40
JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1

KMC MAGAZINE JANUARY 2016

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 11

Page 2: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 20162 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 2

Page 3: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 3330

C O N T e N T s

Philippine Editorial

Daprosa dela Cruz-PaisoManaging Director/Consultant

Czarina PascualArtist Mobile : 09167319290Emails : [email protected]

While the publishers have made every effort to ensure the accuracy of all information in this magazine, they will not be held responsible for any errors or omissions therein. The opinions and views contained in this publication are not necessarily the views of the publishers. Readers are advised to seek specialist advice before acting on information contained in this publication, which is provided for general use and may not be appropriate for the readers’ particular circumstances.

COVER PAGE

KMC SERVICE

Akira Kikuchi Publisher BreezyManager Tokyo-to, Minato-ku, Minami Aoyama 3-13-23,Patio Bldg., 6F Tel No. (03) 5775 0063 Fax No. (03) 5772 2546E-mails : [email protected]

Kabayan Migrants Community(KMC) Magazine

Philippine Legislators’ Committee on

Population and Development (PLCPD)

participated the 2008~20114th~7th PopDev Media

Awards

KMC CORNER Frozen Fruit Salad / 4

EDITORIAL2016 Challenges For OFWs / 5

FEATURE STORYJapan Tuluyan Nang Binuksan

Ang Pinto Para Sa Mga HSWs / 8016 Year Of The Monkey / 9

Maging Caregiver sa Japan / 12-13Pilipinas, Japan Lumagda Ng Mga Kasunduan / 18

New Year’s Resolution / 24-25VCO - Laban Sa Sipon / 34

READER’S CORNER Dr. Heart / 6

REGULAR STORYParenting - Pataasin Ang Kalagayan Ng Ating Mga Anak / 7

Karanasa sa JICE / 16Migrants Corner - Mga Problema At Konsultasyon / 19

Cover Story - Ang Alamat Ni Mariang Makiling / 20Medical Questionnaire / 28-29

LITERARYBest Friend... Forever / 14-15

MAIN STORYAPEC: Para Sa Kaunlaran O Pahirap Lamang? / 10-11

EVENTS & HAPPENING”Get Together Christmas Party”, Chub-Japan Overseas Prayer Group,

EL Shaddai Machida Cell Group, Nagaoka Filipino Community, Hirakata Catholic Church, The Brownman in The Sun / 21

COLUMN Astroscope / 32Palaisipan / 33

Pinoy Jokes/ 33

NEWS DIGEST Balitang Japan / 26

NEWS UPDATEBalitang Pinas / 27Showbiz / 30-31

JAPANESE COLUMN

邦人事件簿 (Houjin Jikenbo) / 37-38 フィリピン人間曼荼羅(Philippine Ningen Mandara) / 39-40

10

12

9

18

24

Alamat ni Mariang Makiling

Page 4: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 20164 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 4

KMc CORNER

Mga Sangkap:

4

Ni: Xandra Di

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 2016

24 piraso broas1 buo mansanas, balatan at hiwain ng pa-cubes10 piraso ubas, hatiin 1 lata (432g) fruit cocktail, salain at itabi ang sabaw para sa syrup

Para sa fruit mixture:2 lata (250ml) gatas na kondensada2 pakete (250ml) all-purpose cream1 tasa mayonnaise¼ kutsarita iodize salt

1. Paghaluing mabuti ang gatas, all-purpose cream, mayonnaise at asin. 2. Idagdag ang fruit cocktail, mansanas, ubas at haluing mabuti. Itabi. 3. Sa isang 8”x12” pan, ihanay ang 12 broas hanggang sa ilalim ng pan.

F r o z e n F r u i t S a l a d F r o z e n F r u i t S a l a d

4. Ibudbod ang kalahating fruit mixtures at ilagay ang natitirang 12 broas. Isunod na ilagay ang natitirang fruit mixtures.5. Ibuhos ang syrup sa ibabaw hanggang sa ma-absorb ng mixtures.6. Ilagay sa freezer ng buong magdamag. Ihain habang frozen pa ang fruit salad. KMC

Paraan Ng Pagluluto:

Page 5: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 55 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 5

editorial

JANUARY 2016

2016 challenges For OFWsOther sources say “An estimated

220,000 Filipinos are living in Japan, many of whom are permanent residents married to Japanese nationals.”

According to the Wikipedia Encyclopedia on internet, “Filipinos in Japan (Japanese: 在日フィリピン人 Zainichi Philippine Jin) formed a population of 202,592 individuals at year-end 2007, making them Japan’s third-largest foreign community,” as statistics supplied from the Ministry of Justice. Wikipedia further stated that the Filipino population “reached as high as 245,518 in 1998, but fell to 144,871 individuals in 2000 before beginning to recover slightly when Japan cracked down on Human Trafficking. But what happened was counter productive. In 2006, Japanese Filipino marriages were the biggest of all international marriages in Japan. As of March 2011, the Filipino population in Japan is 209,376 according to the statistics of Japan Immigration Office. As of 2014 survey on Overseas Filipinos, the number of Overseas Filipino Workers (OFWs) who worked abroad at anytime during the period within April to September 2014 was estimated at 2.3 million. Overseas Contract Workers (OCWs) or those with existing work contract compromised 96.0 percent (2.2 million) of the total OFWs. The rest (4% or 92 thousand) worked overseas without contract, illegal aliens or TNTs ( Ta g o - N g - Tago) hung on abroad for one or more reasons as (1) Their recruitment fees have yet to be paid

(2) Their siblings or family members need the remittances (3) Income is higher abroad (4) Job opportunities tend to be better abroad than in their native land (5) The chances of returning abroad are slim once an OFW goes home. Thus, the “paperless” Filipino tends to stay wherever the grass is greener and take a chance on how and where he can land a job.

Because of the world economic crisis, however, the illegal and the contract recruits as well as the Filipino white collar workers have begun to feel the backlash as much as the rest of the breadwinners all over. Companies have closed or downsized their employees, prime commodities have gone up, transportation from one city to another and even across the Pacific has b e c o m e a major

headache with the fares rising and airlines closing. Thus clearly conclude that an OFW faces problems similar to his counterpart in the Philippines. No work, no money, no shelter, no food.

Until and unless his own government lays down a blueprint of how to lend him a hand, an OFW encounters obstacles and dilemmas more intensively that he has neither trustworthy relatives nor “Five-Six” quick fix he can run to. What is worse, his working or travel papers may have expired and more and more countries abroad have imposed hard rules against this. We can only pray that his health—physical and mental-- stabilizes. The good news from PhilHealth Officer-in-charge and vice president for corporate affairs group of PhilHealth said on June 13, 2015 that OFWs who are active members of the Philippine Health Insurance Corporation (PhilHealth) can avail of their benefits if they are hospitalized abroad.

This year 2016 poses more challenges to our OFWs beyond our dreams because according to the Department of Labor and Employment (DOLE), Japan will start hiring not only Filipino household workers but also other foreign household workers who wish to come to Japan. We all have to be ready to come to the aid of our present-day

heroes who give their all to their loved ones at home and to the economic development of our country. KMC

Page 6: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 20166 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 6

rt

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 6

Ang reader’s korner natin dito sa KMC Magazine, mga suliraning pampuso na bibigyang payo ni Dr. Heart. Maaari kayong lumiham sa: KMC Service, Tokyo-to, Minato-ku, Minami Aoyama 3-13-23, Patio Bldg., 6F, o mag-Email sa: [email protected]

READER’S CORNER

Dr. He

JANUARY 2016

Dear Dr. Heart, Nagmahal ako sa isang babaeng hindi ko akalaing

mapaglaro at walang konsensiya. Maganda at super lambing si Leila kaya madaling nahulog ang loob ko sa kanya. Nang naging kami na, napakaselosa n’ya at demanding, gusto n’ya every weekends ay magkasama kami, kakain sa labas, manonood ng sine o mamasyal o manonood ng concert ng mga paborito n’yang singer. Akala ko, ako lang mahal n’ya at nag-iisa sa buhay n’ya. Nang minsang gusto ko s’yang sorpresahin sa kanyang opisina, bumili ako ng paborito n’yang cake at nasa loob nito ang engagement ring. Yes, Dr. Heart para sa akin si Lei na ang babaeng handa kong iharap sa altar. Pero ako pala ang na-surprise dahil pagdating ko sa malapit sa office n’ya ay nakita kong may kasama s’yang ibang lalaki at magka-holding hands pa sila at masayang nagtatawanan. Hindi ako nagpakita sa kanila, lumayo na lang ako at inisip kong magpalamig muna sa araw na ‘yon. Pero kinabukasan ay ‘di ko napigilan ang sarili ko, kailangan kong kausapin na s’ya, at na-surprise na naman ako dahil ibang lalaki na naman ang ka-holding hands n’ya. Sa sobrang sama ng loob ko ay nakipaghiwalay na ako sa kanya kahit pa masakit, pero mas masakit pa nang malaman ko na nagpa-power trip lang pala siya at pangit mang sabihin na ginagawa lang n’ya kaming mga bf n’ya na kanyang milking cow. Simula noon ay nadala na akong makipagrelasyon sa mga babae at iniisip kong maaaring naghahanap lang sila ng manlilibre sa kanila. Until now Dr. Heart nasa forty na po ako ay ‘di pa rin ako nag-aasawa dahil naging pangit na ang tingin ko sa mga babae. Paano ko po makakalimutan ang pangit kong karanasan sa isang babaeng mapaglaro na tulad ni Lei? Sana po ay matulungan n’yo ako. Umaasa, Ruben S.

Dear Ruben,Hindi naman lahat ng babae ay mapaglaro tulad ng ‘yong naging

gf, subalit hindi maikakaila na may mga kababaihan na gumagawa ng pagpa-power trip gaya ni Lei. Kadalasan ay naghahanap sila ng mga boys na maaaring manlibre sa kanila, maaaring ginagawa lang nila itong libangan at hindi sila seryoso. Iba ‘yong sa Lunes, Martes at hanggang sa weekends ay may kanya-kanyang schedules ang kanilang mga boys. Sa mga ladies na ganito ang ginagawa, ‘wag n’yo namang gawing milking cows o mga gatasang boys para manlibre dahil may mga damdamin din silang marunong masaktan. Kung hindi n’yo talaga gusto ang lalaki ay sabihin n’yo ng deretso. Mabuti n a ‘yong sinasabi n’yo kaagad kasya naman tumagal pa at paasahin n’yo lang sila sa wala. Mas masakit

po ‘yon. Maaaring masaktan sila subalit mas mabuti na ‘yong maaga nilang malaman na ayaw n’yo sa kanila. Huwag magpaasa! Katulad ng nangyari kay Ruben, umasa s’ya at nag-effort s’ya ng husto to the point na gusto na sana n’yang pakasalan ang babaeng naglalaro lang pala ng kanyang damdamin.

Palayain mo na ang ‘yong sarili sa ‘yong nakaraan kay Lei, patawarin mo na s’ya ng buong puso upang maging magaan ang ‘yong dibdib. Let her go and you can find your happiness. Sa tingin ko ay hindi mo pa s’ya tuluyang napapatawad kaya’t may naiiwan pang kirot d’yan sa puso mo. Kung bukal sa loob mo ang pagpapatawad ay gagabayan ka ng Maykapal at magkaroon ka ng katahimikan at muling mabubuksan ang iyong puso sa bago mong pag-ibig.

Yours, Dr. Heart KMC

Dear Dr. Heart,Ang problema ko po ay ang kawalan ko ng oras sa

aking bf, parati s’yang nagrereklamo dahil hindi ko na s’ya nabibigyan ng pansin. Noong una akala ko ay nagbibiro lang s’ya na mag-break na raw kami dahil parati naman akong busy hanggang sa hindi na s’ya nagpakita sa akin. Maging nitong mga nakaraang Pasko at Bagong Taon ay hindi na s’ya pumunta sa bahay. Sinubukan kong puntahan s’ya sa apartment n’ya pero iniwasan na n’ya ako. Ngayon ko lang na-realize na mahal na mahal ko pala s’ya at lahat ay gagawin ko bumalik lang s’ya sa akin. Dr. Heart, ano po kaya ang pwede kong gawin to win him back? Yours, Kyle

Dear Kyle,Lahat tayo ay busy, kahit ang mga langgam ay busy rin araw-araw,

subalit dapat ay maglaan ka ng panahon sa ‘yong kasintahan. Bigyan mo s’ya ng sapat na oras. Ang taong tunay na nagmamahal ay handang maglaan ng panahon para sa kanyang iniibig. Ang pagbibigay ng oras ay isang greatest expression of love, at kapag kasama mo na ang ‘yong minamahal ay ibigay mo sa kanya ang iyong attention. Sa ganitong paraan ay mararamdaman n’yang espesyal s’yang tao sa ‘yo. Marahil ay masama pa rin ang loob ng bf mo, kung makikita n’yang sincere ka sa ‘yong sinasabi at ginagawa ay walang dahilan para iwasan ka pa n’ya. Kung oras ang kulang, ibigay sa kanya ang hinahanap n’yang oras mo para sa kanya. Good luck at Happy New Year sa inyong dalawa, sana ay matagpuan n’yo ang tamang oras na magkasama. Yours, Dr. Heart

Page 7: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 77

INGPARENT

Sa pagsisimula ng taon, bigyan natin ng pansin ang mga nagawa at ginagawa ng ating mga anak sa eskuwelahan. Ano kaya ang magiging kinabukasan nila? Bigyan natin sila ng pag-asa, ipakita sa kanila na may naghihintay sa kanilang magandang buhay kaya nararapat na gabayan natin sila sa mga nararapat na gawin tulad ng mga sumusunod:

1. Malaki ang role nating mga magulang sa ating mga anak, kung may nakikita tayong malaking pagkukulang ng mga bata sa pag-aaral ng kanilang lesson gabayan natin sila sa halip na pagalitan o sermonan araw-araw. Alamin ang kanilang mga subjects, kung saan matataas ang marka at kung saan mababa ang nakukuhang grado. Kung saan sila mahina ay doon natin sila tutukan, turuan at kung kailangang ipa-tutor ay gawin natin.

2. Kadalasan ang mga bata ay wala sa loob ang pag-aaral, kaya akayin natin silang magkaroon ng sigla sa kanilang mga aralin. Tulungan natin silang magkaroon ng inspirasyon, bawasan ang sobrang pagbibigay sa kanila ng pressure. Kung mahina sila sa English, sa halip na sabihin natin na “Anak hindi lang dapat na makapasa ka sa English, dapat mataas ang grado para maging honor

student ka.” Hindi po tayo nakakatulong sa kanila, the moment na marinig nila ito ay nagdudulot ito ng pressure. Mas magandang sabihin natin na, “Anak mukhang mababa ang grado mo sa subject na ito, ano ba ang maitutulong ko para maiangat ang grado mo? Halika, mag-aral tayo!” Higit na nalulunasan ang kanilang damdamin ng pagkukulang ng sigla sa sarili, kapag nandyan tayo sa tabi nila ay nakakaramdam sila ng suporta at lumalakas ang loob nila.

3. Bigyan ng sigla ang kanilang damdamin at tulungang maiangat ng husto ang kanilang kakayahan. Alalayan ang ating mga anak na huwag bumaba ang kanilang pag-asa na makuha ang pinakamataas na marka ayon sa kanilang kagustuhan. Kung kaya naman n’yang makakuha ng 87 at ang nakukuha n’ya ay 79, napakalayo ng agwat nito sa 87 na sana ay ‘yon ang nakuha n’ya. Sa English, kung sinasabi ng guro na mabilis s’yang magbasa, subalit mahina ang kanyang pag-intindi sa binabasa, mahina ang kanyang reading comprehension. Malaki ang learning gap ng 79 sa 87 na marka, higit na kailangan ang masusing pagbabasa at pagkaunawa sa binabasa at maaari natin silang maturuan sa bahaging ito para mas higit na umangat

ang kanyang pang-unawa. 4. Tulungan natin ang ating mga

anak na tuklasin kung ano ang nagiging balakid sa kanilang pag-aaral. Ano ba ang kulang o saan ba ang kulang? Kulang ba sa gamit o libro or reading materials o kulang ba sa oras ng pagbabasa dahil mas mahaba ang oras n’ya sa panonood ng tv. Mas maganda kung matutuklasan natin ng maaga kung saan ang may problema.

5. Kailangan ang malakas na suporta ng bata mula sa kanyang pamilya, maaaring gumaan ang mga gawain kung tulung-tulong tayo para maisaayos ang ating estudyante. Bigyan natin ng sapat na oras para maturuan ang bata, maging karamay ang iba pang mga anak na magturo sa kanilang kapatid sa subject kung saan ito mahina. Ituro na sa kanila na huwag kantiyawan ang kapatid. Maging masaya ang pagsasama-sama ng pamilya habang nag-aaral. Ipaliwanag sa ating mga anak na mahalagang gugulin ang oras sa pag-aaral at samantalahin ang lahat ng pagkakataon para matuto at maiangat ang sarili. Buksan ang isipan sa mga bagong kaalaman, tayong mga magulang ang nagsisilbing modelo ng ating mga anak. Bagong Taon, bagong pag-asa. KMC

PATAASIN ANG KALAGAYAN NG ATING MGA ANAK

PATAASIN ANG KALAGAYAN NG ATING MGA ANAK

Page 8: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 20168 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 8

stORyFEAtuRE

JAPAN TULUYAN NANG BINUKSAN ANG PINTO PARA SA MGA OFWs

Kasabay ng pagbukas ng taong 2016 ay binuksan na ring tuluyan ng Japan- The Land of the Rising Sun ang kanilang pintuan para sa mga kababayan nating mga mang-gagawa lalo na sa mga care-givers at household workers. Ito ay sa ilalim ng approved agreement na kapwa nilag-daan nina President Benigno Aquino III at ni Japanese Prime Minister Shinzo Abe nang bu-misita ito sa Maynila para sa 2015 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Summit. Taong 2015 pa nang magsim-ulang tumanggap ang Japan ng Household Service Workers (HSWs : Gaikoku-jin Kaseifu) subalit sa business districts lamang ng Osaka at Kanaga-wa idineploy ang mga HSWs. Ngayong taon ay sisimulan nang tumanggap ng bansa ng mas marami pang HSWs mula sa iba`t-ibang bansa. Kabilang rin dito ang pagtanggap ng Ja-pan sa mga caregivers, skilled at non-skilled workers. Sa us-aping ito, inaasahan ng Japan na mas maraming aplikante ang mag-aaply mula sa mga bansa sa Southeast Asia dahil ito ang pinakamalapit sa Ja-pan. Totoong kulang ng man-

power ang bansang Hapon at labis na nangangailangan sila ng mga empleyado mula sa ibang bansa upang punan ang kakulangan.

Sa naging pahayag ni De-partment of Labor and Em-ployment (DOLE) Secretary Rosalinda Baldoz, ang mga HSWs ay bibigyan ng live out status subalit wala pa ring linaw kung gaano karami ang kakailanganing trabahador, depende pa ito sa Japanese counterparts. Isang malak-ing sagabal para sa ikapag-tatagumpay ng nasabing programa ay ang language barrier, kailangang mag-aral ng wikang Hapon ng mga nagnanais na maging HSWs sa Japan at makapasa sa pagsu-sulit. Inaasahan ang maagang releasing ng guidelines para sa deployment ng mga House-hold Service Workers sa Japan ngayong 2016.

Hindi lingid sa lahat na marami ang naghahangad na makapagtrabaho sa Japan, isang malaking oportunidad na ito para sa mga Filipino nurses o caregivers na walang mapasukan ng trabaho sa Pili-pinas. Nais naman ipaalam ng isang recruiting agency na hin-

di pupunta bilang nurse ang mga taong kanilang tatang-gapin upang magtrabaho bagaman nurse ang tunay na propesyon nito o ang tinapos sa pag-aaral, “caregiver” o “kai-goshi” sa wikang Hapon ang iniaalok na trabaho ng Japan at hindi nurse. Very promising ang sahod na matatanggap ng papalaring empleyado. Para sa mga qualified applicants na Filipino nurses o caregivers na nakapag-aral na ng Nihonggo at nakapasa na sa pagsusulit, maaaring kumuha ng certifi-cation ng pagiging caregiver mula sa Technical Education and Skills Development Au-thority (TESDA). Para sa mga interesadong mag-apply sub-alit ibang course ang nata-pos, maaaring magtanong sa TESDA kung papaano naka-kakuha ng certification bilang caregiver. Kapag nakapasa na sa pagsusulit at sapat na ang mga kaukulang dokumento, ang Japanese employer na ang magdedesisyon kung sino sa mga qualified applicants ang kanilang kukunin.

Sa mga aplikante sa Pilipi-nas, mas mabuti at mahala-gang makipag-ugnayan la-mang sa mga POEA-licensed

recruiter at POEA-registered employer at siguraduhin na mayroon itong job order.

Isang bagong kabanata ng pakikipag-sapalaran ng ating mga OFWs. May ulat rin ukol sa pagbibigay ng permanent resident visa sa mga papalar-ing empleyado subalit hindi pa ito sigurado at wala pang tiyak na detalye ang usap-ing ito. Ngunit sana nga ay maging totohanan ang pag-kakaroon ng permanent visa matapos ang limang taong kontrata bilang HSWs at care-giver. Bagong Taon, bagong pag-asa para sa maraming kababayan natin na makaa-hon sa hirap at mabigyan ng magandang kinabukasan ang kanilang pamilya sa pama-magitan ng pakikipagsa-palaran sa ibang bayan. Pani-bagong hamon ng buhay para kay Juan dela Cruz sa bansang Hapon, naiibang anyo ng hanap-buhay ang iniaalok ng Japan para sa mga Pilipino. Nawa ay maging masagana ang lahat at makatulong ng malaki hindi lamang sa ating mga pamilya kundi pati na rin sa ekonomiya ng ating bansa. KMC

Page 9: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 99

FEAtuRE stORy

Monkey, from Wikipedia: Monkeys are haplorhine (“dry-nosed”) primates, a paraphyletic group generally possessing tails and consisting of approximately 260 known living species. Many monkey species are tree-dwelling (arboreal), although there are species that live primarily on the ground, such as baboons. Most species are also active during the day (diurnal). Monkeys are generally considered to be intelligent, particularly Old World monkeys.

Relationship with humansThe many species of monkey have

varied relationships with humans. Some

are kept as pets, others used as model organisms in laboratories or in space missions. They may be killed in monkey drives (when they threaten agriculture) or used as service animals for the disabled.

In some areas, some species of monkey are considered agricultural pests, and can cause extensive damage to commercial and subsistence crops. This can have important implications for the conservation of endangered species, which may be subject to persecution. In some instances farmers’ perceptions of the damage may exceed the actual damage. Monkeys that have

become habituated to human presence in tourist locations may also be considered pests, attacking tourists.

In religion and culture, the monkey often represents quick-wittedness and mischief.

As food: Monkey brains are eaten as a delicacy in parts of South Asia, Africa and China. In traditional Islamic dietary laws, the eating of monkeys is forbidden. However, monkeys are sometimes eaten in parts of Africa, where they can be sold as “bushmeat.” KMC

YEAR OF THE MONKEY2016

Photocredit: Youtube.com

Ang taong 2016 ay year of the monkey ngunit hindi ito nagsisimula sa January 1. Ang Chinese Zodiac years ay ayon sa Chinese lunar calendar na magsisimula mismo sa Chinese New Year (February 8, 2016).

Ang mga taong isinilang sa Year of the Monkey ay pinaniniwalaang pinaka-unlucky, ito ay ayon sa 12-year cycle at kailangan nitong maging maingat lalo na pagdating sa kanyang kalusugan, buhay pag-ibig, trabaho at investments in Monkey years.

Lucky Colors : white, blue and gold

Lucky Numbers : 4 and 9

Lucky Flowers : chrysanthemum and crape-myrtle

The Monkey’s PersonalityAng mga taong ipinanganak

sa year of the Monkey ay palabiro,

matalino at may kabigha-bighaning personalidad o ugali. Ang iba pang mga katangian taglay nito ay ang pagiging pagkamausisa sa mga bagay na gusto niyang malaman at pagiging pagkamahusay na siyang nagpapatigas ng kanyang ulo o ang pagiging pilyo. Tinagurian din silang masters of practical jokes dahil kinahiligan nilang maglaro sa halos lahat ng oras. Sa kanilang pagiging mapagbiro ay nakakasakit na sila ng damdamin ng iba ngunit wala naman silang anumang intensiyong masama. Sila rin ay mabilis matuto, tuso at mapagsamantala. Marami silang gustong gawin at kailangan nila ng taong kaagapay na may kakayahang magpasigla sa kanila. Samantalang ang ilan tulad ng mga eccentric nature of Monkeys ay hindi nila pinagkakatiwalaan ang mga tuso, ligalig at mausisang pag-uugali. Bagaman sila ay mahusay at malikhain, hindi pa rin nila palaging naipapakita

ang kanilang talento ng maayos. At mas gusto nilang sila’y nahihirapan.

Monkey’s Good HealthKaraniwan ang mga

monkey’s ay napaka-healthy. Isa sa mga kadahilanan ay ang pagiging aktibo nito sa kanyang pamumuhay at kung magkakasakit man ay kadalasan sa kanilang nervous or circulatory system. Madalas gugulin ang kanilang oras sa pang-araw-araw na gawain kaya kailangang magkaroon sila ng oras para makapagpahinga

at ng makapag-ipon ng lakas sa panahon ng maraming ginagawa.

The Best Jobs for Monkeys

Pagdating sa kanyang trabaho ay napakasipag nito at marunong makibagay sa anumang kanyang pagtatrabahuhan. Mga magagandang trabaho na pwedeng pasukin ay ang mga sumusunod: accounting and banking, science, engineering, stock market trading, air traffic control, film directing, jewelry and salesmanship.

Page 10: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201610 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 10

MAin

Ni: Celerina del Mundo-Monte

Kaunlaran nga ba o pahirap lamang ang dulot ng APEC o Asia Pacific Economic Cooperation?

Naging host ang Pilipinas ng APEC noong 2015. Simula pa lamang noong Disyembre 2014 ay nagkaroon na ng pagpupulong sa bansa para sa buong taong pagho-host ng Pilipinas ng APEC at natapos ito noong Nobyembre 2015 kung saan nagtipon-tipon sa Maynila ang mga lider at kinatawan ng 21 miyembrong ekonomiya ng naturang samahan.

Kabilang sa mga ekonomiya ng APEC ang Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, China, Hong Kong-China, Indonesia, Japan, Republic of Korea, Malaysia, Mexico, New Zealand, Papua

New Guinea, Peru, Philippines, Russia, Singapore, Chinese Taipei, Thailand, United States, at Vietnam.

Para sa mga kritiko ng APEC, walang silbi ang samahang ito para sa mga maliliit na bansa tulad ng Pilipinas. Ang interes lamang umano ng mga malalaking bansa ang naiisulong dito at ang mga mahihirap ay lalong napapabayaan.

Mistula lang umanong “talk shop” ang APEC dahil hindi naman puwersadong sumunod sa mga napapag-usapan ang mga kasaping ekonomiya.

Lalo pang nag-init ang ulo ng mga kritiko, partikular ang mga militanteng grupo, dahil sa

P10 bilyon umanong inilaan ng pamahalaan ni Pangulong Benigno Aquino III sa pagho-host ng APEC.

Kabilang sa mga dumalo

sa APEC Economic Leaders’ Meeting (AELM) na ginanap

noong Nobyembre 18-19 sina Australian Prime Minister Malcolm Turnbull, Brunei Darussalam Sultan Hassanal Bolkiah, Indonesian Vice President Jusuf Kalla (kumatawan kay President Joko Widodo), Chilean President Michelle Bachelet, Chinese President Xi Jinping, Japan Prime Minister Shinzo Abe, South Korean President Park Geun-hye, Malaysian Prime Minister Najib Razak, New Zealand Prime Minister John Key,

Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong, Thailand Prime Minister Prayuth Chan-o-cha, Canadian Prime Minister Justine Trudeau, Chinese Taipei former

Vice President Wan-chang Siew (kumatawan kay President Ma Ying-jeou), Hong Kong Chief Executive CY Leung, Mexican President Enrique Pena Nieto, Papua New Guinea Prime Minister Peter O’Neill, Peruvian President Ollanta Humala, Russian Prime Minister Dmitry Medvedev (kumatawan kay President Vladimir Putin), US President Barack Obama at Vietnam President Truong Tran Sang. Dumating din sa bansa si Columbian President Juan Manuel Santos bilang observer.

Sa APEC Week na nagsimula noong Nobyembre 16 hanggang 20, marami ang

APEc: PARA SA KAunLARAn O PAHiRAP LAMAnG?APEc: PARA SA KAunLARAn O PAHiRAP LAMAnG?

stORy

Page 11: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1111

PARA SA KAunLARAn O PAHiRAP LAMAnG?

nagreklamo dahil nakaranas ng sobrang sikip ng daloy ng trapiko sa ilang bahagi ng Kalakhang Maynila dahil isinara ang ilang lansangan para sa seguridad ng mga kalahok sa APEC. Marami ang naglakad ng ilang kilometro dahil hindi na makapasok ang mga sasakyan sa mga lansangan na isinara dahil para lamang sa mga espesyal na delegado ng APEC ang mga kalsadang ito. Mahigit na 1,500 ding mga flight ang kinansela sa Ninoy Aquino International Airport (NAIA) para bigyan ng prayoridad ang pagdating at pag-alis ng mga lider ng APEC.

Ayon sa mga kumpanya ng eroplano sa bansa, tinatayang mahigit sa P1 bilyon ang nawala sa kanila dahil sa pagkansela nila sa mga flight nila.

Subalit ayon sa pamahalaan, sa kabila

ng malaking gastos at mga “inconvenience” na naranasan ng mga Pilipino sa APEC, sulit naman daw ito dahil n a k i n a b a n g ang ekonomiya ng Pilipinas.

Ang P10 bilyong budget umano ay ginastos hindi sa mismong AELM lamang kundi sa buong taon

na host ang Pilipinas. Kabilang umano sa pinaglaanan ng pondo ay ang pagpapagawa ng ilang imprastraktura at hindi lamang umano sa Kalakhang Maynila nasentro ang mga pagpupulong kundi maging sa iba pang siyudad ng bansa, tulad ng Cebu, Iloilo, Tagaytay, at Boracay.

Inaasahan din umano na maraming mamumuhunan at turista ang patuloy na dadagsa sa bansa dahil sa naging matagumpay na pagho-host ng APEC sa kabila nang naging pag-atake sa Paris ilang araw bago ganapin sa Maynila ang AELM.

Noong nakaraang taon lang uli nag-host ang Pilipinas ng APEC. Huli itong nangyari noong 1996 sa ilalim ng administrasyon ni Pangulong Fidel Ramos. KMC

Page 12: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201612 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 12

Matapos mapabalita sa mga pahayagan na ang Japan ay magsisimula nang tumanggap ng mga caregivers at domestic workers o ang tinatawag nilang Household Service Workers (HSWs) mula sa Pilipinas simula sa taong ito ay marami na ang naghahangad na makapag-apply. Maging sa mga social media ay usap-usapan na rin ang tungkol dito, marami ang nagtatanong kung paano at ano ang dapat nilang gawin para maging qualified silang aplikante. Nagtatag ang gobyerno ng Japan ng Technical Intern Training Program (TITP) kung saan ang mga trainess ay magmumula sa ibang nasyon dahil sa kakulangan ng mga trabahador sa kanilang bansa lalo na sa larangan ng care worker (KAIGO). Inaasahan na sa mga darating na panahon ay magiging mas maluwang na ang Japan sa pagpapapasok ng mga foreign workers sa bansa. Wala pang konkreto at pinal na plataporma ukol dito lalo na ang ukol sa bisa na ibibigay sa mga foreign technical intern trainees gaya ng caregivers at HSWs. Dati nang nagbibigay ng 3 taong foreign technical intern trainee visa ang Japan, ngunit nakaraang Marso 2015 nagpasa ang DIET assembly ng Japan ng panibagong panukalang-batas na nagnanais na palawigin ang foreign technical intern trainee visa mula 3 taon ay gawing 5 taon, subalit nasa gitna pa ito ng masusing-usapin. Kalakip ng panukalang-batas na ito ang batas para sa proteksiyon ng mga trainees upang mahadlangan ang human rights violation at pag-abuso sa programa gaya ng pagmamalupit sa empleyado, pagpapataw ng mahabang oras na trabaho at ang pagbibigay ng mababang suweldo. Hinggil sa mga ito, isang awtorisadong organisasyon “GAIKOKUJIN GINOU JISSHUU KIKOU”

(外国人技能実習機構)ang itatatag ng gobyerno upang i-monitor ang bagong sistema.

Kaugnay ng mga balita tungkol sa pagbukas na ito ng pintuan ng Japan

para sa mga Filipino workers, noong ika-7 ng Disyembre 2015, dumating sa Pilipinas ang mga Hapon mula sa Knowledge Management Care Research Institute (KMCI). Bumisita ang mga ito sa dalawang pampublikong paaralan sa Pilipinas, sa Marikina Polytechnic College at sa Pamantasan ng Lungsod ng Marikina upang obserbahan at malaman ang saloobin ng mga mag-aaral sa kursong nursing at caregiving.

Sa ginawang panayam ng KMCI kay Marikina Polytechnic College Vice-President Dr. Virginia D. Bacay, sinabi nitong isasama na nila sa kanilang gagawing board meeting ang ukol sa care worker course, at kasabay na rin ng Japanese language learning course. Layunin ng paaralan na magsanay at mahasa ang mga

estudyante sa Nihonggo para sa mga naghahangad na makapagtrabaho sa Japan bilang care worker, at makapagtapos sa kanilang paaralan na may kakayanan na silang makipag-usap sa salitang Hapon (Japanese basic conversation level). Nais din ni Dr. Bacay na maiangat ang antas ng Japanese language course sa kanilang paaralan kung sakaling mapabilang na

ito sa kanilang curriculum. Sa Japan, bago maging isang ganap na caregiver, kinakailangan muna nitong maipasa ang Japanese ability N3 examination ngunit sa ngayon, inaasahan na luluwagan na ang ukol dito at makapapasok na sa Japan bilang trainee

kahit na N4 examination pa lamang ang naipapasa. Ukol naman sa usapin sa bisa na ibibigay sa mga trainee, nais ng gobyerno at Bureau of Immigration na bigyan ang mga ito ng bagong visa status na tatawaging “care o KAIGO:介護”. Kung ang caregiver na nakarating sa Japan ay papalarin at maobserbahan ng kanyang employer na siya “qualified care worker” (KAIGO FUKUSHI-SHI:介護福祉士) sa kanilang

stORyFEAtuRE

Maging Caregiver sa Japan

Page 13: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1313

pasilidad, may posibilidad pa umanong mabigyan ito ng long-term working visa. Ang Marikina Polytechnic College ay kilala dati bilang Marikina School of Arts and Trades at Marikina Institute of Science and Technology, na itinatag noong Hulyo 18, 1947 bilang State University at College (pampublikong unibersidad at kolehiyo).

Samantala, ang Pamantasan ng Lungsod ng Marikina na kilala bilang PLMar (Public University of the City of Marikina, Marikina City, Metro Manila, National Capital Region), ay itinatag noong Hunyo 6, 2003. Ang PLMar ay ang pinakaunang unibersidad na pinondohan ng gobyerno sa lungsod ng Marikina. Ayon sa Wikipedia, itinatag ang PLMar upang mag-alok ng kalidad

na edukasyon na abot-kaya para sa mga magulang na nagpapa-aral at mag-aaral na naninirahan sa Marikina at ito ay saklaw ng Ordinance No. 015 series 2003.

Nagkaroon din ng interaction sa pagitan ng KMCI at 38 nursing students kabilang ang 4 na 2014 nursing graduates sa PLMar at 1 nursing graduate ng 2012 na pawang pumasa sa Nurse Licensure Examination at naghahangad na makapagtrabaho sa

Japan. Isa sa mga naging katanungan ng KMCI sa mga mag-aaral ay, “Kung makapapasa kayo sa Japanese

Language test at maka-graduate bilang nurse, papayag ba kayo na makapagtrabaho sa Japan bilang caregiver lang?” Malakas ang kanilang naging tugon na “Yes!” Isa naman sa naging tanong ng isang estudyante, “Paano po ba ang mangyayari sa gastusin namin kung mag-i-enroll kami sa Japanese Language training course, sino po ang magbabayad sa pag-aaral namin? Sagot: “Sa ngayon ay hindi pa rin alam kung sino ang magbabayad

nito, wala pang detalye ukol dito at wala pang linaw.”

Naging masigla ang pakikipagtalastasan sa mga estudyante ng PLMar. Maging si PLMar Vice-President Lawrena Chuapoco ay nagsabi na nais din nilang iangat ang antas ng Japanese Language course sa kanilang paaralan. Sa kasalukuyan ay mayroon silang Nihonggo class para lamang sa mga estudyante ng Hotel and Restaurant (HRM) at may plano na rin silang umpisahan ito para sa mga estudyante ng nursing at caregiving. Halos karamihan sa mga estudyanteng nakapanayam ng KMCI ay nagnanais na makapagtrabaho sa Japan upang makaahon sa kahirapan, halos iisa ng mga saloobin ang mga mag-aaral na malapit nang magtapos ng nursing. KMC

Page 14: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201614 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 14

Matalik na magkaibigan ang nanay nina Rica at Gina na sina Irene at Emy. Napagkasunduan nina Irene at Emy na sabay silang magpakasal. Si Irene ay ikakasal sa kababata nilang si Imo at si Emy ay sa foreigner n’yang boyfriend na si Steve. Halos sabay rin silang nagbuntis, nabiyayaan si Irene ng isang anak at ‘yon ay si Rica, gayundin din si Emy at si Gina naman ang naging kaisa-isa n’yang anak. Subalit sa kasawiang palad ay maagang pinawian ng buhay si Imo dahil sa matinding karamdaman, mag-isang itinaguyod ni Irene si Rica.

Naging mag-best friend din sina Rica at Gina, magkaeskuwela rin sila at para

silang kambal-tuko at magkasundo sa lahat ng bagay. Magkalaban man sila sa tagisan ng talino ay hindi ito nakakaapekto

sa kanilang pagiging magkaibigan kahit na si Rica ang naging first honor at sumunod lamang si Gina. Masaya na sana ang lahat subalit sa isang iglap ay nagbago ang takbo ng kanilang buhay, pumanaw si Irene sa sakit na tb. Nais sanang ampunin na lamang ni Emy si Rica subalit kinailangan nilang umalis ng bansa at kinuha na sila ng kanyang Syrian na asawa. Nagpaalam na si Gina kay Rica at nagyakapan ang magkaibigan, nangako sa isa’t-isa, “Best friend forver!”

Napunta si Rica sa bahay ampunan ng mga madre na labis namang

kinagiliwan ni Sister Dalisay na isa sa pinakamahusay tumugtog ng piyano, at ‘di kalunan ay ipinamana n’ya ang

aking galing kay Rica. Matapos ang mahigit na sampung

taon, bumalik na ng Pilipinas si Gina at Emy matapos pumanaw ang tatay n’yang Syrian. Muling nagkita sina Rica at Gina subalit magkaiba na sila ng mga unibersidad na pinapasukan. Magiliw pa rin si Rina kay Gina sa tuwing magkikita sila. Napuna ni Rica na marami na ang nagbago, naging maramot ito at naging makasarili na si Gina at lahat ng naisin n’ya ay madali n’yang nakukuha gamit ang kanyang hipnotismo na napag-aralan n’ya sa ibang bansa.

Nagkaroon ng malawakang paligsahan sa pagpipinta sa lahat

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201614

Ni: Alexis Soriano

Best Friend...Forever

LitERARy

Page 15: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1515

ng mga unibersidad, labanan ng pinakamagagaling magpinta at matapos ang elimination ay lumutang ang pangalan ng dalawang estudyante na paiiralin ang kanilang talino sa larangan ng sining.

Sa araw ng competition,

magkaharap sa gitna ng stage sina Gina at Rica para magtagisan ng talino sa pagpipinta.

Ginamit ni Gina ang kapangyarihan n’ya sa hipnotismo. Nagtama ang kanilang mga mata at hindi makayanang labanan ni Rica ang hipnotismo ni Gina. Namamanhid s’ya at ‘di n’ya maigalaw ang kanyang mga kamay para magpinta sa malaking white board sa harap n’ya. Nablangko na rin ang kanyang isipan, wala na s’yang maalalang dapat ipinta. Naririnig n’ya ang malakas na tinig ni Gina... ”Talo ka na dahil bobo ka at wala kang alam sa sining... Talo ka na ha ha ha!” Pinilit ni Rica na labanan si Gina, lahat ng lakas ng isip n’ya ay kailangan n’yang pairalin. Isip sa isip ang labanan, subalit malakas ang kasamaan ni Gina, malapit na n’yang tuluyang magapi si Rica.

Sa isang sulok, sumikat ang liwanag at nakita ni Rica ang piano at nakatayo sa tabi niya si Sister Dalisay, “Sister, buhay kayo?” “Oo Rica, nabuhay ako para sabihin sa ‘yong ikaw ang pinakamagaling kong estudyante, halika Rica, ipakita mo sa akin na kaya mong tumugtog ngayon.” “Sister, nanlalambot ang tuhod ko!” “Kaya mo ‘yan Rica, kaya mo!” Dahan-dahan s’yang gumapang patungo sa piano. Sa wakas ay nakapa n’ya ang piyesa. “Ngayon Rica, tutugtugin natin ang pinakapaborito nating dalawa.” Sa bawat pagpindot ni Rica sa mga tiklado ay nakakaramdam siya ng kakaibang lakas habang nasa tabi n’ya si Sister Dalisay. “Alalahanin mo Rica na isa ka sa pinakamagaling tumugtog ng piano at pinakamahusay magpinta. Magaling ka, mabait na anak at may pagmamahal sa Diyos.”

Nang marinig ni Gina ang pumapailanlang ng musika ay nag-panic s’ya, “Ano ‘yon? Bakit may musika? Sino ang tumutugtog? Itigil n’yo ‘yan at nabibingi ako… tigil!”

Sa ganda ng musika ni Rica ay nalabanan nito ang hipnotismo ni

Gina. Habang pumapailanlang ang musika ay unti-unti namang

nanghihina ang power ni Gina.

Hanggang sa tuluyan nang natalo ni Rica ang isipan ni Gina. Natapos ni Rica ang kanyang ipininta at napakaganda ng kanyang mga iginuhit. Nawala na ang musika, at nagpaalam na si Sister Dalisay sa kanya, “Rica parati mong tatandaan na mayroon kang mabuting kalooban at busilak ang ‘yong puso, ipagpatuloy mo ang ‘yong pagtugtog ng piyano dahil ikinagagalak ito ng Panginoon, paalam.” “Salamat po sister.” Alam ni Rica na muling nananaig ang positibong kaisipan at nagagapi nito ang lahat ng masamang isipan ni Gina. Nagwagi si Rica laban sa kasamaan.

Isang umaga ay nagising si Rica

at nagulat s’ya sa maraming bulaklak na nakalagay sa pintuan, “Magandang

umaga Rica.” “Magandang umaga rin po, kayo po ang nagdala ng napakaraming bulaklak na ito?” Sumagot si Emy, “Hindi ako kundi si Gina, alam n’ya na mahilig ka sa bulaklak. Narito kami upang humingi ng tawad sa lahat ng kasamaang nagawa n’ya sa ‘yo.” Nagpakita si Gina at lumuhod sa harap ni Rica, “Sana ay mapatawad mo ako, gusto ko ng magbagong buhay ngayong Bagong Taon.” “Noon pa man ay pinatawad na kita dahil ikaw pa rin ang best friend ko!” Nagyakapan ang magkabigan. “Gina, alam kong may busilak kang puso at nagagalak ang Panginoon sa mga taong katulad mo. Sabay nating haharapin ang Bagong Taon, Bagong Pag-asa!” “Best friend pa rin tayo Rica.” At sabay silang nagsabing “Forever!” KMC

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 15 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC

Page 16: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201616 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 16

KARAnASAn SA JicEAko si Osanai Evangeline,

45 years old, may asawa at 2 anak. May 24 years na akong naninirahan sa Japan. Maraming uri na ng trabaho ang aking pinasukan, nagtra-baho na ako bilang cleaning lady sa hotel at factory work-er. Sa ngayon, ay nagtatra-baho ako sa isang warehouse kung saan ang computer na gamit namin at ang halos

lahat ng nakasulat sa mga order sheets ay naka-Japanese at Kanji. Noon, hirap na hirap akong basahin at unawain ang aming computer sa trabaho kaya ang istilo ko para makatapos sa traba-ho ay tinatandaan ko na lang lahat ang Kanji ng mga lugar kung saan ipadadala ang goods na nakalagay sa order sheet. Dahil sa pag-aaral ko sa JICE, nababasa ko na ngayon ang Kanji sa trabaho ko at higit pa dun ay naiintindihan ko na ang ibig sabihin ng mga nakasulat dito. Pangarap kong maging translator mula noong bata pa ako, pero hindi naman ito natupad. Ang pangarap na ito ang nagtulak sa akin kung bakit ako pumasok sa JICE, talagang pursigido akong matuto ng Nihonggo, sa tingin ko ay hindi pa naman huli ang lahat. Noong simula ay nagbabayad ako ng 700 yen para sa 2 oras na klase every Wednesday from 7-9

PM ngunit suwerteng nag-offer ang JICE ng daily Nihonggo class, so I took the chance, sayang naman kaya nag-enroll ako. Hindi na ako dumaan sa Kanji ken-tei 9, dumerecho ako nang kuha ng N4 at naipasa ko ito, sumunod ay nag-take ako ng N3, naipasa ko rin ang N3 test nakaraang December 6, 2015, sa Febru-ary 2016 pa darating ang resulta ng test. Sa ngayon ay nagte-take na ako ng N2 Nihonggo class at kasalukuyang pinag-aaralan namin ang “Reibun” (例文), ito na ata ang pinakamahirap na lesson na na-encounter ko pero ganbaru shikanai

(頑張るしかない) dahil gusto ko talagang maipasa ito. Para sa akin, lahat ng mga isinusulat ng aming sensei sa blackboard ay hindi lamang isang sulat na nabubura matapos ituro, para sa akin “food for my brain” na “tabehodai” ang bawat titik na nakasulat dahil bukod sa libre ang turo ay “learn at get all you can” pa ito para sa utak ko. Ang lahat ng aking mga natutunan ay itinutur-ing kong “omiyage” para sa sarili. Dahil napakasaya kong nai-uuwi ang lahat ng ito. Napakasarap ng pakiramdam na papasok ako sa klase na walang ideya tungkol sa ilang Japanese at Kanji ngunit lalabas akong bitbit ang bagong kaalaman tungkol sa Jap-anese at Kanji na iyon. Sa ngayon, dahil sa JICE na sobrang laki ng tulong na nagawa sa akin, ay nakakapagbasa na ako ng mga sulat galing sa eskuwelahan ng aking mga anak na hindi ko na kailangang istorbohin pa ang asawa ko para ipabasa ito. Dati rati ay tinitignan ko lang ang mga sulat na iyon at pilit kong inuunawa ang nakasulat pero ngayon taas uno kong masasabi na pati ang “komakai koto” (細かいこと) sa sulat ay naiintindihan ko na. Nag-karoon na din ako ng self-confidence na makipag-usap sa mga Hapon, dati rati ay nahihiya ako dahil nauutal ako at hindi ko alam ang isasagot o sasabihin pero ngayon, I can express myself bet-ter even in Nihonggo. Malaki ang pasasalamat ko sa JICE at sa mga sensei namin dito, talagang napakamatulungin at mapag-pasensiya sila sa amin. May kahigpitan din sila subalit sakto at tolerable naman. Natutuwa at excited rin akong pumasok sa am-ing klase dahil kahit magkakaiba kami ng lahi ay nagkakasundo kami, I am so amazed pa na kahit magkakaiba kami ng bansang pinagmulan ay we have our common ground which is Nihonggo. Nakakatuwa na bagaman sa iba`t-ibang bansa kami nanggal-ing, iba`t-ibang linguwahe ang aming kinalakihan, magkakaiba ang kulay ng aming balat pati ang aming facial features ngunit iisa ang aming salita (Nihonggo) at pare-parehong banyaga ang salitang ito sa amin ngunit ngayon, ito ang gamit namin para sa aming komunikasyon sa isa`t-isa.

Ako si Hirozane Marie, 45 years old, may-asawa at may 3 anak, 28 years na akong naninirahan sa Japan. Nais kong matuto ng Nihonggo da-hil gusto ko sanang makaku-ha ng cooking license o mag-ing licensed chef. Nag-enroll ako sa Japanese language class, 700 yen per class ang bayad ko at tuwing Miyer-

lukes ako pumapasok.Ang pag-aaral ng Nihonggo ay ang aking stepping stone para

makakuha ng cooking license at makapagpatayo sana ng res-taurant in the near future kung papalarin. Nakapasa ako sa Kan ken 9 (Kanji kentei, 漢字検定), ito ay parang Grade 2 level ng Japanese sa elementarya. Hirap akong matuto ng Kanji subalit nang makapasa ako sa Kan ken ay doon ako nagkaroon ng interes na matuto nang husto.

Nalaman ko ang tungkol sa libreng Nihongo training course sa JICE. At dahil nalaman ko na napakaganda ng misyon nila kung saan nais nilang maturuan ang mga dayuhan sa Japan ng Nihonggo upang makakuha ng maayos na pagkakakitaan, nag-enroll ako dahil ayaw kong masayang ang oportunidad.

Masaya akong pumapasok sa aming klase araw-araw na walang palya sa loob ng 4 na buwan, 2 oras araw-araw mula Lunes hanggang Biyernes. 14 kami sa klase at lahat kami ay magkakasun-do kahit pa magkakaiba man kami ng nasyonalidad, bukod pa rito, ay masarap pumasok dahil sa mababait at mapagpa-sensiya ang aming mga teachers.

Dahil gusto nila talaga kaming matuto, ginagawa nila ang lahat para matulungan kami, kahit anong hindi namin naiintindi-han sa lesson ay puwede naming itanong at talagang ginagabayan nila kami para makapasa kami sa examination.

Natapos ko ang kurso na N3 kasabay ng aking batch mates, naka-graduate kami at natanggap na namin ang am-ing pinakaaasam-asam na certificate nakaraang November 20, 2015.

Sa ngayon, maayos ko nang nagagamit ang mga napag-aralan ko sa JICE, nakapagbabasa na ako ng Japanese news-paper, naiintindihan ko na ang mga palabas at news sa TV, nababasa ko na ang mga sulat mula sa paaralan ng aking mga anak na dati rati ay kinakailangan ko pang humingi ng tulong na ipabasa ito sa aking mga kaibigang Hapon at higit pa dito ay nakagagawa na ako ng aking sariling resume sa wikang Hapon. Dagdag pa rito, marunong na rin akong makipag-usap sa mga Hapon gamit ang polite Japanese terms at marunong na rin ako sa Kanji.

Malaki ang pasalamat ko sa JICE sa ibinigay nilang oportuni-dad sa akin.

Kamakailan lang ay naipasa kong muli ang level check ng N2 sa JICE, kaya nakapasok ako sa N2 course nila. Nagsimula ang aming klase sa N2 noong December 4, 2015.

Kapag aking naipasa ang N2, mas madali na akong makaha-hanap ng mas maayos na trabaho.

Sana ay naging inspirasyon sa aking mga Kababayan ang kuwento ko at magkaroon din sila ng interes na matuto ng Japa-nese at Kanji.

Page 17: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1717

Page 18: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201618 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 18

FEAtuRE Pilipinas, Japan Lumagda ng

Mga Kasunduan

stORy

Ni: Celerina del Mundo-Monte

Muli na namang napagtibay ang malalim na samahan ng Pilipinas at Japan matapos ang bilateral meeting sa pagitan ni Pangulong Benigno Aquino III at Japanese Prime Minister Shinzo Abe.

Nangyari ito sa sidelines ng Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Summit na ginanap sa Pilipinas noong Nobyembre.

Dalawang kasunduan ang nilagdaan ng mga kinatawan ng dalawang bansa sa harap ng dalawang lider matapos ang kanilang pag-uusap na ginanap sa isang hotel sa siyudad ng Pasay.

Kabilang sa mga kasunduan ay ang Philippine-Japan Social Security. Layunin nito na mabigyan ng solusyon

ang problemang kinakaharap ng mga manggagawa na ipinapadala sa Japan o ipinapadala sa Pilipinas ng dalawang bansa para sa kanilang social security system, kabilang na ang pensyon.

Nilagdaan din ang pautang ng Japan sa Pilipinas na 241.991 billion yen o tinatayang P93.457 bilyon para

sa “North-South Commuter Railway Project.” Sa kasalukuyan, ito umano ang pinakamalaking pautang ng Japan sa Pilipinas. Layunin ng proyekto na

mabawasan ang masikip na daloy ng trapiko sa Kalakhang Maynila. Itatayo ang commuter railway sa pagitan ng Malolos, Bulacan at Tutuban sa Maynila.

Sa pag-uusap nina Pangulong Aquino at Punong Ministro Abe, napagkasunduan din nila ang posibleng pagpapadala ng mga household worker na Pinoy sa Japan. Ang mga kasambahay ay magtatrabaho sa mga tahanan ng mga pinuno ng kumpanya sa mga strategic economic zones sa Japan. Pangunahing target ay sa business districts ng Osaka at Kanagawa.

Habang sinusulat ang artikulo, inihahanda na umano ng Department of Labor and Employment ang mga panuntunan para sa pagpapadala ng mga household worker sa Japan ngayong 2016.

Nangako rin si Punong Ministro Abe na patuloy na susuportahan ng Japan ang pagpapaunlad sa Mindanao at ang usapang pangkapayapaan sa pagitan ng pamahalaan ng Pilipinas at mga rebeldeng Muslim.

Nagkasundo rin ang dalawang lider na patuloy na paigtingin ang ugnayan sa depensa at seguridad ng dalawang bansa. Napag-usapan nila ang kani-kanilang agawan ng teritoryo kontra sa China.

Suportado ng Japan

ang arbitration case na isinampa ng Pilipinas laban sa China sa patuloy nitong pangangamkam ng bahagi ng teritoryo ng Pilipinas sa West Philippine Sea o South China Sea.

N a g k a s u n d o ang dalawang lider na pabilisin ang pagbibigay ng Japan ng

mga kagamitang pandepensa at teknolohiya sa Pilipinas.

Humiling din si Pangulong Aquino ng mas malalaking barko para sa pagpapatrolya ng Philippine Coast Guard na sinang-ayunan naman ni

Punong Ministro Abe.Ang Japan ay isa sa tatlong strategic

partners ng Pilipinas. Ang dalawa pa ay ang Estados Unidos at ang kamakailan lamang na lumagda sa kasunduan, ang Vietnam. KMC

Page 19: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 1919

counseling center for

WomenKonsultasyon sa mga problema tungkol sa buhay mag-asawa, sa pamilya, sa bata, sa mga ka-relasyon, sa paghihiwalay o divorce, sa pambubugbog o DV (Domestic Violence), welfare assistance sa Single Mother, at iba pang mga katanungan tungkol sa pamumuhay rito sa Japan. Maaari rin kaming mag-refer ng pansamantalang tirahan para sa mga biktima ng “DV.” Free and Confidential.

tel: 045-914-7008

http://www.ccwjp.orgLunes hanggang Biyernes Mula

10:00 AM~ 5:00 PM

MiGRAntS CORNER

Question:Ako po ay isang ina na may dalawang

anak. Mayroon sana akong gustong ikonsulta tungkol sa anak kong grade six sa elementarya. Siya ay aking anak sa Filipino at ipinanganak ko sa Pilipinas. Five years ago ay nagpakasal ulit ako sa Japanese at nabiyayaan kami ng isang anak na babae. Japanese ang kanyang nasyonalidad, four years old at pumapasok sa nursery school (hoikuen). Naging maayos naman ang aming pamumuhay kaya nagdesisyon akong papuntahin dito ang aking anak na nasa Pilipinas (2 years ago).

Napakahirap noon, una dahil hindi pa siya marunong ng Nihongo. Ayon sa kanyang teacher ay nag-aaral naman

siyang mabuti subalit kumpara sa ibang bata ay hindi siya makasunod sa klase. Sa isang taon ay papasok na siya sa Junior High School at nag-aalala ako sa kanyang pag-aaral at baka ma-bully din siya sa eskwelahan. Nais ko rin sana siyang ipa-private tutor subalit sakitin ang aking asawa kaya pareho kaming may part-time na trabaho ngayon. Ang kinikita naming mag-asawa ay pambayad lamang sa apartment at tipid na tipid ang aming budget sa pagkain. Hindi talaga magkasya ang aming kinikita para sa aming mag-anak. Nais ko sanang malaman kung ano ang nararapat na suporta para sa aking anak.

Advice:Mahirap mamuhay dito sa Japan dahil

kumpara sa Pilipinas ay mahal ang bayad sa apartment at mahal din ang presyo ng mga bilihin. Pareho kayong nagsisikap na maghanap-buhay at talagang mahirap iyan habang nagpapalaki ka rin ng inyong mga anak. Kailangan pag-ingatan mo ang iyong kalusugan at baka magkasakit ka dahil sa sobrang pagod. Kung kulang ang inyong kinikita para sa inyong mag-anak ay makabubuting komunsulta ka sa inyong city/ward office. Maari mo rin ikonsulta sa kanila kung may mga lugar na maaring sumuporta para sa pag-aaral ng mga Junior High School na bata.

Ang pambayad sa hoikuen ay maaring maging mura ayon sa kinikita ng magulang. Kung gusto niyang magpatuloy sa High School ay maari mo rin itanong ang magagastos sa matrikula at iba pa. Mas madaling ipaliwanag sa kanila ang sitwasyon ninyong mag-anak kung ipapakita mo ang resibo ng bayad sa apartment, kinikita ninyong mag-asawa, gastusin gaya ng tubig, gas, kuryente, health condition ng iyong asawa, ang kanyang hospital card at iba pa. Maaring kayong tumawag sa amin kung nais ninyong malaman ang pamamaraan ng pagkonsulta sa kanila, dito sa Counseling Center for Women (CCW). KMC

and join our Community!!!

us on

Page 20: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201620 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 20

stORycOvER Ang Alamat Ni Maria Makiling

Ang bundok ng Makiling ay matatagpuan sa pagitan ng Laguna at Quezon. Sa kulturang Pilipino, ang bundok na ito ay nababalot ng sari-saring kuwento kung saan sinasabing si Mariang Makiling ay hindi lamang nakikitira sa nasabing bundok dahil may mga nagpatotoo na sa kanya ito.

Nangaliligaw at hindi na nakakabalik pa sa kani-kanilang pinanggagalingan ang maraming taong nakakita at malalapit sa puso ng dalaga. Ayon sa mga nagpatunay na nawawala na lang silang parang bula. May iilan namang masuwerte pang nakakauwi ngunit sila’y para ng estatwa, nakatulala at hindi na makapagsalita. Ang ilan sa mga ito ay bumabalik ang diwa ngunit mabibilang na lamang sa daliri. Kapag sila’y nagkukuwento ay laging misteryosang babae ang palagi nilang binabanggit.

Iba’t-iba ang mga nagiging salaysay ngunit ang mga kuwentong nagkakaugnay ang pinaniniwalaan ng marami na may patotoo. Ayon sa mga pinagtagpi-tagping kuwento, si Mariang Makiling ay nakatira sa isang maliwanag na kaharian na napapaligiran ng mga puno at halamang punung-puno ng bunga.

May nagbibigay diin na ang isang misteryosa ay maaaring mamuhay sa katauhan ng isang diwata o isang mortal na dalaga. Isang kasambahay naman ang nagpatunay na nakita nito si Maria. Isang umaga pumasok daw ito sa isang talahibang malapit sa paanan ng kabundukan na parang manipis na hangin kung saan hindi man lang

nahawi ang mga nadaanang halaman. Nang bumalik ito ay dala na ang isang bungkos ng mga puting bulaklak ng talahiban na masaya niyang iniakyat sa kabundukan. Laking gulat ng nakasaksi dahil parang nakalutang ang dalaga at hindi man lang sumasayad sa lupa ang paa ito. Kaya naman napagtanto niya na si Maria ay isang Engkantada.

May ilan ding namamasyal na nagpapatunay na nakita nila si Maria na nakaupo sa gilid ng matatarik na bundok at iniwasiwas nito ang kanyang mahabang buhok na siyang nagpapalamig sa kapaligiran at ito ang nagpapasaya sa mga hayop na nakatira

sa kabundukan. Nakikita rin siyang nakaupo sa tipak na bato habang pinapanood nito ang agos ilog. Si Maria ay may balingkinitang katawan, mabilog ang mata, manipis ang labi, kabigha-bighaning ganda at may maamong boses. Sadyang matulungin daw itong si Maria lalo na sa mga taong lubos na naghihirap. Namimigay raw ito ng luya sa mga magsasaka ngunit pagkauwi nila laking gulat na lang nila na ang nasabing luya ay nagiging ginto na. Pinapahiram niya ng mga kasangkapan at kasuotan ang mga karaniwang mamamayan na naninirahan sa paligid ng kabundukan kapag ito’y may kasalan, binyagan o namatayan. Ang

tanging hinihingi niyang kabayaran sa mga natulungan ay isang dumalagang manok.

May mga nagpapatunay na galit si Maria sa sinumang gumagawa ng kapangahasan lalo na sa nasabing kabundukan. Mahirap siyang kalabanin at naniniwala ang lahat na sa anumang labanan ay tiyak ang kanyang pagkapanalo. Binansagan si Mariang Makiling ng Diyosa ng Katarungan.

Noong unang panahon ay may mga tao pang nakakakita kay Mariang Makiling ngunit ngayon ay wala na. Marahil umano sa hindi pagsauli ng mga taong pinahiram niya ng kanyang mga kagamitan at marami raw ang hindi nag-alay o nagbibigay ng dumalagang manok na siyang handog ng mga ito. At napakarami na raw ngayong nagiging pangahas na gustong galugarin ang kabundukan upang ito’y kanilang maangkin. KMC

Page 21: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 2121

EvEntS & HAPPENINGs

“Get Together Christmas Party” Nursing Care Caring Caregiver (NCCCLUB) And English Learners Japanese Students

Christmas party held on Nov. 28, 2015

Chubu-Japan Overseas Prayer Group taken in Tajimi Church with Rev. Fr. Paul (SVD). Taken on Dec. 5, 2015

Nagaoka Filipino Community Christmas party would not be possible if it was not for the gener-ous support of our sponsors. We are extremely grateful for their help in making this gathering possible. Thank you to the following: KMC, Me-trobank, Fr. Chito Lorenzo, the PETJ’ers and to all the trainees and engineers of Nagaoka community. Maligayang Pasko!

We are the Brownman in The Sun. We’re from Gunma and Saita-ma. We had a successful charity concert last Dec. 13, 2015 in WARP, Kamisato, Saitama-ken. You can check as out anytime through our FB fan page ‘Brownman in The Sun’.

Philippine English Mass Comunity at Hirakata Catholic Church held on Dec. 13, 2015

El Shaddai Machida Cell Group Christmas party held on Dec. 12, 2015

Page 22: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201622 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 22

Page 23: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 2323

Page 24: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201624 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 24 JANUARY 2016KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 24

New Year’s Resolution

kalimitan mas madaling baguhin ang lifestyle. Tuwing papasok ang Bagong Taon ay sinasabayan din ito ng mga pangako na kung minsan ay nangyayari subalit kadalasan ay naging pangakong napapako. Kalimitan sa mga New Year’s Resolution ng mga socio-centric ay ang mag-donate sa mga mahihirap, mas maging mapilit, o higit na maging

Economically or E n v i r o n m e n t a l l y

Responsible. Ang pagtupad sa pangakong

ito ay maihahalintulad sa pagkukulasyon ng mga

Kristiyano tuwing Kuwaresma, bagaman sa kabila ng motibo

nito ay mas nakalalamang ang sakripisyo kaysa sa

responsibilidad. Ang New Year’s

Resolution ay isa sa mga halimbawa ng talaan

ng mga gagawing pamamaraan o sistema sa loob ng buong taon. Ayon sa ganitong pamamaraan, ang mga plano ay maitatatag sa lalong madaling panahon, kaysa sa karaniwang takbo o daloy ng pamumuhay.

May mga relihiyon na maihahalintulad sa ganitong secular tradition. Tulad ng Judaism’s Holiest Holiday, Yom Kippur, isa sa pagbabalik-tanaw sa maling gawain sa buong taon at parehong hanapin at mag-alay ng pagpapatawad. Ang konsepto o kuru-kuro, sa kabila ng pananampalataya, ang pagbabalik-tanaw ay para sa pansariling pagbabago taun-taon.

Bago pa sumapit ang Bagong Taon, maraming paghahanda ang ginagawa nating mga Pilipino, mula sa pagkain sa hapag-kainan hanggang sa ating sarili. Karaniwan na ang pagtalon sa pagsapit ng alas dose - upang tumangkad, ang pagsusuot ng polka dots – simbolo ng

Ano nga itong New Year’s resolution? Ayon sa Wikipedia, “A New Year’s Resolution is a tradition, most common in the Western Hemisphere but also found in the Eastern Hemisphere, in which a person makes a promise to do an act of self-improvement or something slightly nice, such as opening doors for people beginning from New Year’s Day.”

Isang pangako sa sarili na nais gawin o baguhin ang kanyang mga kinagawiang u g a l i ,

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 24 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 24

feature stORy

Page 25: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 252525

maging magaan ang buhay mo sa buong taon.

Huwag kalilimutan na maglagay ng pera sa bulsa at sa wallet mo para hindi ka maubusan ng pera sa buong taon.

Buksan ang lahat ng bintana at pintuan sa pagsapit ng alas dose at papasukin ang suwerte sa buong pamilya.

pera, paglalagay ng pera sa wallet at sa bulsa – para hindi maubusan ng pera sa buong taon at kung anu-ano pa. Lumukso ng mataas upang tumangkad.

Higit sa lahat ang paglilista ng New Year’s Resolution para sa buong taon. Talaan ng mga dapat gawin upang maisaayos ang mga nagawang pagkakamali o baguhin ang anumang uri ng masamang gawain o bisyo sa buhay.

Ang mga karaniwang pangako sa sarili taun-taon:

• Huminto sapaninigarilyo

• Huminto sa pag-inom ng alak

• Magpapayat• Mag-execise• Pabutihin ang pag-

aaral• Sumunod sa payo ng

mga matatanda at magulang • Maging mabuting

asawa at anak• Magbayadngutang• Umiwas sa mga

tsismosa• Magtipid• Mag-ipon ng pera at

matutong mag-invest• Pagbutihin ang

trabaho• Iwasan ang sobrang

pagod para hindi magkasakit• Ingatan ang

kalusuganMayroon ding

resolution para sa relasyon, kakambal ng pangakong magbabago na at hindi na muling magkakasala sa minamahal.

At higit sa lahat ang magpatawad sa mga taong nagkasala sa ‘yo upang

Ang Media Noche ay bahagi

ng mga

n a k a g i s n a n g tradisyon ng mga Pilipino. Sa tuwing ipagdiriwang ang New Year o Bagong Taon ay sinisiguro nating puno ng pagkain ang ating hapag-kainan, isang masaganang pagsalubong sa papasok na taon. Ang Media Noche ang isa sa pinakaimportanteng bahagi, ang pagsasalu-salo ng buong mag-anak. Isang reunion na dapat ay buo o kumpleto ang mag-anak para magkakasama ang

lahat sa buong taon. Ang paghahain ng

mga bilugang prutas at iba pang

b i l u g a n g

pagkain ay simbolo ng pera o salapi para suwertihin sa buong taon. Ayon sa mga matatanda, kumain ng labindalawang uri ng prutas na bilog pagsapit ng alas dose ng hating gabi para mabilis ang pagpasok ng pera sa ‘yong buhay.

Pagsapit ng alas dose ay kailangang maingay na sinasalubong ang pagpasok ng Bagong Taon sa pamamagitan ng pagbubusina ng sasakyan, pagpapatunog ng kampana, pagpapaputok ng mga iba’t-ibang uri ng firecrackers para maitaboy ang mga masasamang espiritu. Walang takot sa panganib na dala ng bawat pagsindi ng rebentador, at ang mapanganib na pinakabagong paputok na Goodbye Philippines. Sobrang usok ang malalanghap sa oras na ito dulot ng mga p a p u t o k at fireworks.

KMC

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC

Page 26: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201626 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 26

JAPANBALitAnG

ILANG SKI RESORTS SA JAPAN APEKTADO ANG NEGO-SYO DAHIL WALANG SNOW

Nagsimula nang magbukaan ang mga bulaklak ng plum tree sa Kagawa Prefecture, tanda ng pagpasok ng tagsibol kahit na nasa buwan pa lamang ng Enero. Mataas parati ang tem-peratura simula pa Disyembre nakaraang taon, itinuturing na isang abnormal na pangyayari ito para sa Japan. Dahil dito, tila spring season na ang bansa at halos hindi na dumaan ang winter. Pinaka-apektado ang mga ski resorts dahil walang nyebe (snow) na bumabagsak na siyang pinagkukuhanan nila ng kinikita. Marami sa mga ski resorts ang sarado pa rin sa panahong ito, sa Hokkaido pa lamang, 54 major ski resorts ang sarado pa rin hanggang ngayon dahil sa kakulangan ng nyebe. Ang phenomenon na ito ay epekto umano ng El Nino.

FLOURESCENT AT INCANDESCENT LAMP NAIS I-BAN SA JAPANPinag-aaralan na ng gobyerno ng Japan ang pagpapatigil sa pag-gawa, pag-import at pagbenta ng fluorescent at incandescent lamp sa bansa. Nais ng pamahalaan na paigtingin na lamang ang paggamit ng energy-efficient lamps gaya ng LED upang mai-wasan ang pagkasira ng kalikasan at maiwasan ang carbon diox-ide emission. Mas mahal na maituturing ang LED lamps subalit mas makatitipid sa kuryente at mas tumatagal ang LED lamps kumpara sa mga standard fluorescent at incandescent lamps.

TEPCO BABAYARAN ANG NABIYUDANG PINAY NG NAG-PAKAMATAY NA DAIRY FARMER SA FUKUSHIMA

Nakipagkasundo na ang Tokyo Electric Power Co. (TEPCO) sa pamilyang naiwan ni Shigekiyo Kanno, 54, isang dairy farmer nang magpakamatay ito noong Hunyo 2011 matapos umanong mawalan ng pag-asa dahil sa nangyaring 2011 Fu-kushima nuclear crisis. Pumayag ang TEPCO na aayusin na nila ang pagbayad ng danyos para sa naiwang 37 anyos na Pinay na asawa ni Kanno at 2 anak nito. Hindi na tinukoy kung mag-kano ang eksaktong halaga na matatanggap ni Vanessa at ng kanyang mga anak. Nasa Pilipinas si Vanessa at ang 2 anak na lalaki nang magpakamatay ang asawa subalit nag-iwan ito ng suicide note sa pader ng kamalig kung saan siya nagpatiwakal - “If only there was no nuclear power plant” at “I no longer have the spirit to work.” Napag-alamang may pag-aari si Kanno ng 40 dairy cows sa Soma, Fukushima Prefecture, subalit dahil sa Great Eastern Earthquake at tsunami kung saan naapektuhan ang Fukushima nuclear power plant ay ipinatigil ang pagpa-padala ng produkto mula Fukushima. Ayon sa Pinay na asawa ni Kanno, nagpatiwakal ang kanyang asawa dahil sa kawalan ng pag-asa para sa kanilang kinabukasan.

GENERIC DRUGS, IBEBENTA NA SA MAS MABABA PANG HALAGA

Plano ng gobyerno na ibaba pa ng 10% ang halaga ng generic drugs sa darating na Abril 2016. Sa ngayon, 50% lamang na mas mababa ang generic drugs kung ikukumpara sa brand-name drugs subalit sa darating na Abril 2016, gagawin ng 60% na mas mababa ang generic drugs kaysa brand-name na mga gamot. Ang generic drugs ay walang ipinagkaiba sa kalidad ng brand-name drugs.

LALAKI ARESTADO MATAPOS BIGYAN NG DROGA ANG 3 BUWANG SANGGOL

Inaresto ng mga pulis sa Kumamoto Prefecture ang 24 anyos na si Tensho Yoshimura noong Disyembre 6. Ayon sa imbesti-gasyon, binigyan umano ng malakas na droga na kilala bilang kakuzei stimulant ni Yoshimura ang 3 buwang gulang na sang-gol na si Yushin Nishida, anak ng kanyang nobya noong Sety-

embre 4 sa isang love hotel sa Ku-mamoto kung saan kasama niyang nag check-in ang sanggol at ang ina nito. Agad na ikinamatay ng sanggol ang droga na ang pangu-nahing sangkap ay amphetamine o metamphetamine. Napag-ala-man na hindi anak ni Yoshimura ang namatay na sanggol.

IZAKAYA WATAMI, MAGBABAYAD NG ¥133M NA DANYOS SA PAMILYA NG DATING EMPLEYADO NA NAG-

SUICIDEPumayag ang izakaya (Japanese-style pub) na Watami Co.na magbayad ng danyos sa pamilya na naulila ng dati nilang empleyado na si Mina Mori. Kinitil ni Mori na noo`y 26 anyos ang sariling buhay noong Hunyo 12, 2008 dalawang buwan matapos nitong mamasukan sa naturang kompanya. Ayon sa pamilya ni Mori at sa Ministry of Health, Labor and Welfare, work-related umano ang dahilan ng pagpapatiwakal ni Mori na noo`y full-time employee sa Yokosuka branch ng Watami. Napag-alaman na mula nang magtrabaho si Mori sa kompan-ya noong Abril 2008 ay pinipilit itong magtrabaho araw-araw hanggang alas-3 ng madaling araw ng nakatataas sa kanya. Napag-alaman din na umaabot sa 140 oras ang overtime ni Mori kada buwan na naging dahilan umano ng kanyang pag-talon mula sa isang gusali. Inamin ng Watami Co. na maaring ang overwork ni Mori nga ang dahilan ng pagpapakamatay nito kaya pumayag na silang makipagkasundo sa pamilya at magbayad ng danyos na ¥133,650,000.

BUWIS PARA SA PROCESSED FOODS, HINDI ITATAASIsinasaalang-alang ngayon ng mga mambabatas ng Japan ang ukol sa eksempsyon ng “processed foods” para sa napipintong tax hike o pagtaas ng buwis sa darating na Abril 2017. Nais ng gobyerno na itaas ang buwis mula 8 porsiyento paakyat sa 10 porsiyento. Subalit nais ng mga mambabatas na panatilihin na lamang ang buwis ng mga processed foods, fresh foods, delivery at take-out foods at pati ang diyaryo sa 8 porsiyento. Hindi naman exempted ang mga pagkain sa restaurant, mga inumin at snacks sa pagpapataw ng mas mataas na buwis.

NUCLEAR DEALS AT FIRST BULLET TRAIN NG INDIA, JAPAN ANG GAGAWA

Nagkasundo na ang Japan at India sa usaping paggawa ng pinakaunang high speed train sa India. Nasungkit ng Japan ang kontrata matapos masulot ng Chi-na ang paggawa ng high-speed rail sa Indonesia. Ilan pa sa napagka-sunduan ng 2 bansa ay ang tung-kol sa defense technology at civil nuclear cooperation sa India. Nag-tungo si Abe sa India nakaraang Di-syembre 11 upang makipag-usap sa counterpart nitong si Indian Prime Minister Narendra Modi ukol sa mga nabanggit na paksa. Nais ng India na magpagawa ng high speed train mula Mumbai patungong Ahmedabad upang mas umikli ang paglalakbay papunta sa mga nabang-git na lugar. Hindi naman umuwing bigo si PM Abe at nakuha niya ang panukala sa iba`t-ibang usapin na siyang kanyang pakay sa India. 2017 nakatakdang simulan ang paggawa ng nasabing tren at inaasahang matatapos ito sa 2023.

Page 27: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 2727

PINAsbalitangPUBLIKO, BINALAAN NG FDA LABAN SA PEKENG

ANTIBIOTICBinalaan ng Food and Drug Administration (FDA) ang publiko at lahat ng mga healthcare professionals na maging mapanuri laban sa pekeng antibiotic para sa mga bata na maaaring maging sanhi ng panganib sa kalusugan ng makakainom nito. Sa Advisory 2015-076, sinabi ng FDA na kinumpirma ng Abbott Laboratories na ang Clarithromycin (Klaricid) 250 mg/5 mL granules for pediatric suspension na may fruit punch flavor at gawa ng Berkshire, England ay peke dahil lumitaw sa laboratory analysis na wala itong sangkap na active ingredient na Clarithromycin. Malalaman agad kung genuine ang nabiling antibiotic sa pamamagitan ng packaging dahil may kulay asul na label ito samantalang magenta naman ang kulay ng nasabing pekeng antibiotic. May kaibahan din sa font ng label ng pekeng gamut at pangit ang kalidad ng pagkakaimprenta nito. Hindi rin valid ang lot number, expiry date at registration number ng nasabing pekeng gamot. Pinakumpiska na rin ng FDA ang mga nasabing pekeng produkto sa merkado.

SEAWEED CARBOHYDRATE, SEKRETO SA PAGPAPATABA NG PALAYIbinunyag ng Department of Science and Technology ang sekreto para mapalago ang produksiyon ng bigas at ito ay matatagpuan sa dagat. Ayon sa pag-aaral, “Carrageenan is an indigestible polysaccharide (carbohydrate) extracted from edible seaweeds. When polysaccharide is degraded into a nanoparticle size through irradiation, it can be an effective growth promoter and inducer of resistance against rice’s major pests. At a very small dose, carrageenan is an effective organic fertilizer.” Batay sa naging resulta ng field trial sa Bulacan ng grupo ni Dr. Gil L. Magsino ng National Crop Protection Center ng University of the Philippine-Los Baños ay natuklasang humahaba ang tangkay ng palay at bumigat ang bunga nito nang gamitan ng pataba na pinaghalong carrageenan at commercial fertilizer, sambit ni Sec. Mario Montejo. Ang proyekto ay pinondohan ng Philippine Council for Agriculture, Aquatic and Natural Resources Research and Development ng DoST.

FDA, PINAG-IINGAT ANG PUBLIKO LABAN

SA KUMAKALAT NA ‘DI REHISTRADONG

SLIMMING COFFEE AT WALONG DRUG PRODUCTPinag-iingat ang publiko ng Food and Drug Administration (FDA) laban sa pagbili ng mga hindi rehistradong slimming coffee at walong drug product na ibinibenta sa bansa. Tinukoy ng FDA ang Bavarian Brew Slimming Coffee na ginagawa ng Diamond Laboratories sa Quezon City. “The abovementioned product pose potential danger or injury to the consuming public and the importation, selling or offering for sale of such is in direct violation of Republic Act No. 9711 or the Food and Drug Administration Act of 2009,” ayon sa advisory ng FDA. Hindi para sa slimming coffee ang registration number sa label nito kundi sa Bavarian Brew Tea, ito ay ayon sa FDA. Pinag-iingat din ng ahensiya ang publiko laban sa paggamit ng walong hindi rehistradong drug product na “pose potential danger or injury to the consuming public,” kabilang ang Liversinl Capsule, Albendazole Tablet, Huang Lian Su Tablet, Clobetasol Propionate Cream, Trochisci Piperazini Phospatis Tablet, Zhang Yan Ming Pian Tablet, Intasin Capsule at Superior Fu Fang Jin Qian Chao Pill.

INTERNATIONAL COOPERATION VS TERORISMO, PANAWAGAN NG MGA APEC

LEADERSMatapos ang 23rd APEC Leaders’ Meeting, nagkaisa ang 21 lider na kondenahin ang lahat ng mga gawaing terorismo kasabay ng panawagang magkaisa at magtulungan kontra sa mga terorista. Kaugnay rin ito sa nangyaring terror attack sa Paris na ikinamatay ng mahigit 100 katao at iba pang karahasan. Nanawagan din ng “International Cooperation” ang APEC leaders laban sa terorismo dahil malaki umano ang epekto nito sa kani-kanilang mga ekonomiya. “We strongly condemn all acts, methods, and practices of terrorism in all their forms and manifestations. We will not allow terrorism to threaten the fundamental values that underpin our free and open economies,” saad sa draft. Para sa APEC leaders, ang paglago ng ekonomiya at kaunlaran ang pinakamabisang paraan para tugunan ang puno’t dulo ng terorismo.

P2K ALLOWANCE PARA SA PUBLIC SCHOOL TEACHERS SA MAYNILA

Matapos ipasa ng konseho ng Maynila sa ikatlong pagbasa ang ordinansang naglalayong mabigyan ng buwanang allowance ang mga public school teachers sa Maynila ay makatatanggap na sila ng PhP 2,000 na allowance buwan-buwan. Marapat lamang na mabigyan sila ng sapat na allowance para sa kanilang sipag at tiyaga sa pagtuturo, ani Manila Vice Mayor at Presiding Officer Isko Moreno. Talagang kahanga-hanga ang ating mga guro dahil hindi nila inaalintana ang kakulangan ng pasilidad sa paaralan mabigyan lamang ng sapat na kaalaman at suporta ang mga estudyante na nagsisikap matuto para maabot ang kanilang mga pangarap.

APRUBADO NA ANG PONDO PARA SA

PHILHEALTH NG 2.8-M SENIOR CITIZEN

Matapos aprubahan ng Senado ang P6.78 bilyong alokasyon para sa magiging pondo ng PhilHealth sa kanilang programa ay pakikinabangan na ito ng may 2.8 milyong senior citizen dahil makakabilang na sila sa PhilHealth coverage. Ang nasabing alokasyon ay mula sa P43.84 bilyong pondo na gagamitin bilang medical insurance, ani Senate President Pro Tempore Ralph Recto. Ito ay batay sa inakda ni Recto na Republic Act 10645 na nagsasaad na hindi kakailanganin pang magpamiyembro sa PhilHealth ng may 2.8 milyong senior citizen at ibibigay lang nila ang kanilang senior citizen identification card. “We are promoting the idea that all indigent seniors 60 years old and above must be covered by the proposed allocation. The policy is No Senior Left Behind,” pahayag ni Recto.

TATLONG BUWANG FISHING BAN SA TAMBAN

Simula noong Disyembre 1, 2015 ipinatupad ng Bureau of Fisheries and Aquatic Resources (BFAR) ang tatlong buwang fishing ban sa tamban sa Zamboanga na matatapos hanggang Marso 1, 2016. Ngunit nilinaw ng BFAR na ang nasabing kautusan ay ipatutupad lamang sa mga commercial fishing vessel at hindi sa maliliit na mangingisda. Ito’y upang matiyak ang sapat na supply ng tamban na ginagawang sardinas sa Zamboanga. Nagpakalat na rin ng patrol boat ang BFAR upang mabantayan ang karagatan ng Zamboanga at huhulihin nila ang sinumang lalabag sa nasabing ban. KMC

Page 28: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201628 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 28

MEDicAL QuEStiOnnAiRE

Copyright : International Community Hearty Konandai / Kanagawa International Foundation / In collaboration with KMC Magazine

Ano ang nais ikonsulta? どうしましたか

□may lagnat( ℃) 熱がある  □masakit ang lalamunan のどが痛い  □inuubo せき □masakit ang ulo 頭が痛い□masakit ang dibdib 胸が痛い □pamumula sa balat 発しん □mabilis na pagtibok ng puso 動悸 □kinakapos ang paghinga 息切れ□pamamaga むくみ  □nahihilo めまい  □nagsisikip ang dibdib 胸が苦しい  □masakit ang sikmura お腹が痛い□masakit ang tiyan 胃が痛い □mataas ang presyon ng dugo 高血圧  □namamanhid しびれ  □labis na pagkauhaw 口が渇く□bumababa ang timbang 体重が減っている □pakiramdam na namamaga ang sikmura お腹が張る  □walang ganang kumain 食欲がない□nagsusuka 嘔吐 □naduduwal 吐き気 □nagtatae 下痢 □may dugo ang dumi/tae 血便□pagod at walang lakas na pakiramdam だるい □madaling mapagod 疲れやすい □iba pa その他

Kailan pa ito nagsimula? それはいつからですか

Maaari ka bang makapagsama ng translator sa susunod? 今後、通訳を自分で連れてくることができますか

□Oo はい    □Hindi いいえ

INTERNAL MEDICINE内科問診票

http://www.kifjp.org/medical ◯ 〈2014.1〉NPO法人国際交流ハーティ港南台&c

Taon 年 Buwan 月     Araw 日

Pangalan 名前

Kaarawan 生年月日 Telepono 電話

□Lalaki 男 □Babae 女

Lagyan ng tsek □ ang naaayong mga sagot. あてはまるものにチェックしてください

Tirahan 住所

Mayroon ka bang Health Insurance? 健康保険を持っていますか?

Nasyonalidad 国籍

□Oo はい     □Wala いいえ

Wika 言葉

taon 年 buwan 月 araw 日

□sakit sa sikmura, tiyan at bituka              □sakit sa atay 肝臓の病気 □sakit sa puso 心臓の病気□sakit sa bato 腎臓の病気 □titis/tuberkulosis/T.B. 結核    □dyabetes 糖尿病 □hika ぜんそく□mataas na presyon ng dugo 高血圧症   □AIDS エイズ □bosyo(goiter) 甲状腺の病気 □sipilis 梅毒□iba pa その他

□Oo はい    □Hindi いいえ

□Oo はい    □Wala いいえ

May allergy ka ba sa gamot o pagkain? 薬や食べ物でアレルギーが出ますか

□Oo はい → □gamot 薬 □pagkain 食べ物 □iba pa その他      □Wala いいえ

May iniinom ka bang gamot sa kasalukuyan ? 現在飲んでいる薬はありますか

□Oo はい →Kung mayroong dalang gamot ay nais naming makita. 持っていれば見せてください    □Wala いいえ

Ikaw ba ay bunit/nagdadalangtao o may posibilidad na nagdadalangtao? 妊娠していますか、またその可能性はありますか

□Oo はい →     buwan ヶ月     □Hindi いいえ

Nagpapasuso ka ba sa kasalukuyan?  授乳中ですか

Ano-anung sakit ang mayroon o nagkaroon ka na?

May sakit ka ba na ginagamot sa kasalukuyan? 現在治療している病気はありますか

□Oo はい    □Hindi いいえNakaranas ka na ba na maoperahan?

□Oo はい    □Hindi いいえNasalinan ka na ba ng dugo? 輸血を受けたことがありますか

ねつ いた あたま いた

いき ぎどう きほっむね いた

こうけつあつい いた

なか いたむね くる

くち かわ

げ り

たつか

けつべん

なか はたいじゅう へ

おう と

しょくよく

は け

ない か もん しん ひょう

こん ご つう やく じ ぶん つ

ねん がつ にち

おとこな まえ

じゅうしょ

けんこう ほ けん も

こと ばこく せき

ぴ っが んね いせ

おんな

でん わねん がつ にち

taon 年 buwan 月 araw 日からねん                がつ にち

  た りすく  もの             で

くすり            た   もの              た

の いざ んげ くすり

も み

んし んに いせ うの か

つげ か

じゅにゅうちゅう

今までにかかった病気はありますかいま びょうき

胃腸の病気 いちょう びょうき

じんぞう びょうき

かんぞう びょうき しんぞう びょうき

とうにょうびょうけっ かく

くど いばこうけつあつしょう こうじょうせん びょうき

きうょび うょり ち いざ んげ

手術を受けたことがありますかしゅじゅつ う

ゆ けつ う

(公財)かながわ国際交流財団

Dumating na muli ang winter season. Uso na naman ang mga sakit gaya ng trangkaso, ubo at sipon. Bakit nga ba uso ang mga sakit at madali tayong nagkakasakit tuwing panahon ng winter? Ang common cause ng sakit gaya ng trangkaso, ubo at sipon ay ang “virus”. Paborito ng virus ang tuyo at malamig na kapaligiran. Sa pagkakataong ito, dadalaw ang may sakit sa klinika o ospital upang magpasuri sa doktor. Bago suriin ng doktor ang pasyente ay may ibinibigay na “Questionnaire” o MONSHIN- HYOU ang ospital o klinika. Marami sa mga dayuhan ang hindi nababasa o naiintindihan ang nakasulat dito. Kaya naman inilathala namin sa

Page 29: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 2929

Ano ang nais ikonsulta? どうしましたか

□may lagnat( ℃) 熱がある □masakit ang lalamunan のどが痛い □inuubo せき □kumbulsyon ひきつけをおこす□matamlay 元気がない □magagalitin 機嫌が悪い □namamaga むくみ □masakit ang ulo 頭が痛い□masakit ang tiyan お腹が痛い  □masakit ang dibdib 胸が痛い □pamumula sa balat 発しん  □masakit ang sikmura 胃が痛い□nagsusuka 嘔吐 □walang ganang kumain 食欲がない □naduduwal 吐き気□kulang sa timbang 体重の増加不良  □nagtatae 下痢  □may dugo ang dumi/tae 血便□mahina uminom ng gatas ミルクの飲みが悪い □iba pa その他

□bulutong 風しん □bulutong tubig 水ぼうそう □tigdas 麻しん □hika ぜんそく□beke おたふく風邪 □nag-uubo 百日ぜき □apendisitis 虫垂炎 □MLNS(Kawasaki disease) 川崎病□biglang paglabas ng rashes□iba pa その他

□Oo はい    □Wala いいえ

Kailan pa ito nagsimula? それはいつからですか

May allergy ba ang bata sa gamot o pagkain?

□Oo はい → □gamot 薬 □itlog 卵 □gatas 牛乳 □ibang pagkain その他の食べ物 □iba pa その他    □Wala いいえ

May iniinom bang gamot sa kasalukuyan ? 現在飲んでいる薬はありますか

□Oo はい →Kung mayroong dalang gamot ay nais naming makita. □Wala いいえ

Anong uri ng gamot ang kayang inumin ng bata?

□syrup シロップ        □powder 粉薬         □tablet/capsule 錠剤またはカプセル

Ano ang kalagayan ng bata nang ipinanganak?

timbang ng bata g 赤ちゃんの体重           edad/gulang ng ina 母親の年齢□normal / natural delivery 正常分娩 □komplikadong panganganak gaya ng suhi

Ano-anung uri ng sakit na ang nagkaroon ang bata?

□  type b ヒブ □polio ポリオ□DPT(Dipterya, Pertussis, Tetanus)

□MR(Measles Rubella) o pinaghalong bakuna sa tigdas at German Measles MR 麻しん・風しん混合 □bulutong tubig 水ぼうそう□Japanese Encephalitis (Bakuna nang mga Hapon na panlaban sa sakit sa utak) 日本脳炎 □Rotavirus ロタウィルス □iba pa その他

Mga naisagawa ng bakuna 接種済み予防接種

May sakit ba ang bata na ginagamot sa kasalukuyan?

□Oo はい    □Hindi いいえNaoperahan na ba ang bata?

□Oo はい    □Hindi いいえNaranasan na ba ng bata na mabigyan ng anaesthetic o pampamanhid?

Maaari ka bang makapagsama ng translator sa susunod? 今後、通訳を自分で連れてくることができますか

□Oo はい    □Hindi いいえ

PEDIATRICS小児科問診票

Pangalan ng Bata 子どもの名前

Kaarawan 生年月日 edad 年齢 taon 才

Telepono 電話

□Lalaki 男 □Babae 女

Tirahan 住所

Nasyonalidad 国籍

□Oo はい     □Wala いいえ

Wika 言葉

http://www.kifjp.org/medical (公財)かながわ国際交流財団 〈2014.1〉NPO法人国際交流ハーティ港南台&◯c

Taon 年 Buwan 月     Araw 日

ねつ

なか いた むね いた い いたほっ

げ り

げん き き げん わる あたま いた

いた

おう と しょくよく は け

けつべんたいじゅう ぞう か ふ りょう

たの わる

こなぐすり じょうざい

出産の時のようすしゅっさん とき

ははおや ねんれいあか たいじゅう

せいじょうぶんべん 異常分娩 いじょうぶんべん

□Caesarian / Sesaryan 帝王切開ていおうせっかい

今までにかかった病気はありますかいま びょうき

ふう みず ま

か ぜ ひゃくにち

□kumbulsyon 熱性けいれんねつせい

ちゅうすいえん

た 突発性発しん   とっぱつせいほっ

かわさきびょう

ゅしっせ うぼ よ ず ゅしっせ

みず

□BCG BCG  

□Pneumococcos (Para sa Numonya/Pulmonya) 肺炎球菌はいえんきゅうきん

□beke おたふく風邪 か ぜ

三種混合 さんしゅこんごう

□DPTP(Dipterya, Pertussis, Tetanus, Polio) 四種混合よんしゅこんごう

ま ふう こんごう

に ほん のうえん

□Japanese Encephalitis 日本脳炎    に ほん のうえん

うょひ んし んも か に うょし

薬や食べ物でアレルギーが出ますかくすり た もの で

くすり たまご ぎゅうにゅう た た もの た

の いざ んげ くすり

持っていれば見せてください    も み

どんな種類の薬が飲めますかしゅるい くすり の

現在治療している病気はありますかきうょび うょり ち いざ んげ

手術を受けたことがありますかしゅじゅつ う

麻酔をして何かトラブルがありましたかま すい なに

こん ご つう やく じ ぶん つ

おとここ な まえ

じゅうしょ

こと ばこく せき

ぴ っが んね いせ

おんな

ねんれい さい

でん わ

ねん がつ にち

taon 年 buwan 月 araw 日ねん がつ にち

taon 年 buwan 月 araw 日からねん                がつ にち

Lagyan ng tsek□ ang naaayong mga sagot. あてはまるものにチェックしてください

Mayroon bang Health Insurance ang bata? 健康保険を持っていますか?けんこう ほ けん も

Tagalog ang standard form na MONSHIN- HYOU upang madaling masagutan ito ng Filipinong pasyente. Kahit saang ospital o klinika ay halos iisa lamang ang nilalaman nito. Maaari ninyong i-photocopy ang pa-hina ng MONSHIN- HYOU na nakalakip sa KMC Magazine.

Muli kaming maglalakip ng iba pang MONSHIN- HYOU para sa ibang uri ng karamdaman sa mga darat-ing na panahon.

Maaari rin bisitahin ang website na http://www.kifjp.org/medical para sa Questionnaire.

Copyright : International Community Hearty Konandai / Kanagawa International Foundation / In collaboration with KMC Magazine

Page 30: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201630 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 30DONNA CRUZ

LOVI POE & ROCCO NACINOHindi pa rin malinaw kung ano ang totoong estado ng kanilang relasyon ngunit nag-post si Rocco sa kanyang IG account patungkol sa isyung hiwalayan at ginalaw na pera nila ni Lovi. Ayon pa niya sa kanyang post, “Been receiving news about me stealing money from a joint account and having a third party involved in our relationship. No joint account. No third party. I have the utmost respect for Lovi. Please do respect the privacy that we both request right now. Thank you.”

Nanalo sa Slimmers World Great Bodies 2015 at tinalo ang 16 female contestants para sa titulong Ms, Great Bodies. Siya ang may pagkakataong mag-represent ng Pilipinas sa Fitness Universe Championship sa Miami, Florida. Nakilala siya sa mga indie films tulad ng “Walang Kawala,” “Diablo,” “Bayang Magiliw,” “Amor Y Muerte,” “Of Sinners and Saints” at “Metro Manila.”

Matapos ang mahigit isang dekada mula nang iwan niya ang mundo ng showbiz, ngayon ay nagbabalik na siya dahil sa kanyang hilig o pagmamahal sa pagkanta. Matatandaang iniwan niya ang pag-arte at pagkanta noong mag-focus siya sa kanyang buhay may-asawa with Dr. Yong Larrazabal kasama ang tatlo nilang anak sa Cebu. Sumang-ayon naman daw ang kanyang asawa’t anak sa kanyang naging desisyon.

Nagbalik-trabaho na ngayon ang original hunk actor matapos ang mahigit dalawang taon niyang pamamahinga mula nang huli itong mapanood sa telebisyon. Masaya siya

dahil nagkaroon agad siya ng dalawang proyektong ginagawa. Nag-premiere kamakailan ang

romantic-comedy “Wattpad Series” na mapapanood

sa TV5 kung saan isa siya sa bida rito. Abala pa rin siya sa kanyang

mga golf tournament for a cause at sa kanyang r e c e n t project na tumulong sa mga k a b a t a a n ng Manila Y o u t h Reception

Center, ang

Ambassador’s Cup.

DIETHER OCAMPO

30 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 2016

SUE RAMIREZ

ALTHEA VEGA

Masuwerte siyang napili ng Kapamilya Network na maging bahagi ng primetime soap na “Pangako Sa ‘Yo” book 2 dahil magandang break ito sa kanya. Ginagampanan niya ang role ni Ligaya na mortal na kaaway at admirer ni Daniel Padilla bilang Angelo. Matatandaang nag-umpisa siya bilang isa sa mga singers ng teen oriented show na “Shout Out” a t naging bahagi n g “Mula sa Puso,” “Angelito,” “Oka Tokat,” “Annaliza,” “Dream Dad,” “All of Me,” “Nasaan Ka Nang Kailangan Kita,” “Maalaala Mo Kaya” sa ABS-CBN at ng mga pelikulang “Aswang,” “Just the Way you Are” at “A Second Chance.” Kahit pawang maliliit lang ang kanyang role sa tv at pelikula ay kapansin-pansin na ang kanyang angking galing sa pag-arte.

bIzSHOW

Page 31: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 3131

Si Garie Concepcion ay kilala ngayon bilang Gabrielle C. Nagpalit siya ng pangalan dahil gusto niyang magkaroon ng sariling identity at nagbalik-recording under Warner Music Philippines. Siya ay pangalawang anak ni Gabby Concepcion kay Grace Ibuna. Nakatatandang kapatid niya si KC Concepcion kay Gabby na unang anak kay Sharon Cuneta. Sumunod sa kanya ang anak ni Gabby na si Chloe Syquia sa nanay nitong si Jenny Syquia at may dalawa pang nakababatang kapatid kay Gabby na sina Samantha Alexis at Savanna sa kasalukuyang asawa nitong si Genevieve Yatco Gonzales.

Abangan at mapapanood na siya ngayong 2016 sa primetime panalo sa TV5 Kapatid Network dahil siya ang gaganap sa bagong remake na “Ang Panday.” Abangan din kung sino ang masuwerteng babae na makakatambal niya sa nasabing serye. Matatandaang una nang naging panday sina Fernando Poe Jr., Bong Revilla at Janno Gibbs sa pelikula at Jericho Rosales sa telebisyon. Napanood na rin ang aktor sa KisPinoy ng TV5.

Nasa Kapamilya Network na ang dating Kapuso star na si Elmo Magalona at makakatambal niya si Janella Salvador sa una niyang proyektong gagawin ang teleseryeng “Born For You.” Sobrang excited na ang aktor na makatrabaho ang dalaga at umaasa siya na magkakasundo sila lalo na sa musika.

ELMO MAGALONA AT JANELLA SALVADOR

GABRIELLE C

Kamakailan lang ay ikinasal ang dalawa sa Sta. Elena Country Golf Club sa Laguna kung saan naging emosyonal si BJ nang makita niyang naglalakad sa aisle si Nikki. KMC

NIKKI GIL AT BJ ALBERT

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 31

RICHARD GUTIERREZ

Page 32: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201632 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 32

ARIES (March 21-April 20) LIBRA (Sept. 23-Oct. 22)

TAURUS (April 21-May 21) SCORPIO (Oct. 23-Nov. 21)

CANCER (June 21-July 20)

GEMINI (May 22-June 20) SAGITTARIUS (Nov.22-Dec. 20)

CAPRICORN (Dec.21-Jan. 20)

LEO (July 21-August 22)

VIRGO (August 23-Sept. 22) PISCES (Feb.19-March 20)

AqUARIUS (Jan.21-Feb. 18)

JAnuARy 2016sCOPEAStRO

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay hindi magiging madali ngayong buwan. Kakailanganin mo ang tulong ng iyong mga

kasamahan sa trabaho para makamit ang mga layunin. Magkaroon ng tiwala sa sarili, maging matalino at maging matulungin sa lahat ng bagay. Huwag magmadali sa paggawa ng mga desisyon. Sa pag-ibig, magiging maliwanag ang mga bagay-bagay ngayong buwan. Walang lihim at pag-alinlangan na mangyayari sa pagitan ng iyong kapareha o minamahal. Magkakaroon ng kaunting problema ngunit huwag mangamba dahil masosolusyunan niyo agad ito nang magkasama. Huwag mawalan ng oras sa isa’t-isa.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay makakaranas ng matinding problema na posibleng humantong sa pagkapoot at pagtutunggali

ngayong buwan. Posibleng magkaroon ng pagtatalo sa pagitan ng mga taong may mataas na katungkulan sa iyo. Iwasang makipagtalo at sikaping gawing mapayapa ang bawat pakikipag-usap sa kahit sinuman. Magkaroon ng tiyaga at estratehiya upang maging matagumpay. Sa pag-ibig, posibleng makaranas ng pagkabigo at pagtatalo ngayong buwan. Maging maunawain, mapagpasensiya at bigyan ng ibayong atensiyon ang iyong kapareha o minamahal. Maging maparaan sa lahat ng oras.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging mahirap ang sitwasyon ngayong buwan. Maaaring makaranas ng kahirapan, hadlang, pagkaabala, hindi pagkakaunawaan at masamang

kapalaran. Huwag mawalan ng pag-asa. Magdasal at gamitin ang angking kakayahan nang may buong husay. Sa pag-ibig, lalo pang uusbong ang anumang mayroon mapabuti man o hindi ay mahalaga ngayong buwan. Maging matapat sa lahat ng oras para maiwasan ang hidwaan sa pagitan ng iyong kapareha o minamahal. Magkaroon ng sapat at kalidad na oras sa mga mahal sa buhay. Huwag mawalan ng pag-asa sa anumang pagsubok na mararanasan.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging aktibo ngayong buwan. Ang karamihan sa mga ito ay magdedepende sa

kontrata, asosasyon at pakikipagtulungan sa kapwa. Magkakaroon ng magandang resulta ang bawat hakbangin kung ito ay pagtutulungan ng magkakasama ngunit siguraduhing maging malinaw sa bawat isa ang mga napagkasunduan nang hindi magkaproblema sa hinaharap. Magtipid sa lahat ng bagay. Sa pag-ibig, magiging masigla ito ngayong buwan. Sa mga walang kapareha, posibleng matagpuan ang pinakamimithing kapareha. Pakatandaan na ang lahat ng problema ay nadadaan sa maayos na usapan.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging aktibo, abala at mapakinabang ito ngayong buwan. Magkaroon ng tiwala sa sarili.

Maging malikhain at gamitin ang angking husay sa lahat ng mabubuting bagay. Sa ngayon, ang pakikipagtulungan sa iba ay magiging magulo. Posibleng magkaroon ng problema sa kontrata kaya bago pa dumating ang nasabing problema ay magkaroon ng ibayong pag-iingat. Sa pag-ibig, may maganda at hindi mabuting pagdadaanan ngayong buwan. Magiging masigla, masigasig at puno ng hangarin ang bawat isa. Iwasang magkaroon ng pagtatalo dahil sa simpleng di-pagkakaunawaan ay maaaring mauwi sa hiwalayan.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging matrabaho ngayong buwan. Mag-ingat dahil posibleng magkaroon ng mga

panunulsol at hindi inaasahang mga pangyayari o pinakamahirap na sitwasyon na kakailanganin ang agarang desisyon at pamamagitan. Huwag mabahala dahil ang lahat ng bagay ay maisasaayos na siyang magdadala sa iyo sa tagumpay. Huwag masyadong pag-aksayahan ng pera ang mga pansariling kaligayahan. Sa pag-ibig, puno ito ng makabuluhang sumpaan ngayong buwan. Magiging mainit at magiliw ang pagmamahalan ng isa’t-isa. Sa mga wala pang kapareha, huwag magmadali dahil baka mauwi lang ito sa pagkabigo.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay posibleng magdala sa iyo ng tagumpay ngayong buwan. Maging responsable sa paghawak ng

pera anumang oras. Bigyang halaga at pagmamahal ang lahat ng gagawin dahil ito ang susi para makamit ang inaasam na tagumpay sa buhay. Kapag nalagpasan mo ang lahat ng mga pagsubok, may panibagong pag-asa na nag-aantay sa iyo na posibleng magbigay ng magandang katuparan sa pangarap. Sa pag-ibig, puno ng enerhiya ngunit ito ay magulo ngayong buwan. May mga pangyayaring darating nang hindi inaasahan. Maraming mga pagsubok, hamon at pakikipagsapalaran ang posibleng maranasan.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay kasiglahan at pakikipagsapalaran sa negosyo ang iiral ngayong buwan.

Posibleng masolusyunan ang mga nakaraang problema sa pamamagitan ng determinasyon, mga makabuluhang ideya at iba’t-ibang proyekto na gagawin. Maging mahinahon at ibayong pasensiya ang kailangan sa lahat ng oras. Napakahalagang ituon ang sarili sa kung anumang partikular na gawain. Sa pag-ibig, magiging kawili-wili ito ngayong buwan. Magkaroon ng quality time kasama ang iyong kapareha o minamahal. Sa mga wala pang kapareha, posibleng matagpuan ito at siyang magpapatibok ng puso mo.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay posibleng magkaroon ng problemang pinansiyal ngunit marami rin namang opurtunidad na darating ngayong buwan. Maging mas mahusay at mas

mapakinabang sa lahat ng mga hakbang na gagawin. Huwag pabigla-bigla sa paggasta at iwasang gumastos sa mga bagay na hindi mahalaga. Ang pera ang pinakapangunahing dahilan kung bakit tayo nagpapakapagod sa trabaho kaya pahalagahan ang bawat sentimo nito. Sa pag-ibig, magiging mapayapa ito ngayong buwan. Posibleng maglakbay kasama ang kapareha o minamahal. Maging praktikal at tiyak lalo na sa pera at iba pang bagay. Maging tapat sa lahat ng oras.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay hindi magiging madali lalo na sa pinansiyal na aspeto ngayong buwan. Hindi magiging sapat

ang kita para mabayaran ang lahat ng mga bayarin. Kailangan ng ibayong pagtitiyaga at pagsisikap para ito’y mapagtagumpayan. Maging maparaan at alisin ang mga bagay na hindi mahalaga para maibsan ang mga gastusin. Sa pag-ibig, magiging romantic, may pagkakaisa at ligaya ang mananaig ngayong buwan. Magrelaks at maglakbay kasama ang iyong kapareha o minamahal sa isang romantic places. Lawakan ang iyong pang-unawa lalo na kapag nagkaroon ng kaunting argumento sa pagitan ng iyong minamahal.

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay magiging aktibo, puno ng plano at mga bagay na nabigyan na ng katuparan ngayong buwan.

Makakasalamuha ng mga taong tutulong o susuporta sa iyo lalo na sa mga proyektong gustong pasukin. Magandang pagkakataon sa pakikipagsosyo sa negosyo. May pagkakataon na makamit ang inaasam na tagumpay kaya huwag mawalan ng pag-asa. Maging maingat at mapanuri sa lahat ng oras. Sa pag-ibig, magiging romantic, kaakit-akit at kawili-wili ito ngayong buwan. Tamang panahon para magbakasyon at maglakbay kasama ang kapareha o minamahal. Huwag mawalan ng pag-asa anumang pagsubok ang pagdaraanan. KMC

Sa pangkabuhayan at pananalapi ay makakaranas ng matinding problema ngayong buwan. Sikaping kontrolin ang sarili sa

pagiging pabigla-bigla sa mga desisyon. Pag-isipan at pag-aralan munang mabuti ang lahat ng bagay bago gumawa o magbitaw ng desisyon para hindi ito pagsisisihan sa hinaharap. Huwag maging mayabang sa halip maging bukas sa lahat ng opurtunidad na dumarating. Huwag mawalan ng pag-asa dahil sa kalaunan ay magiging maayos ang lahat. Sa pag-ibig, wala pa ring pagbabagong aasahan ngayong buwan. Gawing makabuluhan ang bawat oras na dumaraan kasama ang iyong kapareha o minamahal. Magrelaks at magsaya.

Page 33: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 3333

PinOyJOKES

PALAiSiPAn

IMPORTANTE

Lola 1: Hay, grabe ang sakit ng likod ko sa kapapraktis ng street dancing ah... cramping, ok ano new steps?Lola 2: Ang sakit naman ng mata ko sa sobrang pagkaadik ko sa facebook... wait, may ka-eyebol pa ako mamaya!Lola 3: Hay, naku! Puro kayo complains, easy lang! Ako ‘yong mga ka-instagram ko, parati kaming nagdi-

date outdoor... and no complain!Lola 1 & 2: Walang complain ha? Eh, bakit naka-wheel chair ka na ngayon? Puro tapal ka na nga ng salonpas eh!Lola 3: Well, mas gusto ko na ito para ‘di na ko mahirapang sumabay maglakad sa inyo. Bilisan n’yo! Ang babagal! KMC

PEACE TALKANONG ORAS NA?

3 L0LAS SA M0DERN0NG PANAH0N...

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12

13 14 15

16 17 18

19 20

21 22 23 24

25 26

27 28

29 30 31

32 33

34 35

1. Maruming sapot ng gagamba

5. Ipagpaliban muna10. Mahabang tulang liriko

na nagpapahayag ng masidhing damdamin hinggil sa tao o bagay

11. Suwang13. Chemical symbol ng

Indium

15. Sentensiya16. Karakter na kuma-

katawan sa tono18. Bagay na labis sa

kailangan19. Agta20. Sabik na

paghihintay21. Paglasap ng lasa ng

pagkain24. Dance Instructor

25. _ _ _ _sikel: Sasakyang may tatlong gulong

26. Anak na lalaki27. _ _!: Bulalas ng paghanga28. State of the Nation Address29. Kakayahang humatol ng tama

o mali31. Operating System32. Tama 34. Ginagamit sa pagtayo at

paglakad35. Old Testament

2. Sa trapiko, hudyat ng pagsulong

3. Bagay na binuo o inilarawan sa isip

4. _ _!: Bulalas ng panunudyo6. Espiritung nakatira sa Dodo-

owan7. Likido na napipiga sa

anumang halaman o bungangkahoy

8. Manananggol9. Kulay ginto12. Siyudad na matatagpuan sa

Pangasinan

14. _ _ _ _ _ _ public: Sinumang autorisado ng pamahalaan na mangasiwa sa mga panunumpa at magpatunay sa pirma

17. Tumpak22. New York23. Pangit28. Chemical symbol ng Silicon30. Haligi ng tahanan31. Tugon ng pagsang-ayon 33. Chemical symbol ng Aluminum

KMC

I A T E A P U L A

T A L A U A G A

A Y A S A N G A S

Y U R E A L A

N A T O T A D E K

I G M A U N T I

S I D A I M A

I N Y L K A

P T A N G O A G

P A N O H U N I

M A N G O L U S A W

Ben: Rina, paalis ako kaya tandaan mo lahat ng importanteng sasabihin ko sa ‘yo. Tandaan mo ha?Rina: Bakit? Ano ba ang sasabihin mo?Ben: Eh, mahal na mahal kita. Pupunta man ako sa Japan ay parati ka namang nasa puso ko. Boy: Ano natandaan mo ba? ‘Wag mong kalilimutan ha!Rina: (Super kilig) Oo, naman. Hay! Sarap mo namang magmahal!Ben: O sige, pakisabi mo ‘yan sa bestfriend mo ha! Dapat eksakto.Rina: (Galit na galit at sinipa si Ben.) Alis na! Bad trip!

Sargeant: Sumuko na kayo, napapaligiran na namin kayo! Men ceasefire!Hostage taker: Kung mai-spell mo ang ceasefire, susuko kami! Spell ceasefire?!Sargeant: Ituloy ang pagpapaputok! Patay kung patay! May libre na kayong crysanthemum sa inyong libing!Hostage taker: Spell crysanthemum?!Sargeant: Bingi ba kayo? Ang sabi ko, libre na ang rose! Ituloy ang p a g p a p a p u t o k , w a l a n g spelingan!

Henry: (Tumambay sa may simbahan at nagtanong ng oras.) Hi, Miss! Anong oras na?Tekla: Wow! Kunyari nagtatanong ka ng oras? Tapos, Miss may I know your name? At hihingiin mo na number ko... Siyempre ibibigay ko naman dahil guwapo ka. After 2 weeks, magiging tayo na... Magdi-date tayo at dadalhin mo ako kung saan-saan hanggang sa mabuntis mo ako. Mapipilitan kang pakasalan ako. Pagkatapos kong

magka-baby, mag-uumpisa na tayong mag-away at magbubugbugan... Maghahamon tayo ng hiwalay, eh paano ‘yong anak natin? Kaya, hindi ko sasabihin

sa ‘yo kung anong oras na!Henry: Ewan ko sa ‘yo! Uh, eto piso. Humanap ka ng kausap mo!

PAbAbASAGOT SA DECEMBER 2015

PAHALANG

Page 34: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201634 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 34

BY: JAIME “KOKOBOY“ BANDOLES

VCO LABAN SA SIPON

Decide and do something good to your health now!GO FOR NATURAL!

TRY and TRUST COCOPLUS

Ang CocoPlus VCO ay natural na pagkain ng katawan. Maaari itong inumin like a liquid vitamin o ihalo sa Oatmeal, Hot Rice, Hot Chocolate, Hot Coffee o kahit sa Cold Juice. Three tablespoons a day ang recommended dosage. One tablespoon after breakfast, lunch and dinner. It is 100% natural. CocoPlus VCO is also best as skin massage and hair moisturizer. Para sa inyong mga katanungan at sa inyong mga personal true to life story sa paggamit ng VCO, maaaring sumulat sa e-mail address na [email protected]. You may also visit our website at www.cocoaqua.com. At para naman sa inyong mga orders, tumawag sa KMC Service 03-5775-0063, Monday to Friday, 10AM – 6:30PM. Umorder din ng Aqua Soap (Pink or Blue Bath Soap) at Aqua Scent Raspberry (VCO Hair and Skin Moisturizer). Stay healthy. Use only natural!

Ang simpleng sipon ay maaaring mauwi sa malalang trangkaso. Sa unang sintomas pa lang ay pinakamabuting maagapan na ito.

Dahil ang sipon ay dulot ng “Virus,” kailangang ma-neutralize ang virus na pumasok sa sistema ng iyong katawan. Hindi kayang puksain ng pangkaraniwang antibiotic lang ang isang virus. Kailangang

i-produce ng iyong sariling katawan ang anti-body na pupuksa sa virus ng colds.

Mangyayari lamang ito kung malakas ang iyong r e s i s t e n s i y a at aktibo ang iyong immune system. Narito ang ilan sa mga tips upang “I-boost” ang iyong immune system at maiwasan ang sipon o “Colds:”

1. Uminom ng tubig na mas marami kaysa regular na 8 glasses especially during summer time.

2. Kumain ng mga citrus fruits na mataas sa Vitamin C.

3. Ipahinga ang katawan para makapag-adjust ang iyong immune system sa pag-produce ng anti-body.

4. Matulog nang maaga. Iwasang magpuyat.

5. Uminom ng isang kutsarang

V C O p a g k a t a p o s ng breakfast, lunch at dinner.Maaaring ihalo ito sa juice o sa salad.Ang CocoPlus VCO ay may anti-viral properties. Direktang pinupuksa ng VCO ang virus na maaaring nakapasok sa katawan. Sa palagiang pag-inom ng VCO, napalalakas nito ang immune system ng katawan upang maiwasan ang anumang sakit. KMC

Page 35: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 3535

Page 36: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201636 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 36

KMC Shopping Delivery sa Pilipinas, Order sa Japan

KMC ORDER REGALO SERVICE 03-5775-0063MON. - FRI. 10:00 AM UNTIL 6:30 PM

The Best-Selling Products of All Time! For other products photo you can visit our website: http://www.kmc-service.com

Ipadama ang pagmamahal para sa inyong mga minamahal sa buhay sa kahit anong okasyon.

¥4,570

1 dozen Pink Rosesin a Bouquet

¥4,480

1 dozen Red & YellowRoses in a Bouquet

¥3,080Heart Bear with Single Rose

¥6,0602 dozen Roses in a Bouquet - Choose the color (YL/ RD / PK / WH)

¥6,900

1 dozen Red Roses with Chocolate & Hug Bear

¥7,110

Bear with Rose + Chocolate

¥7,110Half dozen Light Holland Blue in a Bouquet

¥7,810Half dozen Holland Blue with Half dozen White Roses in a Bouquet

May pagkakataon na ang nakikitang imahe sa larawan ay maaaring mabago.Pagpaumanhin po ninyo na kung ang dumating sa inyong regalo ay di-tulad na inyong inaasahan.

**

¥1,860

1 pc Red Rosein a Box

Flower

¥4,160

ChocoChiffon Cake

(12" X 16")

¥4,160

Marble Chiffon Cake

(8" X 12")

¥1,250

Buttered Puto

Big Tray(12 pcs.)

*Delivery for Metro Manila only

¥1,830Brownies Pack of 10's

¥3,540

Ube Cake(8")

Black Forest

Ice Cream

(Half Gallon)¥2,790¥3,380(1 Gallon)

Chocolate Mousse

¥3,920(8")¥3,540(6")

Mango Cake

Ube Macapuno Roll Cake (Full Roll) ¥2,410 Triple Chocolate Roll Cake (Full Roll)¥2,560Chocolate Roll Cake (Full Roll) ¥2,560

Cakes & Ice Cream

Rocky Road, Ube, Mango,Double Dutch & Halo-Halo

¥4,030(8")¥3,540(6") ¥4,020(8")

Value PackagePackage-APancit Malabon

(9-12 Serving)Spaghetti

(9-12 Serving)Pork BBQ(10 sticks)

*Hindi puwedeng mamili ng flavor ng ice cream.

Ice Cream(1 gallon)

Chickenjoy(12 pcs.)

Pancit Palabok (9-12 Serving)

Package-bSotanghon(9-12 Serving)

Package-CSpaghetti

(9-12 Serving)

Package-D

Package-A Package-b Package-C Package-D

Pork BBQ(10 sticks)

Lechon Manok(Whole)

Kiddie PackageMetro ManilaOutside of M.M

¥10,600¥11,200

¥10,200¥10,900

¥10,100¥10,800

¥10,200¥10,900

¥16,950¥17,450

Kiddie Package

Super Supreme Hawaiian Supreme

LasagnaClassico

Pasta

(9-12 Serving)¥4,310

Spaghetti (9-12 Serving)

(Good for 4 persons)¥2,270

Pork BBQ

¥3,750(10 sticks)

ChickenjoyBucket(6 pcs.)

¥15,390

Lechon Baboy

¥21,10040 persons (9~10 kg)

20 persons (5~6 kg)*Delivery for Metro Manila onlyFood

¥4,820 ¥4,310

PancitPalabok

(9-12 Serving)

PancitMalabon

(9-12 Serving)

LechonManok(Whole)

¥3,000¥3,430

(Regular)(Family)

¥3,000¥3,430

(Regular)(Family)

¥2,120¥3,870

(Regular)(Family)

SotanghonGuisado

Cream De Fruta

¥3,730(Big size)

¥2,680(Loaf size)

Mocha Roll Cake (Full Roll)¥2,410

Chicken BBQ

¥3,700(10 sticks)

¥4,220

Meat Love¥3,000¥3,430

(Regular)(Family)

¥3,580

Bacon CheeseburgerSupreme

¥3,000¥3,430

(Regular)(Family)

SpaghettiBolognese

/w Meatballs¥1,830¥3,000

(Regular)(Family)

◆Kailangang ma-settle ang transaksyon 3 araw bago ang nais na delivery date. ◆May karagda-gang bayad para sa delivery charge. ◆Kasama na sa presyo ang 8% consumption tax. ◆Ang mga presyo, availability at serviceable delivery areas ay maaaring mabago ng walang unang pasabi. Makipag-ugnayan muna upang masiguro ito. ◆Hindi maipadadala ang mga order deliveries ng hindi pa napa-finalize ang transaksyon (kulang o hindi makumpirmang bayad, kulang na send-ing details). ◆Bagaman maaaring madeliberan ang halos lahat ng lugar sa Pilipinas, SAKALING malayo ang actual delivery address (provincial delivery) mula sa courier office na gagamitin, kakailanganing i-pick-up ng recipient ang mga orders. Agad na ipaaalam ng aming tanggapan kung ganito ang magiging sitwasyon.

Paraan ng pagbayad :[2] Post Office Remittance

(Yuubin Furikomi)Acct. No. : 00170-3-170528Acct. Name : KMCTransfer Type : Denshin (Wireless Transfer)

[1] Bank Remittance (Ginko Furikomi)

Bank Name : Mizuho BankBranch Name : Aoyama BranchAcct. No. : Futsuu 3215039 Acct. Name : KMC

Page 37: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 3737

邦人事件簿 

■別人証明取得を

 

指名手配犯らと同姓同名

の人が出入国審査で足止め

される問題で、比入国管理

局のミソン局長は11月27日、

過去に間違えられた経験の

あるフィリピン人や外国人

に対して、「別人証明書」(N

TSP)を取得するよう呼

び掛けた。

 

同証明書は、出入国監視、

禁止対象者リストに名前が

記載されている指名手配犯

や被告らと別人であること

を認証する。

 

首都圏マニラ市イントラ

ムロスにある同局本部で申

請可能で、所定の申請書と

ともに(

1)

国家捜査局(N

BI)の無犯罪証明書(

2)

被告になっていないことを

証明する裁判所の書面(

3)

申請者の宣誓供述書︱︱な

どを提出する。発行手数料

は500ペソ。

 

別人証明書の事前取得を

勧める理由について、ミソ

ン局長は「人違いによる不

便、足止めを防止するため。

(手配犯ら)対象者本人が審

査を素通りしてしまう恐れ

があるため、リストから安

易に名前を削除することは

できない」と説明している。

 

■薬物所持で逮捕

 

ビサヤ地方セブ州のマク

タン・セブ国際空港で11月

2日、観光客の日本人男性

(

38)

が覚せい剤を隠し持っ

ていたとして、包括的危険

薬物取締法違反容疑で逮捕

された。

 

同空港警察によると、空

港職員が同日午前6時ご

ろ、搭乗前の検査で男性の

ポケットの中から覚せい剤

を発見した。その後、男性

の荷物を確認すると別の覚

せい剤が見つかったという。

所持していた総量は明らか

にされていない。男性は10

月29日に来比、2日午前発

のフィリピン航空便で帰国

予定だった。

 

■警官4人を告訴

 

首都圏パサイ市在住の日

本人男性がこのほど、違法

逮捕、拘置の疑いで、首都

圏警察マンダルーヨン署の

警官4人を行政監察院に告

訴した。

 

同監察院は告訴を受理し

た上で、容疑に対する反論

書を提出するよう警官4人

に命じた。

 

調べでは、日本人男性は

6月上旬、商取引の際に偽

名を使ったなどとして、商

取引相手のフィリピン人か

ら告発され、同署の警官4

人は逮捕状を取らずに男性

を一時拘束した。

 

これに対し、男性側は「護

身目的で別名を使っただ

け」、「告発は(日本人男性の)

会社乗っ取りが目的」など

と反論し、検察段階で不起

訴処分となった。

 

■3人を書類送検

 

ビサヤ地方セブ市の日系

企業で、日本人の男女61人

が違法就労容疑で逮捕され

た事件で、国家捜査局(N

BI)はこのほど、うち3

人を労働法違反容疑でセブ

地検に書類を送った。

 

3人は、同社を経営する

男性と幹部社員とみられる

2人。外国人雇用許可証(A

EP)を未取得のまま日本

人男女を同社で就労させ、

AEP取得などを義務付け

た労働法に違反した疑い。

 

残りの日本人男女58人に

ついても順次、書類送検す

る方針。

 

61人が逮捕されたのは9

月中旬。送検が約2カ月後

になった理由について、N

BIの担当官は「比入管か

らの関係書類送付を待って

いたため。書類は10月22日

に届き、29日に経営者ら3

人をまず送検した」と説明

した。

 

逮捕直後、保釈金各1千

ペソを納めて61人全員が釈

放された。その後、日本へ

帰国したケースもあるとみ

られ、同担当官は「日本人

全員が現在もフィリピン国

内にいるかどうかを確認す

る」と話した。

 

■比人妻が有罪に

 

ミンダナオ地方在住の

フィリピン人殺害計画をめ

ぐる殺人詐欺事件の裁判で、

東京地裁は10月30日、詐欺

罪に問われたフィリピン国

籍の小倉エドナ被告(

57)

Page 38: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201638 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 38

          フィリピン発

懲役2年6月、執行猶予4年の

有罪判決を言い渡した。同被告

側は控訴せず、近く比に強制送

還される見通し。

 

同被告は2014年3〜4

月、夫の小倉義一被告(

59)

共謀し、同地方ジェネラルサン

トス市在住の少年(15)

とその

弟(

13)

の殺害計画をでっち上

げ、兄弟の実父である東京近郊

在住の日本人歯科医(

60)

から

殺人依頼料550万円をだまし

取った。

 

同地裁判決は「計画的で巧妙

だが、小倉義一被告に従っただ

けで反省している」と刑の執行

を猶予した。小倉義一被告の判

決も近く言い渡される見通し。

 

日本人歯科医は12年ごろ、兄

弟からの認知請求をめぐる対応

に困り、日系旅行代理店代表の

岩崎宏さん=14年5月射殺、当

時(

59)

=を通じて知り合った

小倉、エドナ両被告にトラブル

の解決を依頼した。

 

両被告は、兄弟とその母親の

比人女性(

42)

、比人弁護士、

親族ら総勢13人の殺害計画を歯

科医に持ち掛け、計画を実行し

たように装って総額1650万

円をだまし取ったとされる。こ

のうち、兄弟分の550万円を

除く1100万円は、地下銀行

や現金でやり取りされたため、

裏付け捜査が難しく、立件が見

送られたとみられる。

 

日本国内の報道によると、警

視庁が7月、小倉、エドナ両被

告を逮捕した際の容疑は、殺人

などを依頼、もしくは請け負っ

た者を罰する暴力行為等処罰法

違反。しかし、実際には殺害計

画が実行されなかったため、起

訴段階で詐欺罪に切り替えられ

た。依頼者の歯科医も同法違反

容疑で書類送検された。

 

■脅しやすい邦人

 

テレビ局ABS︱CBNの報

道によると、マニラ空港の荷物

検査を担当した男性が同局の取

材に応じ、銃弾を使った恐喝行

為について「韓国人より日本人

の方が脅しやすい」などと語っ

た。また、乗客から脅し取る額

は「1人当たり1千ペソから最

高5万ペソ」と証言した。

 

この男性は荷物検査担当だっ

た際、複数の同僚が銃弾を乗客

のかばんに仕込み、現金を脅し

取る様子を目撃したという。検

査員らを恐喝行為に走らせる最

大の要因は「安月給」で、同局

の取材に応じた動機は「恐喝の

犠牲になるフィリピン人に同情

したため」と説明した。

 

男性によると、狙われやす

いのは「金持ちに見える乗客」。

特に「脅されるとひるみやすい

日本人」が標的になりやすい一

方で、韓国人は「脅されると反

抗する」ため、狙われにくかっ

たという。日本人と並んで、高

齢者の比人も「面倒を嫌がるの

で、すぐに金を出す」と狙われ

ることが多かったという。

 

脅し取った現金の1割程度

は、上司に当たる荷物検査の責

任者に渡り、残りは恐喝した本

人のものになるという。組織ぐ

るみで恐喝行為が行われた可能

性について、男性は「組織され

たシンジケートはない。(処罰

を恐れない)大胆な職員が個人

的にやっていた」と語った。

 

■「部下が脅迫」

 

フィリピンの企業に勤める

日本人男性(

51)

=首都圏タ

ギッグ市=が、部下の比人女性

(

45)

から殺害の脅迫を受けた

として11月10日、首都圏警察マ

カティ署に被害届を提出した。

 

同署の調べでは、女性は仕事

でのミス、無断退社や欠勤をし

たため、10月下旬、停職処分な

どになった。

 

しかし、女性は処分した日本

人男性を恨み、恋人の比人男性

と共謀、「男性を殺害する」と

同僚社員に伝えていた。また「男

性を殺すことは簡単」などと述

べたことから、これを知った日

本人男性が被害届を提出した。

 

■安全情報を更新

 

在フィリピン日本大使館は11

月24日、比についての海外安全

情報を更新し、ルソン地方パラ

ワン州プエルトプリンセサ市以

南の地域をレベル1「十分注意

してください」から、レベル2

「不要不急の渡航はやめてくだ

さい」に引き上げた。

 

同大使館によると、イスラム

過激派アブサヤフの活動範囲

が、ミンダナオ地方スルー州か

らパラワン州南部やマレーシア

のサバ州東海岸などに及んでお

り、今後、テロや誘拐が活発化

する恐れがある。また、パラワ

ン州の山間部などで比共産党の

軍事部門、新人民軍(NPA)

の活動がみられるという。

 

アブサヤフはシリアを中心に

活動しているイスラム過激派

「イスラム国」(IS)を支持し

ており、1月にシリアで、3月

にチュニジアで、それぞれ日本

人がISによって殺害されたこ

とを踏まえると、日本人が比で

テロなどの事件に巻き込まれる

危険があるとして、同大使館は

注意を呼び掛けた。

 

■LRTで窃盗

 

11月15日午後2時ごろ、軽量

高架鉄道(LRT)1号線の首

都圏マニラ市ユナイテッドネー

ションズ駅と首都圏パサイ市エ

ドサ駅間で、乗車していた観光

客の日本人男性(

40)

=埼玉県

草加市在住=が現金4万円、ク

レジットカード、運転免許証な

どが入った財布を盗まれた。男

性は首都圏警察マニラ市本部に

被害届を出した。

 

男性によると、財布をズボン

のポケットに入れてLRTに乗

車。下車したときには、財布が

無くなっていたという。滞在す

るホテルに向かう途中だった。

Page 39: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

JANUARY 2016 KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY KMC 3939

 

マニラ空港で銃弾所持事件が

相次いでいる問題で、同事件を

海外メディアが皮肉って取り上

げ、同空港では自衛策を講じる

搭乗客が増加するなど国内外で

波紋が拡大している。

 

銃弾を挿入されることを恐れ

た搭乗客らは自衛策として、か

ばんや手荷物をビニールやガム

テープなどで包装して持参=写

真。香港を拠点に航海士として

働いているアリ・タメマさん

(

42)

は「フィリピン人海外就

労者(OFW)として12年間働

いてきたが、かばんをラップで

包装するのは初めてだ。このよ

うな自衛策をしなければならな

いマニラ空港の現状は情けない」

と話す。

 

空港のビニール包装サービス

を利用すると、荷物一つにつき

160ペソ掛かるため、スーパー

マーケットで台所用ラップを購

入し、自宅で包装したという。

包装されたスーツケースのほか、

手荷物のリュックサックもごみ

袋に入れて持参していた。

 

銃弾所持事件が発生している

のは、マニラ空港各ターミナル

の入り口に設置されたエックス

線検査だが、海外から入国する

OFWなどの搭乗客も同様に、

銃弾所持事件を警戒し、荷物を

包装してシンガポールや香港な

どから帰国した。

 

シンガポールから里帰りした

アニタ・モリカラさん(

30)

は「比

にいる家族にアドバイスを受け、

かばんを包装して帰国した。O

FWが多く事件に巻き込まれて

おり、シンガポールにいるOF

W仲間も帰国に不安を抱いてい

る」と言う。 

 

夫婦でオーストラリアに1カ

月間滞在したというファティマ・

ディオンシオさん(

66)

は帰国

の際、スーツケース5個全てを

包装した。「全部で65オーストラ

リアドル(約2千ペソ)かかっ

た。孫たちへのチョコレートの

土産代が包装費に消えた」と嘆

く。また「空港は乗客の安全を

守るという責任を放棄している

海外でも報道されると思うと恥

ずかしい」とあきれた様子。

 

一方で、乗客の荷物を運ぶポー

ターも銃弾事件の影響を受けて

いる。第1ターミナルのポーター

は1日荷物40個のノルマを課さ

れているが、銃弾事件が報道さ

ビニール包装で自衛

「情けない」と乗客ら

マニラ空港の銃弾恐喝事件

フィリピン 人間曼陀羅 電話に出ない警察署長免職 国家警察中部ルソン地域本部はこのほど、アウロラ州バレル署のデラクルス署長を「業務能力が低い」との理由で免職処分にした。半年にわたって行われた監査期間中、同署長は携帯電話での呼び出しに出なかったり、麻薬取り締まりなどで実績を残せなかったという。

◇  カメの肉食べて死亡 ルソン地方ソルソゴン州で、昼食にウミガメの肉を食べた子ども3人が食中毒で死亡した。調べでは、死亡したのは5歳と3歳の男児2人、1歳の女児。3人の両親は警察の調べに対し、行商人からウミガメを買って、煮て調理したと話した。食後、3人は激しい下痢と吐き気に襲われた。 

◇ 女性警官が万引きで逮捕 首都圏ケソン市の商業施設でこのほど、5千ペソ相当の装飾品を万引きした疑いで、現職女性警官(26)が逮捕された。調べでは、警官は商品を持って試着室に入り、かばんに隠して店を出ようとしたという。

◇ トンドでは強盗被害 首都圏マニラ市トンドで、女性警官が3人組の強盗に襲われ、かばんと拳銃を奪われた。調べでは、オートバイを運転中の警官が渋滞に巻き込まれた際、3人組がナイフを突きつけながら警官の所持品を奪った。警官は左肩をナイフで刺され、負傷した。犯人の一人は直後に拘束されたが、残る2人は逃走中。

◇ 偽警官グループが強盗 首都圏ケソン市で、警官を装った男性3人が同市在住の一家4人を脅し、金品20万ペソ相当を奪った。調べでは、3人は銃器を持って一家宅に押し入り、4人の手をテープで縛って、トイレに閉じ込めた。その上で現金や携帯電話などを盗み、逃走したという。  

Page 40: KMC MAGAZINE JANUARY 2016

KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY JANUARY 201640 KMC KABAYAN MIGRANTS COMMUNITY 40

れて以降、かばんに触れること

さえ、乗客から断られるケース

が増えたという。収入は、銃弾

事件が明るみになる以前の3割

以下になったとぼやくポーター

もいる。

 

ポーターに疑惑の視線が向け

られるようになった発端は、9

月中旬、第2ターミナルで起き

た事件。被害者は車椅子利用の

フィリピン系米国人女性(

50)

=米カリフォルニア州=で、手

荷物をエックス線に通したとこ

ろ、手荷物に銃弾が入っている

と告げられたという。

 

女性は、検査担当職員が制服

のポケットから銃弾2つを取り

出し、手荷物のポケットに入れ

たところを目撃していたが、車

椅子を押していたポーターは「こ

の件が発覚したら今後、他国に

旅行することも困難になる。口

止め料として500ペソを払え

ば見逃してもらえる」と女性に

持ち掛け、女性は職員に500

ペソ、ポーターに200ペソを

払ったという。

 

女性はその後、ロサンゼルス

便で帰国。会員制交流サイト

「フェイスブック」に事件につい

て書き込み、同サイト上で6万

人以上が投稿を共有したことに

よって、恐喝事件が明るみになっ

た。

 比版ロビンフッド? ルソン地方ケソン州ジェネラルルナ町で、父親(44)に射撃の的にされたとして12歳の少女が警察に被害を届け出た。調べでは、父親は少女の頭にビール「レッドホース」の空き瓶をのせ、射撃の的にした疑い。少女が「やめてください」と泣きながら懇願したが、父親は「しつけ」を理由に拳銃で脅し続けたという。

 ◇  患者を装い歯科医院に押し入る 首都圏パシッグ、マンダルーヨン両市でこのほど、患者を装って歯科医院に入り、強盗を働く事件が相次いだ。被害額は計3万7千ペソ。両件とも犯人はオートバイで逃走した。

◇  母に指示され覚せい剤運び未成年逮捕 カビテ州イムス町でこのほど、母親(35)に指示され覚せい剤を運んだ少年(14)が逮捕された。調べでは、少年は覚せい剤10グラムを所持していた。警察は、イムス町内で覚せい剤の運び屋がいるとの情報を得て、少年の逮捕に至ったという。母親は町内で有名な麻薬密売人だった。警察は母親の行方を追っている。

◇  自分の誕生日会で刺され死ぬ 首都圏カロオカン市でこのほど、自身の誕生日会で男性(38)が、刺されて死亡した。調べでは、男性は自宅前で誕生日会を開いていたところ、隣人の男性にいきなり背中を刃物で2回刺された。昔からの恨みが動機という。隣人の男性はその後、逃走。刺された男性は搬送先の病院で死亡した。