I. HOLIDAYS AND TRADITIONS THROUGHOUT THE YEAR I ... ?· Individuo sucio, ennegrecido por el carbón…

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Transcript

  • 6

    I. HOLIDAYS AND TRADITIONS THROUGHOUT THE YEAR I. TRADICIONES Y FIESTAS POPULARES A LO LARGO DEL AO

  • 7

    1.- Sankta Lucia. Let us begin the description of swedish and basque traditions and holidays with one which is very swedish in character, the celebration of Sankta Lucia. Although Lucia was an italian saint from Sicily, the swedish Lucia has nothing to do with the italian saint. In Sweden Lucia is a manifestation of quite a different medieval saint, St. Nicholas. When the Reformation came to Nothern Europe, the adoration of saints was prohibited, but some of them, and especially St. Nicholas, the generous patron saint of schoolchildren, were not easy to do without. So the Germans replaced the bearded saint and bishop with the Christ child, and transferred the distribution of gifts from the feast of St. Nicholas (6th fo December) to Christmas day (25th of December). During the 17th and 18th centuries the Christ child was represented by a girl dressed in a white linen tunic, and with a candle crown on her head, that played this role in Germany and German-influenced circles in Sweden. But in Sweden it failed to take root as a part of Christmas celebrations and was transferred to Lucia's Day (13th of December), because the German Christ child was transformed into a kind of hostess of the festivities with plenty of meals which were held at sunrise in the morning of the 13th of December before starting the Christmas fast. Thus the Christ child trasformed into Lucia loosing its religious character, and its celebration became a pagan one also connected with lux, the Latin word for light. In the old swedish calendar the 13th of December was the day when the nights started being shorter giving place to more light. Nowadays Lucia is celebrated on many different levels. But in all of them Lucia wears a white, full-length chemise, with a red ribbon round her waist and a crown made up of lingoberry sprigs on her head. The crown has holders for real candles or (a safer option) battery-powered ones, to give the effect of a halo. She is followed by a retinue formed by other girls dressed like her and each holding a candle in her hand. Often her retinue contains "star boys". Together they form a choir with a repertoire of Christmas songs and carols. Among the songs the most important is the one titled Sankta Lucia, with the following words: SANKTA LUCIA Sankta Lucia ljusklara hgring, sprid i vr vinternatt glans av din fgring! Drmmar med vingesus under oss sia! Tnd dina vita ljus, Sankta Lucia! Kom i din vita skrud huld med din maning! Shnk oss, du julens brud julfrjders aning! Drmmar med vingesus under oss sia! Tnd dina vita ljus, Sankta Lucia!.

    http://www.youtube.com/watch?v=Mk0FyZqNp5QVargasPrezResaltado

  • 8

    In the level of the official celebration, a local newspaper organises a "Lucia competition", and the readers select one of a number of girls from photographs (long, preferably blond hair is a must). The chosen one becomes the star of the Lucia procession which moves along many a High Street. The second kind of Lucia celebration takes place in schools, on club premises or in parish halls, in which case Lucia coffe is served, together with saffron-flavoured buns known as "Lucia cats". The third kind of Lucia celebration is in the family, where the youngest female member of the family takes the part of Lucia, and the father of the family is woken by the strains of the Lucia song.

  • 9

    2.1 El Olentzaro (Santa Claus vasco): La leyenda del Olentzaro cuenta lo siguiente: Los gentiles (hombres de la montaa), no veian con buenos ojos el cristianismo, por lo que muchas veces, arrojaban, desde las montaas, rocas contra las ermitas. Ms tarde, estando reunidos en Aralar, descubren una nube fosforescente y le preguntan al ms viejo de los gentiles que es eso. El viejo, estaba casi ciego y no logr ver nada. Y le subieron a la cima ms alta. Dos gentiles jvenes, mantuvieron abiertos los parpados del anciano con dos estacas. ste al ver lo que era, exclam: "Ha nacido Kixmi y ha llegado el fin de nuestra raza; arrojadme por el precipicio pues ya nada hago en ste mundo". Kixmi que significaba mono lo empleaban para referirse a CRISTO. Y tiraron al viejo por el precipicio. Luego, ellos, echaron a correr ladera abajo. Pero uno se tropez y todos se cayeron, para quedar sepultados en el valle de Arrastaran, bajo el dolmen de jentilarri. Pero uno de ellos logr escapar vivo y ese es el OLENTZARO, que bajo al pueblo anunciando la llegada de CRISTO. Desde ese da es el personaje que entre los vascos representa y simboliza la Navidad. Al OLENTZARO se le ha visto, como un campesino, carbonero que bajaba del monte pocos das antes de la Navidad y se colaba en todos los hogares anunciando la Navidad. En los pueblos hacen un mueco o algn nio se viste de olentzaro y se pasea por las calles con un grupo de jvenes que cantan villancicos y recaudan dinero.

    DESCRIPCION DEL PERSONAJE : Individuo sucio, ennegrecido por el carbn que fabrica en el monte, con ojos rojos, una gran cabeza... grotesco, glotn, ebrio, tonto, fuma en pipa y lleva un hacha o una hoz en la mano. Desciende al interior de las casa por la chimenea, y deja los juguetes a los nios.

  • 10

    2.2 Jultomten (The swedish St. Nicholas) Jultomten is the swedish version of the figure who, in most European countries gives the children their Christmas presents: St Nicholas. This old saint became very well known in Sweden by the 1870s through the influence of German Christmas decorations, and swedish people gave him the task of handing out presents. But this imported saint acquired a new name, Jultomten, borrowed from a figure of swedish rural superstition. Tomten ( the brownie or lubberfiend) was a dwarfish guardian of the farm, not particularly associated with Christmas or Christmas gifts, except that a bowl of porridge would be put out for him on Christmas night. But after a well known artist, Jenny Nystrm, had, in thousands of Christmas pictures from 1880s onward, given jultomten a swedish profile of his own, tying it with the notional appearance of tomten, he quickly became the symbol of Swedish Christmas. It is a tradition in Sweden that an adult member of the family or a "chartered" neighbour dresses up as tomten and tries to make himself unrecognisable to the children when, with his sack over his shoulder, he bangs on the door and asks the customary opening question: "Are there any good children here ?".

  • 11

    3.- Ihauteriak: El Carnaval vasco.

    Dentro de Euskal Herria, pueden distinguirse dos tipos de carnavales: unos mitolgicos y ancestrales, cuyas races se hunden en la noche de los tiempos, ejemplo del cual puede ser la "Mascarada de Zuberoa", y otros ms modernos, en los que se pueden insertar a los mundialmente famosos carnavales de Ro de Janeiro, y que han adquirido una apariencia de espectculo multitudinario, donde todos se disfrazan de muchas formas distintas. COMIENZO DEL CARNAVAL.

    El comienzo de los carnavales no es igual en todos los sitios. En San Sebastian (Donostia), comenzaba el da del Santo Patrn: el 20 de Enero. En Zuberoa, las mascaradas comienzan el dia de Ao Nuevo. En la mayora de los pueblos suele empezar en el fin de semana anterior al martes de Carnaval, que es el da anterior en cuarenta dias al Domingo de Ramos. Sin embargo, lo que todos tienen en comn es que el Carnaval es poca de gula por ser el polo opuesto a la Cuaresma. Por lo que se comen alimentos en grandes cantidades y adems muy sustanciosos, con gran "jolgorio", y a ser posible "de gorra" (gratis). CARNAVALES DE LAS DISTINTAS REGIONES.

    Los tipos de carnavales que podemos sealar son los siguientes: - La Mascarada de Zuberoa, donde el Carnaval Vasco alcanza su mximo exponente. Y otras manifestaciones del Carnaval Vasco, que son: -Carnavales de los pueblos: Zanpatzar en Ituren y Zubieta -Mascaradas en Iparralde -Carnavales en Markina y Mundaka -Carnavales de Lanz -Marquitos de Zalduendo -Ihauteris de Tolosa Entre todos, la mascarada de Zuberoa es uno de las ms conocidas e importantes.

    La Mascarada de Zuberoa:

    Las Mascaradas se dividen fundamentalmente en dos grupos de personajes bien diferenciados por el color y las composturas de sus personajes.

    Una es la Mascarada roja, color que destaca sobre

    manera en el atuendo de quienes la representan, as como su compostura, buen aspecto y orden.

    La otra es la Mascarada negra, en la que destaca el grotesco, sucio e indisciplinado de sus personajes, por lo general, malvestidos con prendas oscuras y negras.

  • 12

    Carnavales de Tolosa

    :

    En ellos se encuentra una mezcla de atavismo y modernismo. Se pueden ver arroz

    l

    o lo

    c as vistossimas y trajes resplandecientes de lentejuelas, que recuerdan a lejanos paises de clima tropical, y al mismo tiempo representaciones ms humildes y locales de "casheros" (hombres decampo) de alrededor. Junto a la despampanante mulata de falsa piel pintada, el propietario de un caserio baila un "zortziko". Es un carnaval donde se reunen elementos antiguos y modernos, vascos y nvascos. Hay que aadir adems su particular tamborrada y el espectcuen la Plaza de Toros. En ste se suelta una vaquilla y los jovenes la provocan para que les embista, y se libran de ello corriendo y saltandoal interior de la barrera.

  • 13

    4.1 Easter Eve's Swedish "Witches". The ancient belief in witchcraft can still be found in Sweden as an aspect of Easter celebrations. In Sweden it was believed that the Easter was the time when witches flew to the devil on the "Blue Mountain" to celebrate their "akelarre" (witches's sabbath), and came