānēsā aizsargapavi. Jebkura cita izmantošana ir aizliegta pat īslaicīgi, jo tā var izraisīt fiziskas traumas, rokas palešu ratiņu vai citu priekšmetu bojājumus. Pirms jebkuras pārvadāšanas rokas palešu ratiņi ir jānostiprina nekustīgā stāvoklī. Uz rūpnīcas plāksnītes (A attēls) ir norādīta maksimālā iespējamā noslodze , un ierobežotājs aizsargā rokas palešu ratiņus no pārslodzes. Operatoram vienmēr pilnībā jākontrolē darbs ar šo mašīnu (gan pilnu, gan tukšu). Krava vienmēr pareizi jānovieto uz dakšām, proti, pareizi jācentrē attiecībā pret dakšām un pārsegu (B attēls). Dakšas nekad nedrīkst izmantot kā sviru vai domkratu.

Page 56: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

56

A attēls

A= datu plāksnīte B= iespiešanas riska plāksnīte C= vadības funkcijas D= kabeļu vieta E= kāju iespiešanas bīstamība F= akumulatora plāksnīte G= masas centra pozīcija H= skatiet rokasgrāmatu

B attēls

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 57: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

57

Rokas palešu ratiņus novietojot nekustīgā stāvoklī; lietotājam tie jānostiprina tā, lai izvairītos no nejaušas kustības riska un to pozīcija neradītu apdraudējumu. Riteņu pagriešana perpendikulāri pret dakšām, lai veiktu bremzētu vai apturētu mašīnu, ir bīstama, un tā nedrīkst rīkoties. Pārvadājot lielas vai apjomīgas kravas, operatoram jānodrošina nepieciešamā redzamība, lai, veicot manevrus, neapdraudētu drošību. Pārvadājot šķidrumus, operatoram jārīkojas uzmanīgi, it īpaši pagriezienos, lai tvertnē esošais šķidrums neizraisītu līdzsvara zudumu vai kravas smaguma centra pārvietošanos. Rokas palešu ratiņi nekad nedrīkst nonākt tiešā saskarē ar pārtikas produktiem. Lai panāktu drošu rokas palešu ratiņu ekspluatāciju, lūdzu, pirms lietošanas izlasiet visas brīdinājuma zīmes, kā arī norādījumus, kas sniegti šajā dokumentā un uz palešu ratiņiem. 1.1. Nekad neizmantojiet palešu ratiņus, ja tos nepārzināt, neesat apmācīts to

lietošanai vai jums nav atļauts tos izmantot. 1.2. Neizmantojiet ratiņus slīpumā (B attēls). 1.3. Nekad neviena ķermeņa daļa nedrīkst atrasties celšanas mehānismā,

zem dakšām vai kravas. Nepārvadājiet pasažierus. 1.4. Operatoriem ieteicams nēsāt cimdus un aizsargapavus. 1.5. Kravas nedrīkst būt nestabilas vai pārāk brīvi sakrautas. 1.6. Nepārslogojiet ratiņus. 1.7. Kravu vienmēr novietojiet centrāli pār dakšām, nevis to galā (B attēls). 1.8. Ratiņu celtspēja ietver vienmērīgu slodzes sadalījumu visā dakšu garumā

tā, ka kravas smaguma centrs atrodas kravas vidū. 1.9. Pārliecinieties, vai dakšu garums aptuveni atbilst paletes garumam. 1.10. Kad ratiņi netiek lietoti, nolaidiet dakšas līdz mazākajam augstumam. 1.11. Nekad nepiekraujiet ratiņus vairāk, kā norādīts nominālās celtspējas

plāksnītē “A” (A attēls); pretējā gadījumā nebūs iespējams pacelt kravu un var rasties bojājumi.

1.12. Nepiekraujiet dakšas nevienmērīgi; kravu vienmērīgi izdaliet uz abām dakšām un neceliet kravu uz dakšu galiem (B attēls).

1.13. Aizliegts palešu ratiņus izmantot vietās, kur ir aizdegšanās vai eksplozijas risks.

Page 58: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

58

1.14. Aizliegts palešu ratiņus vilkt elektriskā vai mehāniskā veidā; tos pārvietot drīkst tikai ar rokām.

1.15. Aizliegts pārvietot un celt cilvēkus. 1.16. Aizliegts iebraukt zonās, kurās ir kustīgas daļas. 1.17. Aizliegts veikt palešu ratiņu konstrukcijas izmaiņas. 1.18. Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai palešu ratiņi darbojas pareizi un

vai abi sānu stabilizatori paši novietojas uz zemes ar dakšu zariem 400 mm augstumā no zemes.

1.19. Ar dakšām pārvietojiet kravu zemākā pozīcijā (maksimāli 300 mm) un lēnām vadiet, lai neradītu bīstamas situācijas.

1.20. Ja palešu ratiņi tiek transportēti liftos, liftā tos jāiebrauc ar kravas dakšām pa priekšu (vispirms pārliecinieties, vai liftam ir pietiekama celtspēja).

1.21. Mašīnai nav nepieciešamas speciāli apgaismotas zonas. Tomēr nodrošiniet atbilstošu apgaismojumu, lai atbilstu darbu izpildes normām.

1.22. Palešu ratiņus jānovieto vietās, kur tie pasargāti no lietus un sniega, kā arī tos nedrīkst lietot ļoti mitrās vietās.

1.23. Nekraujiet kravu uz dakšām, ja tie ir daļēji pacelti. 1.24. Ekspluatācijas temperatūra -12 °C/+50 °C (+40 °C maksimālā

temperatūra modelim M10 XE). 1.25. Kad akumulators tiek lādēts, aizliegts lietot pacelšanas/nolaišanas pogu. 1.26. Drošības ierīces nedrīkst būt deaktivizētas vai izjauktas. 1.27. Pirms darbu sākšanas vadītājam nepieciešams pārbaudīt, vai

akumulators ir uzlādēts, pareizi nostiprināts un vai šūnu virspuse ir sausa un tīra.

Page 59: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

59

2. MAŠĪNAS LIETOŠANA

BRĪDINĀJUMS! Tā kā palešu ratiņiem ir šķērveida celšanas konstrukcija, celšanas laikā samazinās attālums starp stabilizatoru un slodzes ruļļiem, mainot to stabilitāte. Pievērsiet uzmanību kravas

pareizam novietojumam uz dakšām un pārliecinieties, vai kravas smaguma centrs atbilst ražotāja norādītajam. Ja krava nav vienmērīgi izvietota un smaguma centrs atšķiras no norādītā, pirmajā celšanas brīdī šķērveida celšana var šķist stabila, bet ratiņi var pēkšņi apgāzties, ja masas centrs pārvietojas no rullīšu līnijas. Kā norādīts uz palešu ratiņu dīsteles, “C” plāksnītē (A attēls) sniegta informācija par mašīnas lietošanu. 2.1. Kravas pacelšana Palešu ratiņus pabrauciet zem paņemamās kravas centra. Pārliecinieties, vai krava ir vienmērīgi izvietota uz dakšām. Vadības sviru (1) nospiediet uz leju. Pārvietojiet dīsteli uz augšu un uz leju, līdz krava tiek pacelta no zemes. 2.2. Kravas transportēšana Novietojiet rokturi (1) vidējā pozīcijā. Tagad dīstelei vajadzētu viegli pārvietoties visos virzienos, neveicot celšanu. Pārvietojieties tikai pa līdzenu pamatni. 2.3. Kravas nolaišana Lēnām brauciet ar palešu ratiņiem uz paredzēto kravas uzglabāšanas zonu. Pārliecinieties, vai zem dakšām vai kravas neatrodas neviena ķermeņa daļa. Pavelciet rokturi (1) uz augšu, lai novietotu kravu.

Page 60: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

60

Elektriskajai versijai atšķirīga ir tikai celšana. Visos citos gadījumos ir jāievēro tie paši norādījumi par kravas paņemšanu, transportēšanu un tās nolaišanu. Ņemiet vērā, ka palešu ratiņi var brīvi kustēties tikai līdz brīdim, kad dakšas sasniedz 400 mm augstumu no zemes.

Turklāt, tā kā pastāv 70 dB (A) akustiskais spiediens, kas mērīts ar pilnu kravu darba pozīcijā, ieteicams lietot dzirdes aizsarglīdzekļus (austiņas, ausu aizbāžņus utt). 3. APRAKSTS UN IESTATĪJUMI 3.7 Modelim M10 X Ja esat iegādājies vairākus palešu ratiņus, iespējams, nāksies veikt montāžas darbus. Jums noteikti būs nepieciešami daži instrumenti (piemēram, āmurs, knaibles, uzgriežņatslēga utt.).

C attēls D attēls

Page 61: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

61

vii. Dīsteles montāža (C attēls) Vispirms, izmantojot komplektācijā ietvertās skrūves (2), pie sūkņu grupas (56) bloķējiet dīsteli (3). Pēc tam pie nolaišanas pedāļa (11) atbrīvojiet ķēdi (5), griežot to, lai atlaistu sakabi. Nolaišanas pielāgošana (C attēls) Lai pareizi pielāgotu iestatījumu, vispirms dakšas jāpaceļ līdz maksimālajam augstumam. Pēc tam dīsteles vadības sviru novietojiet A pozīcijā (centra pozīcija). Pārliecinieties, vai dīstele (3) ir vertikālā pozīcijā un atskrūvējiet kontruzgriezni (13) un lēnām grieziet regulēšanas skrūvi (12) pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam par pusotru apgriezienu un pēc tam pievelciet kontruzgriezni (13). Pēc visu darbu izpildes jebkurā dīsteles pozīcijā jābūt iespējai veikt nolaišanas kustību ar vadības sviras palīdzību.

viii. Eļļas līmenis (D attēls) Eļļas līmeni pārbaudiet ik pēc 6 mēnešiem. Lietojiet hidraulikas eļļu, izņemot motoreļļu un bremžu eļļu. EĻĻAS VISKOZITĀTE cSt pie 40 °C; KOPĒJAIS TILPUMS 0,7 l. Kad dakšas ir pilnībā nolaistas, veiciet tālāk aprakstītās darbības. • No tvertnes (60) noņemiet eļļas kartera aizsargu, 0 gredzena starpliku (59)

un vāciņu (58). • Ja nepieciešams, pielejiet eļļu līdz 30 mm no tvertnes augšējās malas. • Vairākas reizes darbiniet sūkni, lai no hidraulikas kontūra izvadītu gaisu. • Apgrieztā secībā uzstādiet vāciņu (58), starpliku (59) un aizsargu (60).

Page 62: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

62

3.8 Modelim M10 XE Ja izvēlējāties elektrisko variantu, palešu ratiņiem ir pievienoti daži komponenti, kas nedaudz maina ratiņu rāmi un tā iestatījumus.

E attēls

1. Rāmis No augstākās kvalitātes materiāliem izgatavota metināta struktūra ar slodzes noturību, kādai tiek pakļauti palešu ratiņi. Divi priekšējie ruļļi un sānu stabilizatori nodrošina lielu stabilitāti 4 atbalsta punktos.

2. Stūres rokturis Stūres rokturis tiek lietots, lai vilktu un manevrētu ratiņus. Gāzes atspere automātiski atgriež dīsteli tās vertikālā pozīcijā, kad tā tiek atlaista. Tā ir konstruēta, lai pasargātu vadītāja rokas.

3. Celšanas cilindrs Izmantojot vienvirziena kustību, tā paceļ rāmi līdz nepieciešamajam augstumam. Izmantotie materiāli garantē vadītāja aizsardzību no mehāniska riska.

4. Akumulators Akumulators ir palaišanas veida, un tam var viegli piekļūt pārsega iekšpusē (8). Lai uzlādētu akumulatoru, tā lādētāja kontaktdakšu pievienojiet uzlādes kontaktligzdai (11), kas atrodas uz atbalsta (9). 4 atbalsti uz stiprinājuma (9) un elastīga siksna novērš jebkādas akumulatora kustības (4). Uz plāksnītes “F” (A attēls) norādīti akumulatora identifikācijas dati.

Page 63: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

63

5. Stūrējošie riteņi Divi elastīgi gumijas stūrējošie riteņi nodrošina manevrētspēju, no vadītāja neprasot pārmērīgu piepūli.

6. Slodzes ruļļi Divi neilona ruļļi ar lodīšu gultņiem viegli notur uz tiem koncentrēto kravu.

7.Stabilizatori Kad dakšas ir augstāk par 400 mm no zemes, automātiski tiek pozicionēti divi sānu stabilizatori. Tie ratiņiem nodrošina lielisku stabilitāti, novēršot apgāšanos uz sāniem un paceļ stūrējošos riteņus 10 mm augstumā no zemes.

8. Pārsegs Aizsargā akumulatoru no sitieniem, un to iespējams viegli noņemt, lai veiktu visu iekšpusē esošo detaļu apkopi.

9. Atbalsts Hidraulikas iekārtas un akumulators ir piestiprināts pie atbalsta. Tas konstruēts, lai aizsargātu tālāk minētās daļas.

M) Vadītāja kājas N) Elektroinstalācijas O) Hidraulikas iekārtas P) Akumulators

10. Hidraulikas vadības ierīce Ratiņiem ir uzstādītas vadītāja aizsargierīces, piemēram, nolaišanas vadības ierīce un maksimālā spiediena vārsts.

11. Lādēšanas kontaktligzda Tā atrodas uz atbalsta un tiek lietota akumulatora uzlādei, tai pievienojot akumulatora lādētāja kontaktdakšu.

12. Akumulatora lādētājs Kad palešu ratiņi ir apturēti un dakšas ir nolaistas, lādēšanas kontaktligzdai (11) pievienojiet akumulatora lādētāja kontaktdakšu. Tas ir konstruēts, lai automātiski pārtrauktu strāvas padevi, kad akumulators ir pilnībā uzlādēts.

Lietojot rūpīgi ievērojiet šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus.

Page 64: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

64

4. APKOPE Apkope un remontdarbi ir jāveic apmācītam personālam, un vismaz reizi gadā palešu ratiņiem jāveic vispārējas pārbaudes. Pēc remontdarbiem izjauktās detaļas un izmantotie materiāli jāiznīcina, ievērojot drošības un apkārtējās vides noteikumus. Aizliegts palešu ratiņu tīrīšanai lietot uzliesmojošus produktus. Nomaiņai drīkst izmantot tikai ražotāja apstiprinātās rezerves daļas.

DETAĻA PĀRBAUDES LAIKA PERIODS

3 MĒNEŠI 6 MĒNEŠI 12 MĒNEŠI

RĀMIS Pārbaudiet noslodzes elementus

RITEŅI

Pārbaudiet, vai nav redzamu nodiluma un bojājumu pazīmju

Lodīšu gultņi un stiprinājumi STŪRES SISTĒMA Pārbaudiet gaitu

HIDRAULIKAS SISTĒMA

Pārbaudiet cauruļu un savienojumu darbību

Eļļas līmenis Nomainiet eļļu 1,75 l. (32 Cst., 40 °C) Pārbaudiet maksimālā spiediena vārstu

ELEKTROINSTALĀCIJAS (M10 XE)

Pārbaudiet darbību Savienojumi un kabeļi Vadības poga

ELEKTROMOTORS (M10 XE) Pārbaudiet motora suku nodilumu un, vai tām nav bojājuma pazīmju

EĻĻOŠANA Ieeļļojiet savienojumus Vienmēr pirms jebkādu apkopes darbu vai pārbaužu veikšanas atvienojiet akumulatoru!

BRĪDINĀJUMS! Lietojiet hidraulikas eļļu, bet nelietojiet motoreļļu vai bremžu eļļu.

Piezīme. Notecinot izlietoto eļļu; saudzējiet apkārtējo vidi. Eļļa jāuzglabā tvertnē, kura vēlāk jānodod tuvākajā degvielas uzpildes stacijā. Nelejiet eļļu uz zemes un nepiemērotās vietās.

PALEŠU RATIŅU TĪRĪŠANA: ar mitru drāniņu notīriet ratiņu daļas, izņemot elektriskos un elektroniskos elementus (M10 XE).

Nelietojiet tiešu ūdens strūklu, koncentrātus un uzliesmojošus šķidrumus.

Page 65: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

65

4.1. Modeļa M10 XE akumulatora papildu apkope

Elektriskos un elektroniskos komponentus tīriet ar zema spiediena (maks. 5 bāri) sausinātu saspiestu gaisu vai nemetālisku birsti (M10 XE).

• Akumulators

Akumulatoru drīkst pārbaudīt, uzlādēt un nomainīt pilnvarots personāls, ievērojot ražotāja norādījumus.

Ratiņu un lādētāja tuvumā aizliegts smēķēt un glabāt uzliesmojošus un dzirksteļojošus materiālus. Uzlādes laikā aizliegts pacelt un nolaist dakšas. Pēc akumulatora nomaiņas nolietotais akumulators jānogādā tuvākajā degvielas uzpildes stacijā.

• Akumulatora uzlāde

Ja ratiņi ir lietoti vairākas stundas, ieteicams uzlādēt akumulatoru, ievērojot tālāk norādīto.

• Noņemiet pārsegu (E attēls; 8). • Nolaidiet zarus. • Atveriet akumulatora elementus. • Akumulatora lādētāja kontaktdakšu pievienojiet taisngrieža kontaktligzdai

(E attēls; 11). • Taisngrieža slēdzi pārvietojiet pozīcijā “ON” (Ieslēgts). • Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, tiek pārtraukta lādētāja strāvas padeve

un deg kontrollampiņa “Stop”. Taisngrieža slēdzi pārvietojiet pozīcijā “OFF” (Izslēgts) un atvienojiet kontaktdakšu.

• Reizi nedēļā pārbaudiet elektrolīta līmeni elementos. • Aizveriet akumulatora elementus un nosusiniet to. • Nekad pilnībā neizlādējiet akumulatoru un izvairieties no daļējas uzlādes. BRĪDINĀJUMS! Ja akumulatoram ļauj pilnībā izlādēties, samazinās tā kalpošanas laiks.

Page 66: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

66

• Akumulatora pārbaude

Rūpīgi izlasiet ražotāja akumulatora lietošanas un apkopes rokasgrāmatu.

Pārbaudiet, vai nav korozijas, vai uz poliem atrodas vazelīns un vai skābe ir 15 mm virs plāksnēm. Ja elementi nav pārsegti, pielejiet destilētu ūdeni.

Lai pārbaudītu uzlādes līmeni, ar blīvuma mērītāju pārbaudiet elektrolīta blīvumu.

5. PROBLĒMU NOVĒRŠANA

5.1. Modelim M10 X

PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI

Aktivizējot dīsteli, neieslēdzas dakšu pacelšana

Svira neatrodas 2 pozīcijā — dakšas augšup

Iestatiet sviru 2. pozīcijā

“” Tvertnē nav eļļas Līdz MAKS. līmenim piepildiet tvertni ar hidraulikas eļļu, dakšas turot lejup

“” Neaizveras vārsta lodīte

Iestatiet sviru 1. pozīcijā — transportēšana. Ātri kustiniet dīsteli, lai eļļas izskalo vārstu, plūstot caur to

Dakšas pārvietojas augšup un lejup, kad svira ir 1. pozīcijā — transportēšana

Regulēšanas skrūve ir pārvietojusies

Atbrīvojiet kontruzgriezni un noregulējiet skrūvi tā, lai dakšas nepārvietojas lejup 1. pozīcijā — transportēšana. Pievelciet kontruzgriezni

Dakšas lēni paceļas un pēc tam atgriežas 1. pozīcijā — transportēšana

Nodilušas vai bojātas virzuļa starplikas

Nomainiet virzuļa starplikas

Page 67: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

67

5.2. Modelim M10 XE

DAKŠAS NEPACEĻAS (22,2 + X3):

PAR MAZ EĻĻAS UZPILDIET EĻĻAS TVERTNI

ZEMS AKUMULATORA UZLĀDES LĪMENIS

SKATIET 8. LAPPUSI AKUMULATORA UZLĀDE

NODILUŠAS CILINDRA PAPLĀKSNES NOMAINIET PAPLĀKSNES

BOJĀTS MOTORA RELEJS PĀRBAUDIET UN NOMAINIET

NODILUŠAS MOTORA BIRSTES NOMAINIET BIRSTES

BOJĀTAS ELEKTROINSTALĀCIJAS

PĀRBAUDIET ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS UN VADĪBAS POGU

TRANSPORTĒŠANAS PLATFORMU

NOGĀDĀJIET TUVĀKAJĀ SERVISA CENTRĀ

Page 68: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

68

DAKŠAS NENOLAIŽAS (29,1):

BOJĀTS SOLENOĪDA VĀRSTS PĀRBAUDIET UN NOMAINIET

BOJĀTAS ELEKTROINSTALĀCIJAS

PĀRBAUDIET ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS UN VADĪBAS POGU

TRANSPORTĒŠANAS PLATFORMU

NOGĀDĀJIET TUVĀKAJĀ SERVISA CENTRĀ

Page 69: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

69

_ LT _ Įvadas Dėkojame, kad naudojatės „Linde“ rankiniu padėklų krautuvu, kuris yra pagaminta iš aukštos kokybės plieno ir skirtas krovinių vertikaliam kėlimui ir transportavimui ant padėklų arba standartinių konteinerių ant lygaus, tvirto pagrindo. Siekdami užtikrinti saugų ir tinkamą jo veikimą, prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Šioje knygelėje rasite naudingus nurodymus apie krautuvo tinkamą veikimą ir techninę priežiūrą. Todėl būtina atkreipti deramą dėmesį į visas dalis, iliustruojančias paprastus ir saugius krautuvo naudojimo būdus. Asmuo, atsakingas už krautuvo naudojimą, turi įsitikinti, kad būtų laikomasi visų saugos taisyklių, galiojančių krautuvo naudojimu šalyje, siekiant užtikrinti, kad įranga būtų naudojama tinkamai ir būtų išvengta naudotojui pavojingos situacijos. Visa šiame dokumente pateikiama informacija pagrįsta jo spausdinimo metu turimais duomenimis. Mes pasiliekame teisę keisti savo gaminius bet kada, be įspėjimo ir be iš to kylančių sankcijų. Todėl visada patartina patikrinti, ar nėra naujovių. Pastaba: naudotojas PRIVALO perskaityti ir suprasti šias naudojimo instrukcijas, prieš naudodamas šį rankinį padėklų krautuvą su svertiniu kėlimu.

TURINYS EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 1. SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI 2. MAŠINOS NAUDOJIMAS 3. APRAŠYMAS IR NUSTATYMAI 4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 5. GEDIMŲ ŠALINIMAS

Page 70: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

70

EB ATITIKTIES DEKLARACIJA FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Mes pareiškiame, kad mašina Modelis Rankinis padėklų krautuvas Tipas M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE atitinka EB Mašinų direktyvos 2006/42/EB redakciją ir EMC direktyvos 2004/108/EC redakciją (jei taikoma), kaip nustatyta pramonės krautuvo darniuoju standartu EN 12895. Asmuo, įgaliotas sudaryti atitinkamą techninę bylą: Vardas, pavardė Gouault, Jérôme Adresas FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, data 06,03.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Plėtros sk. direktorius) (Pramoninių krautuvų kokybės užtikrinimo sk. direktorius)

Page 71: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

71

1. SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI

ĮSPĖJIMAS: naudotojas ir techninės priežiūros personalas turi būti susipažinęs su techninės priežiūros instrukcijomis,

aprašytomis šiame leidinyje. Rankinio padėklų krautuvo savininkas arba asmuo, atsakingas už krautuvo naudojimą, turi užtikrinti, kad būtų laikomasi visų saugos taisyklių, kaip nurodyta visose taikytinose direktyvose. Tokios direktyvos yra viršesnės už visą informaciją ir rekomendacijas, pateiktas šiame vadove. Taip pat galioja visos kitos taikytinos taisyklės. Naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys būtų naudojamas tik tam tikslui, kuriam jis buvo skirtas, ir kad būtų išvengta pavojų trečiųjų šalių sveikatai ir saugai.

Rankinis padėklų krautuvas skirtas horizontaliai transportuoti krovinius ant padėklų, ir jis turi būti naudojamas tik ant lygaus, pakankamai tvirto pagrindo. Žmones gabenti griežtai draudžiama.

Rankinis padėklų krautuvas turi būti naudojamas tik laikantis toliau pateiktų techninės priežiūros nurodymų. Nenaudokite rankinio padėklų krautuvo ten, kur yra gaisro, sprogimo pavojus ar kur gali atsirasti korozija. Operatorius turi visada avėti apsauginius batus. Griežtai draudžiama naudoti bet kokiu kitu būdu, netgi tik retkarčiais, nes tai gali fiziškai sužaloti žmones, sugadinti rankinį padėklų krautuvą ar turtą. Rankinį padėklų krautuvą reikia patikimai imobilizuoti dirbant praėjimuose. Didžiausia galima apkrova nurodyta duomenų lentelėje (A pav.) ir rankinis padėklų krautuvas yra apsaugotas nuo perkrovų ribotuvu. Operatorius visada turi visiškai kontroliuoti krovos operacijas su pakrautu ir tuščiu krautuvu. Apkrova visada ant šakių turi būti padėta teisingai, o tai reiškia, kad turi būti tinkamai nustatytas svorio centras pagal juostą (B pav.) Šakių niekada negalima naudoti kaip svirties, taip pat kaip keltuvo.

Page 72: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

72

A pav.

A=duomenų plokštelė B=kirpimo pavojaus plokštelė C=valdymo funkcijos D= prikabinimo taškas E=kojų sutraiškymo pavojus F=akumuliatorius plokštė G=svorio centro padėtis H=instrukciją

B pav.

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 73: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

73

Kai rankinis padėklų krautuvas nenaudojamas, naudotojas turi užtikrinti, kad nebūtų netyčinio judėjimo pavojaus ir kad krautuvo padėtis nekeltų jokio pavojaus. Sukti ratus statmenai šakėms norint sustabdyti krautuvą yra pavojinga ir to niekada negalima daryti. Gabenant didelės apimties arba didelių gabaritų krovinius operatorius turi užtikrinti, kad būtų geras matomumas atlikti manevrus, nesukeliant pavojaus saugumui. Gabenant skystus krovinius operatorius turi būti ypač atsargus ties posūkiais, skystis induose neišbalansuotų arba neperkeltų svorio centro. Rankinis padėklų krautuvas niekada negali tiesiogiai liestis su maisto produktais. Saugiai rankinio padėklų krautuvo eksploatacijai prieš naudojimą prašome perskaityti visus įspėjamuosius ženklus ir nurodymus čia ir ant krautuvo: 1.1 Nedirbkite padėklų krautuvu, jei nesate su juo susipažinę, ir nebuvote

apmokytas ar nesate įgaliotas tai daryti. 1.2 Nenaudokite krautuvo ant šlaitų (B pav.). 1.3 Niekada nekiškite jokios kūno dalies į kėlimo mechanizmą po šakėmis

arba kroviniu. Negalima vežti keleivių. 1.4 Operatoriui rekomenduojame mūvėti pirštines ir avėti apsauginius batus 1.5 Nekraukite nestabilių arba laisvai sumestų krovinių. 1.6 Neperkraukite krautuvo. 1.7 Visada dėkite krovinius šakių centre, o ne gale (B pav.). 1.8 Krautuvo galia yra tokia, kad galima kelti krovinius, kurie yra tolygiai

paskirstyti ant šakių ilgio, o krovinio svorio centras yra krovinio viduryje. 1.9 Patikrinkite, ar šakių ilgis maždaug sutampa su padėklo ilgiu. 1.10 Nuleiskite šakes į žemiausią padėtį, kai nenaudojate krautuvo. 1.11 Neapkraukite krautuvo virš maksimalios keliamosios galios, nurodytos

ant plokštelės (A pav.), nes jis negalės pakelti krovinio ir bus rimtai sugadintas.

1.12 Neapkraukite šakių tik vienoje pusėje, o paskirstykite krovinį tolygiai ant abiejų šakių, ir nekelkite krovinio ant šakių galo. (B pav.).

1.13 Draudžiama naudoti krautuvą aplinkose, kuriose gresia gaisro ar sprogimo pavojus.

1.14 Draudžiama vilkti krautuvą elektrinėmis arba mechaninėmis priemonėmis, galima vilkti tik rankomis.

Page 74: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

74

1.15 Draudžiama transportuoti ar kelti žmones. 1.16 Draudžiama eiti į zonas, kuriose juda krautuvo dalys. 1.17 Draudžiama daryti krautuvo dizaino pakeitimus. 1.18 Prieš pradedant darbą įsitikinkite, ar krautuvas tvarkingas ir ar du

šoniniai stabilizatoriai automatiškai yra ant žemės, o šakės yra 400 mm aukštyje.

1.19 Kelkite krovinį šakėmis žemoje padėtyje (maks. 300 mm) ir vairuokite lėtai, nesukeldami pavojingų situacijų.

1.20 Jei krautuvas gabenamas liftuose, reikia įvažiuoti į juos su krovimo šakėmis priekiu (pirmiausia patikrinkite, ar liftas turi pakankamą keliamąją galią).

1.21 Mašinai nereikia specialiai apšviestos zonos. Tačiau reikia užtikrinti tinkamą apšvietimą, kad būtų laikomasi galiojančių darbo normų.

1.22 Krautuvą reikia statyti apsaugant nuo lietaus ir sniego, ir jokiu atveju nenaudoti labai drėgnose vietose.

1.23 Nedėkite šakių, kai jos yra dalinai pakeltos. 1.24 Naudojimo temperatūra -12°C / +50°C (+40°C maks. M10 XE). 1.25 Draudžiama naudoti pakėlimo / nuleidimo mygtuką, kai įkraunamas

akumuliatorius. 1.26 Saugos įtaisų negalima išjungti arba išmontuoti. 1.27 Prieš pradedant darbą operatorius turi patikrinti, ar akumuliatorius yra

įkrautas, at gerai pritvirtinti, sausi ir švarūs elementai.

Page 75: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

75

2. MAŠINOS NAUDOJIMAS

ĮSPĖJIMAS: dėl svertinio keltuvo dizaino, kėlimo metu pakinta krautuvo stabilumas, sumažinant žingsnį tarp stabilizatoriaus ir iškrovimo ritinėlių. Atkreipkite dėmesį į teisingą krovinio padėtį ant

šakių ir užtikrinkite, kad svorio centras atitiktų gamintojo nurodytą. Jei svoriai nėra pasiskirstę ir turi skirtingą svorio centrą, nei sertifikuotieji, svirtinis keltuvas gali atrodyti stabilus kėlimo pradžioje, tačiau gali staiga apvirsti, jei svorio centras pajuda nuo ritinėlių linijos. Ant krautuvo šerdeso C plokštelė (A pav.) informuoja apie mašinos naudojimą. 2.1 Krovinio paėmimas Privažiuokite krautuvu po keliamo krovinio centru. Patikrinkite, ar krovinys yra tolygiai paskirstytas ant šakių. Paspauskite valdymo rankeną (1) žemyn. Judinkite šerdesą aukštyn ir žemyn, kol krovinys pakils nuo žemės. 2.2 Krovinio transportavimas Pastatykite rankeną (1) į tarpinę padėtį. Šerdesas dabar turėtų lengvai judėti visomis kryptimis, o kėlimo judesiai neturi vykti. Važiuokite tik ant lygaus paviršiaus. 2.3 Krovinio nuleidimas Atsargiai privažiuokite padėklų krautuvu prie numatytos krovinio saugojimo vietos. Patikrinkite, ar po šakėmis arba kroviniu nėra kūno dalių. Patraukite rankeną (1) ir nuleiskite krovinį.

Page 76: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

76

Elektriniams krautuvams skiriasi tik kėlimas ir nuleidimas. Priešingu atveju turite laikytis tokių pačių krovinio transportavimo ir nuleidimo instrukcijų. Atkreipkite dėmesį, kad krautuvas laisvai juda tik tol, kol šakės pasiekia apie 400 mm aukštį nuo žemės.

Be to, kadangi yra garso slėgis 70 dB (A), išmatuotas su pilna apkrova darbo padėtyje, rekomenduojama naudoti apsaugą nuo triukšmo (ausinės, ausų kištukai ir t.t.). 3. APRAŠYMAS IR NUSTATYMAI 3.9 M10 X Jei įsigijote keletą palečių krautuvių, reiks atlikti kai kuriuos montavimo darbus. Žinoma, jums reikės įrankių (plaktuko, replių, atsuktuvo ir t.t.).

C pav. pav. D

Page 77: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

77

ix. Šerdeso montavimas (C pav.) Pirmiausia turite užblokuoti šerdesą (3) prie siurblio grupės (56) varžtais (2), esančiais pakuotėje. Tada sukabinkite grandinę (5) ties nuleidimo pedalu (11) sukdami jį, norint palengvinti sukabinimą. Nuleidimo reguliavimas (C pav.) Norint teisingai pakoreguoti nustatymą, pirmiausia turite pakelti šakes iki didžiausio aukščio. Tada nustatykite šerdeso valdymo svirtį į padėtį A (centre). Patikrinkite, ar šerdesas (3) yra vertikalioje padėtyje, atsukite veržlę (13) ir lėtai pasukite reguliavimo varžtą (12) pusantro apsisukimo prieš laikrodžio rodyklę, tada priveržkite fiksavimo veržlę (13). Galiausiai valdymo svirtimi turite užfiksuoti nuleidimo judėjimą bet kokioje šerdeso padėtyje.

x. Alyvos lygis (D pav.) Tikrinkite alyvos lygį kas 6 mėnesius. Naudokite hidraulinę alyvą, išskyrus variklio ir stabdžių alyvą. ALYVOS KLAMPUMAS cSt esant 40 °C; BENDRAS TŪRIS 0,7 l. Visiškai nuleidus šakes atlikite šias operacijas: • Išimkite apsauginį karterį iš bako (60), sandarinimo žiedo tarpiklį (59)

ir dangtelį (58). • Jei reikia, įpilkite alyvos iki 30 mm nuo viršutinio bako krašto. • Papumpuokite siurbliu kelis kartus ir išleiskite orą iš hidraulinės grandinės. • Sumontuokite atvirkštine tvarka dangtelį (58), tarpiklį (59) ir apsaugą (60).

Page 78: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

78

3.10 M10 XE Jei pasirinkote elektrinį modelį, krautuve yra sumontuoti kai kurie papildomi komponentai, dėl kurių krautuvo rėmas ir nustatymai yra šiek tiek kitokie.

E pav.

1 – Važiuoklė Sulituota struktūra, pagaminta iš aukščiausios kokybės medžiagų, su atitinkamu atsparumu įtampai, kurią patiria krautuvas. Du priekiniai ratukai ir šoniniai stabilizatoriai užtikrina aukštą stabilumą su 4 atramos taškais.

2 – Vairas Vairas naudojamas traukti ir manevruoti krautuvą. Pneumatinė spyruoklė automatiškai grąžina jį vertikalią padėtį. Jis sumontuotas, siekiant apsaugoti operatoriaus rankas.

3 – Kėlimo cilindras Vienu judesiu jis pakelia važiuoklę į norimą aukštį. Naudojamos medžiagos garantuoja operatoriaus saugumą mechaninio pavojaus atveju.

4 – Akumuliatorius Akumuliatorius yra užvedimo tipo ir lengvai pasiekiamas dangtelio viduje (8). Norėdami įkrauti, įkiškite kroviklio kištuką į įkrovimo lizdą (11) ant atramos (9). 4 atramos ant rėmo (9) ir elastinis diržas apsaugo akumuliatorių nuo judėjimo (4). Plokštelė „F“ (A pav.) rodo akumuliatoriaus identifikavimo duomenis.

5 – Vairai Du elastinės gumos vairai užtikrina manevringumą pernelyg neapkraunant operatoriaus.

Page 79: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

79

6 – Pakrovimo ritinėliai Du nailono ritinėliai su rutuliniais guoliais užtikrina manevringumą pernelyg neapkraunant operatoriaus.

7 – Stabilizatoriai Du šoniniai stabilizatoriai automatiškai išsidėsto, kai šakės pakyla daugiau kaip 400 mm nuo žemės. Jie suteikia krautuvui didelį stabilumą, apsaugodami nuo šoninio apsivertimo, ir pakelia vairus į 10 mm aukštį nuo žemės.

8 – Dangtelis Apsaugo akumuliatorių nuo smūgių; jį galima lengvai nuimti visų dalių, esančius viduje, techninei priežiūrai atlikti.

9 – Atrama Hidraulinis įrenginys ir akumuliatorius yra pritvirtinti prie atramos. Ji sukurta norint apsaugoti:

Q) operatoriaus kojas R) elektros instaliaciją S) hidraulinį įrenginį T) akumuliatorių

10 – Hidraulinis valdymas Čia yra sumontuoti operatoriaus apsaugos įtaisai, t.y. nusileidimo valdymas ir maksimalaus slėgio vožtuvas.

11 – Įkrovimo lizdas Yra ant atramos, kuri naudojama akumuliatoriui įkrauti prijungus jį prie akumuliatoriaus kroviklio kištuko.

12 – Akumuliatoriaus kroviklis Krautuvą sustabdžius ir nuleidus šakes, prijunkite kištuką į akumuliatoriaus įkroviklio įkrovimo lizdą (11). Jis sukurtas automatiškai pertraukti elektros srovės tiekimą, kai akumuliatoriaus yra visiškai įkrautas.

Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šio vadovo nurodymus.

Page 80: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

80

4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Priežiūrą ir remontą turi atlikti specialistai; bent kartą per metus krautuvui turi būti atliktas bendras patikrinimas. Po remonto demontuotos dalys ir išpilti produktai turi būti pašalinti pagal saugos ir aplinkosaugos reikalavimus. Draudžiama naudoti degius produktus šakinio krautuvo valymui. Gamybos įmonės tiekiamos atsarginės dalys yra vienintelės, kurias galima naudoti kaip atsargines dalis.

DETALĖ PATIKRINIMAI Laikotarpis

3 MĖN. 6 MĖN. 12 MĖN.

VAŽIUOKLĖ Patikrinkite atraminius elementus

RATAI Patikrinkite, ar nenusidėvėjo Rutuliniai guoliai ir tvirtinimo detalės

VAIRAVIMAS Patikrinkite tarpą

HIDRAULIKA MONTAVIMAS

Patikrinkite vamzdžius ir jungtis

Alyvos lygis Pakeiskite alyvą 1,75 l (32 Cst., 40°C) Patikrinkite didž. slėgio vožtuvą

ELEKTROS DALYS MONTAVIMAS (M10 XE)

Patikrinkite kaip veikia Jungtys ir kabeliai Valdymo mygtukas

ELEKTROS VARIKLIS (M10 XE) Patikrinkite šepečių nusidėvėjimą TEPIMAS Sutepkite jungtis

Visada atjunkite akumuliatorių prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros veiksmus arba tikrinimą!

ĮSPĖJIMAS: naudokite hidraulinę alyvą, išsk. variklį ir stabdžių tepalą.

Pastaba: šalinant panaudotą alyvą, prašome tausoti aplinką. Alyva turi būti laikoma statinėje, kurią vėliau reikia išsiųsti į artimiausią degalinę. Nepilkite alyvos ant žemės arba į netinkamas vietas.

KRAUTUVO VALYMAS: drėgnu skudurėliu nuvalykite krautuvo dalis, išskyrus elektrinius ir elektroninius elementus (M10 XE).

Nenaudokite tiesioginės vandens srovės ar degių skysčių.

Page 81: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

81

4.1 Papildoma M10 XE akumuliatoriaus techninė priežiūra

Nuvalykite elektrinius ir elektroninius komponentus suspaustu sausu žemo slėgio oru (iki 5 bar) arba nemetalo šepečiu (M10 XE).

• Akumuliatorius

Akumuliatoriaus apžiūrą, krovimą ir pakeitimą turi atlikti tik tam teisę turintys darbuotojai pagal gamintojo instrukcijas.

Draudžiama rūkyti ar laikyti degias arba kibirkštis sukeliančias medžiagas šalia krautuvo ar įkroviklio. Draudžiama įkrovimo metu kelti arba nuleisti šakes. Pakeitus akumuliatorių, senąjį priduokite į artimiausią degalinę.

• Akumuliatoriaus įkrovimas

Patartina įkrauti akumuliatorių panaudojus krautuvą kelias valandas tokia tvarka:

• Nuimkite dangtelį (E pav.; 8) • Nuleiskite šakes • Atidenkite akumuliatoriaus elementus • Prijunkite lygintuvo lizdą prie akumuliatoriaus įkroviklio kištuko (E pav.; 11) • Perkelkite lygintuvo jungiklį į ON padėtį • Kai akumuliatorius bus visiškai įkrautas, įkroviklis nutrauks elektros srovės

tiekimą ir užsidegs „Stop“ kontrolinė lemputė. Perjunkite lygintuvą į OFF padėtį ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo

• Vieną kartą per savaitę patikrinkite elektrolito lygį • Uždenkite akumuliatoriaus elementus ir išdžiovinkite • Niekada visiškai neiškraukite akumuliatoriaus ir venkite dalinio įkrovimo

ĮSPĖJIMAS: jei akumuliatorius veikia per ilgai, jo tarnavimo laikas sutrumpėja.

Page 82: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

82

• Akumuliatoriaus tikrinimas

Atidžiai perskaitykite akumuliatoriaus gamintojo naudojimo ir techninės priežiūros instrukcijas.

Patikrinkite, ar nėra korozijos, ar ant polių yra vazelino ir ar rūgštis yra 15 mm virš plokštelių. Jei elementai neuždengti, papildykite distiliuotu vandeniu.

Išmatuokite elektrolito tankį su tankio matuokliu ir patikrinkite įkrovimo lygį.

5. GEDIMŲ ŠALINIMAS

5,1 M10 X

GEDIMAI PRIEŽASTIS SPRENDIMAS

Nepavyksta šerdesu pakelti šakių

Svirtis yra ne šakių kėlimo 2 padėtyje

Nustatykite svirtį į 2 padėtį

“” Bake nėra alyvos Pripilkite hidraulinės alyvos iki maks. lygio, nuleidus šakes žemyn

“” Rutulinis ventilis neužsidaro

Nustatykite svirtį į 1 padėtį – transportavimas Greitai papumpuokite šerdesu, kad tekanti alyva jį praskalautų

Šakės juda aukštyn arba žemyn, kai svirtis yra 1 padėtyje – transportavimas

Pasisuko reguliavimo varžtas

Atsukite veržlę ir prisukite varžtą taip, kad šakės nebejudėtų žemyn 1 padėtyje – transportavimas. Užsukite antveržlę

Šakės lėtai pakyla, tada grįžta į pradinę 1 padėtį – transportavimas.

Susidėvėjo arba sugedo stūmoklio tarpikliai

Pakeiskite stūmoklio tarpiklius

Page 83: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

83

5.2 M10 XE

ŠAKĖS NEPAKYLA (22,2 + X3):

PER MAŽAI ALYVOS PRIPILKITE ALYVOS

IŠSIKROVĖ AKUMULIATORIUS ŽR. 8 PSL. AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS

SUSIDĖVĖJO CILINDRŲ POVERŽLĖS PAKEISKITE POVERŽLES

SUGEDO VARIKLIO RELĖ PATIKRINKITE IR PAKEISKITE

SUSIDĖVĖJO VARIKLIO ŠEPETĖLIAI PAKEISKITE ŠEPETĖLIUS

SUGEDO ELEKTROS ĮRANGA

PATIKRINKITE ELEKTROS JUNGTIS IR VALDYMO MYGTUKĄ

NUGABENKITE KRAUTUVĄ

Į ARTIMIAUSIĄ TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRĄ

Page 84: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

84

ŠAKĖS NENUSILEIDŽIA (29.1):

SUGEDO SOLENOIDINIS VOŽTUVAS PATIKRINKITE IR PAKEISKITE

SUGEDO ELEKTROS ĮRANGA

PATIKRINKITE ELEKTROS JUNGTIS IR VALDYMO MYGTUKĄ

NUGABENKITE KRAUTUVĄ

Į ARTIMIAUSIĄ TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRĄ

Page 85: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

85

_ HR _ Uvod Zahvaljujemo vam na korištenju ručnog niskopodiznog paletnog viličara tvrtke Linde. Viličar je izrađen od visokokvalitetnog čelika i namijenjen okomitom podizanju i prijevozu tereta na paleti ili u standardiziranim kontejnerima na ravnoj i fiksnoj podlozi. Kako bi se zaštitila vaša sigurnost i osigurao pravilan rad, pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja viličara. Ova knjižica sadrži korisne upute za pravilno rukovanje viličarom koje opisuje i odgovarajuće održavanje viličara. Stoga je potrebno obratiti punu pozornost na sve odjeljke koji opisuju najjednostavniji i najsigurniji način rukovanja viličarom. Osoba odgovorna za rukovanje viličarom dužna je pobrinuti se za poštovanje svih sigurnosnih propisa koji su na snazi u državi u kojoj se viličar koristi. Jedino se tako može zajamčiti pravilna upotreba i izbjeći situacije opasne po rukovatelja. Sve ovdje navedene informacije temelje se na podacima dostupnim u trenutku tiskanja. Zadržavamo pravo izmjene naših proizvoda u svakom trenutku, bez prethodnih obavijesti i bez podlijeganja bilo kakvim sankcijama. Iz tog razloga predlažemo vam da redovito provjeravate postojanje ažuriranja. Napomena: Korisnik mora pročitati i usvojiti ove upute za rukovanje prije korištenja ručnog niskopodiznog paletnog viličara sa škarastim podizanjem.

SADRŽAJ IZJAVA O SUKLADNOSTI EZ 1. SIGURNOSNE UPUTE 2. UPOTREBA STROJA 3. OPIS I POSTAVKE 4. ODRŽAVANJE 5. RJEŠAVANJE PROBLEMA

Page 86: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

86

EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Ovime izjavljujemo da je sljedeći stroj: Model Ručni niskopodizni paletni viličar Vrsta M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE usklađen s Direktivom o strojevima 2006/42/EZ u njezinoj posljednjoj valjanoj verziji te s Direktivom o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZ u njezinoj posljednjoj valjanoj verziji (ako je primjenjivo), kako je propisano za industrijske paletne viličare u harmoniziranom standardu EN 12895. Osoba ovlaštena za sastavljanje tehničkih specifikacija: Ime Gouault, Jérôme Adresa FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, on 6.3.2013.

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Voditelj odjela razvoja) (Voditelj odjela osiguravanja kvalitete viličara)

Page 87: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

87

1. SIGURNOSNE UPUTE

UPOZORENJE: Korisnik i osobe koje obavljaju poslove održavanja moraju biti upoznati s uputama o održavanju koje su navedene u ovom priručniku.

Vlasnik ručnog niskopodiznog paletnog viličara ili osoba odgovorna za rukovanje paletnim viličarom mora osigurati poštivanje svih sigurnosnih propisa navedenih u svim primjenjivim direktivama. Takve direktive imaju prioritet nad svim informacijama i preporukama koje sadrži ovaj priručnik. Primjenjuju se i sva druga primjenjiva pravila i propisi. Operater mora osigurati korištenje proizvoda samo za namjenu za koju je dizajniran te izbjegavanje svih zdravstvenih i sigurnosnih rizika od strane operatera i drugih osoba.

Ručni niskopodizni paletni viličar dizajniran je za vodoravan transport tereta na paletama i smije se koristiti isključivo na ravnim i dovoljno čvrstim podlogama. Prijevoz ljudi strogo je zabranjen. Ručni

niskopodizni paletni viličar smije se koristiti i servisirati isključivo u skladu s u nastavku navedenim uputama o održavanju. Nemojte koristiti ručni niskopodizni paletni viličar u područjima gdje postoji opasnost od požara ili eksplozije te mogućnost korozije. Operater uvijek mora nositi zaštitnu obuću. Korištenje na bilo koji drugi način, čak i ako je samo povremeno, strogo je zabranjeno jer može dovesti do tjelesnih ozljeda te oštećivanja ručnog niskopodiznog paletnog viličara ili imovine. Ručni niskopodizni paletni viličar mora se prije svih postupaka transporta imobilizirati na pravilan način. Maksimalno moguće opterećenje navedeno je na natpisnoj pločici (Sl. A), a ručni niskopodizni paletni viličar ima mehanizam za ograničavanje koji ga štiti od preopterećenja. Operater u svakom trenutku mora imati punu kontrolu nad operacijama s natovarenim ili praznim viličarom.

Page 88: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

88

Teret uvijek mora biti pravilno položen na vilice, odnosno pravilno centriran u odnosu na vilicu i uz prednju ploču (Sl. B). Vilica se nikada ne smije koristiti kao poluga niti kao dizalica.

Slika A

A=nazivna pločica B=pločica opasnosti od odsijecanja C=upravljačke funkcije D= točka spajanja uprege E=opasnost od nagnječenja stopala F=pločica akumulatora G=položaj težišta tereta H=pročitajte uputu

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 89: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

89

Slika B

Uvijek kada je ručni niskopodizni paletni viličar imobiliziran, korisnik mora osigurati da ne postoji rizik od njegovog slučajnog podizanja te da položaj viličara ne predstavlja nikakvu opasnost. Okretanje kotača okomito u odnosu na vilicu s ciljem kočenja ili zaustavljanja opasno je i nikada se n e smije poduzimati. U slučaju glomaznih tereta ili tereta velikog obujma operater mora osigurati da postoji vidljivost dovoljna za izvođenje manevara bez ugrožavanja sigurnosti. U slučaju transporta tekućih tereta operater mora biti naročito oprezan prilikom skretanja kako uslijed pomicanja tekućine u spremniku ne bi došlo do stvaranja neravnoteže ili pomicanja težišta tereta. Ručni niskopodizni paletni viličar nikada ne smije doći u izravan kontakt s prehrambenim proizvodima. S ciljem sigurnog rukovanja ručnim niskopodiznim paletnim viličarom prije korištenja pročitajte sve znakove upozorenja i upute u ovom dokumentu i na samom paletnom viličaru:

Page 90: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

90

1.1 Nemojte rukovati niskopodiznim paletnim viličarom ako niste upoznati s njegovim funkcijama te ako niste obučeni ili ovlašteni za rukovanje.

1.2 Nemojte koristiti viličar na kosinama (Sl. B). 1.3 Nikada nemojte nijedan dio tijela postavljati u mehanizam za podizanje

ispod vilica ili tereta. Nemojte prevoziti putnike. 1.4 Operaterima preporučujemo da nose rukavice i sigurnosnu obuću 1.5 Nemojte raditi s nestabilnim ili labavo naslaganim teretima. 1.6 Nemojte preopteretiti viličar. 1.7 Teret uvijek postavite u sredinu preko vilica, a ne na krajeve vilica (Sl. B). 1.8 Podatak o kapacitetu viličara podrazumijeva da je teret raspoređen

ravnomjerno po dužini vilica te da se težište tereta nalazi u sredini tereta. 1.9 Dužina vilica mora približno odgovarati dužini palete. 1.10 Kada se viličar ne koristi, spustite vilice na najnižu razinu. 1.11 Nemojte preopteretiti viličar težinom većom od maksimalnog kapaciteta

navedenog na pločici "A" (Sl. A), budući da u tom slučaju viličar neće moći podići teret i teško će se oštetiti.

1.12 Nemojte podizati samo jednu stranu vilica; rasporedite opterećenje jednoliko na oba kraka vilice. Nemojte podizati teret vrhovima vilica. (Sl. B).

1.13 Upotreba viličara zabranjena je u okruženjima u kojima može doći do požara ili eksplozije.

1.14 Zabranjena je vuča viličara bilo kakvim električnim ili mehaničkim pogonskim strojem. Dopušteno je samo ručno pomicanje.

1.15 Zabranjen je prijevoz i podizanje ljudi. 1.16 Zabranjen je pristup područjima na kojima djeluju pokretni mehanički

sklopovi. 1.17 Zabranjena je izmjena konstrukcije viličara. 1.18 Prije početka rada provjerite učinkovitost viličara i da se dva bočna

stabilizatora automatski pozicioniraju na tlo s vilicama na visini od 400 mm.

1.19 Vilice s teretom pomaknite u donji položaj (maksimalno 300 mm) i polako upravljajte kako ne bi došlo do opasnih situacija.

1.20 Ako se viličar prevozi dizalom, u njega treba ući tako da su vilice okrenute prema naprijed (prethodno provjerite podnosi li dizalo odgovarajuće opterećenje).

Page 91: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

91

1.21 Stroj ne mora biti u posebno osvijetljenom prostoru. Rasvjeta ipak mora biti u skladu s primjenjivim propisima za rad.

1.22 Viličar mora biti parkiran tako da je zaštićen od kiše i snijega i ne smije biti korišten u vrlo vlažnim područjima.

1.23 Nemojte opterećivati vilice dok su djelomično podignute. 1.24 Radna temperatura -12 °C / +50 °C (maksimalno +40 °C za M10 XE). 1.25 Zabranjeno je koristiti gumb za podizanje/spuštanje tijekom punjenja

akumulatora. 1.26 Sigurnosni uređaji ne smiju se skidati ni isključivati. 1.27 Prije početka rada rukovatelj mora provjeriti je li akumulator napunjen,

dobro učvršćen te jesu li svi elementi suhi i čisti.

Page 92: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

92

2. UPOTREBA STROJA

UPOZORENJE: zbog konstrukcije sa škarastim podizanjem stabilnost viličara mijenja se tijekom podizanja sa smanjenjem razmaka između stabilizatora i teretnih kotača smanjuje. Pozorno postavite teret na

vilice kako bi baricentar tereta bio u okviru koji proizvođač propisuje. Ako težine nisu ravnomjerno raspoređene, a baricentri odstupaju od onih navedenih na certifikatima, škarasti viličar može biti stabilan u prvoj fazi podizanja, ali se može naglo prevrnuti ako baricentar izađe izvan linije teretnih kotača. Kako je to naznačeno na kormilu viličara, ploča "C" (Sl. A) pruža informacije o rukovanju strojem. 2.1 Preuzimanje tereta Paletni viličar postavite ispod sredine tereta koji želite preuzeti. Teret mora biti jednoliko raspoređen na vilicama. Pritisnite upravljačku ručicu (1) prema dolje. Pomičite kormilo prema gore i prema dolje sve dok ne podignete teret s tla. 2.2 Prijevoz tereta Postavite ručicu (1) u srednji položaj. Kormilo bi sada trebalo biti pomično u svim smjerovima, bez da se teret pri tome podiže. Vozite viličar samo po ravnim podlogama. 2.3 Spuštanje tereta Pažljivo dovezite niskopodizni paletni viličar do željenog odredišnog mjesta. Nijedan dio tijela ne smije se nalaziti ispod vilica ili tereta. Povucite ručicu (1) prema gore kako biste položili teret.

Page 93: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

93

Kod električne opcije razlikuje se samo podizanje i spuštanje. Morate se točno pridržavati uputa za podizanje, prijevoz i spuštanje tereta. Napomena, viličar će se slobodno kretati sve dok vilice ne dosegnu visinu od oko 400 mm iznad tla.

Zbog akustičnog tlaka od 70 dB(A), mjerenog tijekom rada pri punom opterećenju, preporučuje se korištenje zaštite od buke (slušalice, čepići za uši itd.). 3. OPIS I POSTAVKE 3.11 Za “M10 X“ Ako ste kupili nekoliko niskopodiznih paletnih viličara, možda će biti potrebni određeni radovi na njihovom sastavljanju. Svakako ćete trebati nešto alata (čekić, kliješta, ključ i sl.). Sl. C Sl. D

Page 94: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

94

xi. Sastavljanje kormila (Sl. C) Najprije blokirajte kormilo (3) kod sklopa za podizanje (56) vijcima (2) koji se nalaze u pakiranju. Potom navedite lanac (5) na sklop papučice za spuštanje (11) uz istodobno okretanje kako bi navođenje bilo lakše. Podešavanje spuštanja (Sl. C) Za pravilno podešavanje postavke najprije podignite vilice na maksimalnu visinu. Zatim upravljačku polugu postavite u položaj A (u središte). Pazite da je kormilo (3) u okomitom položaju, odvijte samokočeću maticu (13) i polako okrenite vijak za regulaciju (12) jedan i pol okretaj suprotno od smjera kazaljke na satu, zatim zategnite samokočeću maticu (13). Tijekom rukovanja upravljačkom polugom morate imati mogućnost spuštanja u bilo kojem položaju kormila.

xii. Razina ulja (Sl. D) Provjeravajte razinu ulja svakih 6 mjeseci. Koristite samo hidrauličko ulje, nikako motorno niti ulje za kočnice. VISKOZITET ULJA cSt pri 40 °C; UKUPNA KOLIČINA 0,7 l. S potpuno spuštenim vilicama izvedite sljedeće zahvate: • Skinite zaštitnu posudu za ulje sa spremnika (60), okruglu brtvu (59)

i čep (58). • Prema potrebi dolijte ulje do 30 mm od gornjeg ruba spremnika. • Pokrenite pumpu nekoliko puta kako biste ispustili zrak iz hidrauličnog

sustava. • Sastavite suprotnim redoslijedom čep (58), brtvu (59) i zaštitu (60).

Page 95: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

95

3.12 Za “M10 XE“ Ako ste odabrali električnu verziju, viličar će imati više komponenata koje mijenjaju okvir viličara i njegove postavke.

Sl. E

1 – Šasija Lemljena struktura konstruirana od materijala vrhunske kvalitete s odgovarajućom otpornošću na naprezanja kojima je podvrgnut viličar. Dva prednja valjka i bočni stabilizatori jamče stabilnost na 4 potporne točke.

2 – Upravljačka poluga Upravljačka poluga se koristi za povlačenje i upravljanje viličarom. Plinska opruga se nakon otpuštanja automatski vraća u okomit položaj. Konstruirana je da zaštiti ruke operatera.

3 – Podizni cilindar Jednim pokretom podiže šasiju na željenu visinu. Materijali korišteni u izradi jamče sigurnost operatera od mehaničkih opasnosti.

4 – Akumulator Akumulator je standardne vrste za pokretanje i lako je dostupan ispod pokrova (8). Kako biste ga napunili umetnite utikač punjača akumulatora u utičnicu za punjenje (11) koja se nalazi na nosaču (9). 4 nosača na pričvršćenju (9) i elastični remen onemogućavaju pomicanje akumulatora (4). Ploča "F" (Sl. A) prikazuje identifikacijske podatke akumulatora.

Page 96: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

96

5 – Upravljački kotači Dva upravljačka kotača od elastične gume jamče mogućnost manevriranja bez velikog napora za operatera.

6 – Valjci za teret Dva najlonska valjka za teret s kugličnim ležajevima nose teret koncentriran na njima.

7 – Stabilizatori Dva bočna stabilizatora automatski se postavljaju kada visina vilica prijeđe 400 mm od tla. Pružaju odličnu stabilnost mogućem bočnom prevrtanju viličara i podižu upravljačke kotače na visinu od 10 mm od tla.

8 – Pokrov Štiti akumulator od udaraca, a može se jednostavno ukloniti za održavanje dijelova koji se nalaze ispod njega.

9 – Nosač Hidrauličke instalacije i akumulator pričvršćeni su na nosač. Dizajniran je kako bi štitio:

U) stopala operatera V) električne instalacije W) hidrauličke instalacije X) akumulator

10 – Upravljanje hidraulikom Ovdje su postavljeni sigurnosni uređaji operatera, odn. upravljanje spuštanjem i ventil za ograničavanje maksimalnog tlaka.

11 – Utičnica za punjenje Nalazi se na nosaču, a koristi se za punjenje akumulatora spajanjem na utikač punjača akumulatora.

12 – Punjač akumulatora Prije spajanja utikača punjača akumulatora u utičnicu za punjenje (11) zaustavite viličar i spustite vilice. Dizajniran je da automatski prekine dovod električne struje kada je akumulator pun.

Pažljivo pratite upute iz ovog priručnika.

Page 97: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

97

4. ODRŽAVANJE Održavanje i popravak smije vršiti samo specijalizirano osoblje, a viličar najmanje jednom godišnje treba u cijelosti pregledati. Nakon popravaka zamijenjeni dijelovi i otpadni materijal potrebno je zbrinuti u skladu s pravilima za sigurnost i zaštitu okoliša. Zabranjeno je koristiti zapaljive proizvode za čišćenje viličara. Kao zamjenski dijelovi smiju se koristiti samo dijelovi nabavljeni od proizvođača.

KOMAD PROVJERE RAZDOBLJE

3 MJESECA 6 MJESECI 12 MJESECI

ŠASIJA Provjera nosivih elemenata

KOTAČI Provjera istrošenosti i stanja Kuglični ležajevi i sidrište

UPRAVLJANJE Provjera zazora

HIDRAULIČKE INSTALACIJE

Provjera rada cilindara i spojeva

Razina ulja Zamjena ulja 1,75 l. (32 Cst., 40 °C) Provjera maksimalnog tlaka ventila

ELEKTRIČNE INSTALACIJE (M10 XE)

Provjera ispravnosti Spojevi i kabeli Gumb za upravljanje

ELEKTRIČNI MOTOR (M10 XE) Provjera istrošenosti i stanja četki PODMAZIVANJE Podmazivanje spojeva

Obavezno odspojite akumulator prije postupaka testiranja i održavanja!

UPOZORENJE: Koristite hidrauličko ulje, nemojte koristiti motorno ulje niti ulje za kočnice.

Napomena: Prilikom uklanjanja rabljenog ulja vodite brigu o okolišu. Ulje je potrebno pohraniti u bačvu koju je kasnije potrebno zbrinuti na najbližoj benzinskoj postaji. Ne bacajte ulje u zemlju ili na neprikladna mjesta.

ČIŠĆENJE VILIČARA: Vlažnom krpom očistite sve dijelove viličara osim električnih i elektroničkih elemenata (M10 XE).

Nemojte koristiti izravne mlazove vode ili zapaljive tekućine.

Page 98: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

98

4.1 Dodatno održavanje akumulatora na modelu "M10 XE"

Očistite električne i elektroničke elemente odvlaženim komprimiranim zrakom pri niskom tlaku (maksimalno 5 bara) ili nemetalnom četkom (M10 XE).

• Akumulator

Pregled, punjenje i zamjenu akumulatora mora obaviti ovlašteno osoblje prema uputama proizvođača.

Zabranjeno je pušenje ili držanje zapaljivog materijala ili materijala koji proizvodi iskre u blizini viličara i punjača. Zabranjeno je podizati ili spuštati vilice za vrijeme punjenja akumulatora. Nakon zamjene akumulatora zbrinite korišteni akumulator na najbližoj benzinskoj postaji.

• Punjenje akumulatora

Preporučuje se punjenje akumulatora nakon nekoliko sati korištenja viličara pritom prateći sljedeće korake:

• Skinite pokrov (Sl. E; 8) • Spustite vilice • Otkrijte elemente akumulatora • Spojite utičnicu ispravljača s utikačem punjača akumulatora (Sl. E; 11) • Prekidač ispravljača stavite u položaj "ON" (uključeno) • Kada je akumulator pun punjač će prekinuti dovod struje i zasvijetlit će svjetlo

"Stop". Prekidač ispravljača stavite u položaj "OFF" (isključeno) i skinite utikač • Jednom tjedno provjerite razinu elektrolita u elementima • Pokrijte elemente akumulatora i osušite ih • Nikada nemojte potpuno isprazniti akumulator i izbjegavajte nepotpuna

punjenja.

UPOZORENJE: Ako previše ispraznite akumulator, skraćujete mu vijek trajanja.

Page 99: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

99

• Provjera akumulatora

Pažljivo pročitajte upute proizvođača akumulatora za korištenje i održavanje.

Provjerite ima li korozije, ima li vazelina (izolatora vlage) na polovima akumulatora i je li kiselina 15 mm iznad ploča. Ako elementi nisu pokriveni, dolijte destilirane vode.

Izmjerite gustoću elektrolita pomoću uređaja za mjerenje gustoće kako biste provjerili razinu punjenja.

5. RJEŠAVANJE PROBLEMA

5.1 Za “M10 X“

PROBLEMI UZROK RJEŠENJE

Neuspjelo podizanje vilica za vrijeme rukovanja kormilom

Poluga nije u položaju 2-vilice gore

Postavite polugu u položaj 2

“” Nema ulja u spremniku

Napunite spremnik hidrauličkim uljem do razine MAX, za to vrijeme držite vilice u potpuno spuštenom položaju

“” Kuglica u ventilu se ne zatvara

Postavite polugu u položaj 1-prijevoz. Brzo pumpajte kormilom kako bi ventil zalili uljem koji prolazi kroz njega

Vilice se miču gore ili dolje dok je poluga u položaju 1-prijevoz

Vijak za podešavanje se pomaknuo

Odvrnite samokočeću maticu i podesite vijak tako da se vilice više ne pomiču prema dolje kada su u položaju 1-prijevoz. Zategnite samokočeću maticu

Vilice se polako podižu zatim se vraćaju u početni položaj 1-prijevoz

Istrošenost ili oštećenje na brtvama klipa

Zamijenite brtve klipa

Page 100: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

100

5.2 Za "M10 XE"

VILICE NE PODIŽU TERET (22,2 + X3):

PREMALO ULJA NAPUNITE SPREMNIK ULJA

PRAZAN AKUMULATOR

POGLEDAJTE STRANICU 8, PUNJENJE AKUMULATORA

ISTROŠENE PODLOŠKE CILINDRA ZAMJENSKE PODLOŠKE

KVAR RELEJA MOTORA PROVJERITE I ZAMIJENITE

ISTROŠENE ČETKE MOTORA ZAMJENSKE ČETKE

OŠTEĆENE ELEKTRIČNE INSTALACIJE

PROVJERITE ELEKTRIČNE SPOJEVE I GUMB ZA UPRAVLJANJE

OTPREMITE VILIČAR

DO NAJBLIŽEG SERVISNOG CENTRA

Page 101: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

101

VILICE SE NE SPUŠTAJU (29,1):

NAISPRAVAN ELEKTROMAGNETSKI VENTIL

PROVJERITE I ZAMIJENITE

NAISPRAVNA ELEKTRIČNA INSTALACIJA

PROVJERITE ELEKTRIČNE SPOJEVE I GUMB ZA UPRAVLJANJE

OTPREMITE VILIČAR

DO NAJBLIŽEG SERVISNOG CENTRA

Page 102: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

102

_ HU _ Bevezetés Köszönjük, hogy a Linde kézi raklapemelőt használja, amely kiváló minőségű acélból készült, és feladata a raklapon vagy szabványos tárolókon lévő rakományok függőleges emelése és szállítása sík, rögzített felületen. A felhasználó biztonsága és a gép megfelelő használata érdekében olvassa el figyelmesen az utasításokat, és csak azt követően vegye üzembe a berendezést.

Ez a kézikönyv hasznos utasításokat tartalmaz a benne leírt targonca megfelelő kezelésével és karbantartásával kapcsolatban. Ezért a legnagyobb figyelemmel nézze át az összes bekezdést, amelyek a targonca legegyszerűbb és legbiztonságosabb kezelését mutatják be. A targonca használatáért felelős személynek ügyelnie kell arra, hogy az adott országban érvényes összes biztonsági előírás be legyen tartva, hogy garantálni lehessen a berendezés megfelelő használatát a felhasználóra veszélyt jelentő helyzetek elkerülése érdekében.

A jelen útmutató a dokumentum nyomdába adásának idején rendelkezésre álló információkat tartalmazza. A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy szankciókat maga után nem vonva, előzetes értesítés nélkül bármikor módosításokat hajtson végre a gépen. Javasoljuk ezért, hogy minden esetben tájékozódjon az esetleges aktualizálásokról. Megjegyzés: Az ollós emelővel ellátott kézi raklapemelő használata előtt feltétlenül ismerkedjen meg a kezelői utasításokban foglaltakkal. TARTALOM EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 1. BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK 2. A GÉP HASZNÁLATA 3. LEÍRÁS ÉS BEÁLLÍTÁSOK 4. KARBANTARTÁS 5. HIBAELHÁRÍTÁS

Page 103: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

103

EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Alulírottak kijelentik, hogy a gép, Modell: Raklapos kézitargonca Típus M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE az ipari targoncákra vonatkozó EN 12895 harmonizált szabvány értelmében megfelel a 2006/42/EK Gép irányelv aktuálisan érvényes változatában, illetve a 2004/108/EK Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv legújabb változatában foglaltaknak. A műszaki fájl kidolgozására jogosult személy: Név Gouault, Jérôme Cím FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yveline, kelt 2013.03.06. napján

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Fejlesztési osztály vezetője) (Ipari targoncák minőségellenőrzési osztályának vezetője)

Page 104: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

104

1. BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK

FIGYELMEZTETÉS: A gépet használó és annak karbantartását végző munkatársaknak ismerniük kell a jelen kézikönyvben foglalt karbantartási utasításokat.

A raklapos kézitargonca tulajdonosának, illetve az annak üzemeltetéséért felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy a vonatkozó irányelvekben foglalt biztonsági előírásokat betartsák. A vonatkozó irányelvek tartalma elsőbbséget élvez minden, a jelen kézikönyvben foglalt információkkal és ajánlásokkal szemben. Minden vonatkozó szabályt és előírást szintén be kell tartani. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy a gépet kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra használják, és a gépkezelő, illetve harmadik személy egészségét és biztonságát veszélyeztető kockázatokat elkerüljék.

A raklapos kézitargonca terhek raklapon történő vízszintes szállítására szolgál egyenes és megfelelő teherbírású talajon. Személyek szállítása szigorúan tilos! A raklapos kézitargoncát

kizárólag a jelen karbantartási útmutatóban foglalt utasításoknak megfelelően szabad használni, működtetni és karbantartani. Tilos a raklapos kézitargoncát olyan területen használni, amely tűz- és robbanásveszélyes, illetve fennáll a gép korrodálódásának veszélye. A gépkezelőnek minden esetben biztonsági lábbelit kell viselnie. A gép ettől eltérő, akár alkalmankénti használata is, szigorún tilos, mert az személyi sérülést és a raklapos kézitargonca károsodását eredményezheti, illetve anyagi jellegű kár kialakulásához vezethet. A raklapos kézitargoncát a szállítási műveletek előtt megfelelően rögzíteni kell elmozdulás ellen. A maximálisan megengedett teher nagysága az adattáblán található (A. ábra). A raklapos kézitargoncán levő határoló korlátozza a gépet a túlterhelés ellen. A gépkezelőnek minden esetben teljes körűen uralnia kell a gépet a raklapkezelési műveletek során terhelt és üres állapotban egyaránt.

Page 105: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

105

A terhet minden esetben az előírtnak megfelelően, azaz a villához és a papucshoz viszonyítva középen kell a villákon elhelyezni (B. ábra). A villát tilos karként, illetve bakként használni.

A. ábra

A=adatlap B=vágásveszély figyelmeztetőlap C=vezérlési funkciók D= vezetékköteg pont E=láb összenyomásának veszélye F=Akkumulátor adatlap G=tömegközéppont súlyhelyzete H=olvassa el az utasítást

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 106: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

106

B. ábra

A raklapos kézitargonca immobilizálásakor ügyelni kell a véletlen elmozdulás/mozgás megakadályozására és arra, hogy a gép helyzete ne jelentsen veszélyforrást. A kerekek villához viszonyított merőleges elfordítása fékezés és megállás céljából veszélyes, és ezért semmilyen körülmények között sem engedélyezett! Nagy méretű és súlyos terhek esetében a gépkezelőnek ügyelnie kell arra, hogy a manőverezés során tökéletesek legyenek a látási viszonyok annak érdekében, hogy a biztonság szavatolt legyen. Folyékony teher szállításakor a gépkezelőnek különösen nagy gondossággal kell eljárnia kanyarodáskor, hogy a tartályokban levő folyadék ne okozza a tehersúlypont eltolódását, illetve ne vezessen egyensúlytalanság kialakulásához. A raklapos kézitargonca soha sem kerülhet közvetlenül érintkezésbe élelmiszerrel. A raklapos kézitargonca biztonságos működtetése érdekében a használatba vétel előtt olvassa el a kézikönyvben és a raklaprakodógépen található figyelmeztetéseket , jelzéseket és utasításokat:

Page 107: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

107

1.1 A raklaprakodógépet csak a gép működését ismerő, szakképzett és arra jogosult személyek végezhetik.

1.2 Tilos a gépet emelkedős/lejtős területen használni (B. ábra). 1.3 Tilos a gépkezelő bármely testrészének a villa vagy teher emelő

mechanizmusának hatókörébe kerülnie. Tilos a személyek szállítása. 1.4 A gépkezelőnek kesztyűt és biztonsági lábbelit kell viselnie. 1.5 Tilos a nem stabil és lazán kötegelt teher kezelése. 1.6 Tilos a targonca túlterhelése. 1.7 A terhet a villák közepére kell helyezni, nem pedig azok végére (B. ábra). 1.8 A targonca kapacitása arra az esetre vonatkozik, amikor a teher

egyenletesen oszlik el a villák teljes hosszában, és tehersúlypont a teher közepére esik.

1.9 Ügyelni kell arra, hogy a villák hossza hozzávetőleg megfeleljen a raklap hosszának.

1.10 A használaton kívüli targonca esetében a villát teljesen le kell engedni. 1.11 Ne lépje túl a targonca „A” jelű adatlapján (A. ábra) jelzett maximális

teherkapacitását, mert az nem tudja felemelni a rakományt, és súlyosan megsérülhet.

1.12 Ne terhelje meg a villákat egyoldalúan; a rakományt egyenletesen ossza el mindkét villán, és ne emeljen fel terhet a villák hegyével. (B. ábra).

1.13 Tűz- vagy robbanásveszélyes helyen tilos a targoncát használni! 1.14 A targoncát tilos elektromos vagy mechanikus módon vontatni; az csak

kézzel mozgatható. 1.15 Emberek szállítása vagy emelése tilos! 1.16 Tilos olyan helyekre belépni, ahol mozgó alkatrészek találhatók! 1.17 Tilos a targonca szerkezetének módosítása! 1.18 A munka megkezdése előtt bizonyosodjon meg a targonca megfelelő

hatékonyságáról, valamint arról, hogy a két oldalsó stabilizátor automatikusan elhelyezkedik-e a talajon úgy, hogy a villák 400 mm magasságban legyenek.

1.19 Állítsa a villákat a rakománnyal az alsó helyzetbe (max. 300 mm), és lassan kormányozzon, hogy ne teremtsen veszélyes helyzeteket.

1.20 Ha a targoncát felvonóban szállítja, úgy tolja be a berendezést, hogy a rakodóvillák előre nézzenek (először ellenőrizze a felvonó megfelelő kapacitását).

Page 108: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

108

1.21 A gépnek nem kell különlegesen megvilágított helyen lennie. Azonban biztosítson elegendő világítást, hogy megfeleljen az alkalmazható munkanormáknak.

1.22 A targoncát esőtől és hótól védett helyen parkolja le, és soha ne használja túl nyirkos helyeken.

1.23 Ne helyezzen rakományt a villákra, amikor azok részben vannak megemelve.

1.24 Használati hőmérséklet –12 °C/+50 °C (max. +40 °C az M10 XE esetében).

1.25 Tilos az emelés/leengedés gomb használata az akkumulátor töltése közben.

1.26 A biztonsági berendezéseket tilos kikapcsolni vagy leszerelni. 1.27 A munka megkezdése előtt a kezelőnek ellenőriznie kell az akkumulátor

feltöltését, megfelelő rögzítését, száraz és tiszta állapotát.

Page 109: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

109

2. A GÉP HASZNÁLATA

FIGYELMEZTETÉS: Az ollós emelős kialakítás miatt emelés közben a targonca módosítja stabilitását, és csökken a lépésköz a stabilizátor és a tehergörgők között. Ügyeljen arra, hogy a rakományt megfelelő

módon helyezze el a villákon, és ellenőrizze, hogy a teher tömegközéppontja megfelel-e a gyártó által hitelesített értékeknek. Ha a terhek nem egyenlően oszlanak el, és a hitelesített mértéktől eltérő a tömegközéppontjuk, az ollós emelő stabilnak tűnhet az emelés első szakaszában, de hirtelen felborulhat, ha a tömegközéppont elmozdul a görgők vonalától. A targonca kormánykarján jelzettek szerint a „C” adatlap (A. ábra) tájékoztatja Önt a gép használatáról. 2.1 Teher felvétele Vezesse a raklaprakodógépet a felemelni kívánt teher közepe alá. Ügyeljen arra, hogy a teher eloszlása egyenletes legyen a villákon. Nyomja le a kezelőkart (1). Húzza fel a kormánykart, míg a teher el nem emelkedik a talajról. 2.2 Teher szállítása Húzza a kart (1) középső állásba. A kormánykarnak könnyen kell mozognia minden irányban; emelés nem történik. Csak egyenes talajon vezesse a targoncát. 2.3 Teher leengedése Óvatosan vezesse a raklaprakodógépet a megcélzott tárolóhelyre. Ügyeljen arra, hogy egyetlen testrésze se kerüljön a villák, illetve a teher alá. A teher leengedéséhez húzza fel a kart (1).

Page 110: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

110

Az elektromos opciónál csak az emelés és leengedés különbözik. Ettől eltekintve a teher felvételénél, szállításánál és leengedésénél pontosan ugyanazokat az utasításokat kell betartania. Ne feledje, hogy a targonca csak addig tud szabadon haladni, amíg a villák el nem érik a nagyjából 400 mm-es talaj feletti magasságot.

Sőt, mivel teljes terhelésnél üzemi helyzetben 70 dB(A) hangnyomás mérhető, javasoljuk fülvédő eszközök használatát (fejhallgató, füldugó stb.). 3. LEÍRÁS ÉS BEÁLLÍTÁSOK 3.13 Az M10 X esetében Több raklaprakodógép megléte esetén előfordulhat, hogy szerelésre is szükség lesz. Mindenképpen szükség lesz néhány szerszámra (kalapács, fogó, csavarkulcs stb.).

C. ábra D. ábra

Page 111: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

111

xiii. A kormánykar összeszerelése (C. ábra) Először is blokkolja a kormánykart (3) a szivattyúcsoportnál (56) a csomagban lévő csavarokkal (2). Ezután a láncot (5) fordítsa el a leengedő pedálnál (11) úgy, hogy elősegítse a csatlakoztatást. A leengedés beállítása (C. ábra) A pontos beállításhoz először emelje fel a villákat a maximális magasságba. Ezután helyezze a kormánykar vezérlőkarját az 'A' pozícióba (középen). Ügyeljen arra, hogy a kormánykar (3) függőleges helyzetben legyen, csavarja ki az ellenanyát (13), és lassan csavarja a szabályozócsavart (12) másfél fordulattal balra, majd húzza meg az ellenanyát (13). Mindezután a vezérlőkaron a kormánykar bármely helyzetében működnie kell a leengedő funkciónak.

xiv. Olajszint (D. ábra) Ellenőrizze az olajszintet félévente. Csak hidraulika olajat használjon, kerülje a motor- és a fékolaj alkalmazását. OLAJ VISZKOZITÁSA cSt 40 °C-on; ÖSSZES MENNYISÉG 0,7 l. Teljesen leengedett villákkal végezze el az alábbi műveleteket: • Vegye le a védő olajteknőt a tartályról (60), az O-gyűrű tömítését (59)

és a sapkát (58). • Szükség esetén töltsön be olajat úgy, hogy az olajszint a tartály felső

szélétől legfeljebb 30 mm-re legyen. • Működtesse a szivattyút többször, hogy a levegő távozzon a hidraulikus

körből. • Az ellenkező sorrendben szerelje össze a sapkát (58), a tömítést (59)

és a védőelemet (60).

Page 112: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

112

3.14 Az M10 XE esetén Ha az elektromos lehetőséget választotta, akkor néhány alkatrész hozzáadásra kerül a targoncához, amelyek egy kissé megváltoztatják a targonca vázát és beállításait.

E. ábra

1 - Alváz Csúcsminőségű anyagokból készült hegesztett szerkezet, amely megfelelően ellenáll a targoncát érő stressznek. A két elülső görgő és az oldalsó stabilizátorok garantálják a magas fokú stabilitást a támasztás 4 pontján.

2 - Kormányrúd A kormányrúddal a targonca vontatása és manőverezése végezhető. Egy gázrugó automatikusan visszaállítja függőleges helyzetbe, amikor elengedi. Úgy van kialakítva, hogy védje a gépkezelő kezeit.

3 - Emelőhenger Egyszeres mozdulattal felemeli az alvázat a kívánt magasságba. A felhasznált anyagok garantálják a kezelő biztonságát a mechanikus veszélyektől.

4 - Akkumulátor Az akkumulátor indítós típusú, és könnyen hozzáférhető a fedél alatt (8). A töltéshez dugja az akkumulátortöltő dugóját a tartóelemen (9) lévő töltőaljzatba (11). 4 tartóelem található a rögzítésen (9), egy rugalmas szíj pedig megakadályozza az akkumulátor mozgását (4). Az „F” lemezen (A. ábra) láthatók az akkumulátor azonosító adatai.

Page 113: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

113

5 - Kormányzott kerekek Két rugalmas gumiból készült kormányzott kerék garantálja a manőverezhetőséget a kezelő túlzott megterhelése nélkül.

6 - Tehergörgők A golyóscsapágyas két műanyag görgő könnyedén elviseli a rájuk nehezedő terheket.

7 - Stabilizátorok A két oldalsó stabilizátor automatikusan elhelyezkedik, amikor a villák túllépik a 400 mm talaj feletti magasságot. Remek stabilitást biztosítanak a targoncának, meggátolják az oldalirányú borulást, és a kormányzott kerekeket 10 mm-es magasságra emelik a talajtól.

8 - Burkolat Megvédi az akkumulátort az ütésektől, és könnyedén leszerelhető a benne lévő összes alkatrész karbantartásához.

9 - Tartóelem A hidraulikus berendezés és az akkumulátor a tartóelemhez vannak rögzítve. Szerepe, hogy megvédje:

Y) a gépkezelő lábát Z) az elektromos berendezést AA) a hidraulikus berendezést BB) az akkumulátort

10 - Hidraulikus vezérlés Ide vannak felszerelve a kezelő biztonsági berendezései, vagyis a leengedés vezérlője és a maximális nyomásszelep.

11 - Töltőaljzat A tartóelemen található, és feladata az akkumulátor feltöltése az akkumulátortöltő dugójának csatlakoztatása évén.

12 - Akkumulátortöltő Állítsa le a targoncát és engedje le a villákat, majd csatlakoztassa az akkumulátortöltő dugóját a töltőaljzathoz (11). Úgy lett kialakítva, hogy automatikusan megszakítsa az áramellátást, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött.

Használata során figyelmesen tartsa be a kézikönyv utasításait.

Page 114: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

114

4. KARBANTARTÁS A karbantartási és a javítási munkákat csak szakképzett személyek végezhetik el, és a targoncát legalább évente egyszer általános ellenőrzésnek kell alávetni. Javítások után a leszerelt alkatrészeket és a kiselejtezett eszközöket a biztonsági és környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A targonca villáinak tisztításához tilos gyúlékony anyagok használata. Cserealkatrészként kizárólag a gyártó által biztosított pótalkatrészek fogadhatók el.

DARAB ELLENŐRZÉSI IDŐTARTAM

3 HÓNAP 6 HÓNAP 12 HÓNAP

ALVÁZ Ellenőrizze a teherhordó elemeket

TOLÓVILLÁK Kopás ellenőrzése Golyóscsapágyak és rögzítőelemek

KORMÁNY Ellenőrizze a holtjátékot

HIDRAULIKUS TELEPÍTÉS

Ellenőrizze a tömlők és csatlakozások működését

Olajszint Cserélje le az olajat: 1,75 l (32 Cst., 40 °C)

Ellenőrizze a max. nyomásszelepet

ELEKTROMOS TELEPÍTÉS (M10 XE)

Ellenőrizze a működést Csatlakozások és kábelek Vezérlőgomb

ELEKTROMOTOR (M10 XE) Ellenőrizze a szénkefék kopását ZSÍRZÁS Kenje be az csatlakozásokat

Mindig kösse le az akkumulátort, mielőtt bármilyen karbantartási műveletet vagy vizsgálatot végezne!

FIGYELMEZTETÉS: A hidraulikaolajat a motor- és fékolajtól elkülönítve használja.

Megjegyzés: A fáradt olaj ártalmatlanításakor tartsa szem előtt a környezetvédelmet. Az olajat egy hordóban tárolja, amit később át kell adni a legközelebbi benzinkútnak. Ne öntse az olajat a talajra vagy más nem megfelelő helyre.

A TARGONCA TISZTÍTÁSA: Nedves ruhával tisztítsa meg a targonca alkatrészeit, elkerülve az elektromos elemeket (M10 XE).

Ne alkalmazzon vízsugarat vagy gyúlékony folyadékokat.

Page 115: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

115

4.1 Az M10 XE akkumulátorának kiegészítő karbantartása

Az elektromos alkatrészeket alacsony nyomású (max. 5 bar) páramentesített sűrített levegővel, illetve nem fémes anyagú kefével tisztítsa meg (M10 XE).

• Akkumulátor

Az akkumulátor vizsgálatát, töltését és cseréjét kizárólag szakképzett személy végezheti a gyártó utasításait betartva.

A targonca vagy a töltő közelében tilos a dohányzás, illetve a gyúlékony vagy szikrát kibocsátó anyagok tárolása. A feltöltés közben tilos a villák emelése és leengedése. Miután kicserélte az akkumulátort, adja le a használtat a legközelebbi benzinkúton.

• Akkumulátortöltés

Javasoljuk, hogy töltse fel az akkumulátort a targonca néhány órás használata után az alábbiakban leírtak betartásával:

• Vegye le a fedelet (E. ábra; 8) • Eressze le a villákat • Tegye szabaddá az akkumulátor elemeit • Csatlakoztassa az egyenirányító aljzatot az akkumulátortöltő dugójához

(E. ábra; 11) • Állítsa az egyenirányító kapcsolóját „ON” (BE) helyzetbe. • Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a töltő megszakítja az áramellátást,

és a „Stop” jelzőlámpa kigyullad. Kapcsolja ki az egyenirányítót, és húzza ki a dugót

• Hetente egyszer ellenőrizze az elemek elektrolitszintjét • Takarja le az akkumulátor elemeit, és szárítsa meg őket • Soha ne hagyja teljesen lemerülni az akkumulátort, és kerülje el a részleges

feltöltést

FIGYELMEZTETÉS: Ha az akkumulátorok túl sokszor merülnek le, élettartamuk megrövidül.

Page 116: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

116

• Az akkumulátor ellenőrzése

Figyelmesen olvassa el az akkumulátor gyártójának használati és karbantartási utasításait.

Ellenőrizze, hogy nincs-e korrózió, látható-e vazelin a sarukon, és hogy a savszint 15 mm-rel a lemezek felett van-e. Ha a savszint nem lepi el az elemeket, töltse fel desztillált vízzel.

Mérje meg az elektrolit sűrűségét sűrűségmérővel a töltöttségi szint ellenőrzéséhez.

5. HIBAELHÁRÍTÁS

5.1 Az M10 X esetén

HIBÁK OK MEGOLDÁS

Nem sikerül a villa emelése a kormánykar működtetése közben

A kar nincs a 2-es, villa fel pozícióban

Állítsa a kart a 2-es pozícióba

“” Nincs olaj a tartályban Töltse fel a tartályt hidraulikaolajjal a MAX jelölésig, miközben a villákat lent tartja

“” A szelepgolyó nem zár Állítsa a kart az 1-es, szállítási helyzetbe. Pumpáljon gyorsan a kormánykarral, hogy a szelepet átmossa a rajta áthatoló olaj

A villák felfelé vagy lefelé mozdulnak el, miközben a kar az 1-es, szállítási helyzetben van

Az állítócsavar elmozdult Oldja ki az ellenanyát és az állítócsavart, hogy a villák többé ne mozduljanak el az 1-es, szállítási helyzetbe. Szorítsa meg az ellenanyát

HIBÁK OK MEGOLDÁS

A villák lassan emelkednek, majd visszatérnek a kiinduló 1-es, szállítási helyzetbe

A dugattyútömítések kopása vagy sérülése

Cserélje ki a dugattyútömítéseket

Page 117: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

117

5.2 Az M10 XE esetén

A VILLÁK NEM EMELNEK (22,2 + X3):

TÚL KEVÉS AZ OLAJ TÖLTSE FEL AZ OLAJTARTÁLYT

LEMERÜLT AZ AKKUMULÁTOR

LÁSD 8. OLDAL: AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE

KOPOTT HENGERALÁTÉTEK CSERÉLJE KI AZ ALÁTÉTEKET

A MOTORRELÉ ELTÖRT ELLENŐRIZZE ÉS CSERÉLJE KI

ELKOPTAK A MOTOR SZÉNKEFÉI CSERÉLJE KI A SZÉNKEFÉKET

AZ ELEKTROMOS BERENDEZÉS MEGSÉRÜLT

ELLENŐRIZZE AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOKAT

ÉS A VEZÉRLŐGOMBOT

VIGYE A GYALOGOS KÍSÉRETŰ TARGONCÁT

A LEGKÖZELEBBI SZERVIZKÖZPONTBA

Page 118: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

118

A VILLÁK NEM SÜLLYEDNEK (29,1):

HIBÁS MÁGNESSZELEP ELLENŐRIZZE ÉS CSERÉLJE KI

HIBÁS ELEKTROMOS BERENDEZÉS

ELLENŐRIZZE AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOKAT

ÉS A VEZÉRLŐGOMBOT

VIGYE A GYALOGOS KÍSÉRETŰ TARGONCÁT

A LEGKÖZELEBBI SZERVIZKÖZPONTBA

Page 119: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

119

_ FI _ Johdanto Tämä Linde-haarukkavaunu on tehty laadukkaasta teräksestä, ja se on tarkoitettu kuormalavalle tai standardikokoiseen pakkaukseen pakattujen tavaroiden nostamiseen ja siirtämiseen tasaisella ja kiinteällä alustalla. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta sen käyttö on turvallista ja asianmukaista. Käyttöohjeessa on siinä kuvatun haarukkavaunun oikeaa käyttöä ja huoltoa koskevia hyödyllisiä ohjeita. Kohdat, joissa neuvotaan, miten haarukkavaunua käytetään mahdollisimman vaivattomasti ja turvallisesti, on siksi luettava erityisen tarkasti. Haarukkavaunun käytöstä vastaavan henkilön on varmistettava, että laitteen käyttömaan voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä noudatetaan. Näin varmistetaan, että laitteen käyttö ei aiheuta käyttäjille vaaratilanteita. Kaikki tässä ilmoitetut tiedot perustuvat julkaisuhetkellä käytettävissä olevin tietoihin. Valmistaja varaa oikeuden muuttaa tuotteitaan minä hetkenä tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Tämän vuoksi on suositeltavaa tarkistaa säännöllisesti, onko ohjeita päivitetty. Huomautus: Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen saksinostimella varustetun haarukkavaunun käyttöä.

SISÄLLYS EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. TURVALLISUUSOHJEET 2. LAITTEEN KÄYTTÖ 3. KUVAUS JA SÄÄDÖT 4. HUOLTO 5. VIANMÄÄRITYS

Page 120: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

120

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F - 78854 Elancourt Cedex Saint Quentin en Yvelines Vakuutamme, että laite malli käsikäyttöinen haarukkavaunu tyyppi M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE vastaa EU:n konedirektiivin 2006/42/EY voimassa olevan version ja EMC−direktiivin 2004/108/EY voimassa olevan version (soveltuvin osin) vaatimuksia siten kuin ne on määritetty yhdenmukaistetussa standardissa EN 12895 teollisuustrukkien osalta. Teknisen rakennetiedoston laatimiseen valtuutettu henkilö: Nimi Gouault, Jérôme Osoite FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de Lattre de Tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, 6.3.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (kehitysosaston johtaja) (teollisuustrukkien laadunvarmistusosaston johtaja)

Page 121: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

121

1. TURVALLISUUSOHJEET

VAROITUS: Käyttäjien ja huoltohenkilöstön on tunnettava tässä käyttöoppaassa annetut huolto-ohjeet.

Haarukkavaunun omistajan tai sen käytöstä vastaavan henkilön on varmistettava, että kaikkia asianmukaisia turvallisuusmääräyksiä noudatetaan. Tällaiset määräykset ohittavat tässä käyttöoppaassa annetut ohjeet ja suositukset. Myös kaikkia muita asiaa koskevia sääntöjä ja määräyksiä on noudatettava. Käyttäjän on varmistettava, että tuotetta käytetään vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen ja että sen käyttö ei aiheuta vaaraa käyttäjän tai sivullisten terveydelle tai turvallisuudelle.

Haarukkavaunu on tarkoitettu kuormalavalle pakattujen kuormien siirtämiseen vaakasuunnassa. Sitä saa käyttää vain tasaisella ja riittävän kestävällä alustalla.

Ihmisten kuljettaminen on ehdottomasti kielletty. Haarukkavaunua saa käyttää ja huoltaa vain tässä julkaisussa jäljempänä annettujen ohjeiden mukaisesti. Älä käytä haarukkavaunua alueilla, joilla on tulipalo- tai räjähdysvaara tai korroosiota aiheuttavia aineita. Käyttäjän on aina käytettävä suojajalkineita. Muunlainen käyttö, tilapäinenkin, on ehdottomasti kielletty, sillä se voi aiheuttaa vammoja ihmisille tai vaurioita haarukkavaunulle tai muulle omaisuudelle. Haarukkavaunu on kiinnitettävä tukevasti paikalleen kuljetuksen ajaksi. Enimmäiskuorma on mainittu nimikilvessä (kuva A), ja haarukkavaunussa on ylikuormitukselta suojaava rajoitin. Käyttäjän on hallittava haarukkavaunu kaikissa tilanteissa niin tyhjänä kuin kuormattunakin. Kuorma on aina sijoitettava haarukoille oikein: keskitetysti haarukoiden päälle ja suojusta vasten (kuva B). Haarukkaa ei saa käyttää vipuna eikä nostimena.

Page 122: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

122

Kuva A

A=kapasiteettikilpi B=leikkautumisvaarakilpi C=ohjaustoiminnot D=ripustuskohdat E=jalkojen murskautumisvaaran kilpi F=akkukilpi G=massakeskipisteen sijainti H=lue ohjeet

Kuva B

M10 X M10 XE

A

G

D

D

B

E

C

Page 123: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

123

Kun haarukkavaunu ei ole käytössä, käyttäjän on varmistettava, ettei se pääse liikkumaan ja ettei sitä säilytetä paikassa, jossa se aiheuttaa vaaraa. Haarukkavaunun jarruttaminen kääntämällä pyörät haarukkaan nähden suoraan kulmaan on vaarallista. Niin ei saakoskaan tehdä. Jos kuorma on suurikokoinen, käyttäjän on varmistettava, että hänellä on turvallisen käsittelyn edellyttämä riittävä näkyvyys. Nesteitä siirrettäessä käyttäjän on oltava varovainen erityisesti käännöksissä, ettei säiliössä oleva neste järkytä kuorman tasapainoa tai siirrä sen painopistettä. Haarukkavaunua ei saa päästää suoraan kosketukseen elintarvikkeiden kanssa. Jotta osaat käyttää haarukkavaunua turvallisella tavalla, tutustu kaikkiin tässä julkaisussa ja haarukkavaunussa oleviin varoituskyltteihin ja ohjeisiin ennen käyttöä: 1.1 Älä käytä haarukkavaunua, jos et ole tutustunut siihen etkä ole saanut

koulutusta sen käyttöön tai jos sinulla ei ole oikeutta käyttää sitä. 1.2 Älä käytä haarukkavaunua viettävillä pinnoilla (kuva B). 1.3 Älä koskaan työnnä mitään kehosi osaa haarukoiden tai kuorman alla

olevaan nostomekanismiin. Älä kuljeta matkustajia. 1.4 On suositeltavaa käyttää suojakäsineitä ja -jalkineita. 1.5 Älä käsittele epävakaita tai huonosti pinottuja kuormia. 1.6 Älä ylikuormita haarukkavaunua. 1.7 Aseta kuormat aina poikittain haarukoiden päälle siten, että kuorma on

haarukoiden keskiosassa, ei haarukoiden kärjessä (kuva B). 1.8 Haarukkavaunun kantavuus on ilmoitettu kuormalle, joka on asetettu

tasaisesti koko haarukoiden pituudelle siten, että kuorman painopiste on sen keskellä.

1.9 Varmista, että haarukoiden pituus on suunnilleen sama kuin lavan pituus. 1.10 Laske haarukat alimpaan asentoonsa, kun haarukkavaunua ei käytetä. 1.11 Älä ylitä haarukkavaunun enimmäiskapasiteettia, joka on merkitty

kilpeen A (kuva A). Haarukkavaunu ei pysty nostamaan enimmäiskapasiteetin ylittävää kuormaa, vaan vaurioituu vakavasti.

1.12 Älä aseta kuormaa vain toiselle haarukalle, vaan jaa kuorma tasaisesti molemmille haarukoille. Älä nosta kuormaa haarukoiden kärjillä (kuva B).

Page 124: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

124

1.13 Haarukkavaunua ei saa käyttää alueilla, joilla on tulipalo- tai räjähdysvaara.

1.14 Haarukkavaunua ei saa hinata sähköisillä tai mekaanisilla hinausvälineillä. Sitä saa siirtää vain käsin.

1.15 Käyttö henkilöiden kuljettamiseen tai nostamiseen on kielletty. 1.16 Liikkuviin osiin ei saa koskea. 1.17 Haarukkavaunun rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia. 1.18 Varmista ennen työskentelyn aloittamista, että haarukkavaunu on täysin

toimintakunnossa, ja että molemmat sivuttaisvakaimet asettuvat automaattisesti maahan, kun haarukat ovat 400 mm:n korkeudella.

1.19 Vaaratilanteiden välttämiseksi pidä kuorman siirron aikana haarukat ala-asennossa (korkeus enintään 300 mm) ja vauhti hitaana.

1.20 Jos haarukkavaunua kuljetetaan hississä, se on vietävä hissiin haarukat edellä (varmista ensin, että hissin kapasiteetti riittää).

1.21 Laitteen käyttö ei vaadi erityistä valaistusta. Valaistuksen on kuitenkin oltava sovellettavien työturvallisuusmääräysten mukainen.

1.22 Haarukkavaunu on pysäköitävä suojaan sateelta ja lumelta. Sitä ei missään tapauksessa saa käyttää erittäin kosteilla alueilla.

1.23 Älä aseta kuormaa haarukoille, kun ne ovat osittain ylhäällä. 1.24 Käyttölämpötila -12° C / +50° C (enintään +40° C mallille M10 XE). 1.25 Nosto-/laskupainiketta ei saa käyttää akun lataamisen aikana. 1.26 Turvalaitteita ei saa kytkeä pois käytöstä tai irrottaa. 1.27 Tarkista ennen työskentelyn aloittamista, että akku on ladattu, kunnolla

kiinnitetty, kuiva ja puhdas.

Page 125: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

125

2. LAITTEEN KÄYTTÖ

VAROITUS: Koska haarukkavaunussa on saksinostin, vaunu vakauttaa itsensä noston aikana pienentämällä vakain- ja kuormapyörien välimatkaa. Huolehdi siitä, että kuorma on asetettu oikein

haarukoille, ja että kuorman painopiste vastaa valmistajan ilmoittamaa painopistettä. Jos kuorma on jakautunut epätasaisesti, eikä sen painopiste vastaa ilmoitettua, saksinostin saattaa vaikuttaa nostamisen aluksi vakaalta, mutta kaatua sitten äkillisesti, kun painopiste siirtyy pois pyörien väliseltä linjalta. Kuten haarukkavaunun ohjausvarteen on merkitty, kilvessä C (kuva A) on ohjeita laitteen käyttöön. 2.1 Kuorman nostaminen Työnnä haarukkavaunu nostettavan kuorman keskikohdan alle. Varmista, että kuorma jakautuu tasaisesti haarukoiden päälle. Työnnä säätökahva (1) ala-asentoon. Pumppaa ohjausvartta ylös ja alas, kunnes kuorma nousee maasta ylös. 2.2 Kuorman siirtäminen Siirrä kahva (1) keskiasentoon. Ohjausvarren pitäisi nyt liikkua vapaasti kaikkiin suuntiin nostamatta kuormaa. Liikuta vaunua vain vaakasuoralla alustalla. 2.3 Kuorman laskeminen alas Siirrä haarukkavaunu varovasti kuorman haluttuun paikkaan. Varmista, ettei mikään kehosi osa ole haarukoiden tai kuorman alla. Laske kuorma alas vetämällä kahvasta (1).

Page 126: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

126

Sähkökäyttöisessä versiossa vain nostaminen on erilaista. Muutoin kaikki noudatettavat kuorman asettamista, siirtämistä ja laskemista koskevat ohjeet ovat samoja. Huomaa, että haarukkavaunu liikkuu vapaasti vasta, kun haarukat ovat noin 400 mm:n korkeudella maasta.

Koska laitteen melutaso täydellä kuormalla haarukat työskentelyasennossa on 70 dB(A), soveltuvien melusuojaimien (kuulosuojaimet, korvatulpat tms.) on suositeltavaa. 3. KUVAUS JA SÄÄDÖT 3.1 Malli M10 X Jos olet hankkinut useita haarukkavaunuja, saatat joutua kokoamaan niitä hieman. Joitakin työkaluja (vasara, pihdit, hylsyavain jne.) tarvitaan.

Kuva C Kuva D

Page 127: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

127

xv. Ohjausvarren kokoaminen (kuva C) Lukitse ensin ohjausvarsi (3) pumppuryhmän (56) kohdalta mukana toimitetuilla ruuveilla (2). Kiinnitä sitten ketju (5) laskupolkimeen (11). Kiinnitys käy helpommin kääntämällä ketjua. Laskutoiminnon säätäminen (kuva C) Jotta säätäminen onnistuisi, haarukat on ensin nostettava enimmäisnostokorkeuteensa. Käännä sitten ohjausvarren kytkentävipu asentoon A (keskellä). Varmista, että ohjausvarsi (3) on pystyasennossa ja avaa sitten lukitusmutteri (13), käännä säätöruuvia (12) puolitoista kierrosta vastapäivään ja kiristä sitten lukitusmutteri (13). Säätämisen jälkeen laskemisen on onnistuttava kytkentävivulla riippumatta ohjausvarren asennosta.

xvi. Öljymäärä (kuva D) Tarkista öljymäärä kuuden kuukauden välein. Käytä hydrauliöljyä muuten paitsi moottorissa ja jarruissa. ÖLJYN VISKOSITEETTI cSt 40° C:n lämpötilassa, KOKONAISTILAVUUS 0,7 l. Laske haarukat kokonaan alas ja toimi sitten seuraavasti: • Irrota öljysäiliön suojus (60), O-renkaan tiiviste (59) ja tulppa (58). • Lisää tarvittaessa öljyä, kunnes sen pinta on 30 mm säiliön yläreunan

alapuolella. • Käytä pumppua useita kertoja, jotta ilma poistuu hydraulipiiristä. • Asenna osat takaisin päinvastaisessa järjestyksessä: ensin tulppa (58),

sitten tiiviste (59) ja suojus (60).

Page 128: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

128

3.2 Malli M10 XE Jos olet hankkinut sähkökäyttöisen version, haarukkavaunuun on lisätty joitakin osia, jolloin runko ja säädöt ovat hieman erilaiset.

Kuva E

1 – Alusta Juotettu rakenne, joka on valmistettu haarukkavaunuun kohdistuvan rasituksen kestävistä korkealuokkaisista materiaaleista. Erittäin vakaa, sillä tukipisteitä on neljä: kaksi eturullaa ja kaksi sivuttaisvakainta.

2 – Ohjausvarsi Haarukkavaunua vedetään ja ohjataan ohjausvarrella. Kun ohjausvarsi vapautetaan, kaasujousi palauttaa sen automaattisesti pystyasentoon. Varsi on suunniteltu suojaamaan käyttäjän käsiä.

3 – Nostosylinteri Yksitoiminen sylinteri nostaa alustan halutulle korkeudelle. Valmistettu materiaaleista, jotka takaavat käyttäjän turvallisuuden mekaanisilta riskeiltä.

4 – Akku Käynnistysakkutyyppiseen akkuun pääsee helposti käsiksi avaamalla akkutilan kannen (8). Akku ladataan kytkemällä akkulaturin liitin tukirakenteessa (9) olevaan latauspistorasiaan (11). Akku (4) pysyy hyvin paikallaan tukirakenteen (9) 4 kiinnityspisteen ja joustavan kiinnityshihnan ansiosta. Akun tunnistetiedot ovat kilvessä F (kuva A).

Page 129: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

129

5 – Ohjauspyörät Haarukkavaunussa on kaksi joustavasta kumista valmistettua ohjauspyörää, mikä tekee siitä vaivattomasti liikuteltavan.

6 – Kuormapyörät Kaksi nailonpyörää, joissa on kuulalaakerit. Kestävät hyvin niihin kohdistuvan kuormituksen.

7 – Vakaimet Sivuttaisvakaimia on kaksi, ja ne asettuvat automaattisesti paikoilleen, kun haarukat nostetaan yli 400 mm:n korkeudelle. Ne pitävät haarukkavaunun erittäin vakaana ja estävät sitä kaatumasta sivusuunnassa. Ne myös nostavat ohjauspyörät 10 mm:n korkeudelle maasta.

8 – Akkutilan kansi Suojaa akkua kolhuilta. Helppo irrottaa akkutilassa olevien osien huoltoa varten.

9 – Tukirakenne Hydraulijärjestelmä ja akku on kiinnitetty tukirakenteeseen. Se on tarkoitettu suojaamaan:

Ö) käyttäjän jalkoja AA) sähköjärjestelmää BB) hydraulijärjestelmää CC) akkua.

10 – Hydrauliikan ohjaus Käyttäjää suojaavat turvalaitteet, kuten laskun ohjausventtiili ja ylipaineventtiili.

11 – Latauspistorasia Sijaitsee tukirakenteessa. Akku ladataan kytkemällä akkulaturin liitin latauspistorasiaan.

12 – Akkulaturi Pysäytä ensin haarukkavaunu ja laske haarukat. Kytke sitten akkulaturin liitin latauspistorasiaan (11). Pistorasia katkaisee automaattisesti sähkönsyötön, kun akku on ladattu täyteen.

Noudata laitetta käyttäessäsi huolellisesti tämän käyttöoppaan ohjeita.

Page 130: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

130

4. HUOLTO Haarukkavaunua saavat huoltaa vain pätevät ammattilaiset. Sille on tehtävä yleistarkistus vähintään kerran vuodessa. Korjausten jälkeen poistetut osat ja tyhjennetyt aineet on hävitettävä turvallisuus- ja ympäristösäädösten mukaisesti. Haarukkavaunun puhdistamiseen ei saa käyttää herkästi syttyviä aineita. Osia vaihdettaessa saa käyttää ainoastaan valmistajan hyväksymiä varaosia.

OSA TARKISTUKSET VÄLIAIKA

3 KUUKAUTTA

6 KUUKAUTTA

12 KUUKAUTTA

ALUSTA kantavien osien tarkistus

PYÖRÄT tarkistus kulumisen ja vaurioiden varalta kuulalaakerit ja tukipisteet

OHJAUS vapaaliikkeen tarkistus

HYDRAULI- JÄRJESTELMÄ

putkien ja nivelten tarkistus

öljymäärä öljynvaihto, määrä 1,75 l (32 Cst., 40° C) ylipaineventtiilin tarkistus

SÄHKÖ- JÄRJESTELMÄ (M10 XE)

toiminnan tarkistus liitännät ja kaapelit ohjauspainike

SÄHKÖMOOTTORI (M10 XE) hiilien tarkistus kulumisen ja vaurioiden varalta

VOITELU nivelten voitelu Akun liitännät on aina irrotettava ennen huoltotoimenpiteidentai tarkistusten suorittamista!

VAROITUS: Käytä hydrauliöljyä muuten paitsi moottorissa ja jarruissa.

Huomautus: Hävitä käytetty öljy ympäristösäädösten mukaisesti. Öljy on varastoitava tynnyriin ja toimitettava myöhemmin lähimmälle huoltoasemalle. Älä kaada öljyä maahan tai muuhun sopimattomaan paikkaan.

HAARUKKAVAUNUN PUHDISTAMINEN: Haarukkavaunun osat voidaan sähköisiä ja elektronisia osia (M10 XE) lukuun ottamatta puhdistaa kostealla liinalla.

Älä ruiskuta tai valuta vettä suoraan osien päälle äläkä käytä herkästi syttyviä nesteitä.

Page 131: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

131

4.1 Mallin M10 XE akun huoltotoimenpiteet

Puhdista sähkö- ja elektroniikkakomponentit kuivalla paineilmalla (käytä alhaista painetta, enintään 5 baaria) tai muusta materiaalista kuin metallista valmistetulla harjalla (M10 XE).

• Akku

Akun tarkistuksen, lataamisen ja vaihdon saavat suorittaa vain valtuutetut henkilöt, jotka noudattavat valmistajan ohjeita.

Haarukkavaunun läheisyydessä ei saa tupakoida eikä säilyttää herkästi syttyviä tai kipinöitä synnyttäviä materiaaleja. Haarukoita ei saa nostaa tai laskea akun lataamisen aikana. Kun akku on vaihdettu, toimita käytetty akku lähimmälle huoltoasemalle.

• Akun lataaminen

Akku kannattaa ladata, kun trukkia on käytetty joitakin tunteja. Toimi seuraavasti:

• Irrota akkutilan kansi (kuva E; 8) • Laske haarukat. • Paljasta akkuelementit. • Kytke akkulaturin liitin (kuva E; 11) tasasuuntaajan pistorasiaan. • Käännä tasasuuntaajan kytkin asentoon ON. • Kun akku on latautunut täyteen, laturi katkaisee virransyötön ja Stop-merkkivalo

syttyy. Käännä tasasuuntaajan kytkin asentoon OFF ja irrota liitin. • Tarkista akkuhapon määrä akkuelementeissä kerran viikossa. • Peitä akkuelementit ja kuivaa ne.

• Älä koskaan anna akun varauksen purkautua kokonaan ja vältä lataamasta akkua vain osittain täyteen.

VAROITUS: Akkujen tyhjentäminen liian usein lyhentää niiden käyttöikää.

Page 132: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

132

• Akun tarkistaminen

Lue huolellisesti akun valmistajan toimittamat käyttö- ja huolto-ohjeet.

Tarkista, ettei akussa ole syöpymiä, että navoissa on vaseliinia, ja että akkuhapon pinta on 15 mm levyjen yläpuolella. Jos elementit eivät ole peitossa, lisää akkuun tislattua vettä.

Tarkista lataustaso mittaamalla akkuhapon tiheys tiheysmittarilla.

5. VIANMÄÄRITYS

5.1 Mallille M10 X

ONGELMAT SYY RATKAISU

Haarukat eivät nouse ohjausvartta käyttämällä.

Vipu ei ole haarukoiden asennossa 2 (nosto).

Käännä vipu asentoon 2.

“” Säiliössä ei ole öljyä. Täytä säiliö hydrauliöljyllä MAX-merkkiin saakka. Pidä haarukat kokonaan alhaalla.

“” Palloventtiili ei sulkeudu. Käännä vipu asentoon 1 (kuljetus). Pumppaa ohjausvartta nopeasti, jolloin venttiilin läpi valuva öljy puhdistaa sen.

Haarukat liikkuvat ylös tai alas, kun vipu on asennossa 1 (kuljetus).

Säätöventtiili on liikkunut. Avaa lukitusmutteri ja säädä ruuvia, kunnes haarukat eivät enää liiku, kun vipu on asennossa 1 (kuljetus). Sulje lukitusmutteri.

Haarukat nousevat hitaasti ja palaavat sitten asentoon 1 (kuljetus).

Männän tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet.

Vaihda männän tiivisteet.

Page 133: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

133

5.2 Mallille M10 XE

HAARUKAT EIVÄT NOUSE (22,2 + X3):

LIIAN VÄHÄN ÖLJYÄ TÄYTÄ ÖLJYSÄILIÖ

AKKU TYHJÄ KATSO SIVU 8, AKUN LATAAMINEN

SYLINTERIN ALUSLEVYT KULUNEET VAIHDA ALUSLEVYT

MOOTTORIN RELE RIKKI TARKISTA JA VAIHDA

MOOTTORIN HIILET KULUNEET VAIHDA HIILET

SÄHKÖJÄRJESTELMÄ VAURIOITUNUT

TARKISTA SÄHKÖKYTKENNÄT JA OHJAUSPAINIKE

VIE HAARUKKAVAUNU

LÄHIMPÄÄN HUOLTOLIIKKEESEEN

Page 134: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

134

HAARUKAT EIVÄT LASKEUDU (29,1):

VIALLINEN SOLENOIDIVENTTIILI TARKISTA JA VAIHDA

VIALLINEN SÄHKÖJÄRJESTELMÄ

TARKISTA SÄHKÖKYTKENNÄT JA OHJAUSPAINIKE

VIE HAARUKKAVAUNU

LÄHIMPÄÄN HUOLTOLIIKKEESEEN

Page 135: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

135

_ ET _ Sissejuhatus Täname teid, et kasutate Linde kaubaaluste käsikäru, mis on valmistatud kõrgekvaliteedilisest terasest ja konstrueeritud vertikaalseks tõstmiseks ning koormate kaubaalusel või standardsete konteinerite tasasel, kinnitatud alusel transportimiseks. Enda ohutuse ja õige toimimise huvides lugege enne kasutamist hoolikalt seda juhendit. See brošüür annab kasulikke juhiseid asjakohase käsikäru õigeks käsitsemiseks ja hooldamiseks. Seepärast on vajalik pöörata suurt tähelepanu kõikidele lõikudele, mis kirjeldavad kõige lihtsamat ja turvalisemat viisi käsikäruga töötamiseks. Tõstuki kasutamise eest vastutav isik peab tagama, et rakendatakse kõiki ohutusreegleid, mis kehtivad tõstuki kasutamise riigis, et seadmete vastaval kasutamisel tagada kasutajale ohtlike olukordade vältimine. Kogu siin esitatud teave põhineb trükkimise hetkel saadaolevatel andmetel. Me jätame endale õiguse muuta oma tooteid igal ajahetkel ilma etteteatamiseta ja tulenevate sanktsioonideta. Seega soovitame alati kontrollida võimalikke uuendusi. Märkus. Kasutaja peab enne kaubaaluste käärtõstukiga käsikäru kasutamist lugema neid kasutusjuhiseid ja nendest aru saama.

SISUKORD EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON 1. OHUTUSJUHISED 2. MASINA KASUTAMINE 3. KIRJELDUS JA SEADISTUSED 4. HOOLDUS 5. VEAOTSING

Page 136: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

136

EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Käesolevaga kinnitame, et masin, Mudel kaubaaluste käsikäru Tüüp M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE vastab EÜ masinadirektiivi 2006/42/EÜ viimase kehtiva versiooni ja EMC direktiivi 2004/108/EÜ viimase kehtiva versiooni (kui on rakendatav) nõuetele tööstuslike tõstukite kooskõlastatud standardi EN 12895 kohaselt. Volitatud isik tehnilise faili koostamiseks: Nimi Gouault, Jérôme Aadress FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, 06.03.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Arendusosakonna juhataja) (Tööstuslike tõstukite kvaliteedi tagamise osakonna juhataja)

Page 137: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

137

1. OHUTUSJUHISED

HOIATUS! Kasutaja ja hoolduspersonal peavad tundma selles juhendis toodud hooldusjuhiseid.

Kaubaaluste käsikäru omanik või käsikäru toimimise eest vastutav isik peab tagama, et järgitaks kõiki kohaldatavate direktiivide ohutuseeskirju. Sellised direktiivid on kogu käesolevas juhendis sisalduva teabe ja soovituste suhtes ülimuslikud. Kehtivad ka kõik teised kohaldatavad reeglid ja eeskirjad. Juht peab tagama, et toodet kasutatakse vaid selle ettenähtud otstarbeks ning välditakse kõiki ohte juhi ja kolmandate isikute tervisele ja turvalisusele.

Kaubaaluste käsikäru on mõeldud koormate horisontaalseks transportimiseks kaubaalustel ja seda võib kasutada vaid tasasel, piisavalt vastupidaval pinnal.

Inimeste transportimine on rangelt keelatud. Kaubaaluste käsikäru tohib kasutada, käitada ja hooldada vaid järgmiste hooldusjuhiste kohaselt. Ärge kasutage kaubaaluste käsikäru kohtades, kus on tule-, plahvatuse- või võimalik korrosiooni tekkimise oht. Kasutaja peab alati kandma turvajalanõusid. Kasutamine muul viisil, isegi ajutiselt, on rangelt keelatud, kuna see võib põhjustada kehavigastusi, kahjustusi kaubaaluste käsikärule või varale. Parandustöödeks transportimisel peab kaubaaluste käsikäru olema turvaliselt kinnitatud. Maksimaalne võimalik koorem on näidatud nimesildil (joonis A) ja kaubaaluste käsikäru on piirikuga ülekoormuste vastu kaitstud. Kasutajal peab olema alati täielik kontroll talitlustoimingute üle nii koormaga kui ka ilma. Koorem peab olema alati kahvlile õigesti paigutatud, see tähendab kahvli suhtes korralikult keskel ja vastu kaitseplaati (joonis B). Kahvlit ei tohi kunagi kasutada kangi ega tungrauana.

Page 138: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

138

Joonis A

A = andmesilt B = lõikamisohu silt C = juhtfunktsioonid D = köidiku punkt E = jalgade lömastamise oht F = aku andmesilt G = raskuskeskme kaalu asend H = lugege juhist

Joonis B

M10 X M10 XE

A

G

D

D

B

E

C

Page 139: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

139

Kui kaubaaluste käsikäru seisab, peab kasutaja tagama, et puudub oht selle iseseisvaks liikumahakkamiseks ja et selle asukoht ei kujuta endast ohtu. Pidurdamiseks või seiskamiseks rataste kahvli suhtes risti keeramine on ohtlik ja sedaei tohi kunagi teha. Kogukate või mahukate koormate puhul peab kasutaja tagama, et tal on piisav vaateväli manöövrite ohutuks teostamiseks. Vedelainete koormate transportimisel peab kasutaja olema eriti ettevaatlik pööramisel, et vedelik mahutis ei tekitaks tasakaalutust ega muudaks koorma raskuskeset. Kaubaaluste käsikäru ei tohi kunagi toiduainetega otseselt kokku puutuda. Kaubaaluste käsikäru ohutuks käsitsemiseks lugege enne kasutamist kõiki hoiatussilte ja juhiseid siin ja kaubaaluste käsikärul. 1.1 Ärge käsitsege kaubaaluste käsikäru, kui te ei ole sellega tutvunud ja

selleks välja õppinud või volitatud. 1.2 Ärge kasutage käsikäru kallakul (joonis B). 1.3 Ärge kunagi pange ühtegi kehaosa tõstemehhanismi kahvlite või

koorma all. Ärge vedage inimesi. 1.4 Soovitame kasutajatel kanda kindaid ja turvajalanõusid. 1.5 Ärge käsitsege ebastabiilseid ega lahtiselt virnastatud koormaid. 1.6 Ärge koormake käsikäru üle. 1.7 Asetage koormad alati keskele üle kahvlite ja mitte kahvlite otstele

(joonis B). 1.8 Käsikäru kandevõime eeldab üle kahvlite pikkuse ühtlaselt jaotatud

koormat ja raskuskeskme paiknemist koorma keskel. 1.9 Veenduge, et kahvlite pikkus vastab umbes kaubaaluse pikkusele. 1.10 Kui käsikäru ei kasutata, langetage kahvlid madalaimasse asendisse. 1.11 Ärge koormake käsikäru üle selle maksimaalse kandevõime, mis on

märgitud sildil A (joonis A), kuna see ei suuda koormat tõsta ja saab tõsiselt kahjustada.

1.12 Ärge koormake kahvleid ühepoolselt; jagage koorem ühtlaselt mõlemale kahvlile ja ärge tõstke koormat kahvlite otstel (joonis B).

1.13 Keelatud on kahveltõstuki kasutamine keskkondades, kus on tule- või plahvatusoht.

Page 140: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

140

1.14 Keelatud on tõstuki pukseerimine elektriliste või mehaaniliste vahenditega; seda võib liigutada vaid käsitsi.

1.15 Keelatud on transportida või tõsta inimesi. 1.16 Keelatud on siseneda aladele, kus osad liiguvad. 1.17 Keelatud on teha muudatusi tõstuki struktuuris. 1.18 Enne tööga alustamist veenduge tõstuki täpses jõudluses ning et kaks

külgmist stabilisaatorit asetuvad automaatselt maapinnale, kui kahvlid on 400 mm kõrgusel.

1.19 Liigutage koorem kahvlitega madalasse asendisse (max 300 mm) ja sõitke tõstukiga aeglaselt, et mitte luua ohtlikke olukordi.

1.20 Kui käsikäru transporditakse liftides, peab nendesse sisenema laadimiskahvlid eespool (esmalt veenduge, et liftil on piisav kandevõime).

1.21 Masin ei pea olema eriliselt valgustatud alal. Tagage siiski piisav valgustus vastavalt nõutavatele töötingimustele.

1.22 Tõstuk peab olema pargitud vihma ja lume eest kaitstuna ja mingil juhul ei tohi seda kasutada väga niisketes kohtades.

1.23 Ärge koormake kahvleid, kui need on osaliselt tõstetud. 1.24 Kasutustemperatuur –12 °C / +50 °C (M10 XE puhul max +40 °C). 1.25 Aku laadimise ajal on keelatud kasutada tõstmise/langetamise nuppu. 1.26 Ohutusseadmeid ei tohi inaktiveerida ega demonteerida. 1.27 Enne töö alustamist peab kasutaja kontrollima, kas aku on laetud,

korralikult kinnitatud ning selle elemendid on kuivad ja puhtad.

Page 141: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

141

2. MASINA KASUTAMINE

HOIATUS! Käärtõstuki konstruktsiooni tõttu muudab käsikäru tõstmise ajal oma stabiilsust, vähendades sammu stabilisaatori ja laadimisrullikute vahel. Pöörake tähelepanu raskuse õigel viisil

kahvlitele paigutamisele ja tagage, et raskuskese paikneb vastavalt tootja heakskiidetule. Kui raskused ei ole õigesti jaotatud ja neil on heakskiidetutest erinevad raskuskeskmed, võib käärtõstuk tõstmise algfaasis tunduda stabiilne, kuid võib ootamatult ümber kukkuda, kui raskuskese liigub rullikute realt. Nagu on näidatud käsikäru roolipinnil, annab silt C (joonis A) teavet masina kasutamise kohta. 2.1 Koorma pealevõtmine Juhtige kaubaaluste käsikäru pealevõetava koorma keskele. Veenduge, et koorem on kahvlitele ühtlaselt jaotatud. Suruge juhtkang (1) alla. Liigutage roolipinni üles ja alla, kuni koorem on maapinnalt üles tõstetud. 2.2 Koorma transportimine Seadke kang (1) keskmisesse asendisse. Roolipinn peab nüüd liikuma kergelt kõikidesse suundadesse ilma tõstmise liikumisteta. Sõitke vaid tasasel pinnal. 2.3 Koorma langetamine Juhtige kaubaaluste käsikäru ettevaatlikult ettenähtud ladustamiskohta. Veenduge, et ükski kehaosa ei ole kahvlite või koorma all. Tõmmake kang (1) üles, et koorem kohale asetada.

Page 142: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

142

Elektrilise variandi puhul on vaid tõstmine erinev. Koorma pealevõtmise, transportimise ja langetamise osas peate järgima täpselt samu juhiseid.

Pange tähele, et käsikäru liigub vabalt alles siis, kui kahvlid on tõstetud umbes 400 mm kõrgusele maapinnast.

Lisaks, kuna täiskoorma korral tööasendis on mõõdetud helirõhuks 70 dB(A), on soovitatav kasutada kaitsevahendeid müra vastu (kõrvaklapid, kõrvatropid). 3. KIRJELDUS JA SEADISTUSED 3.1 M10 X-ile Kui olete ostnud mitu kaubaaluste käsikäru, võib olla vajalik mõningane osade komplekteerimine. Kindlasti vajate tööriistu (haamrit, tange, mutrivõtit).

Joonis C Joonis D

Page 143: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

143

xvii. Roolipinni kokkupanek (joonis C) Esmalt peate roolipinni (3) kinnitama pumbagrupil (56) kruvidega (2), mis on pakendis. Seejärel viige hambumisse kett (5) langetamispedaalil (11), keerates seda ühenduse hõlbustamiseks. Langetamise reguleerimine (joonis C) Seadistuse õigeks reguleerimiseks peate esmalt tõstma kahvlid nende maksimumkõrgusele. Seejärel paigutage roolipinni juhthoob asendisse A (keskel). Veenduge, et roolipinn (3) on vertikaalasendis ja keerake kontramutter (13) lahti ning keerake aeglaselt reguleerkruvi (12) poolteist pööret vastupäeva, seejärel kinnitage kontramutter (13). Lõpuks peab teil juhthoova kasutamisel olema roolipinni igas asendis langetamise liikumine.

xviii. Õlitase (joonis D) Kontrollige õlitaset iga 6 kuu järel. Kasutage hüdraulikaõli, välja arvatud mootori- ja piduriõli. ÕLI VISKOOSSUS cSt väärtusel 40 °C; KOGUMAHT 0,7 l. Kui kahvlid on täielikult langetatud, teostage järgmised toimingud. • Eemaldage kaitsev õlivann paagilt (60), O-rõngastihend (59) ja kork (58). • Vajadusel lisage õli kuni 30 mm paagi ülemisest servast. • Käitage pumpa mitu korda, et lasta õhk hüdraulikaringlusest välja. • Pange vastupidises järjekorras tagasi kork (58), tihend (59) ja kaitse (60).

Page 144: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

144

3.2 M10 XE-le Kui olete valinud elektrilise variandi, on selle puhul käsikärule lisatud mõned komponendid, mis muudavad veidi käsikäru raami ja selle seadistusi.

Joonis E

1 – Šassii Joodetud struktuur, mis on valmistatud kõrgeima kvaliteediga materjalidest, millel on piisav vastupidavus pingele, milleks käsikäru on ette nähtud. Kaks esimest rullikut ja külgmised stabilisaatorid tagavad parima stabiilsuse neljas toetuspunktis.

2 - Roolisammas Roolisammast kasutatakse käsikäru tõmbamiseks ja manööverdamiseks. Gaasvedru naaseb vabastamisel automaatselt oma vertikaalasendisse. See on konstrueeritud kaitsma kasutaja käsi.

3 - Tõstesilinder Ühesuunalise liigutusega tõstab see šassii soovitud kõrgusele. Kasutatavad materjalid tagavad kasutaja ohutuse mehaaniliste ohtude suhtes.

4 – Aku Tegemist on käivitusakuga ja sellele pääseb lihtsalt juurde katte alt (8). Laadimiseks sisestage akulaadija pistik pistikupessa (11), mis asub toel (9). 4 tuge on koostul (9) ja elastne rihm takistab aku liikumist (4). Silt F (joonis A) näitab aku nimiandmeid.

5 - Juhtrattad Kaks elastsest kummist juhtratast tagavad manööverdamisvõime kasutajat liigselt koormamata.

Page 145: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

145

6 - Laadimisrullikud Kaks kuullaagritega nailonrullikut kannavad kergelt neile paigutatud koormat.

7 – Stabilisaatorid Kaks külgmist stabilisaatorit paigutuvad automaatselt, kui kahvlid ületavad maapinnast kõrguse 400 mm. Need annavad käsikärule hea stabiilsuse, takistades küljele kukkumist ja tõstavad juhtrattad maapinnast 10 mm kõrgusele.

8 – Kate Kaitseb akut löökide eest ja selle saab lihtsalt eemaldada selle taga olevate osade hooldamiseks.

9 – Tugi Hüdraulikaseadmestik ja aku on kinnitatud toe külge. See on loodud kaitsma järgmist.

GG) Kasutaja jalad HH) Elektriseadmestik II) Hüdraulikaseadmestik JJ) Aku

10 - Hüdraulika juhtseadmed Siia on paigaldatud kasutaja ohutusseadised, st laskumise juhtseade ja maksimaalse rõhu ventiil.

11 - Laadimispesa Asub toel ja kasutatakse aku laadimiseks, ühendades selle akulaadija pistikuga.

12 - Akulaadija Kui käsikäru seisab ja kahvlid on langetatud, ühendage akulaadija pistik laadimispesaga (11). See on konstrueeritud automaatselt elektritoidet katkestama, kui aku on täislaetud.

Kasutamiseks järgige hoolikalt selle juhendi juhiseid.

Page 146: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

146

4. HOOLDUS Hooldust ja remonti peab teostama spetsialiseeritud personal ja vähemalt kord aastas peab käsikäru läbima korralise ülevaatuse. Pärast remonti tuleb eemaldatud osad ja ained likvideerida vastavalt ohutus- ja keskkonnaeeskirjadele. Käsikäru puhastamiseks on keelatud kasutada kergsüttivaid aineid. Asendusosadena on lubatud vaid tootjaettevõtte tarnitavad varuosad.

OSA KONTROLLTOIMINGUD PERIOOD

3 KUUD 6 KUUD 12 KUUD

ŠASSII Kontrollige kandvaid elemente

RATTAD Kontrollige kulumist Kuullaagrid ja kinnituskoht

ROOLIMINE Kontrollige lõtku

HÜDRAULIKA- SEADMESTIK

Kontrollige torude ja liigendite toimimist

Õlitase Vahetage õli: 1,75 l. (32 Cst., 40 °C) Kontrollige max rõhu ventiili

ELEKTRI- SEADMESTIK (M10 XE)

Kontrollige toimimist Ühendused ja kaablid Juhtnupp

ELEKTRIMOOTOR (M10 XE) Kontrollige harjade kulumist MÄÄRIMINE Määrige liigendeid

Ühendage aku alati lahti enne hooldustoiminguid või ülevaatust!

Hoiatus! Kasutage hüdraulikaõli eraldi mootori- ja piduriõlist.

Märkus. Kasutatud õli likvideerimisel pöörake tähelepanu keskkonnale. Õli tuleks hoida mahutis ja hiljem üle anda lähimasse jäätmejaama. Ärge laske õlil imenduda maapinda ega ebasobivatesse kohtadesse.

KÄSIKÄRU PUHASTAMINE: puhastage käsikäru osi, välja arvatud elektrilisi ja elektroonilisi elemente (M10 XE), niiske lapiga.

Ärge kasutage otseseid veejugasid, -voolu ega kergsüttivad vedelikke.

Page 147: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

147

4.1 M10 XE aku täiendav hooldus

Puhastage elektrilised ja elektroonilised komponendid kuivatatud suruõhuga madalal survel (max 5 baari) või mittemetalse harjaga (M10 XE).

• Aku

Aku peab üle vaatama, laadima ja vahetama volitatud isik, järgides tootja juhiseid.

Käsikäru ja laadija lähedal on keelatud suitsetada ning hoida kergsüttivaid ja sädemeid tekitavaid materjale. Laadimistoimingute ajal on keelatud tõsta ja langetada kahvleid. Aku vahetamise järel andke kasutatud aku lähimasse jäätmejaama.

• Aku laadimine

Akut on soovitatav laadida käsikäru teatud töötundide järel, järgides järgmisi punkte.

• Eemaldage kate (joonis E; 8). • Langetage kahvlid. • Võtke aku elementidelt kate. • Ühendage alaldi pistikupesa akulaadija pistikuga (joonis E; 11). • Liigutage alaldi lüliti asendisse ON (sees). • Kui aku on täis laetud, katkestab laadija toite ja süttib signaallamp Stop.

Lülitage alaldi asendisse OFF (väljas) ja eemaldage pistik. • Kord nädalas kontrollige elektrolüüdi taset elementides. • Katke aku elemendid ja kuivatage need. • Ärge kunagi laske akul täielikult tühjeneda ja vältige osalist laadimist.

HOIATUS! Kui akudel lastakse liialt tühjeneda, lüheneb nende kasutusiga.

Page 148: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

148

• Aku kontrollimine

Lugege hoolikalt aku tootja kasutus- ja hooldusjuhiseid.

Veenduge, et puudub korrosioon, poolustel on vaseliini ja hapet on 15 mm üle plaatide. Kui elemendid ei ole kaetud, lisage destilleeritud vett.

Laadimistaseme kontrollimiseks mõõtke elektrolüüdi tihedust densimeetritga.

5. VEAOTSING

5.1 M10 X-i puhul

TÕRKED PÕHJUS LAHENDUS

Roolipinni käsitsedes ebaõnnestub kahvli tõstmine

Hoob ei ole asendis 2 (kahvlid üles)

Seadke hoob asendisse 2

“” Paagis puudub õli Täitke paak hüdraulikaõliga tasemeni MAX, hoides kahvlid täielikult all

“” Kuul ventiilis ei sulgu Seadke hoob asendisse 1 (transport) Pumbake kiirelt roolipinniga nii, et läbivoolav õli ujutab ventiil üle

Kahvlid liiguvad üles ja alla, kui hoob on asendis 1 (transport)

Reguleerkruvi on liikunud Seadke kontramutter ja reguleerkruvi nii, et kahvlid ei liigu enam alla asendisse 1-transport. Kinnitage kontramutter

Kahvlid tõusevad aeglaselt ja siis naasevad algasendisse 1 (transport)

Kolvi tihendid on kulunud või kahjustatud

Vahetage kolvi tihendid

Page 149: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

149

5.2 M10 XE puhul

KAHVLID EI TÕSTA (22,2 + X3)

ÕLI ON VÄHE TÄITKE ÕLIPAAK

AKU ON TÜHI VT LK 8 – AKU LAADIMINE

SILINDRI SEIBID KULUNUD ASENDAGE SEIBID

MOOTORI RELEE KATKI KONTROLLIGE JA ASENDAGE

MOOTORIHARJAD KULUNUD ASENDAGE HARJAD

ELEKTRISEADMESTIK KAHJUSTATUD

KONTROLLIGE ELEKTRILISI ÜHENDUSI JA JUHTNUPPU

VIIGE KÄSIKAHVELTÕSTUK

LÄHIMASSE HOOLDUSKESKUSESSE

Page 150: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

150

KAHVLID EI LANGE (29,1)

VIGANE SOLENOIDVENTIIL KONTROLLIGE JA ASENDAGE

VIGANE ELEKTRISEADMESTIK

KONTROLLIGE ELEKTRILISI ÜHENDUSI JA JUHTNUPPU

VIIGE KÄSIKAHVELTÕSTUK

LÄHIMASSE HOOLDUSKESKUSESSE

Page 151: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

151

_ EL _ Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε για τη χρήση του χειροκίνητου ανυψωτικού µηχανήµατος παλετών της Linde, το οποίο έχει κατασκευαστεί από χάλυβα υψηλής ποιότητας και έχει σχεδιαστεί για κάθετη ανύψωση και µεταφορά φορτίων σε παλέτες ή τυποποιηµένα κοντέινερ σε επίπεδες, σταθερές επιφάνειες. Για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση.

Αυτό το βιβλιάριο παρέχει χρήσιµες οδηγίες για τον σωστό χειρισµό και συντήρηση του οχήµατος στο οποίο αναφέρεται. Συνεπώς, θα πρέπει να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή σε όλες τις παραγράφους που υποδεικνύουν τον απλούστερο και πιο ασφαλή τρόπο χειρισµού του οχήµατος. Το άτοµο που είναι υπεύθυνο για τη χρήση του οχήµατος πρέπει να διασφαλίσει ότι εφαρµόζονται όλοι οι ισχύοντες κανόνες ασφαλείας στη χώρα χρήσης του, προκειµένου να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση του εξοπλισµού και η αποφυγή τυχόν επικίνδυνων καταστάσεων για το χρήστη. Όλες οι πληροφορίες που αναγράφονται στο παρόν βασίζονται σε δεδοµένα που ήταν διαθέσιµα τη στιγµή της εκτύπωσης. Επιφυλασσόµαστε του δικαιώµατος τροποποίησης των προϊόντων µας ανά πάσα στιγµή, χωρίς προηγούµενη ενηµέρωση και χωρίς οποιαδήποτε κύρωση. Γι' αυτόν το λόγο, σας προτείνουµε να ελέγχετε πάντα εάν υπάρχουν ενηµερώσεις. Σηµείωση: Ο χρήστης πρέπει να διαβάσει και να κατανοήσει τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση του χειροκίνητου ανυψωτικού µηχανήµατος παλετών µε εξέδρα ανύψωσης ψαλιδωτής άρθρωσης.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ 1. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 2. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ 4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Page 152: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

152

∆ΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Με το παρόν δηλώνουµε ότι το µηχάνηµα, Μοντέλο Χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών Τύπος M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE πληροί τις προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας ΕΚ περί Μηχανών 2006/42/ΕΚ στην τελευταία ισχύουσα έκδοση και της Οδηγίας EMC 2004/108/ΕΚ στην τελευταία ισχύουσα έκδοση (κατά περίπτωση), όπως ορίζεται στο εναρµονισµένο πρότυπο EN 12895 αναφορικά µε βιοµηχανικά οχήµατα. Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για τη σύνταξη του τεχνικού εγγράφου: Όνοµα Gouault, Jérôme ∆ιεύθυνση FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yveline, στις 06.03.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (∆ιευθυντής του Τµήµατος ανάπτυξης) (∆ιευθυντής του Τµήµατος διασφάλισης

ποιότητας βιοµηχανικών οχηµάτων)

Page 153: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

153

1. Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το προσωπικό χρήσης και συντήρησης πρέπει να είναι εξοικειωµένο µε τις οδηγίες συντήρησης που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης.

Ο ιδιοκτήτης του χειροκίνητου ανυψωτικού µηχανήµατος παλετών ή το άτοµο που είναι υπεύθυνο για τη λειτουργία του παλετοφόρου οχήµατος πρέπει να διασφαλίζει την τήρηση όλων των κανονισµών ασφαλείας, όπως ορίζεται σε όλες τις σχετικές οδηγίες. Οι οδηγίες αυτές υπερισχύουν των πληροφοριών και των συστάσεων που περιλαµβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Παράλληλα, ισχύουν όλοι οι ισχύοντες κανόνες και κανονισµοί. Ο χειριστής πρέπει να διασφαλίζει ότι το προϊόν χρησιµοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που έχει σχεδιαστεί και ότι αποφεύγονται όλοι οι κίνδυνοι για την υγεία και την ασφάλεια του χειριστή ή τρίτων µερών.

Το χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών έχει σχεδιαστεί για οριζόντια µεταφορά φορτίων σε παλέτες και πρέπει να χρησιµοποιείται αποκλειστικά σε επίπεδο έδαφος µε επαρκή

ανθεκτικότητα. Απαγορεύεται αυστηρά η µεταφορά ατόµων. Το χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών πρέπει να χρησιµοποιείται και να συντηρείται σύµφωνα µε τις οδηγίες συντήρησης που ακολουθούν. Μην χρησιµοποιείτε το χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών σε περιοχές όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, εκρήξεων ή συνθήκες που προκαλούν διάβρωση. Ο χειριστής πρέπει να φοράει πάντα προστατευτικά παπούτσια. Απαγορεύεται αυστηρά οποιαδήποτε άλλη χρήση, ακόµη και περιστασιακά, καθώς ενδέχεται να επιφέρει τραυµατισµούς, βλάβες στο χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών ή ζηµιές σε περιουσία. Το χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών θα πρέπει να ακινητοποιείται µε ασφάλεια για οποιαδήποτε µεταφορά.

Page 154: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

154

Το µέγιστο επιτρεπτό φορτίο αναγράφεται στην πινακίδα ονοµασίας (Εικ. Α) και το χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών προστατεύεται από τυχόν υπερφόρτωση µέσω περιοριστή. Ο χειριστής θα πρέπει να έχει πάντα τον πλήρη έλεγχο, µε ή χωρίς φορτίο. Το φορτίο πρέπει να τοποθετείται πάντα σωστά στην περόνη, δηλαδή να είναι σωστά κεντραρισµένο ως προς την περόνη και την ποδιά (Εικ. Β). Η περόνη δεν θα πρέπει να χρησιµοποιείται ποτέ ως µοχλός ή γρύλος.

Εικ. A

A= πινακίδα στοιχείων B= πινακίδα κινδύνου κοπής C= λειτουργίες ελέγχου D= σηµείο πρόσδεσης E= κίνδυνος σύνθλιψης ποδιών F= πινακίδα µπαταρίας G= θέση κέντρου µάζας H= ανάγνωση οδηγίας

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 155: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

155

Εικ. B

Κάθε φορά που ακινητοποιείται το χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών, ο χρήστης θα πρέπει να διασφαλίζει ότι δεν υπάρχει κίνδυνος ακούσιων κινήσεων και ότι η θέση του δεν εγκυµονεί κινδύνους. Η περιστροφή των τροχών κάθετα στην περόνη για φρενάρισµα ή ακινητοποίηση είναι επικίνδυνη και δεν θα πρέπει να εκτελείται ποτέ. Σε περίπτωση µεγάλων φορτίων ή µεγάλων όγκων, ο χειριστής θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η ορατότητά του επαρκεί για την εκτέλεση ελιγµών χωρίς κινδύνους. Κατά τη µεταφορά φορτίων µε υγρά, ο χειριστής θα πρέπει να είναι προσεκτικός, ιδιαίτερα κατά την οδήγηση σε στροφές, ώστε τα υγρά στο δοχείο να µην προκαλέσουν αστάθεια ή να µην µεταφερθεί το κέντρο βάρους του φορτίου. Το χειροκίνητο ανυψωτικό µηχάνηµα παλετών δεν πρέπει να έρχεται ποτέ σε άµεση επαφή µε τρόφιµα. Για την ασφαλή λειτουργία του χειροκίνητου ανυψωτικού µηχανήµατος παλετών, πριν από τη χρήση θα πρέπει να διαβάσετε όλες τις προειδοποιητικές πινακίδες και οδηγίες στο παρόν έγγραφο,

Page 156: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

156

καθώς και στο παλετοφόρο όχηµα: 1.1 Μην χρησιµοποιείτε το παλετοφόρο όχηµα εάν δεν είστε

εξοικειωµένοι µε αυτό και εάν δεν έχετε εκπαιδευτεί ή δεν σας έχει χορηγηθεί σχετική εξουσιοδότηση.

1.2 Μην χρησιµοποιείτε το όχηµα σε έδαφος µε κλίση (Εικ. B). 1.3 Μην ακουµπάτε οποιοδήποτε µέρος του σώµατός σας στο

µηχανισµό ανύψωσης κάτω από τις περόνες ή το φορτίο. Μην µεταφέρετε επιβάτες.

1.4 Συνιστούµε στους χειριστές τη χρήση γαντιών και προστατευτικών παπουτσιών

1.5 Απαγορεύεται ο χειρισµός ασταθών ή χαλαρά στοιβαγµένων φορτίων.

1.6 Μην υπερφορτώνετε το όχηµα. 1.7 Τοποθετείτε τα φορτία πάντα κεντρικά ως προς τις περόνες και όχι

στα άκρα των περονών (Εικ. Β). 1.8 Η χωρητικότητα του οχήµατος προϋποθέτει οµοιόµορφα

κατανεµηµένο φορτίο κατά µήκος των περονών και το κέντρο βάρους να βρίσκεται στο κέντρο του φορτίου.

1.9 Βεβαιωθείτε ότι το µήκος των περονών αντιστοιχεί περίπου στο µήκος της παλέτας.

1.10 Κατεβάστε τις περόνες στο κατώτερο ύψος όταν δεν χρησιµοποιείτε το όχηµα.

1.11 Μην φορτώνετε το όχηµα υπερβαίνοντας τη µέγιστη χωρητικότητα φορτίου που επισηµαίνεται στην πινακίδα "A" (Εικ. A), καθώς δεν θα έχει δυνατότητα ανύψωσης του φορτίου και θα υποστεί σοβαρή ζηµιά.

1.12 Μην φορτώνετε τις περόνες µονόπλευρα. Φροντίστε το φορτίο να κατανέµεται οµοιόµορφα και στις δύο περόνες και µην ανυψώνετε το φορτίο στα άκρα των περονών. (Εικ. B).

1.13 Απαγορεύεται η χρήση του περονοφόρου οχήµατος σε περιβάλλοντα όπου υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης.

1.14 Απαγορεύεται η ρυµούλκηση του οχήµατος µε ηλεκτρικά ή µηχανικά µέσα ρυµούλκησης. Η µετακίνησή του επιτρέπεται µόνο µε το χέρι.

1.15 Απαγορεύεται η µεταφορά ή η ανύψωση ατόµων. 1.16 Απαγορεύεται η είσοδος σε περιοχές µε κινούµενα µέρη. 1.17 Απαγορεύεται η εκτέλεση τροποποιήσεων στη δοµή του οχήµατος.

Page 157: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

157

1.18 Πριν από την έναρξη της εργασίας, βεβαιωθείτε για την άριστη κατάσταση του οχήµατος, καθώς και ότι οι δύο πλευρικοί σταθεροποιητές τοποθετούνται αυτόµατα στο έδαφος µε τις περόνες σε ύψος 400 mm.

1.19 Να µετακινείτε το φορτίο µε τις περόνες σε χαµηλή θέση (έως 300 mm) και να οδηγείτε το όχηµα αργά, ώστε να µην δηµιουργούνται επικίνδυνες καταστάσεις.

1.20 Αν το όχηµα µεταφέρεται σε ανελκυστήρες, πρέπει να εισέρχεται σε αυτούς µε τις περόνες φόρτωσης προς τα εµπρός (βεβαιωθείτε αρχικά ότι ο ανελκυστήρας διαθέτει επαρκές φορτίο).

1.21 Το µηχάνηµα δεν χρειάζεται να βρίσκεται σε χώρο µε ειδικό φωτισµό. Ωστόσο, για τη συµµόρφωση µε τους κανονισµούς εργασίας, θα πρέπει να παρέχετε επαρκή φωτισµό.

1.22 Το όχηµα πρέπει να σταθµεύεται προστατευµένο από τη βροχή και το χιόνι και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται σε καµία περίπτωση σε πολύ υγρές περιοχές.

1.23 Μην φορτώνετε τις περόνες όταν είναι επίσης µερικώς ανυψωµένες.

1.24 Θερµοκρασία χρήσης -12°C / +50°C ( Έως +40°C για το M10 XE). 1.25 Απαγορεύεται η χρήση του κουµπιού ανύψωσης/κατεβάσµατος

κατά τη φόρτιση της µπαταρίας. 1.26 Οι διατάξεις ασφαλείας δεν πρέπει να απενεργοποιούνται ή να

αποσυναρµολογούνται. 1.27 Πριν από την έναρξη της εργασίας, ο χειριστής πρέπει να

βεβαιωθεί ότι η µπαταρία είναι φορτισµένη και τοποθετηµένη σωστά, µε στεγνά και καθαρά στοιχεία.

Page 158: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

158

2. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Εξαιτίας του σχεδιασµού της εξέδρας ανύψωσης ψαλιδωτής άρθρωσης, κατά την ανύψωση το όχηµα τροποποιεί την ευστάθειά του, µειώνοντας το βήµα µεταξύ του

σταθεροποιητή και των κυλίνδρων φόρτωσης. Θα πρέπει να προσέχετε ώστε να τοποθετείτε µε σωστό τρόπο το βάρος στις περόνες και να διασφαλίζετε ότι το κέντρο µάζας του ίδιου του βάρους αντιστοιχεί στην τιµή που πιστοποιείται από τον κατασκευαστή. Αν τα βάρη δεν έχουν κατανεµηθεί οµοιόµορφα και τα κέντρα µάζας τους διαφέρουν από τις πιστοποιηµένες τιµές, η εξέδρα ανύψωσης ψαλιδωτής άρθρωσης ίσως να φαίνεται σταθερή στην πρώτη φάση της ανύψωσης, αλλά να ανατραπεί ξαφνικά, στην περίπτωση µετακίνησης του κέντρου µάζας από τη γραµµή των κυλίνδρων. Όπως υποδεικνύεται από το µοχλό διεύθυνσης του οχήµατος, η πινακίδα "Γ” (Εικ. A) παρέχει πληροφορίες που αφορούν τη χρήση του µηχανήµατος. 2.1 Παραλαβή φορτίου Οδηγήστε το παλετοφόρο όχηµα κάτω από το κέντρο του φορτίου προς παραλαβή. Βεβαιωθείτε ότι το φορτίο είναι οµοιόµορφα κατανεµηµένο στις περόνες. Πιέστε τη λαβή ελέγχου (1) προς τα κάτω. Ανεβάστε και κατεβάστε το µοχλό διεύθυνσης µέχρι να ανυψωθεί το φορτίο από το έδαφος. 2.2 Μεταφορά φορτίου Τοποθετήστε τη λαβή (1) στη µεσαία θέση. Ο µοχλός διεύθυνσης θα πρέπει τώρα να κινείται εύκολα προς όλες τις κατευθύνσεις χωρίς να πραγµατοποιείται οποιαδήποτε κίνηση ανύψωσης. Η οδήγηση θα πρέπει να πραγµατοποιείται αποκλειστικά σε επίπεδο έδαφος.

Page 159: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

159

2.3 Κατέβασµα φορτίου Οδηγήστε το παλετοφόρο όχηµα προσεκτικά στον προβλεπόµενο χώρο αποθήκευσης. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν µέρη του σώµατος κάτω από τις περόνες ή το φορτίο. Τραβήξτε τη λαβή (1) προς τα επάνω για να αποθέσετε το φορτίο. Στην ηλεκτροκίνητη έκδοση, διαφέρουν µόνο οι διαδικασίες ανύψωσης. ∆ιαφορετικά, πρέπει να τηρείτε ακριβώς τις ίδιες οδηγίες αναφορικά µε τη λήψη του φορτίου, τη µεταφορά και το κατέβασµα του. Σηµειώστε ότι το όχηµα θα κινείται ελεύθερα µόνο µέχρι οι περόνες να φτάσουν σε ύψος περίπου 400 mm από το έδαφος.

Επιπλέον, λόγω της ύπαρξης ακουστικής πίεσης 70dB(A), η οποία έχει υπολογιστεί µε πλήρες φορτίο στη θέση εργασίας, συνιστάται η χρήση κατάλληλων προστατευτικών για την ακοή (ακουστικά, ωτοασπίδες κ.λπ.). 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ 3.15 Για το "M10 X" Σε περίπτωση που έχετε προµηθευτεί περισσότερα παλετοφόρα οχήµατα, ενδέχεται να χρειαστούν συναρµολόγηση. Θα χρειαστείτε ορισµένα εργαλεία (σφυρί, πένσα, πολύγωνο κλειδί κ.λπ).

Page 160: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

160

Εικ. Γ Εικ. D

xix. Συναρµολόγηση του µοχλού διεύθυνσης (Εικ. C) Αρχικά, πρέπει να µπλοκάρετε το µοχλό διεύθυνσης (3) στη µονάδα αντλίας (56) µε τις βίδες (2) που παρέχονται στη συσκευασία. Στη συνέχεια, συµπλέξτε την αλυσίδα (5) στο πεντάλ κατεβάσµατος (11) περιστρέφοντάς το για να διευκολύνετε τη σύνδεση. Ρύθµιση κατεβάσµατος (Εικ. C) Για σωστή προσαρµογή της ρύθµισης, πρέπει αρχικά να ανυψώσετε τις περόνες στο µέγιστο ύψος τους. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το µοχλό ελέγχου διεύθυνσης στη θέση Α (στο κέντρο). Βεβαιωθείτε ότι ο µοχλός διεύθυνσης (3) είναι σε κάθετη θέση, ξεβιδώστε το παξιµάδι ασφάλισης (13) και περιστρέψτε αργά τη βίδα ρύθµισης (12) κατά 1,5 περιστροφές αριστερόστροφα. Στη συνέχεια, σφίξτε το παξιµάδι ασφάλισης (13). Μετά τη ρύθµιση, η κίνηση κατεβάσµατος πρέπει να επιτυγχάνεται µε τη χρήση του µοχλού ελέγχου, σε οποιαδήποτε θέση του µοχλού διεύθυνσης.

xx. Στάθµη λαδιού (Εικ. D) Ελέγχετε τη στάθµη του λαδιού κάθε 6 µήνες. Χρησιµοποιήστε υδραυλικό λάδι, αποκλείοντας το λάδι κινητήρα και φρένων. ΙΞΩ∆ΕΣ ΛΑ∆ΙΟΥ cSt στους 40°C, ΣΥΝΟΛΙΚΟΣ ΟΓΚΟΣ 0,7 l Εκτελέστε τις παρακάτω εργασίες µε τις περόνες σε πλήρως

Page 161: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

161

κατεβασµένη θέση: • Αφαιρέστε την προστατευτική λεκάνη λαδιού από το δοχείο (60), τη δακτυλιοειδή φλάντζα (59) και την τάπα (58).

• Αν χρειάζεται, προσθέστε λάδι έως 30 mm από το επάνω άκρο του δοχείου.

• Λειτουργήστε την αντλία αρκετές φορές για να εξαερώσετε το υδραυλικό κύκλωµα.

• Επανασυναρµολογήστε µε αντίστροφη σειρά, τοποθετώντας την τάπα (58), τη φλάντζα (59) και το προστατευτικό (60).

3.16 Για το µοντέλο "M10 XE" Αν έχετε επιλέξει την ηλεκτροκίνητη έκδοση, στο όχηµα προστίθενται ορισµένα εξαρτήµατα που αλλάζουν λίγο το σασί του οχήµατος και τις ρυθµίσεις του.

Εικ. E

1 - Σασί Κατασκευή µε συγκόλληση από υλικά κορυφαίας ποιότητας και µε επαρκή αντίσταση στην πίεση που υφίσταται το όχηµα. Οι δύο µπροστινοί κύλινδροι και οι πλευρικοί σταθεροποιητές εγγυώνται υψηλή ευστάθεια σε 4 σηµεία στήριξης.

2 - Ράβδος συστήµατος διεύθυνσης Η ράβδος συστήµατος διεύθυνσης χρησιµοποιείται για την έλξη του οχήµατος και την πραγµατοποίηση ελιγµών. Ένα ελατήριο αερίου την επαναφέρει

Page 162: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

162

αυτόµατα σε κάθετη θέση όταν ελευθερωθεί. Η ράβδος είναι κατασκευασµένη ώστε να προστατεύει τα χέρια του χειριστή.

3 - Κύλινδρος ανύψωσης Ανυψώνει το σασί στο επιθυµητό ύψος µε µία µόνο κίνηση. Τα υλικά που χρησιµοποιούνται εγγυώνται την ασφάλεια του χειριστή από µηχανικούς κινδύνους.

4 - Μπαταρία Η µπαταρία είναι τύπου εκκίνησης και η πρόσβαση σε αυτήν γίνεται εύκολα από το εσωτερικό του καλύµµατος (8). Για τη φόρτιση, τοποθετήστε το βύσµα του φορτιστή της µπαταρίας στην πρίζα φόρτισης (11) που βρίσκεται στο υποστήριγµα (9). Τα 4 υποστηρίγµατα που υπάρχουν στη βάση (9) και ένας ελαστικός ιµάντας εµποδίζουν την κίνηση της µπαταρίας ( 4). Η πινακίδα "F" (Εικ. A) αναγράφει τα στοιχεία της µπαταρίας.

5 - Τροχοί διεύθυνσης ∆ύο ελαστικοί τροχοί διεύθυνσης από καουτσούκ εξασφαλίζουν το χειρισµό του µηχανήµατος, αποτρέποντας την υπερβολική καταπόνηση του χειριστή.

6 - Κύλινδροι φόρτωσης ∆ύο νάιλον κύλινδροι µε ένσφαιρα ρουλεµάν υποστηρίζουν µε ευκολία το φορτίο που συγκεντρώνεται επάνω τους.

7 - Σταθεροποιητές Οι δύο πλευρικοί σταθεροποιητές τοποθετούνται αυτόµατα, όταν το ύψος των περονών υπερβεί τα 400 mm από το έδαφος. Παρέχουν εξαιρετική ευστάθεια στο όχηµα, εµποδίζοντας την πλευρική ανατροπή και ανυψώνουν τους τροχούς διεύθυνσης σε ύψος 10 mm από το έδαφος.

8 - Κάλυµµα Προστατεύει την µπαταρία από χτυπήµατα και µπορεί να αφαιρεθεί εύκολα για τη συντήρηση όλων των εξαρτηµάτων που περιέχονται στο εσωτερικό.

9 - Υποστήριγµα Στο υποστήριγµα έχουν τοποθετηθεί η εγκατάσταση του υδραυλικού συστήµατος και η µπαταρία. ∆ιαθέτει ειδική σχεδίαση ώστε να προστατεύει:

KK) τα πόδια του χειριστή LL) την εγκατάσταση του ηλεκτρικού συστήµατος MM) την εγκατάσταση του υδραυλικού συστήµατος NN) την µπαταρία

Page 163: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

163

10 - Υδραυλικό χειριστήριο Περιλαµβάνει τις διατάξεις ασφαλείας για το χειριστή, δηλαδή το χειριστήριο κατεβάσµατος και τη βαλβίδα µέγιστης πίεσης.

11 - Πρίζα φόρτισης Η πρίζα φόρτισης είναι τοποθετηµένη στο υποστήριγµα και χρησιµοποιείται για τη φόρτιση της µπαταρίας, µε σύνδεση στο βύσµα του φορτιστή µπαταρίας.

12 - Φορτιστής µπαταρίας Συνδέστε το βύσµα του φορτιστή µπαταρίας στην πρίζα φόρτισης (11), µε το όχηµα είναι ακινητοποιηµένο και τις περόνες κατεβασµένες. Έχει σχεδιαστεί για αυτόµατη διακοπή της παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος όταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης στο παρόν εγχειρίδιο.

4. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευµένο προσωπικό. Το όχηµα πρέπει να υποβάλεται σε γενικό έλεγχο τουλάχιστον µία φορά το χρόνο. Μετά την εκτέλεση των εργασιών επιδιόρθωσης, τα αποσυναρµολογηµένα εξαρτήµατα και τα προϊόντα που αφαιρούνται πρέπει να απορρίπτονται σύµφωνα µε τους κανονισµούς ασφαλείας και προστασίας τους περιβάλλοντος. Απαγορεύεται η χρήση εύφλεκτων προϊόντων για τον καθαρισµό του περονοφόρου οχήµατος. Τα ανταλλακτικά που παρέχονται από την Κατασκευάστρια εταιρεία είναι τα µοναδικά αποδεκτά εξαρτήµατα αντικατάστασης.

ΤΕΜΑΧΙΟ ΕΛΕΓΧΟΙ

ΧΡΟΝΙΚΟ ∆ΙΑΣΤΗΜΑ

3 ΜΗΝΕΣ

6 ΜΗΝΕΣ

12 ΜΗΝΕΣ

ΣΑΣΙ Έλεγχος στα φέροντα στοιχεία

ΤΡΟΧΟΙ Έλεγχος για φθορά και ζηµιές Ένσφαιρα ρουλεµάν και αγκύρωση

ΣΥΣΤΗΜΑ ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗΣ Έλεγχος τζόγου

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Υ∆ΡΑΥΛΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Έλεγχος λειτουργίας σωλήνων και συνδέσµων

Στάθµη λαδιού Αλλαγή λαδιού 1,75 l (32 Cst., 40°C) Έλεγχος βαλβίδας µέγιστης πίεσης

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (M10 XE)

Έλεγχος λειτουργίας Συνδέσεις και καλώδιο Πλήκτρο ελέγχου

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ (M10 XE) Έλεγχος για φθορά και ζηµιές ψηκτρών

ΓΡΑΣΑΡΙΣΜΑ Σύνδεσµοι λίπανσης

Να αποσυνδέετε πάντοτε την µπαταρία πριν εκτελέσετε οποιεσδήποτε εργασίες συντήρησης ή επιθεώρησης!

Page 164: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

164

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιµοποιήστε υδραυλικό λάδι, αποκλείοντας το λάδι κινητήρα και φρένων.

Σηµείωση: Απορρίψτε το χρησιµοποιηµένο λάδι µε σεβασµό προς το περιβάλλον. Το λάδι θα πρέπει να αποθηκεύεται σε δοχείο, το οποίο αργότερα θα παραδίδεται στο πλησιέστερο πρατήριο καυσίµων. Μην απορρίπτετε το λάδι στο έδαφος ή σε ακατάλληλα µέρη.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ: Καθαρίστε τα εξαρτήµατα του οχήµατος, εκτός από τα ηλεκτρικά και τα ηλεκτρονικά στοιχεία (M10 XE), µε υγρό πανί.

Μην χρησιµοποιείτε απευθείας ριπές νερού, συνεχή ροή ή εύφλεκτα υγρά.

4.1 Πρόσθετες απαιτήσεις συντήρησης για την µπαταρία του "M10 XE"

Καθαρίζετε τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήµατα µε ξηρό πεπιεσµένο αέρα σε χαµηλή πίεση (έως 5 bar) ή µε µη µεταλλική βούρτσα (M10 XE).

• Μπαταρία

Η επιθεώρηση, η φόρτιση και η αντικατάσταση της µπαταρίας πρέπει να γίνονται από εξουσιοδοτηµένο προσωπικό, ακολουθώντας τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Απαγορεύεται το κάπνισµα, η αποθήκευση εύφλεκτων υλικών ή µέσων που µπορεί να δηµιουργήσουν σπινθήρες κοντά στο όχηµα ή στο φορτιστή. Απαγορεύεται η ανύψωση ή το κατέβασµα των περονών κατά τη διαδικασία της φόρτισης. Αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία, παραδώστε τη µεταχειρισµένη µπαταρία στο πλησιέστερο πρατήριο καυσίµων.

Page 165: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

165

• Φόρτιση µπαταρίας

Συνιστάται να φορτίζετε την µπαταρία µετά τη χρήση του οχήµατος για ορισµένες ώρες, ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες:

• Αφαιρέστε το κάλυµµα (Εικ. E, 8) • Κατεβάστε τις περόνες • Αποκαλύψτε τα στοιχεία της µπαταρίας • Συνδέστε την πρίζα του ανορθωτή µε το βύσµα του φορτιστή µπαταρίας (Εικ. E, 11)

• Τοποθετήστε το διακόπτη του ανορθωτή στη θέση "ON" • Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της µπαταρίας, ο φορτιστής θα διακόψει την παροχή ρεύµατος και θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία "Stop". Τοποθετήστε το διακόπτη του ανορθωτή στη θέση "OFF" και αφαιρέστε το βύσµα

• Να ελέγχετε τη στάθµη του ηλεκτρολύτη µία φορά την εβδοµάδα • Καλύψτε τα στοιχεία της µπαταρίας και στεγνώστε τα • Μην αφήνετε ποτέ την µπαταρία να εκφορτιστεί εντελώς και αποφύγετε τη µερική φόρτιση

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η εξαιρετικά συχνή ολική εκφόρτιση των µπαταριών µειώνει τη διάρκεια ζωής τους.

• Έλεγχος της µπαταρίας

∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και συντήρησης του κατασκευαστή.

Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει διάβρωση, ότι στους πόλους έχει εφαρµοστεί βαζελίνη και ότι η στάθµη του οξέος βρίσκεται 15 mm επάνω από τις πλάκες. Αν τα στοιχεία δεν είναι καλυµµένα, συµπληρώστε µε αποσταγµένο νερό.

Μετρήστε την πυκνότητα του ηλεκτρολύτη µε ένα πυκνόµετρο, για να ελέγξετε τη στάθµη φόρτισης.

Page 166: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

166

5. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

5.1 Για το "M10 X"

ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ

Η ανύψωση της περόνης αποτυγχάνει κατά το χειρισµό του µοχλού διεύθυνσης

Ο µοχλός δεν βρίσκεται στη θέση 2-ανύψωση περονών

Τοποθετήστε το µοχλό στη θέση 2

“” ∆εν υπάρχει λάδι στο δοχείο

Πληρώστε το δοχείο µε υδραυλικό λάδι µέχρι τη στάθµη MAX, διατηρώντας τις περόνες σε πλήρως κατεβασµένη θέση

“” Η σφαίρα της βαλβίδας δεν κλείνει

Τοποθετήστε το µοχλό στη θέση 1-µεταφορά. Αντλήστε γρήγορα µε το µοχλό διεύθυνσης, έτσι ώστε η αντλία να εµβαπτιστεί στο λουτρό ελαίου

Οι περόνες κινούνται προς τα επάνω ή προς τα κάτω µε το µοχλό στη θέση 1-µεταφορά

Η βίδα ρύθµισης έχει µετακινηθεί

Ξεβιδώστε το παξιµάδι ασφάλισης και ρυθµίστε τη βίδα, ώστε οι περόνες να µην κινούνται πλέον προς τα κάτω στη θέση 1-µεταφορά. Σφίξτε το παξιµάδι ασφάλισης

Οι περόνες υψώνονται αργά κατά την επιστροφή στη θέση εκκίνησης 1-µεταφορά

Φθορά ή ζηµιά στις φλάντζες του εµβόλου

Αλλάξτε τις φλάντζες του εµβόλου

Page 167: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

167

5.2 Για το "M10 XE" ΟΙ ΠΕΡΟΝΕΣ ∆ΕΝ ΥΨΩΝΟΝΤΑΙ (22,2 + X3):

ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΛΑ∆ΙΟΥ ΠΛΗΡΩΣΤΕ ΤΟ ∆ΟΧΕΙΟ ΛΑ∆ΙΟΥ

ΕΚΦΟΡΤΙΣΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΒΛ. ΣΕΛΙ∆Α 8 "ΦΟΡΤΙΣΗ

ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ"

ΦΘΑΡΜΕΝΕΣ ΡΟ∆ΕΛΕΣ ΚΥΛΙΝ∆ΡΟΥ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΡΟ∆ΕΛΕΣ

ΣΠΑΣΜΕΝΟ ΡΕΛΕ ΜΟΤΕΡ ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ

ΦΘΑΡΜΕΝΕΣ ΨΗΚΤΡΕΣ ΜΟΤΕΡ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΨΗΚΤΡΕΣ

ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ

ΚΑΙ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΟ ΠΑΛΕΤΟΦΟΡΟ ΟΧΗΜΑ

ΣΤΟ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ

Page 168: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

168

ΟΙ ΠΕΡΟΝΕΣ ∆ΕΝ ΚΑΤΕΒΑΙΝΟΥΝ (29,1):

ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙ∆Α ΕΛΕΓΞΤΕ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ

ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ

ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ

ΚΑΙ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΟ ΠΑΛΕΤΟΦΟΡΟ ΟΧΗΜΑ

ΣΤΟ ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ

Page 169: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

169

_ DA _ Introduktion Tak, fordi du bruger en håndbetjent palletruck fra Linde, som er fremstillet af højkvalitetsstål og beregnet til lodrette løft og transport af laster på en palle eller i standardiserede beholdere på et plant, fast underlag. Af hensyn til din sikkerhed og med henblik på korrekt drift bedes du omhyggeligt læse disse instruktioner, før du tager trucken i brug. I dette hæfte finder du nyttige oplysninger om korrekt betjening og vedligeholdelse af den truck, hæftet handler om. Du skal derfor sætte dig grundigt ind i alle de afsnit, der beskriver den enkleste og sikreste måde at betjene trucken på. Den person, der er ansvarlig for trucken, skal sørge for, at alle gældende sikkerhedsregler i det land, hvor trucken bruges, overholdes, så udstyret bruges i overensstemmelse med disse regler, og farlige situationer for brugeren undgås. Alle oplysninger heri er baseret på de data, der var tilgængelige på trykketidspunktet. Vi forbeholder os retten til at ændre vore egne produkter på ethvert tidspunkt uden varsel og uden at pådrage os nogen form for sanktioner. Derfor tilrådes det altid at kontrollere eventuelle opdateringer. Bemærk: Brugeren skal læse og forstå disse betjeningsinstruktioner inden brug af denne håndbetjente palletruck med sakselift.

INDHOLD EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 2. BRUG AF MASKINEN 3. BESKRIVELSE OG INDSTILLINGER 4. VEDLIGEHOLDELSE 5. FEJLFINDING

Page 170: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

170

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Vi erklærer hermed, at maskinen, Model Manuel håndbetjent palletruck Type M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE er i overensstemmelse med det europæiske maskindirektiv 2006/42/EF i den seneste gyldige version, og med EMC-direktiv 2004/108/EF i den seneste gyldige version (hvis relevant) som fastlagt for industritrucks i den harmoniserede standard EN 12895. Person, der er autoriseret til at udarbejde den tekniske fil: Navn Gouault, Jérôme Adresse FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, on 06.03.2013

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (leder af udviklingsafdelingen) (leder af kvalitetssikringsafdelingen for industritrucks)

Page 171: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

171

1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER

ADVARSEL: Brugere og vedligeholdelsespersonale skal være bekendt med de vedligeholdelsesinstruktioner, der er beskrevet i denne vejledning.

Ejeren eller den ansvarlige for driften af den håndbetjente palletruck skal sørge for, at alle sikkerhedsforskrifter overholdes som angivet af alle gældende direktiver. Sådanne direktiver har fortrinsret over alle informationer og anbefalinger i denne vejledning. Alle andre gældende regler og bestemmelser gælder ligeledes. Operatøren skal sikre sig, at produktet kun benyttes til det formål, som det er konstrueret til, og at alle sundheds- og sikkerhedsfarer for operatøren eller tredjeparter undgås.

Den håndbetjente palletruck er konstrueret til vandret transport af last på paller og må kun benyttes på et fladt og tilstrækkeligt stærkt underlag.

Transport af personer er strengt forbudt. Den håndbetjente palletruck må kun benyttes, betjenes og serviceres i overensstemmelse med vedligeholdelsesinstruktionerne angivet herefter. Brug ikke den håndbetjente palletruck i områder, hvor der er den mindste fare for brand eller eksplosion eller risiko for korrosion. Operatøren skal altid bære sikkerhedssko. Brug på nogen anden måde, også hvis det kun sker lejlighedsvist, er strengt forbudt, da det kan resultere i personskade, beskadigelse af den håndbetjente palletruck eller ejendom. Den håndbetjente palletruck skal immobiliseres forsvarligt med henblik på al transport. Den maksimalt mulige last er angivet på navnepladen (fig. A), og den håndbetjente palletruck er beskyttet mod overbelastning af en begrænser. Operatøren skal altid have fuld kontrol over håndteringsopgaver både med og uden last. Lasten skal altid placeres korrekt på gaflerne, dvs. korrekt centreret i forhold til gaflerne og mod forpladen (fig. B). Gaflerne må aldrig bruges som vægtstang, og de må heller aldrig bruges som donkraft.

Page 172: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

172

Fig. A

A = mærkeplade B = advarsel om fare for at skære sig C = styrefunktioner D = selepunkt E = advarsel om fare for knuste fødder F = Batteriplade G = barycentummets vægtposition H = læs instruktionen

Fig. B

M10 X M10 XE

A

G

D

D

B

E

C

Page 173: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

173

Hver gang den håndbetjente palletruck immobiliseres, skal brugeren sikre, at der ikke er risiko for utilsigtede bevægelser, og at dens position ikke udgør nogen form for fare. Det er farligt at dreje hjulene vinkelret på gaflerne for at bremse eller stoppe, og dette må aldrig gøres. Ved omfangsrig eller uhåndterlig last skal operatøren sørge for at have det nødvendige udsyn til at udføre manøvrer uden at sætte sikkerheden på spil. Ved transport af flydende last skal operatøren være særligt forsigtig under sving for at undgå, at væsken i beholderen skaber uligevægt eller forskyder lastens tyngdepunkt. Den håndbetjente palletruck må aldrig komme i direkte kontakt med fødevarer. Med henblik på sikker drift af den håndbetjente palletruck bedes du læse alle advarselsmærkater og instruktioner heri og på palletrucken før brug: 1.1 Betjen ikke palletrucken, medmindre du er bekendt med den og er

blevet uddannet eller autoriseret til at gøre det. 1.2 Brug aldrig trucken på skrånende underlag (fig. B). 1.3 Anbring aldrig nogen del af kroppen på løftemekanismen under gaflerne

eller lasten. Transporter ikke passagerer. 1.4 Vi anbefaler operatøren at bære handsker og sikkerhedssko 1.5 Håndter ikke ustabil eller løst stablet last. 1.6 Overbelast ikke trucken. 1.7 Placer altid last centralt på tværs af gaflerne og ikke på enden af

gaflerne (fig. B). 1.8 Truckens kapacitet forudsætter, at lasten er fordelt ligeligt hen over

længden af gaflerne, og at lastens tyngdepunkt befinder sig i midten af lasten.

1.9 Sørg for, at længden af gaflerne svarer ca. til længden af pallen. 1.10 Sænk gaflerne ned til den laveste højde, når trucken ikke er i brug. 1.11 Last ikke trucken mere end den maksimale lastkapacitet, der er angivet

på pladen "A" (fig. A), da den ikke vil kunne løfte lasten og blive alvorligt beskadiget.

1.12 Last ikke den ene gaffel mere end den anden. Fordel lasten ligeligt på begge gafler, og løft ikke lasten på spidserne af gaflerne. (Fig. B).

Page 174: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

174

1.13 Det er ikke tilladt at bruge gaffeltrucken i miljøer med brand- og eksplosionsfare.

1.14 Det er ikke tilladt at slæbe trucken ved hjælp af elektrisk eller mekanisk trækudstyr. Trucken må dog gerne bevæges med håndkraft.

1.15 Det er ikke tilladt at transportere eller løfte personer. 1.16 Det er ikke tilladt at bruge trucken i områder med dele, der bevæges. 1.17 Det er ikke tilladt at ændre truckens konstruktion. 1.18 Kontroller inden påbegyndelse af arbejdet, at trucken fungerer, som den

skal, og at de to sidestabilisatorer automatisk placeres på jorden, når gaflerne løftes til en højde på 400 mm.

1.19 Flyt lasten med gaflerne i lav position (maks. 300 mm), og manøvrer langsomt, så der ikke opstår farlige situationer.

1.20 Hvis trucken transporteres i en elevator, skal den køres ind i elevatoren med gaflerne forrest (kontroller først, at elevatoren kan klare belastningen).

1.21 Maskinen kræver ikke særlig belysning. Sørg dog for, at lyset overholder gældende arbejdsnormer.

1.22 Trucken skal parkeres i ly for regn og sne og må under ingen omstændigheder bruges i meget fugtige områder.

1.23 Belast ikke gaflerne, når de er delvist hævet. 1.24 Temperatur for anvendelse -12 °C/+50 °C (+40 °C maks. for M10 XE). 1.25 Det er ikke tilladt at bruge hæve-/sænkeknappen, når batteriet

genoplades. 1.26 Sikkerhedsudstyr må ikke deaktiveres eller afmonteres. 1.27 Inden påbegyndelse af arbejdet skal operatøren kontrollere, at batteriet

er opladet, forsvarligt fastgjort og har tørre og rene elementer.

Page 175: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

175

2. BRUG AF MASKINEN

ADVARSEL: På grund af sakseliftkonstruktionen ændres truckens stabilitet under løft, så trinnet mellem stabilisatoren og lastvalserne formindskes. Sørg for at placere vægten korrekt på gaflerne, og

kontroller, at selve vægtens barycentrum er som foreskrevet af producenten. Hvis vægtene ikke fordeles ligeligt, og deres barycentrummer ikke er som foreskrevet, kan sakseliften forekomme stabil i den første fase, men kan pludselig vælte, hvis barycentrummet ændres i forhold til valselinjen. Som angivet på truckens styrepind, finder du på "C"-pladen (fig. A) oplysninger om maskinens brug. 2.1 Opsamling af en last Kør palletrucken ind under midten af den last, der skal opsamles. Sørg for at fordele lasten ligeligt på gaflerne. Skub betjeningsgrebet (1) ned. Bevæg styrepinden op og ned, indtil lasten hæves fra jorden. 2.2 Transport af en last Sæt håndtaget (1) i midterposition. Styrepinden skal nu bevæge sig frit i alle retninger, uden at der udføres løftebevægelser. Kør kun på et plant underlag. 2.3 Sænkning af en last Kør forsigtigt palletrucken hen til det påtænkte opbevaringssted. Sørg for, at der ikke befinder sig nogen legemsdele under gaflerne eller lasten. Træk håndtaget (1) op for at sætte lasten ned.

Page 176: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

176

På den elektriske udgave er det kun hævefunktionen, der er anderledes. Derudover skal du overholde nøjagtigt de samme instruktioner for opsamling, transport og sænkning af lasten. Bemærk, at trucken kun kan bevæges frit, indtil gaflerne når en højde på ca. 400 mm fra jorden.

Da der er et akustisk tryk på 70 dB(A), målt med fuld last i arbejdsposition, anbefales det desuden at bruge passende høreværn (hovedtelefoner, ørepropper osv.…). 3. BESKRIVELSE OG INDSTILLINGER 3.1 For "M10 X" Hvis du har anskaffet flere palletrucks, kan en vis samling være påkrævet. Du skal bruge noget værktøj (en hammer, en tang, en skruenøgle osv.).

Fig. C Fig. D

Page 177: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

177

xxi. Samling af styrepinden (fig. C) Først skal du blokere styrepinden (3) i pumpegruppen (56) ved hjælp af skruerne (2) i pakningen. Sæt derefter kæden (5) på sænkepedalen (11), mens du drejer den for at få delen til at koble sig sammen. Justering af sænkefunktionen (fig. C) Find den korrekte indstilling ved først at løfte gaflerne til maksimal højde. Placer derefter styrepinden i pos. A (midterposition). Kontroller, at styrepinden (3) er i lodret position, skru låsemøtrikken (13) af, og drej langsomt reguleringsskruen (12) halvanden omgang mod uret, og spænd derefter låsemøtrikken (13). Bagefter skal sænkebevægelsen være tilgængelig i alle styrepindens positioner.

xxii. Olieniveau (fig. D) Kontroller olieniveauet hver 6. måned. Brug hydraulikolie, ikke motor- og bremseolie. OLIEVISKOSITET, cSt ved 40 °C, SAMLET MÆNGDE 0,7 l. Gør følgende med gaflerne helt sænket: • Fjern det beskyttende bundkar fra tanken (60), O-ringpakningen (59) og

dækslet (58). • Påfyld om nødvendigt olie op til 30 mm fra den øverste kant af tanken. • Pump flere gange med pumpen for at få luften ud af det hydrauliske

kredsløb. • Saml enheden igen i modsat rækkefølge, dæksel (58), pakning (59) og

beskyttelse (60).

Page 178: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

178

3.2 For "M10 XE" Hvis du har valgt den elektriske udgave, er der flere komponenter på trucken, og truckens stel og dens indstillinger kan derfor være en smule anderledes.

Fig. E

1 – Chassis Svejset struktur, konstrueret i højkvalitetsmaterialer med den nødvendige modstandsdygtighed over for de belastninger, trucken udsættes for. De to frontvalser og sidestabilisatorerne sikrer høj stabilitet med 4 støttepunkter.

2 - Styrestang Styrestangen bruges til at trække og manøvrere trucken. En gasfjeder returnerer automatisk styrestangen til lodret position, når den udløses. Den er konstrueret til beskyttelse af førerens hænder.

3 - Løftecylinder Løfter med en enkeltvirkende bevægelse chassiset til den ønskede højde. De anvendte materialer sikrer operatøren mod mekaniske risici.

4 – Batteri Batteriet er af starttypen, og der er nem adgang til det under dækslet (8). Sæt stikket fra batteriopladeren i opladningsstikket (11) på holderen (9) for at oplade batteriet. 4 holdere på beslaget (9) samt et elastikbånd forhindrer batteriet i at bevæge sig (4). Batteriets identifikationsdata vises på pladen "F" (fig. A).

Page 179: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

179

5 - Styrehjul To elastiske styrehjul af gummi sikrer manøvredygtighed, uden at føreren belastes unødigt.

6 - Lastvalser To nylonvalser med kuglelejer bærer let den last, der koncentreres på dem.

7 – Stabilisatorer De to sidestabilisatorer placeres automatisk, når gaflerne når en højde på 400 mm over jorden. De giver trucken stor stabilitet ved at forhindre sideværts væltning og ved at løfte styrehjulene 10 mm fra jorden.

8 – Dæksel Beskytter batteriet mod stød og er nemt at afmontere til vedligeholdelse af alle indvendige dele .

9 – Holder Den hydrauliske installation og batteriet er fastgjort i holderen. Den er konstrueret til beskyttelse af:

LL) førerens fødder MM) den elektriske installation NN) den hydrauliske installation OO) batteriet

10 - Hydraulikstyring Her sidder sikkerhedsanordningerne for føreren, dvs. sænkningsstyringen og maksimumtrykventilen.

11 - Opladningsstik Sidder på holderen og bruges til at oplade batteriet ved at slutte det til stikket på batteriopladeren.

12 - Batterioplader Slut stikket på batteriopladeren til opladningsstikket, når trucken holder stille, og gaflerne er sænket (11). Batteriopladeren er konstrueret til automatisk at afbryde den elektriske strømforsyning, når batteriet er helt opladet.

Følg omhyggeligt anvendelsesinstruktionerne i denne vejledning.

Page 180: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

180

4. VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse og reparation skal udføres af specialiseret personale, og mindst én gang om året skal der udføres et generelt eftersyn af trucken. Efter reparationer skal afmonterede dele og kasserede produkter bortskaffes i overensstemmelse med sikkerhedsbestemmelser og miljøregler. Det er ikke tilladt at bruge antændelige produkter til rengøring af gaffeltrucken. Der må kun bruges reservedele, som leveres af producentvirksomheden.

DEL KONTROLLER PERIODE

3 MÅNEDER

6 MÅNEDER

12 MÅNEDER

CHASSIS Kontroller de belastningsbærende elementer

HJUL Kontroller slitage Kuglelejer og forankring

STYRETØJ Kontroller slør

HYDRAULIK INSTALLATION

Kontroller funktion af slanger og samlinger

Olieniveau Skift olie, 1,75 l (32 Cst., 40 °C) Kontroller maksimumtrykventilen

ELEKTRISK INSTALLATION (M10 XE)

Kontroller funktion Tilslutninger og kabler Kontrolknap

ELEKTRISK MOTOR (M10 XE) Kontroller slitage af børster SMØRING Smør samlinger

Kobl altid batteriet fra inden udførelse af vedligeholdelsesopgaver eller eftersyn!

ADVARSEL: Brug hydraulikolie separat fra motor- og bremseolie.

Bemærk: Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af brugt olie. Olien skal opbevares i en dunk og senere indleveres til den nærmeste servicestation. Deponer ikke olien i jorden eller på uegnede steder.

RENGØRING AF TRUCKEN: Rengør truckens dele, bortset fra elektriske og elektroniske elementer (M10 XE), med en fugtig klud.

Brug ikke direkte vandstråle, damp eller antændelige væsker.

Page 181: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

181

4.1 Yderligere vedligeholdelse af batteriet på "M10 XE"

Rengør elektriske og elektroniske komponenter med affugtet komprimeret luft med lavt tryk (maks. 5 bar) eller med en ikke-metallisk børste (M10 XE).

• Batteri

Inspektion, opladning og udskiftning af batteriet skal udføres af autoriseret personale efter producentens instruktioner.

Det er ikke tilladt at ryge eller opbevare gnistfrembringende materiale i nærheden af opladeren. Det er ikke tilladt at hæve eller sænke gaflerne under opladning. Indlever det udskiftede batteri til den nærmeste servicestation.

• Genopladning af batteriet

Det anbefales at oplade batteriet efter brug af trucken i nogle timer på følgende måde:

• Fjern dækslet (fig. E, 8) • Sænk gaflerne • Afdæk batterielementerne • Slut ensretterstikket til batteriopladerstikket (fig. E, 11) • Skift ensretterkontakten til "ON" • Når batteriet er helt opladet, afbryder opladeren strømforsyningen, og lampen "Stop" lyser. Skift ensretterkontakten til "OFF"(FRA), og tag stikket ud • Kontroller elektrolytniveauet i elementerne en gang om ugen • Dæk batterielementerne, og tør dem • Aflad aldrig batteriet helt, og undgå delvis opladning

ADVARSEL: Hvis batteriopladningen bliver for lav, kan det gå ud over batteriernes levetid.

Page 182: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

182

• Kontrol af batteriet

Læs batterproducentens brugs- og vedligeholdelsesvejledning grundigt.

Kontroller, at der ikke er korrosion, at der er vaseline på polerne, og at syren står 15 mm over pladerne. Hvis elementerne ikke er dækket, skal du påfylde destilleret vand.

Mål elektrolytkoncentrationen med et densimeter for at kontrollere opladningsniveauet.

5. FEJLFINDING

5.1 for "M10 X"

FEJL ÅRSAG LØSNING

Gaffel hæves ikke ved aktivering af styrepinden

Håndtaget er ikke i position 2 - hæv gaffel

Sæt håndtaget i position 2

"" Ingen olie i tanken Fyld tanken med hydraulikolie til niveauet MAKS., mens gaflerne er helt nede

"" Kuglen i ventilen lukker ikke

Indstil håndtaget i position 1 - transport. Pump hurtigt med styrepinden, så ventilen skylles med den olie, der flyder igennem den

Gaflerne hæves eller sænkes med håndtaget i position 1 - transport

Justeringsskruen har flyttet sig

Skru låsemøtrikken løs, og juster skruen, så gaflerne ikke længere sænkes i position 1 - transport. Spænd låsemøtrikken

Gaflerne hæves langsomt og vender derefter tilbage til startposition 1 - transport

Slitage eller beskadigelse af stempelpakningerne

Udskift stempelpakningerne

Page 183: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

183

5.2 for "M10 XE"”

GAFLERNE HÆVES IKKE (22,2 + X3):

FOR LIDT OLIE FYLD OLIETANKEN

BATTERIET ER FLADT SE SIDE 8 BATTERIOPLADNING

SLIDTE CYLINDERSPÆNDESKIVER UDSKIFT SPÆNDESKIVER

MOTORRELÆET ER I STYKKER KONTROLLER OG UDSKIFT

SLIDTE MOTORBØRSTER UDSKIFT BØRSTER

ELEKTRISK INSTALLATION BESKADIGET

KONTROLLER ELEKTRISKE TILSLUTNINGER OG KONTROLKNAPPEN

INDLEVER PALLELØFTEREN

TIL DET NÆRMESTE SERVICECENTER

Page 184: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

184

GAFLERNE SÆNKES IKKE (29,1):

DEFEKT MAGNETVENTIL KONTROLLER OG UDSKIFT

DEFEKT ELEKTRISK INSTALLATION

KONTROLLER ELEKTRISKE TILSLUTNINGER

OG KONTROLKNAPPEN

INDLEVER PALLELØFTEREN

TIL DET NÆRMESTE SERVICECENTER

Page 185: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

185

_ BG _ Въведение Благодарим Ви, че използвате ръчноводимата палетна количка Linde, която е изработена от висококачествена стомана и е предназначена за вертикално повдигане и транспорт на товари върху палети или стандартни контейнери върху равна, фиксирана основа. За вашата безопасност и с цел правилна експлоатация, моля внимателно прочетете инструкциите, преди да я използвате. Тази книжка съдържа полезни инструкции относно правилната работа и техническо обслужване на количката, за която се отнася. Поради това е необходимо да обърнете особено внимание на всички точки, които описват най-простия и безопасен начин за работа с количката. Лицето, отговарящо за експлоатацията на количката, трябва да гарантира, че се прилагат всички правила за безопасност, валидни в държавата на експлоатация, за да се гарантира, че оборудването се използва в съответствие с тях с цел предотвратяване на опасни ситуации за потребителя.

Цялата предоставена тук информация се основава на наличните в момента на печата данни. Запазваме си правото да променяме нашите продукти във всеки един момент, без предизвестие и без това да е причина за санкции. Поради това препоръчваме винаги да проверявате за евентуални актуализации. Забележка: Потребителят трябва да прочете и разбере тези инструкции за експлоатация, преди да използва ръчноводимата палетна количка с ножичен повдигач. СЪДЪРЖАНИЕ

EО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 3. ОПИСАНИЕ И НАСТРОЙКИ 4. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ 5. ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

Page 186: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

186

EО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ FENWICK-LINDE S.A.R.L 1, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny F – 78854 Elancourt cedex Saint Quentin en Yvelines Декларираме, че машината, Модел Ръчноводима палетна количка Тип M25 Scale+, M25 Scale+ Inox, M10 X, M10 XE отговаря на ЕО директива за машини 2006/42/ЕО, в нейната най-нова валидна версия и на ЕМС директива 2004/108/ЕО, в нейната най-нова валидна версия (ако е приложимо), както е определено за индустриални високоповдигачи в хармонизиран стандарт EN 12895. Лице, упълномощено да изготви техническото досие: Име Gouault, Jérôme Адрес: FENWICK-LINDE S.A.R.L, 1 rue du Mal de lattre de tassigny,

F – 78854 Elancourt Saint Quentin en Yvelines, на 06.03.2013 г.

Jérôme Gouault Jean-Marc Avanzini (Мениджър на развоен отдел) (Мениджър на отдел за осигуряване на

качеството на високоповдигачите)

Page 187: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

187

1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Потребителят и персоналът по техническото обслужване трябва да са запознати с инструкциите за техническо обслужване, описани в настоящото ръководство.

Собственикът на ръчноводимата палетна количка или отговорното за експлоатацията на палетната количка лице трябва да гарантират, че се спазват всички наредби за безопасност, както е определено от всички приложими директиви. Такива директиви са с преимущество пред информацията и препоръките, съдържащи се в това ръководство. Прилагат се и всички останали валидни правила и наредби. Операторът трябва да гарантира, че продуктът се използва само за целите, за които е разработен, и че всички опасности за здравето и безопасността на оператора или трети страни са предотвратени.

Ръчноводимата палетна количка е разработена за хоризонтален транспорт на товари, разположени върху палети, и трябва да се използва върху равна, достатъчно

здрава повърхност. Транспортът на хора е изрично забранен. Ръчноводимата палетна количка трябва да се използва, управлява и обслужва в съответствие с инструкциите за техническо обслужване, предоставени тук. Не използвайте ръчноводимата палетна количка в зони, където има опасност за живота, опасност от пожар, експлозия или възможности за предизвикване на корозия. Операторът винаги трябва да носи предпазни обувки. Използването по друг начин, дори и много рядко, е изрично забранено, тъй като това може да доведе до физическа травма на хора, да повреди палетната количка или собственост. Ръчноводимата палетна количка трябва да бъде напълно неподвижна за всички свързани с нейния транспорт дейности.

Page 188: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

188

Максимално допустимият товар е указан на идентификационната табелка (фиг. A), а ръчноводимата палетна количка е обезопасена срещу претоварване чрез ограничител. Операторът винаги трябва да има пълен контрол над манипулациите, независимо дали количката е натоварена или празна. Товарът трябва винаги да се поставя правилно върху виличните рогове, което означава, че трябва да е правилно центриран спрямо виличните рогове и спрямо престилката (Фиг. B). Виличните рогове никога не трябва да бъдат използвани като лост или като крик.

Фиг. А

A=табелка с характеристики B=табелка за опасност от притискане C=функции за управление D= точка за окачане E=опасност от притискане на краката F=табелка за акумулатора G=позиция на центъра на тежестта H=прочетете инструкцията

M10 X M10 XE

A

G

D

D B

E

C

Page 189: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

189

Фиг. B

Когато палетната количка не е в движение, потребителят трябва да гарантира, че няма опасност от неволно задвижване, както и че нейната позиция не представлява опасност. Завъртането на колелата перпендикулярно на виличните рогове с цел спиране е опасно и никога не трябва да се прилага. За обемни или насипни товари операторът трябва да гарантира, че има необходимата видимост, за да изпълни маневрите, без да застрашава безопасността. При транспортирането на течни товари операторът трябва да бъде внимателен, особено когато завива, така че течността в съдовете да не създаде дисбаланс или да измести центъра на тежестта на товара. Ръчноводимата палетна количка никога не трябва да влиза в директен контакт с хранителни продукти. За безопасната работа на ръчноводимата палетна количка, моля прочетете всички предупредителни табели и инструкции тук и на палетната количка, преди да я използвате:

Page 190: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

190

1.1 Не използвайте палетната количка, освен ако не сте запознати с нея и не сте обучени или оторизирани да правите това.

1.2 Не използвайте количката по наклонена повърхност (Фиг. B). 1.3 Никога не поставяйте каквато и да е част от тялото си в

подемния механизъм под виличните рогове или товара. Не превозвайте пътници.

1.4 Препоръчваме операторите да носят ръкавици и предпазни обувки

1.5 Не манипулирайте нестабилни или нестабилно подреден товари.

1.6 Не претоварвайте количката. 1.7 Винаги поставяйте товарите централно върху виличните

рогове, а не в техния край (Фиг. B). 1.8 Капацитетът на количката предполага равномерно

разпределен товар по дължината на виличните рогове и центъра на тежестта на товара да се намира в средата на товара.

1.9 Уверете се, че дължината на виличните рогове приблизително съответства на дължината на палета.

1.10 Спуснете виличните рогове до най-долно положение, когато не използвате количката.

1.11 Не натоварвайте количката с повече от нейната максимална товароносимост, посочена на табелка “A” (Фиг. A), тъй като тя няма да е в състояние да повдигне товара и ще се повреди сериозно.

1.12 Не натоварвайте виличните рогове едностранно - разпределете товара по равно върху двата вилични рога и не повдигайте товара върху върховете на виличните рогове. (Фиг. B).

1.13 Забранява се използването на количката в среди с опасност от пожар или експлозия.

1.14 Забранява се тегленето на количката на буксир с електрически или механични средства; количката може да се придвижва само ръчно.

1.15 Забранява се транспортирането или повдигането на хора. 1.16 Забранява се влизането в зони с движещи се части.

Page 191: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

191

1.17 Забранява се извършването на изменения по конструкцията на количката.

1.18 Преди започване на работа трябва се уверете в идеалната пригодност на количката, както и че двата странични стабилизатора се позиционират автоматично на земята с вилични рогове на височина 400 mm.

1.19 Преместете товара с помощта на виличните рогове до долна позиция (макс. 300 mm) и завийте леко, за да не създадете опасна ситуация.

1.20 Ако количката се транспортира в асансьори, тя трябва да влезе с подемните вилични рогове напред (първо се уверете, че асансьорът има достатъчна товароподемности).

1.21 Не е необходимо машината да се намира в специално осветена зона. Независимо от това осигурете достатъчно светлини, за да удовлетворите изискванията на приложимите стандарти за работа.

1.22 Количката трябва да се съхранява на защитено от дъжд и сняг място и в никакъв случай да не се използва на много влажни места.

1.23 Не натоварвайте виличните рогове, когато и те са частично повдигнати.

1.24 Температура на употреба -12°C / +50°C ( макс. +40°C за M10 XE). 1.25 Забранява се използването на бутона за повдигане/спускане

при презареждане на акумулатора. 1.26 Устройствата за безопасност не трябва да се деактивират или

демонтират. 1.27 Преди започване на работа, операторът трябва да провери

дали акумулаторът е зареден, правилно монтира и елементите са сухи и чисти.

Page 192: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

192

2. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поради конструкцията на ножичния повдигач, количката променя устойчивостта си при повдигане, намалявайки разстоянието между

стабилизатора и товарните ролки. Уверете се, че правилно позиционирате теглото върху виличните рогове и се уверете, че самият център на тежест съответства на сертифицирания от производителя. Ако теглата не са разпределени равномерно и имат различен център на тежест от сертифицирания такъв, ножичният повдигач може да изглежда стабилен, но може внезапно да се преобърне, в случай че центърът на тежест се премести встрани от линията на ролките. Както е обозначено на кормилния лост на количката, Табелка "C" (Фиг. A) ви информира относно употребата на машината. 2.1 Поемане на товар Поставете палетната количка под центъра на тежестта на товара, който ще бъде поеман. Уверете се, че товарът е разпределен равномерно върху виличните рогове. Бутнете ръчката за управление (1) надолу. Придвижете кормилния лост нагоре и надолу, докато товарът бъде повдигнат от земята. 2.2 Транспортиране на товар Поставете ръчката (1) в средно положение. Кормилният лост сега трябва да може да се движи лесно във всички посоки, без да извършва повдигане. Движете количката само по равна повърхност.

Page 193: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

193

2.3 Спускане на товар Внимателно закарайте палетната количка до мястото, на което възнамерявате да съхранявате товара. Уверете се, че никоя част от вашето тяло не се намират под виличните рогове или товара. Дръпнете ръчката (1) нагоре, за да оставите товара. При електрическата опция се различават само повдигането. За всичко останало трябва да спазвате абсолютно същите инструкции относно взимането на товара, транспортирането му и спускането му. Имайте предвид, че количката ще се движи свободно само докато виличните рогове достигнат височина от около 400mm от земята.

Освен това, тъй като е налице акустично натоварване от 70dB(A), измерено при пълен товар в работна позиция, се препоръчва използването на защита за слуха (антифони, тапи за уши и т.н.). 3. ОПИСАНИЕ И НАСТРОЙКИ 3.17 За “M10 X” Ако сте закупили няколко палетни колички, може да е необходимо извършването на известни дейности по сглобяване. Със сигурност ще се нуждаете от няколко инструмента (чук, клещи, гаечен ключ и т.н.).

Page 194: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

194

Фиг. C Фиг. D

xxiii. Сглобяване на кормилния лост (Фиг. C) Първо трябва да блокирате кормилния лост (3) към помпения блок (56) с винтовете (2), налични в опаковката. След това задействайте веригата (5) при педала за спускане (11) като я завъртите, за да улесните зацепването. Регулиране на спускането (Фиг. C) За да регулирате тази настройка правилно, първо трябва да вдигнете виличните рогове до тяхната максимална височина. След това поставете ръчката за управление на кормилния лост в поз. А (в средата). Уверете се, че кормилният лост (3) е във вертикална позиция и отвинтете контрагайката (13) и бавно завъртете винта за регулиране (12) на един и половина оборота в посока, обратна на часовниковата стрелка, след което затегнете контрагайката (13). Накрая при работата с лоста за управление трябва да сте в състояние да стартирате движението за спускане при всяка позиция на кормилния лост.

Page 195: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

195

xxiv. Ниво на маслото (Фиг. D) Проверявайте нивото на маслото на всеки шест месеца. Използвайте хидравлично масло и в никакъв случай моторно или спирачно масло. ВИСКОЗИТЕТ НА МАСЛОТО cSt при 40°C; ОБЩ ОБЕМ 0,7l. Извършете следните операции при изцяло спуснати вилични рогове: • Демонтирайте защитния съд за масло от резервоара (60), О-пръстена (59) и капачката (58).

• Ако е необходимо, долейте масло до 30 mm от горния ръб на резервоара.

• Задействайте помпата няколко пъти, за да освободите въздуха от хидравличния кръг.

• Монтирайте отново в обратния ред капачката (58), уплътнението (59) и защитния елемент (60).

3.18 За “M10 XE” Ако сте избрали електрическата версия, тогава към количката се прибавят няколко компонента, които изменят леко рамата на количката и нейните настройки.

Фиг. E

Page 196: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

196

1 - Шаси Заварена конструкция, произведена от висококачествени материали с достатъчна устойчивост срещу натоварването, на което е подложена количката. Двете предни ролки и страничните стабилизатори гарантират високата стабилност на 4 опорни точки.

2 - Прът за управление Прътът за управление се използва за теглене и извършване на маневри с количката. Пневматичната пружина автоматично го свръща във вертикално положение, когато той се отпусне. Той е конструиран така, че да предпазва ръцете на оператора.

3 - Подемен цилиндър С просто движение повдига шасито до желаната височина. Използваните материали гарантират безопасността на оператора при механични повреди.

4 - Акумулатор Акумулаторът е от тип стартиращи и достъпът до него се осъществява лесно през капака (8). За да презаредите, поставете щекера на зарядното устройство за акумулатори в гнездото за презареждане (11), разположено в подпората (9). Четирите подпори на конструкцията (9) и еластичният ремък предотвратяват движението на акумулатора ( 4). Табелка “F” (Фиг.A) показва данни относно идентификацията на акумулатора.

5 - Завиващи колела Двете еластични гумени завиващи колела гарантират маневреност без прекомерно натоварване за оператора.

6 - Товарни ролки Двете найлонови ролки със сачмени лагери безпроблемно понасят товара, концентриран върху тях.

7 - Стабилизатори Двата странични стабилизатора се позиционират автоматично, когато виличните рогове надминат височина от 400 mm над земята. Те осигуряват идеална стабилност на количката, предотвратявайки страничното преобръщане и повдигат завиващите колела на 10 mm над земята.

8 - Капак Предпазва акумулатора от удари и може да се демонтира лесно с цел техническо обслужване на всички части, поместени вътре.

Page 197: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

197

9 - Подпора Хидравличната инсталация и акумулаторът са фиксирани към тази подпора. Тя е предназначена да предпазва:

SS) краката на оператора TT) електрическата инсталация UU) хидравличната инсталация VV) акумулатора

10 - Хидравлично управление Тук са монтирани защитните устройства за оператора, т.е. клапанът за управление на спускането и клапанът за максимално налягане.

11 - Гнездо за зареждане Разположено на подпората, то се използва за презареждане на акумулатора чрез свързване на щекера на зарядното устройство за акумулатора.

12 - Зарядно устройство за акумулатора След като сте спрели количката и сте спуснали виличните рогове, свържете щекера на зарядното устройство за акумулатора към гнездото за презареждане (11). То е конструирано да прекъсва автоматично подаването на електроенергия, когато акумулаторът е напълно зареден.

При употреба внимателно следвайте инструкциите в настоящото ръководство.

Page 198: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

198

4. ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ Техническото обслужване и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал, а най-малко по веднъж годишно трябва да се извършва генерална проверка на количката. След извършване на ремонт, демонтираните части и източените продукти следва да се изхвърля в съответствие с изискванията за безопасност и опазване на околната среда. Забранява се използването на лесно запалими продукти за почистване на количката. Резервните части, доставяни от производителя, са единствените одобрени резервни части.

БРОЯ ПРОВЕРКИ ПЕРИОД

3 МЕСЕЦА

6 МЕСЕЦА

12 МЕСЕЦА

ШАСИ Проверете носещите елементи

КОЛЕЛА Проверете степента на износване Сачмени лагери и фиксиращи елементи

УПРАВЛЕНИЕ Проверете хлабината

ХИДРАВЛИЧНА ИНСТАЛАЦИЯ

Проверете работата на тръбите и присъединенията Ниво на маслото Сменете маслото 1,75 l. (32 Cst., 40°C) Проверете клапана за макс. налягане

ЕЛЕКТРИЧЕСКА ИНСТАЛАЦИЯ (M10 XE)

Проверете работата Присъединения и кабели Бутон за управление

ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ (M10 XE) Проверете степента на износване на четките

СМАЗВАНЕ С ГРЕС Смажете връзките Винаги откачайте акумулатора, преди да извършвате каквито и да е дейности по

техническото обслужване или проверки!

ВНИМАНИЕ: Използвайте хидравлично масло, което се различава от моторното и спирачното масло.

Забележка: Моля спазвайте разпоредбите за опазване на околната среда, когато изхвърляте използвани масла. Маслото трябва да се съхранява в контейнер, който по-късно се предава на най-близката бензиностанция. Не изхвърляйте маслото в почвата или на други неподходящи за целта места.

Page 199: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

199

ПОЧИСТВАНЕ НА КОЛИЧКАТА: Почистете с влажна кърпа компонентите на количката, с изключение на електрическите и електронните елементи (M10 XE).

Не използвайте директна струя вода, течаща вода или лесно запалими продукти.

4.1 Допълнителна поддръжка на акумулатора за “M10 XE”

Почистете електрическите и електронните компоненти с изсушен въздух под ниско налягане (макс. 5 bar) или с неметална четка (M10 XE).

• Акумулатор

Проверката, зареждането и подмяната на акумулатора трябва да се извършва само от оторизиран персонал и спазвайки инструкциите на производителя.

Забранява се пушенето или боравенето със запалими или произвеждащи искри материали в близост до количката или до зарядното устройство за акумулатора. Забранява се повдигането или спускането на виличните рогове по време на презареждане на акумулатора. След подмяна на акумулатора, предайте стария акумулатор в най-близката бензиностанция.

• Презареждане на акумулатора

Препоръчително е да заредите акумулатора, след като сте използвали количката в продължение на няколко часа, като спазвате следните точки:

• Свалете капака (Фиг. E; 8) • Спуснете виличните рогове. • Отворете елементите на акумулатора • Свържете гнездото на токоизправителя с щекера на зарядното устройство за акумулатора (Фиг. E; 11).

• Поставете прекъсвача на токоизправителя в позиция “ON” (вкл.)

Page 200: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

200

• След като акумулаторът се зареди напълно, зарядното устройство за акумулатора прекъсва електрозахранването и светва сигналната лампа “Stop” (стоп). Поставете прекъсвача на токоизправителя в позиция “OFF” (изкл.) и извадете щекера

• Веднъж седмично проверявайте нивото на електролита в елементите

• Покрийте елементите на акумулатора и ги подсушете. • Никога не позволявайте акумулаторът да се разреди напълно и избягвайте частично презареждане

ВНИМАНИЕ: Ако допуснете акумулаторите да се разредят прекалено много, техният живот ще намалее.

• Проверка на акумулатора

Внимателно прочетете инструкциите за експлоатация и техническо обслужване на производителя на акумулатора.

Уверете се, че не е налице корозия или вазелин по полюсите, както и че киселината е на 15 mm над пластините. Ако елементите на са покрити, допълнете с дестилирана вода.

Измерете плътността на електролита с уред за измерване на плътност, за да проверите нивото на заряда.

Page 201: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

201

5. ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

5.1 За “M10 X”

НЕИЗПРАВНОСТИ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ

Неуспешно повдигане на виличните рогове при задействане на кормилния лост

Лостът не е в позиция 2 - повдигане на виличните рогове

Поставете лоста в позиция 2

“” Липсва масло в резервоара

Напълнете резервоара с хидравлично масло до ниво MAX (макс.), като оставите виличните рогове докрай надолу

“” Сачмата в клапана не се затваря

Поставете лоста в позиция 1 Напомпайте бързо с кормилния лост, за да промиете с масло клапана, през който преминава маслото

Виличните рогове се повдигат или спускат докато лостът е в позиция 1 - транспорт

Регулиращият винт се е преместил

Развийте контрагайката и регулирайте винта, така че виличните рогове да не се движат надолу в позиция 1 - транспорт. Затегнете контрагайката .

Виличните рогове се повдигат бавно, след което се връщат в изходна позиция 1 - транспорт

Износени или повредени уплътнения на буталото

Подменете уплътненията на буталото

Page 202: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

202

5.2 За “M10 XE” ВИЛИЧНИТЕ РОГОВЕ НЕ СЕ ПОВДИГАТ (22,2 + X3):

ПРЕКАЛЕНО МАЛКО МАСЛО ЗАРЕДЕТЕ МАСЛЕНИЯ

РЕЗЕРВОАР

АКУМУЛАТОРЪТ Е ИЗТОЩЕН ВИЖТЕ СТР. 8 - ПРЕЗАРЕЖДАНЕ

НА АКУМУЛАТОРА

ШАЙБИ НА ТЕЛЕСКОПИЧНИЯ ЦИЛИНДЪР ПОДМЕНЕТЕ ШАЙБИТЕ

РЕЛЕТО НА ЕЛЕКТРОМОТОРА Е ПОВРЕДЕНО ПРОВЕРЕТЕ И ПОДМЕНЕТЕ

ИЗНОСЕНИ ЧЕТКИ НА ДВИГАТЕЛЯ ПОДМЕНЕТЕ ЧЕТКИТЕ

ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ИНСТАЛАЦИЯ Е

ПОВРЕДЕНА

ПРОВЕРЕТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРИСЪЕДИНЕНИЯ

И БУТОНА ЗА УПРАВЛЕНИЕ

ЗАКАРАЙТЕ ПАЛЕТНАТА КОЛИЧКА

В НАЙ-БЛИЗКИЯ СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР

Page 203: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

203

ВИЛИЧНИТЕ РОГОВЕ НЕ СЕ СПУСКАТ (29,1):

НЕИЗПРАВЕН ЕЛЕКТРОМАГНИТЕН КЛАПАН ПРОВЕРЕТЕ И ПОДМЕНЕТЕ

ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ИНСТАЛАЦИЯ Е ПОВРЕДЕНА

ПРОВЕРЕТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ПРИСЪЕДИНЕНИЯ

И БУТОНА ЗА УПРАВЛЕНИЕ

ЗАКАРАЙТЕ ПАЛЕТНАТА КОЛИЧКА

В НАЙ-БЛИЗКИЯ СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР

Page 204: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

204

Spare parts overview

M10 X Operational group

Page 205: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

205

M10 XE (electrical version)

Operational group

Lifting cylinder Tiller group

Page 206: Hand Pallet Truck M10 X / M10 XE Original instructions

206

Hydraulic unit