76
· GASTRONOMÍA · 1

INPRMag - Primavera 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Best of Luxury lifestyle, fashion and trends of spring season.

Citation preview

Page 1: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

1

Page 2: INPRMag - Primavera 2014
Page 3: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

3

Page 4: INPRMag - Primavera 2014
Page 5: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

5

Page 6: INPRMag - Primavera 2014
Page 7: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

7

Page 8: INPRMag - Primavera 2014
Page 9: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

9

PONCECalle Estrella, Esq. León #90 Tel.: 787-651-1999

GUAYNABO Expreso Martínez Nadalhacia San JuanTel.: 787-277-5880

AÑASCOCarretera #402 Km. 1.6, (frente al CDT)Tel.: 787-826-7570

www.labodegademendez.com

!"#$%&'#()&)*)+,,,###!"#$-""./0+'####*0#'(1-'"0$

!"#$%&'#()&)*)+,,,###!"#$-""./0+'###*0#'(1-'"0$

Page 10: INPRMag - Primavera 2014

El contenido completo de IN PUERTO RICO MAGAZINE no podrá ser alterado o modificado sin autorización de la gerencia. No nos hacemos responsables del contenido de los anuncios publicados en la revista, servicios ofrecidos o calidad de productos.

IN Puerto Rico MAGAZINE es parte de IN Puerto Rico MEDIA GROUP. Dirección Física: Calle Aibonito 1451 San Juan PR 00909. Hera Printing / Dirección Postal: PO BOX 36542/ San Juan PR 00936-0542

Revista impresa en Graphic Printing.

PUBLISHERPaula Andrea Á[email protected] PUBLICASViviana [email protected] DE VENTASMadeline Dí[email protected]@inpuertoricomagazine.com

ARTE GRÁFICOBetto Rú[email protected] DE ESTILODaymar TorresFOTOGRAFÍAAbnel GonzálezTony veraWilliam TorrilloAlberto Santiago TorresEDITORA DE MODANatalia Collazo

REDACTORESDaymar TorresLara TapiaAGRADECIMIENTOSReinholdCartierG&W JewelrySteve MaddenLetrán JoyerosBeatriz RodríguezWillie Rosado ModaCristina OrtizCantópaKamoli

E D I T O R I A L Adoro el comienzo de una temporada, es como si se abrieran todas las oportunidades del mundo para reinventarme. Me gusta hacerme la ilusión de que todo es nuevo, y no hablo solo del guardarropa, porque me complico a la hora del “shopping”,

sino de los nuevos aires que traen consigo la preparación de exclusivos eventos, las colecciones de ropa ligera que cada vez son más marcadas y hasta el “cocktail menu” de los restaurantes coquetean con la primavera.

Cuando hablamos de “Life Style” involucramos todo nuestro entorno, por eso en esta edición te presentamos quienes representan el lujo y la sabiduría detrás de marcas que crean tendencias como Veuve Clicquot, Ketel One Vodka, Ron Zacapa y por supuesto One & Only, un prosecco que promete efervecer en días más cálidos. La moda es inevitable y esta vez lo manifestamos muy primaveral, nos fuimos de lo natural a lo sublime mientras que la fascinante propuesta de los “top designers” en San Juan Moda, es presentada en IN como una invitación sobre todo con la elegancia y calidez de tonos como el blanco, que esta vez, está muy presente.

Más que un simple cambio de estación, la primavera es un ritual natural que da paso a la transformación, y si hacemos caso a la hipótesis de que lo que pasa afuera, pasa en el interior, también hablamos del Yoga y el Kabbalah que cada vez crea más conciencia en la Nueva Era. Esta época entonces llénate de colores y de emociones, manifiesta tu “Life Style” de la manera más libre, auténtica y exquisita posible.

Page 11: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

11

Page 12: INPRMag - Primavera 2014

Por: Paula Andrea Álvarez

Page 13: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

13

El ritual entre una copa de este exquisito néctar y la mujer que lo bebe digamos que es el relato de una historia que se saborea con interés. El nuevo producto del Grupo Vinícolo Fantinel, One & Only, un Prosecco brut, añada 2012 y cosechado en una parcela previamente designada en Tauriano de Spilimbergo en el área de Grave del Friuli, Italia; llegó a la Isla de la mano del doctor Marco Fantinel. Y no era para menos, el más jóven de sus productos, un prosecco Premium nació para enardecer.

Este italiano, con persistentes y finas burbujas es 100 por ciento Glera y siguiendo el metódo Charmat, es intenso y extremadamente elegante. Sus aromas florales y delicadas notas frutosas, lo hacen muy refrescante, especialmente para esta temporada de primavera- verano que se avecina. Su paladar es atractivo y aterciopelado, es ideal como aperitivo y armoniza perfectamente con los basados en pescado.

L os últimos 10 años han sido trascendentales para la evolución del prosecco, y la familia Fantinel entendió que era el momento para crear uno realmente especial, único y que marcára un presedente de lujo en su categoría. “Debíamos crear un nombre que le hiciera honor a la dedicación y el tiempo que se empleó para crear este producto que ha elevado las espectativas de todos, por eso evocamos un nombre que hablára

del mejor prosecco de Italia… One & Only”, aseveró Marco.

Como habrán visto el prosecco es un vino espumante excelente que se puede disfrutar en cualquier momento y por algo cada día su popularidad va en aumento. ¿Ya tuviste el placer de degustar un buen italiano? Salud.

Fotos por Alberto Santiago TorresMarco Fantinel

Page 14: INPRMag - Primavera 2014
Page 15: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

15

Page 16: INPRMag - Primavera 2014

Por: Paula Andrea Álvarez

“La Magia de las Burbujas” es celebrada para los sibaritas por el enólogo de Veuve Clicquot, Pierre Casenave en cada ocasión. Veuve Clicquot con su casa situada en Reims, Francia es reconocida internacionalmente por la producción de uno de los mejores champanes del mundo.

Nacido en 1977, Casenave creció en los Pirineos Atlánticos, una región cercana a España, reconocida por tapas, ferias y rugby. Ha tenido una carrera bastante original, estudió farmacia por primera vez durante seis años en la Universidad de Burdeos, con especialización en química. Durante su quinto año, continuó con sus estudios de química en Pamplona, España. A partir de entonces, completó un Doctorado con un enfoque químico para la vinificación en Burdeos, donde reconoció su pasión por la enología y obtuvo su diploma en la Universidad de Montpellier. Después se matriculó en el Instituto Internacional de Vinos de Burdeos en 2007 y se graduó en un Wine MBA.

Y es que, Casenave es un enólogo joven que representa con gracia encantadora el lujo de Veuve Clicquot y profesionalmente, ha sido un enólogo de prestigiosas bodegas. Se unió como enólogo a la casa francesa en el 2008 en su equipo de comunicación de vinos y se siente orgulloso de pertenecer al panel de cata, tomando parte activa en la creación de la mejor calidad de mezcla para todos los vinos y también está involucrado en la cosecha. Casenave quien habla francés, inglés y español, ahora juega un papel importante en los esfuerzos de comunicación de Veuve Clicquot degustando y capacitando alrededor del mundo.

Page 17: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

17

Con figura de actor de cine, Dennis Tamse, no solo se revela como experto mixólogo, sino como un agresivo crítico al momento de medir la calidad del producto que le da el título de Embajador de la destilería Nolet, con los demás vodkas alrededor del mundo.

El joven embajador de la destilería que produce Ketel One Vodka, quien ha estado al lado de la familia Nolet por los últimos tres años, y 24 años en el mundo de la mixología, posee un trabajo de viajar el mundo capacitando bartenders con los conocimientos de primera mano obtenidos en cada momento de producción de este vodka de lujo.

Para Ketel One haber elevado los estándares en la coctelería supone un testimonio del arduo trabajo y la pasión con la que se realiza cada botella. Con diez generaciones de la familia Nolet destilando pasión y experiencia, la marca se construye a través de conversaciones uno a uno dentro de la comunidad bartender por medio del desempeño de su embajador. Tamse nos revela que su trabajo no solo es enseñar sobre el manejo de su vodka, sino también enriquecer las mezclas con los conocimientos que adquiere de cada uno de los bartenders alrededor del mundo con los que trabaja.

Dennis representa una bebida sofisticada y fresca, elaborada a base de lotes pequeños de trigo y utiliza un alambique de cobre como parte del proceso. El alambique de cobre original calentado con carbón, Alambique 1, o mejor conocido como “Distilleerketel No.1”, fue la inspiración para el nombre de este vodka holandés Premium que hoy en día es difundido por un embajador que viaja el mundo para compartir su conocimiento y hacer de los cocteles preparados con Ketel One Vodka una experiencia inolvidable… sin alterar sus acentos originales.

Por: Paula Andrea Álvarez

Page 18: INPRMag - Primavera 2014

Hoy día, es una de las pocas mujeres en el mundo que ostenta el título de “Master Blend”. Su inigualable pasión por el arte de la producción del ron le ha servido de guía en su incesante búsqueda de la perfección, lo que ha acelerado su carrera de una manera vertiginosa.

El Ron Zacapa Centenario es uno de los mejores y más reconocidos rones en el mundo. Producido en las fértiles tierras de Guatemala, Zacapa es el resultado de una combinación única de suelo, clima y materiales naturales, en conjunción con una cuidadosa destilación y un especial proceso de añejamiento realizado a 2.300 metros sobre el nivel del mar.

Química farmacéutica de profesión, sintió que lo suyo más que la medicina era con los productos de la buena mesa, por ello hizo una especialización en alimentos. “Es que en lugar del olor de los remedios, prefiero los aromas del mar, de la montaña, de los cítricos”, nos dice. Gusta de los sabores exóticos, como el mango, lo repite mientras se saborea unos deliciosos “pancakes” de mango en nuestro desayuno.

Los olores determinan su estado de ánimo marcando su mundo de emociones y sensaciones, reconoce que la naturaleza es sabia, no puede

comer nada muy ácido pues se le va la voz e irrita la garganta. Tampoco nada muy frío, ni agua helada, menos con hielo, debido a la alta sensibilidad que tiene. ¿Será por eso que sus sentidos son excepcionales?

La compañía para la que trabaja ha ganado innumerables méritos a nivel mundial por su excelente producción de alta calidad, de la cual se enorgullece en tenerla y no es para menos, pues esta mujer de dulce personalidad pero audaces dotes en un mundo forjado por hombres sigue un legado matriarcal en donde actualmente entrena a dos jóvenes mujeres para mejorar la calidad de la casa ronera.

LORENA VÁZQUEZLA MUJER DETRÁS DEL RON “PREMIUM”

Por: Paula Andrea Álvarez

Page 19: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

19

Page 20: INPRMag - Primavera 2014
Page 21: INPRMag - Primavera 2014

· Spa

nish

Sty

le S

hrim

p Ch

orizo

.

O F E R T A G A S T R O N Ó M I C ACentral Steakhouse:

llega a Condado

Iceberg Wedge with Stilton Chesse

Una nueva oferta gas t ronómica llega al corazón de Condado con un concepto que invita a deleitar

los sentidos con sabores, aromas y un ambiente reservado para experiencias inolvidables. Central Steakhouse da un giro diferente a lo que tradicionalmente se espera de un “steakhouse”.

Además de un acogedor espacio, ambientado con las últimas tendencias en colores, iluminación y diseño, Central Steakhouse cuenta con la experiencia del chef internacional George Thomas, quien toma como punto de partida el incorporar fórmulas diferentes que elevan el gusto por cada plato. Entre los ofrecimientos del Chef se encuentran: Pechuga de Pato Ahumada y Mousse de Foie Gras; Camarones Al Estilo Español

y el Filet Mignon de la Casa. “He querido traer un concepto de comida atractiva, que de gusto apreciarla y luego probarla. Platos artísticos que jueguen con los sabores y los colores en busca de ese punto donde todo se torne sabroso y divertido,” explicó Thomas.

A la oferta del nuevo restaurante se unen los almuerzos con platos como el Wrap de Pavo, Ensalada de Camarones y el Central Burger, entre otros. Además, Jonathan Thomas, bartender de la Casa, será el encargado de deleitar a la clientela con el menú de cocteles Worldclass, preparados con el portafolio de licores de lujo Worldclass COLLECTION: los vodkas

Ketel One y CÎROC, el tequila Don Julio, el ron Zacapa, la ginebra Tanqueray No. Ten, y los whiskies escoceses Johnnie Walker.

· GA

STRON

OMÍA

·

21

Page 22: INPRMag - Primavera 2014
Page 23: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

23

Page 24: INPRMag - Primavera 2014

El verde salvaje de nuestros bosques trópicales húmedos son el perfecto escenario para representar la escencia de la primavera silvestre de

tierras indómitas y sensuales...

Fotógrafo: Tony VeraPelo: Jeff Orjales

Maquillaje: Cristopher FelicianoModa: Of Atelier

Producción: Willie Rosado Moda, Cristina Ortiz, Cristopher Feliciano y Jeff Orjales

Page 25: INPRMag - Primavera 2014
Page 26: INPRMag - Primavera 2014
Page 27: INPRMag - Primavera 2014

· M

ODA ·

27

Page 28: INPRMag - Primavera 2014
Page 29: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

29

Page 30: INPRMag - Primavera 2014
Page 31: INPRMag - Primavera 2014

· M

ODA ·

31

“EL SOLO HECHO DE LLEGAR LA PRIMAVERA YA ES UN MOTIVO PARA REGALAR, SORPRENDE ESTA TEMPORADA CON OBSEQUIOS DE MUCHO ESTILO ”

Satchel Ferragamo Fotografía:Abnel González

Grama artificial de CANTÓPA

Page 32: INPRMag - Primavera 2014

1· Sandalias en Piel Italiana de Steve MAdden, San Patricio Plaza.2· Aura Loewe Eau de Parfum.3· Sortija en Pirita por Mima Casa de Diseño.4· Brazalette by Elizabeth & James

1

2

35

67

4

5· Cartier Woman Rose Gold & Diamonds Deliris.6· Sortija de diamantes y oro blanco por Garrard de Reinhold.7· Carolina Herrea Eau de Parfum Sublime.

Page 33: INPRMag - Primavera 2014

33

1· Fashionably Clicquot de Méndez & Compañía.2· Cufflings by John Hardy de Reinhold. 3· Rose Gold Calibre by Cartier.

1

23

5

64

4· Wine opener by Cantópa. 5· Bottle opener by Cantópa.6· Brazalete para hombre by John Hardy.

· M

ODA ·

Page 34: INPRMag - Primavera 2014

Editora de Moda: Natalia CollazoFotógrafo: Abnel González

Pelo y Maquillaje: Carolina RufatModelo: Perla González

Sortija hecha a mano one of a kind by Sevan de Reinhold y top de Olivia Boutique.

Page 35: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

35

Page 36: INPRMag - Primavera 2014

Traje en Encaje de Zoraida Collazo de Velvet Room, Bangles de Tiffany & Co. de su colección

“Atlas”. Collares de Lana Unlimited, Sortija de Serpiente

por John Hardy y sortija de Tiffany & Co. de Reinhold.

Page 37: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

37

Baby Blue sailor dress de The Velvet Room, prendas Garrard. Shoes by Steve Madden.

Page 38: INPRMag - Primavera 2014

Falda en Chiffon de Olivia Boutique, collar, pulsera y cuff por Elizabeth & James de Reinhold, calzado de Steve Madden.

Page 39: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

39

Traje en “Mesh”y correa en piel de Ferragamo, cuff en Rosado de

Tiffany & Co. de Reinhold, calzado stilo “strappy” de Steve Madden.

Page 40: INPRMag - Primavera 2014

·Harry Robles

· Miguel Genao

Page 41: INPRMag - Primavera 2014

· M

ODA ·

41

· Sonia Rivera

· Pipo Pere

· Rubén Darío

Page 42: INPRMag - Primavera 2014

·Juan Colón

·María Elena Gorrachategui

·Miriam Budet

Page 43: INPRMag - Primavera 2014

· M

ODA ·

43

·Eddie Guerrero

·Heriberto Vázquez

Page 44: INPRMag - Primavera 2014

Venus de Gillette, presentó sus más recientes innovaciones en rasuradoras: Venus Embrace Sensitive para menos irritación al afeitar, aún en la piel sensitiva;

y Venus Snap with Embrace, una rasuradora compacta y portátil para la mujer con un estilo de vida activo.

Desde 1992, Rénergie de Lancome se cuestiona una a una las problemáticas de la anti edad para brindar a las mujeres

más exigentes soluciones pioneras y sofisticadas de gran eficacia con un enfoque de levantamiento muy específico de los cirujanos franceses, destinado a recuperar la firmeza.

Por primera vez existe un nuevo tratamiento, entre suero y crema, un complejo exclusivo que reinicializa las células, las limpia y las purifica tan rápido como para recuperar varias noches de sueño: B21 Extraordinaire de Orlane.

Estuche que contiene la crema para el día PREVAGE Anti-Aging Moisturizer SPF30, la crema de noche Anti-Aging Night Cream y el suero intensivo para el contorno de ojos.

RASURADORAS QUE SE ADAPTAN A LA PIEL Y ESTILO DE VIDA DE CADA MUJER

Page 45: INPRMag - Primavera 2014

· NE

WS

·

45

787. 503.5701 www.gandwjewelry.com

/GANDWJEWELRY  /GANDWJEWELRY  /GANDWJEWELRY  

@

C

t

New Season, New StylesWe've Got You Covered

Page 46: INPRMag - Primavera 2014

Joyería de G&W JewelryTraje en Mesh de The Velvet Room

Page 47: INPRMag - Primavera 2014

· BI

JOUX

·

47 Joyería de Letrán JoyerosBodysuit de Encajes por Veronika Pagán de The Velvet Room

Editora de Moda: Natalia CollazoFotógrafo: Abnel González

Pelo y Maquillaje: Belky CabreraModelos: Suzette Quiros & Doralys Diaz de

EPIC MODELS

Page 48: INPRMag - Primavera 2014

Las investigaciones más recientes de Pantene indican que la variedad de fuentes oxidantes tiene un fuerte impacto en la hebra del cabello. Para comprender mejor lo que es el daño oxidativo, Pantene exploró la estructura de la proteína del cabello mediante la investigación proteómica, y para entender el daño del cabello a nivel biológico. Durante el proceso oxidativo, los radicales libres pueden reaccionar con las proteínas, debilitando los filamentos del cabello. Hay muchas fuentes de oxidantes -desde oxidantes ambientales como los rayos ultravioletas hasta los tratamientos químicos como el peróxido- pero las

más recientes investigaciones han demostrado que este proceso oxidativo se amplifica por una fuente insospechada: el cobre, que se encuentra en el agua con la que todos nos bañamos.

Aunque el cobre es un mineral esencial para la salud general del cuerpo, Pantene descubrió que el cobre también se acumula en el cabello y puede causar estragos en el proceso de oxidación y afectar las proteínas del cabello, lo que debilita sus fibras con el tiempo. De hecho, el cabello severamente dañado absorbe más el cobre, aumentando aún más el daño.

La nueva colección Damage Detox de Pantene es un sistema de bienestar total para el cabello, el champú limpia profundamente y purifica con dos veces (2x) más antioxidantes en su fórmula. Además, ayuda a eliminar la acumulación de cobre, reduce el daño oxidativo y preserva la estructura proteínica vital del cabello. Está clínicamente probado que este sistema de champú y acondicionador ofrece un cabello más saludable con cada lavada. La nueva tecnología antioxidante está disponible en todos los champús de Pantene.

LA INDUSTRIA DEL CUIDADO DEL CABELLO HA FALLADO EN INVESTIGAR

MÁS A FONDO UN TIPO DE DAÑO:

Page 49: INPRMag - Primavera 2014

· BE

AUTY

·

49

TOUS busca siempre acercarse a las emociones, a los deseos del alma, y hacerlos realidad de alguna manera mágica. Hoy nos presenta como una versión de su primera fragancia TOUS Eau de Toilette, una edición limitada dedicada a estos caprichos urbanos de naturaleza viva: TOUS GARDEN.

El perfumista Fabrice Pellegrin ha compuesto esta sinfonía de flores y frutas para crear una fragancia Floral-Afrutada que nos transporta a los jardines más bellos del mundo. Las notas cítricas y afrutadas de una salida fresca avivan el anhelo de un corazón especiado. Frutas, especias y flores son el preámbulo perfecto de una fragancia-jardín que reserva en su fondo las maderas más preciadas matizadas por cálidas notas de Pachulí, Vainilla y Musc.

Notas de salida: Bergamota, Acorde Acuático, Frambuesa y Mandarina.Notas del corazón: Rosa Salvaje, Wisteria, Pimienta Rosa, Heliotropo, Peonía y Jazmín.Notas de fondo: Pachulí, Sándalo, Cedro, Vainilla y Musc.

Page 50: INPRMag - Primavera 2014

Recientemente LIV FITNESS CLUBS, los más grandes y lujosos gimnasios de Puerto Rico localizados en Condado y Guaynabo, lanzaron un nuevo programa de entrenamiento en donde se garantizan resultados notables en un periodo de solo cuatro semanas.

Page 51: INPRMag - Primavera 2014

· sa

lud

·

51

El programa incluye 12 sesiones de entrenamiento personalizadas (tres por semana) con uno de los experimentados entrenadores del gimnasio, con ejercicios innovadores para mantener el cuerpo y la mente estimulados. También incluye una sesión semanal para discutir un plan de alimentación saludable y cambios de estilo de vida necesarios para que el programa de cuatro semanas sea efectivo.

Los participantes también recibiran apoyo entre entrenamientos por medio de correo electrónico. “Este programa tiene el propósito de que sus participantes se sientan bien no solo física, sino emocionalmente. Que logren un sentido de bienestar a través de pensamientos positivos, consumiendo alimentos nutritivos y ejercitando el cuerpo”, comentó JC Marrero, Director Regional de LIV FITNESS CLUBS y entrenador certificado de salud holística–fitness. “Este programa ha sido utilizado por años por celebridades para lograr cambios físicos y psicológicos en poco tiempo”, finalizó Marrero.

Entre la información que se le ofrecerá a los participantes del programa para lograr una alimentación apropiada e inteligente se encuentran:

Para más información favor de llamar a LIV FITNESS CLUBS CONDADO al 787-998-4553 o LIV FITNESS CLUBS GUAYNABO al 787-548-3488.

Page 52: INPRMag - Primavera 2014

La ciencia Yoga representa para la mujer una base de entendimiento y crecimiento interno que conduce a la mujer a una visión más amplia y asertiva de ella misma creando una base positiva para aceptar las experiencias y los cambios con lo que las mujeres atravesamos en cada etapa de la vida. Con la ciencia Yoga, experimentamos paz, sosiego, seguridad, fuerza y estabilidad para tomar las riendas y creer en nosotras y en nuestra intuición.

El yoga es una herramienta indispensable para la vida, ayuda a mantener la conexión con el cuerpo las emociones, el entorno que nos rodea y el universo aumentando nuestro estado vibratorio para actuar de acuerdo a las señales sabias, y tomar buenas decisiones sobre la vida, el trabajo y el cuerpo. También a través de la meditación y la oxigenación, mantenemos un cuerpo con vida y menos propensos a enfermedades, porque la yoga también, regula el sistema endocrino fortalece sistema inmunológico, estimula el flujo linfático, sistema nervioso, músculos, nervios articulaciones, etc. Entonces se crea una conexión saludable con nuestro cuerpo, nuestra siquis y lo que nos rodea.

Esta ciencia también eleva el ánimo durante terapias y enfermedades como el cáncer; puede reducir el riesgo, al estimular el flujo linfático y fortalecer el sistema inmunológico, la cantidad de estrógeno, balanceando las hormonas. Al mejorar nuestro ánimo, respecto a cada situación en nuestras vidas, el yoga provee una amplia gama de posturas, conjunto a la respiración, que ayuda a eliminar el estrés de la vida diaria para mantener salud corporal, mental, emocional y espiritual.

Hoy día existen diferentes estilos de yoga, aunque su base siempre es la misma, pero el enfoque de cada práctica cambia. Su enfoque es la respiración en todos los estilos de Yoga. Puede cambiar la secuencia, más rápida, más lenta, posturas de inversión, balance, así sucesivamente. Lo importante es hacer de esta ciencia, parte integral de nuestras vidas, y volver a reconectar con la Diosa que todas llevamos dentro.

Por Lara Tapia

Page 53: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

53

Page 54: INPRMag - Primavera 2014

Wali Nikiti no es una hospedería, ni un hotel y muchos menos un resort, esta fabulosa estructura con marcadas influencias africanas, mediterráneas y asiáticas entre otras, está colmada de detalles artísticos en cada rincón de la casa y sus

alrededores. Es un concepto único en su clase para aquellos que disfrutan del servicio personal y la suntuosidad.

Por: Paula Andrea Álvarez

Page 55: INPRMag - Primavera 2014

· DE

STIN

OS ·

55

Un italiano y una australiana son los anfitriones de Wali Nikiti en Scrub Island que ha dejado impactados a todo aquel que se hospeda. Un bohío con gigantes dimensiones sin paredes son el escenario para una experiencia de lujo, íntima y totalmente accesible para nosotros.

En la cima de una montaña y rodeado de naturaleza se encuentra el paraíso que Davide y Cele Pugliese han construido para ellos y los exclusivos huéspedes que los visitan, un lugar donde literalmente escuchas el silencio, te arrullan las olas en la noche y te duchas al aire libre con vista a las maravillosas aguas de Las Islas Vírgenes Británicas (BVI). Davide quien es chef, siente una pasión por cocinar, entretener y consentir a los huéspedes de su casa como si fueran sus amigos.

Los talentos del chef Davide han sido reconocidos en todo el mundo y se le ha invitado a organizar una cena en James Beard House en la ciudad de Nueva York y a participar en cenas de vinicultores y eventos de chefs célebres en todo Estados Unidos y el Caribe. Fue el Chef Ejecutivo de Scrub Island Resort y proporcionó su pericia como Chef Ejecutivo asesor en el exclusivo Amangiri, un Resort Aman ubicado en Utah y en el exclusivo Club de Yates Costa Smeralda en Virgen Gorda.

Por otro lado, las atenciones y detalles de Cele con las parejas que deciden hospedarse en Wali Nikiti bordean casi la perfección de unas vacaciones de ensueño donde puedes pasar el más tranquilo de los días y las más intensas y divertidas noches.

Davide y su esposa Cele han vivido y trabajado en la industria de la Alimentación y hostelería en las Islas Vírgenes Británicas desde hace más

Fotografía : William Torrillo (www.photo.vi)

Page 56: INPRMag - Primavera 2014

de 20 años. Son los autores de las historias de éxito de Capriccio di Mare y los anteriores propietarios del elegante Brandywine Bay Restaurant en Tórtola. Wali Nikiti es su último pedazo de la firma: un verdadero retiro culinario y fuente de inspiración donde los huéspedes pueden aprender a cocinar directamente con el reconocido chef platos sencillos, suntuosos o simplemente sentarse y disfrutar de la mejor vista en Scrub Island con platos frescos en la casa o en la playa privada.

E l corazón de Wali Nikiti es la cocina de diseño personalizado construido específicamente para demostrar, enseñar e invitar a la participación de invitados en el arte de cocinar. El cubo culinario cuenta con una isla central con una estufa profesional, un horno de leña y una chimenea, para la creación de platos a la

parrilla de madera. Los platos recién preparados se pueden servir en la mesa de madera de hierro en el comedor o al aire libre bajo una pérgola con vistas a través de la piscina y la cubierta de madera.

Las tarifas de temporada están diseñadas para satisfacer necesidades de los huéspedes, desde traslados al

aeropuerto hasta la selección de sus vinos preferidos de la amplia bodega. Así que si no has decidido tus vacaciones considera Wali Nikiti este encanto de lugar donde todo es sinónimo de confort único.

Para más información o reservaciones te puedes comunicar al 1.284.541.0941

Davide y Cele Pugliese propietarios de Wali Nikiti

Page 57: INPRMag - Primavera 2014

57

Nuestra recomendación este verano indudablemente son las las Islas Vírgenes Británicas. Recientemente estuvimos por algunos de los maravillosos resorts que se encuentran entre las aguas más azules del Caribe y encontramos el placer que el lujo y la serenidad de este lugar puede ofrecer.

· DE

STIN

OS ·

SON PERFECTAS PARA LOS PUERTORRIQUEÑOS.Por: Paula Andrea Álvarez

Page 58: INPRMag - Primavera 2014

A solo 60 millas al este de Puerto Rico, las BVI (por sus siglas en inglés), proveen muchísimas opciones para pasar un verano inolvidable, ya sea en un lujoso yate o un resort espectacular. La principal fuente de economía de las islas está en la banca y el turismo; este último es sin duda uno de los beneficios más exclusivos que tenemos los puertorriqueños, para empezar la cercanía. Es un “plus”, en tan solo una hora ( llegando al aeropuerto de Virgen Gorda) ya puedes estar en una fabulosa playa disfrutando de las aguas esmeraldadas y la vida náutica.

Uno de los atractivos naturales más importantes de la zona es isla de Tórtola, la más grande de las Islas Vírgenes Británicas. Además de ser el hogar de la capital, Road Town, Tótola también juega el doble papel de ser un centro cultural y la entrada principal al resto de este paraíso tropical.

Para los fanáticos de la navegación, la mejor alternativa es alquilar un bote. Tórtola, tiene la mayor flota de embarcaciones para alquiler sin tripulación en el Caribe. Pero los que no tienen tanta experiencia en el mar pueden alquilar embarcaciones con tripulación y chef para que les preparen sus comidas.

A solo 12 millas de la costa este de Tórtola, se encuentra Bitter End Yacht Club situado en el extremo noreste de la pintoresca Virgin Gorda, marineros y navegantes de todo el mundo tocan tierra para una comida, celebrar una ocasión especial o simplemente para descansar sus piernas de mar por unos días , ya que la siguiente parada es en la costa occidental de África .

Arial Cane Garden Bay, Tortola.

Page 59: INPRMag - Primavera 2014

59

A parte de las Islas Vírgenes Británicas, esta zona es considerada como un centro turístico de primera, es un imán para los mega-yates, celebridades y personas de alto patrimonio neto que vienen a disfrutar de las aguas protegidas, anclajes y deportes acuáticos . A menos de una milla de la isla Necker de Sir Richard Branson.

Compuesto por 86 habitaciones, comedor al aire libre a través de tres lugares distintos, una marina y uno de los centros más conocidos de los deportes de agua en el Caribe. Con la parte superior de la gama, veleros, lanchas, tablas de windsurf y otros equipos junto con los barcos de excursión para un día emocionante, esto es un verdadero patio de recreo para la élite. Sin embargo, la belleza aquí es que Bitter End Yacht Club tiene una calidad muy informal y verdadera elegancia. Los visitantes no están ocupados tratando de impresionar a los otros que son solo las familias que quieren disfrutar del aire libre y una rebanada prístina del Caribe sin aires .

El diseño de las habitaciones, aunque extraordinariamente cómodo, no es exagerado y mantiene un sentido de conexión con la tierra. Todo el complejo está diseñado para ser acogedor y animado, al tiempo que conserva la belleza natural de la isla. Una propiedad comprometida con el medio ambiente, Bitter End genera su propia electricidad, recoge y destila su propia agua, utiliza energía solar y agua tratada con ducha residuales para el riego de los jardines de ladera.

Las BVI son como regresar a casa. Este pedacito de cielo es perfecto para todo tipo de público y hace que se sientan bienvenidos y extraordinariamente cómodos, pues la elegancia e informalidad que caracteriza explica por qué Bitter End es aclamado regularmente como uno de los mejores resorts de servicio completo en el mundo.

Por esto y mucho más BVI es el destino ideal para quienes vivimos en la Isla del Encanto. En nuestra próxima edición estaremos hablando del resto de nuestro viaje y resorts... No te lo puedes perder.

· DE

STIN

OS ·

Lujosa habitación en Bitter End Copper Mine. Virgen Gorda.

Page 60: INPRMag - Primavera 2014

La exposición internacional Fashion Art es una magnífica fusión de moda y arte creada por el diseñador español Manuel Fernández, en el Museo de Las Américas.

Fashion Art cumple diez años recorriendo diversas partes del mundo y este aniversario lo celebra en Puerto Rico con la participación de diez grandes artistas puertorriqueños: Antonio Martorell, Rafael Trelles, Sebastián Vallejo, Rafael Rivera Rosa,

Marlene Hernández Casillas, Cacheila Soto, Joshua Santos Rivera “Ismo”, David Zayas, Nelson Figueroa y Bernardo Medina, quienes plasmaron sus obras en los vestidos únicos del diseñador Manuel Fernández, tras un proceso de trabajo en conjunto en donde combinaron sus talentos para crear vestidos que constituyen auténticas obras de arte.

! López Vilella señaló: “El Museo de Las Américas se honra en presentar la exposición Fashion Art, fusión de moda y arte que permite a diez de nuestros grandes artistas puertorriqueños plasmar sus obras en los vestidos diseñados por Manuel Fernández. Este proyecto además nos ha brindado la oportunidad de reforzar importantes alianzas de colaboración con instituciones educativas como la Escuela de Artes Plásticas de Puerto Rico y la Universidad del Turabo”.

“Me siento muy afortunado por la aventura vital y crecimiento profesional que me ha dado Fashion Art en estos diez años de trayectoria. Después de casi 30 años en el mundo de la moda y tras haber desfilado en pasarelas nacionales e internacionales, con el paso del tiempo he comprendido que mi gran logro en todos estos años de profesión ha sido la confianza que otorgan

Page 61: INPRMag - Primavera 2014

· OJ

O CR

ÍTICO

·

61

todos los artistas que plasman su obra sobre mis diseños; confianza en la que sigo trabajando a diario”, expresó Manuel Fernández, quien ha presentado colecciones en las pasarelas de la Semana de la Moda en Nueva York, Cibeles en Madrid y Gaudí en Barcelona.

El proyecto de Fashion Art es presentado por el Museo de Las Américas en colaboración con la Escuela de Artes Plásticas de Puerto Rico y la Universidad del Turabo. La Escuela de Artes Plásticas y sus estudiantes han tenido a su cargo gran parte

de la preparación de la exhibición, desde el diseño de los maniquíes hasta parte de la confección de los vestidos. Han trabajado además en los artes que acompañarán las piezas durante la exposición y el montaje de la misma. Por su parte, el Programa de Diseño de Modas de la Escuela Internacional de Diseño y Arquitectura (EIDA) de la Universidad del Turabo, dirigida por la Arq. Aurorisa Mateo, colaboró con la realización de varios de los vestidos.

Esta exposición ha recorrido 20 museos y ha contado con la participación de 180 artistas destacados, muchos de ellos a nivel internacional como Manolo Valdés y Eduardo Úrculo, entre otros. “Fashion Art presenta una oportunidad única para que el trabajo y talento de nuestros artistas locales sea apreciado alrededor del mundo, al integrarse a una exhibición que está en construcción, crecimiento y evolución constante, ya que se nutre del talento artístico de cada país que visita. Durante su estancia en la Isla se perfila además como una ocasión de expandir la oferta de turismo cultural para nuestros visitantes”, indicó Ingrid Rivera Rocafort, directora ejecutiva de la Compañía de Turismo de Puerto Rico.

La exposición será exhibida hasta el domingo, 25 de mayo de 2014, en la Sala 2 del Museo de Las Américas.

· Antonio Martorell

· Rafael Rivera Rosa· Ismo· Cacheila Soto

Page 62: INPRMag - Primavera 2014

NNatalia Collazo, diplomada en diseño de modas de la Escuela de Diseno de Lisa Thon, que además cuenta con un bachillerato en Mercadeo y minor en Publicidad lo sabe muy bien y ha explicado que el mundo de la moda es intensamente creativo en todas sus

facetas y precisamente la función del estilista es trabajar en proyectos serios y elaborados, porque es la manera de obtener el reconocimiento profesional.

Y es que los fashion stylists, visionarios y creativos han ganado mucha importancia en las últimas décadas porque se han convertido en reconocidos e influyentes narradores, capaces de comunicar la propia sensibilidad y el sentido estético a través de sus creaciones. Este es el caso de Natalia Collazo quien desprende talento en cada gesto, en cada palabra. Es sin duda, el tipo de persona de la que aprendes no solo a mejorar lo mejorable, además, puede crear esa adicción convirtiéndose en alguien imprescindible del que no te quieres separar a la hora de escoger el atuendo perfecto. Detectas rápidamente esa inmensa de pasión por su trabajo.

No solo es una tremenda fashion stylist sino también es propietaria de la conocida boutique en Condado The Velvet Room, diseñadora de vestuario, y ha trabajado en un sinfín de películas y comerciales, tanto locales como internacionales, además de editoriales de moda y campañas de perfumes y licores, entre otros. Recientemente estuvo a cargo de un desfile de modas inspirado en la botella de vodka Premium Finlandia, en el cual presentó su propuesta de tendencias para primavera, predominando los tonos metálicos.

Y para que la conozcas más… aquí un poco más de NATALIA COLLAZO:

IN: ¿Qué fue lo que te motivo a dedicarte a fashion stylist?

NC: “Yo vengo desde bien tempano trabajando en boutiques desde los 17 años y me empiezan a dar maniquís para vestirlos, a combinar la ropa y a

UNA “FASH ION STYL IST” COMO N INGUNA

Por Daymar Torres

Fashion stylist o estilista de moda es ya un perfil profesional, al que se dedica cada vez más gente y que consiste en investigar y dominar las tendencias de moda.

Por: Daymar Torres

Page 63: INPRMag - Primavera 2014

63

crear los looks de temporada de las vitrinas. Luego trabajé con diseñadores y cuando los llamaban de revistas y periódicos para editoriales de moda, a mí me tocaba hacer el styling y ahí me di cuenta que esto es lo que me gusta”.

IN: ¿Qué es lo más que te gusta de tu trabajo?

NC: “Que siempre estoy en contacto con ropa y viendo que está pasando en la moda. Y es que simplemente creo en la belleza y en el balance. Además, siempre hay experiencias nuevas, que de cierta manera te tocan y te cambian”.

IN: ¿Qué te inspira?

NC: “Todo me inspira, todo los sitios que visito, toda las personas con las que trabajo… TODO”.

IN: ¿A qué celebridades has vestido?

NC: “Martin Sheen, Ben Affleck, Justin Timberlake, Milla Jovovich, Beyonce, Shakira, JLO, Amaury Nolasco y Denise Quiñones, entre otros”.

IN: ¿Quién es Natalia Collazo?

NC: “Es una mujer con pasión y determinada, creo en que todo el mundo puede ser lindo y puede ser feliz, aunque sea por la ropa, pues en verdad lo que llevas puesto, te hace sentir bien”.

IN: ¿Qué te llevó a abrir tu propia boutique?

NC: “Hace dos años decidí abrir mi tienda, un show room en mi apartamento, y era precisamente eso un velvet room, un área donde puedes encontrar piezas de conversación únicas. Después vi que tenía bastantes clientas y decido abrir mi tienda en Condado, porque de verdad me enamoré del local, es justo lo que quería. Y lo mejor es que tú puedes ir a comprar piezas de diseñadores locales, internacionales y suppliers y a la vez estar orientada por una fashion stylist”.

Esai Morales

Amaury Nolasco, vestido por Natalia CollazoMartin Sheen. Milla Jovovich.

Page 64: INPRMag - Primavera 2014

Con su voz melódica y dulce, la cantautora mexicana Julieta Venegas cautiva incesantemente al público en cada presentación.

Page 65: INPRMag - Primavera 2014

65

Sonriente y mostrando esa suavidad que la caracteriza, Venegas abrió su corazón a IN Puerto Rico Magazine para contestar sin tapujos preguntas simples, que muestran la mujer real que habita en ella, la que llora, la que ríe, la sublime y la sencilla Julieta que suaviza sentimientos cada vez que toca su piano.

La armonía entre su inseparable acordeón, el piano y la guitarra, la elegancia y delicadeza de su figura, y la ternura de sus canciones en las que habla del amor, el desamor, la inseguridad y la vida, son los ingredientes que la cantautora presentó en su concierto el pasado 5 de abril en Puerto Rico.

Detrás de esta mujer que alejada de escándalos y extravagancias ha logrado impactar tanto el mercado latino como el anglosajón se esconde una estratégia simple: rodearse diariamente de personas honestas, vivas y amables, conocidas o desconocidas. Ella simplemente encuentra estos atributos en cada uno de ellos, y eso es una cualidad que no cualquiera puede detectar. Conozcamos un poco más sobre la mujer detrás de “Limón y Sal”:

IN: ¿Cuál es tu posesión más preciada? JV: “Mi Piano, es muy importante para mí”.IN: ¿Cuáles son tus héroes de la vida real? JV: “La gente con convicción y honesta, ya sean mis amigos o desconocidos”.IN: ¿Cuál es tu mayor extravagancia? JV: “Soy una persona bastante normal, no soy

extravagante y no tengo vicios”.IN: ¿Cuál es tu miedo más grande? JV: “El miedo mismo, romperlo y lanzarme siempre me hace tener un reto”.IN: ¿Qué es lo que más te disgusta de tu aparienciaJV: “Soy bastante tímida, a veces quiciera ser más extrovertida”.IN: ¿Que hay en tu mesita de noche?JV: “Libros que quisiera leer”.IN: ¿Cómo te seducen?JV: “Con inteligencia y buen sentido del humor, que me hagan reir es el secreto”.IN: ¿Cuál es tu estado mental más común? JV: “Soy tranquila, pero siempre tengo que estar haciendo algo, me tengo que mover”.IN: ¿Cuál ha sido tu mayor atrevimiento en la vida? JV: “Vivir en la ciudad de México, fue un gran reto para mí”.IN: ¿Dónde y cuándo eres feliz? JV: “Rodeada de gente, en familia”.IN: ¿Cuándo mientes? JV: “No me gusta ni que me mientan a mí”.IN: ¿Qué no perdonarías? JV: “La vida es muy larga, siempre da tiempo para perdonar”.IN: ¿Qué te hace reír? JV: “De todo, cualquier cosa, tonterías”.IN: ¿Qué te hace llorar? JV: “Cuando me enojo, esa es mi reacción... llorar”.IN: ¿Para ti qué es un buen insulto? JV: “Ignorar”.IN: ¿De qué color es tu alma?JV: “Muy intenso...”.

Page 66: INPRMag - Primavera 2014

Durante los últimos años, la pasión del maestro David y su honestidad han tocado la vida de miles a través de Latinoamérica.

Por: Paula Andrea Álvarez

Page 67: INPRMag - Primavera 2014

· M

AN

ON F

IRE

·

67

Kabbalah: El secreto mejor guardado

Kabbalah significa “recibir”, es una sabiduría antigua que revela cómo el universo y la vida funcionan, es el estudio de cómo recibir la plenitud en nuestras vidas. Para llegar a ser un maestro espiritual de Kabbalah y estar listo para

enseñar se requiere alcanzar cierto nivel de sabiduría, de conocimiento de tu propio ego, tus limitaciones y la conciencia de los patrones repetitivos que te causen caos en tu vida. El joven maestro empezó a enseñar Kabbalah en el 2003, y a sus cortos 23 años recibió la bendición de quien era su maestro espiritual, Jehuda Berg el director espiritual del Centro de Kabbalah Internacional, y desde entonces se ha dedicado a impactar miles de personas en Latinoamérica.

El Centro de Kabbalah entrega un producto de sabiduría puro, sin interferir, sin egos involucrados. Esta sabiduría tiene el poder de tocar a las personas porque la verdad existe, y en todos estos años el maestro no ha encontrado una sola persona que no le toque el conocimiento que esta trae. “Son cosas que nuestra alma conoce, que ya sabe; el alma es como un disco duro, está conectada a un ‘iCloud’una nube de conciencia que cuando se activa tienes toda la información disponible”, comenta el también arquitecto.

Kabbalah y el amor de pareja

Todos tenemos deseos y cuando el deseo de una persona está por encima de la otra… va haber caos. La relación de pareja en Kabbalah está en otro contexto, es un marco de entendimiento, donde sin espiritualidad no es posible encontrar la luz y por ende el éxtasis emocional, la felicidad verdadera y vibrar en unísono.

En teoría sabemos que las diferencias entre el hombre y la mujer deben siempre llegar a un punto medio, es de lo que se trata la vida, estar en un punto donde se pueda soltar en pos del otro, y los kabalistas tienen una analogía para esto. Nos relata el maestro, que es como el fuego y el agua, son dos opuestos, el fuego quiere evaporar el agua y el agua quiere apagar el fuego. Así como el hombre y la mujer son dos polos adversos, ambos elementos solo pueden ser productivos cuando tienen algo entre medio. Es como una olla, le podríamos decir, es una resistencia que los separa, sin estar el resultado. Sería una relación de total desastre, donde no se entendería que hay dos energías diferentes y dos deseos visceralmente antagónicos.

El Kabbalah te da la capacidad de entender ciertos principios básicos de la vida, se maneja a un nivel de conciencia donde ambos puedan asumir la responsabilidad de los errores, y es que los kabalistas manejan el control del eterno oponente del ser humano: el ego. Este sentimiento poderoso que impide constantemente la conciliación entre dos personas y del cual nos alimentamos diariamente. “La espiritualidad radica en ser capaz de restringir los deseos propios y buscar satisfacer los de tu pareja, sentimiento que produce sentirse amado”, afirma Benzaquen quien creó el Centro de Kabbalah en Puerto Rico hace ocho años atrás.

Existe una diferencia entre tener y recibir, podemos tener una pareja y no necesariamente el amor, tener una casa y no un hogar, un trabajo y no el éxito, tener estas cosas sin esa energía, es como estar vacíos. Lo que debemos aprender es como “recibimos” la energía detrás de estas cosas por eso esta antigua sabiduría, ayuda a conectarnos con la luz de lo que ya tú tienes… ¡Así que recíbelo y disfrútalo!

Page 68: INPRMag - Primavera 2014

Porsche Latin America, Inc., la sede regional del fabricante alemán de autos deportivos, recibió en Miami a un grupo de periodistas latinoamericanos especializados en estilo de vida para una experiencia de manejo exclusiva de los últimos productos fascinantes de Porsche.

Page 69: INPRMag - Primavera 2014

· AU

TOS

·

69

Un momento destacado fue la prueba de manejo del primer híbrido enchufable de la clase de lujo. Los periodistas observaron

de primera mano que el Panamera S E-Hybrid establece nuevos estándares de movilidad eléctrica, eficiencia y rendimiento. El rango de 36 kilómetros del auto en modalidad de conducción eléctrica también fue comprobado en las calles de Miami, sin consumir combustible y sin emisiones. El Panamera S E-Hybrid ofrece un sistema de potencia combinada de 416 cv (306 kW), acelera de cero a 100 km/h en 5,5 segundos y alcanza una velocidad máxima de 270 km/h. Lo que es especialmente fascinante es la singular combinación de eficiencia y rendimiento deportivo. Conforme al NEDC (Nuevo Ciclo de Conducción Europeo), el Panamera S E-Hybrid consume 3,1 l/100 km y su velocidad máxima en modalidad de conducción eléctrica es la inigualable cifra de 135 km/h.

Poco después del lanzamiento en el mercado Latinoamericano, los periodistas fueron los primeros en probar el primer modelo 911 Turbo S Cabriolet. Este

ofrece la misma combinación dinámica de rendimiento deportivo y eficiencia que la versión Coupé, a la vez que aumenta el placer de manejo que ofrece un auto deportivo descapotable, especialmente en zonas de playa chic como South Beach. Expresado en cifras: el motor de 3,8 litros y seis cilindros con turbocompresor genera 560 cv. El auto acelera en 3,2 segundos y alcanza una velocidad máxima de 318 km/h. A la vez, con un consumo de combustible por debajo de los diez litros.

El sedán de lujo de Porsche también atrajo a la Embajadora de la Marca Porsche, María Sharapova, a Miami. Antes de sus partidos en el torneo Sony Open, la campeona del Grand Slam expresó su fascinación con la marca y los productos Porsche ante los medios en una íntima sesión de preguntas y respuestas en el lujoso St. Regis Bal Harbour Resort.

Page 70: INPRMag - Primavera 2014

El Galaxy S5 es icónico, poderoso e instintivo y llega con características y funciones capaces de revolucionar todas las áreas de nuestra vida. Mientras, con el Gear2 Neo y Gear Fit, a través de una conectividad expandida, elegantes opciones de personalización y un potente ecosistema de aplicaciones, Samsung ofrece una libertad inteligente sin precedentes.

A través de su diseño elegante y estilo único, el Galaxy S5 combina una cámara de avanzada tecnología de autoenfoque; con herramientas especializadas para entrenamiento físico o “fitness”, funciones de seguridad mejoradas y menú e interfaz de usuario mejorados. Además, integra la tecnología Download Booster, que permite el uso de LTE y Wi-Fi de manera simultánea para una experiencia de red enriquecida.

GALAXY S5

El nuevo Gear 2 Neo, ofrece la máxima experiencia personal con la tecnología “wearable”, accionado por la plataforma móvil basada en Tizen, y compatibles con más de una docena de teléfonos inteligentes Samsung Galaxy. Este permite aceptar o ignorar llamadas y mensajes entrantes, ofrece opciones de notificación al instante, tiene funciones autónomas como el control de productos electrónicos que permite manejar, por ejemplo, el televisor o el codificador de televisión a través de la aplicación WatchON Remote en tu propia casa, y con la adición de un reproductor de música autónomo con auriculares Bluetooth, las personas pueden dejar su teléfono inteligente en la casa y seguir disfrutando de la música a donde vayan.

Es el primer dispositivo portátil con pantalla curva Super AMOLED para el usuario activo. El Samsung Gear Fit es mucho más que una banda para la actividad física diaria pues provee notificaciones instantáneas como llamadas entrantes, correos electrónicos, SMS, alarma y S-planificador. Además funciona como un entrenador de actividad física personalizado en tiempo real, capaz de ofrecer recomendaciones únicas, asesoramiento y entrenamiento

Page 71: INPRMag - Primavera 2014

71

Page 72: INPRMag - Primavera 2014

CELEBRACIÓN A BORDO DEL JOHN WALKER & SONS VOYAGER

Page 73: INPRMag - Primavera 2014

· SO

CIALE

S ·

73

El océano Atlántico que enmarca la ciudad amurallada del Viejo San Juan fue el escenario idóneo para recibir la visita del yate John Walker & Sons VOYAGER, parte de una ruta global que escogió a Puerto Rico como uno de los seis puertos icónicos en su viaje por el Caribe y Latinoamérica.

Durante su visita, se organizó una serie de eventos y experiencias únicas en el VOYAGER para promover la cultura local a nivel internacional. Su travesía inició en el 2013 con la ruta original de las especias en Asia y luego continuó en su segundo tramo por Europa, donde visitó los puertos históricos desde Cannes hasta Edimburgo. VOYAGER emprende ahora la tercera ruta de su expedición, pasando por Antigua, Trinidad & Tobago, Aruba, Puerto Rico, República Dominicana, Colombia y Miami, marcando el fin del trayecto en los Estados Unidos.

Page 74: INPRMag - Primavera 2014

LA NOCHE MÁGICA DE ENCANTO AL JAZZ EN DORADO BEACH

Encanto Beach Club fue el escenario de una noche de brisa, magia y jazz en Dorado Beach, a Ritz-Carlton Reserve. Los socios de Dorado Beach y algunos invitados, disfrutaron de una preciosa velada al aire libre en donde compartieron al fresco mientras disfrutaban de la buena música de las bandas de jazz Mar Picao, Toque Azul y el guitarrista Mike Arroyo. Durante el evento, los invitados degustaron los cocteles de Grey Goose Fresh Taste, quien fue auspiciador, así como Autogermana, Heineken y La Veuve Clicquot quienes también formaron parte del evento.

Page 75: INPRMag - Primavera 2014

· GA

STRON

OMÍA

·

75

· SO

CIALE

S ·

PATRÓN SPIRITS LANZA EL PATRÓN XO CAFE DARK COCOA

Suárez & Co. añade a su gran portfolio el producto Patrón XO Café Dark Cocoa Coffee liqueur. El nuevo Patrón XO Cafe Dark Cocoa combina el tequila de alta calidad Patrón Silver y la suave esencia del café con un extraordinario sabor a chocolate para crear un licor ultra Premium de máximo disfrute. Para celebrar dicha ocasión se llevó a cabo un exclusivo lanzamiento para clientes en Arquetipo.Tres diferentes estaciones esperaban a los asistentes con tres barras que presentaban a los invitados la oportunidad de probar exclusivos cocteles con recetas diseñadas para la ocasión por el reconocido mixologo Jorge A. López Albarrán y elaborados con este nuevo producto así como con el resto de la familia de Tequila Patrón.

Page 76: INPRMag - Primavera 2014