Janome Sewist 521 Instruction Book

Embed Size (px)

DESCRIPTION

a

Citation preview

  • AAAS

    ewing

    .com

    Janome Sewist 521 Instruction Manual

    INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES

    LIVRE D'INSTRUCTIONS

    Model/ Modelo/Modle

    521

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the

    followings:

    Read all instructions before using this appliance.

    DANGER To reduce the risk of electric shock:1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the

    electric outlet immediately after using and before cleaning.

    2. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated 15 Watts.

    WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:1. Do not allow children to play with the machine. The machine is not intended for use by children or

    infirmed persons without proper supervision.

    Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by

    or near children.

    2. Use this appliance only for its intended use as described in this owners manual.

    Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this owners manual.

    3. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it

    has been dropped or damaged, or dropped into water.

    Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination,

    repair, electrical or mechanical adjustment.

    4. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing

    machine and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.

    5. Never drop or insert any object into any opening.

    6. Do not use outdoors.

    7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being

    administered.

    8. To disconnect, turn all controls to the off (O) position, then remove plug from outlet.

    9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

    10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine

    needle.

    11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.

    12. Do not use bent needles.

    13. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.

    14. Switch this sewing machine off (O) when making any adjustment in the needle area, such as

    threading the needle, changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot, and

    the like.

    15. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or

    when making any other adjustments mentioned in this owners manual.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS

    The design and specifications are subject to change without a prior notice.

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    El diseo y las especificaciones estn conforme a cambio sin un aviso anterior.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADCuando se utiliza un aparato elctrico es necesario tomar ciertas precauciones bsicas de seguridad, como

    lassiguientes:

    Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.

    PELIGRO Para reducir el riesgo de choque elctrico:

    1. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras est enchufado. Desenchufe siempre la mquinade la

    toma elctrica inmediatamente despus de utilizarla y antes de limpiarla.

    2. Desenchufe la mquina cada vez que vaya a cambiar la bombilla. Cambie la bombilla por otra del mismo tipo

    (15 W).

    AVISO Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque elctrico o heridas a personas:

    1. No deje que nadie utilice la mquina como si fuera un juguete. Preste especial atencin cuando la

    mquina de coser sea utilizada por nios o cerca de ellos.

    2. Utilice el aparato nicamente para los usos descritos en este manual del usuario.

    Utilice nicamente los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual del usuario.

    3. Nunca utilice esta mquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona

    correctamente, si se ha golpeado o est daada, o si ha cado en agua.

    Enve esta mquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento ms prximo si es necesario

    examinarla, repararla o someterla a ajustes elctricos o mecnicos.

    4. No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna va de ventilacin. Mantenga las vas de

    ventilacin de esta mquina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.

    5. No deje caer ni introduzca ningn tipo de objeto en ninguna abertura.

    6. No utilice la mquina en exteriores.

    7. No utilice la mquina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se administre

    oxgeno.

    8. Para desconectar, ponga todos los controles en la posicin OFF (0) y desenchufe la mquina.

    9. No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar hay que agarrar el enchufe, no el cable.

    10. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas mviles. Tenga especial cuidado alrededor de la

    aguja de la mquina de coser.

    11. Utilice siempre la placa de agujas adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la

    aguja.

    12. No utilice agujas que estn dobladas.

    13. No tire de la tela ni la empuje mientras est cosiendo. La aguja podra desviarse y romperse.

    14. Apague esta mquina de coser (0) cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja,

    como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el prensatelas y operaciones

    similares.

    15. Desenchufe esta mquina de coser cada vez que tenga que desmontar cubiertas, engrasar, o hacer

    cualquier otro de los ajustes mencionados en este manual del usuario.

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    La conception et les caractristiques sont sujettes au changement sans une communication pralable pralable.

    CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTESPour utiliser un appareil lectrique, il faut toujours respecter les consignes de scurit fondamentales,

    notamment les consignes suivantes : Avant dutiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.

    DANGER : Pour rduire les risques dlectrocution.1. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsquil est branch. Il faut toujours dbrancher

    cette machine coudre de la prise lectrique murale, aprs son utilisation ou avant de la nettoyer.

    2. Il faut toujours dbrancher la machine avant de remplacer une ampoule lectrique. Remplacez lampoule

    par une ampoule du mme type de15W.

    AVERTISSEMENT : Afin de rduire les risques de brlures, incendie, lectrocution ou blessurescorporelles:

    1. Il ne faut pas se servir de la machine comme dun jouet. Il faut faire trs attention lorsque cette

    machine coudre est utilise par des enfants ou proximit de ceux-ci.

    2. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prvues, telles quelles sont dcrites dans le

    manuel de la machine coudre.

    Utilisez uniquement les accessoires recommands par le fabricant tels quils sont indiqu dans le

    manuel de la machine coudre.

    3. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine coudre si le cble ou la prise est endommag (e), si elle ne

    fonctionne pas correctement, si on la laiss tomber, si elle est endommage ou si elle est tombe

    dans leau.

    Retournez la machine coudre au magasin ou au centre de rparation le plus proche, afin de la faire

    examiner, rparer ou deffectuer des rglages lectriques ou mcaniques.

    4. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices daration sont colmats. Tenir les

    orifices daration de cette machine coudre et le curseur descamotage du pied-de-biche exempts de toute

    accumu lation de peluches, poussires et de morceaux de chiffon.

    5. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire dobjet dans les orifices.

    6. Il ne faut pas lutiliser en plein air.

    7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en arosol (vaporisateur) sont utiliss o sil y a une

    installation doxygne.

    8. Pour la dbrancher, tourner le commutateur la position Arrt (0), puis retirez la prise de la douille.

    9. Ne dbranchez pas la machine en tirant sur le cble. Pour la dbrancher, saisissez la prise, et non

    pas le cble lectrique.

    10. Tenez les doigts lcart de toutes les pices mobiles. Il faut faire particulirement attention dans la

    zone proche de laiguille de la machine coudre.

    11. Il faut toujours utiliser la plaque daiguille correcte. Si la plaque daiguille ne convient pas, laiguille

    risqu de se briser.

    12. Nutilisez pas daiguilles courbes.

    13. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqres. Cela risque de faire dvier laiguille et provoquer

    sa cassure.

    14. Avant de faire des rglages dans la zone de laiguille tels quenfiler laiguille, changer laiguille, enfiler la

    canette ou changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine coudre sur Arrt (0).

    15. Dbranchez toujours la machine coudre de la douille lectrique avant de retirer les capots, de la

    graisser ou de faire tous autres rglages mentionns dans le manuel de la machine coudre.

    CONSERVEZ CETTE NOTICE

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    1

    SECTION 1. KNOW YOUR MACHINENames of Parts .............................................................. 4Standard Accessories .................................................... 6Accessory storage.......................................................... 6Extension Table ............................................................. 8Free-arm sewing ............................................................ 8

    SECTION 2. GETTING READY TO SEWConnecting the Power Supply ..................................... 10Controlling the Sewing Speed ..................................... 10Reverse Stitch Lever ................................................... 12Foot Pressure Dial ....................................................... 12Dropping the Feed Dog ............................................... 12Raising and Lowering the Presser Foot ...................... 14Changing the Presser Foot .......................................... 14Removing and Attaching the Foot Holder ................... 14Changing Needles ....................................................... 16Needle and Thread Chart ............................................. 16Winding the Bobbin ...................................................... 20Setting the spool .......................................................... 20Removing the bobbin ................................................... 20Winding the bobbin ...................................................... 22Inserting the bobbin ..................................................... 24Threading the Machine ................................................ 26Drawing up the Bobbin Thread .................................... 28Selecting the Stitch Pattern ......................................... 30Pattern selector dial ..................................................... 30Stitch Length Dial ......................................................... 30Adjusting stretch stitch balance ................................... 32Stitch Width Dial .......................................................... 32Variable needle position .............................................. 32Balancing Needle Thread Tension .............................. 34

    SECTION 3. BASIC SEWINGStraight Stitch Sewing.................................................. 36Changing the sewing direction .................................... 36Finishing sewing .......................................................... 36Seam guides on the needle plate ................................ 38Turning a square corner .............................................. 38

    SECTION 4. UTILITY STITCHESBasic Zigzag ................................................................ 40Overcasting .................................................................. 40Knit Stitch ..................................................................... 42Tricot Stitch (Multiple Zigzag Stitch) ............................ 42Straight Stretch Stitch .................................................. 44Zigzag Stretch Stitch .................................................... 44Button Sewing .............................................................. 464-Step Buttonhole ........................................................ 48To adjust buttonhole stitch density .................................. 48Corded Buttonhole ....................................................... 50Zipper Application ........................................................ 52Blind Hemming............................................................. 58

    SECTION 5. DECORATIVE STITCHESDecorative Satin Stitches............................................. 60Decorative Stretch Stitches ......................................... 60Smocking ..................................................................... 62Pin Tucking .................................................................. 64Shell Tucking ............................................................... 64Fagoting ....................................................................... 66Patchwork .................................................................... 66

    SECTION 6. CARE AND MAINTENANCECleaning the Hook Race and Feed Dogs .................... 68Replacing the Bobbin Holder ....................................... 70Replacing the Light Bulb .............................................. 70Troubleshooting ............................................................ 72

    TABLE OF CONTENTSJanome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    2

    NDICE

    SECCIN 1: DESCRIPCIN DE LA MQUINA

    Nombre de las partes .............................................................. 5

    Accesorios estndar ................................................................. 7

    Compartimento de accesorios ................................................. 7

    Tabla de ampliacin ................................................................ 9

    Costura con el brazo libre ....................................................... 9

    SECCIN 2. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

    Conexin a la fuente de alimentacin ................................... 11

    Control de la velocidad de costura ......................................... 11

    Palanca de retroceso............................................................. 13

    Rueda de ajuste de la presin del prensatelas ..................... 13

    Bajada de los dientes de arrastre ......................................... 13

    Subida y bajada del pie prensatelas ...................................... 15

    Cambio del pie prensatelas ................................................... 15

    Desmontaje y montaje del sujetador del prensatelas ............ 15

    Cambio de la aguja ................................................................ 17

    Tabla de agujas e hilos ......................................................... 17

    Bobinado de la bobina ........................................................... 21

    Fijacin del carrete ................................................................ 21

    Desmontaje de la bobina ....................................................... 21

    Bobinado de la bobina ............................................................ 23

    Colocacin de la bobina ......................................................... 25

    Enhebrado de la mquina ..................................................... 27

    Extraccin del hilo de la bobina ............................................ 29

    Seleccin del patrn de la puntada ....................................... 31

    Selector de patrones ............................................................. 31

    Regulador de la longitud de la puntada ................................. 31

    Ajuste del equilibrio de la puntada elstica ........................... 33

    Regulador del ancho de la puntada ...................................... 33

    Posicin variable de la aguja .................................................. 33

    Equilibrado de la tensin del hilo de la aguja ........................ 35

    SECCIN 3. COSTURA BSICA

    Puntada recta ......................................................................... 37

    Cambio de la direccin de costura ........................................ 37

    Acabado de la costura ........................................................... 37

    Guas de costura en la placa de agujas ................................ 39

    Esquinas en ngulo ............................................................... 39

    SECCIN 4. PUNTADAS PRCTICAS

    Zigzag bsico .......................................................................... 41

    Sobrehilado ............................................................................ 41

    Puntada en tejidos de punto ................................................... 43

    Puntada al tricot (puntada de tricot mltiple) ........................ 43

    Puntada elstica recta ........................................................... 45

    Puntada elstica en zigzag ................................................... 45

    Costura de botones ................................................................ 47

    Ojales en 4 pasos .................................................................. 49

    Ajuste de la densidad de la puntada del ojal ......................... 49

    Ojal acordonado .................................................................... 51

    Costura de cremalleras ......................................................... 53

    Dobladillo invisible ................................................................. 59

    SECCIN 5. PUNTADAS DECORATIVAS

    Bordado de realces decorativos ............................................ 61

    Puntadas decorativas ............................................................. 61

    Fruncido ................................................................................. 63

    Remate .................................................................................. 65

    Retenido de forros ................................................................. 65

    Uniones .................................................................................. 67

    Patchwork Costura estilo parche .......................................... 67

    SECCIN 6. CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

    Limpieza de la carrera del portabobinas y los dientes de arrastre

    ................................................................................................ 69

    Cambio del portabobinas ...................................................... 71

    Cambio de la bombilla ........................................................... 71

    Solucin de problemas .......................................................... 73

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    3

    SECTION 1. CONNAISSEZ VOTRE MACHINE

    Dnomination des composants ................................................ 5

    Accessoires standard ............................................................... 7

    Rangement des accessoires ................................................... .7

    Table dextension4

    Couture avec le bras libre ............................................................9

    SECTION 2. SE PRPARER COUDRE

    Raccordement de la machine au secteur ............................... 11

    Contrle de la vitesse de couture .......................................... 11

    Levier de point arrire ........................................................... 13

    Slecteur de pression du pied-de-biche ............................... 13

    Abaissement des griffes dentranement ................................ 13

    Relevage et abaissement du pied-de-biche ........................... 15

    Changement de pied-de-biche .............................................. 15

    Retrait et installation du porte-pied ....................................... 15

    Changement daiguille.................................................... ..... 18

    Tableau des fils et des aiguilles............................................... 18

    Remplissage de la canette ........................................................21

    Rglage de la bobine de fil ..................................................... 21

    Retrait de la canette ............................................................... 21

    Remplissage de la canette ........................................................23

    Insertion de la canette ............................................................ 25

    Enfilage de la machine .......................................................... 27

    Remonter le fil de la canette ................................................. 29

    Slection du motif de point ..................................................... 31

    Slecteur de motif ................................................................... 31

    Slecteur de longueur de point ............................................. 31

    Ajustage de lquilibre des points lastiques ......................... 33

    Slecteur de largeur de point ................................................. 33

    Position variable de laiguille .................................................. 33

    quilibrage de la tension du fil daiguille ................................ 35

    SECTION 3. COUTURE STANDARD

    Couture point droit ............................................................... 37

    Pour modifier le sens de la couture ........................................ 37

    Pour terminer la couture ......................................................... 37

    Guides de couture de la plaque aiguilles................................39

    Tourner un angle vif ............................................................... 39

    SECTION 4. POINTS ULITAIRES

    Point zigzag ........................................................................... 41

    Point de surfilage ................................................................... 41

    Point tricot .............................................................................. 43

    Point pour tissu tricot (point zigzag multiple) ........................ 43

    Point droit lastique ............................................................... 45

    Point zigzag lastique ........................................................... 45

    Couture de boutons ............................................................... 47

    Boutonnire en 4 phases ...................................................... 49

    Rglage de la densit des points de boutonnire ................. 49

    Boutonnire cordonnet .......................................................... 51

    Pose de fermeture glissire................................................ 53

    Ourlet invisible ....................................................................... 59

    SECTION 5. POINTS DCORATIFS

    Points passs dcoratifs ....................................................... 61

    Points dcoratifs lastiques................................................... 61

    Smocks .................................................................................. 63

    Nervures ................................................................................ 65

    Point coquilles .................................................................... 65

    Entre-deux .............................................................................. 67

    Patchwork .............................................................................. 67

    SECTION 6. SOINS ET ENTRETIEN

    Nettoyage du logement de crochet et des griffes

    dentranement ........................................................................ 69

    Remplacement du support de canette................................... 71

    Remplacement de lampoule .................................................. 71

    Dpistage des pannes ........................................................... 74

    TABLE DES MATIRES

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    4

    qwerty

    u

    i

    o

    !0

    !1

    !2 !3!4

    !5

    !6

    !7

    !8

    !9

    @0

    @1

    @2

    @3

    @4

    @5

    @6

    @7

    @8

    @9

    #0

    #1

    Names of Partsq Bobbin winder stopper

    w Bobbin winder spindle

    e Hole for additional spool pin

    r Spool holder

    t Spool pin

    y Bobbin winder thread guide

    u Thread take-up lever

    i Foot pressure dial

    o Face plate

    !0 Thread cutter

    !1 Needle plate

    !2 Extension table (Accessory storage)

    !3 Hook cover plate

    !4 Hook cover plate release button

    !5 Thread tension dial

    !6 Reverse stitch lever

    !7 Stitch length dial

    !8 Pattern selector dial

    !9 Stitch width dial

    @0 Presser foot

    @1 Needle

    @2 Needle clamp screw

    @3 Foot holder

    @4 Setscrew

    @5 Carrying handle

    @6 Handwheel

    @7 Power switch

    @8 Machine socket

    @9 Drop feed lever

    #0 Free-arm

    #1 Foot lifter

    SECTION 1. KNOW YOUR MACHINE

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    5

    Nombre de las partes

    Tope de la bobinadora

    Huso de la bobinadora de bobinas

    Orificio para segundo pasador de carrete

    Portacarretes

    Pasador de carrete

    Gua hilos de la bobinadora

    Tira hilos

    Regulador de la presin del prensatelas

    Placa frontal

    Cortahilos

    Placa de agujas

    Tabla de ampliacin (caja de accesorios)

    Placa de la cubierta del portabobinas

    Botn de apertura de la placa de cubierta del

    portabobinas

    Regulador de tensin del hilo

    Palanca de retroceso

    Regulador de longitud de la puntada

    Selector de patrones

    Regulador del ancho de la puntada

    Pie Prensatelas

    Aguja

    Tornillo de fijacin de la aguja

    Soporte del pie

    Tornillo de fijacin

    Asa de transporte

    Volante

    Interruptor de encendido

    Toma de la mquina

    Baje la palanca de los dientes de arrastre

    Brazo libre

    Alzador del pie prensatelas

    SECTION 1. CONNAISSEZ VOTRE MACHINEDnomination des composants

    Bute du dvidoir

    Broche du dvidoir

    Trou pour porte-bobine supplmentaire

    Disque fixe-bobine

    Porte-bobine

    Guide-fil du dvidoir

    Levier releveur de fil

    Slecteur de pression du pied-de-biche

    Plaque frontale

    Coupe-fil

    Plaque aiguilles

    Table dextension (bote de rangement daccessoires)

    Couvercle de crochet

    Bouton douverture du couvercle de crochet

    Slecteur de tension du fil

    Levier de point arrire

    Slecteur de longueur de point

    Slecteur de motif

    Slecteur de largeur de point

    Pied-de-biche

    Aiguille

    Vis de pince-aiguille

    @3 Porte-pied

    @4 Vis de blocage

    @5 Poigne de transport

    @6 Volant

    @7 Interrupteur de mise sous tension

    @8 Prise de courant de la machine

    @9 Levier descamotage des griffes dentranement

    #0 Bras libre

    #1 Releveur de pied

    q

    e

    r

    t

    y

    u

    i

    o

    !1

    !2

    !3

    !4

    !5

    !6

    !7

    !8

    !9

    @0

    @1

    @2

    SECCIN 1: DESCRIPCIN DE LA MQUINA

    !0

    q

    w

    e

    r

    t

    y

    u

    i

    o

    !0

    !1

    !2

    !3

    !4

    !5

    !6

    !7

    !8

    !9

    @0

    @1

    @2

    @3

    @4

    @5

    @6

    @7

    @8

    @9

    #0

    #1

    w

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    6

    q w

    e r

    ty

    u i

    o !0

    !1 !2

    !3

    Standard Accessories

    q Zipper foot Ew Blind hemming foot Ge Buttonhole foot Br Sliding buttonhole foot Jt Needlesy Bobbinsu Screwdriveri Lint brusho Seam ripper (buttonhole opener)!0 Spool holder (large)!1 Spool holder (small)!2 Additional spool pin!3 Felt cushion

    Accessory storage

    The standard accessories can be stored in the accessory

    storage box under the extension table.

    Draw out the storage box from the table as shown.

    q Accessory storage box

    q

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    7

    Accessoires standard

    q Pied semelle troite Ew Pied pour ourlets points cachs Ge Pied de boutonnire Br Pied de boutonnire coulissant Jt Aiguillesy Canettesu Tournevisi Brosse anti-pelucheo Dcoud -vite (ouvre-boutonnire)!0 Disque fixe-bobine (grand modle)!1 Disque fixe-bobine (petit modle)!2 Porte-bobine supplmentaire!3 Coussinet de feutre

    Rangement des accessoiresLes accessoires standard peuvent tre rangs dans la

    bote de rangement daccessoires sous la table

    dextension.

    Tirez la bote de rangement se trouvant sous la table

    comme illustr.

    q Bote de rangement des accessoires

    Accesorios estndar

    Pie para cremalleras (E)Pie para dobladillo invisible (G)Pie para ojales (B)Pie deslizante para ojales (J)AgujasBobinasDestornilladorCepillo para pelusaDescosedor (abridor de ojales)Portacarretes (grande)Portacarretes (pequeo)Segundo pasador de carreteCojn de fieltro

    Compartimento de accesorios

    Los accesorios estndar se pueden guardar en la caja de

    accesorios situada bajo la tabla de ampliacin.

    Saque la caja de accesorios de la tabla, como muestra la

    imagen.

    Caja de accesorios

    q

    w

    e

    r

    t

    y

    u

    i

    o

    !0

    !1

    !2

    !3

    q

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    8

    Extension Table

    To detach:Pull the extension table to the left.

    To attach:Insert the pin into the hole and push the extension table tosnap it in place.

    q Pinw Hole

    Free-arm sewingFree-arm sewing is used for stitching sleeves, waistbands,pant legs or any other tubular garments.It is also useful for darning socks or mending knees orelbows.

    qw

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    9

    Table dextension

    Retrait :Tirez la table dextension vers la gauche.

    Installation :Insrez la broche dans le trou et poussez la tabledextension jusqu ce quelle sencastre avec unclaquement.

    q Brochew Trou

    Couture avec le bras libreLe bras libre permet de coudre les manches, les ceintures,les jambes de pantalons et autres vtements cylindriques.Il est galement idal pour repriser les chaussettes, lesgenoux de pantalons et les coudes de chemises.

    Tabla de ampliacin

    Desmontaje:

    Extraiga la tabla de ampliacin hacia la izquierda.

    Montaje:

    Introduzca el pasador por el orificio y empuje la tabla de

    ampliacin para colocarla en su sitio.

    Pasador

    Orificio

    Costura con el brazo libre

    La costura con el brazo libre se utiliza para coser mangas,

    cinturillas, perneras y dems prendas con forma de tubo.

    Tambin se utiliza para zurcir calcetines y arreglar rodilleras

    y coderas.

    q

    w

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    10

    Connecting the Power Supply

    z Turn the power switch off.x Insert the machine plug into the machine socket.c Insert the power supply plug into the wall outlet.v Turn the power switch on.

    q Power switchw Machine pluge Machine socketr Power supply plugt Wall outlet

    NOTE:Before connecting to the power supply, make sure thevoltage shown on the machine conforms to yourelectrical power.

    WARNING:While in operation, always keep your eyes on the sewingarea, and do not touch any moving parts such as thethread take-up lever, handwheel or needle.Always turn off the power switch and unplug from thepower supply:

    - when leaving the machine unattended.- when attaching or removing parts.- when cleaning the machine.

    Do not place anything on the foot control, otherwise themachine will run intermittently.

    Operating Instructions:The symbol "O" of a switch indicates the "off" position of a switch.

    For an appliance with a polarized plug (one blade wider than the other):To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.If it does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install theproper outlet. Do not modify the plug in any way.

    The foot controller Model YC-482J or TJC-150 is used with the sewing machine Model 521 (USA market only).

    SECTION 2. GETTING READY TO SEW

    Controlling the Sewing Speed

    Foot controlSewing speed can be varied by the foot control.The harder you depress the foot control, the faster themachine runs.

    q

    we

    r

    t

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    11

    SECTION 2. SE PRPARER COUDRE

    Raccordement de la machine au secteur

    z Mettez linterrupteur dalimentation en position darrt.

    x Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la

    machine.

    c Introduisez la fiche dalimentation dans la prise murale.

    v Mettez linterrupteur dalimentation en position de

    marche.

    q Interrupteur de mise sous tension

    w Fiche de la machine

    e Prise de courant de la machine

    r Fiche dalimentation

    t Prise de courant murale

    REMARQUE :

    Avant le branchement, assurez-vous que le voltage indiqu sur

    la machine correspond au type de courant du secteur.

    AVERTISSEMENT :

    Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez toujours

    votre attention sur la zone de couture, et ne touchez aucun

    lment en mouvement tel que le levier releveur de fil, le volant

    ou laiguille.

    Coupez toujours linterrupteur dalimentation et dbranchez la

    machine :

    - lorsque vous laissez la machine sans surveillance,

    - lorsque vous installez ou dmontez des lments,

    - lorsque vous nettoyez la machine.

    Ne placez rien sur la pdale, sinon la machine risque de tourner

    par intermittence.

    Contrle de la vitesse de couture

    Pdale

    La pression exerce sur la pdale fait varier la vitesse de couture.

    Plus vous appuyez sur la pdale, plus la machine va vite.

    Instructions dutilisation :

    Le symbole O du commutateur indique la position Arrt.

    Pour une machine dote dune fiche polarise (une lame plus

    large que lautre) :

    afin de rduire les risques de dcharge lectrique, cette fiche ne

    peut tre introduite dans une prise polarise que dune seule

    faon.

    Si la fiche nentre pas dans la prise, retournez-la. Si elle nentre

    toujours pas, contactez un lectricien comptent qui installera

    une prise approprie. Ne modifiez en aucune faon la fiche.

    La pdale de rhostat Modle YC-482J ou TJC-150 sutilise avec

    la machine coudre Modle 521 (rserv au march des tats-

    Unis seulement).

    SECCIN 2. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

    Conexin a la alimentacin

    Ponga el interruptor en la posicin OFF.

    Introduzca el enchufe de la mquina en la toma de corriente.

    Introduzca el enchufe de alimentacin en la toma de la pared.

    Ponga el interruptor en la posicin ON.

    Interruptor de encendido

    Enchufe de la mquina

    Toma de la mquina

    Enchufe de alimentacin

    Toma de pared

    NOTA:

    Antes de conectar la mquina a la alimentacin, cercirese de

    que la tensin que muestra la mquina corresponde a la red

    elctrica de su hogar.

    ATENCIN:

    Mientras tenga la mquina en funcionamiento, no pierda de vista

    la zona de costura y no toque ninguna pieza mvil, como la

    palanca tira hilos, el volante o la aguja.

    No olvide apagar el interruptor y desenchufar la mquina de la

    red elctrica:

    - Cuando vaya a dejar la mquina sin vigilancia

    - Cuando vaya a fijar o a retirar una pieza

    - Cuando vaya a limpiar la mquina

    No coloque ningn objeto sobre el pedal; si lo hace, la mquina

    funcionar intermitentemente.

    Control de la velocidad de costura

    Pedal

    La velocidad de costura se puede variar con el pedal de control

    de velocidad.

    Cuanto ms pise el pedal, a mayor velocidad funcionar la

    mquina.

    Instrucciones de uso:

    El smbolo O en un interruptor indica que est en la posicin

    OFF (apagado).

    Para los aparatos con enchufe polarizado (con una clavija ms

    ancha que la otra).

    Para reducir el riesgo de descarga elctrica, este enchufe se

    debe utilizar en una toma polarizada de posicin nica.

    Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, grelo.

    Si an as no entra bien, llame a un electricista calificado para

    que le instale una toma de corriente apropiada. No altere el

    enchufe en forma alguna.

    El pedal modelo YC-482J o TJC-150 se utiliza con la mquina

    de coser modelo 521 (slo en el mercado de EE.UU.).

    z

    x

    c

    v

    q

    w

    e

    r

    t

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    12

    Reverse Stitch LeverPush the reverse stitch lever down to sew in reverse.The machine will sew in reverse while the lever ispushed.

    Foot Pressure DialTurn the foot pressure dial to adjust the foot pressure.The foot pressure dial should be set at 3 for regularsewing.Reduce the pressure to 2 for appliqu, cutwork, drawwork and basting.Set the setting mark at 1 when sewing chiffon, lace,organdy and other fine fabrics.

    q Setting mark

    Dropping the Feed DogThe drop feed lever is located underneath the free-armbed on the backside of the machine.

    To drop the feed dog, push the lever in the direction ofthe arrow, as illustrated.

    To raise the feed dog, push the lever in the direction ofthe arrow, as illustrated, and turn the handwheel towardyou.

    The feed dog must be up for regular sewing.q Drop feed leverw Raised positione Lowered position

    q

    q

    w

    e

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    13

    Levier de point arrireAbaisser le levier de point arrire pour coudre en marche

    arrire.

    La machine coud en marche arrire lorsque le levier est

    abaiss.

    Slecteur de pression du pied-de-bicheTournez le slecteur de pression pour rgler la pression

    du pied-de-biche.

    Le slecteur de pression du pied-de-biche doit tre rgl

    sur 3 pour une couture normale.

    Rduisez la pression 2 pour les appliqus, les

    dcoupages, les motifs dessins et le faufilage.

    Slectionnez le rglage 1 pour coudre du chiffon, de la

    dentelle, de lorgandi et dautres tissus dlicats.

    q Repre de rglage

    Abaissement des griffes dentranementLe levier descamotage des griffes dentranement est situ

    sous le bti du bras libre sur la face arrire de la machine.

    Pour abaisser les griffes dentranement, positionnez le

    levier dans la direction de la flche, comme illustr.

    Pour relever les griffes dentranement, positionnez le levier

    dans la direction de la flche, comme illustr, puis tournez

    le volant vers vous.

    Les griffes dentranementd doivent se trouver en position

    releve pour une couture normale.

    q Levier descamotage des griffes dentranement

    w Position releve

    e Position abaisse

    Palanca de retrocesoBaje la palanca de retroceso para coser hacia atrs.Mientras presione la palanca, la mquina coser en sentidocontrario.

    Indicador de la presin del prensatelasGire el regulador de la presin del pie prensatelas paraajustar la presin del pie.El controlador de la presin del prensatelas debe indicar 3 para la costura normal.Reduzca la presin a 2 para aplicaciones, cortes,bordado con calados e hilvanados.Fije la presin en 1 cuando trabaje con gasas, encaje,organd y otras telas finas.q Marca de referencia

    Bajada de los dientes de arrastreLa palanca de los dientes de arrastre se encuentra bajo elalojamiento del brazo libre, en la parte posterior de lamquina.Para bajar los dientes de arrastre, mueva la palanca en ladireccin de la flecha, como muestra la ilustracin.Para elevar los dientes de arrastre, mueva la palanca enla direccin de la flecha, como muestra la ilustracin, ygire el volante hacia usted.Los dientes de arranque tienen que estar en la posicinalta para la costura normal.

    Baje la palanca de los dientes de arrastrePosicin elevadaPosicin bajada

    q

    w

    e

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    14

    Raising and Lowering the Presser Foot

    The presser foot lifter raises and lowers the presser foot.

    You can raise the foot about 1/4" (0.6 cm) higher thanthe normal up position for easy removal of the presserfoot, or to help you place heavy fabric under the foot.

    q Lowered positionw Normal up positione Extra up position

    Changing the Presser Foot

    To remove:Raise the needle to its highest position by turning thehandwheel counterclockwise. Raise the presser foot,and press the lever on the back of the foot holder.

    q Lever

    CAUTION:Turn OFF the power switch before changing the foot.Always use the proper foot for the selected pattern.The wrong foot can cause the needle to break.Do not push the lever down to prevent it from beingbroken.

    To attach:Place the desired presser foot, so that the pin on the footlies just under the groove on the foot holder. Lower thepresser foot lifter to lock the foot in place.

    w Groovee Pin

    Removing and Attaching the Foot Holder

    WARNING: Turn OFF the power switch before detaching or attaching the foot holder.

    To remove:Remove the setscrew by turning it counterclockwise witha screwdriver and remove the foot holder.

    To attach:Match the hole in the foot holder with the threaded holein the presser bar. Fit the setscrew into the hole. Tightenthe screw by turning it clockwise with a screwdriver.

    q Setscreww Foot holdere Holer Threaded hole

    q

    w

    e

    e

    w

    q

    we

    q w

    er

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    15

    Relevage et abaissement du pied-de-biche

    Le releveur de pied permet de relever et dabaisser le pied-de-biche.

    Vous pouvez le relever environ 0.6 cm au-dessus de la position

    releve normale pour pouvoir retirer facilement le pied-de-biche,ou pour vous aider placer une toffe paisse sous le pied.

    q Position abaisse

    w Position releve normalee Position trs releve

    Changement de pied-de-bicheRetrait :Relevez laiguille sa position la plus haute en tournant le volant

    en sens contraire des aiguilles dune montre. Relevez le pied-de-biche, et appuyez sur le levier larrire du porte-pied.

    q Levier

    ATTENTION :

    Mettez linterrupteur dalimentation en position dARRT avant de changer le pied.

    Utilisez toujours le pied appropri pour le motif slectionn.

    Un mauvais pied peut casser laiguille. Ne pas pousser le levier vers le bas pour viter de le casser.

    Installation :Placez le pied-de-biche dsir de faon ce que la charnire du

    pied se trouve juste sous lchancrure du porte-pied. Abaissez

    le releveur de pied pour verrouiller le pied en position.w chancrure

    e Charnire

    Retrait et installation du porte-pied

    AVERTISSEMENT :

    Mettez linterrupteur dalimentation en position dARRT avant

    de retirer ou dinstaller le porte-pied.

    Retrait : laide dun tournevis, enlevez la vis de blocage en tournant ensens inverse des aiguilles dune montre et retirez le porte-pied.

    Installation :Faites correspondre le trou pratiqu dans le porte-pied avec le

    trou filet de laxe du pied-de-biche. Placez la vis de blocage

    dans le trou. Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans lesens des aiguilles dune montre.

    q Vis de blocage

    w Porte-piede Trou

    r Trou filet

    Subida y bajada del prensatelas

    El alzador del prensatelas sube y baja el prensatelasPuede subirlo hasta unos 0,6 cm por encima de la posicinnormal para facilitar el desmontaje del prensatelas o paracolocar tejidos pesados bajo l.

    Posicin bajadaPosicin normal elevada de la agujaPosicin de elevacin adicional

    Cambio del pie prensatelasExtraccin:Levante la aguja hasta su posicin ms alta, girando elvolante a la izquierda. Eleve el pie y pulse la palanca de laparte posterior del sujetador del pie.

    Palanca

    PRECAUCIN:

    Ponga el interruptor en OFF antes de cambiar el pie. Utilice siempre el pie adecuado para el patrn que haya elegido. Un pie incorrecto puede hacer que se rompa la aguja. No baje la palanca para impedir que se rompa.

    Montaje:Coloque el pie de forma que el pasador quede bajo laranura del prensatelas. Baje el soporte del pie hasta quequede bien colocado.

    RanuraPasador

    Desmontaje y montaje del sujetador delprensatelas

    ATENCIN:

    Ponga el interruptor en OFF antes de quitar o colocar el sujetador del prensatelas.

    Extraccin:Saque el tornillo de sujecin, girndolo hacia la izquierdacon un destornillador, y retire el sujetador del pie.

    Montaje:Haga coincidir el orificio del sujetador del pie con el orificioroscado de la barra del prensatelas. Introduzca el tornillode sujecin en el orificio. Apriete el tornillo, girndolo a laderecha con un destornillador.

    Tornillo de fijacinSoporte del pieOrificioOrificio roscado

    q

    w

    e

    q

    w

    e

    q

    w

    e

    r

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    16

    Changing Needles

    CAUTION:Always make sure to turn the power switch off anddisconnect the machine from power supply beforechanging the needle.

    Raise the needle by turning the handwheel and lower thepresser foot.Turn off the power switch.

    z Loosen the needle clamp screw by turning itcounterclockwise.Remove the needle from the clamp.q Needle clamp screw

    x Insert a new needle into the needle clamp with theflat side of the needle to the rear.When inserting the needle into the needle clamp,push it up against the stopper pin and tighten theneedle clamp screw firmly.w Stopper pine Flat side

    To check needle straightness, place the flat side of theneedle onto something flat (a needle plate, glass etc.)The gap between the needle and the flat surface shouldbe consistent.Never use a blunt needle.

    r Gap

    FABRIC

    Chiffon, Georgette, Fine Lace, OrgandyNet, Tulle

    Batiste, Voile, Lawn, Pure Silk, Crepe de Chine,Sheer Crepe, Chambray, Handkerchief Linen,Gingham, Challis, Percale, Wool Crepe, Peau deSoie, Taffeta, Satin, Silk Surah, Satin-backedCrepe, Qiana

    Single Knits, Jersey, Swimwear, and Tricot

    Leather, Suede

    Flannel, Velour, Velvet, Muslin, Velveteen,Poplin, Corduroy, Broadcloth, Linen, Chintz,Gabardine, Felt, Terry, Burlap, Quilted Fabrics

    Double Knits, (synthetic and natural) StretchVelour, Stretch Terry, Sweater Knits

    Leather, Vinyl, Suede

    Denim, Sailcloth, Ticking

    Double Faced Wool, Heavy Coating, Fake Fur,Drapery Fabrics

    Leather, Suede

    Canvas, Duck, Upholstery Fabrics

    Topstitching for Special Finishes

    TYPE of NEEDLE

    UniversalBall Point

    Blue Tipped NeedleUniversal

    Blue Tipped NeedleBall Point

    Wedge PointLeather Needle

    Universal

    Ball Point

    Wedge PointLeather Needle

    Denim Needle

    Universal

    Wedge PointLeather Needle

    Universal

    Topstitching Needle

    WEIGHT

    Very Light

    Light

    Medium

    Heavy

    Very Heavy

    NEEDLE SIZE

    9 (65)9 (65)

    11 (75)11 (75)12 (80)

    11 (75)11 (75)

    11 (75)

    14 (90)

    14 (90)

    14 (90)

    16 (100)

    16 (100)

    16 (100)18 (110)

    16 (100)

    14 (90)

    Needle and Thread Chart

    qw

    e

    r

    q

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    17

    Cambio de agujas

    PRECAUCIN: Asegrese de que ha apagado y ha desenchufado la mquina de la red elctrica antes de cambiar la aguja.

    Levante la aguja girando el volante hacia usted y baje el pie prensatelas.

    Ponga el interruptor en OFF.

    Afloje el tornillo de fijacin de la aguja, girndolo hacia la izquierda.

    Saque la aguja de su sujecin.

    Tornillo de fijacin de la aguja

    Introduzca una nueva aguja en la fijacin, con el lado plano de la aguja hacia atrs.

    Al introducir la aguja en la sujecin, empjela hacia arriba, hasta el pasador de tope, y apriete el tornillo de fijacin

    con fuerza.

    Pasador de tope

    Lado plano

    Para comprobar que la aguja no est torcida, ponga el lado plano de la aguja sobre una superficie horizontal plana

    (placa de agujas, cristal, etc.).

    La separacin entre la aguja y la superficie plana tiene que ser constante.

    No use agujas desgastadas.

    Espacio

    Tabla de agujas e hilos

    PESO

    Muy ligero

    Ligero

    Medio

    Pesado

    Muy pesado

    TELA

    Gasa, crespn georgette, encaje fino, organd y tul

    Batista, gasa, linn, seda pura, crespn de china,crespn puro, Cambray, estopilla, guinga, chal,percal, crespn de lana, piel de seda, tafetn, satn,seda surah, crespn con revs de satn, quiana

    Punto sencillo, jersey, ropa de bao y tricot

    Cuero, ante

    Franela, terciopelado, terciopelo, muselina, velludillo,popelina, pana, velarte, lino, indiana, gabardina, fieltro,tejido de rizo, arpillera, tejidos acolchados

    Puntos dobles (sintticos y naturales),terciopelado elstico, tejido de rizo elstico,punto de suter

    Cuero, vinilo, ante

    Tejano, loneta, terliz

    Lana de doble cara, revestimiento pesado, piel artificial,telas de cortinaje

    Cuero, ante

    Lona, loneta, telas de tapicera

    Costura de contornos para acabados especiales

    TIPO DE AGUJA

    Punta redondeada universal

    Aguja de punta azuluniversal

    Punta redondeada de agujade punta azul

    Aguja para pieles con puntade cua

    universal

    Punta redondeada

    Aguja para pieles con puntade cua

    Aguja para tela tejana

    universal

    Aguja para pieles con puntade cua

    universal

    Aguja para costura de

    contornos

    TAMAO DEAGUJA

    9 (65) 9 (65)

    11 (75) 11 (75) 12(80)

    11 (75) 11 (75)

    11 (75)

    14 (90)

    14 (90)

    14 (90)

    16 (100)

    16 (100)

    16 (100) 18 (110)

    16 (100)

    14 (90)

    z

    q

    x

    w

    e

    r

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    18

    Changement daiguille

    ATTENTION : Veillez toujours mettre la machine hors tension et dbrancher le cordon dalimentation de la prise secteur avant de

    changer laiguille.

    Levez laiguille en tournant le volant vers vous et abaissez le pied-de-biche.

    Mettez linterrupteur dalimentation en position darrt.

    z Desserrez la vis du pince-aiguille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles dune montre.

    Dposez laiguille du pince-aiguille.

    q Vis de pince-aiguille

    x Introduisez une nouvelle aiguille dans le pince-aiguille, avec le ct plat orient vers larrire.

    Au moment dinsrer laiguille dans le pince-aiguille, poussez-la au maximum vers le haut, contre laxe de bute,

    puis serrez fermement la vis du pince-aiguille.

    w Axe de bute

    e Ct plat

    Pour vrifier si une aiguille est droite, placez le ct plat de laiguille sur une surface plane (plaque aiguille, miroir etc.).

    Lcartement entre laiguille et la surface plane doit tre le mme partout.

    Nutilisez jamais une aiguille mousse.

    r cartement

    Tableau des fils et des aiguilles

    PAISSEUR

    Trs fin

    Fin

    Moyennement pais

    pais

    Trs pais

    TISSU

    Chiffon, georgette, dentelle fine, organdi,tulle

    Baptiste, voile, linon, soie naturelle, crpede Chine, crpe fin, chambray, cambrai,vichy, challis, percale, crpe de laine, peaude soie, taffetas, satin, surah, crpe doublde satin, qiana

    Tricots simples, jersey, vtements de bainet tissu tricot

    Cuir, sudine

    Flanelle, velours, mousseline, veloutine,popeline, velours ctel, popeline fine, lin,chintz, gabardine, feutre, tissu ponge,toile, tissus piqus

    Tricots doubles (synthtiques et naturels),velours extensible, tissu pongeextensible, vestes extensibles

    Cuir, vinyle, sudine

    Jean, toile voiles, coutil pour literie

    Laine double, recouvrement pais, faussefourrure, draperies

    Cuir, sudine

    Toile, coutil, tissus dameublement

    Surpiqres pour finitions spciales

    TYPE DAIGUILLE

    Pointe bille universelle

    Aiguille tte bleueUniverselle

    Aiguille tte bleue Pointebille

    Aiguille Cuir Pointe palette

    Universelle

    Pointe bille

    Aiguille Cuir Pointe palette

    Aiguille spciale jean

    Universelle

    Aiguille Cuir Pointe palette

    Universelle

    Aiguille spciale surpiqres

    TAILLE DELAIGUILLE

    9 (65) 9 (65)

    11 (75) 11 (75) 12(80)

    11 (75) 11 (75)

    11 (75)

    14 (90)

    14 (90)

    14 (90)

    16 (100)

    16 (100)

    16 (100) 18 (110)

    16 (100)

    14 (90)

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    19

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    20

    Winding the Bobbin

    Setting the spool

    Place a spool of thread on the spool pin with the thread

    coming off the spool as illustrated.

    A: Press the large spool holder firmly against the spool

    of thread.

    q Large spool holder

    B: For a small spool, use the small spool holder.

    w Small spool holder

    Additional spool pin

    The additional spool pin is for bobbin winding without

    unthreading the machine.

    Insert the additional spool pin into the hole.

    Place the felt and a spool on the pin.

    e Additional spool pin

    r Spool pin felt

    t Spool pin hole

    Removing the bobbin

    z Push the hook cover plate release button to the right

    and remove the cover plate.

    q Hook cover plate release button

    w Hook cover plate

    x Lift out the bobbin.

    e Bobbin

    q

    w

    er

    t

    q

    w

    e

    (A)

    (B)

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    21

    Remplissage de la canetteRglage de la bobine de fil

    Placez une bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil

    positionn comme illustr.

    A :Appuyez fermement le disque fixe-bobine grand modle

    contre la bobine de fil.

    q Disque fixe-bobine grand modle

    B :Pour une petite bobine, utilisez le disque fixe-bobine

    petit modle.

    w Disque fixe-bobine petit modle

    Porte-bobine supplmentaire

    Le porte-bobine supplmentaire permet de remplir une

    canette sans dsenfiler la machine.

    Insrez le porte-bobine supplmentaire dans le trou.

    Placez le feutre et une bobine sur laxe.

    e Porte-bobine supplmentaire

    r Feutre pour porte-bobine

    t Trou du porte-bobine

    Retrait de la canette

    z Poussez le bouton douverture du couvercle de crochet

    vers la droite, puis retirez le couvercle de crochet.

    q Bouton douverture du couvercle de crochet

    w Couvercle de crochet

    x Soulevez la canette pour la sortir.

    e Canette

    Bobinado de la bobina

    Fijacin del carrete

    Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete,

    haciendo que el hilo salga del carrete como se muestra.

    A: Presione el sujetador de carrete grande firmemente

    contra el carrete de hilo.

    Sujetador de carrete grande

    B: Para un carrete pequeo, utilice el sujetador pequeo.

    Sujetador de carrete pequeo

    Segundo pasador de carrete

    El pasador de carrete adicional sirve para enrollar las

    bobinas sin necesidad de desenhebrar la mquina.

    Introduzca el pasador del carrete adicional en el orificio.

    Ponga el fieltro y un carrete en el pasador.

    Segundo pasador de carrete

    Fieltro del pasador de carrete

    Orificio del pasador de carrete

    Extraccin de la bobina

    Mueva a la derecha el botn de apertura de la placa

    de cubierta del portabobinas, y saque la cubierta.

    Botn de apertura de la placa de cubierta del

    portabobinas

    Placa de la cubierta del portabobinas

    Extraiga la bobina.

    Bobina

    q

    w

    e

    r

    t

    z

    x

    q

    w

    e

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    22

    Winding the bobbin

    z Pull out the handwheel to disengage the clutch.

    q Handwheel

    x Draw the thread from the spool. Guide the thread

    around the bobbin winder thread guide.

    w Bobbin winder thread guide

    c Thread through the hole in the bobbin from the inside

    to the outside.

    Put the bobbin on the bobbin winder spindle with the

    free end of the thread coming out at the top.

    e Bobbin winder spindle

    v Push the bobbin to the right.

    NOTE:

    Do not move the bobbin winder spindle while the

    machine is running.

    b With the free end of the thread held in your hand,

    depress the foot control. Stop the machine when the

    bobbin has been wound a few layers, and cut the

    thread close to the bobbin.

    n Depress the foot control again. When the bobbin is

    fully wound, it will stop automatically.

    Return the bobbin winder to its original position by

    moving the spindle to the left, and cut the thread as

    illustrated.

    m Push in the handwheel to engage the clutch.

    q

    w

    e

    z

    x

    c

    v

    b

    n

    m

    w e

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    23

    z Tirez le volant vers lextrieur pour dgager

    lembrayage.

    q Volant

    x Tirez le fil de la bobine. Guidez le fil autour du guide-fil

    du dvidoir.

    w Guide-fil du dvidoir

    c Faites passer le fil par lorifice de la canette, en lenfilant

    de lintrieur vers lextrieur.

    Placez la canette sur la broche du dvidoir de faon

    ce que lextrmit libre du fil dpasse vers le haut.

    e Broche du dvidoir

    v Repoussez la canette vers la droite.

    REMARQUE :

    Ne touchez pas la broche du dvidoir pendant le

    fonctionnement de la machine.

    b En tenant lextrmit libre du fil dans la main, appuyez

    sur la pdale. Arrtez la machine aprs avoir enroul

    plusieurs paisseurs de fil sur la canette, puis coupez

    le fil tout prs de la canette.

    n Appuyez nouveau sur la pdale. Quand la canette

    est compltement enroule, elle sarrte

    automatiquement.

    Pour remettre le dvidoir sa position initiale, dplacez

    la broche vers la gauche et coupez le fil comme illustr.

    m Poussez le volant vers lintrieur pour engager

    lembrayage.

    Bobinado de la bobina

    Tire del volante para soltar el acoplamiento.

    Volante

    Tire del hilo del carrete. Gue el hilo alrededor del gua

    hilos de la bobinadora.

    Gua hilos de la bobinadora

    Inserte el hilo por el agujero de la bobina, pasndolo

    del lado interior al exterior.

    Ponga la bobina o el huso de la bobinadora de forma

    que el extremo suelto del hilo salga por la parte

    superior.

    Huso de la bobinadora de bobinas

    Empuje la bobina hacia la derecha.

    NOTA:

    No mueva el huso de la bobinadora mientras la mquina

    est funcionando.

    Sujete con la mano el extremo libre del hilo y pise el

    pedal. Detenga la mquina cuando la bobina haya dado

    algunas vueltas y corte el hilo cerca de la bobina.

    Pise de nuevo el pedal. La bobina se detendr

    automticamente cuando se acabe el bobinado.

    Devuelva la bobinadora a su posicin original

    desplazando el huso hacia la izquierda, y corte el hilo

    como se indica.

    Empuje el volante para colocar el acoplamiento.

    z

    x

    c

    w

    e

    q

    b

    n

    m

    v

    Remplissage de la canette

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    24

    Inserting the bobbin

    z Place the bobbin in the bobbin holder with the threadrunning off as illustrated.q Thread

    x Guide the thread into the front notch on the front sideof the bobbin holder. Draw the thread to the left,sliding it between the tension spring blades.w Front notche Tension spring blade

    c Continue to draw the thread lightly until the threadslips into the side notch.r Side notch

    v Pull out about 4 (10 cm) of thread. Attach the hookcover plate. Check the threading by referring to thechart shown on the hook cover plate.t Thready Hook cover plate

    q

    we

    r

    t

    y

    z

    x

    c

    v

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    25

    Introduction de la canette

    z Placez la canette dans le support de canette en laissantle fil se drouler comme illustr.q Fil

    x Guidez le fil dans lencoche frontale, du ct avant dusupport de canette. Tirez le fil vers la gauche, en lefaisant glisser entre les lames de tension.w Encoche frontalee Lame de tension

    c Continuez tirer le fil avec prcaution jusqu ce quilsengage dans lencoche latrale.r Encoche latrale

    v Tirez environ 10 cm de fil. Installez le couvercle decrochet. Rfrez-vous au schma denfilage se trouvantsur le couvercle de crochet.t Fily Couvercle de crochet

    Colocacin de la bobina

    Coloque la bobina en el portabobinas con el hilosaliendo por donde muestra la ilustracin.

    Hilo

    Pase el hilo por la muesca de la parte delantera delportabobinas. Saque el hilo por la izquierda, pasndoloentre las hojas del muelle de tensin.

    Muesca delanteraHoja del muelle de tensin

    Contine sacando hilo hasta que alcance la ranuralateral.

    Ranura lateral

    Tire unos 10 cm de hilo. Fije la placa de cubierta delportabobinas. Compruebe el enhebrado; para ello,consulte el grfico que aparece en la placa de cubiertadel portabobinas

    HiloPlaca de la cubierta del portabobinas

    z

    x

    c

    q

    w

    e

    r

    v

    t

    y

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    26

    Threading the Machine

    To set the needle thread:Raise the thread take-up lever to the higest position byturning the handwheel.Raise the presser foot.

    z Draw the thread from the spool and pass it under thethread guide. Then draw it down along the rightchannel.q Thread guidew Right channel

    x Draw the thread up around the bottom of the threadguide plate.Pull the thread up along the left channele Thread guide plater Left channel

    c Firmly draw the thread from right to left over thethread take-up lever and down into the take-up levereye.t Thread take-up lever

    v Draw the thread down along the left channel and slipthe thread behind the needle bar thread guide fromthe left.y Needle bar thread guide

    b Pass the thread through the needle eye from thefront.

    z

    x

    c

    b

    v

    q

    w

    e

    r

    t

    y

    z

    x

    c

    v

    b

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    27

    Enfilage de la machine

    Pour rgler le fil daiguille :Relevez le levier releveur de fil son point le plus leven tournant le volant.Relevez le pied-de-biche.

    z Tirez le fil de la bobine et faites-le passer sous le guide-fil. Ensuite, longez le conduit droit avec le fil vers lebas.q Guide-filw Conduit droit

    x Tirez le fil autour de la partie infrieure de la plaque deguide-fil.Tirez le fil vers le haut le long du conduit gauche.e Plaque de guide-filr Conduit gauche

    c Tirez fermement le fil de la droite vers la gauche par-dessus le levier releveur de fil et vers le bas dans lechas du levier releveur.t Levier releveur de fil

    v Tirez le fil vers le bas le long du conduit gauche etfaites-le coulisser derrire le guide-fil de la barredaiguille depuis la gauche.y Guide-fil de la barre daiguille

    b Enfilez le fil dans le chas de laiguille depuis lavant.

    Enhebrado de la mquina

    Para colocar el hilo de la aguja:Levante la palanca tira hilos hasta su posicin ms elevada,girando el volante.Eleve el prensatelas.

    Tire el hilo del carrete y pselo por debajo del guiahilos.Despus, hgalo pasar por el canal derecho, haciaabajo.

    GuiahilosCanal derecho

    Haga pasar el hilo alrededor de la base de la placa delguiahilos.Tire del hilo hacia arriba, por el canal izquierdo.

    Placa del guiahilosCanal izquierdo

    Pase firmemente el hilo de derecha a izquierda porencima de la palanca tira hilos y luego hacia abajo,por el ojo de la palanca tira hilos.

    Tira hilos

    Lleve el hilo hacia abajo, por el canal izquierdo, ypase el hilo por detrs del guiahilos de la barra deagujas, desde la izquierda.

    Guiahilos de la barra de agujas

    Pase el hilo por el ojo la aguja por la parte delantera.

    z

    x

    e

    r

    q

    w

    c

    v

    t

    y

    b

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    28

    Drawing up the Bobbin Thread

    z Raise the presser foot and hold the needle threadlightly with your left hand.q Needle thread

    x Turn the handwheel slowly toward you one completeturn. Bring the bobbin thread up by pulling the needlethread as illustrated.q Needle threadw Bobbin thread

    c Pull 4 (10 cm) of both threads back and under thepresser foot.

    q

    w q

    z

    c

    x

    w q

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    29

    Extraccin del hilo de la bobina

    Suba el prensatelas y sujete el hilo de la agujasuavemente con la mano izquierda.

    Hilo de la aguja

    Gire el volante hacia usted un giro completo. Lleve elhilo de la bobina hacia arriba, tirando del hilo de laaguja como se muestra.

    Hilo de la agujaHilo de la bobina

    Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posteriordebajo del pie prensatelas.

    Remonter le fil de la canette

    z Relevez le pied-de-biche et maintenez lgrement lefil daiguille entre les doigts de votre main gauche.q Fil daiguille

    x Tournez lentement le volant vers vous dun tourcomplet. Faites remonter le fil de canette en tirant surle fil daiguille comme illustr.q Fil daiguillew Fil de canette

    c Tirez 10 cm des deux fils et faites les passer derriresous le pied-de-biche.

    z

    q

    x

    c

    q

    w

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    30

    Selecting the Stitch Pattern

    Raise the needle to its highest position.

    Pattern selector dial

    Turn the pattern selector dial to set the symbol of thedesired stitch pattern at the setting mark.

    q Pattern selector dialw Setting mark

    CAUTION:Do not turn the pattern selector dial while the needle is inthe fabric, otherwise the needle may bend or break.

    To select the stretch stitch patterns, set the stitch lengthdial at S.S.

    e Stretch stitch patterns

    Stitch Length Dial

    Turn the stitch length dial to set the desired stitch lengthnumber at the setting mark.The higher the number, the longer the stitchThe mark shows the adjustment range whensewing the buttonhole.

    r Setting markt Stitch length dial

    q

    w

    e

    r

    t

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    31

    Slection du motif de point

    Relevez laiguille sa position la plus haute.

    Slecteur de motifTournez le slecteur de motif de faon ce que le reprede rglage se trouve en face du symbole du motif de pointdsir.

    q Slecteur de motifw Repre de rglage

    ATTENTION :

    Ne tournez pas le slecteur de motif alors que laiguille est pique dans le tissu, sinon laiguille risque de se tordre ou de casser.

    Pour slectionner les motifs de points lastiques, rglezle slecteur de longueur de point sur S.S.

    e Motifs de points lastiques

    Slecteur de longueur de pointTournez le slecteur de longueur de point pour rgler lenumro de longueur de point dsire jusquau repre derglage.Plus le chiffre est lev, plus long est le point.Le repre indique la plage de rglage pour coudrela boutonnire.

    r Repre de rglaget Slecteur de longueur de point

    Seleccin del patrn de la puntada

    Levante la aguja hasta la posicin ms alta.

    Selector de patronesGire el selector de patrones para fijar el smbolo del patrnde puntada deseado en la marca de referencia.

    Selector de patronesMarca de referencia

    PRECAUCIN: No gire el selector de patrones mientras la aguja est en la tela, porque podra doblar o romper la aguja.

    Para seleccionar los patrones de puntadas elsticas, fijeel regulador de la longitud de la puntada en S.S.

    Patrones de puntada elstica

    Regulador de longitud de la puntada

    Gire el regulador de la longitud de la puntada para fijar elnmero que desee con la marca de referencia.Cuanto ms alto sea el nmero, ms larga ser la puntada.La marca muestra los lmites de ajuste al coser elojal.

    Marca de referenciaRegulador de longitud de la puntada

    q

    w

    e

    r

    t

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    32

    Adjusting stretch stitch balance

    If the stretch stitch patterns are uneven when you sewon a particular fabric, correct them by turning the stitchlength dial.

    If the patterns are drawn out, correct them by setting thedial to the side.

    If the patterns are compressed, correct them by settingthe dial to the + side.

    +

    Stitch Width Dial

    Turn the stitch width dial to set the desired stitch widthnumber at the setting mark.The higher the number, the wider the stitch

    q Stitch width dialw Setting mark

    CAUTION:Do not turn the stitch width dial while the needle is in thefabric, otherwise the needle may bend or break.

    Variable needle position

    The needle drop position of the straight stitches can bemoved between the center (5) and left (0) with the stitchwidth dial.

    q

    w

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    33

    Pour ajuster lquilibre des points lastiques

    Si les motifs de points lastiques sont ingaux lorsque vouscousez sur un tissu particulier, modifiez-les en tournant leslecteur de longueur de point.Si les motifs sont tirs, modifiez-les en rglant le slecteurdu cot du .Si les motifs sont compresss, modifiez-les en rglant leslecteur du ct du + .

    Slecteur de largeur de point

    Tournez le slecteur de largeur de point pour rgler lenumro de largeur de point dsire jusquau repre derglage.Plus le chiffre est lev, plus large est le point.q Slecteur de largeur de pointw Repre de rglage

    ATTENTION : Ne tournez pas le slecteur de largeur de point alors que laiguille est pique dans le tissu, sinon laiguille risque de se tordre ou de casser.

    Position variable de laiguilleLa position dabaissement de laiguille des points droitspeut tre dplace entre le centre (5) et la gauche (0) laide du slecteur de largeur de point.

    Equilibrado de puntadas elsticas

    Si los patrones de las puntadas elsticas son irregularescuando trabaja sobre una tela concreta, puede corregir elproblema girando el regulador de la longitud de la puntada.Si los patrones quedan sueltos, corrjalos poniendo elregulador en el lado .Si los patrones quedan comprimidos, corrjalos poniendoel regulador en el lado + .

    Regulador del ancho de la puntada

    Gire el regulador del ancho de la puntada para fijar elnmero que desee con la marca de referencia.Cuanto ms alto sea el nmero, ms ancha ser lapuntada.

    Regulador del ancho de la puntadaMarca de referencia

    PRECAUCIN: No gire el regulador del ancho de la puntada mientras la aguja est en la tela, porque podra doblar o romper la aguja.

    Posicin variable de la agujaLa posicin de cada de la aguja en las puntadas rectasse puede mover del centro (5) a la izquierda (0), con elregulador del ancho de la puntada.

    q

    w

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    34

    Balancing Needle Thread Tension

    The thread tension should be adjusted depending on thesewing materials, layers of fabric and sewing method.To adjust the thread tension, turn the tension dial.

    q Tension dial

    Balanced tension:

    The ideal straight stitch has threads locked between twolayers of fabric, as illustrated.

    For an ideal zigzag stitch, the bobbin thread does notshow on the right side (top side) of the fabric, and theneedle thread shows slightly on the wrong side (bottomside) of the fabric.

    w Needle thread (Top thread)e Bobbin thread (Bottom thread)r Right side (Top side) of fabrict Wrong side (Bottom side) of fabric

    Needle thread tension is too tight:The bobbin thread (bottom thread) will appear on theright side (top side) of the fabric.Loosen the needle thread tension by moving the dial to alower number.

    Needle thread tension is too loose:The needle thread (top thread) will form loops on thewrong side (bottom side) of the fabric.Tighten the needle thread tension by moving the dial to ahigher number.

    q

    w

    e

    r

    t

    w

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    35

    quilibrage de la tension du fil daiguille

    Il faut rgler la tension du fil daiguille en fonction des tissus coudre, du nombre dpaisseurs de tissu et de la mthodede couture utilise.Pour rgler la tension du fil, tournez le slecteur de tension.

    q Slecteur de tension

    Tension quilibre :Les points droits sont parfaits lorsque les fils se bouclententre les deux paisseurs du tissu, comme illustr.

    Pour un point zigzag parfait, le fil de la canette ne doit pastre visible sur la face suprieure (lendroit) du tissu, et lefil de laiguille doit lgrement ressortir sur la face infrieure(lenvers) du tissu.

    w Fil daiguille (fil suprieur)e Fil de canette (fil infrieur)r Face suprieure (endroit) du tissut Face infrieure (envers) du tissu

    La tension du fil de laiguille est trop leve :Le fil de la canette (fil infrieur) ressort sur la facesuprieure (lendroit) du tissu.Diminuez la tension du fil de laiguille en rglant le slecteursur un numro infrieur.

    La tension du fil de laiguille est insuffisante :Le fil de laiguille (fil suprieur) formera des boucles sur laface infrieure (lenvers) du tissu.Augmentez la tension du fil daiguille en rglant le slecteursur un numro suprieur.

    Equilibrado de la tensin del hilo de la aguja

    La tensin se debe ajustar en funcin de los materiales,las capas de tejido y el mtodo de costura.Para ajustar la tensin del hilo, gire el regulador de tensin.

    Regulador de tensin

    Tensin equilibrada:La puntada recta ideal tiene hilos entrelazados entre doscapas de tela, como muestra la imagen.

    En una puntada al tresbolillo ideal, el hilo de la bobina noaparece en el anverso de la tela, mientras que el hilo de laaguja se ve un poco en el reverso de la tela.

    Hilo de la aguja (hilo superior)Hilo de la bobina (hilo inferior)Anverso de la tela (lado superior)Reverso de la tela (lado inferior)

    La tensin del hilo enhebrado es excesiva:El hilo de la bobina (hilo inferior) aparecer por el anversode la tela (lado superior).Disminuya la tensin del hilo de la aguja poniendo elindicador en un nmero ms bajo.

    La tensin del hilo de la aguja es insuficiente:El hilo de la aguja (hilo superior) forma bucles en el reversode la tela (lado inferior).Aumente la tensin del hilo de la aguja poniendo elindicador en un nmero ms alto.

    q

    w

    e

    r

    t

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    36

    SECTION 3. BASIC SEWING

    Straight Stitch Sewing

    Machine setting:q Stitch pattern: Aw Stitch width: 0 or 5e Stitch length: 1.5 4r Thread tension: 2 6t Presser foot: Zigzag foot A

    Starting to sewRaise the presser foot and place the fabric under thefoot.Lower the needle into the fabric.Lower the presser foot and smooth the threads towardthe back. Depress the foot control.

    NOTES:Draw the threads to the left when sewing with thebuttonhole foot.To fasten the beginning of the seam, first sew severalstitches in reverse then sew forward.

    Changing the sewing directionStop the machine and turn the handwheel toward you tobring the needle down into the fabric.Raise the presser foot.Pivot the fabric around the needle to change sewingdirection as desired. Lower the presser foot and continuesewing in the new direction.

    Finishing sewing

    Press the reverse stitch lever and sew several stitches inreverse at the end of the seam.

    Raise the presser foot and remove the fabric, drawingthe threads to the back.

    Draw the threads up and into the thread cutter.The threads are cut the proper length for starting thenext seam.

    q Thread cutter

    q

    qw e

    r t

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    37

    SECTION 3. COUTURE STANDARDCouture point droit

    Rglage de la machine :q Motif de point : Aw Largeur de point : 0 ou 5e Longueur de point : 1.5 4r Tension du fil : 2 6t Pied-de-biche : Pied de point zigzag A

    Pour commencer coudreRelevez le pied-de-biche et placez le tissu sous le pied.Abaissez laiguille dans le tissu.Abaissez le pied-de-biche et lissez les fils vers larrire.Appuyez sur la pdale.

    REMARQUES : Tirez les fils vers la gauche lorsque vous cousez avec le pied de boutonnire. Pour arrter la couture de dpart, cousez tout dabord plusieurs points en arrire puis cousez en marche avant.

    Pour modifier le sens de la coutureArrtez la machine et tournez le volant vers vous defaon abaisser laiguille dans le tissu.Relevez le pied-de-biche.Faites pivoter le tissu autour de laiguille afin de changerle sens de couture selon le besoin. Abaissez lepied-de-biche et continuez de piquer dans le nouveausens.

    Pour terminer la coutureAbaissez le levier de point arrire et cousez plusieurspoints en arrire la fin de la couture.

    Relevez le pied-de-biche et retirez le tissu en tirant lesfils vers larrire.

    Tirez les fils vers le haut et amenez-les dans le coupe-fil.Les fils sont coups la bonne longueur pour entamer lacouture suivante.

    q Coupe-fil

    SECCIN 3. COSTURA BSICA

    Puntada rectaConfiguracin de la mquina:

    Patrn de puntadas: AAnchura de la puntada: 0 5Longitud de la puntada: 1.5 4Tensin del hilo: 2 6Pie prensatelas: Pie para zigzag (A)

    Empezando a coserSuba el prensatelas y coloque la tela bajo el pie.Baje la aguja hasta la tela.Baje el prensatelas y estire los hilos hacia atrs. Pise elpedal.

    NOTAS: Lleve los hilos a la izquierda cuando utilice el pie para ojales. Para cerrar el principio de la costura, d varias puntadas hacia atrs. Despus, d varias puntadas hacia adelante.

    Cambio de la direccin de costuraDetenga la mquina y baje la aguja hasta la tela girandoel volante hacia usted.Eleve el prensatelas.Gire la tela en torno a la aguja para cambiar la direccinde costura como desee. Baje el prensatelas y siga cosiendoen la nueva direccin.

    Cierre de la costuraPresione la palanca de puntada inversa y d variaspuntadas en sentido inverso al final de la costura.

    Suba el prensatelas y saque la tela, moviendo los hiloshacia atrs.

    Tire hacia arriba de los hilos y colquelos en el cortahilos.Los hilos se cortan a la longitud apropiada para iniciar lasiguiente costura.

    Cortahilos

    q

    w

    e

    r

    t

    q

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    38

    Seam guides on the needle plateThe seam guides on the needle plate help you to measureseam allowance.The numbers indicate the distance between the centerneedle position and the seam guide.

    q Seam guides

    Turning a square cornerThe cornering guide helps you maintain a 5/8 (1.6 cm)seam allowance when sewing a corner.

    When the fabric edge facing you lines up with the corneringguide as illustrated, stop stitching and lower the needleinto the fabric by turning the handwheel toward you.Raise the presser foot and pivot the fabric so the edge ofthe fabric will align with the 5/8 (1.6 cm) seam guide.Lower the presser foot and start stitching in the newdirection.

    w Cornering guide

    Number 15 20 4/8 5/8 6/8

    Spacing (cm) 1.5 2.0 1.3 1.6 1.9

    Spacing (inch) 1/2 5/8 3/4q

    w

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    39

    Numro

    Distance (cm)

    Distance (pouce)

    Guides de couture de la plaque aiguillesLes guides de couture tracs sur la plaque aiguille vousfacilitent la tche pour mesurer les rentrs de couture.Le nombre indique la distance entre laiguille en positioncentrale et le guide de couture.

    q Guides de couture

    Tourner un angle vifLe guide de couture des coins vous aide conserver unrentr de couture de 1,6 cm lorsque vous cousez en angledroit.

    Lorsque le bord du tissu devant vous saligne sur le guidede couture des coins comme illustr, arrtez de piquer etabaissez laiguille dans le tissu en tournant le volant versvous.Relevez le pied-de-biche et faites pivoter le tissu de faon aligner le bord du tissu sur le guide de couture de 1,6cm.Abaissez le pied-de-biche et commencez piquer dans lenouveau sens.

    w Guide de couture des coins

    Guas de costura en la placa de agujas

    Las guas de costuras en la placa de agujas ayudan amedir el margen entre el borde de la tela y la costura.Los nmeros indican la distancia entre la posicin centralde la aguja y la gua de costura. q Guas de costura

    Nmero 15 20 4/8 5/8 6/8

    Separacin (cm) 1.5 2.0 1.3 1.6 1.9

    Separacin (pulgadas) 1/2 5/8 3/4

    Esquinas en nguloLa gua de ngulos ayuda a mantener un margen de 1,6cm al coser las esquinas.

    Cuando el borde de la tela que queda hacia usted se alineecon la gua de ngulos, como muestra la ilustracin, dejede coser y baje la aguja hasta la tela, girando el volantehacia usted.Levante el pie prensatelas y gire la tela de forma que elborde de la tela se alinee con la gua de costura de 1,6 cm.Baje el prensatelas y comience a coser en la nuevadireccin. w Gua de ngulos

    15

    1.5

    20

    2.0

    4/8

    1.3

    1/2

    5/8

    1.6

    5/8

    6/8

    1.9

    3/4

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    40

    SECTION 4. UTILITY STITCHES

    Basic Zigzag

    Machine settingq Stitch pattern: Cw Stitch width: 1 5e Stitch length: 0.5 3r Thread tension: 2 5t Presser foot: Zigzag foot A

    Simple zigzag stitching is widely used for overcasting,sewing on buttons etc.Adjust the stitch length to suit your sewing needs.

    NOTE:Use a stabilizer for stretch fabrics such as tricot andknits to prevent puckering.

    Overcasting

    Machine settingq Stitch pattern: Cw Stitch width: 5e Stitch length: 1 2r Thread tension: 3 7t Presser foot: Zigzag foot A

    The zigzag stitch is used on the seam allowance to prevent

    fabric from fraying at raw edges.

    q we

    r t

    q w e

    r t

    Janome Sewist 521 Instruction Manual Janome Sewing Machine

    www.aaasewing.com Sewist 521 Owners Manual/ User Guide

  • AAAS

    ewing

    .com

    41

    SECTION 4. POINTS ULITAIRESPoint zigzag de b