INSTALACJE 2012

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

INTERNATIONAL FAIR OF INSTALLATIONS AND EQUIPMENT

Text of INSTALACJE 2012

  • 23-26 April 2012

    International Water and Sewerage Industry Fair Internationale Fachmesse fr Wasser- und Abwasserwirtschaft

    International Fireplace Fair Internationale Fachmesse fr Kamine

    www.INSTALACJE.mtp.pl/en

    www.KOMINKI.mtp.pl/en

    www.WODOCIAGI.mtp.pl/en

    We are the member of:MTP gehrt zu:

    Midzynarodowe Targi Poznaskie sp. z o.o., ul. Gogowska 14, 60-734 Pozna

    CONTESTS AND AWARDS FOR EXHIBITORS

    MTP Gold Medal the most prestigious ward of Pozna International Fair symbolizing a products quality and modernity, an asset in the market competition between exhibitors.

    NEW FORMULA Jury will evaluate the submitted products and announce the winners already for a few weeks before the fair. We believe that a change in the formula will allow for additional promotion of your products, and hence they will arouse interest from the industry for a long time before a visit at the fair.

    Awards Gala, during which there will be an official presentation of Gold Medal will be organized on the first day of the fair.

    WETTBEWERBE UND PREISE FR AUSSTELLER

    MTP-Goldmedaille eine besonders prestigevolle Auszeichnung von Midzynarodowe Targi Poznaskie, Symbol der Qualitt und des modernen Charakters eines jeweiligen Produkts und Vorteil in der Konkurrenz zwischen verschiedenen Unternehmen. NEUE FORMEL Die Jury nimmt die Beurteilung der angemeldeten Produkte vor und gibt die Preistrger schon einige Wochen vor der Messe bekannt. Wir sind berzeugt, dass die nderung der Formel eine zustzliche Frderung Ihrer Produkte ermglicht. Dies soll zu Folge haben, dass diese Produkte noch vor ihrem Eintritt auf der Messe das Interesse der Branche erwecken Feierliche Gala, bei der eine offizielle Aushndigung der Goldmedaillen erfolgt, findet schon am ersten Tag der Messe statt.

    Acanthus Aureus for the best booths Prize for the most interesting and functional architectural and graphical solutions, which not only produce favourable presentation of offerings but above all communication between the company and its customers.

    Acanthus Aureus (Goldener Akanthus) fr beste Stnde Preis fr die interessantesten und besonders funktionellen architektonische und graphische Anstze, die nicht nur die Prsentation des Angebots begnstigen, aber vor allem die Beziehungen einer jeweiligen Firma mit ihren Kunden pflegen.

    PROJECT TEAM / PROJEKTTEAM DER MESSE

    INTERNATIONAL FAIR OF INSTALLATIONS AND EQUIPMENTINTERNATIONALE FACHMESSE FR INSTALLATIONSTECHNIK

    PROJECT MANAGERPROJEKTLEITER

    Konrad Flemantel. +48 61 869 2094konrad.flesman@mtp.pl

    EXHIBITORS SERVICEKONTAKT MIT AUSSTELERN

    Iwona Broda tel. +48 61 869 2037iwona.broda@mtp.pl

    Lidia Gilewicztel. + 48 61 869 2173lidia.gilewicz@mtp.pl

    VISITORS COMMUNICATIONKONTAKT MIT BESUCHERN

    Anna Szczepaniaktel. +48 61 869 2087anna.szczepaniak@mtp.pl

    PR AND PROMOTIONPUBLIC RELATIONS UND WERBUN

    KOMINKI FAIR / KOMINKI FACHMESSE

    Sylwia Dziwiskatel. +48 61 869 2115sylwia.dziwinska@mtp.pl

    INSTALACJE AND WODOCIGI FAIRINSTALACJE UND WODOCIGI FACHMESSE

    Katarzyna Supatel. +48 61 869 2137katarzyna.supa@mtp.pl

  • GET YOURSELF INSTALLED EVERY 2 YEARS IN POZNAComprehensive Offer for the Trade in 2012

    INSTALACJE is the only event of this magnitude for the installations sec-tor in Poland. For several years it has been an opportunity to present cur-rent trends, technologies, and new products for the most important sectors related with the installation trade. During the next edition, follow-ing the formula of previous years, the exhibition will be divided into special thematic areas:

    ALLE 2 JAHRE BESUCHEN SIE INSTALLATIONS-FACHMESSE IN POZNANKomplexes Angebot fr die Branche in 2012

    Die Messe INSTALACJE ist das einzige so gro ausgelegte Ereig-nis fr das Installationssegment in Polen. Seit mehreren Jahren stellt sie einen ausgezeichneten Anlass fr die Prsentierung aktueller Trends, Technologien und Produkt-neuheiten in wichtigsten mit dem Installationsmarkt verbundenen Bereichen dar. Bei der nchsten Ausgabe der Messe wird die Aus-stellung, wie in Vorjahren, in spezi-elle thematische Kreise geteilt:

    Intern

    ation

    al Wate

    r and

    Sewe

    rage I

    ndus

    try Fa

    ir Int

    ernati

    onale

    Fach

    messe

    fr W

    asser-

    und A

    bwass

    erwirt

    schaft

    OGRZEWANIE Heat Generation and Heating Technology Exhibition Fachausstellung der Heiz- und Wrmetechnik WENTYLACJA & KLIMATYZACJA Ventilation, Air Conditioning and Cooling Technology Exhibition Fachausstellung der Lftungs-, Klimatisierungs- und Khlungstechnik AQUASAN Sanitary Technology Exhibition Fachausstellung der Sanittstechnik FM Area Building Technology Exhibition Fachausstellung der Objekttechnik GAZ Exhibition of Technologies for the Gas Industry Fachausstellung der Technik in der Gasindustrie

    The WODOCIGI fair is a specialized and completely professional event for water and sewerage industry.

    Presented during WODOCIGI will be offerings that focus around:

    water collection and purification technologies, sewage treatment technologies, waterpipe and sewerage infrastructure, pumps and pumping, apparatuses for controls, measurements and analyses, machines and equipment for water-sewerage construction, maintenance and renovation, designing, software programming, contracting, and consulting services.

    WODOCIGI, as a strictly profiled meeting of suppliers of water-sewage system technologies and solutions, is a perfect occasion to establish new contacts and build relations between: investors, operators, designers and contractors of water-sewerage infrastructure facilities.

    Organizing WODOCIGI, INSTALACJE and KOMINKI simultaneously allows making additional use of the synergy effect and enables the comprehensive presentation of fitting sector offers for the building, infrastructure construction, as well as the latest fireplace trade offerings for potential purchasers.

    Die Fachmesse WODOCIGI ist eines spezialisierten und voll professionellen Fachereignisses fr die Wasser- und Abwassertechnik Branche.

    Bei der Messe WODOCIGI wird das folgende Themen umfasst:

    Verfahren fr Wasseraufnahme und Wasseraufbereitung, Verfahren fr Abwasserreinigung Wasser- und Abwasserinfrastruktur Pumpen und Pumpenprozesse, Prf-, Mess- und Steuergerte, Maschinen und Gerte fr Bau, Erhaltung und Sanierung der Wasser- und Abwassernetze, Dienstleistungen im Bereich des Projektierens, der Software, Ausfhrung und Beratung.

    Die Fachmesse WODOCIGI ist als ein entsprechend ausgelegtes Treffen der Lieferanten von verschiedenen Verfahren und Anstzen aus dem Bereich der Wasser- und Abwasserwirtschaft eine ausgezeichnete Gelegenheit fr das Anknpfen neuer Kontakte und fr die Entwicklung der Beziehungen zwischen Investoren, Betreibern, Projektanten und

    Ausfhrern der Wasser- und Abwasserinfrastruktur.

    Ferner ermglicht es die gleichzeitige Veranstaltung der Messe WODOCIGI und INSTALACJE sowie der Messe KOMINKI, einen Synergie-Effekt zu nutzen und vollumfnglich ein Angebot des Segmentes von Installationen fr Grobauwesen und Infrastrukturbauwesen, als auch neueste Vorschlge der Kaminbranche den potentiellen Erwerbern vorzustellen.

    KOMINKI captures the interest of a broad audience of specialists. It is the only fireplace trade meeting of its type in Poland, providing exhibitors with the opportunity to present fireplaces in action, in pavilions specially equipped with exhaust vent systems.

    Die Messe KOMINKI erweckt das Interesse einer breiten Reihe der Experten. Sie ist das einzige Treffen von Vertretern der Kaminbranche in Polen. Darber hinaus gibt diese Messe die Mglichkeit, Kamine im vollen Betrieb zu sehen, wozu speziell fr diesen Zweck bestimmter Pavillon mit dem Abgas-Abzugssystem dient.

    Inter

    natio

    nal F

    irepla

    ce Fa

    ir Int

    erna

    tiona

    le Fa

    chme

    sse f

    r Kam

    ine

    PROGRAM SPECIAL EVENTS:

    3rd Polish Fitters Championships The System Heat Park Installation technologies in low-energy buildings Exhibition of ecological solutions in installation technologies R-Energy INSTALLERS CLUB special rest area Contest with prizes: "New Products in the KOMINIKI Fair"

    PROGRAMM SPEZIELLE EVENTS:

    3. Polnische Meisterschaft der Installateure Park der Systemwrme Installationstechnik in niederenergetischen Gebuden Ausstellung der kologischen Anstze in Installationstechniken R-Energie INSTALLATEURKLUB - Freizeitraum und Wirtshaus fr Installateure Wettbewerb mit Preisen: Erste Auftritte der Messe KOMINKI

    THE FAIR IN BRIEF*

    close to 1000 exhibitors from 21 countries close to 46 500 m2 of exposition space fair premieres presentation of over 280 innovative products 30 000 visitors

    * data for INSTALACJE 2010

    The fair is a perfect opportunity for exhibitors to present new products and services to the market, come close to 80% of INSTALACJE visitors have stated they come to see.

    THE FAIRS PROFESSIONAL VISITORSThe vast majority of visitors (85%) attend the fair for professional reasons, while the remaining are individual investors.

    MESSE IN DER BERSICHT*

    fast 1000 Aussteller aus 21 Lndern fast 46 500 m2 Ausstellungsflche Neuheiten Prsentationen von mehr als 280 innovativen Produkten 30 000 Besucher

    * Angaben aus dem Jahr 2010

    Die Messe gibt auch den Austellern eine phantastische Gelegenheit fr die Prsentierung der Marktneuheiten, mit denen sich fast 80% der Besucher der Messe INSTALACJE vertraut zu machen mchten.

    MESSE PROFESSIONELLER BESUCHEREntscheidende Mehrheit von Besuchern (85%) kommt zur Messe in dienstlichen Zwecken her. Sonstige Besucher sind individuelle Investoren.

    WHO ATTENDS THE FAIR: General Cont