16
Absentem lædit, qui cum ebrio litigat. Traducere: Cel care se ceartă cu un bețiv rănește un absent. Ad maiorem Dei gloriam. Deviza iezuiților. Ad multos annos! Traducere: La mulți ani! Aegroto dum anima est, spes est. Traducere: Cât timp bolnavul suflă, mai este speranță. Amicus certus in re incerta cernitur. Cicero, Laelius, după Ennius, Hecuba) Traducere: Prietenul bun la nevoie se cunoaște. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Traducere: Mi-e prieten Platon, dar mai prieten adevărul. Amor patriæ nostra lex. Traducere: Iubirea patriei este legea noastră. Alea iacta est. Traducere: Zarul este aruncat. Iulius Cezar, când a trecut Rubiconul. Aquila non captat muscam. Traducere: Pajura nu prinde muște. Ars longa, vita brevis. Traducere: Arta este lungă, viața este scurtă. Asinus asinum fricat. Traducere: Magar pe magar spala. Asinus asinorum in sæcula sæculorum. Traducere: Măgarul măgarilor în secolul secolelor Audaces fortuna juvat. Traducere: Norocul îl favorizează pe cel curajos. Audiatur et altera pars. Traducere: Să ascultăm și cealaltă parte Pentru a judeca imparțial într-o dispută. Aurea mediocritas. Traducere: Aurita cale de mijloc Auri sacra fames. Traducere: Blestemata foame de aur! Virgil, Aeneis (Eneida)

în rom maxime

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: în rom maxime

Absentem lædit, qui cum ebrio litigat.

Traducere: Cel care se ceartă cu un bețiv rănește un absent.

Ad maiorem Dei gloriam.

Deviza iezuiților.

Ad multos annos!

Traducere: La mulți ani!

Aegroto dum anima est, spes est.

Traducere: Cât timp bolnavul suflă, mai este speranță.

Amicus certus in re incerta cernitur.

Cicero, Laelius, după Ennius, Hecuba)

Traducere: Prietenul bun la nevoie se cunoaște.

Amicus Plato, sed magis amica veritas.

Traducere: Mi-e prieten Platon, dar mai prieten adevărul.

Amor patriæ nostra lex.

Traducere: Iubirea patriei este legea noastră.

Alea iacta est.

Traducere: Zarul este aruncat.

Iulius Cezar, când a trecut Rubiconul.

Aquila non captat muscam.

Traducere: Pajura nu prinde muște.

Ars longa, vita brevis.

Traducere: Arta este lungă, viața este scurtă.

Asinus asinum fricat.

Traducere: Magar pe magar spala.

Asinus asinorum in sæcula sæculorum.

Traducere: Măgarul măgarilor în secolul secolelor

Audaces fortuna juvat.

Traducere: Norocul îl favorizează pe cel curajos.

Audiatur et altera pars.

Traducere: Să ascultăm și cealaltă parte

Pentru a judeca imparțial într-o dispută.

Aurea mediocritas.

Traducere: Aurita cale de mijloc

Auri sacra fames.

Traducere: Blestemata foame de aur!

Page 2: în rom maxime

Virgil, Aeneis (Eneida)

Aut Cæsar, aut nihil

Traducere: Sau Cezar, sau nimic

Avarus ipse miseriae causa est suae

Traducere: Avarul este cauza propriei lui mizerii

Ave Cæsar morituri te salutant!

Traducere: Să trăiești Cezar, cei care se duc la moarte te salută!

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]B

Beatus, qui prodest, quibus potest.

Traducere: Fericit este cel care se face util prin ajutorul dat.

Bis dat, qui cito dat.

Traducere: Darul dat la vreme e dar îndoit.

Bene diagnoscitur, bene curatur.

Traducere: Cine dă un diagnostic bun, vindecă bine.

Bona diagnosis, bona curatio.

Traducere: Bun diagnostic, bun leac.

Bona valetudo melior est quam maximæ divitiæ.

Traducere: Sănatatea este mai valoroasă decât cea mai mare avere.

Bonum vinum laetificat cor hominis.

Traducere: Vinul bun înveselește inima omului.

Barba non facit philosophum.

Traducere: Barba nu te face filosof.

Beneficium accipere, libertatem est vendere.

Dacă accepți un favor îți vinzi libertatea.

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]C

Carpe diem.

Traducere: Trăiește clipa; Profită de această zi.

Traducere: Horace

Cave canem

Page 3: în rom maxime

Traducere: Păzește-te de câine.

Cibi condimentum est fames.

Traducere: Condimentul mâncǎrii este foamea.

Concordia civium murus urbium.

Traducere: Armonia dintre cetățeni este zidul orașelor.

Conditio sine qua non.

Traducere: Condiția necesară

Consuetudinis vis magna est.

Traducere: Forța obiceiului este mare.

Consuetudo quasi altera natura.

Cicero, De finibus bonorum et malorum

Traducere: Obișnuința este a doua natură.

Contraria contrariis curantur.

Traducere: Opușii sunt curățiți de către opozanții lor.

Contra vim mortis non est medicamen in hortis.

Traducere: Nu este medicament împotriva puterii morții.

Corripe sapientem et amabit te.

(Augustinus)

Traducere: Dojenește înțeleptul și te va iubi.

Corruptissima republica plurimae leges.

(P. Cornelii Taciti Annalium Liber Tertius, 27)

Traducere: Statul cel mai corupt are cele mai multe legi.

Corvus albus.

Iuvenal, Satirae

Traducere: corb alb; cu sensul "oaie neagră".

Cras do, non hodie, sic nego cotidie.

Mâine dau, nu azi, astfel refuz zilnic

Creatio ex nihilo!

Traducere: Creere din nimic.

Credat Iudaeus Apella!

Horațiu, Satirae

Traducere: Să spui asta mutului de la manutanță!

Credo, quia absurdum.

Tertulian (Quintus Septimius Florens Tertullianus, c. 160-220)

Traducere: Cred, (tocmai) fiindcă e absurd.

Page 4: în rom maxime

Crescentem sequitur cura pecuniam.

Horațiu, Ode

Traducere: Cu banii vin și grijile.

Cui bono?

(L. Cassius, după Cicero, Philippica (Filipicele))

Traducere: Cui îi folosește?

Cum grano salis

Plinius, Naturalis historia

Traducere: Cu un grăunte de sare. (Cu scepticism.)

Cum tacent, clamant.

Cicero, In Catilinam

Traducere: Acuză tăcând.

Cura, ut valeas!

Traducere: Ai grijă de tine.

Curriculum vitae.

Cicero, Pro Rabirio

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]D

De gustibus et coloribus, non disputandum.

Traducere: Gusturile și culorile nu se discută.

De mortuis nihil nisi bene.

Traducere: Despre morți numai de bine.

Divide et impera.

Traducere: Dezbină și stǎpânește.

* Divide ut imperes.

Variantă: Docendo discimus.

Traducere: Învățând pe alții, învățăm și noi.

Doctus cum libro.

Traducere: Savant cu cartea.

Dubito, ergo cogito; cogito ergo sum.

Traducere: Mă îndoiesc, deci cuget; cuget, deci exist.

Dulce et decorum est pro patria mori.

Traducere: Este dulce și frumos să mori pentru patrie.

Horace

Page 5: în rom maxime

Dum spiro, spero.

Traducere: Cât timp respir, sper.

Duo litigant, tertius gaudet.

Traducere: Doi se judecă, al treilea se bucură.

Dura lex, sed lex.

Traducere: Legea e dură, dar aceasta este legea.

Dura necessitas.

Traducere: Necesitate dură

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]E

E fructu arbor cognoscitur.

Traducere: Arborele se cunoaște după fructe

Edere debes ut vivas, non vivere ut edas.

Traducere: Trebuie să mănânci ca să trăiești, nu să trăiești ca să mănânci.

Ego sum qui sum.

Traducere: Eu sunt cel ce sunt.

Ergo bibamus!

Traducere: Deci, să bem!

Errare humanum est sed perseverare diabolicum.

Traducere: A greși e omenește, dar a persevera [în greșeli] este diabolic.

Est modus in rebus.

Traducere: Este o măsură în orice lucru.

Et in Arcadia ego.

Traducere: Și eu am fost în Arcadia.

Et si omnes, sed non ego.

Traducere: Chiar dacă toți, eu însă nu.

Etiam unus capilus habet umbram suam

Traducere: Chiar și un fir de păr are umbra sa.

Ex nihilo nihil.

Traducere: Din nimic nu se face nimic.

Exceptis excipiendis.

Traducere: Exceptând ce este de exceptat

Ex osibus ultor.

Page 6: în rom maxime

Traducere: Din mormânt se ridică răzbunătorul.

Experientia docet.

Traducere: Experiența te învață.

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]F

Faciunt favos et vespae.

Tertullian

Traducere: Și viespea face fagure (adică: miere).

Famam multi curant pauci conscienciam.

Traducere: Mulți se îngrijesc de faimă, puțini de conștiință

Festina lente!

Traducere: Grăbește-te încet!

Fiat lux!

Traducere: Să se facă lumină!

Flagrante delicto.

Traducere: În flagrant delict.

Fluctuat nec mergitur.

Traducere: E zguduit dar nu se scufundă

Apare pe stema orașului Paris

Fortes fortuna adiuvat.

Simonides din Keos

Traducere: Norocul îl favorizează pe cutezător.

Finis origine pendet.

Traducere: Sfârșitul depinde de început

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]G

Gaudeamus igitur

Traducere: Să ne bucurăm, deci.

Gloria victis !

Traducere: Glorie victimei!

Se opune sintagmei Vae Victis

Page 7: în rom maxime

Grosso modo

Traducere: În linii mari

Gutta cavat lapidem non vi, sed sæpe cadendo.

Traducere: Stropul face o gaură în piatră, nu prin forță, ci prin cădere repetată

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]H

Habemus papam!

Traducere: Avem papă!

Habent sua fata libelli.

Traducere: Cărțile își au destinul lor.

Hannibal ante portas.

Traducere: Hannibal înaintea porților.

Pierde timpul pe când dușmanul este deja aici.

Hic et nunc.

Traducere: Aici și acum.

Hic et ubique.

Traducere: Aici și peste tot.

Hic Rhodus, hic salta.

Traducere: Aici e Rhodos: aici sari!

Demonstrază aici și acum ce ai de demonstrat.

Hodie mihi, cras tibi.

Traducere: Azi pentru mine, mâine pentru tine.

Homo homini lupus est.

Traducere: Omul este un lup pentru om.

Plautus

Homo naturaliter animal sociale.

Traducere: Omul prin natură este animal social.

Aristotel

Homo sum, humani nihil a me alienum puto.

Traducere: Om sunt; nimic uman nu-mi este străin.

Terentius

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

Page 8: în rom maxime

[modifică]I

Litera i devine o vocală notată j pentru rațiuni de lizibilitate.

Ignorantia iuris nocet.

Traducere: Ignorareas dreptului dăunează.

Ignorantia legis non excusat.

Traducere: Ignorarea legii nu scuză.

Ignoti nulla cupido.

Traducere: Necunoscutul nu tentează.

Ovidiu

Incredibile dictu.

Traducere: Incredibil de zis.

In hoc signo vinces.

Traducere: Cu acest semn vei învinge.

Inter arma silent leges.

Traducere: În timpul războiului, legile sunt mute.

In vino veritas.

Traducere: Adevărul este în vin.

Is fecit, cui prodest.

Traducere: Făcut de cel căruia îi folosește.

Iunctis (junctis) viribus.

Traducere: Unirea face forța.

Iurare (jurare) in verba magistri.

Traducere: Jură pe cuvintele unui magistru.

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]L

Labor omnia vincit improbus.

Traducere: Munca îndârjită le învinge pe toate.

Laborare est orare.

Traducere: Munca este rugăciune.

Laborare omnia vincit.

Traducere: Munca învinge tot.

Lapis philosophorum

Traducere: Piatra filosofilor

Page 9: în rom maxime

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]M

Magister ludi

Traducere: Învățătorul școlii

Manus manum lavat.

Traducere: O mână spală pe alta.

Medicus curat, natura sanat.

Traducere: Medicul îl are-n grijă, natura îl însănătoșește.

Memento mori.

Traducere: Nu uita că ești muritor!

Mens sana in corpore sano.

Traducere: Minte sănătoasă în corp sănătos

Modus vivendi

Traducere: Mod de a trăi

Mutatis mutandis

Traducere: Schimbând ce este de schimbat

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]N

Naturalia non sunt turpia

Traducere: Cele naturale nu sunt rușinoase.

Natura abhorret a vacuo.

Traducere: Natura detestă vidul.

Nec Hercules contra plures.

Traducere: Nu e Hercule cine luptă cu o droaie.

Nemo praesomitur malus nisi probetur.

Traducere liberă: Hoțul neprins e negustor cinstit.

Vezi și: In dubio pro reo.

Nemo propheta in patria sua.

Traducere: Nimeni nu-i profet în țara sa.

Nemo sapiens nascitur.

Traducere: Nimeni nu se naște învățat.

Nemo sibi nascitur.

Page 10: în rom maxime

Traducere: Nimeni nu se naște pentru sine.

Nihil lacrima citius arescit.

Traducere: Nimic nu se usucă mai repede ca o lacrimă.

Nihil novi sub sole.

Traducere: Nimic nou sub soare.

Nihil sine deo.

Traducere: Nimic fără Dumnezeu.

Nihil sine numini.

Traducere: Nimic fără dorință.

Nomen est omen.

Traducere liberă: Numele este omul.

Nondum amabam, et amare amabam.

Traducere: Nu am iubit, chiar dacă am învățat să iubesc.

Non omnia possumus omnes.

Traducere: Nimeni nu poate face orice.

Non scholæ, sed vitæ discimus.

Traducere: Nu învățăm de la școală, ci de la "școala vieții".

Non solum armis sed libris.

Traducere: Nu numai prin forță, dar și prin cultură.

Non ut edam vivo, sed ut vivam edo.

Traducere: Nu trăiesc ca să mânânc, ci mănânc ca să trăiesc.

Non vestimentum virum ornat, sed vir vestimentum.

Traducere: Nu veșmântul îl face pe om, ci omul pe veșmânt.

Vezi și: Nu haina îl face pe om.

Nosce te ipsum !

Traducere: Cunoaște-te pe tine însuți!

Nulla dies sine linea.

Traducere: Să nu treacă o zi fără un rând scris.

Nulla est medicina sine lingua latina.

Traducere: Nu e medicină fără limba latină.

Nulla pœna sine lege.

Traducere: Nu există pedeapsă fără lege.

Nulla regula sine exceptione.

Traducere: Nu e regulă fără excepție.

Page 11: în rom maxime

Sau: Excepția întărește regula.

Nulla res tam necessaria est quam medicina.

Traducere: Nimic nu e mai necesar ca medicina.

Nullum est iam dictum, quod non sit dictum prius.

Terențiu, Eunucul

Traducere: Nu există nimic ce să nu fi fost spus mai devreme.

Nullum crimen sine lege.

Traducere: Nu există infracțiune fără lege.

Nullum crimen, nulla poena sine lege scripta.

Traducere: Nicio infracțiune, nicio pedeapsă fără lege scrisă.

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]O

Obiter dicta

Traducere: În treacăt spuse

Oculi plus vident quam oculus.

Traducere: Mai mulți ochi văd mai mult decât unul.

Omnes homines sibi sanitatem cupiunt, sæpe autem omnia, quæ valetudini contraria sunt, faciunt.

Traducere: Toți oamenii vor să aibe sănătate, dar des fac totul împotriva ei.

Omnia mea mecum porto.

Traducere: Port după mine tot ce e al meu.

Omnia vincit amor.

Traducere: Iubirea învinge orice.

Omnium artium medicina nobilissima est.

Traducere: Medicina este cea mai nobilă artă.

Optimum medicamentum quies est.

Traducere: Cel mai bun medicament este odihna.

Ora et labora.

Traducere: Roagă-te și lucrează.

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]P

Pax melior est quam iustissimum bellum.

Page 12: în rom maxime

Traducere: Pacea e mai bună decât cel mai just război.

Pax vobiscum!

Traducere: Pacea cu voi!

Per aspera ad astra.

Traducere: Cu greutate până la stele.

Per scientiam ad salutem ægroti.

Traducere: Să vindeci boala prin știință.

Persona (non) grata.

Traducere: Persoană (ne)agreată

Pia mater

Traducere: Mamă iubitoare

Plenus venter non studet libenter.

Traducere: O burtă plină nu iubește studiul.

Plures crapula quam gladius perdidit.

Traducere: Beția ia mai multe vieți ca spada.

Post cenam non stare sed mille passus meare.

Traducere: Să nu stai după cină, ci să mergi pe jos o milă.

.

Post mortem.

Traducere: După moarte

Post hoc non est propter hoc.

Traducere: După asta, nu e din cauza asta.

Præsente medico nihil nocet.

Traducere: Când doctorul e lângă tine, nimic nu-ți poate face rău.

Prævenire melius est quam præveniri.

Traducere: A preveni e mai ușor decât a trata.

Primum non nocere.

Traducere: In primul rând, nu dăuna.

Primum vivere et deinde philosophari.

Traducere: Mai întâi a trăi și pe urmă a face filosofie.

Prosit

Traducere: Să fie de bine

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

Page 13: în rom maxime

[modifică]Q

Quaere et invenies.

Traducere: Cauta și vei găsi sau cine caută, găsește.

Qui rogat, non errat.

Traducere: Cine roagă, nu greșește sau Încercarea moarte n-are.

Qui scribit, bis legit.

Traducere: Cine scrie, citește de două ori.

Qui tacet, consentire videtur.

Traducere: Cine tace e de-acord.

Quidquid agis, prudenter agas, et respice finem !

Traducere: Orice ai face, fă cu ințelepciune si gândește-te la urmari.

Quidquid discis, tibi discis.

Traducere: Orice ai învăța, înveți pentru tine.

Qui vitia odit, homines odit.

Traducere: Cine urăște defectele, urăște oamenii.

Quod erat demonstrandum.

Traducere: Ceea ce era de demonstrat

Quod licet Iovis, non licet bovis.

Traducere: Ceea ce-i este permis lui Jupiter nu-i este permis și unui bou.

Quod medicina aliis, aliis est acre venenum.

Traducere: Medicamentul unuia, este veninul altuia.

Quod scripsi, scripsi!

Traducere: Ceea ce am scris, am scris!

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris!

Traducere: Ce ție nu-ți place, altuia nu face!

Quot capita, tot sententiæ.

Traducere: Atâtea păreri, câte capete

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]R

Repetitio mater studiorum est.

Traducere: Repetiția este mama învățăturii.

Ridendo castigat mores.

Page 14: în rom maxime

Traducere: Râzând înfrânezi moravurile.

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]S

Sæpe morborum gravium exitus incerti sunt.

Traducere: Consecintele bolilor grave sunt adesea necunoscute.

Sæpe malum petitur, saepe bonum fugitur."

Traducere: Adesea cautam raul si de bine fugim.

Sæpe ne utile quidem est scire quid futurum sit.

Traducere: De multe ori nu e bine sa-ti cunosti soarta (viitorul). Cicero

Salus ægroti suprema lex.

Traducere: Sănătatea pacientului, lege supremă.

Sed quis custodiet ipsos custodes?

Traducere: Cine-i pazeste pe paznici? Juvenal

Semper idem.

Traducere: Mereu același.

Sic transit gloria mundi.

Traducere: Așa trece gloria lumii.

Formulă folosită în trecut la investirea unui nou papă.

Similia similibus curantur.

Traducere: Asemănător se vindecă cu asemănător.

Sine die

Traducere: Fără termen precizat

Sine ira et studio.

Traducere: Fără ură și părtinire

Sine labore non erit panis in ore.

Traducere: Fără muncă nu mănânci pâine.

Sine qua non

Traducere: Fără de care nu se poate

Si tacuisses, philosophus mansisses.

Traducere: Dacă tăceai, filosof rămâneai.

Si vis pacem, para bellum.

Traducere: Dacă vrei pace, pregătește-te pentru război.

Page 15: în rom maxime

Si vis pacem, para iustitiam.

Traducere: Dacă vrei pace, fa dreptate.

Sutor, ne ultra crepidam.

Traducere: Cizmare, nu (judeca) mai departe de pantofii tăi. (Cizmare rămâi la calul tău -de cizmărie-)

Sui generis

Traducere: În felul său

Summum jus, summa injuria.

Traducere: Mai multă lege, mai puțină justiție sau multă justiție, multă nedreptate (justiția dusă la extrem este injustă). Cicero

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]T

Tarde venientibus ossa.

Traducere: Pentru cei care vin târziu, oase. sau Pentru cei care întârzie, oase.

Tempora mutantur et nos mutamur in illis.

Traducere: Timpurile se schimbă, și noi în ele.

Tres faciunt collegium.

Traducere: Trei fac o asociatie (club, grupare, societate, etc.)

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]U

Ubi bene ibi patria.

Traducere: Unde-i bine, acolo este patria.(Cicero: Patria est, ubicumque est bene. Vezi si Aristofan)

Ubi caritas et amor, ibi deus est.

Trducere: Unde este binefacere si iubire, acolo este si Dumnezeu.

Ubi concordia, ibi victoria.

Traducere: Unde este armonie, este și victorie.

Ubi papa, ibi Roma.

Traducere: Unde este papa, acolo este Roma.

Ubi patria, ibi bene.

Traducere: Unde este patria, acolo este bine.

Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia.

Traducere: Unde ești tu Gaius, acolo voi fi eu, Gaia.

Formulă de fidelitate zisă de soții romani după căsătorie

Page 16: în rom maxime

Una hirundo non facit ver.

Traducere: Cu o rândunică nu se face primavară.

Unum castigabis, centum emendabis.

Traducere: Dacă corectezi o greșeală, corectezi o sută.

Usus magister est optimus.

Traducere: Experiența este cel mai bun profesor.

Cicero

Ut ameris, amabilis esto.

Traducere: Fii amabil, de vrei să fii iubit.

Ovidiu

Ut sis nocte levis, sit cena brevis.

Traducere: Dacă vrei să dormi bine, mănâncă putin.

Ut sementem feceris, ita mete.

Traducere: Ce semeni, aia culegi (ce dai, aia primești).

Cuprins: Sus  A  B  C  D  E  F  G  H  I  Î  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  Ş  T  Ţ  U  V  W  X  Y  Z

[modifică]V

Væ victis !

Traducere: Vai de cei învinși!

Vade mecum.

Traducere: Vino cu mine.

Veni, vidi, vici

Traducere: Am venit, am văzut, am învins.

Iulius Cezar

Verba docent, exempla trahunt.

Traducere: Vorbele predau, exemplele ghidează.

Verba volant, scripta manent.

Traducere: Vorbele zboară, scrisul rămâne.

Veritas odium paret.

Traducere: Adevărul seamănă ura.

Vincit omnia veritas.

Traducere: Adevărul învinge totul.

Vox populi, vox dei.

Traducere: Vocea poporului, vocea zeilor.

Page 17: în rom maxime