Upload
others
View
37
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
SCS AI
SCS AV
ETHERNET
Made in Italy
www.legrand.com
User guide
3504
Kit Virtual Configurator
O18
62F-
01PC
-16W
21
SCS AI
SCS AV
ETHERNET
Made in Italy
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
Indice - Contents
3
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
1 KIT 4
2 Access Point 7
3 Connections 20
4 System configuration 22
5 Technical data 23
4
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
SCS AI SCS AV
ETHERNET
Made in Italy
IT Questo kit realizza la comunicazione senza fili tra l’impianto My Home Automazione a cui viene collegato ed un PC sul quale è installato il software MyHomeSuite, il si-stema permette la configurazione virtuale dei dispositivi attuatori e di comando, la diagnostica dell’intero impianto ed anche la verifica del funzionamento dei singoli dispositivi. Il kit è costituito da una valiget-ta, all’interno della quale sono installati un Access Point Wi-Fi e un Web Server (F454), a corredo vengono forniti l’alimentatore ed il cavo per effettuare il collegamento al BUS Automazione.
1 KIT
Access Point Web Server F454
EN This kit achieves wireless communication between the Automation My Home system to which it is connected and a PC in which the MyHomeSuite software is installed. The system allows virtual configuration of the actuating and controlling devices, the diagnostics of the whole system as well as the operation verification of the each de-vice. The kit includes a case, in which there is an Access Point Wi-Fi and a Web File Serv-er (F454); a power supply unit and a cable to connect the Automation BUS are also supplied.
5
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
FR Ce kit assure la communication sans fils entre le système My Home Automation auquel il est connecté et un PC sur lequel est installé le logiciel MyHomeSuite. Le système permet la configuration virtuelle des dispositifs d’actionnement et de com-mande, le diagnostic de toute l’installa-tion et le contrôle du fonctionnement de chaque dispositif. Le kit est constitué d’une mallette à l’intérieur de laquelle sont instal-lés un Access Point Wi-Fi et un Serveur Web (F454). Avec le kit sont également fournis l’alimentateur et le câble de connexion au BUS Automation.
DE Dieses Set dient dazu die drahtlose Kom-munikation zwischen der Anlage My Home Automation an die es angeschlossen wird und dem PC in dem die Software MyHome-Suite installiert ist, herzustellen. Das System ermöglicht es die Vorrichtungen der Aktua-toren und der Steuerungen zu konfigurieren, die Anlagendiagnostik durchzuführen und auch den Betrieb der einzelnen Vorrichtun-gen zu prüfen. Das Set besteht aus einem Koffer in dem ein Access Point Wi-Fi und ein Web Server (F454) installiert sind; mitgeliefert werden zudem ein Netzgerät und ein Kabel um die Verbindung mit dem BUS Automati-on herzustellen.
ES Este kit realiza la comunicación inalámbri-ca entre el sistema My Home Automatiza-ción, a la cual se conecta y un PC en el que se instala el software MyHomeSuite, el sis-tema permite la configuración virtual de los dispositivos actuadores y de mando, el diagnóstico del sistema y la comproba-ción del funcionamiento de cada disposi-tivo. El kit está formada por una maleta en la que se ha instalado un Access Point Wi-Fi y un Servidor de Web (F454), el alimen-tador y el cable para efectuar la conexión al BUS Automatización.
NL Deze kit realiseert de draadloze verbinding tussen de installatie My Home Automati-sering waarmee deze verbonden wordt en een PC waarop het software MyHomeSuite geïnstalleerd is. Het systeem staat de virtuele configuratie van de inrichtingen activators en bediening, de diagnostiek van de hele instal-latie toe, alsook het nazicht van de werking van de afzonderlijke inrichtingen. De kit bes-taat uit een koffertje, waarin een Access Point Wi-Fi en een Web Server (F454) geïnstalleerd zijn. In dotatie worden de voeder en de kabel voor de uitvoering van de verbinding met de BUS Automatisering geleverd.
PT Este kit realiza a comunicação sem fios entre a instalação My Home Automação a qual está conectado e um PC no qual está instalado o software MyHomeSuite, o sis-tema permite a configuração virtual dos dispositivos actuadores e de comando, o diagnóstico de toda a instalação assim como a verificação do funcionamento de cada um dos dispositivos. O kit é compos-to por uma malinha, em que dentro estão instalados um Access Point Wi-Fi e um Web Server (F454), juntamente com o produto são fornecidos o alimentador e o cabo para realizar a conexão com o BUS Automação.
EL Αυτό το kit πραγματοποιεί την ασύρματη επικοινωνία ανάμεσα στο σύστημα Αυτο-ματισμού My Home το οποίο συνδέεται σε ένα PC στο οποίο έχει εγκατασταθεί ο MyHomeSuite. Το σύστημα επιτρέπει την εικονική διαμόρφωση των συστημάτων ενεργοποιητών και ελέγχου, την διάγνωση όλου του συστήματος και την επιβεβαίωση της λειτουργίας κάθε μίας συσκευής. Το kit ουσιαστικά είναι ένα βαλιτσάκι στο εσωτερι-κό του οποίου έχει εγκατασταθεί ένα Access Point Wi-Fi και ένας Web Server (F454), ενώ συνοδευτικά χορηγούνται το τροφοδοτικό και το καλώδιο με τα οποία πραγματοποιεί-ται η σύνδεση στο BUS Αυτοματισμού.
6
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
RU Данный комплект обеспечивает беспро-водную связь системы Автоматизации My Home, к которой он подключается, с ПК, на котором установлено программное обеспечение MyHomeSuite. Установка позволяет виртуально конфигурировать исполнительные механизмы и устройства управления, выполнять диагностику всей системы и проверять работу отдельных устройств. Комплект представляет собой чемоданчик, внутри которого расположе-ны Access Point Wi-Fi и Web Server (F454). В поставку входят также источник питания и кабель для подключения к шине системы Автоматизации.
1 KIT
ZH这套组件可以实现与之连接的My Home自动化设备与预装MyHomeSuite软件电脑之间的无线通信,系统可虚拟配置驱动设备和指令,进行设备装置的内部诊断和检测每个设备装置的运行情况。这套组件为一个小手提箱,内有便携式Wi-Fi接入点和网络服务器Web Server (F454),另配有电源线和连接自动化设备总线的连接线。
TR Bu kit, bağlandığı My Home Otomasyon sis-temi ve MyHomeSuite yazılımının üzerine kurulduğu bir PC arasında kablosuz iletişim gerçekleştirir; sistem, işletme ve kumanda aygıtlarının sanal konfigürasyonunu, tüm sistemin arıza teşhisini ve de tek aygıtların işleme kontrolünü sağlar. Kit bir kutudan oluşur; bunun içine, bir Access Point Wi-Fi ve bir Web Server (F454) kurulmuştur; güç kaynağı ve Otomasyon BUS bağlantısını gerçekleştirmek için kablo, donanım dahi-linde tedarik edilir.
PL Zestaw ten umożliwia bezprzewodową ko-munikację między systemem Automatyki My Home, do którego zostaje podłączony i komputerem, na którym zainstalowano oprogramowanie MyHomeSuite, system umożliwia wirtualną konfigurację urządzeń uruchamiających i kontrolnych, diagnosty-kę całego systemu oraz weryfikację działa-nia każdego urządzenia. Zestaw składa się z walizeczki, w której zainstalowano Access Point (Punkt Dostępu) Wi-Fi i Serwer sieci Web (F454), zasilacza i kabla do połączenia z magistralą Automatyki.
7
Kit Virtual ConfiguratorUser guide2 Access Point
3G/4
GW
ISP
AP
POWERWAN/LAN
1234
5
6 7 8
LED
ON
OFF
15 sec. Reset
1 - Power2 - Internet3 - WLAN4 - RJ45 / Ethernet
5 - WPS / Reset6 - Mode Switch7 - RJ45 Ethernet Port8 - Mini USB Port
8
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
1
3G/4
GW
ISP
AP
POWERWAN/LAN
3G/4
GW
ISP
AP
POWERWAN/LAN
3G/4
GW
ISP
AP
3G/4
GW
ISP
AP
POWERWAN/LAN
2
2 Access Point
9
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
3
4
10
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
6
B
A
5
2 Access Point
11
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
7
A
B
8
.254192 168 0 XXX. . .
255 255 255 0. . .
. . .
A B
12
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
10 11
A
B
9
2 Access Point
13
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
12
B
AKEY
Default Settings:IP: 192.168.0.254Username: adminPassword: adminKEY: 00000000SSID:TP-LINK_Pocket_3020_F8B888
MAC
PIN
14CC20F8B888
66918288
3G/4G
WISP
AP
POWER WAN/LAN
13
192 168 0 254. . .
14
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
14
2 Access Point
admin
admin
A
B
15
15
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
16
B
A
17
B
C
A
16
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
18
19
2 Access Point
17
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
20
B
A
21
A
192 168 0 254. . .
192 168 1 254. . .
B
18
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
22
2 Access Point
24
A
B
23
19
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
25
AB
26
.35.254
192 168 0 253. . .
192 168 1 253. . .
IT La configurazione è terminata, collegare la valigia all'impianto.EN The configuration has been completed, connect the case to the system.FR La configuration est terminée, connecter la mallette à l’installation.DE Die Konfiguration ist beendet, bitte schließen Sie den Koffer an die Anlage an.ES La configuración ha terminado, conecte la maleta al sistema.NL Configuratie voltooid. Sluit de koffer aan op de installatie.PT A configuração foi concluída, conectar a malinha à instalação.EL Ολοκλήρωση διαμόρφωσης, συνδέστε την βαλίτσα στο σύστημα.RU Конфигурирование завершено, подключить чемодан к системе.TR Konfigürasyon bitti, valizi tesise bağlayın.PL Konfiguracja jest zakończona, podłączyć walizkę do systemu.ZH 配置结束,请将程序包连接到系统设备。
20
Kit Virtual ConfiguratorUser guide 3 Connections
EN Connections For proper operation, the connection must
be carried out on the private riser BUS (level 3) of the automation system (see Automa-tion My Home Guide).
IT Collegamenti Per il corretto funzionamento è fondamen-
tale che il collegamento venga effettuato sul BUS montante privato (livello 3) dell’im-pianto automazione (vedi Guida My Home Automazione).
FR Connexions Pour garantir le bon fonctionnement, il est
essentiel que la connexion soit effectuée sur le BUS montant privé (niveau 3) du sys-tème Automation (voir Guide My Home Automation).
DE Anschlüsse Für einen einwandfreien Betrieb ist es
grundlegend, dass die Verbindung am BUS der privaten Steigleitung (Niveau 3) der An-lage Automation vorgenommen wird (sie-he Anleitungen My Home Automation).
ES Conexiones Para el funcionamiento correcto, es fun-
damental que la conexión se efectúe en el BUS montante privado (nivel 3) del sistema de automatización (véase la Guía My Home Automatización).
NL Verbindingen Voor de correcte werking is het van funda-
menteel belang dat de verbinding wordt uit-gevoerd op de BUS privé staander (niveau 3) van de installatie automatisering (zie Techni-sche gids My Home Automatisering).
PT Conexões Para o funcionamento correcto é funda-
mental que a conexão seja efectuada no BUS montante privado (nível 3) da instala-ção de automação (veja Guia My Home Au-tomação).
EL Συνδέσεις Για την σωστή λειτουργία είναι βασικό η
σύνδεση να πραγματοποιείται στο εγκατα-στημένο BUS (επιπέδου 3) του συστήματος αυτοματισμού (δείτε οδηγό Αυτοματισμού My Home)
RU Соединения Для правильной работы очень важно
выполнить подсоединение на шине част-ного стояка (уровень 3) системы автома-тизации (см. Руководство Автоматизации My Home ).
TR Bağlantılar Doğru işleme için bağlantının, otomasyon
sistemine ait özel yükseltici BUS üzerinde (seviye 3) gerçekleştirilmesi esastır (bakın My Home Otomasyon Kılavuzu).
PL Połączenia Do prawidłowego działania niezbędne
jest, aby połączenie zostało wykonane na magistrali pionu prywatnego (poziom 3) systemu automatyki (patrz: Instrukcja Au-tomatyki My Home)
ZH 连接 设备正确运行必须连接到自动化设备的本
地总线(水平3)上(参阅MyHome自动化设备手册)。
21
Kit Virtual ConfiguratorUser guide
SCS AI SCS AV
1
2
SCS AI SCS AV
1
2
22
Kit Virtual ConfiguratorUser guide 4 System configuration
MyHOME_Suite C
BA
EN To configure the system use the MyHomeSuite software, download from the website: ww.homesystems-legrandgroup.com
FR Pour configurer l'installation utiliser le logiciel MyHomeSuite, télécharger le logiciel sur le site www.homesystems-legrandgroup.com
DE Um die Anlage zu konfigurieren, die Software MyHomeSuite verwenden, die Sie von der Webseite www.homesystems-legrandgroup.com herunter laden können.
IT Per configurare l'impianto utilizzare il software MyHomeSuite scaricare dal sito
www.homesystems-legrandgroup.com
NL Configureer de installatie met de MySUITE-software die u kunt downloaden van de website www.homesystems-legrandgroup.com
PT Para configurar a instalação utilizar o software MH SUITE descarregável a partir do sítio Web www.homesystems-legrandgroup.com
EL Για την διαμόρφωση του συστήματος χρησιμοποιήστε το λογισμικό MyHomeSuite που μπορείτε να κατεβάσετε από την σελίδα www.homesystems-legrandgroup.com
ES Para configurar el sistema utilizar el software MyHomeSuite, descargar en la web www.homesystems-legrandgroup.com
TR Tesisi yapılandırmak için www.homesystems-legrandgroup.com sitesinden MyHomeSuite yazılımını indirip kullanın.
PL Aby skonfigurować system, skorzystać z oprogramowania MyHomeSuite pobranego ze strony www.homesystems-legrandgroup.com
ZH 配置系统设备时,请从网站www.homesystems-legrandgroup.com下载并使用MyHomeSuite软件。
RU Для конфигурирования системы использовать программное обеспечение MyHomeSuite, которое можно загрузить с сайта www.homesystems-legrandgroup.com
23
Kit Virtual ConfiguratorUser guide5 Technical data
IT Dati tecnici F454Alimentazione da BUS SCS: 18 – 27 VdcAssorbimento: 125 mA max(con interfaccia video attiva)Temperatura di funzionamento: 5 – 35 °C
DE Technische Daten F454Speisung vom Bus SCS: 18 – 27 VdcStromaufnahme: 125 mA max(bei aktiver Video-Schnittstelle)Betriebstemperatur: 5 – 35 °C
FR Caractéristiques techniques F454Alimentation par BUS SCS : 18 – 27 VccConsommation : 125 mA max(avec l'interface vidéo active)Température de fonctionnement : 5 – 35 °C
EN Technical data F454Power supply from SCS BUS: 18 – 27 VdcAbsorption: 125 mA max(with active video interface)Operating temperature: 5 – 35 °C
ES Datos técnicos F454Alimentación mediante BUS SCS: 18 – 27 VccConsumos: 125 mA max(con interfaz vídeo activada)Temperatura de funcionamiento: 5 – 35 °C
NL Technische eigenschappen F454BUS SCS-voeding: 18 – 27 VdcStroomopname: 125 mA max(met geactiveerde video-interface)Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C
PT Dados técnicos F454Alimentação a partir de BUS SCS: 18 - 27 VccAbsorção: máx. 125 mA(com interface de vídeo activa)Temperatura de funcionamento: 5 - 35 °C
EL Τεχνικά δεδομένα F454Τροφοδοσία από BUS SCS: 18 – 27 VdcAαπορρόφηση: 125 mA max(με ενεργή διεπαφή video)Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 – 35 °C
RU Технические характеристики F454Питание от шины SCS: 18 – 27 В Пост. токаПотребление: 125 мА макс.(при активированном видеоинтерфейсе)Рабочая температура: 5 – 35 °C
TR Teknik veriler F454BUS SCS den yükleme: 18 – 27 VdcEmme: 125 mA maks.(aktif video arayüzü ile)Çalışma ısısı: 5 – 35 °C
PL Dane techniczne F454Zasilanie z BUS SCS: 18 – 27 VdcPobór prądu: maks. 125 mA (z aktywnym interfejsem wideo)Temperatura pracy: 5 – 35 °C
ZH技术参数F454BUSSCS电源:18–27Vdc吸收电流:最大125mA(含活动视频接口)工作温度:5–35°C
BTicino SpAViale Borri, 231
21100 Varesewww.bticino.it
Legrand SNC 128, av. du Maréchal-de-Lattre-de-Tassigny 87045 Limoges Cedex - France www.legrand.com
Legrand SNC reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.