40
Interlaken, pure Switzerland d|e|f

Interlaken (44002deenfr)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Interlaken (44002deenfr)

Citation preview

Page 1: Interlaken (44002deenfr)

Interlaken,pure Switzerland

d| e | f

Page 2: Interlaken (44002deenfr)

interlaken.ch

Page 3: Interlaken (44002deenfr)

london

paris

lyon

dublin

monaco

barcelona

madrid

lisboa

roma

milano

wienmünchen

luxembourg

bruxelles

amsterdam

hamburgberlin

praha

bratislava

budapest

warszawa

stockholm

kobenhavn

oslo

basel

bern

lötsch-berg

luzern buchs

zürichbregenz

simplongenf

interlaken

zermattlugano

Herzlich willkommen in Interlaken. Blaugrüne Seen, malerische Chalet-Dörfer und ewig weisse Berggipfel – hier erleben Sie Ihre Bilderbuch-Schweiz. Die Ausflugsmöglichkeiten in der Berg- und Seenwelt sind unbegrenzt. Abenteuerlustigen bietet Interlaken zu Wasser und zu Luft Adrenalin pur. Konzerte und Festivals füllen den Eventkalender. Schön, dass Sie hier sind!

Welcome to Interlaken. Blue-green lakes, picturesque chalet villages and eternally white mountain summits – this is where you experience picture-book Switzerland. The choice of excursions into the lake and mountain world is unlimited. Adventure seekers can get their adrenalin kicks in and on water as well as in the air. Our event calendar is chock full of concerts and festivals. It’s good to have you here!

Bienvenue à Interlaken. Des lacs bleu vert, de pittoresques villages de chalets et des sommets de neige éternelle – vous y vivrez la Suisse des livres d’images. Les possibilités d’excursions dans l’univers des montagnes et des lacs sont illimitées. Interlaken offre des montées d’adrénaline pure à ceux qui ont le goût de l’aventure sur l’eau et dans les airs. Des concerts et des festivals remplissent le calendrier des manifestations. Nous sommes ravis de vous accueillir !

Page 4: Interlaken (44002deenfr)

Inte

rlak

en h

olid

ay re

gion

Page 5: Interlaken (44002deenfr)

Between the lakes

Interlaken liegt im Herzen der Schweiz.

Eingebettet zwischen Thuner- und

Brienzersee und zu Füssen des

Dreigestirns Eiger, Mönch und Jung-

frau, ist Interlaken Ausgangspunkt

für Ausflüge in die Jungfrau Region

und die ganze Schweiz.

Interlaken lies in the heart of Swit-

zerland. Nestling between Lake Thun

and Lake Brienz, and at the foot

of the snow-clad Eiger, Mönch and

Jungfrau massif, Interlaken is the

starting point for excursions into

the Jungfrau Region and the whole

of Switzerland.

Interlaken est au cœur de la Suisse.

Niché entre les lacs de Thoune et

de Brienz, au pied des trois som-

mets Eiger, Mönch et Jungfrau, In-

terlaken est le point de départ de

nombreuses excursions dans la ré-

gion de la Jungfrau et dans toute la

Suisse.

Page 6: Interlaken (44002deenfr)

The

Höh

emat

te in

Inte

rlak

en

Page 7: Interlaken (44002deenfr)

Take a tour

Interlaken ist seit über 100 Jahren

Ferienziel für Gäste aus aller Welt.

Das internationale Flair ist auf einem

Spaziergang entlang des Höhewegs

zu spüren. Mit Blick auf die Jungfrau

bietet der Boulevard Erholung und

macht gleichzeitig neugierig auf Aus-

flüge in die Natur.

Interlaken has been a holiday des-

tination for guests from all over the

world for over 100 years. You can

sense its international flair as you

stroll along the Höheweg boulevard.

With its views of the majestic Jung-

frau, the Höheweg is a wonderful

place to relax yet it also gives you

an appetite for excursions into the

surrounding natural world.

Depuis plus de 100 ans, Interlaken

est une destination de vacances

pour les hôtes du monde entier.

L’ambiance internationale se res-

sent lors d’une promenade le long

du Höheweg. Avec une vue sur la

Jungfrau, le boulevard offre du repos

tout en éveillant la curiosité pour

les excursions en pleine nature.

Page 8: Interlaken (44002deenfr)

Naturgeschützte Moorlandschaften,

glasklare Gewässer und Gletscher-

gebiete sind ab Interlaken in kurzer

Zeit erreichbar. Eine Schifffahrt auf

dem Thuner- und Brienzersee bietet

Erholung mit mediterranem Flair.

Pittoreske Fischerorte und Bergdör-

fer ermöglichen den Rückzug in die

Idylle.

Moorland nature reserves, crystal-

clear waters and glacier areas are

all reached in a short time from

Interlaken. A cruise on Lake Thun or

Lake Brienz offers relaxation with

a Mediterranean flair. Picturesque

fishing hamlets and mountain vil-

lages make idyllic retreats.

Des paysages marécageux qui sont

des réserves naturelles, des corps

d’eau clairs comme du cristal et des

glaciers peuvent être rejoints en très

peu de temps depuis Interlaken. Un

tour en bateau sur le lac de Thoune

et de Brienz permet de se reposer

dans une ambiance méditerrané-

enne. De pittoresques villages de

pêcheurs et de montagne permet-

tent de se retirer dans une nature

idyllique.

Page 9: Interlaken (44002deenfr)

Welcome aboard

Löts

chb

erg

Ste

amsh

ip, L

ake

Bri

enz

Page 10: Interlaken (44002deenfr)

Cha

let i

n B

önig

en

Folk

dan

cing

in R

ingg

enb

erg

Trad

itio

nal fl

ag th

row

ing

Gelebtes Brauchtum, jahrhunderte-

alte Traditionen und hausgemachte

Schokolade: In Interlaken wird die

Bilderbuch-Schweiz Wirklichkeit.

Alphörner ertönen von den Bergen

ins Tal, während die Sennen aus

frischer Kuhmilch würzigen Käse

herstellen.

Lively customs, centuries-old tradi-

tions and home-made chocolate:

picture-book Switzerland becomes

reality in Interlaken. Alphorn sounds

echo from the mountains to the val-

ley, while dairymen make aromatic

alp cheese from fresh cow’s milk.

Des coutumes vécues, des traditions

de plusieurs siècles et du chocolat

fait maison: à Interlaken, la Suisse

des livres d’images devient réalité.

Des cors des Alpes résonnent des

montagnes dans la vallée, tandis

que les bouviers fabriquent du fro-

mage corsé à partir du lait de vache

tout frais.

Page 11: Interlaken (44002deenfr)

Pure Switzerland

Bea

tenb

erg

Alp

ine

desc

ent o

f the

cat

tle

Mat

ten

Will

iam

Tel

l Ope

n-A

ir T

heat

re

Page 12: Interlaken (44002deenfr)

Täglich landen Gleitschirmflieger im

Herzen von Interlaken und bieten

ein buntes Schauspiel. Sie gehören

bereits zum festen Ortsbild. Dank

der guten Windverhältnisse sind

Flüge während des ganzen Jahres

möglich. Paragliding-Anbieter und

professionelle Guides sind direkt

vor Ort.

Paragliders land in the heart of

Interlaken every day, providing a

colourful spectacle that is already

very much part of the local scene.

The excellent wind conditions mean

that flights are possible throughout

the year. Paragliding providers and

professional guides are based in

the town.

Chaque jour, des parapentistes at-

terrissent au cœur d’Interlaken et

proposent un spectacle haut en

couleur. Ils font d’ores et déjà partie

intégrante de l’image locale. Grâce

aux bonnes conditions de vent, les

vols sont possibles durant toute

l’année. Des fournisseurs de para-

pente et des guides professionnels

se trouvent directement sur place.

Page 13: Interlaken (44002deenfr)

Sky high

Para

glid

ing,

Inte

rlak

en

Page 14: Interlaken (44002deenfr)

Bri

enz

Roth

orn

Nie

sen

Gut ausgeschilderte Pfade zu kris-

tallklaren Bergseen, Wasserfällen,

entlang von Felswänden oder durch

seltene Moorlandschaften laden zum

Wandern ein. Bergbahnen erschlies-

sen bequem die ewig weissen Berg-

gipfel.

Well-marked trails to crystal-clear

mountain lakes and waterfalls, along

rock faces or to rare moorland lands-

capes offer an invitation to superb

hikes. Mountain rail and cableways

provide easy access to eternally

snow-capped mountain summits.

Des chemins bien signalisés vers des

lacs de montagne clairs comme du

cristal, des chutes d’eau, le long de

parois rocheuses ou à travers des

paysages marécageux rares invitent

aux randonnées. Des chemins de

fer de montagne desservent en tou-

te commodité les sommets monta-

gneux aux neiges éternelles.

Page 15: Interlaken (44002deenfr)

Explore the mountains

Jung

frau

joch

– T

op o

f Eur

ope

Sch

iltho

rn

Nie

derh

orn

Page 16: Interlaken (44002deenfr)

View

Nie

sen

Bri

enz

Bri

enze

r Ro

thor

n

Page 17: Interlaken (44002deenfr)

Views

Sto

ckho

rn

Har

der K

ulm

So aussichtsreich sind Ferien in Inter-

laken! Über der mediterran anmu-

tenden Seenlandschaft erhebt sich

das einmalige Panorama von Eiger,

Mönch und Jungfrau. Bergbahnen

erschliessen die Gipfel der Voralpen,

von wo der Blick über die Dörfer bis

ins Mittelland und zum Jura schweift.

Holidays in Interlaken are so attrac-

tive! The unique panorama of the

Eiger, Mönch and Jungfrau towers

above the almost Mediterranean

lakeland scenery. Mountain rail and

cableways carry you up to pre-Alpine

summits with spectacular views

sweeping over villages to the Swiss

Mittelland and Jura.

Des vacances à Interlaken offrent une

diversité de panoramas. Le paysage

quasi méditerranéen du bord des

lacs est surmonté par le spectacle

exceptionnel des montagnes envi-

ronnantes, l’Eiger, le Mönch et la

Jungfrau. Des trains à crémaillère

permettent de partir à la découverte

des sommets des Préalpes, où vous

attend une vue imprenable sur les

villages de la région, le Mittelland

et jusqu’au Jura.

Page 18: Interlaken (44002deenfr)

Interlaken ist Ausgangspunkt für

Ausflüge in die umliegenden Winter-

sportregionen. Attraktive Skipisten

und Schneeschuhtrails ergänzen

sich mit unberührten Landschaften.

Auf Nachtschwärmer warten rasante

Schlittenfahrten mit Fondueplausch

und Glühwein.

Interlaken is the departure point

for excursions into the surrounding

winter-sport regions. Attractive ski

pistes and snowshoe trails are en-

hanced by pristine scenery. Night

owls can look forward to racy sledge

runs with fondue fun and mulled

wine.

Interlaken est le point de départ de

nombreuses excursions dans les

régions de sport d’hiver environnan-

tes. Des pistes attractives de ski et

de raquettes se fondent dans des

paysages intacts. Des courses de

luge fulgurantes suivies d’une soirée

fondue et vin chaud attendent les

oiseaux de nuit.

Page 19: Interlaken (44002deenfr)

Winter dreams

Klei

ne S

chei

degg

Page 20: Interlaken (44002deenfr)

Raft

ing

on th

e Ri

ver L

ütsc

hine

Susp

ensi

on f

ootb

ridge

, Obe

rrie

d

Bun

gee

jum

ping

on

the

Stoc

khor

n

Page 21: Interlaken (44002deenfr)

Adventure unlimited

Inte

rlak

en R

ope

Park

Wak

esur

fing

on L

ake

Thun

Interlaken gilt als Mekka des Ad-

venture-Sports. Zu Wasser, am Berg

und in luftigen Höhen warten adre-

nalingeladene Abenteuer auf wa-

gemutige Gäste. Beim Canyoning,

Sky Diving oder Bungy Jumping ist

Nervenkitzel garantiert.

Interlaken is known as the mecca of

adventure sport. Adrenalin-loaded

adventure is ready and waiting for

daring guests, on and in the water,

in the mountains and high in the

sky. An exhilarating buzz is guaran-

teed, whether canyoning, skydiving

or bungee jumping.

Interlaken est considéré comme la

Mecque des sports d’aventure. Sur

l’eau, dans la montagne et dans

les airs, des aventures chargées

d’adrénaline attendent les hôtes

téméraires. Le canyoning, le sky

diving ou le bungee jumping garan-

tissent les émotions fortes.

Page 22: Interlaken (44002deenfr)

Der Event-Kalender von Interlaken

ist vollgepackt mit Festivals und

Events aller Stilrichtungen. Country-

Sänger wechseln sich ab mit Künst-

lern aus der Rock- und Popszene.

Alphornbläser und Jodelchöre ha-

ben ebenso Tradition wie Auftritte

der besten Jugendorchester Euro-

pas.

Interlaken’s event calendar is chock

full of all kinds of festivals and

events. Country singers alternate

with artistes from the rock and pop

scenes. Alphorn blowers and yodel-

ling groups are as much a tradition

as Europe’s best youth orchestras.

Le calendrier des manifestations

d’Interlaken est plein à craquer de

festivals et de manifestations de

toutes sortes. Des chanteurs de

country succèdent aux artistes des

milieux du rock et de la pop. Les

joueurs de cor des Alpes et les

chorales de youtse sont tout aus-

si traditionnels que les spectacles

des meilleurs orchestres de jeunes

musiciens d’Europe.

Page 23: Interlaken (44002deenfr)

Eventful

Gre

enfie

ld F

esti

val,

Inte

rlak

en A

irfie

ld

Page 24: Interlaken (44002deenfr)

Müh

lepl

atz

Thun

Inte

rlak

en c

loth

es s

tore

Thun

Page 25: Interlaken (44002deenfr)

Urban Spirit

Inte

rlak

en

Aar

equa

i Thu

n

Lauschige Strassencafés und leb-

hafte Bars, traditionsreiche Geschäf-

te und eine abwechslungsreiche

Einkaufsinsel, die von den grünen

Armen des Flusses Aare eingefasst

wird: Beim Shoppen und Flanieren in

der Thuner Altstadt treffen urbaner

Lifestyle und Schweizer Gemütlich-

keit aufeinander.

Cosy street cafes and lively bars,

shops with a rich tradition and a

varied shopping island encircled by

the green arms of the River Aare.

While shopping and strolling in

Thun’s old town quarter you’ll meet

a stylish lifestyle combined with

Swiss charisma.

Des cafés intimistes et des bars

bouillonnant de vie, des magasins

riches en traditions et une île sillon-

née de commerces des plus variés,

encerclée par les eaux vertes de la

rivière Aare : art de vivre urbain et

convivialité suisse sont au rendez-

vous de votre sortie shopping ou

de vos promenades dans la vieille

ville de Thoune.

Page 26: Interlaken (44002deenfr)

Kurs

aal G

arde

n, In

terl

aken

Cong

ress

Cen

tre

Kurs

aal I

nter

lake

n

KK T

hun

Page 27: Interlaken (44002deenfr)

Meet & Greet

Cong

ress

Cen

tre

Kurs

aal I

nter

lake

n

KK T

hun

Hier treffen sich internationale Mei-

nungsführer, Politiker und Wirt-

schaftsleute: Die moderne Infrastruk-

tur in Interlaken und Thun bietet die

optimale Plattform für Kongresse

und Foren, für Networking-Anlässe

und Wissensaustausch.

This is where society’s international

opinion makers, politicians and

business people meet. The modern

facilities in Interlaken and Thun

provide optimal platforms for con-

gresses, forums, networking events

and exchange of knowledge.

C’est ici le rendez-vous des leaders

d’opinion, des hommes politiques et

des économistes : les infrastructures

modernes d’Interlaken et de Thoune

offrent une plate-forme optimale

pour les congrès et les forums, les

rencontres de networking et les

échanges de connaissances.

Page 28: Interlaken (44002deenfr)

Ob

erho

fen

Cast

le

Thun

Cas

tle

Spi

ez C

astl

e

Page 29: Interlaken (44002deenfr)

Culture

Thun

erse

espi

ele

Sch

adau

Cas

tle

Auf überwältigenden Naturbühnen

kommen Musicalinszenierungen von

Weltformat und Schweizer Literatur-

klassiker zur Aufführung. Schlösser

und Burgen entführen in eine fast

vergessene Welt. In ihren reichge-

schmückten Sälen ist das pompöse

Leben von einst noch immer spürbar.

World-class musical performances

and Swiss literary classics are staged

in awe-inspiring natural settings.

Castles and fortresses draw you

into an almost forgotten world. The

splendour of the life once led there

can still be felt in the exquisitely

decorated halls.

Des décors naturels impressionnants

accueillent des mises en scène

musicales de classe mondiale ainsi

que des classiques de la littérature

suisse. Châteaux et forteresses vous

entraînent dans un monde presque

oublié. La grandeur et le faste des

temps reculés sont toujours per-

ceptibles dans ces salles richement

décorées.

Page 30: Interlaken (44002deenfr)

Der Boulevard von Interlaken West

nach Interlaken Ost verzaubert den

Ferienort mit einem Hauch von Lu-

xus. Bijouterien und Uhrengeschäfte

entlang des Höhewegs sind bis spät

abends geöffnet. Kleiderboutiquen

und Souvenirläden ergänzen das

Shopping-Angebot.

The boulevard between Interlaken

West and Interlaken Ost railway sta-

tions bestows a bewitching touch

of luxury on the holiday resort.

Bijouteries and watch stores along

the Höheweg are open until late in

the evening. Boutiques and souve-

nir shops add to the choice of top

shopping.

Le boulevard allant d’Interlaken

West à Interlaken Ost confère à ce

lieu de villégiature une note de luxe.

Des bijouteries et horlogeries le long

du Höheweg sont ouvertes jusque

tard le soir. Des boutiques de vête-

ments et des magasins de souvenirs

complètent l’offre de shopping.

Page 31: Interlaken (44002deenfr)

Treat yourself

Inte

rlak

en w

atch

sto

re

Page 32: Interlaken (44002deenfr)

Park

hote

l Gun

ten

Vict

oria

-Jung

frau

Gra

nd H

otel

& S

pa

Sich etwas Gutes tun und den Alltag

vergessen: Aktive Erholung wird in

der Ferienregion Interlaken gross-

geschrieben. Sanfte Sportarten wie

Golf, Nordic Walking oder Yoga brin-

gen Körper und Geist in Schwung,

stilvolle Wellnessoasen sorgen für

Entspannung und Wohlbefinden.

Give yourself a treat and forget

the daily routine. In the Interlaken

holiday region we set great store

on active recreation. Gentle sports

such as golf, Nordic walking and

yoga are uplifting for body and

soul; stylish wellness oases offer

relaxation and well-being.

Se faire du bien et oublier le quo-

tidien : la région de villégiature

d’Interlaken accorde une très large

place à la détente active. Des types

de sport tout en douceur tels que

le golf, la marche nordique ou le

yoga dynamisent le corps et l’esprit

tandis que des oasis de relaxation

aux accents design apportent dé-

tente et bien-être.

Page 33: Interlaken (44002deenfr)

Gol

f Int

erla

ken

Sol

badH

otel

Sig

risw

il

Well Being

Vict

oria

-Jun

gfra

u G

rand

Hot

el &

Spa

Page 34: Interlaken (44002deenfr)

Zahlreiche Restaurants verfügen

über eine breite Auswahl an kuli-

narischen Köstlichkeiten. Gourmet-

Menüs, internationale Küchen und

Schweizer Spezialitäten bieten Gau-

menfreuden für jeden Geschmack.

Stilvolle Weinbars laden vor dem

Dinner zum gemütlichen Apéro.

The numerous restaurants offer a

wide range of culinary styles. Gour-

met menus, international cuisine

and Swiss specialities offer plea-

sures of the palate for every taste.

Stylish wine bars are perfect for a

relaxing pre-dinner aperitif.

De nombreux restaurants propo-

sent un vaste choix de délices culi-

naires. Des menus gastronomiques,

des cuisines internationales et des

spécialités suisses offrent des plats

pour tous les goûts. Des bars à vin

pleins de style invitent à prendre

un apéritif convivial avant le dîner.

Page 35: Interlaken (44002deenfr)

Wine & Dine

Unt

erse

en o

ld to

wn

Page 36: Interlaken (44002deenfr)

Sanetsch

Gsteig

Eggli

La Videmanette

Wispile

Lauenen

Horneggli

Gstaad

Saanen

Schönried

RellerligratAbländschen

Jaun-PassBoltigen

Sparenmoos

ZweisimmenSaanenmöser

Rinderberg

St. Stephan

Lenk

Lauenen-see

Oldenhorn3122 m 10240 ft

Rawil

Engstligenalp

Nüegg

Riedli

Grimmialp

Ringoldingen Därstetten

WeissenburgOberwil

ErlenbachOey-Diemtigen Diemtigen

Springenboden

Wimmis

Reutigen

Gwatt

Nieder-/Oberstocken

Stock-horn

OberhofenHilterfingen

Merligen Gunten

Spiez

Hondrich

Beatenbucht

Faulensee

Därligen

BeatenbergNiederhorn

Sigriswil

T h u n e r s e e

Golf / 18 H

Habkern

Harder

Interlaken

Bönigen

GoldswilRinggenbergNiederried

Oberried

Iseltwald

Brienz

Ebligen

SchwandenHofstetten

Meiringen

Lungernsee

Innertkirchen

Hasliberg

Hasliberg-Reuti

Gadmen

Guttannen

Lu

zern

GrimselpassSustenpass

Käserstatt

Planplatten/AlpentowerHohsträss

RosenlauiGletscher-schlucht

Gr. Scheidegg

First

Axalp

FaulhornGrindelwald

Schynige Platte

Lauterbrunnen

Stechelberg

Wengen

Lauberhorn

MännlichenWengernalp

Eigergletscher

Saxeten

Sulwald

Mürren Gehrihorn

Kiental

Allmendhubel

Birg Sunnbüel

Gemmi

tsch

berg

-Sim

plo

n

ElsigenalpOeschinen-see

Sillerenbühl

Blausee

Hahnenmoos

Frutigen

Aeschi

Reichenbach

Breithorn3782 m 12405 ft

Grosshorn3762 m 12339 ft

Jungfrau4158 m 13638 ft

Mönch4099 m 13449 ft

Eiger3970 m 13026 ft

Finsteraarhorn4274 m 14019 ft

Schreckhorn4078 m 13380 ft

Wetterhorn3701 m 12143 ft

Dammastock3629 m 11903 ft

Sustenhorn3504 m 11493 ft

© Berner Oberland Tourismus

Jochpass

Aareschlucht

Furka

Handegg

Engstlen-Alp

Reichenbach-fall

Brienzwiler

Kienholz

Ballenberg

Giessbach

B r i e n z e r s e e

Schwarzwald-alp Pfingstegg

Kl. Scheidegg

Trümmel-bach-

fälle

Zweilütschinen

Gimmelwald

Wilderswil Heimwehfluh

Gespaltenhorn

Hohtürli

Isenfluh

Griesalp

Leissigen

Kandersteg

Mülenen

Krattigen

Heustrich-Bad

Niesen

Neuhaus

Saali

Heiligenschwendi

Goldiwil

Hünibach

Burgistein

Einigen

Betelberg

Schwefelberg-bad

Jaun

Golf / 18 H

ReuschPillon

Oldenegg

Glacier 3000Gstaad-Diablerets

TrüttlisbergIffigenalp

Metsch

Adelboden

Tschentenalp

Allmenalp

BonderchrindeGas

tern

tal

Gstellihorn2817 m 9239 ft

Arpelistock3035 m 9954 ft

Wildhorn3247 m 10650 ft

Gletscherhorn2943 m 9653 ft

Wildstrubel3243 m 10637 ft

Balmhorn3699 m 12133 ft

Doldenhorn3643 m 11949 ft

Galenstock3583 m 11752 ft

Blumenstein

WattenwilUetendorf

Thun

Steffisburg

HeimbergSchwarzenegg

Schwanden-Tschingel-Ringoldswil

Kreuzweg

J u s t i s t a l

TeuffentalI n n e r - E r i z

Grünenbergpass

Augstmatthorn

Lombachalp

Sörenberg

SundlauenenBeatushöhlen

Schallenbergpass

Gsteigwiler

Steingletscher

Sefinenfurgge

Schönbüel

Planalp

Tannhorn2137 m 7011 ft

2137 m 7011 ft

Brünig

A u s s e r - E r i z H o m b e r g

Jungfraujoch – Top of Europe3454 m 11333 ft

Brienzer-Rothorn

2350 m 7710 ft

Mägisalp Wiriehorn

Diem

tigta

l

Blümlisalp3664 m 12018 ft

Schilthorn2971 m 9748 ft

Hogant2197 m 7208 ft

Altels3629 m 11903 ft

Aeschlen

Heimenschwand

Morgenberghorn

Aeschiried

Suldtal

Wasserwendi

Gelmersee

Bussalp

Interlaken

Bönigen

Beatenberg

Habkern

Brienz

Iseltwald

Ringgenberg

Wilderswil

Sigriswil Gunten

Thun

Spiez

OberhofenHilterfi ngen

Hünibach

LeissigenKrattigen

Faulensee

Merligen

Interlaken ist Ausgangspunkt für

Ausflüge in die Bergwelt der Jung-

frau Region. Thuner- und Brienzer-

see bieten ein breites Angebot an

Wassersportaktivitäten. Die Ferien-

region verfügt über ein gut aus-

gebautes Verkehrsnetz. Per Bahn,

Schiff oder Bus sind sämtliche Aus-

flugsziele bequem erreichbar.

Interlaken is the departure point for

excursions into the Jungfrau Region

mountain world. Lake Thun and Lake

Brienz offer a wide range of water

sports. The holiday region has a

well-developed traffic network and

all excursion destinations are easily

reached by train, aerial cableway,

bus or boat.

Interlaken est le point de départ

de nombreuses excursions dans

les montagnes de la région de la

Jungfrau. Les lacs de Thoune et de

Brienz proposent un vaste program-

me d’activités de sport nautique. La

région de vacances dispose d’un ré-

seau de transports bien développé.

Toutes les destinations d’excursion

sont accessibles en toute commo-

dité par train, bateau ou car.

Page 37: Interlaken (44002deenfr)

Sanetsch

Gsteig

Eggli

La Videmanette

Wispile

Lauenen

Horneggli

Gstaad

Saanen

Schönried

RellerligratAbländschen

Jaun-PassBoltigen

Sparenmoos

ZweisimmenSaanenmöser

Rinderberg

St. Stephan

Lenk

Lauenen-see

Oldenhorn3122 m 10240 ft

Rawil

Engstligenalp

Nüegg

Riedli

Grimmialp

Ringoldingen Därstetten

WeissenburgOberwil

ErlenbachOey-Diemtigen Diemtigen

Springenboden

Wimmis

Reutigen

Gwatt

Nieder-/Oberstocken

Stock-horn

OberhofenHilterfingen

Merligen Gunten

Spiez

Hondrich

Beatenbucht

Faulensee

Därligen

BeatenbergNiederhorn

Sigriswil

T h u n e r s e e

Golf / 18 H

Habkern

Harder

Interlaken

Bönigen

GoldswilRinggenbergNiederried

Oberried

Iseltwald

Brienz

Ebligen

SchwandenHofstetten

Meiringen

Lungernsee

Innertkirchen

Hasliberg

Hasliberg-Reuti

Gadmen

Guttannen

Lu

zern

GrimselpassSustenpass

Käserstatt

Planplatten/AlpentowerHohsträss

RosenlauiGletscher-schlucht

Gr. Scheidegg

First

Axalp

FaulhornGrindelwald

Schynige Platte

Lauterbrunnen

Stechelberg

Wengen

Lauberhorn

MännlichenWengernalp

Eigergletscher

Saxeten

Sulwald

Mürren Gehrihorn

Kiental

Allmendhubel

Birg Sunnbüel

Gemmi

tsch

berg

-Sim

plo

n

ElsigenalpOeschinen-see

Sillerenbühl

Blausee

Hahnenmoos

Frutigen

Aeschi

Reichenbach

Breithorn3782 m 12405 ft

Grosshorn3762 m 12339 ft

Jungfrau4158 m 13638 ft

Mönch4099 m 13449 ft

Eiger3970 m 13026 ft

Finsteraarhorn4274 m 14019 ft

Schreckhorn4078 m 13380 ft

Wetterhorn3701 m 12143 ft

Dammastock3629 m 11903 ft

Sustenhorn3504 m 11493 ft

© Berner Oberland Tourismus

Jochpass

Aareschlucht

Furka

Handegg

Engstlen-Alp

Reichenbach-fall

Brienzwiler

Kienholz

Ballenberg

Giessbach

B r i e n z e r s e e

Schwarzwald-alp Pfingstegg

Kl. Scheidegg

Trümmel-bach-

fälle

Zweilütschinen

Gimmelwald

Wilderswil Heimwehfluh

Gespaltenhorn

Hohtürli

Isenfluh

Griesalp

Leissigen

Kandersteg

Mülenen

Krattigen

Heustrich-Bad

Niesen

Neuhaus

Saali

Heiligenschwendi

Goldiwil

Hünibach

Burgistein

Einigen

Betelberg

Schwefelberg-bad

Jaun

Golf / 18 H

ReuschPillon

Oldenegg

Glacier 3000Gstaad-Diablerets

TrüttlisbergIffigenalp

Metsch

Adelboden

Tschentenalp

Allmenalp

BonderchrindeGas

tern

tal

Gstellihorn2817 m 9239 ft

Arpelistock3035 m 9954 ft

Wildhorn3247 m 10650 ft

Gletscherhorn2943 m 9653 ft

Wildstrubel3243 m 10637 ft

Balmhorn3699 m 12133 ft

Doldenhorn3643 m 11949 ft

Galenstock3583 m 11752 ft

Blumenstein

WattenwilUetendorf

Thun

Steffisburg

HeimbergSchwarzenegg

Schwanden-Tschingel-Ringoldswil

Kreuzweg

J u s t i s t a l

TeuffentalI n n e r - E r i z

Grünenbergpass

Augstmatthorn

Lombachalp

Sörenberg

SundlauenenBeatushöhlen

Schallenbergpass

Gsteigwiler

Steingletscher

Sefinenfurgge

Schönbüel

Planalp

Tannhorn2137 m 7011 ft

2137 m 7011 ft

Brünig

A u s s e r - E r i z H o m b e r g

Jungfraujoch – Top of Europe3454 m 11333 ft

Brienzer-Rothorn

2350 m 7710 ft

Mägisalp Wiriehorn

Diem

tigta

l

Blümlisalp3664 m 12018 ft

Schilthorn2971 m 9748 ft

Hogant2197 m 7208 ft

Altels3629 m 11903 ft

Aeschlen

Heimenschwand

Morgenberghorn

Aeschiried

Suldtal

Wasserwendi

Gelmersee

Bussalp

Interlaken

Bönigen

Beatenberg

Habkern

Brienz

Iseltwald

Ringgenberg

Wilderswil

Sigriswil Gunten

Thun

Spiez

OberhofenHilterfi ngen

Hünibach

LeissigenKrattigen

Faulensee

Merligen

Panorama

Page 38: Interlaken (44002deenfr)

«...Interlaken is an incredible place as a starting point to

the Bernese Oberland, the lakes, the Jungfrau, Wengen, Mürren, etc.»

«...I lived there for a year and watching <The Bachelor> TV show made me

want to go back, hope to get a visit in this summer.»

«...in May I was in Interlaken, just loved everything,

food, adventure, climate, people, cycling... can I be your Ambassador

for Interlaken as I would love to visit again with my family.»

«...I really miss this small city or village, really this is the best city/village I’ve ever seen! Hope I can visit it again!»

«...Have travelled to a lot of places on this planet, somehow feel Interlaken

is closest to what heaven may be like.»

Social media comments from our valued guests.

...follow us

Page 39: Interlaken (44002deenfr)

concept, design: kollerwerbung.com, interlaken © 2014 – printed in switzerland

photos: markus zimmermann, jost von allmen, marcus gyger, thomas ulrich, herbert steiner, heinz baumgartner,

jan geerk, interlaken tourism, thun-thunersee tourism

«...Interlaken is an incredible place as a starting point to

the Bernese Oberland, the lakes, the Jungfrau, Wengen, Mürren, etc.»

«...I lived there for a year and watching <The Bachelor> TV show made me

want to go back, hope to get a visit in this summer.»

«...in May I was in Interlaken, just loved everything,

food, adventure, climate, people, cycling... can I be your Ambassador

for Interlaken as I would love to visit again with my family.»

«...I really miss this small city or village, really this is the best city/village I’ve ever seen! Hope I can visit it again!»

«...Have travelled to a lot of places on this planet, somehow feel Interlaken

is closest to what heaven may be like.»

Social media comments from our valued guests.

Page 40: Interlaken (44002deenfr)

Interlaken Tourismus Höheweg 37Postfach 369 CH-3800 InterlakenT 0041 33 826 53 00F 0041 33 826 53 [email protected]