61
DRINKING, DINING AND LIVING # 02/2011 ART OF DINING: V BRATISLAVE SA PREDSTAVIL BURGENLAND TRAVEL: KAMPÁNIA DOKÁŽE OČARIŤ, ALE AJ NIE STORY: PETER ŠTECKO: „GASTRONÓMIA, TO SÚ EMÓCIE“ BACARDI CLASSIC COCKTAILS TOUR COMPETITION 2010/2011 Bolo na čo pozerať a aj chuťové poháriky si „prišli na svoje“ Juraj Kalna Zvíťazil, pretože sa nevzdal CENA 2,50 EUR 9 771337 582002 4 0 FESTIVAL WHISKY Whisky je pravdepodobne jeden z najpopulárnejších pánskych nápojov Adela Banášová Je biopozitívna, občas si nadelí fastfood Ako vytvoriť jedálne menu, ktoré predáva viac? Radí Vlado Zlatoš, odborník a konzultant pre výživu a šport

INBAR&restaurant 2 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

magazine about fine drinking, dining and living

Citation preview

Page 1: INBAR&restaurant 2 2011

ELIXÍR ZELIXÍR ZIVOTAIVOTA

demenovka_ooh_230x300_0511.indd 1 12.5.2011 17:07

02

/201

1in

bar

&re

stau

rant

DRINKING, DINING AND LIVING # 02/2011

ART OF DINING: V BRATISLAVE SA PREDSTAVIL BURGENLANDTRAVEL: KAMPÁNIA DOKÁŽE OČARIŤ, ALE AJ NIESTORY: PETER ŠTECKO: „GASTRONÓMIA, TO SÚ EMÓCIE“

BACARDI CLASSIC COCKTAILS TOURCOMPETITION 2010/2011Bolo na čo pozerať a aj chuťové pohárikysi „prišli na svoje“

JurajKalnaZvíťazil, pretože sa nevzdal

CENA 2,50 EUR

9 7 7 1 3 3 7 5 8 2 0 0 2 40

FESTIVALWHISKY

Whisky je pravdepodobne jeden z najpopulárnejších pánskych nápojov

Adela Banášová

Je biopozitívna, občas si nadelí fastfood

Ako vytvoriť jedálne menu,

ktoré predáva viac?Radí Vlado Zlatoš, odborník

a konzultant pre výživu a šport

Page 2: INBAR&restaurant 2 2011

FINLANDIAZ ĽADU ZRODENÁ

EVOLÚCIA

20,000 B.C. 1970 1990

inzercia_460x300.indd 1 10. 5. 2011 7:59:39

IN TOUCH WITH YOUR TIME

TACTILE TECHNOLOGYDotkni sa displeja a získaj dokonalý zážitok so športovými

hodinkami s 15 funkciami vrátane poč asia, prevýšenia a kompasu.

w w w . s p i r i t s l o v a k i a . s k

Spirit Slovakia s.r.o., tel.: +421-2-6345 1330, e-mail: [email protected]

OFFICIAL TIMEKEEPER

Exper ience more a t w w w.t i ss o t .ch

TISSOT hockey 230x300.indd 1 30. 4. 2011 0:49:30

Page 3: INBAR&restaurant 2 2011

1998 2003 2011

Zach

ovaj

te s

i čis

tú m

yseľ

. Pite

s r

ozva

hou.

ww

w.k

oft.s

k, w

ww

.fi nl

andi

a.co

m

©20

10 F

inla

ndia

Vod

ka W

orld

wid

e Lt

d., H

elsi

nki,

Finl

and.

Fin

land

ia V

odka

40%

Alc

./Vol

.

inzercia_460x300.indd 1 10. 5. 2011 7:59:39

Page 4: INBAR&restaurant 2 2011

www.vub.sk 0850 123 000www.vub.sk 0

Odstránili sme poplatok z Pro úverov

teraz aj bez poplatku Realizujte svoje podnikate ské plány. Máme pre vás výhodné Profiúvery, ktoré tri roky po sebe získali ocenenie „Zlatá minca“. odpustenie poplatku za poskytnutie Profiúveru v splátkovej forme až do 30. 6. 2011 rýchlo a jednoducho s možnos ou rozloži si splácanie až na 15 rokov

01645 Profi úvery PORADCA 230X300+5.indd 1 11.4.2011 17:56

Page 5: INBAR&restaurant 2 2011

inbar & restaurant dvojmesačník | Vydavateľ IN2, s. r. o., Dunajská 2, 811 08 Bratislava | IČO: 36809489 | Riaditeľka vydavateľstva Zuzana Zelenková-Kubová, tel.: +421 902 547 267, e-mail: [email protected] | Šéfredaktorka Patricia Madajová, e-mail: [email protected] | Poradca Joseph B. Benian – Shake the World | Redakcia spolupracovníci na čísle Patricia Madajová, Nikoleta Kováčová, Joseph B. Benian - Shake the World, Dana Závadová, Soňa Hudecová-Podhorná, Katarína Keszöce, Vlado Zlatoš, YEZID Foto Desana Dudášová, Patricia Madajová, Miroslav Labuda, ISIFA, Italmarket Slovakia, a.s., Archív TV Markíza, Archív Jozefa Mikuša, Archív obce Šenkvice | Foto titulka ISIFA Inzercia & Marketing Ing. Zuzana Siváková, tel.: +421 903 255 722, e-mail: [email protected] | Grafi cká úprava Marek Novák | Jazyková úprava Renáta Ivanová | Tlač Alfa print s.r.o. | Distribúcia ITALMARKET SLOVAKIA, a. s., Mediaprint-Kapa Pressegrosso, a. s. | Evidenčné číslo: EV 4103/10 | ISSN 1337-5822 | Predplatné Mediaprint-Kapa Pressegrosso, a. s., odd. inej formy predaja, P. O. Box 183, 830 00 Bratislava 3, tel.: 0800 188 826, +421 244 442 773, fax: +421 244 458 819, e-mail: [email protected] | Cena 2,50 EUR

EDITORIÁLStále sa niečo končí, stále sa niečo nové začína. Ukončili sme celoročnú súťaž Bacardi, pozná-me meno víťaza, hoci rozdiel medzi tromi pr-vými bol malý. Naši hokejisti ukončili pomerne rýchlo svoje pôsobenie v súťaži o majstra sveta, hoci prehrali vždy len o gól, ale prehrali. Tak to je, niekto vyhrá a iný stratí, ale nie každý víťaz vlastne vyhral, staré vymeníme za nové a ide sa ďalej. V májovom čísle prinášame novú rubriku, ktorá sa týka zdravého stravovania, s názvom „Ako vytvoriť jedálne menu, ktoré predá viac“.Predstavíme Vám kraj kúsok za našimi hranica-mi, Burgenland s jeho slnečnou stranou plnou pásov vinohradov a pivníc s dobrým vínkom. Dobré vínko je aj v Šenkviciach. Máj je čas ružového vína, ktoré v mnohých ľuďoch evo-kuje nadchádzajúci čas letných dovoleniek, ku ktorým patrí vychutnávanie dobrôt v prímor-ských letoviskách. Nuž vychutnajte predletný Inbar.

Za redakciuPatricia Madajová

06 Novinky, ktoré sme vám priniesli zo sveta12 Interwiev: Adela Banášová je biopozitívna, občas si nadelí fastfood /Nikoleta Kováčová14 Barové lyžičky16 Vodka Finlandia predstavuje nový dizajn18 Art of the Bar: Marián Sikki Chmel a jeho nalinajkované sny /Dana Závadová20 Art of Dinning: Barrock/Medusa Group22 Festival whisky26 Report: Užite si leto s nealkoholickým Hubertom28 Gastro: Juraj Kalna /Dana Závadová30 Art of Dinning: V Bratislave sa predstavil Burgenland32 Interwiev: Peter Štecko – Gastronómia sú emócie /Dana Závadová 34 ŠENKVICE /Ing. Tibor Ruman36 In Bussines: Ladislav Šebo – Perly sa rodia vo vinohrade /Patricia Madajová38 Ing. Tibor Ruman – Máj je mesiac ružových vín39 Indická kuchyňa v Ganesh40 In Café /Soňa Hudecová-Podhorná42 Martin Babjak, ambasádor JM Vinárstva Doľany44 Ako vytvoriť jedálne menu, ktoré predáva viac /Vlado Zlatoš48 BACARDI Classic Coctails Competition 201152 In Travel: Kampánia dokáže očariť aj nie /Patricia Madajová56 Z plenéra: Zaujímavosti pripravila Soňa Hudecová-Podhorná58 In tea: Kto by nepoznal samovar /Yezid

12

32

44

18

36

52

28

39

56

OBS

AH

Page 6: INBAR&restaurant 2 2011

06 inbar&restaurant

DO TAJOV UNIKÁTNEHO RITUÁLU ZASVÄTENÝCH PRVÝCH 150 OSOBNOSTÍPri príležitosti uvedenia značky Master na Slovensku 10. mája získalo prvých 150 „zasvätencov“ z radov zná-mych a úspešných osobností kultúrneho a spoločenské-ho života prvých 150 fl iaš pivného špeciálu Master doru-čených špeciálne z legendárneho plzenského Prazdroja. Prítomní hostia boli zároveň svedkami tajomného rituálu, ktorý je s touto pivnou delikatesou úzko spätý. Nie náho-dou sa slávnosť konala práve v podzemí kláštora menších bratov františkánov. V roku 1572 po obrade v Dóme sv. Martina prechádzal slávnostný sprievod po Hlavnom námestí do Františkánskeho kostola, ktorý bol význam-ným miestom. Rudolf II. tam pasoval nových rytierov Zlatej ostrohy. A práve dielo osobného lekára a jedného z najväčších bádateľov na dvore Rudolfa II., Tadeáša Hájka z Hájku, nazvané Staré památky pivovarství českého aneb o pivě a jeho výrobě, povaze, silách a vlastnostech, slúžilo ako inšpirácia vzniku pivnej delikatesy Master. Milan Lasica spolu s Václavom Berkom, starším obchodným sladovníkom plzenského Prazdroja a „otcom“ superpré-miového špeciálu Master, načreli do histórie a poodhalili tajomstvá pivného špeciálu Master, ktorý po úspechu v ČR prichádza aj na náš trh.

news

OBJAVTE V SEBE ŠTYRI TVÁRE ŽENY S MAGICKÝMI KORÁLIKMI OD VINEYKaždá žena v sebe ukrýva kúsok zo vzrušujúcej femme fatale, nežnej éterickej krásky, tajomného a nebezpečného vampa, ale aj veselého, nevinne spontánneho dievčaťa. Práve tieto neodolateľné ženské zbrane inšpirovali aj najnovšiu kampaň značky VINEA. Obľúbený hroznový nápoj plný krásy a osviežujúcej chuti prináša slovenským ženám opäť niečo originálne, štýlové a tentoraz aj doslova magické - štyri tváre ženy v podobe dvadsiatich štyroch krásnych korálikov. Limi-tovanú edíciu jedinečných korálikov plných esencií ženskosti získate zadarmo v špeciálnom aršíku spolu s Vineou v každej dobrej reštaurácii či kaviarni a vo väčšine hypermarketov.

www.znameniekrasy.sk alebo www.fi rma.kofola.sk

ESSL ART AWARD CEE 2011POWERED BY BAUMAX AND VIENNA INSURANCE GROUP

Súťaž o cenu ESSL ART AWARD CEE objavuje najaktuálnejšie prúdy mladého umenia v Bulharsku, Chorvátsku, Rumunsku, na Slovensku, v Slovinsku, Česku a v Maďarsku. Cenu pre mladých umelcov uviedol do života rakúsky zberateľský pár Agnes a Karlheinz Esslovci. Udeľujú ju v úzkej spolu-práci s odborníkmi, múzeami a s akadémiami umenia v tých krajinách, kde pôsobí rodinný podnik bauMax. Podnikateľská rodina Esslovcov sa angažuje v podpore mladého umenia a zásadným spôsobom tak podnecuje rozvoj kultúry v tejto časti Európy. Z viac ako 400 prác študentov umenia zo všetkých zúčastnených krajín vybrala komisia v spo-lupráci s odborníkmi 10 fi nalistov z každej krajiny. V každom zo siedmich hlavných miest bude násled-ne v máji a v júni 2011 inštalovaná výstava vybraných kandidátov. Vždy dvaja umelci môžu získať v danej krajine cenu ESSL ART AWARD CEE, jeden z nich dostane navyše špeciálne ocenenie (Special Invitation) od poisťovne Vienna Insurance Group.

SINGHAJEDNO Z NAJZNÁMEJŠÍCH

A NAJOBĽÚBENEJŠÍCH THAJSKÝCH PÍV

Prémiový ležiak vyrábaný tradič-nou metódou z najkvalitnejších

surovín, pivo z jačmenného sladu s výrazne bohatou chuťou a s typickými silnými známkami chmeľu. Spoločnosť Boonrawd

Trading International bola prvým výrobcom piva v Thajsku.

Od roku 1933 do dnešných dní pivo Singha predávajú na

všetkých kontinentoch, vo viac ako 50 krajinách celého sveta.

Page 7: INBAR&restaurant 2 2011

Ako sa pripravujú chrumkavé kolená a kuriatka v reštaurácii Barrock?Prví traja odosielatelia správnej odpovede dostanú poukážku na 50 eur do reštaurácie BARROCK. Odpoveď posielajte e-mailom na adresu redakcie: [email protected]

07inbar&restaurant

ABSOLUT-NE SKVELÁ ZÁBAVA V NOVOM ABSOLUT TRAFO MUSIC BARE!Perfektná hudba, svieži dizajn a skvelé drinky ABSOLUT môžete vychutnať v novootvo-renom ABSOLUT Trafo Music Bare v centre Bratislavy. Slávnostné otvorenie si prišlo užiť množstvo celebrít a známych tvárí, medzi inými aj playmate Eva Cifrová, moderátorka Erika Judínyová či tanečníci Melánia Kasenčáková a Johny Mečoch. Pri tejto príležitosti sa usku-točnil krst nového CD This is Kevin, na ktorý prijal pozvanie aj DJ Cosmic Funk z Nemecka. ABSOLUT-ne skvelý DJ strhol skutočne všetkých, aj Lenku Šoóšovú a Romana Juraška, ktorí hostí sprevádzali večerom. Hostí zaujala aj barmanská šou Tomáša Gyéna, dvojnásobného majstra SR vo fl air bartendingu. Ak túžite zažiť ABSOLUT-ne dokonalý večer plný skvelej zábavy a ABSOLUT-nych drinkov, navštívte nový ABSOLUT Trafo Music Bar!

REŠTAURÁCIA BARROCK Osemnásty podnik skupiny Medusa Group, od konca apríla najväčší otvorený podnik v centre Bratislavy, na Sedlárskej ulici, propaguje rock ako životný štýl. Priestranný klub je rozložený na dvoch podlažiach a má plochu až 750 štvorcových metrov. Vznikol zjednotením dvoch reštaurácií Bodeguita del Medio a Stará sladovňa.Medusa Group poňala svoju reklamnú kampaň pomerne pikantne, dráždivo, rovnako ako vlastné špeciálne vyberané jedlá. MEDUSA GROUP je najväčšou gastronomickou skupinou pôsobiacou na slovenskom trhu a má dokopy 18 prevádzok.

www.barrock.sk

NEALKOHOLICKÝ PÔŽITOK Z HUBERTAPortfólio obľúbených sektov spoločnosti Hubert J. E. tento rok doplní unikát na slovenskom trhu – nealkoholický Hubert. Vďaka šetrnej metóde odbúravania alkoholu si nealkoholický šumivý nápoj zachováva všetky pozitíva kvalitného vína a typické senzorické vlastnosti sektu. Nový Hubert bez alkoholu je tu pre každého, pre koho je prípitok s pohárikom sektu spoločenskou udalosťou, ale kto nechce alebo nemôže konzumovať alkohol.

www.hubertsekt.sk

OLUT-nych drinkov, navštívte nový ABSOLUT Trafo Music Bar!

REŠTAURÁCIA BARROCK

DAVIDOFF CAFÉEXKLUZÍVNA KÁVA NAJVYŠŠEJ KVALITY PRICHÁDZA V NOVOM BALENÍ

Pre skutočných milovníkov je prvotriednym kulinárskym zážitkom tá káva, ktorá vnáša kúsok luxusu a pôžitku do každodennej rutiny. Davidoff Café predstavuje svet vôní, chutí a zmyslových pôžitkov pre ozajstných znalcov s vyberaným vkusom, čo hľadajú v živote to najlepšie – a skutočnú kvalitu tiež dokážu vychutnať. Tak, ako to ovládal známy svetobežník, estét a milovník luxusu Zino Davidoff: „Vedieť vychutnať kvalitu znamená vedieť vychutnať život.“ Farby obalov jednotlivých druhov kávy Davidoff Café vychádzajú z chuťového profi lu príslušnej kávy. Svetlobéžová pre jemnú „Fine Aroma“, tmavočervená pre „Rich Aroma“, kávu s plnou chuťou. Novinka s výraznou arómou „Espresso 57“ je zase tmavohnedá.

NOVÁ LIMITOVANÁ

EDÍCIA SODASTREAM PRE LEPŠÍ SVET

Čistá voda je odpradávna najprirodzenejšia cesta, ako uhasiť smäd. Niekedy to však chce predsa len zmenu. S novým prístrojom SodaStream z limitovanej edície

v symbolickej zeleno-bielej úprave si v priebehu pár se-kúnd pripravíte lahodné nápoje z čerstvej vody z vodovo-du. A ešte vás bude hriať dobrý pocit, že ste niečo spravili

pre lepšiu budúcnosť. Škatuľa, v ktorej nový prístroj kúpite, je z recyklovaného papiera a všetok vnútorný obalový

materiál vyrobili z organickej bavlny alebo z biologicky odbúrateľného materiálu na báze škrobu.

www.SodaStream.sk

SÚŤAŽ O POUKÁŽKU DO REŠTAURÁCIE BARROCK

Page 8: INBAR&restaurant 2 2011

08 inbar&restaurant

news

DDOOUBLLEETTREEE BBY HHILTTOONNHilton Worldwide otvára v Bratislave biznis hotel DoubleTree by Hilton. Najväčšia hotelová kongresová sála v hlavnom meste s rozlohou 600 štvorcových metrov, moder-ne vybavené kúpele s bazénom a najvyšší americký bezpečnostný štandard, to je len časť ponuky, ktorú už apríla 2011 prináša klientom nový biznis hotel DoubleTree by Hilton Bratislava. Hotel v blízkosti multi-funkčnej haly, dejiska Majstrovstiev sveta v hokeji 2011 na prelome apríla a mája, nesie meno jednej z najväčších hotelových sietí na svete - Hilton Worldwide. Na klientov hotela DoubleTree by Hilton Bratislava čaká vysoký

ubytovací štandard a servis, ktorými je sieť Hilton Worldwide svetoznáma. Základom štvorhviezdičkového hotela vzdia-leného len 2,5 km od centra mesta, je 120 izieb vrátane 12 junior suite a 12 deluxe izieb. Samozrejmosťou pre bežných hotelových hostí, pre početnejšie skupiny účastníkov kongresov a seminárov, ale aj pre návštevníkov reštaurácie a baru je podzemné parkovisko s kapacitou viac ako 350 stojísk.

METRO OPÄŤ BLIŽŠIE K SVOJIM ZÁKAZNÍKOMNovou službou Drive In šetrí spoločnosť Metro časom aj peniazmi zákazníkov z oblastí vzdialených viac ako 60 minút od najbližšej veľkoobchodnej predajne METRO. Prvým centrom METRO Drive In je Trenčín, ktorý bude zastrešovať prevádzka v Žiline. „Princíp tejto služby je veľmi jednoduchý,“ hovorí o službe Drive In Ing. Peter Dostál, regionálny riaditeľ METRO, spoločnosti z oblasti maloobchodu a gastronómie. „Zákazník si vyberie tovar z našej bežnej ponuky, objedná ho do 10.00 hod. e-mailom, telefonicky či faxom, a už do 24 hodín v pracovných dňoch je jeho objednávka spolu s faktúrou pripravená na vyzdvihnutie v METRO Drive In v Trenčíne.“ Tovar možno objednať e-mailom na adrese [email protected], telefonicky na čísle +421 41 70 54 373, 173 alebo faxom na čísle +421 41 70 54 222. Hneď na druhý deň v pracovných dňoch má zákazník tovar pripravený v METRO Drive In centre v Trenčíne, kde ho aj uhradí.

news NOVÉ SUŠIENKY

BEBE DOBRÉ RÁNO MINI MILUJÚ JOGURTDeň by ste mali začať kvalitnými raňajkami, ale vy vtedy počítate každú minútu. Ak sa vám doteraz nepodarilo nájsť správnu kombináciu vyvážených, chutných, a predovšetkým časovo nenáročných raňajok, máme pre vás tip, ktorý určite oceníte. Skúste nové sušienky BeBe Dobré ráno Mini, svojou veľkosťou sa ideálne hodia k jogurtu. Ak pridáte kúsok čerstvého ovocia, napríklad jablko, a doplníte tekutiny v podobe nesladené-ho nápoja, kompletný štart do dňa máte za sebou bez plytvania časom. BeBe Dobré ráno Mini nájdete v dvoch lahodných príchutiach: kakaovej a orieškovej s medom.

-

JARNE SVIEŽA RAJEC BYLINKA SEDMOKRÁSKANovinka Rajec Bylinka Sedmokráska s obsahom rastlinného extraktu zo sedmokrásky v spojení so skvelou chuťou krištáľovo čistej vody s nízkym obsahom minerálov osviežila dobre známy bylinkový reper-toár značky Rajec. Ide o prírodný produkt bez umelých sladidiel a aróm. V predaji ju nájdete od marca 2011 v 0,75 l a 1,5 l PET balení. Sedmokráska má mnohé pozitívne účinky na ľudský organizmus. Rozsiahle hojivé a protizápalové účinky, predovšetkým na rôzne kožné ochorenia. Priaznivo pôsobí aj na hojenie rán alebo krvných podliatin a dokonca dokáže pomôcť pri zmierňovaní reumatických, menštruačných a klimakterických ťažkostí. V ľudovom liečiteľstve sedmokrásku využívali na podporu metabolizmu, pri žalúdočných a črevných ťažkostiach. Pou-žíva sa proti kašľu, chrípke, horúčke a proti celkovému zahlieneniu dýchacích ciest.

GLOBÁLNA KOMUNITA PRE BARMANOVBarmani na celom svete majú od konca apríla možnosť komunikovať prostredníctvom novej barmanskej webovej komunity www.trueoriginals.com, na ktorej vzniku sa podieľala obľú-bená značka BACARDI. TrueOriginals.com je venovaný hlavne barmanom. Na webových stránkach nájdu praktické rady, ktoré im môžu pomôcť pri budovaní kariéry, ale aj množstvo informácií o najnovších trendoch, technikách, receptoch a o histórii kokteilov. Toto jedinečné prostredie však ponúka tiež možnosť získať barmanské ocenenia, a to vďaka kolekcii virtuál-nych odznakov. Odznaky sa budú dať získať za rôzne činnosti – napríklad za získanie piatich nových kolegov, komentovanie jednotlivých položiek na webe alebo za kreatívne myslenie a skúsenosti v oblasti mixovania. Okrem toho barmani nájdu na stránke informácie o výrob-coch liehovín, poradenstvo, návody a videá z oblasti mixológie a z barmanského prostredia.

www.trueoriginals.com

Page 9: INBAR&restaurant 2 2011

ZAŽITE SILUSILU ZVUKU

Dokonale čistý a bohatý zvuk prináša spojenie Bang & OlufsenICEpower® s technológiou ASUS SonicMaster.

Spoločnosť ASUS odporúča systém Windows® 7.

Notebooky ASUS N série využívajú procesory Intel® Core™ i7.Intel, the Intel Logo, Intel Inside, Intel Core, and Core Inside are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries.

www.asus.sk

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

n3-sk-230x300+3mm.ai 1 19.4.2011 9:33:32n3-sk-230x300+3mm.ai 1 19.4.2011 9:33:32

Page 10: INBAR&restaurant 2 2011

10 inbar&restaurant

newste

chASUS LAMBORGHINI VX7 JE NOVÝ PREVRATNÝ NOTEBOOK Z EDÍCIE ASUS AUTOMOBILI LAMBORGHINI ASUS VX7 z edície Automobili Lamborghini nie je iba rýchly a výkonný ako autá z dielne LAMBORGHINI, ale má s nimi spoločné aj mnohé prvky dizajnu. Leská čierna metalízová úprava a elegantné línie VX7 pripomínajú kapotu Lamborghi-ni Murcielago. Zadné výfukové potrubie a svetlá, to všetko sú ikonické prvky áut značky Lamborghini, ktoré môžete nájsť tiež v štýlovom dizajne notebooku ASUS VX7. Okrem toho vás očarí podsvietená klávesnica, luxusná kožená úprava a typický lichobežníkový touchpad, s ktorým sa stretnete aj pri ASUS Lamborghini VX6. Vďaka novému výkonnému procesoru Intel® CoreT i7 i7-2630QM 2.0GHz a teoreticky až 16 GB RAM sa stáva ASUS VX7 skutočné výnimočným a ultra výkonným notebookom, ktorý nemá na trhu notebookov žiadneho konkurenta. K jeho prednostiam patrí tiež 15,6" Full HD displej s 1920 x 1080 rozlíšením, Blu-Ray RW mechanikou a neuveri-teľným 1,5 TB HDD. Už samozrejmosťou je Super Speed USB 3.0 a 2,0 Mpx webkamera. V priebehu júla bude k dispozícii tiež špeciálna limitovaná karbónová edícia VX7SX.

Viac informácií nájdete na www.asusvx7.sk

DYSON AIRBLADENAJRÝCHLEJŠÍ, NAJHYGIENICKEJŠÍ,

NAJÚSPORNEJŠÍ A EKOLOGICKÝ SUŠIČ RÚK

Využíva technológiu stlačeného vzduchu s rýchlosťou 643 km/h zásluhou patentovaného digitálneho motora s 88 000 ot./min., čím doslova zotrie vodu z rúk za 10 sekúnd. Ako jedi-ný sušič rúk využíva celoživotný anti-mikrobický HEPA fi lter, ktorý odstráni 99,9 % baktérií zo vzduchu fúkaného na ruky a rovnako antimik-robický kryt zabráni akémukoľvek množeniu baktérií na povrchu sušiča rúk Dyson Airblade™. Dokáže ušetriť až 93 % nákladov ročne a znížiť znečistenie životného prostredia 3,5-násobne. Neohrieva vzduch, jeho súčasťou teda nie je žiadne ohrevné teliesko, čím sa minimalizuje spotrebu energie a znečistenie životného prostredia.

www.susicruk.sk

BUĎTE VŽDY ÚSPEŠNÍSpoločnosť Nokia posunula latku zase o kus vyššie. Smartphone Nokia E7 patrí jednoznačne k najkvalitnejším z radu komunikátorov tohto fínskeho výrobcu. S integrovanou podporou pre Microsoft Exchange ActiveSync máte priamy a bezpečný prístup k fi remným poštovým schránkam a k ďalším aplikáciám v reálnom čase. Funkcia push e-mail, rozšírená podpora portálov prostredníctvom služby Nokia Messaging pre e-mail aj pre čet predstavujú najrýchlejší spôsob komunikácie. Nestrácajte preto dlhé hodiny v kancelárii, ale pracujte s dokumentmi, tabuľkami či s prezentáciami priamo z vášho telefónu. Multitasking telefónu zvláda až 20 otvorených aplikácií súčasne. Pomocou aplikácie Best Appetizers pripravíte rôzne recepty slávnych šéfkuchárov za pár minút. Vďaka aplikácii World s Best Bars môžete večer zavŕšiť skvelým programom. Aplikácia zahŕňa aj prehľad 2500 najlepších svetových barov. V obchode spoločnosti Nokia môžete nájsť tiež množstvo iných aplikácií, napríklad obchodný register či tvnoviny.sk.

PERFEKTNÝ ODBORNÍK NA ČIERNY ŽIVOTABUDIČDoprajte si kvalitu príznačnú pre každú chýrnu kaviareň. Nové pákové espresso Rowenta z radu Perfecto určite poteší každého milovníka kávy. S unikátnym systémom Optipress si maximálne zjednodušíte obsluhu, Thermoblok vám zabezpečí správnu teplotu

vody a vďaka čerpadlu a tlaku 15 barov dokáže vyťažiť maximum z akéhokoľvek druhu mletej zrnkovej kávy. Nová parná dýza zabezpečí perfektné spenenie mlieka na latte alebo na cappuccino. Rowenta Perfecto má decentne skrytú odnímateľnú nádržku na vodu s objemom 0,8 l a prehľadný ukazovateľ hladiny na prednom paneli. Elegantná čierna úprava a moderný dizajn sú zárukou, že zapadne do interiéru vašej kuchyne, či už doma alebo v kancelárii.

www.rowenta.sk

Page 11: INBAR&restaurant 2 2011

w w w.zwacknisi.sk

BBBYYYYLLLIINNNÝÝÝ LLIKÉÉR DESTILOVANÝ Z VIAC AKO 40 DRUHOV BYLÍN A KORENÍN SSSS PPPPRRRRÍÍCCHHUUŤŤOUUU CCITRUSSOOVVVVÝÝÝCCCCHH PPPLLOODOOOVVVV.

Pite

zod

pove

dne.

Page 12: INBAR&restaurant 2 2011

12 inbar&restaurant

interview

Vysielate rannú šou v rádiu, stíhate raňajky. Zvyčajne absolvujete túto činnosť?Jasné, raňajkujem. Zväčša nejaké acidko a celozrnné pečivo alebo croissant s jogurtom.

Veľa ľudí si o vás myslí, že sa stravujete veľmi zdravo. Vraj ste vyznávačka bio potravín. Je to pravda? Čo z bio potravín je váš najobľúbenejší výrobok?Bio potraviny chutia ako normálne, akurát v nich nie je chémia. Čiže obľúbený bio výrobok pre mňa neexistuje. Nie som na bio naladená extrémne, lebo pri mojom životnom štýle sa často stravujem systémom, ako sa dá. Ale mama to dosť rieši a tak mám bio jedlá u nej a niekedy mi posunie bio potraviny aj domov.

Hoci sa stravujete takto zdravo, zhrešíte občas?Zhreším občas, to jasné. Dokonca, keď niekedy už vôbec nie je čas, tak idem aj do fast foodu. Teda do drive in.

Aký máte vzťah k reštauráciám? Ste častý návštevník takýchto zariadení?Som taký fanatik. Keď si nejakú reštauráciu obľúbim, chodím len do nej. V Bratislave mám asi tri také, do ktorých sa mi chce ísť. V ostatných mi často vôbec nechutí, aj keď sú defi nované ako dobré a aj drahé.

Máte nejakú obľúbenú kuchyňu, napríklad čínsku?Nie, nemám. Mám obľúbené jedlá z rôznych kuchýň.

Čo reštaurácie v zahraničí a ochutnávanie rôznych netradičných jedál? Ste prístupná rôznym novinkám?Nepreháňam to. Mám radšej tradičné jedlá.

Precestovali ste relatívne veľa kútov zeme, spomeniete si na niečo zaujímavé, čo ste ochutnali?Hm, na nič špeciálne si nespomínam.

Ako sa pozeráte na kvalitu gastronomických služieb na Slovensku?Niektoré sú na skvelej úrovni, inde je to zas poslabšie. Ale rozhod-ne je u nás veľmi draho. Teda aspoň Bratislava je predražená. Ísť do reštaurácie je tu pomaly drahšie ako vo Viedni. A určite drahšie než v Prahe.

Ako ste na tom s varením? Je kuchyňa vašou obľúbenou miestnosťou v byte?Varím zriedka, lebo keď už na to príde, som unavená. Ale občas si s Peťom niečo navaríme.

Čo nejaký ľahký rýchly recept?Mám rada šošovicu s tuniakom a s cibuľkou. A k tomu chlieb.

K jedlu patria aj nápoje. Doprajete si občas k dobrému jedlu aj dobré víno? Preferujete biele alebo červené?Najradšej mám ružové víno. Občas si ho k jedlu dám, ale skôr doma, lebo veľa chodím autom.

ADELA BANÁŠOVÁ Je bio pozitívna, občas si zadelí fast food

Autorka: Nikita HorskáFoto: Markíza, STV

Najvychytenejšia slovenská moderátorka Adela Banášová sa nám ráno prihovára z rádia, v noci sa na jej jedinečnom humore môžeme zabávať pri televíznej obrazovke. V médiách si vyskúšala už takmer všetko. V rôznych šou moderovala, sedela v porote, boli aj také, v ktorých varila. Hoci na to štíhla Adela nevyzerá, jedlo má rada. Vegetariánka nie je, no mäsu príliš neublíži.

Page 13: INBAR&restaurant 2 2011

W W W . F U T Y U L O S . S KW W W . F U T

Page 14: INBAR&restaurant 2 2011

14 inbar&restaurant

instoryPodľa MixologySpracovala: Katarína Keszöcze

Barové lyžičkyBez tohto nástroja so špirálovitou rukoväťou by sa nedalo pripraviť nijaký vrstvený nápoj. Dejiny kultúry lyžičky, múdrosť a história si tu podávajú ruky. Pozrime si štýlový element civilizácie.

Poznáte tradíciu prenesených názvov troch najbež-nejších barových lyžičiek: barspoon, mazagran, sucket? Všetky tri sa používali ešte pred vznikom moderného baru. To nikoho neprekvapuje, veď lyžica je pre ľudí najstaršou časťou príboru. Objavenie lyžice siaha až do staršej doby kamennej. Prví ľudia údajne používali mušle alebo drievka, neskôr boli nástroje na jedenie ručne vyformo-vané podľa bohatstva tvarov prírody. V starom Ríme poznali tvar lyžice, ktorá sa volala cochlea, bola podobná slimačej ulite. Lyžice sa nachádzali v hrobkách egyptských faraónov. Skoršie modely sú z pestro maľovaného dreva, neskoršie nálezy manifestujú veľkú rozmanitosť materiálov vrátane kameňa a slonoviny. Lyžica sa objavuje aj v raných ázijských kultúrnych kruhoch, ako je Čína, India alebo Turecko. V Európe sa lyžica presadila až v stredoveku. V listinách sa spomína vo Veľkej Británii po prvýkrát v roku 1279. V tom čase sa obja-vuje v Nemecku druh barspoon. Lyžička a vidlička v jednom, dnes nazývaná sucket spoon (sucket spoon, sucket fork alebo spork). Svoj víťazný ťah začala ako praktický kombinovaný príbor, zväčša s rúčkou vo forme špirály ako náš moderný barspoon. To, že si ľudia nosili stále so sebou príbor, v tých časoch nebolo žiadnou zvláštnosťou. Kombinovaný príbor bol veľmi účelný rovnako ako dnes pri kempovaní alebo za barovým pultom.

Sucket spoon si priniesli Sasi do Anglicka a tam dostala podľa britského dezertu svoje meno. Pod pojmom sucket rozumieme zavárané ovocie, ktoré sa konzumuje suché alebo s tekutinou. Suchý sucket je podobný dlhšie varenej marmeláde z ovocia rozvareného na kúsky. Tekutý sucket jednoducho pozostáva zo zaváraného ovocia poliateho sirupom. Dobré mravy si vyžadovali, aby sa toto obľúbené jedlo Alžbety I. konzumovalo lyžičkou sucket spoon, pretože ovocie v sirupe sa dalo napichovať vidličkou.

V druhej polovici 19. storočia sa dostal sucket spoon do obchodov a nasťahoval sa aj do amerických barov, kde našiel svoje miesto v pohároch, ktoré ob-sahovali nápoje s kúskami ovocia. Strana s lyžičkou slúžila na premiešanie a s druhým koncom lovil hosť kúsky ovocia.

Pôvodný tvar nám známej lyžičky barspoons je takzvaný cuillére medicament, francúzska lekáren-ská lyžička pochádzajúca z 18. storočia. Starí Gréci mali tiež bohato zdobené lyžice, ktoré možno spĺňali ten istý účel, čo však nie je podložené písomnými listinami.

Muddler na francúzskej lekárenskej lyžičke slúžil na rozdrvenie skryštalizovaných alebo hrubozrnných liekov, aby sa potom ľahšie rozpustili v tekutine.

Tvar lyžičky bol dimenzovaný na určité množstvo látky, aby si lekárnik mohol odmerať zarovnaním plochy noža množstvo prášku na lyžičke. Zobrazenie takejto lyžičky sa nachádza v katalógoch Londoner Wien a Spirituosenhandlung Farrow et Jackson. Vydanie z roku 1898 v ukážke jednoduchej dlhej lyžičke so šialenou rúčkou s prívlastkom barspoon nám ponúka francúzsku lyžičku s názvom mazagran. Oba modely sa znovu objavujú v magazíne Charlie Pauls 1902 Recipes of American and Other Iced Drinks od toho istého vydavateľa. Ani vo Francúzsku nebola lekárenská lyžička v tých časoch ničím nezvy-čajným, ako sa dozvedáme z aktuálne zverejnenej knihy Lusia Fouqueta Bariana: Recueil Pratique der Toutes Boisons Américaines et Anglaises.

Vojenské víťazstvo, ktoré zožali Francúzi v roku 1840 v Alžírsku pri Mazagrane blízko Mostaganemu, bolo podľa legendy nositeľom mena pre špeciálnu kávu s názvom mazagran. Hoci to nebola žiadna veľká vec, francúzska tlač zvýšila počet protivníkov dvad-saťnásobne na 20 000. Model víťazného obranného opevnenia bol postavený na Champs-Élysées. Predávali sa suveníry, zvečňovala sa udalosť v názve jednej parížskej ulice a vyznamenal sa vodca vojska v čestnej légii. Príspevky vyzbierané pre vdovy a siroty obetí museli vrátiť späť, keď napokon vyšlo najavo, že neexistoval ani jeden jediný francúzsky padlý vojak.

Nápoj s rovnakým názvom vošiel do módy široko-ďaleko. Espresso sa podávalo vo vysokom pohári, k nemu sa servírovali dve-tri kocky repného cukru, ktorý sa rozdrvil muddlerom a zalial studenou vodou (keďže na bojisku nebolo ani mlieko ani brandy). Počas prvej svetovej vojny objavili americké vojská nápoj Muddled Drink pridaním Gläschens Cognac.

Aj napriek tomu, že mazagran stratil pred viac ako storočím svoj vlastný názov, zostáva najpoužívanej-šou lyžičkou v bare. Žiaden vrstvený nápoj, žiadnu špeciálnu kávu by sa nedalo pripraviť bez tohto ná-stroja so špirálovitou rúčkou a muddlerom na konci.

Aj lyžička sucket spoon zažíva svoju renesanciu u barmanov, ktorí si cenia jej mnohostrannosť. Na to, že pôvodne slúžila na lovenie kúskov ovocia z pohára, sa dnes akoby skoro zabudlo. Jednodu-chá dlhá lyžička barspoon so špirálami na miešanie bola jedným z najbežnejších barových nástrojov. Lenže bez vidličky a bez muddlera, ktoré ju robia všestrannou a dodali jej oprávnenie na existenciu, je teraz na ústupe.

Page 15: INBAR&restaurant 2 2011

15inbar&restaurant

Miešaný pivný nápoj z piva a z prírodnej citronády – radler – je známy v mnohých krajinách po celom svete. Málokto však vie, že toto osvieženie, obľúbené najmä u ľudí s aktív-nym životným štýlom, vzniklo začiatkom minulého storo-čia v Bavorsku. Rekreační cyklisti (po nemecky Radler) sa po dlhej túre v tamojších horách potrebovali osviežiť a na-brať energiu. Osvieženie im poskytlo práve unikátne spo-jenie piva s citrónom, ktoré dodnes volajú radler. V týchto dňoch prináša Zlatý Bažant na slovenský trh originálny radler pripravený zmiešaním piva Zlatý Bažant a prírodnej citronády – nápoj Bažant Radler. Nízky obsah alkoholu, svieža chuť a pozitívny náboj ho priam predurčujú, aby sa stal hitom nielen slnečných, teplých dní.

Zlatý Bažant sa pri príprave nápoja Bažant Radler inšpiroval recep-túrou pôvodného radlera a vytvoril miešaný nápoj z originálneho slovenského piva Zlatý Bažant a z prírodnej citronády v pomere 60 : 40 v prospech citronády. Jeho chuť sa vyznačuje vyváženou kombináciou chuti piva a citrónovej šťavy s jemnou horkosťou pri-jateľnou aj pre toho, kto nie vždy vyhľadáva prirodzenú chmeľovú horkosť piva. Osviežujúca chuť nápoja sa najlepšie vychutnáva pri správnom vychladení na 7 stupňov Celzia v špeciálnom pohári Bažant Radler na stopke.

Prednosťou je kvalita a konzistentnosť chutiChuť a kvalitu nápoja Bažant Radler oceňuje aj Stanislav Vadrna, profesionálny bartender a majiteľ medzinárodnej barmanskej školy Analog Bar-tending Institute: „Som presvedčený, že novinka Bažant Radler prinesie na trh s pivnými nápojmi kvalitu a konzis-tentnosť. Bažant Radler vychádza z tradície bavorského radlera, skvele chutí a jeho kvalita je konzistentná v každej fľaši či plechov-ke. Osobne som veľmi rád, že aj u nás konečne začneme podávať originálny radler.“

Bažant Radler pre všetkýchNápoj Bažant Radler osloví naozaj každého. Tradičným pivárom umožní vychutnať ich obľúbené pivo v netradičnej podobe, a oslo-ví aj príležitostných pivárov, ktorým nie vždy sadne horkastá chuť piva. Bažant Radler je však aj prírodná, zdravšia alternatíva rôznych nízkoalkoholických či nealkoholických nápojov. Je vyrobený z čis-tých prírodných surovín bez konzervantov, farbív či iných prídav-ných látok, preto je vhodnou voľbou aj pre aktívnych ľudí zaujíma-júcich sa o nové trendy vrátane zdravšieho životného štýlu.

„Mám rád citrusovú arómu, citrusovú chuť, mám rád pivo a tieto dve chute sú spojené v jednom produkte. Bažant Radler určite rád vychutnám na jar a v lete, keď môžete absorbovať energiu z tep-lých slnečných lúčov, a takúto pozitívnu energiu vyžaruje aj nápoj Bažant Radler,“ dodáva Stanislav Vadrna.

BAŽANT RADLER

Originálny nápoj s pozitívnou energiou

www.bazantradler.sk

Page 16: INBAR&restaurant 2 2011

16 inbar&restaurant

ochutnajte

Povrch fľaše zachytáva moment, keď sa ľad, topiac sa na slnku, premieňa na vodu. Nový dizajn vodky Finlandia zároveň osviežuje aj nová podoba loga a etikety. Fľaša, ako aj jej obsah, je inšpirovaná panenskou fínskou prírodou, vytvorili ju nielen na uchovávanie lahodnej vodky, ale aj na ďalšie kreatívne využitie.

V Prahe ju predvádzali viac ako päťtisícke zvedavcovVodka Finlandia sa veľkolepo predstavila v su-sednom Česku prítomným hosťom, novinárom a všetkým jej milovníkom. Zvečnenú do dvoj-metrovej sochy vytesanej z kusa skutočného ľadu ju ako krásnu modelku predviedli širokej verejnosti v Prahe. Vidieť ju bolo možné priamo v centre na Námestí mieru. Na dvojdňovej

akcii, ktorú usporiadala značka Finlandia, sa mo-hol s novou podobou fľaše osobne zoznámiť ktokoľvek. Dokonca tí, ktorých priezvisko má spoločného „ľadového“ menovateľa, mohli novú fľašu vodky Finlandia aj priamo na mieste získať. Na túto udalosť vopred upozornila na Face-booku na svojich stránkach Finlandia Friends Czech Republic, avizujúc možnosť získania fľaše pre zástupcov „ľadových mien“ ako Chlad, Snežná, Mrázik a podobne studených priezvisk, ktorí sa zároveň stali krstnými rodičmi novej fľaše. V stane čakal na prichádzajúcich originál-ny „vodkopád“, súťaže, vynikajúce drinky z vodky Finlandia a DJ so svojím párty hudob-ným mixom. Počas dvoch dní videlo dvojmetro-vú novú fľašu vytesanú priamo z ľadu viac ako 5000 zvedavcov.

Vodka Finlandia predstavuje nový dizajn

Vodka Finlandia, značka krištáľovo čistej vodky, známa novátorstvom v obalovom dizajne predstavuje svetu novú podobu fľaše, ktorú nazvala „Topiaci sa ľad“. Ľad je ústredný motív značky od jej samotného počiatku a na túto tradíciu viac ako inokedy nadväzuje aj teraz.

Page 17: INBAR&restaurant 2 2011

17inbar&restaurant

Značka Finlandia pôsobí na trhu od roku 1970 a je druhou najväčšou prémiovou značkou vodky v Európe. Od počiatku je známa novátor-stvom v oblasti obalového dizajnu. Naplno totiž využíva možnosť byť obklopená tými najzvuč-nejšími menami fínskeho a svetového dizajnu. Tak je to aj v prípade novej formy, ktorá vznikla z nápadov a myšlienok popredných fínskych návrhárov Kennetha Hirsta a Harryho Koskine-na. Sklárstvo má vo Fínsku dlhoročnú tradíciu, preto stačilo umelecky natoľko vyrásť, že zdobí výstavné siene po celom svete. Potom, čo vychutnáte jej obsah, fľaša nemusí nevyhnutne zmiznúť v zbere. Skúste ju naplniť čistou vodou a ozdobiť krehkou kvetinou. Červený tulipán, fi alový kosatec, biela ruža – v sklenej fľaši od vodky Finlandia budú skvostné.

Vodka Finlandia svojou novou podobou ctí tradíciu fínskeho dizajnu skla a koncept vychá-dzajúci z čistej fínskej prírody, ktorá poskytuje vodke Finlandia tie najdokonalejšie ingredien-cie na jej výrobu. Základ tkvie v priezračne čistej ľadovcovej vode fi ltrovanej cez desaťtisíce rokov starú ľadovcovú morénu. Podstatou al-koholickej zložky je celosvetovo najviac cenené liehovarnícke obilné zrno – šesťradový jačmeň. V neposlednom rade aj severské polnočné slnko, ktoré mu dodáva potrebnú energiu na dozrievanie.

Nový vzhľad vychádzajúci z prírodného koncep-tu topiaceho sa ľadu zároveň osvieži nové logo dvoch bojujúcich sobov s červeným polnočným slnkom nad hlavami. Rovnako je novinkou aj etiketa – pri variantoch s príchuťami je farebne odlíšená a nesie obrázok skutočného ovocia, aby konzumenti tohto alkoholu bez problémov poznali svojho favorita medzi inými.

Page 18: INBAR&restaurant 2 2011

18 inbar&restaurant

art of the barAutorka: Dana Závadová Foto: Stanislav Pittner a Sikkyho archív

Z detstva má zafi xovanú ako najväčšiu udalosť futbal, kde nemohlo chýbať pivo. Odvtedy má rád spoločnosť. Nikdy nechcel byť sám, napokon od troch rokov bol obklopený ľuďmi a zodpovedný sám za seba, pretože ako astmatik chodil na dlhé liečenia.

Odlišný od väčšiny je v tom, že má nalinajkované svoje sny a, ako vraví, plnia sa mu bod po bode. Naplánované sú nekompromisne. „Nikto ma neovplyvní.“ K celkom prvým, nereálnym detským „nutkaniam“ patrilo stať sa farárom. „Farár je hore, stredobodom pozornosti a ľuďom odovzdáva ne-jaké posolstvo,“ hovorí nadnesene Sikky a dodáva, že v podstate sa mu to splnilo. „Som za barom, ľudia za mnou chodia, len nenalievam sebe, ale druhým, ktorým aj niečo odovzdávam.“

Zlom v jeho živote nastal, keď mal šestnásť rokov. V neďalekej Prievidzi sa konala fl airová súťaž. „Keď som zbadal, čo robia barmani s tými fľaškami, pove-dal som si, že to chcem robiť aj ja.“ Nikto nemohol prehliadnuť, že Sikkymu zavoňala barmančina. Začal si vytvárať svoje drinky typu vodka s domácim jahodovým sirupom. Čo chutilo, to si zapísal do zošita. Náhoda chcela, že si ten zošit všimol majiteľ handlovskej kaviarne, kde mladý Sikky v lete brigá-doval. Odkázal ho preto na šikovného a ostrieľané-ho barmana, ktorý spolu s bratom vlastní v Bratislave podnik. „To meno bolo Benji Benian a hneď som mu napísal e-mail.“ Bolo to pred štyrmi rokmi, začiatkom leta a k Sikkyho najväčším fl airovým trikom patrilo „otočiť na ruke plastovú fľašu naplnenú vodou“.

Ostatné sa už zbehlo samo. Rozhodujúci bol prvý fl airový camp, ktorý organizovali bratia Benianovci. „Stál vtedajších 5500 korún, ktoré som mal odlože-né na vodičák, a nešetril som ich krátko. Investoval som ich, lebo som si povedal, že toto je lepší vodičák do môjho života.“ Čo čert nechcel, týždeň pred fl airovým campom si zlomil pravú ruku. Flairovať so sadrou na ruke bolo niečo nemysliteľné. To by však nemohol byť Sikky! Spomienku na tento týždenný kurz má doteraz ružovú. Zúčastnilo sa na ňom 25 barmanov. Od rána do večera sa len trénovalo, pričom zavŕšením bola súťaž v štýle battle. Barmani sa navzájom vyzývali a spolu bojovali. „V jednom kole som dal dole jedného chalana. Zaujímavé na tom bolo, že ja som mal ruku v sadre, a on nie. Dva prsty mi stačili na to, aby som chytil šejker a fľašu. Stačili mi, lebo som veľmi chcel,“ zdôraznil cieľave-domý Sikky.

Po tejto súťaži si predsavzal, že bude najlepší. Ďalšia výzva v poradí bola HoReCa Barman Challenge. Ab-solvoval regionálne kolo v Banskej Bystrici, kde ho už podporovali výkrikmi: „Jednoručka, ideš!“ Skončil na smutnom treťom mieste, do fi nále postupovali len dvaja. „Keď som prišiel domov, zavolali mi zo sú-ťaže, že dostávam divokú kartu. Bol to môj najkrajší telefonát v živote. Štyri mesiace potom, čo som začal fl airovať, a skončil som druhý,“ skonštatoval Sikky.

Veľkým cieľom mladého chlapca bolo aj vyhrať Havanu Club Grand Prix. Príprava však bola veľmi drastická. Diskotéky vyčiarkol zo svojho programu a celý sa vložil do tréningu. Ten prebiehal na dvore

Marián Sikky

Chmel

Už ako malého chlapca ho zaúčala stará mama krčmárka. Rád ju pri

výčape pozoroval. V štrnástich už čapoval pivo sám. Vtedy niekedy

ochutnal pivo, do tých čias poznal len penu... Reč je o Mariánovi

Chmelovi, v barmanských kruhoch známom ako Sikky.

... a jeho nalinajkované

sny

Page 19: INBAR&restaurant 2 2011

medzi p medzi panelákmi, s fľašami pozbieranými po všetkých prievidzských baroch. Okrem zlomenej ruky pred celkom prvou súťažou má Sikky na tele veľa jaziev a dočasných modrín, ktoré mu pripo-mínajú jeho najväčšiu lásku. Práca so sklom, to sú dorezané a dobité hánky, modriny a jazvy. Tentoraz skončil druhý. „Predo mnou bol jasný víťaz Edy. Vtedy som sa ani neusmieval, ani som neplakal, nešlo to. Bol to môj najkrajší zážitok, keď som si povedal: Choď do toho naplno!“

Tesne po maturite prišiel do Bratislavy, kde naňho čakala práca v jednom z najšpičkovejších barov, v argentínskom steakehouse El Gaucho. K dispozícii dostal tréningovú miestnosť Shake the World. Lenže sny stále boli na programe a plodili ďalšie, menšie.

Ďalším v poradí bolo súťažiť v prestížnom londýn-skom Roadhouse, kam sa nedostane len tak hocikto, a aby vyhral, musí mať rešpekt a byť uznávaný aj v partii. Z 23 účastníkov skončil na 18. mieste. Vrátil sa sem opäť vo februári, tentoraz už skončil na ôsmom mieste, pričom o dva pády mu ušiel fi ná-lový večer. Sikky: „Organizátor súťaže mi povedal amazing. Moderátor ukázal na moje meno a hovorí: Zapamätajte si toto meno, a Tom Dyer, najlepší fl air barman na svete prišiel za mnou a povedal mi, že na budúci rok ma chce vidieť vo fi nále.“

Sám seba charakterizuje na „stejdži“, ktorý potrebu-je k životu, ako zábavného človeka. Vie si uťahovať aj zo seba, nielen z druhých a tvrdí, že v jednoduchosti je krása, hoci kreativita mu nechýba. Ako by mohla? Flairista musí byť tvorivý, na svetových súťažiach sú predsa nové triky a štýl to popredné, čo sa hodnotí. „Snažím sa trénovať tak, aby bol výsledok ľahký, plynulý, ale aby triky v mojej šou boli náročné a najmä aby to celé bolo funny,“ hovorí Sikky, čo sa mu však aj darí.

Flair sa v náročnosti vyrovná tancu. Flairista musí rovnako ovládať svoje telo, navyše hádzať fľaše do rytmu hudby. „Tiež musíme vychytať hudobné pasáže a pritom ovládať dva až päť predmetov vo vzduchu. Je to náročné, keďže každá vec ide iným smerom. Musíme potláčať gravitáciu a ešte aj zabá-vať ľudí. Je to viac ako tancovať,“ zhodnotil Sikky.

Teraz je na rade sen stať sa absolútnou špičkou na Slovensku. Nasledovať by mal Londýn a na záver Las Vegas. V preddôchodkovom veku sa mladý barman vidí ako majiteľ fl airovej školy, ktorá ponesie jeho meno. K Sikkyho obľúbeným krajinám patrí Taliansko a Francúzsko. Má rád teplo a cestoviny, miluje Martini a pocit, že niet sa kam ponáhľať.

19inbar&restaurant

MARIÁN SIKKY CHMEL (21) pochádza z Handlovej.

Pracuje ako barman

v bratislavskom podniku Lemon

Tree. K jeho úspechom patrí:

• 3. miesto v českej súťaži

Flairtrix (2010)

• 18. miesto na anglickom

Roadhouse World Open (2010)

• 8. miesto v tej istej súťaži

v roku 2011

• tri prvé miesta z roku 2011:

St. Nicolaus Cup, Prague

Flair Open a Flair Free

Style Púchov

Vizitka

Page 20: INBAR&restaurant 2 2011

20 inbar&restaurant

odporúčame

Medusa Group poňala reklamnú kampaň na svoju najnovšiu reštauráciu pikantne a dráždivo, rovnako ako vlastné špeciálne vyberané jedlá. Okrem skutočne širokej ponuky destilátov, vína a niekoľkých druhov piva tu totiž ponúkajú všetkými milované a dietológmi práve preto zatracované špeciality rýchleho občerstvenia, ktoré majú svoj pôvod v Amerike či v Mexiku.

Page 21: INBAR&restaurant 2 2011

21inbar&restaurant

Viac na www.barrock.sk

Aj celkový obraz klubu imituje americké puby pre mladých, BARROCK je však určený ľuďom všetkých vekových kategórií, ktorí majú chuť jesť, piť a baviť sa až do rána. Momentálne je to jediný podnik v Bratislave ponúkajúci jedlo a zábavu až do rána bieleho. Jeho súčasťou sú atmosférické rockové dekorácie, ako originálne bas gitary zavesené na stenách, zarámované platne najznámejších sveto-vých rockerov. O zábavu je postarané, atraktívne súťaže pre hostí zahŕňajú napríklad meranie promile o polnoci „Najväčší opilec“ dňa alebo jedenie ham-burgerov v časovom limite. V menu sú tie najväčšie hamburgery s horou hranolčekov s omáčkou či s kečupom, široký výber hot dogov a nechýbajú ani obrovské steaky či v špeciálnej marináde nakladané a pečené rebierka. Grilované chrumkavé kolená a kurence sú pripravované na krútiacom sa rošte.

Znalci dobrej kuchyne si tu budú môcť dať aj to najväčšie a najpikantnejšie burrito v meste. Ostatne načo vopred niečo vravieť, treba ísť ochutnať a zažiť. Barrock prešiel najväčšou previerkou hneď po otvorení. Bez problémov zvládol pravidelné celo-nočné nájazdy fanúšikov tohtoročných hokejových majstrovstiev sveta.

BARROCKOsemnásty podnik skupiny Medusa Group, od konca apríla najväčší otvorený podnik v centre Bratislavy, na Sedlárskej ulici, propaguje rock ako životný štýl. Priestranný klub je situovaný na dvoch podlažiach a pre návštevníkov má pripravenú plo-chu až 750 štvorcových metrov. Vznikol zjednotením reštaurácií Bodeguita del Medio a Stará sladovňa.

Page 22: INBAR&restaurant 2 2011

22 inbar&restaurant

ochutnajteAutorka: Patricia MadajováFoto: Mário Slováček

Hoci whisky sa vyrába v mnohých krajinách, znalci vedia, že jej pravlasťou je Škótsko a možno Írsko. Obe tieto krajiny sa prú o prvenstvo. Chuť, farba a vôňa whisky sa líšia v závislosti od geografi ckého pôvodu a od použitého obilia, predpísanou dĺžkou zrenia a technikou destilácie. Kde a kedy presne vznikla táto voda života, je dodnes otázne, najviac historických písomných dôkazov však je o škótskej whisky. Na americký kontinent do USA a Kanady prenikla whisky so škótskymi a írskymi prisťahoval-cami. Najvýraznejšia whisky je sladová – škótska. Prvá zmienka o whisky, najstaršia zmienka o tomto alkohole na svete vôbec, pochádza už z roku 1494 práve zo Škótska. Hoci destiláciu priniesli do Európy cez Gibraltar Arabi, ktorí kvôli viere alkohol nepijú, Škóti sa chopili tohto vynálezu veľmi radi, ich whisky chutí znamenite.

Publicista a znalec whisky Peter Pišťanek vraví: „Lep-šie raz ochutnať ako sto ráz počuť“, takže popri pú-tavom sprievodnom slove odborníka na whisky sme whisky chutnali, objavovali a zoznamovali sa s ňou na

príjemnom uvoľnenom „tastingu“ , ktorý pripravila spoločnosť Italmarket Slovakia, a. s., pre barmanov a pre prizvaných zástupcov médií. „Tasting“ slúžil ako prvá časť aktivácie Classic malts z portfólia Diageo a zúčastnili sa na ňom barmani z vybraných špičko-vých prevádzok z Bratislavy a z južného Slovenska, ktoré majú potenciál predávať single malt whisky. Druhá časť aktivačného programu sa pripravuje pre vybrané prevádzky v rámci stredného a východné-ho Slovenska.

Cieľom seminára je poskytnúť potrebné informácie o vybratých značkách whisky slovenskej barman-skej obci na Slovensku a vo forme tastingu priblížiť novinku, ktorá sa čoskoro objaví na slovenskom trhu. Úlohou barmana vo vybranom bare je mať dostatoč-né znalosti o whisky, ktorá je na barovom displeji, aby ju mohol hosťom ponúkať, správne servírovať a podávať všetky kľúčové informácie o danej značke. Jednoducho, aby poskytol perfektné služby a bol hosťovi sprievodcom chutí známych sladových whisky.

Objavovali sme single malt, teda jednodruhovú sladovú škótsku whisky. Pochádza výlučne z jednej pálenice bez toho, aby ju miešali s produktmi iných liehovarov. V „domovskom“ liehovare sa aj nalieva do fl iaš.

WhiskyNa degustácii v bratislavskom podniku Lemontree Peter Pišťanek priblížil účastníkom výrobu whisky, ktorá sa páli v kotlíkovom destilačnom prístroji alambicu a zreje dubovom sude minimálne 3 roky. V Škótsku a v Írsku na výrobu používajú slad z jačmeňa, ktorý sa nechá naklíčiť, aby sa z neho uvoľnil škrob, a následne sa suší pomocou rašeli-ny, tradičného miestneho paliva. To je výhodné, pretože palivo zároveň impregnuje jačmeň vôňou a dodáva whisky charakteristický dymový nádych. Whisky nesmie byť označená ako škótska, ak ju nevyrobili v Škótsku. Jednodruhové škótske sladové whisky sú zoskupené podľa oblastí. Oblasti v Škót-sku produkujúce whisky sú také rozdielne ako vínne oblasti vo Francúzsku. Ponúkajú single malt whisky

Festival whisky

Whisky je pravdepodobne jeden z najpopulárnejších, najznámejších a najoceňovanejších pánskych nápojov. Je to žitný destilát, ktorý dozrieva v dubových sudoch, a jeho farba, vôňa a najmä chuť je nezameniteľná.

Page 23: INBAR&restaurant 2 2011

odlišné kvalitatívnymi a charakteristickými vlastnos-ťami podľa oblasti, odkiaľ pochádzajú, podľa klímy a stovkami rokov remeselnej zručnosti. Tradičné delenie Nížina, Vysočina, Campbeltown a ostrovy Islay – Skye zahŕňa okrem iného aj isté typické cha-rakteristiky arómy, tela a chuti.

Glenkinchie 12-ročnáZoznámte sa s Nížinou. Nížiny sú domovom obilných polí, ideálnych na produkciu ľahkej a sviežej whisky. Poznávacím prvkom je farebná jemnosť, zlatistá farba, ktorú whisky prepožičalo dubové drevo suda, kde dozrievala. V chuti cítiť chlebovú vôňu sladu, cesta, aj mäkkú arómu vanilky, pôsobí možno trocha sladkasto, ale je len zo sladu a z vody. Aromatická obilninová dochuť poukazuje na svoj obilný pôvod.

Cranganmoore 12-ročná Pravým domovom Cragganmore whisky je Spey-side. Speyside single malt whisky majú prívlastok ovocná a lahodná a s príchuťami med, vanilka a čerstvé ovocie (jablká, hrušky) je to veľmi ele-

gantná whisky. Názov je odvodený od neďalekého kopca Craggan Mor. História liehovaru siaha až do roku 1869. Whisky má pevné jadro so suchou a jemnou arómou dymovej a silne jačmennej príchuti. Miešajú sa v nej kvetinové vône, rastliny z brehu rieky s medovou a vanilkovou vôňou.

Lagavulin 16-ročnáVyrába sa v pálenici postavenej na brehu mora. Výroba používa najpomalšiu destiláciu – 5 hodín od prvej destilácie a 9 hodín od druhej. Zreje v sudoch po sherry. Škóti používajú dubové sudy z druhej ruky. Táto whisky má sýtu jantárovú farbu, cítiť v nej nádych rašeliny, dymu, slanosti a jódu. V teplej a intenzívnej chuti možno cítiť slivky, karamel, čierne korenie a dym.

Dalwhinnie 15-ročnáPochádza z najvyššie položenej pálenice v Škótsku. Dva zimné mesiace v roku mestečko nemalo nijaké spojenie so svetom, pre napadaný sneh a ľudia boli odkázaní sami na seba. So svetom ich inak spájala

horská železnica. V pálenici sa dodnes dodržiavajú staré tradície. Napríklad stále používajú veľké dreve-né cisterny a dva medené destilačné kotly. Whisky má horský charakter s vôňou typickou pre škótske vrchy, je ľahká a aromatická, cítiť v nej vôňu vresu a medovú, vanilkovú a citrusovo-ovocnú príchuť.

Talisker 10-ročnáPochádza z ostrova Skye vo Vnútorných Hebri-dách. Výroba tejto whisky sa v liehovare prakticky nezmenila od jeho založenia. Je tam odlišná mikroklíma, neobsahuje toľko aerosólu, takže nemá jódový charakter. Lieh sa prácne destiluje dvakrát. Na ostrove Skye ide o jedinú pálenicu. Whisky má sladkú, jačmennú chuť po sušenom ovocí, vonia po prepraženej káve a vanilke. Na povrchu je hrejivá a intenzívna a v ústach sa po nej rozlieva lahodný korenistý nádych.

Oban 14-ročnáPatrí k najstarším whisky v Škótsku, toto mesto prakticky vyrástlo okolo samotnej pálenice. Oban je suchá whisky s bohatou sladko-ovocnou arómou (pomaranče, citróny, hrušky). V jej chutiť cítiť slad, cesto, starú pivnicu, sušené fi gy, med a sladké koreniny.

Whisky sa vo fľaši nezlepšuje, ale môže stratiť čerstvosť, keď sa s ňou zle zaobchádza. Fľaše treba uskladniť nastojato, mimo tepla a svetla. Po troch alebo štyroch rokov môže začať v poloprázdnej fľaši oxidovať a rozkladať sa. Nuž, netreba nad fľašou dlho špekulovať a včas ju v pohode „degustovať“. Aróma whisky sa zvýrazní skôr v pohári s úzkym hrd-lom než so širokým. Najmä bohatá whisky najlepšie prejaví svoju textúru neriedená, hoci alkohol môže znecitliviť jazyk. Maličká kvapka vody zvýrazní buket.

Importérom a distribútorom spomínaných druhov single malt whiskies je spoločnosť Italmarket Slovakia, a. s.

23inbar&restaurant

Page 24: INBAR&restaurant 2 2011

24 inbar&restaurant

Hotel prešiel nedávno výrazným „omladzovacím liftingom“, vybudovaním nápaditých kúpeľov v náručí divokej horskej prírody ponúka relaxačnú zónu v harmónii s ihličnatým lesom. Nikde inde si nemôžete dopriať jedinečný zážitok ochladenia rozpáleného tela po fínskej saune, aký nájdete v horskom potoku Demänovka pretekajúcom obomi tunajšími jaskyňami a garantujúcom ľadovú sviežosť a rozprúdenie krvného obehu.

Vynovený imidž jediného „boutique“ hotela v Tatrách dopĺňajú aj presklené kongresové priesto-ry, ktoré cez deň budia dojem konferencie priamo v náručí horskej prírody a v noci sa menia na štýlové miesto zábavy. Pre pohodlie hostí a na úspešné podujatia je vo všetkých priestoroch bezplatné WiFi pripojenie. Keď k všetkým novinkám pridáme jedlo od najlepšieho šéfkuchára v okolí, tak sa pobyt v hoteli stáva pôžitkom pre všetky zmysly. Inšpirovať jeho kulinárskym umením sa môžete pri pravidel-ných „live cooking shows“ alebo na jednom z kurzov varenia priamo s majstrom.

Tri Studničky sú ideálne východisko pre všetky veko-vé kategórie na množstvo športových či kultúrnych aktivít, ktoré Demänovská dolina, stredisko Jasná a región Liptov ponúkajú. Letná turistika v očarujú-cej prírode Nízkych Tatier, cykloturistika, bikepark, rafting, štvorkolky, motokáry, jazda na koni, Tarzánia, návšteva jaskýň, pamiatky UNESCO a mnoho ďal-ších možností na kvalitné trávenie voľného času a na načerpanie nových síl.

Hotel má toto leto v ponuke zvýhodnené letné balíky zahŕňajúce výlet lanovkou alebo návštevu neďalekého aquaparku Tatralandia. Dámy si môžu vybrať skrášľujúce detox pobyty so zoštíhľujúcimi procedúrami a s wellness stravovaním.

Hotel Tri Studničky / Tatry mountain resorts a.s. / 031 01, Demänovská Dolina 72Tel: +421 44 5478 000-3 / www.tristudnicky.sk / e-mail: [email protected]

Svojím architektonickým a dispozičným riešením exteriérov a interiérov tvorí súlad s okolitým

horským prostredím a s panorámou tunajších hôr. Zaujímavým spojením troch prírodných materiálov – dreva, medi a kameňa – vzniká harmonický

celok vytvárajúci atmosféru návratu k prírode.

Hotel Tri Studničky

Boutique hotel Tri Studničky**** predstavuje luxus v tej najpríjemnejšej forme

Page 25: INBAR&restaurant 2 2011

w w w . k r u p s . s k

Dar prírody a vôňa domoviny

Čerstvo upečený chlieb, pražené arašidy či káva - to sú vône, ktoré nám často pripomínajú domov. Existuje nekonečné množstvo chutí a chuťových tónov, ktoré nám káva dokáže sprostredkovať. Môže mať príchuť kvetín, púpavy alebo jasmí-nu, no taktiež chuť zrelého voňavého ovocia. Kvalitné kávy môžu mať tiež charakteristický čokoládovy nádych. V iných prípadoch nám dokáže sprostredkovať doslova chuť zeme. Nejeden znalec kávy ocení kvalitu s horkou zemitou či bylin-nou príchuťou, najmä ak má bohatú plnú chuť. A v neposled-nom rade to môže byť práve drevo, či vôňa kôry, ktoré nám prostredníctvom čuchu a chuťových kanálikov sprostredkujú neopakovateľký zážitok, síce krátke, no veľmi intenzívne spo-jenie s prírodou.

Profesionálne technológie v kompaktných rozmeroch

Nech ale získate akokoľvek kvalitné kávove zrno, zlým spraco-vaním môžete veľmi jednoducho jeho chuť zničiť. Pokiaľ chce-te dosiahnuť, aby bola mohutná, hustá, či dokonca až sirupo-vá, mali by ste veľmi dôkladne zvážiť, ktorého kávového špecialistu poveríte touto úlohou. Profesionálni a zároveň ce-novo dostupní - takí sú odborníci z dielne KRUPS. Ich najväč-šou prednosťou v porovnaní s konkurenciou je, že sú v nich použité technológie veľkých profesionálnych strojov, no pri-merane odľahčené tak, aby dokonale pokryli potreby vašej domácnosti alebo kancelárie.

Dizajn, ktorý sa nebude biť s vašim interiérom

Špičkoví dizajnéri prepracovali jemne priemyselné črty profe-sioálnych strojov a prispôsobili ich tak, aby nenarúšali siluetu interiéru, bez ohľadu na to, či je ladený moderne alebo rusti-kálne. Kombinácia kvalitných materiálov ako brúsený nerez, hliník a plast zaručujú maximálnu univerzálnosť, nech je váš interiér zladený v akomkoľvek odtieni.

Na zložitú údržbu zabudnite

Ďalšou oceniteľnou výhodou pákových čerpadlových presso strojov KRUPS je veľmi jednoduchá údržba. Zabudnite na zdĺhavé a otravné čistenie. Základom je správna obsluha, s ktorou vás oboznámia priložené materiály. V zadnej časti prístroja je odnímateľný zásobník vody s poistným ventilom. Je možné ho doplniť o uhlíkový fi lter, ktorý upraví vodu tak, aby sa systém prístroja nezanášal. Prefi ltrovaná voda v koneč-nom dôsledku výrazne zlepšuje samotnú chuť kávy, a to je to podstatné.

Kaviarenské vychytávky

Či už ste v oblasti prípravy kvalitnej kávy laik, pokročilý alebo profesionál, espressá KRUPS vám umožnia experimentovať tak, ako pri veľkých profesionálnych strojoch. Ak ste už zain-vestovali do kvalitnej kávy, nepokazte si zážitok tým, že ju pri-pravíte do studených šálok. Môžete ich položiť na výhrevný nerezový pult alebo tak, že pred samotnou prípravou pustíte stroj naprázdno a nakrátko naplníte šálku horúcou vodou, aby sa zahriala. Horúca voda na ceste od sparovacej komory po servírovaciu nádobu pritom parádne prečistí a dezinfi kuje celý systém.

Jednoduché ovládanie si zamilujete

Snáď iba dvojciferný inteligenčný kvocient by mohol byť príči-nou nezvládnutia obsluhy týchto strojov. Jednotlivé časti sú do detailu prepracované tak, aby ste každý úkon zvládli poho-dlne a bez zbytočných obmedzení. Na centrálnom paneli je

hlavný ovládací prepínač s prehľadnými pracovnými pozícia-mi. Stroj je po zapnutí pripravený do jednej minúty, takže sa k svojej obľúbenej šálke kávy dostanete naozaj rýchlo.

Vyberte si kávu, ktorá vám chutí

Jedinou podmienkou pre prípravu kvalitného čierneho nápoja je, aby bola káva správne pomletá. Kedže ne-jde o automat, pri kúpe kávy upred-nostnite pomletú,

prípadne navštívte špecializovnú predaj-ňu, ktorá vám umožní kúpenú kávu pomlieť presne podľa vašich predstáv. Vďaka univerzálnemu držiaku môžete tiež zvoliť akýkoľvek druh porciovanej kávy. Určite by tiež nebolo na škodu zvážiť in-vestíciu do kvalitného mlynčeka KRUPS. Model GVX242 vám umožní vybrať si je-den zo 17 stupňov jemnosti mletia. Taktiež si môžete navoliť presný objem podľa toho, koľko šálok kávy chcete pripraviť.

Individuálne, v páre či do trojky?

Vďaka PERFECTPRESS systému bez sitiek docielite progresívne stlačenie pomletej kávy v sparovacom priesto-re, čo má veľký vplyv na kvalitu a hus-totu peny. Zároveň vás spolu s držia-kom usmerní v otázke jej množstva, aby sa vám nestalo, že bude riedka ako z lacnej putiky a vy budete na zá-chode ručať ako postrelený jeleň. Sami si zvolíte, či chcete jednu alebo dve šálky alebo najskôr dve, a potom jednu, čiže tri. Univerzálny držiak má tlačidlo pre veľmi jednoduché vyho-denie použitej kávy. Nový Thermoblock sa postará o ide-álnu teplotu sparenia pre prípravu naozaj horúceho espressa od prvej šálky. Navyše, zabráňuje tvorbre vod-ného kameňa

Peniť bude mlieko, nie vy

Nová viacsmerná parná tryska v pra-vej časti stroja (vľavo pri modeli XP2240) vám poslúži na dokonalé spenenie a zohriatie mlieka pri prípra-ve kapučína či latte, ktorým ohúrite každé nežné pohlavie. Pena je hustá a drží formu, a to aj v prípade, ak ste jej

pripravili viac a na určitý čas ju odložíte do chladničky na ďal-šie použitie.

Pákové espressá KRUPS vás nesklamú

Či už si šálku kávy doprajete z času na čas alebo ste kávičkár ako hrom, stro-je značky KRUPS vás presvedčia, že kvalita nie je výsadou kaviarní. Stačí málo a omamná vôňa sa rozprestrie celou vašou kuchyňou či kanceláriou. Pitie kávy je otázkou životného štýlu a

pitie kvalitnej kávy z presso strojov KRUPS je otázkou toho vášho.

Na zdravie!

KÁVA JE DÔVOD, PRE KTORÝ SA OPLATÍ ŽIŤ

XP5280 PÁKOVÉ ESPRESSOELEKTRONICKÉ

Tlak 15 barov, príkon 1 200 W.

Odporúčaná cena: 279,90 €

XP5240 PÁKOVÉ ESPRESSOMECHANICKÉ

Tlak 15 barov, príkon 1 400 W.

Odporúčaná cena: 219,90 €

XP2240 ESPRESSO COMBI MECHANICKÉ

Tlak 15 barov, príkon 1 400W.

Odporúčaná cena: 129,90 €

Odporúčaná cena: 69,90 €

Page 26: INBAR&restaurant 2 2011

w w w . k r u p s . s k

Dar prírody a vôňa domoviny

Čerstvo upečený chlieb, pražené arašidy či káva - to sú vône, ktoré nám často pripomínajú domov. Existuje nekonečné množstvo chutí a chuťových tónov, ktoré nám káva dokáže sprostredkovať. Môže mať príchuť kvetín, púpavy alebo jasmí-nu, no taktiež chuť zrelého voňavého ovocia. Kvalitné kávy môžu mať tiež charakteristický čokoládovy nádych. V iných prípadoch nám dokáže sprostredkovať doslova chuť zeme. Nejeden znalec kávy ocení kvalitu s horkou zemitou či bylin-nou príchuťou, najmä ak má bohatú plnú chuť. A v neposled-nom rade to môže byť práve drevo, či vôňa kôry, ktoré nám prostredníctvom čuchu a chuťových kanálikov sprostredkujú neopakovateľký zážitok, síce krátke, no veľmi intenzívne spo-jenie s prírodou.

Profesionálne technológie v kompaktných rozmeroch

Nech ale získate akokoľvek kvalitné kávove zrno, zlým spraco-vaním môžete veľmi jednoducho jeho chuť zničiť. Pokiaľ chce-te dosiahnuť, aby bola mohutná, hustá, či dokonca až sirupo-vá, mali by ste veľmi dôkladne zvážiť, ktorého kávového špecialistu poveríte touto úlohou. Profesionálni a zároveň ce-novo dostupní - takí sú odborníci z dielne KRUPS. Ich najväč-šou prednosťou v porovnaní s konkurenciou je, že sú v nich použité technológie veľkých profesionálnych strojov, no pri-merane odľahčené tak, aby dokonale pokryli potreby vašej domácnosti alebo kancelárie.

Dizajn, ktorý sa nebude biť s vašim interiérom

Špičkoví dizajnéri prepracovali jemne priemyselné črty profe-sioálnych strojov a prispôsobili ich tak, aby nenarúšali siluetu interiéru, bez ohľadu na to, či je ladený moderne alebo rusti-kálne. Kombinácia kvalitných materiálov ako brúsený nerez, hliník a plast zaručujú maximálnu univerzálnosť, nech je váš interiér zladený v akomkoľvek odtieni.

Na zložitú údržbu zabudnite

Ďalšou oceniteľnou výhodou pákových čerpadlových presso strojov KRUPS je veľmi jednoduchá údržba. Zabudnite na zdĺhavé a otravné čistenie. Základom je správna obsluha, s ktorou vás oboznámia priložené materiály. V zadnej časti prístroja je odnímateľný zásobník vody s poistným ventilom. Je možné ho doplniť o uhlíkový fi lter, ktorý upraví vodu tak, aby sa systém prístroja nezanášal. Prefi ltrovaná voda v koneč-nom dôsledku výrazne zlepšuje samotnú chuť kávy, a to je to podstatné.

Kaviarenské vychytávky

Či už ste v oblasti prípravy kvalitnej kávy laik, pokročilý alebo profesionál, espressá KRUPS vám umožnia experimentovať tak, ako pri veľkých profesionálnych strojoch. Ak ste už zain-vestovali do kvalitnej kávy, nepokazte si zážitok tým, že ju pri-pravíte do studených šálok. Môžete ich položiť na výhrevný nerezový pult alebo tak, že pred samotnou prípravou pustíte stroj naprázdno a nakrátko naplníte šálku horúcou vodou, aby sa zahriala. Horúca voda na ceste od sparovacej komory po servírovaciu nádobu pritom parádne prečistí a dezinfi kuje celý systém.

Jednoduché ovládanie si zamilujete

Snáď iba dvojciferný inteligenčný kvocient by mohol byť príči-nou nezvládnutia obsluhy týchto strojov. Jednotlivé časti sú do detailu prepracované tak, aby ste každý úkon zvládli poho-dlne a bez zbytočných obmedzení. Na centrálnom paneli je

hlavný ovládací prepínač s prehľadnými pracovnými pozícia-mi. Stroj je po zapnutí pripravený do jednej minúty, takže sa k svojej obľúbenej šálke kávy dostanete naozaj rýchlo.

Vyberte si kávu, ktorá vám chutí

Jedinou podmienkou pre prípravu kvalitného čierneho nápoja je, aby bola káva správne pomletá. Kedže ne-jde o automat, pri kúpe kávy upred-nostnite pomletú,

prípadne navštívte špecializovnú predaj-ňu, ktorá vám umožní kúpenú kávu pomlieť presne podľa vašich predstáv. Vďaka univerzálnemu držiaku môžete tiež zvoliť akýkoľvek druh porciovanej kávy. Určite by tiež nebolo na škodu zvážiť in-vestíciu do kvalitného mlynčeka KRUPS. Model GVX242 vám umožní vybrať si je-den zo 17 stupňov jemnosti mletia. Taktiež si môžete navoliť presný objem podľa toho, koľko šálok kávy chcete pripraviť.

Individuálne, v páre či do trojky?

Vďaka PERFECTPRESS systému bez sitiek docielite progresívne stlačenie pomletej kávy v sparovacom priesto-re, čo má veľký vplyv na kvalitu a hus-totu peny. Zároveň vás spolu s držia-kom usmerní v otázke jej množstva, aby sa vám nestalo, že bude riedka ako z lacnej putiky a vy budete na zá-chode ručať ako postrelený jeleň. Sami si zvolíte, či chcete jednu alebo dve šálky alebo najskôr dve, a potom jednu, čiže tri. Univerzálny držiak má tlačidlo pre veľmi jednoduché vyho-denie použitej kávy. Nový Thermoblock sa postará o ide-álnu teplotu sparenia pre prípravu naozaj horúceho espressa od prvej šálky. Navyše, zabráňuje tvorbre vod-ného kameňa

Peniť bude mlieko, nie vy

Nová viacsmerná parná tryska v pra-vej časti stroja (vľavo pri modeli XP2240) vám poslúži na dokonalé spenenie a zohriatie mlieka pri prípra-ve kapučína či latte, ktorým ohúrite každé nežné pohlavie. Pena je hustá a drží formu, a to aj v prípade, ak ste jej

pripravili viac a na určitý čas ju odložíte do chladničky na ďal-šie použitie.

Pákové espressá KRUPS vás nesklamú

Či už si šálku kávy doprajete z času na čas alebo ste kávičkár ako hrom, stro-je značky KRUPS vás presvedčia, že kvalita nie je výsadou kaviarní. Stačí málo a omamná vôňa sa rozprestrie celou vašou kuchyňou či kanceláriou. Pitie kávy je otázkou životného štýlu a

pitie kvalitnej kávy z presso strojov KRUPS je otázkou toho vášho.

Na zdravie!

KÁVA JE DÔVOD, PRE KTORÝ SA OPLATÍ ŽIŤ

XP5280 PÁKOVÉ ESPRESSOELEKTRONICKÉ

Tlak 15 barov, príkon 1 200 W.

Odporúčaná cena: 279,90 €

XP5240 PÁKOVÉ ESPRESSOMECHANICKÉ

Tlak 15 barov, príkon 1 400 W.

Odporúčaná cena: 219,90 €

XP2240 ESPRESSO COMBI MECHANICKÉ

Tlak 15 barov, príkon 1 400W.

Odporúčaná cena: 129,90 €

Odporúčaná cena: 69,90 €

Page 27: INBAR&restaurant 2 2011

26 inbar&restaurant

Portfólio obľúbených sektov spoloč-nosti Hubert J. E. tento rok doplní unikát na slovenskom trhu – nealkoho-lický Hubert. Zásluhou šetrnej metódy odbúravania alkoholu si nealkoholický šumivý nápoj zachováva všetky pozití-va kvalitného vína a typické senzorické vlastnosti sektu. Nový Hubert bez alkoholu je tu pre každého, pre koho je prípitok s pohárikom sektu spolo-čenskou udalosťou, kto nechce alebo nemôže konzumovať alkohol.

Spoločnosť Hubert J. E. sa rozhodla priniesť na trh novinku – nealkoho-lický Hubert. Hoci je nealkoholický, uchováva si väčšinu originálnych vlastností vína. „Jemne ovocný buket s nádychom grapefruitu a svetložltá farba so zelenkavými odleskami robí z dealkoholizovaného vína vkusný ná-

poj sviežej a harmonicky ľahkej chuti,“ opisuje Ing. Ingrid Vajcziková, PhD., hlavná enologička spoločnosti Hubert J. E. „Aby sa charakteristická aróma nealkoholického Huberta optimálne rozvinula, platia naň rovnaké pravidlá ako na iné sekty. Podávať by sa mal v sektových pohároch, vychladený na 6 – 8 °C,“ dodáva.

Nealkoholický Hubert sa vyrába z kva-litného odrodového vína, z ktorého bol odstránený alkohol. Vyvážená har-monická chuť je výsledkom šetrného výrobného procesu, počas ktorého sa v prostredí vákua odstráni alkohol z vína. Vákuum umožňuje tento proces už pri nízkej teplote, zásluhou čoho si takto dealkoholizované víno pone-cháva všetky svoje charakteristické vlastnosti – chuť, farbu, vôňu.

Obsah alkoholu v nealkoholickom Huberte je menej ako 0,5 % obj. Takéto malé množstvá alkoholu sa často nachádzajú aj v potravinách (ovocná šťava, mliečny kefír, ražný chlieb a pod.) ako prirodzený výsledok kvasenia. Nealkoholický Hubert má navyše omnoho nižšiu kalorickú hod-notu ako sekt s alkoholom, preto si ho môžete dovoliť aj počas redukčnej diéty. Ideálny je tiež pre ľudí, ktorí z akýchkoľvek dôvodov alkohol nekonzumujú.

Číra fľaša dodáva tomuto novému šumivému nápoju z dealkoholizova-ného vína príjemnú ľahkosť, takže je vhodný na akúkoľvek príležitosť. Bez-starostne ho môžete vychutnať vždy, keď naň dostanete chuť. Oslávte jar aj leto s nealkoholickým Hubertom.

Bublinky, ktoré zo žien robia dámy a z mužov džentlmenov

Nápoj na pártyNemusí ísť vždy o alkohol. V prípade, že nemôžete alebo nechcete piť miešaný nápoj s alkoholom, je tu nealkoholická alternatíva s nealkoholickým Hubertom. Nemusíte mať ani barmanský kurz, namiešať si chutný nápoj doma je naozaj rýchle a jednoduché.

1 cl peach (broskyňový) sirup,2 cl jahodového pyré, 1 cl limetovej šťavy , ľad, Hubert nealkoholický

Postup:Do šejkra nalejeme broskyňový sirup, pridáme jahodové pyré, limetovú šťavu a ľad, premiešame. Celý obsah prelejeme do podávacieho pohára. Dolievame Hubert nealkoholický.

2 cl curacao blue sirupu, 1 cl passion fruit sirupu, 3 cl grapefruitového džúsu, 1 cl limetovej šťavy , ľad, Hubert nealkoholický

Postup:Do šejkra nalejeme curacao blue sirup, passion fruit sirup, grapefruitový džús, limetovú šťavu a ľad, premiešame. Celý obsah prelejeme do podávacieho pohára. Dolievame Hubert nealkoholický.

3 cl bazového sirupu, drvený ľad, mäta, Hubert nealkoholický, sóda

Postup:Do podávacieho pohára nalejeme bazový sirup, pridáme drvený ľad, mätu. Dolievame Hubert nealkoholický a sódu. Premiešame barmanskou lyžicou.V

irgin

bea

ch

Virg

in H

ugo

Virg

in s

park

ling

blu

e

Page 28: INBAR&restaurant 2 2011

27inbar&restaurant

5 rožkov, 250 g kačacej pečene, 2,5 dl mlieka, 1 stredná cibuľa, 1 mladá cibuľka, 1 vajce, 200 g lolo biondo, 100 g rukoly, 100 g ľadového šalátu, 100 g slaniny, petržlenová vňať, mleté korenie, olivový olej, cherry paradajky na ozdobu, pár kvapiek citrónovej šťavy, soľ

Príprava:Rožky nakrájame na malé kocky, do nich nastrúhame kačaciu pečeň a obaríme vriacim mliekom. Pridáme nakrájanú, restovanú cibuľku, nasekanú petržlenovú vňať, soľ, mleté korenie a vajce. Dobre premieša-me, zmes rozdelíme do 4 vymastených formičiek na pečenie a pečieme 15 min. na 175 °C. Plnku kladieme na šalát z lolo biondo, rukoly, ľadového šalátu, z mladej cibuľky, ochutený soľou, olivovým olejom a citrónovou šťavou. Na šalát rozsypeme pokrájanú restovanú slaninku. Dozdobíme čerstvými cherry paradajkami.Túto lahôdku ozvláštnite sektom Hubert LOriginal brut, ktorý k vám domov prinesie závan francúzskeho vidieka.

Užite si leto so sektomPonúkame vám špeciálne recepty, ktoré pripravil Andrej Zedníček,

šéfkuchár v hoteli Tulip House. Plné cenných minerálnych látok a vitamínov sú ako stvorené na leto. K ľahkým letným jedlám sa ideálne hodia vychladené šumivé vína, ktoré podporia chuť do jedla, prebudia

zmysly a navodia príjemnú a uvoľnenú atmosféru. Inšpirujte sa, dajte vychladiť sekt, vychutnajte jedlá, ktoré sme pripravili na inšpiráciu.

Šalát: 70 g lolo roso, 70 g lolo biondo, 70 g valerián, 70 g red chard, 70 g rukoly , 50 g mrkvy, 50 g ľadového šalátu, 50 g mladého špenátu

Dressing: 50g majonézy, 50 g bieleho jogurtu, 30 g čierneho balsamica , 20 g olivového oleja , 5 g citrónovej šťavy, soľ, mleté korenie

Grilovaná hliva: 400g hlivy. 1 g mletej papriky, 1 g mletého bieleho korenia, 1 g mletej rasce, 1 g čerstvého, tymianu, 1 g čerstvého

rozmarínu , nasekaný 1 strúčik cesnaku, 15 g olivového oleja

Príprava:Jednotlivé ingrediencie šalátu zmiešame dokopy, na strednom ohni

ogrilujeme hlivu s korením a pridáme strúčik cesnaku. Grilovanú hlivu primiešame do šalátu a zalejeme dressingom.

Chuť rozmanitého letného šalátu ideálne doplní nealkoholický Hubert, ktorého svieža chuť a jemné perlenie dodajú jedlu harmonickejšiu chuť.

Trhaný listový šalát s grilovanou hlivou

(4 porcie)

Recept od Ing. Ingrid Vajczikovej, PhD., hlavnej enologičky spoločnosti Hubert J. E.:

Žemľové krutóny z kačacej pečienky s trhaným šalátom(4 porcie)

Page 29: INBAR&restaurant 2 2011

28 inbar&restaurant

Začínal v dubajskom hoteli Marriott, kde dostal o päť tried nižší post než predtým v Amerike. „Bol to veľký skok, ale vedel som, že to zvládnem. O pár mesiacov ma povýšili a už o polroka som mal v hoteli na starosti tri reštaurácie. Potom to už išlo,“ spomína na svoje začiatky, ktoré neboli ľahké, ale zvíťazil, lebo sa nevzdal.

Po dvoch rokoch prešiel ako šéf reštaurácie do luxusného hotela Jumeirah Emirates Towers, kde ho o polroka povýšili na executive šéfa - mal tu na sta-rosti 14 reštaurácií a pod sebou 180 kuchárov. Do jeho kompetencie patrila starostlivosť o 4-tisíc každodenných návštevníkov hotela. Po štyroch ro-koch ho postretlo ešte väčšie šťastie, niečo, po čom túži azda každý kuchár. „Rád trávim čas s hosťami, zisťujem, ako im chutilo. Mal som pravidelného hosťa, pričom som vôbec netušil, kto to je. Po troch rokoch sa ma spýtal, či by som nechcel spraviť niečo nové, špeciálne.“ Až keď mu dotyčný podal vizitku, zistil Juraj, že má do činenia s jedným z najbohatších ľudí v Saudskej Arábii.

Takto akosi vznikla reštaurácia The Edge, kde mal Juraj Kalna na starosti všetko – od interiérových návrhov až po personál. Peniaze neboli problém. „Chcel som cestovať po svete a na vlastné oči vidieť reštaurácie s tromi Michellinovými hviezdami, preto som si spravil plán a navštívil som vyše 30 krajín. Stačilo mi to na to, aby som si urobil obraz o tom, čo je a prečo je najlepšie.“

V zbierke má úspešný kuchár asi 200 medailí, ktoré vyhral so svojím tímom. Počas svojej praxe usúdil, že súťaž je jedna z najhlavnejších, ak nie najhlavnej-šia vec zo všetkého. Zídu sa na nej kuchári z celého sveta. „V každej krajine niekoho poznám ja, v inej pozná niekto mňa. Tu sa nám naskytá veľa možností a pracovných príležitostí,“ objasnil Juraj Kalna, kto-rého reštaurácia The Edge vyhrala rok po otvorení ocenenie „najlepšia reštaurácia v Dubaji“, do tejto

súťaže boli, mimochodom, zapojené všetky tamojšie päť hviezdičkové hotely.

Vo svojej kariére to dotiahol ďaleko. Dnes už rok pracuje pre dubajského panovníka. Varí aj pre jeho manželku a pre ich dvanásť detí. Pod sebou má 300 kuchárov asi z 20 krajín, pričom pri tvorbe menu zalovia až do 21 kuchýň. Každý deň pripravujú raňajky, desiatu, obed, olovrant a večeru pre takmer

Zvíťazil, pretože sa nevzdal

JURAJ KALNA

Pre kuchárov sú Spojené arabské emiráty špeciálna krajina – konkurencia je tam veľká, kuchárov tam pôsobí vyše 150-tisíc. Slovák Juraj Kalna v SAE žije už jedenásť rokov.

Page 30: INBAR&restaurant 2 2011

3500 ľudí. Spolu s celým tímom cestuje s kráľom a s kráľovnou po svete, kamkoľvek si zmyslia. „Nie je to pre mňa len zábava, ale v prvom rade pocta, uvedomujem si, že na mojom mieste by mohol byť hocikto odhocikiaľ.“

Aké je to variť pre šejkov? Ako každý „vysoký človek“, aj oni majú špeciálne požiadavky. Juraj Kalna život u nich prirovnal k rozprávke Soľ nad zlato. Kráľovské, 15 až 20metrov dlhé stoly sú tam rovnako prestreté a plné jedál. Každý chod ich ponúka minimálne 35-40. Medzi kuriozity patria aj jahňatá. Jesť môžu len biele, maximálne 21-dňové. „Vždy musia mať na výber, či jedia alebo nejedia, jedlo musí byť na sto-le.“ Často sa stretáva s názorom, že pracovať v paláci u šejka nie je veda, veď je uňho doma. Slovenský ku-chár však túto domnienku vyvracia, dokonca tvrdí, že je to desaťkrát ťažšie ako v hoteli či v reštaurácii. „Lebo hotelový hosť príde aj odíde. Ale s mojím hosťom som stále. Je to ako chodiť po žiletkách.“

Slovenskú kuchyňu môžeme vo svete s pokojným svedomím prezentovať, napokon, chutí aj dubaj-ským panovníkom. Kapustnica, halušky, segedínsky guláš aj vyprážaný syr. „Síce v zmenenom štýle, ale základ je slovenský,“ hovorí kuchár a dopĺňa, že slo-venské jedlá sú dobré, len „otrasne“ vyzerajú. Spolu so šéfkuchárom bratislavského steak housu Upside down Jurajom Hruškom sa snažia naše národné jedlo vzkriesiť, aby nezaniklo. „Aj tí najlepší kuchári na svete vám povedia, že sa nedá vymyslieť už nič nové. Všetko už je vymyslené, je to ako s módou v oblečení. Všetko sa točí dokola.“ Okrem toho, že má jedlo perfektne chutiť, musí byť na rovnakej vynikajúcej úrovni servírované a chuť by sa nemala miešať. „Fusion je confusion,“ myslí si Juraj Kalna a spresňuje, že kuchár by hosťa nemal mýliť. Ak už má jedlo pred sebou na tanieri, nemali by nad ním rozmýšľať, pretože „hlava očakáva to, čo vidia oči“. „Ja rád vymýšľam, na čom podávať jedlá. Namiesto taniera napríklad používam kachličky alebo pletivo.“

Jedlá na fotografi ách zo súťaží, ktoré na worksho-pe Juraj Kalna premietal, boli len čiastočne jedlé. Vysvetľuje to slovami: „Treba sa naučiť profesionálne klamať. Súťaženie, to sú triky, treba vedieť, čo s čím zmiešať. Je nutné vedieť, aké je podnebie, tlak a teplota v krajine, kde súťažíte. Napríklad tu má voda, keď vrie, 100 stupňov Celzia, vo švajčiarskom St. Moritz len 80, takže na to, aby sa uvarilo vajíčko, budete potrebovať 20 minút, kým tu len osem. Podobne je to so želatínou. V Nemecku v zime vydrží dve hodiny a v lete osem. Kto sa toto všetko naučí, tomu to už pôjde. Ale naučiť sa to trvá roky,“ upozorňuje ďalej.

Slovenských kuchárov rozhodne podporuje a po-vzbudzuje. Radí im, aby vycestovali von, ďalej, ako je Rakúsko a Nemecko. Hlavne Ázia je podľa J. Kalnu dobrá krajina, kde sa dá veľa podučiť a naučené skúsenosti si trebárs priniesť domov. Slovenským

kuchárom odkazuje, aby nesedeli doma, ale cesto-vali po svete a súťažili. Tým, čo sa nevzdajú, sľubuje, že veci už začnú akosi prichádzať samy a pre kuchára bude život odrazu ľahký.

Slovensko navštívil po jedenástich rokoch, s láma-nou slovenčinou. Ako prvá ho, prirodzene, zaujímala úroveň reštaurácií. „Nerád sa chodím najesť, lebo my sa s manželkou na všetko sťažujeme,“ usmieva sa kuchár, ktorý má rád obyčajné jedlá. Napríklad je maniak na vyprážaný syr. Dlho ho nejedol, ale chuť si pamätá. Zhodnotil: „Už to nie je to, čo to bývalo.“ Vo voľnom čase, ktorý má každý šéfkuchár len v úvodzovkách, vedie „normálny život“. Je ženatý, má dve dcéry a život v Dubaji mu pripomína dovo-lenku, za ktorú mu navyše platia. „Na pláži, v púšti a stále na slnku,“ vykresľuje.

29inbar&restaurant

Národná kuchyňa Spojených arabských emirátov pozostáva z mnohých druhov ryže. Ovplyvnená je pakistanskou, iránskou a indickou kuchyňou, tie sa aj najviac využívajú pri varení. Používa sa veľa šafranu a arabských byliniek.

Slovenskú kuchyňu môžeme vo svete s pokojným

svedomím prezentovať, napokon, chutí aj dubajským

panovníkom...

VEDELI STE, ŽE...

Page 31: INBAR&restaurant 2 2011

30 inbar&restaurant

art of dining

Foto: Burgendland Tourismus,Patricia Madajová, Miroslav Labuda

Burgenland znamená v preklade krajina hradov a je ich tu skutočne veľa. Historicky aj kultúrne máme k sebe my Slováci a Rakúšania blízko, veď v minulosti sme boli spojení v rámci rakúsko--uhorskej monarchie. Dnes sme opäť spojení v rámci Európskej únie. Čoraz viac Slovákov trávi v tomto jedinečnom regióne chvíle oddychu a s nadšením ho spoznáva a vychutnáva. Rakúšania sú vychýrení hostitelia, usilujú sa uctiť si hosťa a o hostí zo susedného Slovenska veľmi dbajú. Tento rok už po tretí raz sa v apríli v bra-tislavskom hoteli Carlton predstavili jednotlivé burgenlandské regióny a ich partneri v rámci workshopu a prezentácií, ktoré spoluorganizo-

val Burgenland Tourismus a Weinburgenland v spolupráci so slovenskou agentúrou Kainar, aby ukázali záujemcom najatraktívnejšie pôžitky, ktoré môže táto „slnečná strana“ Rakúska ponúknuť.

Na inšpiráciu Pre každú dušu niečo. V rámci prezentácie, ktorou sa Burgenland uchádzal o priazeň slovenských klientov, sme videli podmanivú prírodu, nekonečné úrodné pláne, množstvo viníc, Neziderské jazero a k tomu 300 slnečných dní v roku. Darí sa tam rôznym plodinám a okrem toho hlboko v zemi driemu najbohatšie

V Bratislave sa predstavil Burgenland

Kde bolo, tam bolo, medzi kopcami a jazerami plnými pulzujúceho života, priamo v Panónskej záhrade, hneď v našom susedstve sa nachádza Burgenland, spolková krajina Rakúska. Doslova rozprávkový začiatok, také bude aj pokračo-vanie. Hoci Burgenland je najmladšia spolková krajina, je to región, ktorý ponúka ohromnú rozmanitosť pôžitkov a zážitkov. Historických, kultúrnych, športových, prírodných či kulinárskych. Ťažko naraz opísať všetky zážitky, ktoré na klientov čakajú, a čo vlastne uprednostniť.

Page 32: INBAR&restaurant 2 2011

31inbar&restaurant

náleziská minerálnej vody v Rakúsku. Horúca, ale aj liečivá voda sa využíva v mnohých kúpeľ-ných rezortoch na regeneráciu organizmu. V Bratislave sa predstavili všetky možné bur-genlandské rezorty, ktoré vytvárajú tie najlepšie predpoklady na prvotriednu dovolenku pre všetky vekové kategórie s rôznymi záujmami a v rôznych cenových úrovniach. S možnosťami kultúrneho vyžitia, aktívneho športu a vychutná-vania gastronomických pôžitkov.

V rámci malej kulinárskej cesty naprieč Burgen-landom nám ponúkli ukážku gastronomických špecialít, ktoré v kuchyni hotela Carlton pripravil na ochutnanie pre pozvaných priamo rakúsky kuchár. Burgenlandská kuchyňa čerpá z množ-stva produktov, ktoré táto oblasť produkuje. Marhule, orechy, vyše tritisíc druhov paradajok. Chovajú pre tento región typický dobytok, ošípané druhu mangalica, stepný hovädzí dobytok, dostupné sú čerstvé ryby z Neziderského jazera a pijú sa vyberané jemné a kvalitné vína. Hostia, klienti a prítomní novinári si pochutnali okrem iných dobrôt na zubáčovi z Neziderského jazera v slaninovom kabátiku s fazuľovým nákypom a so smotano-vými zemiakmi, k čomu sa podávalo biele víno Leithaberg DAC 2009, rodiny Bayer z Donner-skirchen, alebo roštenku z býka na krémovej polente a na nakladaných čerešniach z regiónu Leithaberg, ktorá sa zapíjala červeným vínom zo stredného Burgenlandu DAC Hochberg 2008 z vinárstva Igler v Deutschkreuzi. K dezertu, burgenlandskému čerstvému syru karamelizo-vanému s marhuľami, sa podávalo sladké víno, ktorým je táto oblasť povestná, Rulandské biele, neskorý zber 2009.

Víno, vínko, vínečkoNa prezentačnom workshope v Bratislave sa tento rok predstavilo 80 vinárov z celého Bur-genlandu. O degustácie je vždy veľký záujem zo strany odbornej aj širokej verejnosti. Mierna panónska klíma, vynikajúce zloženie pôdy,

faktory, ktoré sú predpokladom pre vinársky región. Mnohí vinárski majstri spojili vinársku tradíciu so špičkovou a modernou technoló-giou, čoho výsledkom sú vína medzinárodného formátu. Burgenlandské víno bolo na slávnost-nom stole v Bielom dome v Amerike, pripíjajú si ním v stajniach formuly F1. Sladké vína z ako cibébový výber či ľadové vína patria k najuzná-vanejším. Hoci vlani počasie vinárom neprialo, v marci mrzlo, v apríli a máji počas kvitnutia viniča silno pršalo, úroda bola oproti predošlým rokom o 35 % nižšia. Kvalite vína však nepriazeň počasia nijako neuškodila.

Potrava pre dušuFarbistá kultúra oblasti čerpá z tradície národ-ných skupín Burgenlandu. Žili tam aj hudobní velikáni Joseph Haydn a Franz Liszt. V súčasnos-ti uvádzajú Haydnove diela od mája do októbra okrem iného v Haydnovej sále na zámku Ester-házy, v jednej z najlepších koncertných siení sve-ta. V hudobnom centre blízko rodného domu Franza Liszta sa konajú veľkolepé koncerty. Pre milovníkov operety sa v Mörbischi každoročné uvádzajú klasické a obľúbené operety. Jedným z najnoblesnejších podujatí sú však operné hry v St. Margarethen, ktoré sa odohrávajú na prírodnom javisku s rozlohou 7 000 štvorcových metrov. A mnohé iné podujatia.

Vyžitie pre teloV Burgenlande sa dá štýlovo oddychovať v prírode, či už využitím cyklotrás, golfových are-álov alebo surfovať na Neziderskom jazere. Pre milovníkov Nordic walkingu a bežcov sú tam tiež ideálne podmienky. Podvečer si po dennej aktivite treba telo zvlažiť v početných termál-nych bazénoch. Malebnú krajinu Burgenlandu možno vychutnať na veľa spôsobov po celý rok.

... podmanivá príroda, nekonečné úrodné pláne, množstvo viníc, Neziderské jazero

a k tomu 300 slnečných dní v roku...Malebnú krajinu Burgenlandu možno vychutnať na veľa spôsobov po celý rok

Page 33: INBAR&restaurant 2 2011

32 inbar&restaurant

interviewAutorka: Dana ZávadováFoto: archív Medusa Group

Gastronómia, to sú emócieSú emócie v podnikaní podstatné, resp. patria tam?Sú. Napríklad k Primi mám veľmi emotívny vzťah. Každý, kto chce robiť svoju prácu dobre, musí k nej mať aj iný, nie iba racionálny vzťah. Ináč by to nefun-govalo. O gastronómii to platí dvojnásobne, lebo to sú emócie. Ak od majiteľa alebo tvorcu myšlienky vychádzajú emócie, hostia ich veľmi intenzívne vnímajú.

Kým v prípade vašich ostatných podnikov bol koncept jasný, prvučký podnik Medúza, pôvodne francúzska reštaurácia, prechádzal vývinom. Dá sa povedať, že sa hľadal a na začiatku mu predchádzal jeden veľký omyl. Mali sme ambíciu vytvoriť protiváhu talianskej kuchyne, ktorá sa v Bratislave začala rozširovať, ale bol to omyl. Našťastie, zistili relatívne sme to skoro. Podnik sme predizajnovali na večerný, kde sa pilo veľa kokteilov, kuchyňu sme zmenili na medziná-rodnú, priniesli sme tam prvok dídžejov, ktorí boli dovtedy len na diskotékach. Medúza sa vyvíjala tak ako my a tiež trh. Teraz je už, chvalabohu, stabilnejší, ale v tom čase sa vyvíjal dynamicky a my sme naň museli reagovať.

Váš úspech je podmienený aj tým, že k svojim podnikom neprechovávate sentiment... Citový vzťah nesúvisí s pragmatickým rozhodnu-tím podnikať. Rozhodnutia o tom, či prevádzku presťahovať, zatvoriť alebo predizajnovať, musia byť pragmatické. Ja sa pri rozhodovaní snažím city eliminovať. Nie je dobré, keď ovplyvňujú racio. Mám fi rmu, ktorá zamestnáva 500 ľudí, som zodpovedný za mnohých živiteľov rodín a nemôžem si dovoliť hrať sa na citlivého. Musím sa správať tak, aby fi rma prežila a abybola zisková.

Na konte máte osemnásť gastronomických podnikov. Existuje vrchol, ktorý chcete do-siahnuť?Rast je súčasť našej fi remnej politiky. Snažíme sa, aby naše reštaurácie fungovali a boli ziskové, ale čo nás ženie dopredu, je otváranie nových. Je otázne, či nás to bude baviť aj potom, keď s tým otváraním prestaneme. V každom prípade je veľký predpo-klad, že budeme pokračovať ďalej. Lákajú ma skôr veľké projekty – to sú pre mňa výzvy! Pretože malých „frčiek na saku“ by som si mohol kúpiť do dvoch týždňov desať, takmer denne mi ktosi ponúka pre-vádzku na odkúpenie. To však nie je cesta.

Vraj vám je už Bratislava pritesná a najbližší trh, ktorý vám dáva zmysel, je viedenský. Stále sú to len hlavné mestá... Nechcem, aby to vyznelo povýšenecky, ale radi by sme pôsobili v oblasti zážitkovej gastronómie. A obávam sa, že na celom Slovensku nemáme na jej rozvoj priestor. Nehovorím „nikdy“, ale najbližšie roky neuvažujeme o rozšírení v rámci Slovenska, ani nad poskytnutím franchisingovej licencie. Nepova-žujem to za vhodný spôsob rastu. V Rakúsku sme už začali vykonávať činnosti smerujúce k otvoreniu prevádzok, založili sme tam spoločnosť, budujeme manažment a spustili sme prípravné práci, aby sme na budúci rok otvorili prvú prevádzku.

Považujete to za svoj najväčší úspech?(smiech) Veď sme tam ešte nič nedosiahli. Nebijeme sa do pŕs, akí sme úžasní a ako všetko zvládneme, len skromne sa domnievam, že na to máme. Možno odídeme s dlhým nosom, ťažko povedať. Za jeden z najväčších úspechov považujem skôr to, že ani jeden projekt v našom portfóliu nie je problémový. Všetky sú ziskové a umožňujú nám ďalší rast fi rmy bez toho, aby sme sa zadlžovali, naháňali investorov a podobne. Veľmi precízne si vyberáme, do čoho pôjdeme. Veľakrát som povedal aj „nie“.

Interiéry vašich reštaurácií, ktoré ste si sám navrhovali, sa ľuďom páčia, zrejme teda máte vkus...Je to aj tréning. Prvý som navrhol pred šestnástimi rokmi a odvtedy som spravil viac projektov ako nie-ktorí profesionálni architekti. Všetko robíme inhouse, nepotrebujeme na to externých ľudí. A to je ďalšia z výhod, ktorú máme oproti konkurencii.

Ako reagovali Bratislavčania a ostatní na pikantnú kampaň, ktorú ste mali k otvoreniu podniku Barrock? Dostali sme sa s ňou na hranicu, neprešli sme ju. K podniku navyše sedí ako uliata. K rockovému štýlu trochu rebélie patrí a trochu zveličenia nie je na škodu. Nepotrebujeme plávať vo vzduchoprázdne a snažiť sa byť milý ku všetkým.

Počas krízy ste otvorili šesť podnikov. Štatistic-ky boli roky 2009 a 2010 vaše najplodnejšie? Áno, a obzvlášť rok 2010. Bolo to preto, lebo ľudia sa viac ako inokedy začali zamýšľať nad tým, kde minú peniaze. A došlo k efektu, že kým ostatní začali klesať, my sme si čísla udržali, dokonca sme mierne

stúpli. V porovnaní s konkurenciou to bolo obrovské otvorenie „nožníc“, rozdiel bol naozaj veľký.

Ešte ostáva jeden kameň úrazu, mnohí majite-lia podnikov naň chtiac-nechtiac narážajú. Loajalita personálu. Vy ste našli recept, ako ho k tejto vlastnosti „vyškoliť“? Personál nebude nikdy loajálny. Loajálnosť, to je vlastnosť, ktorú Slováci nemajú. Všetko je len otázka nastavenia kontrolingu. U nás ho má na starosti asi desať osôb. Procesy vo fi rme treba nastaviť tak, aby, ak nazvem veci pravým menom, personál neokrádal majiteľa. My ich nevieme negovať, ani zlikvidovať, ale dokážeme ich minimalizovať. U nás na Slovensku je to totiž vnímané ako „folklór“. Vlečie sa s nami predstava, že čašník „šúpe“ majiteľa, pričom to nepovažuje za krádež. Toto my netolerujeme. Per-sonál si vyškolíme a dáme mu priestor na to, aby si u nás dobre a legálne zarobil. Kto prekročí hranicu, u nás skončí. Navyše sa dostane na náš interný tzv. blacklist, a už nikdy ho nezamestnám.

Podnikateľskú krízu ste mali v čase, keď ste museli odevný biznis zavesiť na klinec. A čo osobná kríza? Bola niekedy? Ctižiadostivosť je moja najsilnejšia vlastnosť, na druhej strane ma však ničí. Keby som ju mohol zredukovať na 50 percent, som šťastný človek. Pred dvoma rokmi som bol taký unavený zo svojho jednostranného života, že som sa psychicky zosypal. Čím som bol úspešnejší, tým som bol nešťastnejší. Okrem manažovania fi rmy som sa musel naučiť ma-nažovať aj sám seba, nájsť rovnováhu medzi prácou, osobným životom, hodnotami, záľubami. Čím ďalej, tým menej ma totiž motivujú peniaze. Nachádzam skôr potešenie v iných veciach ako v tom, či daný projekt bude o stotisíc eur lepší alebo horší.

Ktorá z krajín, čo ste precestovali, vo vás zanechala najsilnejší dojem? Mojím najväčším osobným prekvapením je už päť rokov Kapské Mesto. Chodím tam každú druhú zimu. Je tam príjemné podnebie, môžem tam sur-fovať... Vyhýbam sa umelohmotným výstavbam ako Dubaj, Tenerife a turistickým destináciám. Zaujíma ma reálny svet.

Do roku 2003 podnikal v oblasti módy, vlastnil značku ZOE. Skončilo sa to, preto-že sa zmenil trh a okolnosti. Už sa nedalo konkurovať obrovským spoločnostiam, ktoré ovládajú európsky trh a vyrábajú v hypermnožstvách. Za tým priemyslom mu bolo smutno, ale ako tvrdí, nemá zmysel ísť proti vetru. Hľadal teda alternatívu a našiel ju v gastronómii.

Page 34: INBAR&restaurant 2 2011

33inbar&restaurant

Nachádza sa v malebnom kúpeľnom mestečku Trenčianskych Tepliciach. Podľa starej povesti tam liečivé pramene objavil chromý pastier pri hľadaní zatúlanej ovečky. Našiel malé jazierko s horúcou vo-dou, z ktorého sa šíril sírový zápach, a po niekoľkých kúpeľoch v ňom sa uzdravil.

Kursalon bol v minulosti a aj dnes je stredobodom kultúrneho života v Trenčianskych Tepliciach. Každoročne je epicentrom významného fi lmového festivalu Artfi lm za účasti takých hviezd ako Gérard Depardieu alebo Jeremy Irons.

Historické priestory Kúpeľnej dvorany sa vďaka novému vedeniu premenili na prekrásne priestory, kde môžete v pokoji vychutnať tie najlukratívnejšie výdobytky kulinárskeho umenia, posedenie s rodinou, priateľmi alebo s obchodnými partnermi. Pôžitok z vynikajúceho jedla umocní atmosféra pokoja a pohody v sprievode živej hudby v kaviarni, jedálni alebo na prekrásnej zelenej terase s vonkaj-ším barom a pódiom.

Jedálny lístok Kursalonu ponúka špeciality tradičnej ąj modernej kuchyne. Z predjedál sme ochutnali ru-kolový šalát s kozím syrom, hruškou a s brusnicami. Z hlavných jedál odporúčame pečené kačacie prsia s červenou kapustou na slaninke a s karlovarskou knedľou. Sladkým záverom nášho posedenia bola torta s lesným ovocím.

Všetky jedlá boli, samozrejme, pripravené z kvalit-ných a čerstvých surovín. Ako digestívum sme po jedle vychutnali hruškovicu jedinečnej nezameniteľ-nej chuti a vône – Vilmos.

Kursalon vás od momentu, keď doň vstúpite, okam-žite očarí svojou atmosférou. Chceli sme si ju užiť čo najviac a tak sme ešte na slnečnej terase s vonkajším barom vychutnali osviežujúci letný kokteil priprave-ný z originálnej hruškovice Vilmos s tonikom, ľadom a s limetkou – Fresh Willy. Po návšteve nového Kursalonu mu môžeme zapriať len to najlepšie do novej etapy jeho fungovania.

KURSALON TEPLICE

Vitajte v Kursalone, na mieste, kde sa vaše sny menia na skutočnosť.

Page 35: INBAR&restaurant 2 2011

Obec vynikla v roku 1964 spojením dvoch obcí - Veľké a Malé Šenkvice, ich história však siaha ďaleko do minulosti. Prvé stopy osídlenia siahajú až do mladšej doby kamennej, ale prvá písomná zmienka o Šenkviciach pochádza z r. 1256, z listiny uhorského kráľa Belu IV. Po vpáde husitských vojsk na Slo-vensko (v r. 1428) ovládli husiti široké okolie medzi Trnavou a Bratislavou. Pravdepodobne v týchto voj-nových rokoch Šenkvice zanikli, pretože od r. 1462 do r. 1557 nie je o obci žiadna písomná zmienka.

Po rúškom histórieV druhej štvrtine 16. storočia sa zemepáni usilovali získať do svojich dedín nových kolonistov a tak prišlo do Šenkvíc v roku 1557 osemdesiattri rodín z chorvátskej Kostajnice v kolonizačnej skupine privedenej Mikulášom Beničom, neskôr po dobytí Sisaku Turkami v roku 1549 k nim pribudli ďalší chor-vátski kolonisti. Priateľské vzťahy medzi chorvátskou Kostajnicou a Šenkvicami sú podnes stále živé.Po roku 1578 sa Šenkvice rozrastali. Začiatkom 17. storočia boli najväčšou a najproduktívnejšou obcou pezinského panstva. V ďalších rokoch sa vplyvom rôznych historických udalostí striedali obdobia úpadku a biedy s obdobiami rozmachu a obec si až do posledných rokov 19. storočia zachovala výlučne poľnohospodársky charakter. Až výstavba železnice koncom 19. storočia vytvorila podmienky na vznik priemyselných podnikov.

Svedectvom histórie sú aj pamiatky, napríklad barokový Kostol sv. Anny. Na mieste pôvodného gotického kostola ho na začiatku 17. storočia posta-vili chorvátski predkovia. Neodmysliteľnou súčasťou histórie sú aj kaplnky, sochy a kríže. Ľudia ich budo-vali preto, aby mali možnosť požiadať o ochranu, poďakovať za šťastie či vzdať úctu.

Šenkvické vinice zdobí ochranca vinárov, vína, ale aj proti mrazu a opilstvu - sv. Urban. Jeho socha je umiestnená povedľa cesty v časti Grefty.Dlhoročné tradície a bohatú činnosť rozvíjajú aj miestne organizácie a spolky, napr. Spolok vinárov a vinohradníkov, ktorí organizujú ochutnávky, posvä-tenia vín a Dni otvorených pivníc.

Vinohradníci v ŠenkviciachNašu najintenzívnejšiu vinohradnícku oblasť – Malo-karpatská – tvoria vinohrady od 48º 10 po 48º 50´ severnej šírky. Súvislejšie plochy viníc môžeme vidieť od Bratislavy po Smolenice a dotvárajú celkovú kulisu malokarpatskej krajiny.Medzi vinohradnícke lokality Malých Karpát patria aj Šenkvice. Vinohradnícka obec, ktorá v rámci vino-hradníckeho zákona patrí do modranského rajóna, je v súčasnosti je podľa počtu obyvateľov dokonca najväčšia pod Malými Karpatmi. Vinohradníctvo tu má dlhú históriu, o čom svedčí fakt, že už v roku 1580 tu 83 majiteľov viníc dosiahlo úrodu vyše 65 000 litrov vína. Svoju úlohu v novodobej histórii zohrali najmä 2 faktory – vznik poľnohospo-dárskeho družstva a výskumnej stanice vinohradníc-kej a vinárskej.

Poľnohospodárske družstvo v Šenkviciach vzniklo v roku 1957 a dlhé roky hospodárilo na výmere cca 165 ha viníc. Preslávili ho najmä skvelé tramíny, kto-rým ťažké ílovité pôdy dodávali v tom čase žiadanú zemitosť a korenitosť.

Progres do vinohradníctva a vinárstva nielen v obci, ale minimálne v rámci celého Slovensko pri-niesla existencia Výskumnej stanice vinohradníckej a vinárskej Šenkvice. Hospodárila síce „len“ na výmere cca 50 ha viníc, ale na všetko šľachtiteľských

a množiteľských porastoch. Šenkvice boli odpradáv-na producentom hrozna na výrobu vín – prevažne bielych, menej červených. Okrem už spomínaného tramínu sa v šenkvických vinohradoch darilo a do-dnes darí najmä odrodám Veltlínske zelené, Rizling vlašský, zo skoršie dozrievajúcich je to Irsai Oliver. Z výskumnej stanice sa postupne dostávali do pestovania aj novšie slovenské a moravské odrody – Devín, Muškát moravský, Dunaj, Nitra, André, ale aj svetové odrody – Merlot, Dornfelder, Cabernet Sauvignon či Zweigeltrebe. Kvalitatívnou prestav-bou prešli aj tradičné odrody a tak popri „veltlínoch a vlašákoch“ majú dnes svoje miesto Rizling rýnsky a odrody skupiny burgundských. Najmä prvá slovenská muštová odroda Devín každoročne dosahuje vysokú cukornatosť a dajú sa z nej vytvoriť prívlastkové vína, ktoré doplňujú sortiment šenkvic-kých vín. Modrý „Dunaj“ prináša hebké vína vyššej farebnej intenzity a na výstavách vín sa pravidelne vysoko umiestňuje. cabernetová Nitra, okrem červených vín dokáže poskytnúť skvelé ružové, s vý-raznými ovocnými tónmi. Popri tradičných odrodách tak dnes v Šenkviciach letia odrody, o ktorých vznik a rozšírenie sa pričinila Výskumná stanica vinohrad-nícka a vinárska. Po zmene spoločenského režimu v roku 1989 sa otvorili nové cesty podnikaniu a tak je dnes v Šenkviciach fi rma Karpatská Perla manželov Šebovcov, Vinárstvo Ing. Marián Bočko a Vinárstvo Kamil Kukumberg.

Vinohradníctvo v posledných 10 – 12 rokoch sa postupne začalo dostávať na okraj záujmu najmä u malých pestovateľov. Dôvodom boli nízke výkup-né ceny hrozna, ktoré často nepokrývali ani náklady na jeho dopestovanie. Mnohí svoje malé vinohrady vyklčovali. Bolo treba tento nepriaznivý vývoj trochu zvrátiť a tak pár nadšencov založilo v roku 2000 Spolok vinohradníkov a vinárov v Šenkviciach. Osveta určite pomohla – lebo víno nie je len záleži-tosť tradície a skúsenosti, ale aj vec poznania a od-borného vzdelania. Postupne si spolok vybudoval aj vlastné priestory – vinotéku, pivnicu a tak aj jeho činnosť dostala väčší rozmer. Dnes má spolok vyše 20 členov, je platným členom združenia Malokarpat-ská vínna cesta a výstavy vín v Šenkviciach sa zaradili medzi nominačné výstavy na Národný salón vín Slovenskej republiky.

Vzniklo zopár ukážkových vinohradov s modernými odrodami a spôsobmi vedenia a to je základ: dobrá vinica dáva dobré víno, a keď ho dorábajú vzdelaní a nadšení vinohradníci a vinári, vinice v Šenkviciach určite nezaniknú.

34 inbar&restaurant

instoryAutor: Ing. Tibor Ruman

Šenkvice

Svätenie vína

Vinári s prezidentom SR Ivanom Gašparovičom

Leto a úroda 2010

Page 36: INBAR&restaurant 2 2011
Page 37: INBAR&restaurant 2 2011

36 inbar&restaurant

inbusiness

Pán Šebo, ako sa to všetko začalo? Pochá-dzate z vinárskej oblasti, ste z vinárskej rodiny, je to generačné povolanie?Možno je to preto, že sme ako deti často chodili s rodičmi pomáhať dedovi do Modry, do vinohradu. Chtiac-nechtiac sa na mňa niečo nalepilo. Dôležitý moment bol, keď som sa oženil. Manželkina rodina Zárubovci boli známou vinohradníckou rodinou s bohatou tradíciou. Po svadbe sme im začali pomáhať pri výrobe vína a aj vo vinici. Získali sme veľa skúseností, aby sme sa mohli osamostatniť, a od roku 1991 sme sa začali venovať výrobe vína profesionálne.

V princípe je známe, ako sa robí víno. V čom je špecifi ckosť súčasného moderného vinárstva v porovnaní s tradíciou?Stále sa prehlbujúce poznanie a moderné technológie nám otvorili obrovské možnosti vo vinárstve, ale aj vo vinohradníctve. Už vo vinohrade dokážeme novými metódami minimalizovať chemické ošetrovanie. Strojové vybavenie nám pomáha načas uskutočniť všetky práce. Moderne vybavené pivnice s kvalitnými lismi, odkaľovanie, regulovaná teplota kvasenia, antikorové cisterny, dubové sudy, bariková technológia a perfektná hygiena - to všetko vyústi do výsledku, ktorým je technologicky čisté, moderné víno.

Môžu, podľa vášho názoru, nové značky vín z krajín, ktoré doteraz neboli na našom trhu typicky vinárske, ohroziť svojou originalitou či kvalitou našich vinárov?Môžu, pretože trh s vínom sa čoraz viac globalizuje a do hry prišli hráči z nového sveta. Vinári z Južnej Ameriky ponúkajú pomerne kvalitné vína za nízke ceny, pretože sa chcú etablovať na svetovom trhu s vínom. Môžu si to dovoliť, ich vlastníkmi sú bohaté nadnárodné spoločnosti.

Ktorá časť vašej práce je vám milšia. Ste skôr typ manažéra alebo je vám bližšie živé dorábanie vína?Bližšie mi je živé dorábanie vína, a to už priamo od vinice. Naše motto znie „Perly sa rodia vo vinohrade“. Za tým sa skrýva nielen fi lozofi a fi rmy, ale aj skutočnosť, že viniciam venujeme maximálnu starostlivosť. Preto aj v ťažkých rokoch, akým bol ročník 2010, dokážeme vyprodukovať kvalitné víno. Manažérskej práce bolo, je a bude vždy neúrekom, ale s tým súvisí riziko podnikania.

Dobré víno je spolupútnikom dobrého jedla, keďže kyslosťou zvýrazňuje jeho chuť, čo by ste odporučili konzumentom z vašej pivnice? Z bielych vín by som odporučil mladé vína ročníka 2010 z radu VARIETO: Sauvignon, Rulandské šedé, Veltlínske zelené a Aurelius. Z červených vín vyzdvihnem VARIETO Frankovka modrá 2009, ktoré už tento rok stihlo získať hneď niekoľko zlatých medailí: na Valtických vínnych trhoch, na Vitis Aurea v Modre a tiež na festivale Frankovky modrej. Na všetky tieto vína sa môžete tešiť už v júni, keď budú v predaji. Nesmiem zabudnúť na príjemne harmonické VARIETO Rulandské modré 2008 a naše magické cuveé 4 ŽIVLY.

Dnes sa ochutnávky vína stávajú módnym trendom. Aké je podľa vás hlavné poznávacie znamenie kvalitného vína na jednej strane a dobrého degustátora na druhej strane?Na víne oceňujem harmóniu - čistú ovocnú vôňu, ktorá prechádza do korešpondujúceho chuťového vnemu. Dobrého degustátora by mala charakterizovať skúsenosť - dostatočné množstvo degustovaného vína, rozvaha, senzorické vlohy, vlastný názor na víno a schopnosť verbálne vyjadriť svoje senzorické vnemy.

Sú výzvy, ktoré vás priťahujú a ktoré zároveň považujete za náročnú previerku? Výziev mám viac. Najväčšou a zároveň najnáročnej-šou výzvou je pre mňa postupne prejsť na princípy biologickej ochrany viniča. Momentálne sa venujeme integrovanej produkcii, ktorá je akousi zlatou strednou cestou medzi bio a bežným pestovaním.

Ktorý nápoj je váš obľúbený alebo čo pijete, keďže vína sú v váš pracovný produkt?Pijem víno, pretože ma baví spoznávať nové vône a chute, vodu pre pitný režim, kvalitnú kávu pre jej úžasnú vôňu a zelený čaj pre pohodu.

Dáte si s chuťou pohár aj od priamej konkurencie so slovami, teda tomu sa to vydarilo?Veľmi rád. Poznanie vína je neustále ochutnávanie a porovnávanie. Tak sa získavajú skúsenosti. A keď chutnám vydarené víno, aj to ocením.

Vinárstvo je celoročná drina za každého počasia, nepozná prázdniny, Ako najčastejšie trávievate voľný čas a s kým?Voľný čas trávim väčšinou s rodinou alebo pri športe. Aktívne som hrával volejbal, pri ňom som spoznal svoju manželku. Teraz však uprednostňujem bicykel, turistiku alebo lyžovanie.

„Perly sa rodia vo vinohrade“To je motto vinárstva Šebovcov. Vinárstvo má na západnom Slovensku dlhú tradíciu. Lahodný mok či nápoj bohov, víno si vyslúžilo právom veľa pekných prívlastkov. Kým však vinár vychutná fľašu vína vo svojej vínnej svätyni, treba vynaložiť veľa práce. Inbar pozval na slovíčko jedného z významných producentov kvalitného vína na Slovensku Ladislava Šeba zo Šenkvíc. IN

BU

SIN

ESS

Ladislav Šebo

VIZITKAMeno: Ladislav ŠeboŠtudoval: Elektrotechnická fakulta SVŠT Bratislava Koníčky: šport, víno, prírodaObľúbené miesta: slovenské hory - Tatry a Taliansko - ToskánskoStav: ženatý

Page 38: INBAR&restaurant 2 2011

Charlie, poháre na všetky druhy vín,z odolného tvrdeného skla.

Page 39: INBAR&restaurant 2 2011

38 inbar&restaurant

odporúčameAutor: Ing. Tibor Ruman

Nápoj, o ktorom mnohí z nás pred pár rokmi ani nepočuli. Veľmi žiadaná kategória vína jarnej a letnej sezóny najmä posledných rokov. Jeho popularita stále rastie a získava si čoraz viac priaznivcov medzi všetkými vekovými kategóriami milovníkov vína.

Ružové víno sa vyrába z modrých odrôd hroznoro-dého viniča, ktoré sa po mechanickom spracovaní hrozna nenechajú kvasiť. K difúzii červeného farbiva do muštu a do budúceho vína tak prichádza iba nepatrne a nedochádza ani k vylúhovaniu trieslovín, ktoré sú typické pre červené vína. Technologický postup je teda viac podobný postupu výroby bie-lych vín. Druhý možný spôsob výroby ružových vín je kvasenie samotoku modrých rmutov.

Dá sa povedať, že hlavným poslaním ružového vína je osvieženie počas letnej sezóny. Preto rastie obľuba konzumácie najmä mladých ružových vín. Príznačná pre toto médium je najmä sviežosť a široká paleta senzorických vnemov.

Farba býva najčastejšie cibuľová, lososová, malinová až krvavočervená. Vo vôni prevláda zväčša lesná ja-hoda, čerešňa, ale žiadaná je tiež kvietková, melóno-vá či jogurtová. V chuti sú ružové vína ľahké a svieže, ale nájdu sa tiež okrúhlejšie a „dobre stavané“.

O tom, že Slovensko má ideálne klimatické pod-mienky na výrobu ružových vín, svedčia aj úspechy našich výrobcov na prestížnych medzinárodných súťažiach. A ktoré odrody sú na rosé najvhodnejšie? Jednotkou je určite Cabernet Sauvignon, nedajú sa však zahanbiť ani André, Svätovavrinecké, Frankov-ka modrá, Zweigeltrebe a Merlot. Zo slovenských novošľachtencov sa osvedčila Nitra.

Podávajú sa dobre vychladené a dobre sa kombinu-jú s predjedlom aj s hlavnými chodmi. Pokiaľ majú zvyškový cukor, podávajte dezert. Inšpirujte sa.

MÁJ – mesiac ružových vínPríjemné posedenie s priateľmi v prírode či v záhrade, grilovačka a.... ružové víno, rosé.

Page 40: INBAR&restaurant 2 2011

39inbar&restaurant

Na otázku, či sa nebála, že pomerne konzervatívnym Slovákov nebude chutiť, odpovedá s úsmevom: „Vedela som, že v Bratislave nič podobné nie je. Indická kuchyňa je síce pikantná, ale štipľavá je aj maďarská. Na tú sú Slováci zvyknutí, ale indická je veľmi širokospektrálna a variabilná, čo sa týka jedál zo zeleniny. Sledujem gastronomické trendy a v súčasnosti veľa ľudí uprednostňuje zeleninu pred mäsom. V Indii sa môžete stravovať zeleninou rozmanito aj celý mesiac, ale slovenská kuchyňa takú rozmanitosť neponúka, tu zeleninové jedlá omrzia za tri dni,“ vraví. „Realizovať svoj nápad nebola pre-chádzka ružovým sadom, keby som vopred vedela o všetkých úskaliach, asi sa do toho nepustím,“ hovorí J. Szokolayová. Indický personál reštaurácie tvorí dokopy osem ľudí. Najväčším problémom bolo vybaviť všetky povolenia, víza na veľvyslanectvách, celá tortúra „vybavovačiek“ trvala Jane Szokolayovej vyše roka. Kompletné zariadenie interiéru reštaurá-cie pochádza tiež z Indie. Ako je to so surovinami na originálne indické recepty? „V Rakúsku žije pomerne veľká indická komunita, tam dostať veľa vecí a v ne-ďalekej Viedni je obchodník, ktorý dováža čerstvé suroviny ,ovocie a zeleninu z Indie prakticky denne,“ prezrádza mi. Bežné suroviny ako rajčiny, papriky, uhorky kupujú na našom trhu.

Zaujíma ma, aká je tu kuchyňa, čím je špecifi cká. „Personál pochádza z juhoindického štátu Keraly, kolísky ajurvédy, tam sa takmer všetci stravujú podľa ajurvédy, ale u nás na Slovensku je málokto diagnostikovaný podľa jednotlivých dóš, či je vata, pitta, kapha, takže hoci varíme ajurvédsku stravu, naši hostia to nesledujú, väčšinou iba Indovia sa o to zaujímajú. Ak by to niekto chcel vedieť, môže sa dať diagnostikovať v našom ajurvédskom centre Ayur Ganesh,“ objasňuje.

India je obrovská krajina, severná časť uprednost-ňuje kozľacinu, jahňacinu, v južnej časti prevládajú vegetariánske jedlá. Ako všetko v Indii aj potrava je úzko spätá s náboženstvom. Kuchár nikdy neochut-ná jedlo počas varenia, pretože prvú porciu musí obetovať bohu. Pri varení používa čuch a zrak. Menu sa zvyčajne skladá z niekoľkých chodov, prevažne zeleninových, ale aj z rybacích, prípadne mäsitých a ovocných pokrmov, z rôznych omáčok, placiek a z báječných dezertov, ako sú pudingy z kokosu, banánov či dezerty zo strukovín, ktoré sú pre našin-ca pozitívne prekvapivé. Koláče v našom ponímaní nepoznajú. Teda ak aj zhrešíme sladkým, v každom prípade zhrešíme zdravo, lebo dezerty neobsahujú cukor, ale med, oriešky alebo mlieko.

Hoci aj indická kuchyňa je pikantná, súčasťou menu je vždy niečo s jogurtom, ktorý to štipľavé neutra-lizuje aj v žalúdku, aj počas konzumácie. Takže sa netreba toho pikantného v indickom jedle obávať. Indovia nevaria z konzerv ani z polotovarov, všetko sa je vždy čerstvé , to platí, samozrejme, aj v Ganesh v Bratislave, hoci sa to môže zdať komplikované. „Nič sa nevarí dopredu, nič sa nedáva zmraziť, nič sa nikdy neohrieva. Hosť si možno na svoju objednávku počká takú polhodinku, ale má zaručene čerstvé jedlo uvarené preňho,“ dozvedám sa. Indovia večer nekonzumujú zohriate jedlo, ktoré zostalo z obeda, pokladajú ho už za zdraviu škodlivé, ak stálo viac ako osem hodín. Alkohol k jedlu nepijú, ani ho v Indii nekúpite, naopak, pijú čaj a rôzne ovocné šťavy. Personál v reštaurácii sa dokáže už dohovoriť po slovensky, hoci je to pre nich veľmi ťažká reč. Do pozornosti uvádzam pre hostí pripravenú novinku „all you can eat“ cez týždeň po 17.30 hod. a v sobotu a v nedeľu od 11.30 hod. v cene 10 eur môžu ochut-nať indické špeciality v rámci malej gastronomickej cesty po Indii.

Indická kuchyňa

Odvážny nápad doniesť do Bratislavy kus Indie v podobe ľuďom najstráviteľnejšej, teda v podobe indického jedla, skrsol v hlave Jane Szokolayovej počas návštevy Indie. India ju mimoriadne očarila a veľmi jej „chutila“, rozhodla sa teda chuťové a iné zážitky sprostredkovať Slovákom. Patrí k ženám, ktoré sa výziev neboja, nuž sa pustila do odvážneho projektu a na Poštovej ulici v Bratislave otvorila reštauráciu Ganesh.

Page 41: INBAR&restaurant 2 2011

40 inbar&restaurant

incaféAutorka: Soňa Hudecová-Podhorná

Prednosť siete spočíva v odlišnostiach, na ktorých stavia – na hosťoch s environmentálnym cítením, prívržencoch bio a tradičných potravín a receptúr. „Zákusky pripravené podľa tradič-ných postupov, na obed výber zdravých a originálnych talianskych sendvičov, ľahko stráviteľná a chuťovo intenzívna zmrzlina z čerstvého plnotučného mlieka a z trstinového cukru, a, samozrejme, talianska kultúra kávy,“ hovorí o produktoch siete.

Okrem toho spolupracujú s Medzinárodným inštitútom degustátorov kávy a školia degustá-torov na získanie licencie. Vďaka pražiču kávy hostia môžu vychutnávať vždy čerstvú šálku, navyše v rôznych geografi ckých a tým aj chuťo-vých obmenách.

Káva s prívlastkom environmentálna

„Hovoriť o vývoji našej siete je dosť ťažké, pretože je veľmi mladá. Za dva roky sme toho zvládli veľa. Aj napriek kríze sme boli schopní rásť, hoci iní svoje prevádzky zatvárali. Zatiaľ máme štyri – všetky vlastné – a bude-me sa rozširovať len potiaľ, pokiaľ by sme neznižovali kvalitu produktov a služieb. Do niekoľkých rokov plánu-jeme ešte dve-tri v hlavnom meste a potom sa poobzeráme po ďalších väčších mestách. Pracujeme aj na otvorení našich prevádzok v Talian-sku,” kreslí vývoj fi rmy v jasných farbách Dana Hrubá, manažérka spoločnosti Greentree, ovenčenej označením Kaviareň mesta Bratislava.

Page 42: INBAR&restaurant 2 2011

41inbar&restaurant

Trucillo sa zrodilo v roku 1950 v Neapole a jeho príbeh má nádych amerického sna. Stojí za ním totiž „nosič“ kávových vriec Cesar Trucillo. Vôňa bôbov sa mu zdala natoľko príjemná, že nadvia-zal intenzívnejšiu komunikáciu s obchodníkmi. Vášňou pre kávu napokon dokázal nakaziť aj svojich troch synov a založil s nimi úspešnú fi r-mu Caffé Moka Salermo. O tridsať rokov neskôr prevzal vedenie jeden zo synov Matteo Trucillo a oživil tradíciu predovšetkým marketingovými novinkami. Zmenil názov na Caffé Trucillo a dal fi rme celkovú koncepciu, stratégiu a identitu. Na Slovensku sa káva objavila v januári 2010 a jej ponuka je pomerne široká, takže sa nedá popísať a zhodnotiť jednou vetou. O jednej zo zmesí - Excelsior Bar hovorí majster barista Slovenska ’07 a ’10 a zakladateľ Školy kávy Stanislav Cibuľa (po ochutnávke pre InBar) toto: „Mohutná aróma v kombinácii s plným telom, dominantná chuť čokolády, vanilky a pražených mandlí, trvácna krémová pena... túto kávu ocenia aj znalci.“

Hosť ju môže ochutnať, napríklad, v Cafe bar seldo hotela Pavla v Piešťanoch.

Costadoro sa na našom trhu objavilo len pred 3-4 rokmi, pritom má 121-ročnú históriu. Viaže sa s menom Oreste Biecutti; dodnes v Turíne funguje jeho pôvodná kaviarnička, ktorá dala základ silnej fi rme. V jej vedení sú stále priami potomkovia zakladateľa. Ponúka tri hlavné zme-si kávy; zrná pochádzajú z Latinskej Ameriky. Ich podiel vo výslednej zmesi je tajný. Absolútne „netajná“ je však cesta zrna od počítačového centra (tam sa vyhodnocuje jeho vhodnosť či nevhodnosť na použitie) cez praženie (každá odroda sa praží zvlášť a až následne sa miešajú) až po fi lozofi u predaja (vôbec sa nepredáva v obchodoch a putuje len do sektora HoReCa). Costadoro má 3 hlavné zmesi - Master Club Coffee – 100 % arabica, Costadoro Coffee lab – 100 % arabica a Costadoro caffe 90 + 10.Stanislav Cibuľa o nej vraví: „Costadoro je vyvá-žená, jemne trpká káva s intenzívnou vôňou a s nádychom sušeného ovocia a čokolády; chuť kakaa dominuje ostatným chutiam.“

Dopriať si ju môžete v žilinskom Grand Caffe, v piešťanskom Azztek caffe alebo v Bow Gar-den v Komárne.

Danesi začala svoju históriu pred viac ako storo-čím. Založil ju Alfrédo Danesi svojou kaviarňou a coffe shopom v Ríme. Jeho skúsenosti, vedomosti, ale aj vášeň pre kávu, „zdedil“ syn Giovanni; a práve on sa napokon svojou sta-rostlivosťou a manažovaním zaslúžil o skutočný rozvoj rodinnej fi rmy. Dlhoročné experimento-vanie s kávovými zmesami umožnilo fi remným expertom vytvoriť v tejto triede jedinečný produkt – pokiaľ ide o kvalitu, harmóniu a o príjemnú sladkú chuť. V zmesiach Danesi sa o jemnosť a o tzv. hladkosť starajú africké a brazílske kávy, zatiaľ čo za dlhodobou plnosťou chuti a za kakaovými tónmi sú kávy z východnej Afriky a z Kolumbie. O zmesi Gold Quality – kombinácii arabikových odrôd zo Strednej a z Južnej Ameriky Stanislav Cibuľa po ochutnaní povedal: „V tejto káve ma nadchýna mimoriadna hladkosť, prirodzená sladkosť, jemná vôňa a intenzívna chuť, v ktorej cítim jemné tóny citróna a čokolády.“

Zo značky Danesi pripravujú kávu v Meštian-skom pivovare a v hoteli Avance v Bratislave, Cobra pub v Prešove, v hoteli Dubná skala v Žiline, Galileo na Donovaloch či Holiday Village Tatralandia v Liptovskom Mikuláši.

V TIENI „MASOVIEK“

TRUCILLO COSTADORO DANESI

Vraj je aj zdraváKáva môže mať pozitívny vplyv na naše zdravie. Rozsiahle klinické a vedecké štúdie potvrdzujú, že jej pravidelná konzumácia znižuje riziko cukrovky 2. typu, má protiná-dorové účinky a pozitívne pôsobí pri pre-vencii Alzheimerovej choroby. Káva navyše obsahuje viac ako 200 zdraviu prospešných látok s antioxidačnou aktivitou. „Až 70 percent denne prijatých antioxidantov môžu tvoriť práve antioxidanty konzumova-né v káve,“ hovorí Michal Holčík z Inštitútu kávy a zároveň apeluje na rozumnú mieru konzumácie kávy: „Odporúčaná denná dávka kofeínu je 200-300 mg/deň, čo pred-stavuje asi 4-6 šálok kávy. Nadmerné pitie však môže, najmä u ľudí citlivých na kofeín, vyvolať nežiaduce účinky ako dôsledok ne-primerane veľkej dávky prijatého kofeínu.“

Page 43: INBAR&restaurant 2 2011

42 inbar&restaurant

interview

Pán Babjak, stretli sme sa vo fi rme Ing. Jozefa Mikuša v Doľanoch, ako na vás toto vinárstvo zapôsobilo prvý raz?Nie som tu dnes prvý raz, bol som pozvaný na pár akcií, ktoré sa tu konali už predtým. Pri prvom stretnutí som bol prekvapený, že tu v Doľanoch máte takýto veľký vinársky podnik. Vedel som, že tu nejaké vinárstvo je, počul som o pánu Mikušovi, že má dobré doľanské víno. Sám som si ho niekoľko-krát dal naliať na rôznych akciách, vedel som, že to víno z jeho produkcie je dobré, že si ho ľudia chvália. Skôr som si však predstavoval menšie vinárstvo, malú fi rmičku. O to viac som bol prekvapený, že tu v Doľanoch stojí krásne, veľké a moderné vinár-stvo. Krásne a príjemné prostredie pôsobí veľmi upravené a čisto. Človek sa tu jednoducho cíti ako doma, čo znásobujú milí a ústretoví pracovníci. Páči sa mi, že sú si vedomí toho, že sa musia starať, robiť si svoje, aby fi rma išla dopredu. Je to taký rodinný typ podniku.

Pán Mikuš vás oslovil, či by ste nechceli ochut-nať nové víno – Rulandské modré neskorý zber 2009. Zároveň sa naskytla otázka, či by ste nechceli byť ambasádorom JM Vinárstva Doľany, ktorý odporúča Rulandské modré, ak sa s jeho kvalitami stotožňujete. Ako teda hodnotíte nový produkt z dielne pána Mikuša?Pán Mikuš je presvedčený, že to bude lahôdka pre vyznávačov vína. Tomuto vínu verí a to bol dôvod, prečo som sa po niekoľkých degustáciách tohto vína rozhodol prijať ponuku pána Mikuša. Podľa môjho názoru to vínko je skutočne kvalitné. Čakal som, že bude skôr ťažšie ako väčšina červených vín. Bol som milo prekvapený, že Rulandské modré,

neskorý zber 2009 je lahodné, ľahšie, veľmi osviežu-júce. Cítiť v ňom jemné kyselinky, čím je odľahčené. Môžem ho každému len odporúčať!

Pán Mikuš, ako hodnotíte Rulandské modré, neskorý zber vy?Rulandské modré zrelo v sudoch 8 mesiacov, dnes po po troch mesiacoch, čo toto víno leží vo fľašiach, sme ho s pánom Babjakom opätovne degustovali. Osobne si myslím, že mu ešte trošička chýba, preto ho necháme dozrieť vo fľašiach aspoň ďalšie 3 mesiace, a potom by som ho rád slávnostne uviedol na trh.

Martin BabjakAmbasádor JM Vinárstva Doľany odporúča Rulandské modré, neskorý zber 2009

Atmoféru slávnostného uvedenia na trh Rulandského modrého, neskorý zber 2009 vám určite priblížime v ďalšom čísle.

Vizitka: Martin Babjak

Vyštudoval: Dopravná stredná škola vo Zvolene, odbor železničná doprava-preprava, Konzervatórium v BratislaveProfesia: operný spevák od 1987Stav: ženatýDeti: 2 dcéry – Andrea (20), Simona (24)Aktuálne bydlisko: VajnoryHobby: cyklistika, RC modely lietadiel rádiovo ovládanéNajkrajšie hobby: rodinaNávšteva vinice, odkiaľ pochádza Rulandské modré

Degustácia zo suda

Degustácia po troch mesiacoch ležania vo fľaši

Page 44: INBAR&restaurant 2 2011

43inbar&restaurant

Ako hodnotia ročník 2010 v JM Vinárstve Doľany?

„Rok 2010 nebol ľahký, úroda bola o 20 % menšia, ale slušnej cukornatosti. Mali sme troška problém s kyselinami, ale keďže sme sa s nimi vyhrali, výsledkom sú krásne ovocné vína. Ročník 2010 u nás rozhodne nesklame, skôr prekvapí. Odporú-čam hlavne Rulandské šedé, Tramín červený, Cabernet Sauvignon, Chardonnay,“ Ing. Jozef Mikuš, majiteľ JM Vinárstva Doľany

„Ročník 2010 v JM Vinárstve Doľany môžem zo svojho pohľadu a z pohľadu zákazníkov hodnotiť skôr pozitívne. Niektoré odrody veľmi prekvapia, keďže dané víno sa skutočne vydarilo. Zákazníci sa vína ročníka 2010 obávajú, ale keď ho degustujú, sú celkom prekvapení, že z takého zlého roku je také dobré víno,“ Dušan Sopóci, obchodný zástupca

„Myslím si, že úroveň ročníka 2010 v porovnaní s rokom 2009 je minimálne zachovaná. Keď som degustoval vína z produkcie JM Vinárstva Doľany ročník 2010, bol som milo prekvapený. Asi najviac mi ulahodilo Chardonnay a Rulandské šedé,“ Ladislav Krajňak, majiteľ vinotéky Vivien Group

„Najväčším prekvapením pre mňa z ročníka 2010 je rozhodne Rulandské šedé 2010, je zaujímavé chu-ťou, farbou, nenájdete víno tejto odrody inej značky, ktoré by ste si mohli pomýliť s Rulandským šedým z produkcie JM Vinárstva Doľany,“ Andrej Kubíček, majiteľ kaviarne Justicia a vinotéky v Trnave

S novým ročníkom

nový konceptCharakteristika stojana:

rozmer: šírka 525 mm, výška 1800 mm, hĺbka 365 mmfarebné rozlíšenie: jelša, čerešňa, mahagón

V snahe priblížiť sa k zá-kazníkovi v reštaurácii

prichádza JM Vinárstvo Doľany s myšlienkou osadzovania stojanov s vínami na 6 vystave-ných fl iaš s kapacitou

72 fl iaš. Majitelia majú na výber z dvoch verzií –

Exclusiv a Economy. V stojane tak zákazník môže

nájsť napríklad Merlot 2004, ktorý sa stal najpre-dávanejší Merlot v Národnom salóne vín SR, či medzinárodného šampióna Rulandské šedé 2009, bobuľový výber. Veríme, že týmto spôsobom aj my môžeme prispieť k bezpečnosti na cestách, pretože zákazník si môže víno zobrať zo stojana priamo do-mov za rozumnú cenu a vychutnať ho v príjemnom domácom prostredí.

mebobmôzákmodom

áj ť napríklad M

Page 45: INBAR&restaurant 2 2011

44 inbar&restaurant

wellnessAutor: PaedDr. Vlado ZlatošFoto: isifa.com

Ako dosiahnuť stav, aby sa zákazník vrátil druhýa tisíci raz? Ako mu dokázať, že by mal pravidelne navšte-vovať práve toto stravovacie zariadenie? Odpoveď je ukrytá v biológii fungovania ľudského mozgu, preto-že proti racionálnym ponukám (psychologické kalku-lácie) sme už všetci dávno imúnni.

Tie najlepšie podnikateľské stratégie majú v sebe niečo zvláštne. Nasledujeme ich nie kvôli ľuďom a au-toritám, ale kvôli sebe. Nasledujeme ich z vlastných dôvodov, pretože nás inšpirujú riešiť naše problémy. Inšpirujú nás na činy. Nenasledujeme ich preto, lebo

chceme, ale preto, lebo musíme. Tie podnikateľské stratégie, ktoré sa začínajú „dôvodmi, prečo ich na-sledovať“, si nás získavajú najsilnejšie. Čo to však zna-mená pre stravovacie zariadenie? Je to jednoduché, čítajte ďalej.

Napríklad jedálne menu vypovedá o tom, ako si stra-vovacie zariadenie váži problémy svojho stravníka a pomáha mu riešiť ich. Najprv začína komunikovať o jeho problémoch a riešeniach. Takto sa tvorí lojál-nejší a dlhodobejší vzťah a stravník sa rád vracia späť. Preto hlavným zmyslom podnikania je najprv vytvo-

riť si si vzťah k zákazníkovi a udržať zákazníka. Zisk je „len“ vedľajší efekt dôkladného plnenia týchto dvoch cieľov.

Najzávažnejším problémom, ktorým dnes trpí takmer 80 % populácie, je nadváha a obezita. Drobné úpra-vy v menu zamerané len na túto jednu „postihnutú“ skupinu zdvihnú imidž zariadenia na vyššiu úroveň. Ak bude menu upravené tak, aby rešpektovalo zá-kladné princípy stravovania chudnúcich, a ak zaria-denie investuje prostriedky aj do školenia personálu (kuchár, čašník), investícia sa určite vráti späť. Všetko

Page 46: INBAR&restaurant 2 2011

45inbar&restaurant

Jedálne menu je hlavný komunikačný prostriedok stravovacieho zariadenia. Je to zároveň silný marketingový nástroj na vytváranie lepšieho vzťahu so stravníkom. Čo je však tým zázračným spojivom, ktoré tvorí lojalitu zákazníka napríklad k stravovaciemu zariadeniu?

závisí od dôkladnej prípravy a ochoty preniknúť do hĺbky problému. Jedno správne zostavené menu by malo komunikovať aspoň tieto základné informácie:- aké jedlá si vyberať vzhľadom na problém a na cie-le stravníka (nadváha, obezita, zdravotné problémy, detské menu, výber jedál pre tehotné ženy a dojčia-ce matky, jedlá pre športovcov a iné)- ako jednotlivé jedlá pôsobia na stravníka z fyziolo-gickej stránky (vplyv na žalúdok, na krv, pomer živín v jedle, ako jedlá kombinovať, aký výsledný efekt spôsobia, iné)

- odporúčania, kedy je vhodné tieto jedlá konzumo-vať (ráno, na obed, večer, pred tréningom, po trénin-gu, pred spaním a iné)

Zdá sa, že najvďačnejší a zároveň najvýnosnejší mar-keting je ten, ktorý zaberá najviac času. Ide najmä o bezplatné vzdelávanie zákazníka cez rôzne línie. V pasívnej oblasti sú to pre stravovacie zariadenie rôzne letáky, odborne zostavené menu, alebo naprí-klad stolový kalendár, ktorý má na každej strane iný denný typ, aby ho zákazník mohol okamžite využiť vo svoj prospech. Niečo ako vzdelávací kalendár na celý

PaedDr. Vlado Zlatoš je odborník -

konzultant pre výživu a šport. Spolu

so svojou manželkou Tinou pôsobia ako

poradcovia vo vrcholovom športe, vo

fi rmách, v reštauračných zariadeniach aj

pre bežných ľudí. Obaja zároveň aktívne

pôsobia vo vrcholovom športe. Veria

v jednoduchú fi lozofi u, že všetci sa mô-

žeme stať lepšou verziou samých seba.

Ich pridaná hodnota je vo vedomos-

tiach, pretože lepšie zdravie, vitalita

a kondícia prichádzajú až po lepšej

informovanosti a nikdy nie naopak. Svoje

odborné vedomosti a vlastné dlhoročné

skúsenosti prezentujú v publikáciách,

v časopisoch, na svojich webových

stránkach a po iných líniách.

Viac o ich odbornýcha športových aktivi-

tách sa dozviete na webovej stránke

www.vladozlatos.com

Page 47: INBAR&restaurant 2 2011

rok, ktorý sa môže meniť podľa ročného obdobia. V aktívnej rovine sú to riadne vyškolení čašníci a kuchári aspoň so základnými vedomosťami z pro-blematiky zdravia a výživy. Stravníka vedia usmerniť, poradiť mu a odporučiť najlepší variant jedla vzhľa-dom na jeho problém. Okrem toho čašník s citom pre komunikáciu môže priniesť stravovaciemu zaria-deniu značnú sumu extra zarobených peňazí. Pred-stavte si, že zariadenie ponúka aj stravovacie balíčky (napr. bagety, wrapy, iné rýchle jedlá), ktoré čašník môže „mimochodom“ ponúkať na cestu zákazníkovi, ktorý sa dnes už pravdepodobne nevráti: „Želali by ste si na cestu aj zdravo pripravenú bagetu, ktorú si môžete dať napríklad na olovrant? Máme ju pre vás pripravenú za 2 minúty a vy sa nemusíte strachovať, čo zdravé zjete neskôr...“

Len tieto dve vety môžu v číslach znamenať pri 50 predaných bagetách za deň ročný zisk vo výške 31-tisíc eur (2,5 eura bageta, náklady na prípravu bagety 0,8 eura; čistý zisk bez zdanenia = 85 eur//deň; krát 365 dní v roku = 31 025 eur [934,659 Sk]). Pri týchto číslach je investícia do školenia personálu, do tvorby lepšieho menu a do podporných vzdelá-vacích informácií v porovnaní so ziskom úplne zane-dbateľná.

Ľudia milujú cenné rady, ktoré môžu dostávať za-darmo. Ale pozor! Nesmie ísť o nejaké lacné rady či triky. Na ziskovosť stravovacieho zariadenia má preto nesmierne veľký vplyv dôkladne vyškolený personál. Dôvodom sú cenné informácie, ktoré personál odo-vzdáva svojim zákazníkom a oni sú so službami spo-kojnejší, sú šťastnejší (riešia svoje problémy), vracajú sa častejšie a zariadenie slovne odporúčajú ďalej. Personál je potom vnímaný vo svetle pomocníkov a radcov, a nie iba ako „doručovateľ“ jedla či účtu. Ktorý majiteľ stravného zariadenia by sa chcel ukrátiť o nejakých stotisíc eur, ktoré by mu inak mohli pre-tiecť pomedzi prsty? A prečo sa obmedzovať „len“ na extra stotisíc eur ročne? Prečo nechcieť viac?

Osobne som sa v stravovacích zariadeniach nikdy nestretol s mimoriadnym záujmom o mňa ako zákaz-níka. Nemám na mysli slušné zaliečanie sa a servilné správanie s cieľom väčšieho zisku za „nič“ (pardon, teda jedlo). Nikto mi nikdy v živote neponúkol naprí-klad doplnok výživy k jedlu (ďalší extra predaj), nikto mi neponúkol balíček zdravého jedla na cestu (ďalší extra predaj), nikto ma nevzdelával v tom, čo by som mal konzumovať na základe toho, čo budem dnes robiť.

Existujú však stravovacie zariadenia, kde máme mož-nosť realizovať niektoré naše idey. Stretávame sa so zvýšeným záujmom najmä kuchárov, ktorí chcú po-rozumieť zdravším spôsobom varenia a princípom, ktoré tomu predchádzajú. Veľmi nás to teší a veríme, že aj v blízkej budúcnosti sa nájdu mnohé zariadenia, ktoré pochopia nutnosť vytvoriť aj čosi viac, nie iba útok na chuťové poháriky jazyka zákazníkov.

Je však jasné, že tento trend a rýchlosť jeho prieni-ku do širšej reality ovplyvňujú práve zákazníci. Zatiaľ majú priority zväčša v objeme jedla a v jeho chuti. Preto v mnohých mestách najviac profi tujú podniky, ktoré ponúkajú mnoho jedla za málo peňazí. Lenže tento model podnikania bude postupne menej za-ujímavý a profi tujúci. Dôvodom bude zvýšený po-čet obéznych ľudí, ktorí si takúto stravu už nemôžu dovoliť zo zdravotných dôvodov. Je to smutné, ale zdravie si človek môže pokaziť len raz. Stravovacie zariadenie, ktoré bude svojich zákazníkov vzdelávať a ponúkať optimálne pripravenú stravu, si môže vy-tvoriť „nepriestrelný“ kredit a imidž veľkého pomoc-níka. To ľudia čoskoro ocenia najviac peniazmi a opakovanou návštevou.

Na záver 10 praktických rád, ktoré si môžu pre zdravší životný štýl osvojiť úplne všetci. Pochopte, prosím, zá-kladnú fi lozofi u, platnú na nás všetkých bez ohľadu na pohlavie, vek, zdravotný stav a na zamestnanie:

„KAŽDÝ Z NÁS SA MÔŽE STAŤ LEPŠOU VERZIOU SAMÉHO SEBA. ROZHODUJÚ O TOM MALÉ KROKY, ZA KTORÉ SME ZODPOVEDNÍ UŽ DNES.“

Preto čím viac sa dnes staráme o svoj „pohár energie“ (zdravie, kondícia, duševný stav), tým plnší ho máme na druhý deň. V praxi to znamená, že bez ohľadu na všetko sa musíme denne venovať svojej fyzickej zdat-nosti, zdraviu a manažmentu zdrojov výživy (domá-cich aji externých, napríklad v reštauráciách). Musí to patriť k našim prioritám. Existujú len dve možné si-tuácie. Buď si pohár energie zväčšujeme, alebo zmenšujeme. Nič medzi tým neexistuje. Najlepšie preto je, ak sa nám tieto činnosti zlepšujúce zdra-vie podarí automatizovať vo vlastnej životospráve (zvyky).

Za načapovanie plného pohára je zodpovedných viacero oblastí. Nasledujú základné odporúčania, ktoré vám pomôžu cítiť sa zdravšie a výkonnejšie. Ich pridanou hodnotou je bod zlomu, keď sa sami sebe budete páčiť v zrkadle viac (najmä nahý). Použite ich preto ešte dnes:

01. Konzumujte minimum sacharidov (cereálie, celozrnné produkty, chlieb,

pečivo, ryža, zemiaky, cestoviny a iné múčne produkty či prílohy).

02. Ak ich budete konzumovať, musíte ich skombinovať s dostatkom správ-

nych tukov (buď priamo do výživy, alebo vo forme doplnku): rybí tuk, lecitín, olivový olej, obyčajné maslo, semiačka, orechy, kokosový olej a tiež s veľmi veľkým množstvom zeleniny.

03. Konzumujte viac bielkovín (domáce vajcia a mäso), viac syrov (tvaroh,

cottage, mozzarella, parmezán, tvrdé tučné syry, občas plesnivé syry ale žiadne tavené).

04. Konzumujte najviac zeleniny, najmä zelenú listovú, minimálne však

3x za deň.

05. Konzumujte čo najviac uvedených tukov (vždy aj v kombinácii so zele-

ninou podľa toho, ako sa vám chuťovo hodia do pokrmu).

06. Trénujte minimálne 5 hodín do týždňa (kondičným aj silovým spô-

sobom, pretože je nesmierne dôležité zapojiť do pohybu všetky 3 typy svalových vlákien: pomalé, rýchle aj super rýchle).

07. Spite aspoň 6 kvalitných hodín v úplne tmavej a chladnej miestnosti

(svetlo nezažínajte, ani keď idete v noci na WC).

08. V noci sa neobklopujte elektro-magnetickým smogom (aspoň

5 m od vašej hlavy nemajte prístroje ako mobil, počítač, televízor, iné).

09. Pite minimálne 3 litre čistej vody denne (ideálne prefi ltrovanej), nepo-

užívajte žiadne sladké nápoje či limonády.

10. A vzdelávajte sa v problematike zdravia aspoň 15 minút denne

a o jeden rok budete sami sebe rozumieť tisícnásobne viac (aj malé kroky majú veľký následok).

wellnessAutor: PaedDr. Vlado Zlatoš

46 inbar&restaurant

Page 48: INBAR&restaurant 2 2011

1,5 l - Ø 16 cm2,0 l - Ø 18 cm2,5 l - Ø 20 cm5,0 l - Ø 22 cm

1,2 l - Ø 16 cm

amilanový riad od tescomy

vhodné na indukciuzáruka 10 rokov

Page 49: INBAR&restaurant 2 2011

48 inbar&restaurant

inreport

BACARDI CLASSIC COCKTAILSCOMPETITION 2010/2011

Marek Šenkapoul robil prednášku o Bacardi

Trojica najlepších: (zľava) Maroš Dzuruš, Michal Kobza a Jozef Janoško

Po ročnom hľadaní špičkového barového personálu v rámci turné BACARDI CLASSIC COCKTAIL TOUR vo vybraných 36 slovenských baroch, ktoré prebiehalo počas roka 2010, sa 19. apríla 2011 v bratislavskom Rumklube konalo fi nále zástupcov vybraných 8 najlepších barov pracujúcich so značkou Bacardi.

Page 50: INBAR&restaurant 2 2011

49inbar&restaurant

ZOZNAM SÚŤAŽIACICH NÁZOV VARIANTU DAIQUIRI

Ladislav Tarič - Le Bar, Bratislava Daiquiri a lá Laco

Maroš Dzuruš - Cuba Libre, Prešov Daiquiri de Primavere

Miroslav Torda - Revolutionbar, Pov. Bystrica Melon Daiquiri

Matej Sarna - Humno, Tatranská Lomnica Humno Daiquiri

Michal Kobza - Lemontree, Bratislava Marry Me Daiquiri

Jozef Janoško - Retro, Košice Retro Papa Daiquiri

Dušan Petráš - Kaskády, Sielnica Sweet Kate

Patrik Hladký - Academic, Zvolen Liquid Daiquiri

inbar & restaurant and shake the world

powered by

Matej Sarna z Humna v Tatrách

Hľadali sme osobnosť barmana, ktorý nielenže sa postará o dokonalú prípravu nápoja so štýlom a gráciou, ale dáva k nápoju nejakú pridanú hod-notu v podobe komunikácie s hosťom a prezentuje vedomosti o nápoji.

Súťaž zastrešovala značka Bacardi, ktorá podľa historických dokumentov iniciovala práve zrod najobľúbenejších rumových koktailov - Cuba Libre, Mojito, Daiquiri a Piňa Colada. Hlavným kokteilom, okolo ktorého sa točilo fi nále, bolo Daiquiri – známe aj neznáme, hlavnou podmienkou bolo použitie rumu, dôležitej súčasti originálnej receptúry. A naozaj bolo na čo pozerať a aj chuťové poháriky si prišli na svoje.

Kreativitu a zručnosť súťažiacich barmanov by určite ocenil aj Jennings Cox, „otec“ originálneho Daiquiri, ktorý svoju receptúru vytvoril už v 19. storočí, a to doslova náhodou, keď sa mu počas večierka minula zásoba ginu a jediné, čo mohol svojim hosťom po-núknuť, bol rum Bacardi. Nechcejúc podávať čistý rum, pridal doň limetkovú šťavu a cukor. Keďže mal málo ľadu, prilial do nápojov ešte trochu vody. A zrodil sa nápoj, ktorá sa stal okamžite hitom.

Linda Wagnerová známa z televízie vychutnávala Mary Me Daiquiri namixované Michalom Kobzom

Víťazný recept od Michala Kobzu

Marry Me Daiquiri• 25 ml Bacardi Superior

• 25 ml Bacardi Limón

• 20 ml cukrového sirupu

• 20 ml čerstvej limetkovej šťavy

• 20 ml naturálneho jogurtového likéru Bols

• ozdoba: orchidea

Page 51: INBAR&restaurant 2 2011

50 inbar&restaurant

inreport

Čas kokteilovV rámci súťaže barmani pripravovali vlastnú recep-túru Daiquiri s použitím akékoľvek množstva a ktorý-koľvek druhu rumu Bacardi. Hodnotila sa komplex-ná práca – príprava, servis, komunikácia a samotná chuť kokteilu. Časový limit na prípravu dvoch porcií Daiquiri bol stanovený na 7 minút, pričom tento čas súťažiaci museli využiť aj na prezentáciu svojej mixologickej fantázie pri príprave nápoja. Ingredien-cie a špeciálne prísady potrebné na namixovanie súťažného drinku boli, samozrejme, tajomstvom, ktoré sa odhalilo až pri samotnej prezentácii a každý účastník si ich zabezpečil samostatne.

Hodnotenie kokteilov nebolo jednoduché a 5-členná porota v zložení herec Peter Sklár, alias Ali Krasňanský, Marek Šenkapoul, Brand Ambasa-dor pre Českú republiku, „Aňa“ Inigo Olea, barmaid zo Salamanky, Španielsko, Juraj Záhorec zo spoloč-nosti Koft, Patricia Madajová z magazínu Inbar, mala naozaj ťažkú pozíciu pri rozhodovaní.

Bez histórie by nebola súčasnosťNeoddeliteľnou súčasťou barmanských zručností je aj znalosť histórie, príbehov jednotlivých kokteilov a značiek. Preto aj tu museli barmani preukázať, čo vedia o značke, ktorá ich denne sprevádza pri práci – o značke Bacardi. Krátky test dostatočne preveril znalosti fi nalistov.

Josef Benji Benian Ambasador bacrdi pre Slovensko

Porota to nemala ľahké, zostava bola silná

Porotca Peter Sklár

Page 52: INBAR&restaurant 2 2011

51inbar&restaurant

Dodo Janoška a jeho Retro Papa Daiquiri

Víťazom sa stal Michal Kobza zo Sky baru Bratislava s drinkom nazvaným Marry Me Daiquiri

A aby neostalo len pri testovaní, mohli súťažiaci sami vyhodnotiť svoju teoretickú pripravenosť – súčasťou podujatia bola tiež krátka sonda do histórie cez od-povede na otázky z testu, ktorou všetkých účastní-kov previedol Marek Šenkapoul, Brand ambassador značky Bacardi pre Českú republiku. Dozvedeli sme sa napríklad, že „angel share“ alebo anjelská daň je označenie procesu vyparovania zo sudov počas zre-nia. No priznajte sa, kto by nechcel byť vyberačom práve tejto dane?

Najlepší vyhrávaRozhodnúť o najlepšom spomedzi profesionálov zo slovenských barov, bolo naozaj veľmi ťažké. Nakoniec sa tesným víťazom stal Michal Kobza zo Sky baru Bratislava s drinkom nazvaným Marry Me Daiquiri pred Marošom Dzurušom z Cuba Libre Prešov, ktorý stvoril Daiquiri de Primavere, a Joze-fom Janoškom z Retro baru v Košiciach, ktorý drink pomenoval podľa svojho materského baru - Retro Papa Daiquiri.

BA

CA

RD

I CLA

SSIC

CO

CK

TAIL

S C

OM

PETI

TIO

N 2

010/

2011

Maroš Dzuruš na svoje Primavera použil sedmokrásku

Page 53: INBAR&restaurant 2 2011

52 inbar&restaurant

intravel

Autorka: Patricia MadajováFoto: Patricia Madajová

Vidieť Neapol a umrieťTak sa hovorieva a ja som nechápala prečo. Neapol je hlavné mesto Kampánie a vraví sa aj, že si ho buď zamilujete, alebo ho máte dosť. Ja dnes patrím k tým druhým, hoci vždy som chcela vidieť toto mesto na vlastné oči, spomína sa totiž v mnohých talianskych fi lmoch plných, lásky, vášní, zrady, o cam-more a mafi i, ktoré zbožňujem. Známou rodáčkou je

slávna herečka Sophia Loren, moja obľúbená. Dnes je však v Neapole oveľa väčšou hviezdou slovenský futbalista Marek Hamšík. Jeho obrázok, kde ukazuje svoj široký úsmev, sa nájde asi v každom bare či „kafani“ a futbalové dresy azúrovej farby klubu FC Neapol s Hamšíkovým menom dostanete v každej trafi ke. Marek Hamšík je idol, mládež chodí „nastylovaná“ ako on. Bolo milé, keď všetci čašníci

a predavači vedeli, že sme „Slovako“ ako Hamšík a nie úplne „ Čeko“, boli k nám o kus milší. Lenže môj celkový dojem z mesta to neopravilo.

História Neapola je bohatá a siaha až ku staroveké-mu Grécku. Gréci vystavali pod Vezuvom mesto a nazvali ho Néapolis. Mesto bolo centrom umenia a literatúry, dokonca tam bola v roku 1224 založená

Kampánia dokáže očariť, ale aj nie

Časť južného Talianska zvaná Kampánia je kraj po tisícročia formovaný živlami aj ľuďmi, je to obľúbená oblasť rímskych cisárov, o čom svedčia podnes zachované sídla. Z jej metropoly Neapola pochádza slávna a obľúbená pizza, je tu romantické Sorrento, aj následkom prírodnej katastrofy zachované antické mesto Pompeje. Nad tým všetkým varovne čnie nevyspytateľný Vezuv.

Záliv s kúpeľmi v Sorrente a je práve október

Page 54: INBAR&restaurant 2 2011

53inbar&restaurant

historicky prvá univerzita. Neapolský prístav Santa Lucia preslávila rovnomenná pieseň, známa aj u nás. Dnes tam kotví množstvo jácht a do sveta vyráža kopec obrovských lodí. Neďaleko je luxusná štvrť Mergelina. V kontraste s ňou je srdce Neapola, kde sa gotika, renesancia a barok miešajú v budovách s opadávajúcou omietkou, až sa bojíte prejsť pod balkónmi, aby vám dačo nepristálo na hlave. A to

vonkoncom nie sú všetky nebezpečenstvá, ktoré na tam na človeka čakajú. Môže veľmi ľahko prísť o zdravie a možno aj o život. Nemyslela som práve na cammoru, druh organizovaného zločinu horší, ako je sicílska mafi a, lebo turisti si vojnu gangov neuvedomujú, nie je zjavná, hoci sa odohráva v ich bezprostrednej blízkosti. Napríklad v štvrti Quartié-re Spagnoli - Španielskej štvrti, pred jej návštevou každého vystríhajú. Väčšie nebezpečenstvo však hrozí od miestnych vodičov. V Neapole totiž neplatí nič, nijaké dopravné pravidlo, akurát si trúbite a ukazujete stredný prst a parohy a panuje tam ne-prehľadný chaos, ja som dnes vďačná za život tomu, kto z nás potiahol Čierneho Petra a bol vodičom našej 6-člennej skupiny v Neapole. Neapol je hlučný, špinavý a rozkopaný, nič im ani nezostáva. Odvoz odpadu a smeti je tu džob cammory, nuž to netreba „škriabať“.

Vezuv, Pompeje a iné divySopka Vezuv leží asi 15 km východne od Neapola, míňali sme ho cestou do Sorrenta a stále z neho k nebu stúpa dym z pár fumarol. Človeka až obíde zvláštny pocit, hoci naposledy Vezuv vybuchol v roku 1944, ale aj tak si spomeniete na školské učivo o Pompejach a o Herkulaneu.Najznámejšia erupcia Vezuvu je práve tá z roku 79, ktorá pohltila mesto Pompeje. Pár rokov vopred obyvatelia žijúci blízko ignorovali otrasy pôdy a hrmenie, ktoré ohlasovali, že Vezuv nespí. Nuž až 24. augusta 79, keď sa ľudia chystali obedovať, všetko stíchlo. Nezaspieval vták a zvieratá boli nepo-kojné, a vtom sa ozval výbuch. Dážď zo sopečného popola a kameňov po tri dni zasypával zaživa Pom-peje, Hekulaneum, Stabiae a iné mestečká a dediny. Pod sedemmetrovým nánosom popola sa zastavil a zvláštne zachoval život dávnych čias. Dnes sa po uliciach Pompejí, ktoré zostali takto zakonzervované v pôvodnom stave pre budúce generácie, túlajú turisti z celého sveta a môžu si vytvoriť obraz o vyspelosti niekdajšieho mesta. Návštevníkov okrem dochovaných fresiek najviac zaujímajú sad-rové odliatky tiel ľudí, ktoré odkryli vykopávky, amfi -teáter a odhalenie nástenných malieb so sexuálnou

tematikou v miestnom nevestinci. Nuž, zistili sme, že Pompeje boli pomerne požívačné a hriešne, teda rozhodne sa tam nenudili aj bez televízora. A to, čo tam vidno, za jeden deň ani nemožno obsiahnuť.

Pôvabné Sorrento a božské CapriK najväčším skvostom kampánijskej riviéry, kam chodili letovať všetky svetové celebrity, patrí mesteč-ko Sorrento, jeho krásy opisovali už starorímski spisovatelia. Pôvodne išlo o starogrécku osadu, kde žili bájne Sirény vábiace spevom námorníkov, ale najviac ho preslávil tamojší rodák Torquato Tasso. My sme obdivovali živý pulz mesta, milé trattorie, pizzerie a obchodíky s citrónovým tovarom ako mydlá či likér Limmoncello.

Capri je jeden z najkrajších ostrovov v Stredozem-nom mori. Bolo útočiskom cisára Augusta, ktorého neskôr od 19. storočia vystriedala spoločenská smotánka z celého sveta, žil tam Maxim Gorkij, švédsky lekár Axel Munthe, lord Byron aj Graham Grene, prednášal Lenin. Schádzali sa tam bankári aj modelky, módni návrhári, fi lmové hviezdy a dnes asi 4 tony turistov denne, ktoré vyvezie lanovka na piaz-za Umberto I. Z výšky je úchvatný výhľad dole. Blízko je námestíčko La Piazetta s barokovým kostolom a s vežou s hodinami. Dolu sme išli peši a chvatom, aby sme stihli loď do Neapola. Prudké októbrové slniečko striedal teplý a výdatný dážď, za sebou na rozbúrenom mori sme nechali ostrov Capri a vlastný žalúdok.

Na záverNikdy mi porekadlo „Vidieť Neapol a zomrieť“ nerezonovalo viac ako pri návrate do Bratislavy. Z horúceho októbrového počasia v Taliansku sa počas preletu nad Jadranom, ale hlavne nad brati-slavským letiskom strhla veterná smršť, ktorá pilota pri pristávacom manévri prinútila za revu všetkých pasažierov prudko zdvihnúť lietadlo hore a urobiť po polhodine nalietavania opätovný pristávací ma-néver, ktorý ozaj vyšiel, a v zdraví sme pristáli v Bratislave. Nuž, vidieť Neapol a umrieť, bolo skoro doslova. To už nezariskujem.

Pohľad na ostrov Capri Španielska štvrť, aj to je Neapol

Pohľad na Vezuv so Sorrenta

Pohľad na Pompeje

Page 55: INBAR&restaurant 2 2011

54 inbar&restaurant

odpúorúčame

Pletený nábytok z rôznych materiálov ako peddig-rohr, morská tráva, vodné hyacinty alebo vŕba dnes označujeme všeobecným pojmom ratan. Takto sa pôvodne označoval len špeciálny druh palmového dreva.

Pletivo môže byt tónované, patinované alebo na-treté, v prípade polyratanu aj prefarbované, aby sa hodilo ku konkrétnemu dizajnu. Nábytok vyrábaný práve z neho už dlho patrí k obľúbenej klasike. Nad-časový pôvab tohto materiálu pochádza ešte zo 17. storočia, keď sa tradičné pletenie košíkov rozvinulo na skutočné umenie. Pletený nábytok sa aj dnes vyrába väčšinou ručne a možno práve v tom tkvie jeho jedinečnosť.

Čistý štýl ratanového a pleteného nábytku sprostredkuje všade eleganciu a starostlivo upravenú útulnosť, či v interiéroch domov, v bytoch, na terasách alebo v záhradách.

Ratanový nábytok je jednoducho „in“

PREDAJNE BAUMAX V BRATISLAVE:

Lieskovská 15821 00 Bratislava Otváracie hodiny Po - Ne: 8.00 - 19.00

Rožňavská 4 831 04 Bratislava Otváracie hodiny Po - Ne: 8.00 - 20.00

Bajkalská 34 821 00 Bratislava Otváracie hodinyPo - Ne: 8.00 - 21.00 stavebniny: 7.00 - 21.00

Hodonínska ulica841 03 Bratislava Otváracie hodinyPo - Ne: 8:00 - 21:00Drive In : 7:00 - 21:00

Page 56: INBAR&restaurant 2 2011

Ležadlá na terasy sú žiadané len niekoľko rokov a tento trend postupuje aj k nábytku, ktorý je odolný proti poveternostným vplyvom a vyzerá dobre aj v interiéri, napríklad v zimnej záhrade. Ratanový nábytok má v porovnaní s iným zariadením celý rad výhod. Predovšetkým je veľmi ľahký, a pritom pruž-ný a stabilný. Skvele sa teda uplatní aj ako záhradný nábytok, ktorý sa často prenáša z miesta na miesto, okrem toho je menej náročný na údržbu než látkový alebo kožený, ktorý treba ošetrovať špeciálnymi prostriedkami alebo umývať. Ratanový korpus odpudzuje nečistoty a je odolný proti rozliatym tekutinám.

Podušky na sedenie, operadlá môžete odstrániť jediným pohybom ruky a hravo očistiť, poťahy sa obvykle dajú jednoducho stiahnuť. Keby však pred-sa len niekedy bolo čistenie nutné, odporúčame nasledovné:

Na čistenie nábytku a podložiek na stôl používajte mydlovú vodu a mäkkú kefu. Nakoniec všetko dôkladne opláchnite studenou vodou . V nijakom prípade nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, ktoré obsahujú rozpúšťadlá, sú agresívne a mohli by povrch trvale poškodiť.

Page 57: INBAR&restaurant 2 2011

56 inbar&restaurant

z plenéru

Štýlová gastronómia v slovenskom plenéri

Autorka: Soňa Hudecová-Podhorná

Kedysi sa v „krčmách“ pripravovali pirohy, prívarky či lacné zabíjačkové jedlá. A v lepších reštauráciách rezne z drahšieho mäsa a cudzokrajné dezerty. Dnes je to presne naopak. Zľudoveli krevety aj sviečkovica, zatiaľ čo hrachová kaša sa presťahovala do najdrahších reštaurácií. A kedysi neznáma exotická pizza sa stala záchranou pre mnohé zariadenia s diskutabilnou úrovňou, kvalitou a podnikateľským plánom. Nuž a keď bar vyzerá ako posledný pajzel, môžete si byť istí jeho astronomickými cenami. Pritom každý akosi intuitívne vycíti, za akým štýlom by sa mala skrývať aká gastronómia...

NOBLESA VERZUS NEFORMÁLNOSŤDnešný trend hovorí o tom, že hosť uprednost-ňuje ľahšie, neformálnejšie stolovanie a prílišná naškrobenosť mu už nesedí. Kompletný príbor, ťažké obrusy s ďalším textilným prestieraním, niekoľko pohárov na rôzne nápoje, obrúsky na kolená... to všetko mu skôr zavadzia, než by mu spríjemnilo bežný obed. Aj tie najdrahšie hotely dnes menia svoje reštaurácie na „otvorenejšie“ priestory, často s prístupom z ulice. Päťhviez-dičkový Sheraton v Bratislave si zvolil, napríklad, štýl brasserie s uvoľnenejšou atmosférou a s otvorenou kuchyňou. Lenže zase hádzať všetkých hostí a všetky ich reštauračné potreby do jedného vreca by bola veľká chyba gastrobiz-nisu. A tak majú aj kompletne „nastreté“ reštaurá-cie svojich priaznivcov. Hoci aj v Grandhoteli Praha

v Tatranskej Lomnici, ktorého secesná atmosféra naozaj nedovolí premeniť reštauráciu na ľudovku. Alebo v hoteli DubleTree by Hilton v Košiciach. Riešením je vytvoriť v hoteli priestor na dva rôzne štýly. V bratislavskom Crowne Plaza ešte done-dávna vítala hostí Magd a Lena, ktorá sa popolud-ní menila na steak house. V žilinskom Holiday Inn si volia medzi noblesnejším Cosmopolitanom a slovensko-talianskym mixom (dnes suši) Novellini.

RUKOPIS OD A DO ZET Jeden z najnovších prírastkov bratislavskej gastro-scény ukazuje, ako sa popasovať s jednotným ladením reštaurácie vo všetkých smeroch – v interiéri, jedálnom lístku, v servise. V reštaurácii Kubu (obchodné centrum Aupark) vyznávajú

Page 58: INBAR&restaurant 2 2011

57inbar&restaurant

STO „ŠTÝLOVITÝCH“ CHUTÍ

„Aj v kuchyni by mal vládnuť zdravý sedliacky rozum. To znamená, že šéfkuchár pozná svoje možnosti, možnosti kuchyne aj hostí, inak varí v závodnej jedálni, inak v kolibe a inak v luxusnej reštaurácii. Koncepcia jedál a aj jedlo samotné nech má hlavu, pätu aj zodpovedajúci štýl a plní očakávanie hostí.“Vladimír Morochovič, executive chef spoločnosti Sodexho Slovakia

„Honosné zariadenie, nazdobené stolovanie,... a pritom jedlo za touto sľubnou predohrou za-ostáva – toto mi v gastronómii prekáža. O čo lepšie mi padne dobrota zo stánočka na trhu, v ktorej cítiť poctivé chute miestnej kuchyne.“Marián Šefčovič, generálny riaditeľ spoloč-nosti Kofola v Rajeckej Lesnej

„Pre vstup do reštaurácie sa rozhodujem podľa celkového prostredia, dizajnu a inventáru. V tomto smere sa naša profesionálna scéna stále zlepšuje. Ibaže krásne prostredie, žiaľ, automatic-ky neznamená aj krásnu obsluhu a dobré jedlo.“Štefan Janček, riaditeľ spoločnosti Berndorf Sandrik v Hodruši-Hámroch

„Nepotrpím si na luxusné a noblesné reštaurácie, skôr ma osloví útulnosť a ľudovosť. Skrátka štýl, aký je v danej krajine doma. Hacienda, tapas, pub, tratoria a na Slovensku, trebárs, koliba. Mám rada jednoduché dobroty obalené jednoduchým priestorom.“Jana Gašparová, prokuristka spoločnosti Unilever Slovensko

„Najradšej jedávam v štýlovo čistej modernej reštaurácii - na starožitnosti a ozdobný interiér si príliš nepotrpím.“Andrew North, country manager spoločnosti Ikea pre Slovensko, Česko a Maďarsko

„Reštaurácia je pre mňa miesto, kde nechávam celú dušu. Tomu zodpovedá aj jej štýl. Keď v Ta-liansku vidím zaujímavé misky, obrázky či soľničky, ihneď nimi obohatím interiér. Vôbec mi nepre-káža, že to u nás nevyzerá ako od moderného, špičkového dizajnéra. Aj v Taliansku nájdete rôzne štýly od ľudových trattorií cez klasické ristorante až po nočné lokály, pivnice a puby.“Jarmila Chylová, bývalá manažérka reštaurá-cie Sole mio v Bratislave

„Žiaľ, naše koliby sú skôr atrakciou či motorestom než dobrými reštauráciami, kam sa človek nebojí pozvať priateľov a obchodných partnerov.“ Jozef Debrecký, generálny riaditeľ spoloč-nosti Dr. Oetker pre SR a ČR

otvorený štýl od a do zet. Vďaka nevšednému interiérovému poňatiu vidia hostia nielen na ruky tvorcov ich jedla, ale aj na zásoby v otvorených po-liciach, na deti v reštauračnom kútiku či z galérie dokonca priamo do taniera iných hostí. Reštaurá-cia je vzorovou ukážkou štýlu neformálnosti; s rôznymi typmi stoličiek a kresiel, neprestretých stolov, akoby zahrdzavených lámp, s potrubím pod stropom, prútenými košmi a „nahádzanými“ poduškami či dokonca s knižničkou, kam stačí siahnuť po ohmatanú detektívku.

FILOZOFIA RIADU„Poháre a šálky sprostredkúvajú prvé stretnutie s nápojom a hosťa oslovujú – budeš ma piť? Rôzna optika, povrch a dizajn sa hodia na rôzne nápoje a príležitosti...“ Ing. Ján Janík, riaditeľ spoločnosti Sahm Slovensko, vysvetľuje, že vhodne zostaviť pohárovú fi lozofi u reštaurácie je celá veda. A dokáže to na príklade kultúry piva, v ktorej máme čo doháňať. Rôzne štýly prevádzok potre-bujú rôzne poháre. Do pivníc s rýchlou konzumá-ciou sa hodia džbánky s uchom a na prémiové značky tzv. štuc. V salóniku sa pije pomalšie, nuž najlepšie z pohárov na stopke. Vináreň si zase vyžaduje na pivo menšie stopkové poháre, ktoré ladia s vínovými. Ženskému zákazníkovi ulahodia fl autové či iné elegantné „šampusky“ a návrhári často pracujú aj s dekorovanými keramickými džbánkami. Vo všeobecnosti sa zmenšilo logo, je skôr reliéfové a pieskované. Pri víne zmizol dekor; pri nealko nápojoch zase pribudol taký, čo pripo-mína romantiku a optimizmus a berie si motívy z prírody či z Ázie.

KOLIBA NIE JE SKLADStarinárstvo alebo sklad? Tak by sa dali popísať mnohé pokusy o slovenský štýl. Pritom menej je viac aj v tomto prípade. Dokazuje to tiež štýlovo čistá koliba apartmánového hotela Liptovský dvor v Liptovskom Jáne – jednoduchá, príjemne svetlá drevenica goralského typu. V počte podaných porcií tu vedú, pochopiteľne, bryndzové halušky, pritom ich cena nie je nízka. „Ide nám o zážitkovú gastronómiu a naši hostia to vedia aj oceniť,“ hovorí riaditeľ Michal Hacker. Hosť by sa čudoval, v koľkých „slovenských“ zariadeniach namiesto halušiek pripravujú gnocchi...

KAM NA...STEAKOVÚ GASTRONÓMIU: El Gaucho v Brati-slave, Crystal bar & restaurant vo Zvolene, Staré kino v Bojniciach, New Angus v Banskej Bystrici, The Irish Times Pub v NitrePIVOVARNÍCKU GASTRONÓMIU: Kolkovna v Eurovei a v River Parku v Bratislave, Meštiansky pivovar v Bratislave, pivovar Kaltenecker v Rožňave, Sheriff v Topoľčanoch, Potrefená husa v Bratislave aj v Nitre, sladovňa Sessler v Trnave, Maxisspuby restaurant v Košiciach, Beer house v BratislaveSLOVENSKÚ GASTRONÓMIU: Grobský dvor v Slovenskom Grobe, hotel Matyšák v Bratislave, Karczma Mlyn v Košiciach, penzión Koliba v Dol-nom Kubíne, horská chata Šindľovec vo Zverovke, koliba hotela Patria na Štrbskom plese a v hoteli Kaskády na Sliači-Sielnici, penzióne Drak v Liptov-skom Mikuláši, v hoteli Galileo na DonovalochPRÍMORSKÚ GASTRONÓMIU: hotel Amália v Novej Lesnej, Boccacio Ristorante v Nitre, Olivo v Banskej Bystrici, Sottopassagio Ristorante v Spišskej Novej Vsi.

Page 59: INBAR&restaurant 2 2011

58 inbar&restaurant

inteaPripravil: Yezid, www.cez-okno.netSpracované pomocou Wikipédie

Samovar je zariadenie na varenie vody na prípra-vu čaju. Spočiatku sa voda ohrievala vnútorným vykurovaním, predstavovaným trubicou naplnenou dreveným uhlím. Neskôr sa objavili ďalšie druhy samovarov vykurované petrolejom alebo elektric-ky. Samovar je podobným symbolom Ruska ako balalajka, matriošky, medvede alebo útočná puška AK-47.

Prístroje tohto typu boli dlho známe v Číne, ale nepoužívali sa na prípravu čaju. Prvým rodiskom sa-movaru v Rusku je Ural. O najstarších zdokumento-vaných samovaroch v Rusku, v meste Tula je známe nasledovné: V roku 1778 na ulici Štykovaja, v Záriečí vyrobili samovar bratia Ivan a Nazar Lisicynovci v malej dielni. Ich podnik bol prvým samovarovým závodom v meste. Zakladateľom podniku bol ich otec, pôvodne puškár Fedor Lisicyn, ktorý si zariadil vlastnú dielňu. Tam sa zaoberal prácou s meďou. Už v roku 1803 v závode pracovali štyria tulskí mešťania, sedem puškárov, dvaja kočiši a 13 roľníkov. Spolu 26 zamestnancov. To už bola továreň s kapitálom 3000 rubľov a jej výnos bol 1500 rubľov. Továreň v roku 1823 prešla na Nazarovho syna Nikitu Lisicyna.

Samovary Lisicynovcov sa vyznačovali nápaditými tvarmi a výzdobou. Bežné boli tepané a gravírova-né ozdoby na podstavci samovaru, vajcovitý tvar nádrže samovaru, kohúty v tvare delfína, ozdobné držadlá. Výroba samovarov sa ukázala ako veľmi vý-nosná. Remeselníci sa rýchlo zmenili na robotníkov a dielne na továrne. V roku 1808 fungovalo v Tule osem výrobcov samovarov. V roku 1812 vznikla továreň Vasilija Lomova, v roku 1813 Andreja Kuraševa. Vasilij Lomov spolu s bratom Ivanom produkovali samovary vysokej kvality, asi 1000-1200

kusov ročne a stali sa široko známe. Samovary sa vtedy predávali na váhu a stáli: z mosadze 64 rubľov za pud, z medi 90 rubľov za pud. V roku 1850 len v samotnej Tule bolo 28 tovární na samovary produ-kujúcich okolo 120-tisíc samovarov ročne a k tomu veľké množstvo ďalších výrobkov z medi. Napríklad továreň J. V. Ľalina zhotovila za rok viac ako 10-tisíc samovarov.

Na prelome 19. a 20. storočia sa objavujú nové typy samovarov, napríklad lakový, samovar Paričko, medené samovary z továrne Černikovovcov s bočným ohrevom. Petrolejové samovary sa presa-dili predovšetkým tam, kde bol ľahko dostupný a lacný petrolej, zvlášť na Kaukaze. Petrolejové samovary šli tiež vo veľkom počte na export. V roku 1908 závod Bratia Šachdatovci a spol. prvýkrát vyrobil samovar s odnímateľnou nádobou na vodu - takzvaný samovar Paričko. Tieto samovary boli bez-pečné z požiarneho hľadiska, nemohli sa zničiť ako obyčajné samovary, ak v nich nebola voda. Vďaka vybaveniu dúchadlom a s možnosťou regulácie ťahu plameňa v nich voda zostávala dlho horúca. Tiež čistenie bolo pohodlné. Ako palivo sa dalo použiť drevené uhlie, lieh aj iné.

Revolúcia v roku 1917 priniesla niekoľko zmien. V tom čase odvetvie výroby samovarov skoro pre-stalo existovať. V roku 1918 boli podniky na výrobu samovarov znárodnené. Roku 1919 vzniká v Tule štátne združenie tovární na výrobu samovarov. V roku 1922 sa výroba samovarov sústredila v Prvom štátnom závode na spracovanie medi v meste Kolčugine. V súčasnosti funguje pod názvom Kolčug – Micar, akciová spoločnosť.

Kto by nepoznal samovar?„Rusi milujú čaj. Zelený aj čierny. Pijú ho z pohárikov zasadených do ozdobných kovových držiačikov s uškom. Pred napitím si vkladajú do úst kocku cukru alebo lyžičku džemu. Čo je však najdôležitejšie?“

Page 60: INBAR&restaurant 2 2011

FINLANDIAZ ĽADU ZRODENÁ

EVOLÚCIA

20,000 B.C. 1970 1990

inzercia_460x300.indd 1 10. 5. 2011 7:59:39

IN TOUCH WITH YOUR TIME

TACTILE TECHNOLOGYDotkni sa displeja a získaj dokonalý zážitok so športovými

hodinkami s 15 funkciami vrátane poč asia, prevýšenia a kompasu.

w w w . s p i r i t s l o v a k i a . s k

Spirit Slovakia s.r.o., tel.: +421-2-6345 1330, e-mail: [email protected]

OFFICIAL TIMEKEEPER

Exper ience more a t w w w.t i ss o t .ch

TISSOT hockey 230x300.indd 1 30. 4. 2011 0:49:30

Page 61: INBAR&restaurant 2 2011

ELIXÍR ZELIXÍR ZIVOTAIVOTA

demenovka_ooh_230x300_0511.indd 1 12.5.2011 17:07

02

/201

1in

bar

&re

stau

rant

DRINKING, DINING AND LIVING # 02/2011

ART OF DINING: V BRATISLAVE SA PREDSTAVIL BURGENLANDTRAVEL: KAMPÁNIA DOKÁŽE OČARIŤ, ALE AJ NIESTORY: PETER ŠTECKO: „GASTRONÓMIA, TO SÚ EMÓCIE“

BACARDI CLASSIC COCKTAILS TOURCOMPETITION 2010/2011Bolo na čo pozerať a aj chuťové pohárikysi „prišli na svoje“

JurajKalnaZvíťazil, pretože sa nevzdal

CENA 2,50 EUR

9 7 7 1 3 3 7 5 8 2 0 0 2 40

FESTIVALWHISKY

Whisky je pravdepodobne jeden z najpopulárnejších pánskych nápojov

Adela Banášová

Je biopozitívna, občas si nadelí fastfood

Ako vytvoriť jedálne menu,

ktoré predáva viac?Radí Vlado Zlatoš, odborník

a konzultant pre výživu a šport